Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,625 --> 00:00:19,166
Some awesome night.
2
00:00:21,416 --> 00:00:23,500
And did you get any numbers?
3
00:00:23,500 --> 00:00:27,416
I got the number of the ugly one, but the target didn't take the bait yet.
4
00:00:27,500 --> 00:00:30,541
Dude, you gotta change your game.
5
00:00:30,541 --> 00:00:35,125
You got to isolate the target from the group and exploit
the daddy-complex.
6
00:00:35,125 --> 00:00:37,625
How should I do the isolation?
7
00:00:37,625 --> 00:00:42,000
Be a good wingman and do it for me. I'm heading to the friendzone.
8
00:00:42,041 --> 00:00:45,666
Don't use the bad f-word. No one is going to be friendzoned today.
9
00:00:45,750 --> 00:00:47,291
We're gonna take care of it. No worries.
10
00:00:57,250 --> 00:00:58,625
Uuuh, what've we got there?
11
00:00:58,625 --> 00:01:01,125
That cat is pretty much a 8.5.
12
00:01:06,625 --> 00:01:08,500
Can I buy you a drink?
13
00:01:10,291 --> 00:01:18,250
Imagine this: There is a strawberry field with a fence around it.
How high is the fence?
14
00:01:19,416 --> 00:01:20,625
Huh?
15
00:01:20,625 --> 00:01:27,625
You know I mean it symbolically. The height of the fence
symbolizes your sexual inhibitions.
16
00:01:28,500 --> 00:01:31,500
I bet your fence is pretty low, right?
17
00:01:32,250 --> 00:01:35,041
And, are you gonna eat the strawberries?
18
00:01:35,041 --> 00:01:38,125
Are you gonna eat the strawberries?
19
00:01:38,125 --> 00:01:39,500
Are you?
20
00:05:00,250 --> 00:05:02,250
Hey, did you arrive safe and sound?
21
00:05:02,250 --> 00:05:05,250
I was welcomed by some creeps but that was not a problem.
22
00:05:05,250 --> 00:05:07,625
Good, have you already located the target?
23
00:05:07,625 --> 00:05:11,500
I'm gonna do that later. I got the adress. I need to get some sleep first.
24
00:05:11,500 --> 00:05:13,541
Already experienced something exciting?
25
00:05:13,541 --> 00:05:18,125
It's pretty crowded here. And it stinks. People stink and
are drunk and stuff.
26
00:05:18,125 --> 00:05:20,375
Bodies!
Yeah...
27
00:05:20,375 --> 00:05:23,500
Stinking, unwashed, drunk bodies.
28
00:05:23,500 --> 00:05:24,625
wonderful
29
00:05:24,625 --> 00:05:27,125
Apart from that, many people are pretty scary here.
30
00:05:27,166 --> 00:05:28,666
Well, it's the middle ages.
31
00:05:28,666 --> 00:05:31,375
Yeah, exactly. And right now I'm in a park.
32
00:05:31,375 --> 00:05:33,125
With grass and everything?
33
00:05:33,125 --> 00:05:36,625
Mmmh, grass, trees and there even was a lake somewhere.
34
00:05:36,625 --> 00:05:39,250
Isn't it a bit dangerous, because of the mutants?
35
00:05:39,250 --> 00:05:40,750
No mutants.
36
00:05:40,750 --> 00:05:44,166
Oh man, I wanna go to the past, too.
37
00:05:46,916 --> 00:05:48,166
Is something wrong with you?
38
00:05:49,791 --> 00:05:51,375
They caught dad yesterday.
39
00:05:51,375 --> 00:05:53,875
Fuck! How come?
40
00:05:53,875 --> 00:05:57,375
He was hunting with some other guys in the outskirts of town.
41
00:05:57,375 --> 00:06:00,916
A guarding uniut busted them.
42
00:06:00,916 --> 00:06:04,416
Some of them could run away. My father couldn't.
43
00:06:05,541 --> 00:06:06,875
And what now?
44
00:06:08,250 --> 00:06:11,916
I assume they already digitalized him. We haven't heard anything yet.
45
00:06:11,916 --> 00:06:14,500
Damn it, Luna, I feel so bad!
46
00:06:15,666 --> 00:06:21,500
You don't have to. You are dealing with the same shit, even worse.
At least I've still got my mom.
47
00:06:21,500 --> 00:06:24,166
Speaking of which, has anyone heard of mine?
48
00:06:24,166 --> 00:06:31,375
Umm, pretty calm said XD-458. But we have to be careful.
If they find out about this operation--
49
00:06:31,416 --> 00:06:33,250
Yeah, I'm gonna hurry.
50
00:06:34,875 --> 00:06:37,500
Oh maaan, why is everything so fucked up?
51
00:06:37,500 --> 00:06:39,916
Well, you are there now to fix everything.
52
00:06:39,916 --> 00:06:42,500
Yeah, right after I've slept. Promise.
53
00:06:42,500 --> 00:06:45,250
Great, see you later.
54
00:13:13,708 --> 00:13:15,791
Is this a water pistol?
55
00:13:21,416 --> 00:13:22,666
Do I know you?
56
00:13:27,291 --> 00:13:31,041
Ok...uhmm. I wanted to go to the Alster-lake to drink some Alster-beer.
57
00:13:34,041 --> 00:13:35,833
Yeah, I know. Nobody thinks it's funny.
58
00:13:36,916 --> 00:13:38,666
Is there anything you want? Otherwise, I'm going.
59
00:13:42,416 --> 00:13:43,791
Or do you wanna join me?
60
00:13:57,291 --> 00:14:01,541
Do you do this often? Threaten people with a
water pistol to scrounge beer?
61
00:14:01,541 --> 00:14:03,916
Do you always just sit and drink here?
62
00:14:03,916 --> 00:14:05,791
Lately, kind of.
63
00:14:05,791 --> 00:14:07,583
And I feed the ducks.
64
00:14:07,583 --> 00:14:10,166
You grandpa!
65
00:14:10,166 --> 00:14:11,458
Look
66
00:14:17,666 --> 00:14:21,541
And now don't say this isn't awesome.
It's pretty awesome, right?
67
00:14:23,833 --> 00:14:26,291
You've got some lame hobbies...
68
00:14:26,291 --> 00:14:29,291
Says the girl with the water pistol.
69
00:14:50,916 --> 00:14:53,458
Hey, nothing changed so far. Is everything ok?
70
00:14:54,375 --> 00:14:56,125
Kind of.
71
00:14:56,291 --> 00:14:58,500
What happened?
72
00:14:58,541 --> 00:15:00,291
You haven't shot him yet?
73
00:15:00,416 --> 00:15:01,333
No.
74
00:15:01,541 --> 00:15:03,250
Why not?
75
00:15:03,333 --> 00:15:06,625
I met him today and we had a drink,
76
00:15:06,625 --> 00:15:08,000
and fed ducks.
77
00:15:08,333 --> 00:15:09,583
WHAT?!
78
00:15:09,666 --> 00:15:10,625
Yeah...
79
00:15:10,750 --> 00:15:12,291
That was not the plan!
80
00:15:12,291 --> 00:15:13,541
No...
81
00:15:15,041 --> 00:15:16,625
You think he's cute.
82
00:15:16,666 --> 00:15:21,958
Maybe a little. I definitely didn't want to shoot him. He seems nice.
83
00:15:22,041 --> 00:15:26,375
Oh man ... Alright, and now? Are you gonna shoot him tomorrow?
84
00:15:26,500 --> 00:15:27,583
No!
85
00:15:27,625 --> 00:15:28,875
I'm gonna try to make him change his mind.
86
00:15:28,916 --> 00:15:31,041
You know that we don't have much time left, right?
87
00:15:31,041 --> 00:15:35,458
I haven't suddenly gone dumb, but I just don't think it's
necessary to kill this guy.
88
00:15:35,500 --> 00:15:38,000
Just let me talk to him. I don't like to shoot nice people.
89
00:15:38,041 --> 00:15:42,416
It's getting worse every day and I believe that the
guards are on our heels.
90
00:15:42,458 --> 00:15:45,500
I still have 3 days until it gets serious, right?
91
00:15:46,166 --> 00:15:50,000
That's the deadline, yeah, but what if your mom --
92
00:15:50,041 --> 00:15:52,625
Just give me time until tomorrow night and I will let you know...
93
00:15:52,833 --> 00:15:55,958
I haven't talked to him yet but he seems like a reasonable person.
94
00:15:55,958 --> 00:15:57,416
Aqua, you are acting weird.
95
00:17:16,666 --> 00:17:18,375
What are you doing there, huh?! What are you doing there?
96
00:17:18,375 --> 00:17:19,916
Oh, oh sorry.
97
00:17:19,916 --> 00:17:21,916
Don't sorry me, asshole!
98
00:17:22,416 --> 00:17:25,666
Who pisses on a strangers tent? What's wrong with you?
99
00:17:27,416 --> 00:17:30,166
Keep this in mind and tell your friends.
100
00:17:41,416 --> 00:17:48,541
Nothing grows here Taylor, there is nothing in the ground.
Only minor traces of cardiumhydrate.
101
00:17:48,541 --> 00:17:51,458
We won't find any living thing in this region.
102
00:17:51,458 --> 00:17:53,916
No dangerous radiation?
103
00:17:53,958 --> 00:17:55,333
No.
104
00:17:55,416 --> 00:18:04,208
Alright, let's hit the road then. 72 hours is not that much time.
They should find something by then.
105
00:18:04,291 --> 00:18:06,041
Alright let's go. Which way?
106
00:18:06,041 --> 00:18:07,541
I would say this way.
107
00:18:07,541 --> 00:18:09,541
Do you have a specific reason for that?
108
00:18:09,541 --> 00:18:11,333
Not at all.
109
00:18:11,333 --> 00:18:12,916
Alright, then.
110
00:18:20,000 --> 00:18:21,583
Yeah, I know. Creepy right?
111
00:18:21,916 --> 00:18:23,041
Pretty much.
112
00:18:23,041 --> 00:18:26,208
Let's just ignore how creepy this is for a moment and
go to the playground.
113
00:18:26,208 --> 00:18:27,125
To the--
114
00:18:27,125 --> 00:18:31,000
Yeah, I know I discovered it on my way here.
We don't have those anymore. There are even swings!
115
00:18:31,041 --> 00:18:36,125
Yeah... I.. uhmm I'm watching something right now.
116
00:18:36,125 --> 00:18:39,583
Come on, please! I got beer!
117
00:18:41,375 --> 00:18:42,916
Okay...
118
00:18:42,916 --> 00:18:45,541
Okay? Are you coming?
119
00:18:46,625 --> 00:18:48,458
Yeah.
120
00:18:48,458 --> 00:18:49,083
Cool.
121
00:18:56,833 --> 00:18:58,125
Ok, who are you?
122
00:18:59,458 --> 00:19:01,083
Can we first talk about something else?
123
00:19:03,666 --> 00:19:04,916
Sure.
124
00:19:04,916 --> 00:19:06,916
What?
125
00:19:06,916 --> 00:19:09,416
Umm, what were you watching?
126
00:19:09,458 --> 00:19:13,166
Planet of the Apes. The first one. The original one from the 60s.
127
00:19:13,166 --> 00:19:14,333
With Charlton Heston?
128
00:19:14,333 --> 00:19:15,958
Yeah, that one!
129
00:19:16,041 --> 00:19:18,458
I think the remakes are awesome. So I wanted to rewatch the old ones.
130
00:19:18,541 --> 00:19:19,791
There are so many of them.
131
00:19:19,791 --> 00:19:23,583
Remakes?
Ah, you mean the James Franco one and its sequels.
132
00:19:23,666 --> 00:19:24,666
Right.
133
00:19:24,666 --> 00:19:26,541
I liked them all, except the seventh one.
134
00:19:26,541 --> 00:19:27,916
There are only two.
135
00:19:27,916 --> 00:19:29,041
Right. Of course.
136
00:19:29,041 --> 00:19:31,291
I like both of them.
137
00:19:31,291 --> 00:19:34,166
The Charlton Heston movie is very long.
138
00:19:34,208 --> 00:19:36,416
Very, very long.
139
00:19:36,416 --> 00:19:39,208
And sexually disturbing somehow.
140
00:19:39,291 --> 00:19:40,541
What do you mean?
141
00:19:40,541 --> 00:19:41,791
Did you ever watch the movie?
142
00:19:41,833 --> 00:19:43,541
As a kid, once.
143
00:19:43,583 --> 00:19:51,041
Ok, do you remember that in the beginning there are three male
and one female astronaut, who visit the future and arrive at
an undiscovered world.
144
00:19:51,041 --> 00:19:52,291
Yeah, vaguely.
145
00:19:52,291 --> 00:19:53,416
She dies, right?
146
00:19:53,458 --> 00:19:57,083
Yeah, at first I thought she turned into an ape. Looked like it.
147
00:19:57,083 --> 00:20:00,833
But she was just a mummy. They had been traveling for 2000 years.
148
00:20:00,916 --> 00:20:05,541
Anyway, later in the movie Charlton Heston says he thought
she had been really hot.
149
00:20:05,541 --> 00:20:07,916
And that the had been supposed to become the Eve in
the new paradise.
150
00:20:07,916 --> 00:20:12,583
That means those guys just traveled somewhere, so the three
of them could mount the woman.
151
00:20:12,666 --> 00:20:13,458
Ew.
152
00:20:13,458 --> 00:20:19,333
And not just "ew". It doesn't even make strategical sense.
Wouldn't it be more clever with three female and one male astronaut?
153
00:20:19,416 --> 00:20:21,208
There could be way more new people much faster, that way!
154
00:20:21,208 --> 00:20:21,916
Right.
155
00:20:21,916 --> 00:20:24,958
And there was this love interest for him. Do you remember?
156
00:20:24,958 --> 00:20:25,916
No.
157
00:20:25,916 --> 00:20:29,458
One of these underdeveloped humans on the ape
planet who was imprisoned with him.
158
00:20:29,458 --> 00:20:33,083
They put them in the same cage and she fell in love
with him immediately.
159
00:20:33,166 --> 00:20:34,666
Like every woman in the movie.
160
00:20:34,666 --> 00:20:36,166
Including the ape woman.
161
00:20:36,166 --> 00:20:39,916
She followed him around constantly and wore tiny rags,
162
00:20:39,916 --> 00:20:41,083
almost naked.
163
00:20:41,083 --> 00:20:43,666
And she was always either tied up or in a cage,
164
00:20:43,666 --> 00:20:46,041
never said a word and was horny all the time.
165
00:20:46,083 --> 00:20:47,458
Entirely a fetish object.
166
00:20:47,458 --> 00:20:49,708
The movie sounds so disgusting the way you describe it.
167
00:20:49,708 --> 00:20:51,916
Yeah and in the end he kisses the ape-woman.
168
00:20:51,916 --> 00:20:55,041
And her ape-fiancee stands right next to them and
everybody thinks it's ok.
169
00:20:55,041 --> 00:20:57,041
Well, that one doesn't really sound as disgusting as the rest.
170
00:20:57,041 --> 00:20:59,041
He kisses the ape-woman.
171
00:20:59,083 --> 00:21:01,416
Bestiality is not cool.
172
00:21:01,416 --> 00:21:03,208
You are just chilling, like, every day, right?
173
00:21:03,208 --> 00:21:06,916
Kind of, right now. Well, almost...
174
00:21:06,916 --> 00:21:11,666
I'm working on something at the moment but it doesn't take
that much time.
175
00:21:11,666 --> 00:21:14,291
I've earned some chilling.
176
00:21:14,291 --> 00:21:16,416
How?
177
00:21:17,708 --> 00:21:19,291
I'm really hungry. Let's go eat something.
178
00:21:27,250 --> 00:21:28,916
I'm gonna take fried noodles.
179
00:21:29,458 --> 00:21:31,166
I'll take the same.
180
00:22:22,166 --> 00:22:24,791
How is it?
181
00:22:24,791 --> 00:22:25,791
It's shitty right?
182
00:22:25,791 --> 00:22:28,041
It tastes really shitty.
183
00:22:28,041 --> 00:22:29,291
I'm sorry.
184
00:22:29,291 --> 00:22:31,041
It's not your fault.
185
00:22:31,041 --> 00:22:33,666
Kinda. It was my idea. Now I feel responsible.
186
00:22:33,666 --> 00:22:35,291
Nonsense.
187
00:22:35,416 --> 00:22:38,416
I don't want to eat anymore. You were so hungry, do you want mine?
188
00:22:38,416 --> 00:22:44,916
Nah. I want to cook myself. I don't want to
eat any shitty food anymore for the rest of my life.
189
00:22:44,958 --> 00:22:50,166
You got high standards. I eat shitty food all the time.
That's the way to stay skinny, cause you can't eat that much then.
190
00:22:50,166 --> 00:22:53,666
Great diet tipp. You should sell it.
191
00:22:58,083 --> 00:22:59,916
It smells like feet.
192
00:22:59,958 --> 00:23:03,833
Shut up. It's the main ingredient of our meal.
193
00:23:03,916 --> 00:23:06,291
Huh?
194
00:23:06,291 --> 00:23:07,958
Fish sauce.
195
00:23:08,041 --> 00:23:10,666
We'll pour it over everything. It's awesome!
196
00:23:10,666 --> 00:23:12,916
But it smells like feet.
197
00:23:12,916 --> 00:23:16,416
You are gonna get used to it.
198
00:23:16,458 --> 00:23:18,916
We still have the noodle boxes.
199
00:23:18,916 --> 00:23:21,166
Don't be so ignorant and just cut the carrots.
200
00:23:21,166 --> 00:23:24,166
You're such a kitchen nazi!
201
00:23:24,166 --> 00:23:26,791
Do you know MasterChef?
202
00:23:26,791 --> 00:23:28,291
What's that?
203
00:23:28,291 --> 00:23:31,083
It's a cooking program, a reality show.
204
00:23:31,166 --> 00:23:34,166
Like American Idol, just for cooks.
205
00:23:34,166 --> 00:23:36,583
Why are you talking like that?
206
00:23:36,583 --> 00:23:40,041
Are you not watching TV?
207
00:23:40,041 --> 00:23:41,833
Are you one of those Waldorf kids?
208
00:23:41,833 --> 00:23:44,666
There is no TV where I'm from.
209
00:23:44,666 --> 00:23:51,958
I mean we have harddiscs with movies and some series but TV in
that sense has been extinct for a very long time.
210
00:23:52,041 --> 00:23:54,291
Ok, where are you from?
211
00:23:54,791 --> 00:23:59,291
Later. You wanted to tell me about MasterChef?
212
00:23:59,333 --> 00:24:00,458
Right, MasterChef.
213
00:24:00,541 --> 00:24:02,208
MasterChef is, like, really awesome, you know?
214
00:24:02,208 --> 00:24:07,083
They cook for the competion, some amateur-cooks, and in the
end someone is always eliminated.
215
00:24:07,083 --> 00:24:10,041
And they use epic music as if it's The Lord of the Rings.
216
00:24:10,041 --> 00:24:13,791
Every time I watch it, I feel like cooking something special.
217
00:24:13,791 --> 00:24:18,666
I used to watch it with my friends and we ordered pizza. That was nice.
218
00:24:19,666 --> 00:24:25,416
Ok, the carrots are ready.
219
00:24:25,416 --> 00:24:26,916
And what now?
220
00:24:26,916 --> 00:24:32,208
Ok, we are gonna put all of these in a pot and then we need salad.
221
00:24:32,208 --> 00:24:35,958
We're gonna take care of the noodles later.
Otherwise they'll be overcooked.
222
00:24:35,958 --> 00:24:38,958
You could cut the salad and I'm taking care of the rice plates.
223
00:24:39,041 --> 00:24:43,291
I always have to do the cutting.
You don't trust me and you think I can't cook.
224
00:24:43,291 --> 00:24:44,666
Can you cook?
225
00:24:44,666 --> 00:24:47,041
No, I hate it.
226
00:25:07,291 --> 00:25:09,958
The sauce still smells like feet.
227
00:25:09,958 --> 00:25:11,541
But it tastes awesome, right?
228
00:25:11,541 --> 00:25:13,291
Mmmh, I like it.
229
00:25:13,291 --> 00:25:14,833
You're a great cook.
230
00:25:14,833 --> 00:25:16,458
But just easy stuff like that.
231
00:25:18,166 --> 00:25:19,791
This is not easy stuff!
232
00:25:19,791 --> 00:25:21,416
I've never eaten something like that.
233
00:25:21,416 --> 00:25:23,958
What? Viatnemese is really hip right now.
234
00:25:23,958 --> 00:25:25,291
You get it at every corner.
235
00:25:25,291 --> 00:25:27,291
Not, where I'm from.
236
00:25:27,291 --> 00:25:29,083
Where I'm from...
237
00:25:29,166 --> 00:25:32,708
you'd get NOTHING at any corner and it's pretty dark in general.
238
00:25:32,708 --> 00:25:35,708
Ok you should really start telling me your story.
239
00:25:35,708 --> 00:25:39,041
You are nice and stuff but also scary.
240
00:25:39,041 --> 00:25:40,291
Thanks.
241
00:25:41,416 --> 00:25:46,416
Come on, you said it yourself this morning! It was creepy
of you to you suddenly appear in front of my door.
242
00:25:48,666 --> 00:25:51,041
You go first, tell me what's the deal with you.
243
00:25:53,291 --> 00:25:54,791
I have cancer.
244
00:25:54,791 --> 00:25:56,541
Oh fuck, bad?
245
00:25:57,583 --> 00:26:02,083
Whoa, no one has ever reacted this calmly.
246
00:26:02,541 --> 00:26:07,916
I've experimented a little, how to tell people and how to get
the best reactions.
247
00:26:07,916 --> 00:26:09,541
You know, just during small talk,
248
00:26:09,541 --> 00:26:12,041
I mean- usually people cry.
249
00:26:12,041 --> 00:26:15,791
Sorry, I have a heart of stone.
250
00:26:16,083 --> 00:26:18,041
So, you're gonna die.
251
00:26:18,041 --> 00:26:18,541
Yep.
252
00:26:19,166 --> 00:26:20,041
Pretty soon.
253
00:26:20,541 --> 00:26:21,583
In, like, 30 days.
254
00:26:26,083 --> 00:26:27,666
You seem fit.
255
00:26:27,666 --> 00:26:29,041
I feel fit.
256
00:26:29,041 --> 00:26:30,666
That's the nastiest part.
257
00:26:31,958 --> 00:26:34,666
Most of the time I don't feel sick at all.
258
00:26:42,291 --> 00:26:43,458
What's your name?
259
00:26:43,541 --> 00:26:44,583
My name is Aqua.
260
00:26:49,166 --> 00:26:50,791
What kind of name is that?
261
00:26:50,833 --> 00:26:51,916
That's not a name.
262
00:26:52,083 --> 00:26:53,791
It's a name where I'm from.
263
00:26:53,791 --> 00:26:54,583
It means water.
264
00:26:55,208 --> 00:26:56,208
Ok, where are you from?
265
00:26:57,166 --> 00:27:03,458
Ok, I'm gonna tell you but only if you tell me first why you don't give a
shit that you're gonna die soon.
266
00:27:06,708 --> 00:27:07,458
Alright.
267
00:27:08,666 --> 00:27:09,583
But don't laugh.
268
00:27:10,916 --> 00:27:12,041
I won't.
269
00:27:13,666 --> 00:27:14,541
I won't die.
270
00:27:15,916 --> 00:27:16,541
Hmm.
271
00:27:18,833 --> 00:27:20,666
You don't seem surprised.
272
00:27:21,416 --> 00:27:23,041
I'm just gonna listen to you first.
273
00:27:27,666 --> 00:27:29,958
This body will die, but I won't.
274
00:27:31,083 --> 00:27:32,000
Which means?
275
00:27:34,333 --> 00:27:35,166
I'll show you.
276
00:27:38,291 --> 00:27:39,375
That's it.
277
00:27:40,541 --> 00:27:41,458
What?
278
00:27:42,166 --> 00:27:43,500
My invention.
279
00:27:43,500 --> 00:27:44,833
I'm almost done.
280
00:27:46,166 --> 00:27:47,916
It looks adventurous.
281
00:27:48,750 --> 00:27:49,791
It's revolutionary.
282
00:27:51,666 --> 00:27:52,416
What can it do?
283
00:27:54,083 --> 00:27:56,125
I am able to upload my mind in a computer
284
00:27:56,125 --> 00:28:00,250
and the second I organize a reasonable robot
body, I can place my mind in it and survive.
285
00:28:02,458 --> 00:28:06,708
Yeah...
286
00:28:08,208 --> 00:28:09,583
You are strange.
287
00:28:09,750 --> 00:28:15,333
Everyone else said I'm crazy, that it would never work and
it's silly and all that.
288
00:28:15,333 --> 00:28:17,250
And it would be just some grieving phase.
289
00:28:17,250 --> 00:28:19,541
Another reason why I wanted to get rid of them.
290
00:28:19,625 --> 00:28:22,333
Everyone was crying around but no one could see how ingenius thit is.
291
00:28:24,083 --> 00:28:26,916
No, I...I believe you.
292
00:28:26,916 --> 00:28:28,416
Why aren't you excited then?
293
00:28:30,333 --> 00:28:31,541
Ok, my turn.
294
00:28:32,958 --> 00:28:33,791
I'm listening.
295
00:28:35,416 --> 00:28:41,500
I'm from the future. Your technology is revolutionary, successful
and 20 years from now people will stop dying.
296
00:28:41,500 --> 00:28:43,375
Well, the ones who can afford it.
297
00:28:45,750 --> 00:28:46,750
Very funny.
298
00:28:47,166 --> 00:28:49,875
No, I - I'm serious. You need to listen to me.
299
00:28:49,916 --> 00:28:51,916
You're mocking me and I don't think it's funny.
300
00:28:55,708 --> 00:28:58,041
It's not a water pistol but a laser gun!
301
00:28:58,041 --> 00:28:58,916
Do you believe me now?
302
00:28:58,916 --> 00:29:00,291
You wanted to shoot me with that?
303
00:29:00,291 --> 00:29:01,583
Yeah, that's my mission.
304
00:29:02,375 --> 00:29:04,333
It's your mission to kill me?
305
00:29:04,375 --> 00:29:08,375
Listen to me, it's important: 100 years from now
the world will suck because of you!
306
00:29:08,458 --> 00:29:12,041
Ever thought about how unnecessary bodies get if
you don't need them anymore?
307
00:29:12,125 --> 00:29:14,416
Just from an economic point of view?
308
00:29:14,416 --> 00:29:17,416
Yeah, whoever can afford it gets a robot body
309
00:29:17,416 --> 00:29:19,250
and walks around with agility.
310
00:29:19,250 --> 00:29:20,583
For example cops,
311
00:29:20,583 --> 00:29:22,500
rich people, slaves of the government.
312
00:29:22,500 --> 00:29:25,958
It's fucking 2116 and Donald Trump is still alive!
313
00:29:25,958 --> 00:29:29,500
First it was a privilege to upload yourself and have a robot body.
314
00:29:29,500 --> 00:29:32,583
But then people with human bodies were increasingly stigmatized.
315
00:29:32,583 --> 00:29:35,083
Disgusting, filthy, in the end they're all parasites.
316
00:29:35,166 --> 00:29:38,166
And our new government has made it compulsory that
we upload ourselves.
317
00:29:38,166 --> 00:29:42,291
And it's not like that we'd get new bodies. No! We're supposed to live in computers.
This way we'd save space.
318
00:29:42,291 --> 00:29:44,500
And they promote it as some kind of a paradise.
319
00:29:44,500 --> 00:29:47,750
"Being immortal", "no problems anymore".
And more and more people are going with it!
320
00:29:47,750 --> 00:29:50,291
They leave their bodies to live in computers.
321
00:29:50,291 --> 00:29:51,791
No more overpopulation.
322
00:29:51,791 --> 00:29:54,291
And the pollution fucked up our planet badly.
323
00:29:54,291 --> 00:29:56,000
So you hardly not able to live there with a body anyway.
324
00:29:56,000 --> 00:30:00,458
There are aggressively mutated animals in every city, who are dangerous,
especially near water.
325
00:30:00,500 --> 00:30:06,000
And people with real bodies have had to live in
illegal settlements at the outskirts of cities for a long time now.
326
00:30:06,000 --> 00:30:09,250
And it's getting more difficult everyday to find something
to eat and to drink.
327
00:30:09,250 --> 00:30:13,083
And we are chased by the robot cops constantly, who want to
force us into the digitalization.
328
00:30:14,458 --> 00:30:17,291
Yes, your technology solves lots of problems.
329
00:30:17,291 --> 00:30:22,291
But the android phase is temporary and the entire
human race will be living in a computer program, very soon.
330
00:30:22,291 --> 00:30:25,000
And who ever doesn't want to do that will be just forced into it.
331
00:30:25,000 --> 00:30:28,791
They digitilized the father of my best friend yesterday. Just like that.
332
00:30:28,791 --> 00:30:30,708
It looks really bad for the world.
333
00:30:30,708 --> 00:30:31,916
Do you get that?
334
00:30:33,500 --> 00:30:34,708
That sounds crazy
335
00:30:35,875 --> 00:30:36,500
and stupid.
336
00:30:37,916 --> 00:30:40,333
And... I want you to leave now.
337
00:30:42,375 --> 00:30:45,250
I could've shot you when we first met.
338
00:30:45,250 --> 00:30:48,083
But I wanted to give you a chance to make the right decision.
339
00:30:48,083 --> 00:30:52,125
Wow, instead of shooting me you want to talk me into
dying from cancer?
340
00:30:52,166 --> 00:30:53,750
Either way, you wanna see me die.
341
00:30:54,208 --> 00:30:56,083
Just leave, I feel sick.
342
00:30:56,125 --> 00:30:57,583
I could shoot you now!
343
00:30:57,583 --> 00:30:58,583
DO IT THEN!
344
00:31:02,375 --> 00:31:03,375
Fuck you!
345
00:31:05,666 --> 00:31:07,250
Just shoot him already!
346
00:31:07,291 --> 00:31:10,166
You remember the guarding units who caught my dad?
347
00:31:10,166 --> 00:31:11,375
Yes.
348
00:31:11,375 --> 00:31:13,291
We saw a couple of them today as well.
349
00:31:13,333 --> 00:31:15,750
They were closer to the camp than ever before.
350
00:31:15,750 --> 00:31:17,666
They are on our heels.
351
00:31:17,708 --> 00:31:19,833
No one even dares to go hunting.
352
00:31:19,875 --> 00:31:22,166
Some of us think that the government suspects something.
353
00:31:22,166 --> 00:31:23,916
And you know who they would send then.
354
00:31:23,916 --> 00:31:25,625
I still have 2 more days.
355
00:31:25,625 --> 00:31:26,958
Maybe not.
356
00:31:27,000 --> 00:31:28,875
Maybe they'll catch us before you can do anything.
357
00:31:28,875 --> 00:31:30,875
Or maybe they'll catch you.
358
00:31:30,875 --> 00:31:32,791
I won't get caught, especially not by her!
359
00:31:32,791 --> 00:31:35,375
And whatever happens to you, I'll undo it anyway.
360
00:31:35,416 --> 00:31:37,208
Those are some high risks you're taking.
361
00:31:37,875 --> 00:31:39,083
I just think, I can change his mind.
362
00:31:39,083 --> 00:31:40,250
But he is right.
363
00:31:40,250 --> 00:31:43,500
It won't make any difference. He is gonna die either way.
364
00:31:43,500 --> 00:31:46,708
You never had a problem with killing someone.
365
00:31:46,750 --> 00:31:50,666
Yeah, but robots or evil people. It's different this time.
366
00:31:50,708 --> 00:31:53,375
You are such a stupid, little girl Aqua.
367
00:31:53,375 --> 00:31:56,666
You are risking all our lives, just because you think he is a bit cute.
368
00:31:56,708 --> 00:32:00,416
No, I don't. Come on, be on my side. We can win this
without bloodshed.
369
00:32:00,416 --> 00:32:02,541
I don't care about bloodshed.
370
00:32:02,541 --> 00:32:04,625
I want that the digitalization to be stopped.
371
00:32:04,666 --> 00:32:07,250
And I will take care of it.
372
00:32:07,291 --> 00:32:13,083
Telling someone to die rather then use his seminal
technology to live forever?
373
00:32:13,125 --> 00:32:14,125
You're out of your mind!
374
00:32:14,125 --> 00:32:16,166
He will become something like a god after all!
375
00:32:16,166 --> 00:32:17,875
I'm not gonna tell him that.
376
00:32:17,916 --> 00:32:19,125
And what's your strategy?
377
00:32:20,250 --> 00:32:22,416
Why don't you want to be digitalized?
378
00:32:22,458 --> 00:32:24,375
Because it's wrong,
379
00:32:24,375 --> 00:32:26,500
You feel nothing, you are not alive.
380
00:32:26,500 --> 00:32:30,125
What am I without..myself?
381
00:32:30,291 --> 00:32:32,625
Exactly. I'm gonna show him that.
382
00:32:34,000 --> 00:32:35,125
In one day?
383
00:32:36,208 --> 00:32:40,208
I'm gonna shoot him, the second he tries to connect
himself to his machine and upload is mind, ok?
384
00:32:40,250 --> 00:32:43,625
The historical date is the day after tomorrow.
I'll give him time until then.
385
00:32:43,666 --> 00:32:44,666
Ok.
386
00:32:45,625 --> 00:32:48,583
I'm still worried about those guarding units.
387
00:32:48,625 --> 00:32:49,875
Me too.
388
00:32:49,875 --> 00:32:51,791
Keep me updated.
389
00:33:06,750 --> 00:33:08,291
What do you want?
390
00:33:09,666 --> 00:33:13,458
The world I'm from is hell and for the most part it's your fault.
391
00:33:15,083 --> 00:33:16,583
Sorry.
392
00:33:17,083 --> 00:33:20,958
You have to show me some nice stuff
which doesn't exist anymore in the future because of you.
393
00:33:21,333 --> 00:33:22,666
You are crazy.
394
00:33:23,291 --> 00:33:27,791
Says the boy who wants to turn himself into a computer
with his machine in the basement.
395
00:33:28,958 --> 00:33:29,458
Ok.
396
00:33:31,041 --> 00:33:32,000
What do you want to do?
397
00:33:49,416 --> 00:33:53,666
This sucks. Can we not play something else?
I don't even know this game.
398
00:33:54,333 --> 00:33:56,375
You don't know badminton?
399
00:33:56,375 --> 00:33:58,375
Everyone knows badminton.
400
00:33:59,375 --> 00:34:03,708
No, I just know your era from the movies I've watched with my dad.
401
00:34:03,708 --> 00:34:06,333
We could play rollerball
402
00:34:06,333 --> 00:34:07,166
or jagga?
403
00:34:07,250 --> 00:34:08,416
Or battle royale?
404
00:34:08,416 --> 00:34:09,416
Or quidditch?
405
00:34:12,208 --> 00:34:14,250
Your dad watches some weird movies with you.
406
00:34:14,250 --> 00:34:16,041
Shut the fuck up and don't say anything against my dad.
407
00:34:16,083 --> 00:34:17,208
He is dead.
408
00:34:17,750 --> 00:34:18,583
I'm sorry.
409
00:34:20,291 --> 00:34:21,083
What about your mom?
410
00:34:22,500 --> 00:34:24,625
She is a fucking cunt!
411
00:34:25,583 --> 00:34:27,083
It's way too cold for swimming.
412
00:34:27,083 --> 00:34:28,833
Come on, there are no mutants in the water.
413
00:34:28,833 --> 00:34:29,833
I want to swim.
414
00:34:29,833 --> 00:34:31,500
It's the Elbe river, I'm sure there is something mutated in it.
415
00:34:31,500 --> 00:34:32,583
But everyone swims in here and
416
00:34:32,583 --> 00:34:33,333
no one dies.
417
00:34:33,333 --> 00:34:33,375
no one dies.
Looks safe to me.
418
00:34:33,375 --> 00:34:34,166
Looks safe to me.
419
00:34:36,041 --> 00:34:36,750
Join me.
420
00:34:40,666 --> 00:34:41,791
It's cold.
421
00:34:43,416 --> 00:34:44,708
I told you so.
422
00:34:49,041 --> 00:34:50,250
It's amazing.
423
00:34:52,625 --> 00:34:54,291
You can't swim, right?
424
00:34:54,333 --> 00:34:55,083
No.
425
00:35:20,250 --> 00:35:22,583
There is nothing this awesome in the future.
426
00:35:22,583 --> 00:35:25,166
We only have sprouts and radish.
427
00:35:27,791 --> 00:35:28,583
Do you believe in god?
428
00:35:29,833 --> 00:35:31,000
Tough question...
429
00:35:32,916 --> 00:35:33,958
But this is what it's about.
430
00:35:35,500 --> 00:35:37,125
You want me to die just like that.
431
00:35:37,166 --> 00:35:37,916
Do you believe in god?
432
00:35:39,333 --> 00:35:40,125
No.
433
00:35:42,833 --> 00:35:43,916
What do you think happens then?
434
00:35:45,750 --> 00:35:48,291
Nothing, I think there's nothing.
435
00:35:48,291 --> 00:35:50,000
Just nothing?
436
00:35:50,000 --> 00:35:51,041
Just nothing.
437
00:35:52,916 --> 00:35:54,458
Imagine.
438
00:35:56,250 --> 00:35:57,458
What do you mean?
439
00:35:57,458 --> 00:36:00,500
Close your eyes. Just imagine you die and there is nothing after that.
440
00:36:02,083 --> 00:36:05,083
I'm serious. What's so funny about it?
441
00:36:05,083 --> 00:36:10,458
You want me to die. And I want you
to understand what that means exactly.
442
00:36:18,958 --> 00:36:20,541
There is nothing anymore.
443
00:36:21,791 --> 00:36:23,083
Everything dissolves.
444
00:36:25,166 --> 00:36:26,541
You dissolve.
445
00:36:29,250 --> 00:36:30,625
Imagine that.
446
00:36:39,833 --> 00:36:40,958
Sucks, right?
447
00:36:42,541 --> 00:36:44,291
It's hard to imagine.
448
00:36:44,291 --> 00:36:47,750
Yes! I mean, look
449
00:36:47,791 --> 00:36:50,666
I only see the world with my eyes.
450
00:36:50,708 --> 00:36:53,833
My world exists just because I perceive it.
451
00:36:53,875 --> 00:36:56,083
I don't know how you perceive the world.
452
00:36:56,083 --> 00:36:58,000
What 'green' means to you.
453
00:36:58,000 --> 00:37:00,625
If 'green' looks the same for you as for me.
454
00:37:01,125 --> 00:37:05,083
Did you know that the color 'blue' got its name way later
than all the other colors?
455
00:37:05,125 --> 00:37:07,416
No one could see it before.
456
00:37:08,583 --> 00:37:10,166
It's just an assumption that the sky is blue.
457
00:37:10,166 --> 00:37:11,416
Because we say so.
458
00:37:12,500 --> 00:37:17,000
Someone once made an experiment and didn't tell his
daughter what color the sky was.
459
00:37:18,125 --> 00:37:20,833
Only after she had learned all the colors he asked her.
460
00:37:20,875 --> 00:37:22,416
She couldn't tell.
461
00:37:23,375 --> 00:37:25,083
She inclined to see it as grey.
462
00:37:26,708 --> 00:37:29,791
My world exists just because I perceive it.
463
00:37:29,833 --> 00:37:33,375
My world ends, when I end.
464
00:37:33,833 --> 00:37:36,833
Everything falls apart. I fall apart.
465
00:37:37,291 --> 00:37:39,500
The endless loneliness.
466
00:37:40,250 --> 00:37:43,583
I think that's the worst part. The loneliness.
467
00:37:45,333 --> 00:37:48,041
If you die, you have to go alone.
468
00:37:48,083 --> 00:37:50,666
Nobody joins you. You are all by yourself.
469
00:37:50,666 --> 00:37:51,833
And you don't even know where you are going.
470
00:37:55,125 --> 00:37:58,458
You say god doesn't exist.
471
00:37:58,458 --> 00:38:02,666
Ok, I can understand that.
472
00:38:02,750 --> 00:38:04,416
It makes sense.
473
00:38:04,458 --> 00:38:05,583
But what if he does?
474
00:38:06,333 --> 00:38:08,750
And what if what happens next really sucks?
475
00:38:10,500 --> 00:38:11,833
Just imagine.
476
00:38:12,541 --> 00:38:14,000
That's bullshit.
477
00:38:14,000 --> 00:38:16,875
That's what you say but can you prove it?
478
00:38:18,166 --> 00:38:19,375
I'm so afraid Aqua.
479
00:38:19,375 --> 00:38:20,791
I'm so fucking scared.
480
00:38:23,666 --> 00:38:26,000
And I don't see anything good about death. I really don't.
481
00:38:27,916 --> 00:38:30,625
In what kind of way should it be something good?
482
00:38:30,625 --> 00:38:32,916
I just see crap in it. Lots of crap.
483
00:38:34,875 --> 00:38:36,166
And I don't want that.
484
00:38:36,166 --> 00:38:38,416
And I've found a way to avoid it.
485
00:38:39,083 --> 00:38:40,250
I don't wanna die.
486
00:38:41,291 --> 00:38:44,583
But isn't death what makes life what it is?
487
00:38:44,583 --> 00:38:46,750
What kind of craptalk is that?
488
00:38:46,750 --> 00:38:49,125
That's a fucking postal card quote!
489
00:38:50,041 --> 00:38:51,291
But everyone will die some day.
490
00:38:51,291 --> 00:38:53,000
It's just the way it is.
491
00:38:53,041 --> 00:38:54,750
It can't be wrong.
492
00:38:54,750 --> 00:38:56,250
Is that some kind of argument for nature?
493
00:38:57,083 --> 00:38:57,958
Well,
494
00:38:58,625 --> 00:38:59,458
yes!
495
00:38:59,458 --> 00:39:00,416
That's such bullshit!
496
00:39:01,000 --> 00:39:03,416
Everyones' teeth decay and we still brush it.
497
00:39:04,000 --> 00:39:06,416
Everyone stinks and we still wash ourselves.
498
00:39:06,416 --> 00:39:08,666
Certain things which happen to us naturally just suck.
499
00:39:09,125 --> 00:39:11,708
But if we can do something about it, then we do it.
500
00:39:11,750 --> 00:39:14,750
But just think about it how scary it is.
501
00:39:14,791 --> 00:39:19,666
Isn't it lonely in a computer?
Isn't it spooky to exist as a data cloud forever?
502
00:39:19,666 --> 00:39:23,333
Ever thought for a longer time about forever and how scary all that is?
503
00:39:23,583 --> 00:39:25,041
You don't get my machine.
504
00:39:25,041 --> 00:39:27,333
No Leon, you don't get your machine!
505
00:39:27,375 --> 00:39:30,625
I have lived my whole life with your technology and it's fucked up.
506
00:39:33,791 --> 00:39:36,750
My idea is not that everyone will live in a machine forever.
507
00:39:36,833 --> 00:39:38,541
I've thought about artificial bodies.
508
00:39:39,041 --> 00:39:40,958
My concept is really far developed.
509
00:39:41,000 --> 00:39:45,083
Yeah and you're gonna realize it. And you'll become a star
and you'll become very rich
510
00:39:45,083 --> 00:39:49,125
and one day you'll isolate yourself and go into your program
because you'll lose touch.
511
00:39:49,166 --> 00:39:52,041
The mind can't survive separation from the body without damage.
512
00:39:52,083 --> 00:39:54,041
And something fundemental will break inside of you.
513
00:39:54,083 --> 00:39:57,208
Just think about it, you're not gonna feel anything.
514
00:39:57,208 --> 00:39:58,625
Nothing will be real.
515
00:39:59,833 --> 00:40:01,916
A fake body can't feel anything?
516
00:40:01,916 --> 00:40:03,791
You're already starting to doubt everything now!
517
00:40:03,833 --> 00:40:06,791
Do you think it'll be better when you know, that you have built
your body yourself?
518
00:40:06,791 --> 00:40:09,000
You're gonna know for sure that NOTHING is real.
519
00:40:09,000 --> 00:40:12,333
And then you'll shut yourself into your
weird program where everything is perfect.
520
00:40:12,333 --> 00:40:15,333
And all your machine-zombies will follow you one by one.
521
00:40:15,458 --> 00:40:17,666
Which means I'll lead humanity into paradise.
522
00:40:17,666 --> 00:40:19,125
There is no paradise!
523
00:40:19,125 --> 00:40:20,958
It has nothing to do with the real world!
524
00:40:22,083 --> 00:40:28,000
Isn't it a common saying that there is no hell, that we are already
living in it?
525
00:40:28,000 --> 00:40:32,458
Oh shut up! Do you think would be beer this awesome in hell?
526
00:40:32,458 --> 00:40:34,375
I'm sure there would be in my paradise program.
527
00:40:36,791 --> 00:40:38,541
But it's not gonna be real.
528
00:40:38,541 --> 00:40:40,166
This is real.
529
00:40:44,166 --> 00:40:46,416
Life doesn't have to be perfect.
530
00:40:46,458 --> 00:40:50,666
It has to be real! At some point, it ends. So what?
531
00:40:50,666 --> 00:40:55,041
Easy to say that when your own life isn't going to
be over in about a month.
532
00:41:11,833 --> 00:41:14,125
Good morning dear world,
It's a lovely day.
533
00:41:14,125 --> 00:41:16,333
The world is colorful and not grey anymore
like when it was under a shadow before.
534
00:41:16,333 --> 00:41:18,500
And now the sun is shining.
535
00:41:18,500 --> 00:41:21,833
My fortunes finally changing.
536
00:41:23,208 --> 00:41:27,666
I always thought fate hated me
But now it makes us into a 'we'.
537
00:41:29,958 --> 00:41:33,875
The prettiest cashier in the world!
538
00:41:33,916 --> 00:41:39,000
I don't know her name
But I'm sure I'm gonna like it.
539
00:41:39,000 --> 00:41:43,333
And I'm happy
as if it were the first day of my life
540
00:41:43,333 --> 00:41:47,833
And I'm asking myself
if this much perfection is possible?
541
00:41:47,833 --> 00:41:52,125
I am new
And the world shows me the wonderfull life
542
00:41:52,125 --> 00:41:57,291
And if this is a dream,
Please, please, please don't wake me up
543
00:41:58,791 --> 00:42:01,208
I'm pretty tired.
544
00:42:01,208 --> 00:42:03,458
I'll walk you home.
545
00:42:03,458 --> 00:42:04,625
What?
546
00:42:07,250 --> 00:42:08,958
Is that not the right thing to do?
547
00:42:09,583 --> 00:42:12,833
It's dark. I can bring you home.
548
00:42:13,708 --> 00:42:16,375
I can take care of myself.
549
00:42:16,875 --> 00:42:18,041
I know.
550
00:42:18,916 --> 00:42:21,083
I don't want to take care of you. I just want to walk you home.
551
00:42:23,416 --> 00:42:25,083
Ok.
552
00:42:25,083 --> 00:42:28,875
And I'm happy
as if it were the first day of my life.
553
00:42:28,916 --> 00:42:33,541
And I ask myself
if this much perfection is possible?
554
00:42:33,541 --> 00:42:36,125
Are you mad at me?
555
00:42:36,125 --> 00:42:37,500
No.
556
00:42:38,916 --> 00:42:41,083
But you're not saying anything.
557
00:42:42,541 --> 00:42:44,458
I'm thinking.
558
00:42:45,916 --> 00:42:49,791
I didn't want to be mean or insensitive.
559
00:42:49,875 --> 00:42:50,666
It's ok.
560
00:42:52,458 --> 00:42:54,458
You're probably right somehow.
561
00:42:54,458 --> 00:42:56,125
Yes, I am!
562
00:42:56,958 --> 00:43:00,458
You know, I just don't wanna die.
563
00:43:00,458 --> 00:43:02,250
Screw reality and all that.
564
00:43:02,291 --> 00:43:05,625
I don't care if what I perceive is real or not. As long as
I am able to perceive.
565
00:43:05,625 --> 00:43:07,166
As long as I am able to do something.
566
00:43:07,625 --> 00:43:09,708
As long as I am able to be happy.
567
00:43:09,708 --> 00:43:13,125
But... if something is not real. You don't really perceive it.
568
00:43:13,125 --> 00:43:16,000
You are nothing then.
569
00:43:16,708 --> 00:43:18,625
I don't know.
570
00:43:18,625 --> 00:43:20,208
Now is real.
571
00:43:20,208 --> 00:43:21,541
Right now.
572
00:43:22,791 --> 00:43:25,500
I'm terminally ill and I'm gonna die soon.
573
00:43:26,041 --> 00:43:31,041
I have horrible headaches even though I stuffed myself with painkillers.
574
00:43:31,083 --> 00:43:33,208
What is it worth that this is real?
575
00:43:48,166 --> 00:43:50,500
What are you doing?
576
00:43:50,583 --> 00:43:54,208
This is real, right? And it's worth something.
577
00:45:21,833 --> 00:45:25,041
In the future, this doesn't exist anymore.
578
00:45:25,083 --> 00:45:27,041
What?
579
00:45:27,125 --> 00:45:28,500
Beaches?
580
00:45:28,541 --> 00:45:30,333
At least not where we live.
581
00:45:32,250 --> 00:45:34,250
Why?
582
00:45:34,250 --> 00:45:38,250
Mainly because of the war but no one cares
about the environment in general anyway.
583
00:45:38,291 --> 00:45:43,000
Now that everybody lives in your program it's not needed anymore.
584
00:45:43,041 --> 00:45:45,333
Yep.
585
00:45:45,375 --> 00:45:46,875
That's practical.
586
00:45:52,166 --> 00:45:59,000
As a kid I always found it disgusting that ancient egyptians pulled the
brains through the nose with tongs before mummifying a dead body.
587
00:45:59,000 --> 00:46:00,083
Ew.
588
00:46:00,125 --> 00:46:03,416
Yeah, that's what I learned in school.
589
00:46:03,500 --> 00:46:05,041
You didn't?
590
00:46:05,041 --> 00:46:06,583
School...
591
00:46:07,041 --> 00:46:13,333
Yeah, I know. No school or anything else anymore. And it's all my fault.
592
00:46:13,416 --> 00:46:17,333
There must be great schools in my program.
593
00:46:17,416 --> 00:46:20,041
Do they digitalize kids as well?
594
00:46:20,083 --> 00:46:23,750
Even newborn babies if they get them.
595
00:46:23,750 --> 00:46:25,541
That's tough.
596
00:46:26,583 --> 00:46:29,458
Oh Man, that's terrible.
597
00:46:30,083 --> 00:46:32,333
Is it possible to reproduce inside the computer program?
598
00:46:32,375 --> 00:46:34,375
Nope, humanity will be kind of extinct.
599
00:46:34,375 --> 00:46:39,041
I mean, people stop dying. But they don't develop anymore.
600
00:46:39,125 --> 00:46:41,166
Does this mean, that one day there will be no kids anymore?
601
00:46:41,166 --> 00:46:42,375
No.
602
00:46:42,375 --> 00:46:46,750
Probably, people in the program are all like...27.
603
00:46:48,125 --> 00:46:51,500
Do you think 27 is the perfect age?
604
00:46:52,833 --> 00:46:54,708
Of course.
605
00:46:57,166 --> 00:47:01,291
I used to think I would reach the high point of my life at 50.
606
00:47:02,541 --> 00:47:05,500
And now I won't even become 30.
607
00:47:09,583 --> 00:47:10,958
I think I have convinced him.
608
00:47:11,000 --> 00:47:14,541
I'm pretty sure he has understood it and that we can disable
and break the stupid thing now.
609
00:47:14,541 --> 00:47:16,625
He understood! I'm the best!
610
00:47:16,666 --> 00:47:18,458
Unfortunately you were too slow.
611
00:47:18,583 --> 00:47:20,750
Why? My deadline is tonight.
612
00:47:20,791 --> 00:47:23,208
I told you everyone got nervous.
613
00:47:23,250 --> 00:47:26,791
They have sent XB10-3 to bring your mission to an end.
614
00:47:26,833 --> 00:47:27,875
They did WHAT?
615
00:47:27,875 --> 00:47:30,750
He is more reliable than you are and everyone is worrying here.
616
00:47:30,791 --> 00:47:32,208
You can't be serious!
617
00:47:32,250 --> 00:47:34,916
I completed this mission very carefully.
618
00:47:34,958 --> 00:47:37,791
Aqua, nothing changed here so far.
619
00:47:37,791 --> 00:47:40,208
I assume we have to break the machine first.
620
00:47:40,250 --> 00:47:44,291
I think XB10-3 will take care of that after he eliminated the target.
621
00:47:44,291 --> 00:47:45,708
You can't do that!
622
00:47:45,708 --> 00:47:48,958
And what the fuck? Why XB10-3? Did you do that on purpose?
623
00:47:49,000 --> 00:47:52,125
Do you wanna piss me off? Have I ever done anything to any of you?
624
00:47:52,125 --> 00:47:55,375
We feel like you're gonna betray us, Aqua.
625
00:47:55,416 --> 00:47:57,125
You didn't kill the guy.
626
00:47:57,208 --> 00:47:58,625
Nothing changes here.
627
00:47:58,666 --> 00:48:00,458
The guarding units are getting closer.
628
00:48:00,916 --> 00:48:02,541
Leon must die.
629
00:48:02,541 --> 00:48:03,458
No, he doesn't.
630
00:48:03,500 --> 00:48:07,625
He is on our side. I would have soon made his machine
unusuable together with him anyway.
631
00:48:07,666 --> 00:48:09,416
We have a different impression here, Aqua.
632
00:48:09,416 --> 00:48:11,583
You fucking cunt!
633
00:48:11,583 --> 00:48:14,958
Wow, the middle ages got into you.
634
00:48:14,958 --> 00:48:19,166
Sending someone after me to kill him, even though I told you
a thousand times that you didn't have to do this
635
00:48:19,208 --> 00:48:23,416
an entire day before my deadline - That's shitty enough.
But my fucking ex-boyfriend?
636
00:48:23,416 --> 00:48:25,166
That's an obvious bitchmove!
637
00:48:25,166 --> 00:48:27,708
I don't deserve your insinuations.
638
00:48:27,708 --> 00:48:30,250
We have sent our best man.
639
00:48:30,291 --> 00:48:32,583
Besides, he volunteered.
640
00:48:32,625 --> 00:48:35,125
Of course he did. Whoa I hate you all!
641
00:48:35,125 --> 00:48:36,916
I should let you all perish.
642
00:48:36,916 --> 00:48:42,000
If XB10-3 kills Leon, I'm just gonna upload myself into his
machine to make sure that you look as stupid as you do now.
643
00:48:42,000 --> 00:48:43,791
Aqua, calm dawn.
644
00:48:43,791 --> 00:48:46,083
I don't have time for you, you stupid whore.
645
00:52:40,333 --> 00:52:44,208
Leon, open the door. It's important.
646
00:53:20,208 --> 00:53:22,250
Are you Leon Jonas?
647
00:53:22,291 --> 00:53:23,583
Yes.
648
00:53:23,625 --> 00:53:27,916
You're responsible for the desolate status of earth, 100 years from now,
649
00:53:27,916 --> 00:53:31,291
to prevent that from happening I need to shoot you.
650
00:53:31,416 --> 00:53:34,291
Uhmm... I thought Aqua was already here for that.
651
00:53:34,333 --> 00:53:36,666
She obviously didn't complete her mission.
652
00:53:36,708 --> 00:53:39,083
Well... I don't know.
653
00:53:39,125 --> 00:53:42,458
By now, I'm not sure if I still want to do the whole
uploading thing and all.
654
00:53:42,458 --> 00:53:44,916
I don't care what you want to do or what you don't want to do.
655
00:53:44,916 --> 00:53:47,166
Nothing has changed in the future.
656
00:53:47,208 --> 00:53:49,708
Killing you is in evitable.
657
00:53:49,791 --> 00:53:51,750
Have you spoken to Aqua about this?
658
00:53:51,750 --> 00:53:54,041
I don't think she'd approve.
659
00:53:54,083 --> 00:53:55,625
I don't care about that either.
660
00:53:55,666 --> 00:53:58,000
Hey, why are you so pissed off?
661
00:53:58,041 --> 00:53:59,250
I'm not pissed off.
662
00:53:59,375 --> 00:54:02,583
Sure, you are! Just listen to yourself!
663
00:54:03,625 --> 00:54:04,500
What's your name?
664
00:54:04,833 --> 00:54:06,250
How is this relevant?
665
00:54:06,583 --> 00:54:09,833
Well, I think I have a right to know the name of my murderer.
666
00:54:10,208 --> 00:54:12,458
My name is XB10-3.
667
00:54:12,791 --> 00:54:14,250
What a romantic name.
668
00:54:14,458 --> 00:54:16,208
Where does it come from? What does it mean?
669
00:54:16,458 --> 00:54:19,000
As new bodies are assigned you get new names.
670
00:54:19,166 --> 00:54:21,666
Those are not actual names but rather serial numbers.
671
00:54:22,000 --> 00:54:23,125
You are a robot?
672
00:54:23,458 --> 00:54:24,333
That's correct.
673
00:54:24,541 --> 00:54:26,708
But I thought you guys didn't like robots.
674
00:54:27,125 --> 00:54:29,416
I left the guarding units and joined the rebellion.
675
00:54:31,375 --> 00:54:32,333
Why?
676
00:54:34,208 --> 00:54:35,500
Well...
677
00:54:38,708 --> 00:54:41,875
Back then I've never really thought about it.
678
00:54:43,500 --> 00:54:47,083
My digitalization was 50 years ago.
679
00:54:47,416 --> 00:54:50,041
Which means for you 50 years from now in the future.
680
00:54:50,750 --> 00:54:53,416
The digitalization was technical standard then.
681
00:54:53,791 --> 00:54:56,333
But it was not required for healthy people yet.
682
00:54:59,333 --> 00:55:00,333
You know, Leon...
683
00:55:02,208 --> 00:55:04,375
I was once very ill myself.
684
00:55:05,208 --> 00:55:06,500
Terminally ill...
685
00:55:07,791 --> 00:55:11,666
My doctor said; "Well, Mr Krautmann
686
00:55:12,208 --> 00:55:14,416
It's time for your digitalization.
687
00:55:14,458 --> 00:55:16,125
Your body won't make for too long now."
688
00:55:17,458 --> 00:55:19,750
So I let them digitalize me.
689
00:55:20,250 --> 00:55:23,083
And I joined their ranks with my new, ripped body.
690
00:55:23,791 --> 00:55:25,500
Just obeyed and cooperated.
691
00:55:26,958 --> 00:55:29,083
And suddenly I found myself as a guarding unit.
692
00:55:29,916 --> 00:55:31,458
Turbulent times...
693
00:55:31,875 --> 00:55:33,291
Went by without us noticing.
694
00:55:33,875 --> 00:55:36,875
And I thought all this time that I owed something to them.
695
00:55:37,041 --> 00:55:38,958
I mean they gave me this body.
696
00:55:40,000 --> 00:55:41,666
Otherwise I'd be dead now.
697
00:55:42,750 --> 00:55:46,791
Until I finally realized, that simply everything just went
by without me noticing,
698
00:55:46,833 --> 00:55:48,791
not just time.
699
00:55:49,166 --> 00:55:52,541
So I decided to join the revolution.
700
00:55:53,125 --> 00:55:54,291
I wanted to help.
701
00:55:55,833 --> 00:55:58,541
The thought that they wanted to get rid of bodies for good,
702
00:55:58,541 --> 00:56:01,166
that there would be no more real people,
703
00:56:01,166 --> 00:56:02,541
made me sick.
704
00:56:04,458 --> 00:56:06,125
Beer, hmm?
705
00:56:07,500 --> 00:56:08,958
No, thanks.
706
00:56:09,416 --> 00:56:10,750
Alcohol is wasted on me.
707
00:56:12,125 --> 00:56:13,750
This is an old model.
708
00:56:13,791 --> 00:56:16,250
It can't get drunk.
709
00:56:17,333 --> 00:56:18,958
I'm sorry to hear that.
710
00:56:23,375 --> 00:56:25,375
So, what happened between you and Aqua?
711
00:56:25,416 --> 00:56:26,916
Hm? What?
712
00:56:28,208 --> 00:56:30,125
Well, you were dating, right?
713
00:56:30,208 --> 00:56:33,000
How did you get that idea?
714
00:56:34,166 --> 00:56:37,458
You are pretty transparent.
715
00:56:37,916 --> 00:56:41,041
We were a couple for several years.
716
00:56:41,291 --> 00:56:42,333
Really?
717
00:56:43,208 --> 00:56:46,958
It hasn't been that long since we broke up.
718
00:56:47,000 --> 00:56:48,833
Well, since she broke up with me.
719
00:56:48,875 --> 00:56:51,041
I didn't agree.
720
00:56:51,166 --> 00:56:55,916
But those things are hard to understand, if you are digital.
721
00:56:56,916 --> 00:56:59,083
I enjoyed being with her.
722
00:57:00,583 --> 00:57:03,125
Why did she break up with you?
723
00:57:03,583 --> 00:57:05,875
Because the fizz was gone.
724
00:57:06,041 --> 00:57:09,500
Because I was too emotionless.
725
00:57:09,625 --> 00:57:11,833
And too sad.
726
00:57:13,625 --> 00:57:15,916
Did she say it like that?
727
00:57:16,000 --> 00:57:18,833
Similar, just with different words.
728
00:57:19,000 --> 00:57:21,000
And she was angry somehow.
729
00:57:22,500 --> 00:57:24,708
I didn't understand that.
730
00:57:25,250 --> 00:57:28,416
Oh dear...
731
00:57:28,708 --> 00:57:30,916
I'm sorry for that.
732
00:57:33,125 --> 00:57:38,666
You know... I know that you're dating Aqua now.
733
00:57:39,500 --> 00:57:41,583
And that's okay.
734
00:57:43,750 --> 00:57:46,250
As I said,
735
00:57:46,875 --> 00:57:49,208
your feelings are not too strong
736
00:57:49,291 --> 00:57:52,500
or clear if you are digital.
737
00:57:52,708 --> 00:57:55,250
I want you to know that, okay?
738
00:57:55,333 --> 00:57:59,333
Don't think that I'm going to shoot you because I don't like you
739
00:57:59,375 --> 00:58:01,208
or because you're dating Aqua.
740
00:58:02,416 --> 00:58:03,791
Ok?
741
00:58:06,625 --> 00:58:08,291
Uhmm, you want to shoot me now?
742
00:58:08,875 --> 00:58:09,916
Yes.
743
00:58:09,958 --> 00:58:12,208
Now? Right now?
744
00:58:12,291 --> 00:58:13,291
Yes.
745
00:58:13,583 --> 00:58:15,000
In this moment?
746
00:58:15,083 --> 00:58:17,583
Any last words?
747
00:58:23,250 --> 00:58:25,250
Can you hold this for me?
748
00:59:27,625 --> 00:59:29,208
Hold on!
749
00:59:32,291 --> 00:59:33,916
Put the gun down!
750
00:59:34,291 --> 00:59:35,666
I don't want to hurt you.
751
00:59:35,791 --> 00:59:37,625
Just let me do my job.
752
00:59:37,708 --> 00:59:40,583
Leon is my job and I was just about to complete it.
753
00:59:40,583 --> 00:59:41,833
"Just about to complete it."
754
00:59:41,833 --> 00:59:44,125
Nothing changed in the future.
755
00:59:44,208 --> 00:59:47,666
It was going to work out. You just had to trust me.
756
00:59:47,791 --> 00:59:50,708
I don't have time for this bullshit, sweetheart.
757
01:00:30,041 --> 01:00:33,083
Why you of all people? I said I needed some space.
758
01:00:33,166 --> 01:00:34,958
There is still a lot that we need to talk about.
759
01:00:35,000 --> 01:00:36,333
No, there isn't!
760
01:00:36,375 --> 01:00:38,708
I disagree with the breakup.
761
01:00:38,750 --> 01:00:40,250
Because of the foggy, artificial feelings.
762
01:00:40,250 --> 01:00:43,541
I can't be with a depressed robot anymore.
763
01:01:08,000 --> 01:01:09,750
Go ahead. Do it.
764
01:01:09,791 --> 01:01:11,875
I'm dead already.
765
01:01:11,916 --> 01:01:14,500
But don't get distracted. You have an important mission.
766
01:01:14,583 --> 01:01:17,791
I know that. You shouldn't have come here.
I can do it myself.
767
01:01:18,000 --> 01:01:19,500
I hope you--
768
01:01:21,125 --> 01:01:22,708
What the hell?
769
01:01:22,875 --> 01:01:24,291
You just shot him!
770
01:01:24,458 --> 01:01:26,416
That's not so bad. He was a robot and my ex.
771
01:01:26,416 --> 01:01:27,791
Really not much of a loss.
772
01:01:27,958 --> 01:01:29,583
What kind of person are you?
773
01:01:29,625 --> 01:01:31,250
Hello? He wanted to shoot you.
774
01:01:31,250 --> 01:01:33,916
I just saved your life. Be more grateful.
775
01:01:33,958 --> 01:01:35,666
But I'm just a job for you.
776
01:01:35,666 --> 01:01:37,041
And you are about to complete it?
777
01:01:37,416 --> 01:01:41,666
Well, it was an unfortunate wording but they sent him,
because they were losing patience.
778
01:01:41,666 --> 01:01:43,208
Because I don't want to shoot you.
779
01:01:43,208 --> 01:01:46,041
So are you manipulating me to give up instead?
780
01:01:46,083 --> 01:01:48,083
Manipulation is a strong word.
781
01:01:48,291 --> 01:01:50,416
But I'm just a job for you, right?
782
01:01:50,458 --> 01:01:54,250
During the whole time we have spent together,
everything has been just a fucking job for you!!!
783
01:01:54,291 --> 01:01:58,125
No, it's more than that but I happen to be here to save the world,
784
01:01:58,125 --> 01:01:59,666
not to find a boyfriend!
785
01:01:59,666 --> 01:02:02,583
But it didn't feel like that. Not for me.
786
01:02:02,750 --> 01:02:04,791
I thought it was about me.
787
01:02:04,833 --> 01:02:07,375
Stupid Leon! Such an idiot!
788
01:02:07,375 --> 01:02:10,625
Who cares if he's gonna snuff it?
789
01:02:10,666 --> 01:02:13,125
What makes him so much worse than you?
790
01:02:13,125 --> 01:02:16,458
He wanted me dead. You want want me dead.
Everyone wants me dead!
791
01:02:16,458 --> 01:02:19,125
I don't want you dead! It sucks that you have to die.
792
01:02:19,125 --> 01:02:20,375
But you're gonna die!
793
01:02:20,375 --> 01:02:21,750
That's my decision!
794
01:02:21,791 --> 01:02:23,041
No, it's not!
795
01:02:51,583 --> 01:02:53,416
I know why still nothing has changed in the future.
796
01:02:53,458 --> 01:02:57,750
Because you ruined everything with your fucking,
dumb move you assholes!
797
01:02:57,791 --> 01:03:01,708
Calm dawn, I'm pretty sure no mistakes have been made on our side.
798
01:03:01,708 --> 01:03:02,750
Fuck you!
799
01:03:02,750 --> 01:03:05,750
The encounter with XB10-3 has thrown him over completely!
800
01:03:05,791 --> 01:03:07,750
I have no idea, if he is gonna do it now after all this.
801
01:03:07,791 --> 01:03:09,958
How can he still do anything?
802
01:03:09,958 --> 01:03:11,750
Didn't XB10-3 kill him?
803
01:03:11,791 --> 01:03:13,541
Of course not. Are you retarded?
804
01:03:13,541 --> 01:03:15,791
Like XB10-3 could stand a chance against me.
805
01:03:15,791 --> 01:03:17,250
What happened?
806
01:03:17,250 --> 01:03:20,625
I shot him! What did you think would happen?
807
01:03:20,666 --> 01:03:22,500
I am speechless.
808
01:03:22,541 --> 01:03:25,333
Are you even aware of yourself?
809
01:03:25,333 --> 01:03:27,041
Are you completely nuts?
810
01:03:27,083 --> 01:03:28,833
I told you not to kill him.
811
01:03:28,833 --> 01:03:33,000
That I was gonna manage it somehow and
you idiots sent XB10-3 and ruined everything!
812
01:03:33,000 --> 01:03:35,458
You know what? Just stay where you are!
813
01:03:35,458 --> 01:03:37,500
Stay in the rose-colored past!
814
01:03:37,500 --> 01:03:39,791
You are not welcome here anymore, Aqua!
815
01:03:39,791 --> 01:03:43,958
You lead us all to disaster with your fucking, egomaniacal behavior!
816
01:04:14,625 --> 01:04:16,500
Howdy booty.
817
01:04:51,083 --> 01:04:55,083
Whoa, another one.
818
01:04:55,166 --> 01:04:58,083
Look, I'll give up on this damn machine, if all of you just leave me alone.
819
01:04:58,166 --> 01:05:00,166
Unfortunately I can not accept that.
820
01:05:00,166 --> 01:05:02,083
Show me the machine, now!
821
01:05:03,000 --> 01:05:04,666
Okay.
822
01:05:24,541 --> 01:05:26,333
That?
823
01:05:26,333 --> 01:05:27,708
Yeah, that.
824
01:05:27,750 --> 01:05:29,291
And now?
825
01:05:29,291 --> 01:05:31,666
You will now get connected to the machine and digitalize yourself.
826
01:05:31,666 --> 01:05:32,333
Excuse me?
827
01:05:32,333 --> 01:05:34,291
We can't take any chances.
828
01:05:34,291 --> 01:05:39,041
That irresponsible bunch of rebels will cause serious damage.
829
01:05:39,041 --> 01:05:41,916
You know what happens, if you don't digitalize yourself today?
830
01:05:41,958 --> 01:05:42,916
I don't understand.
831
01:05:42,916 --> 01:05:45,833
Millions will die, will never be born.
832
01:05:45,875 --> 01:05:49,250
The entire world population of my time period will be gone.
833
01:05:49,250 --> 01:05:52,250
A whole world will be destroyed.
834
01:05:52,250 --> 01:05:56,458
Those selfish idiots didn't even care to give any thought to that.
835
01:05:56,458 --> 01:05:59,000
Time travel has consequences.
836
01:05:59,000 --> 01:06:01,083
You don't want to shoot me?
837
01:06:01,083 --> 01:06:05,958
I could change my mind, if you don't connect yourself
to the machine immediately.
838
01:06:05,958 --> 01:06:08,041
Is the machine operative?
839
01:06:08,041 --> 01:06:09,833
Yes, I think so.
840
01:06:09,833 --> 01:06:12,458
Untested, but it's theoretically operative.
841
01:06:12,458 --> 01:06:14,458
Works for me. Move it!
842
01:07:51,041 --> 01:07:52,208
Hold on!
843
01:07:52,250 --> 01:07:53,041
You?
844
01:07:53,125 --> 01:07:54,041
You!
845
01:07:54,250 --> 01:07:57,208
Excuse me, what is this?
846
01:07:57,208 --> 01:08:00,041
You've just met my mom. She works for the government.
847
01:08:00,041 --> 01:08:01,250
That's your mom?!
848
01:08:01,291 --> 01:08:04,625
It's not her real body! She is a miserable traitor!
849
01:08:04,625 --> 01:08:07,041
Have some respect, when you talk to your mother.
850
01:08:07,041 --> 01:08:08,375
Fuck you!
851
01:08:08,375 --> 01:08:11,833
Just as immature as this whole pseudo-political movement.
852
01:08:12,291 --> 01:08:14,625
I'm not talking to you. You've killed dad!
853
01:08:14,625 --> 01:08:16,375
I've given him eternal life.
854
01:08:16,375 --> 01:08:19,833
You murdered him and put him in this awful computer program.
855
01:08:19,833 --> 01:08:21,125
He never wanted to go there!
856
01:08:21,125 --> 01:08:24,375
You all have a childishly distorted idea of 'Paradise 2'.
857
01:08:24,375 --> 01:08:30,333
You're ready to obliterate all people alive in our time,
just to avoid living forever in paradise?
858
01:08:30,333 --> 01:08:31,500
Yes.
859
01:08:31,500 --> 01:08:34,833
That's madness! You're a fanatic terrorist!
860
01:08:34,833 --> 01:08:36,916
And you're a filthy traitor!
861
01:08:36,916 --> 01:08:38,666
I don't have time for this nonsense.
862
01:08:44,083 --> 01:08:46,333
Shooting will not be tolerated here. You could damage the machine.
863
01:08:58,625 --> 01:09:00,833
I wish I wouldn't have to do this.
864
01:09:42,083 --> 01:09:44,541
It's time to end this bullshit once and for all.
865
01:09:45,625 --> 01:09:46,666
Right!
66144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.