Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,340 --> 00:00:49,584
Some people hear their own
inner voices with great clearness.
2
00:00:49,762 --> 00:00:52,930
And they live by what they hear.
3
00:00:53,099 --> 00:00:59,351
Such people become crazy,
or they become legends...
4
00:01:05,778 --> 00:01:10,666
Tristan Ludlow was born
in the moon of the falling leaves.
5
00:01:10,825 --> 00:01:13,293
It was a terrible winter.
6
00:01:13,536 --> 00:01:19,836
His mother almost died
bringing him into this world.
7
00:01:22,461 --> 00:01:26,258
His father, the Colonel,
brought him to me.
8
00:01:26,424 --> 00:01:32,973
I wrapped him in a bear skin
and held him all that night.
9
00:01:33,556 --> 00:01:38,859
As he grew into a man,
I taught him the joy of the kill.
10
00:01:39,478 --> 00:01:44,687
When the hunter
cuts out its warm heart,
11
00:01:44,859 --> 00:01:47,896
setting its spirit free.
12
00:01:50,031 --> 00:01:56,247
Colonel Ludlow had three sons,
but Tristan was his favourite.
13
00:01:56,412 --> 00:02:00,114
I'd had sons, too...
14
00:02:00,291 --> 00:02:04,871
But they were gone now... Forever.
15
00:02:05,129 --> 00:02:07,798
It was a very bad time.
16
00:02:08,299 --> 00:02:13,721
The Colonel had tried
to help the people.
17
00:02:13,888 --> 00:02:17,340
But it was no use.
18
00:02:17,517 --> 00:02:22,855
So he decided to go his own way.
19
00:02:23,397 --> 00:02:27,408
He wanted to lose the madness
over the mountains, he said.
20
00:02:27,860 --> 00:02:31,372
Begin again.
21
00:02:37,286 --> 00:02:40,573
Lose the madness, he said...
22
00:02:40,748 --> 00:02:47,558
And so we lived for many years,
and the boys grew strong.
23
00:02:54,846 --> 00:03:01,655
Alfred was the older brother,
old even for his years.
24
00:03:01,811 --> 00:03:04,908
Samuel was the youngest.
25
00:03:05,064 --> 00:03:08,576
There was nothing these brothers
would not do for him.
26
00:03:08,734 --> 00:03:12,531
They watched over him
like a treasure.
27
00:03:12,697 --> 00:03:17,751
One year... I am an old man,
I cannot remember the year.
28
00:03:17,910 --> 00:03:20,924
It was the moon of the red grass.
29
00:03:21,080 --> 00:03:25,909
Isabel Ludlow, their mother,
went away for the winter.
30
00:03:26,085 --> 00:03:29,787
She said the winters
were too cruel for her.
31
00:03:29,964 --> 00:03:33,796
She said she was
afraid of the bears.
32
00:03:33,968 --> 00:03:37,670
She was a strange woman, anyway.
33
00:03:50,443 --> 00:03:55,153
That spring, though,
she did not return.
34
00:03:55,948 --> 00:04:01,086
And after that, she did not
come much to see us.
35
00:04:01,245 --> 00:04:07,462
Alfred wrote her many letters,
but Tristan refused to speak of her.
36
00:04:07,627 --> 00:04:12,087
His world was here with me.
37
00:04:13,966 --> 00:04:18,475
Every warrior hopes
a good death will find him.
38
00:04:18,638 --> 00:04:25,602
But Tristan couldn't wait.
He went looking for his.
39
00:05:41,929 --> 00:05:45,845
Tristan! Tristan!
40
00:05:48,519 --> 00:05:52,525
- Was it a bear?
- Yes, sir.
41
00:05:52,690 --> 00:05:57,270
Can you breathe?
Take your hand away.
42
00:05:58,237 --> 00:06:02,532
You're a stupid,
half-bred jackass.
43
00:06:03,284 --> 00:06:06,950
Did One Stab put you up to this?
44
00:06:07,121 --> 00:06:13,373
You deserve to be dead.
God knows how you've lived so long.
45
00:06:32,021 --> 00:06:36,565
I have these letters.
46
00:06:37,568 --> 00:06:40,286
Read them.
47
00:06:40,446 --> 00:06:47,861
They are from all of them.
Ludlow... Isabel... Samuel.
48
00:06:48,996 --> 00:06:53,077
The whole family. The whole story.
49
00:06:53,251 --> 00:06:56,383
It is all written here.
50
00:06:57,547 --> 00:07:00,964
April 13th, 1913.
51
00:07:01,133 --> 00:07:06,686
Dear Isabel, I am not fool enough to
try to alter a life already lived.
52
00:07:07,223 --> 00:07:12,775
But I feel I have not done well
raising our sons in this wild place.
53
00:07:12,937 --> 00:07:17,576
What did I know of children?
I was trained to lead men.
54
00:07:17,733 --> 00:07:20,996
This is infinitely harder.
55
00:07:21,153 --> 00:07:26,207
Dear William, you take too much
responsibility on yourself.
56
00:07:26,367 --> 00:07:31,990
Our sons can find their own paths.
They are willful, certainly,
57
00:07:32,164 --> 00:07:35,617
but who are we
to complain of willfulness.
58
00:07:35,793 --> 00:07:40,005
I have news of Samuel.
At a Harvard tea
59
00:07:40,173 --> 00:07:44,004
he met Miss Susannah Finncannon.
60
00:07:44,177 --> 00:07:49,634
I know it will surprise you greatly,
but they are engaged.
61
00:07:49,807 --> 00:07:54,885
This summer he will bring her
to Montana to meet you all.
62
00:07:55,062 --> 00:08:01,493
So behave yourself and be
as charming as only you can be.
63
00:08:04,614 --> 00:08:07,568
There he is.
64
00:08:10,453 --> 00:08:14,404
- How the hell are you?
- Good, and you?
65
00:08:15,917 --> 00:08:19,867
Samuel. Good to see you, boy.
66
00:08:23,799 --> 00:08:28,723
Father, this is my fiancรฉe Susannah.
67
00:08:29,388 --> 00:08:35,570
- Miss Finncannon...
- I'm pleased to meet you.
68
00:08:35,728 --> 00:08:39,110
And this is Alfred.
69
00:08:41,234 --> 00:08:44,816
- Here's your dog.
- It's a horse.
70
00:08:44,987 --> 00:08:49,567
- That's a strange-looking animal.
- Finn is a champion.
71
00:08:49,742 --> 00:08:55,425
- An exotic dog, Miss Finncannon.
- Yes, Mr. Ludlow.
72
00:08:55,665 --> 00:08:58,299
Call me Susannah.
73
00:08:58,459 --> 00:09:01,746
- He's just plain old Alfred.
- Shut up.
74
00:09:01,921 --> 00:09:05,931
- Where's Tristan?
- He's off somewhere.
75
00:09:06,092 --> 00:09:11,430
He'll be here tonight,
or I'll know the reason why.
76
00:09:11,597 --> 00:09:16,984
Miss Finncannon, please.
Did you have a good journey?
77
00:09:19,939 --> 00:09:23,522
She is a lovely creature, William,
78
00:09:23,693 --> 00:09:28,153
but she has a certain fragility
after the loss of her parents.
79
00:09:28,322 --> 00:09:32,783
At times I think she feels
very alone in the world.
80
00:09:32,952 --> 00:09:36,333
But she has found a new family now.
81
00:09:36,497 --> 00:09:39,416
The German military is ready.
82
00:09:39,584 --> 00:09:43,345
The entire civilized world
could be plunged into...
83
00:09:43,504 --> 00:09:47,835
The word "civilized" has no place
in the affairs of this world.
84
00:09:48,009 --> 00:09:53,691
Our mother has told us of your
sympathy for the social reformers.
85
00:09:53,848 --> 00:09:58,357
- You make it sound like a disease.
- No, I'm in agreement.
86
00:09:58,519 --> 00:10:03,158
Your mother told me of One Stab.
She said he was a great warrior.
87
00:10:03,316 --> 00:10:09,188
He has a bag of scalps somewhere
to prove it, but don't worry,
88
00:10:09,363 --> 00:10:13,623
he and father are devoted
to each other now.
89
00:10:13,784 --> 00:10:17,367
- Can he speak English?
- Stab? Speak English?
90
00:10:17,538 --> 00:10:22,284
He wouldn't lower himself
to speak English. Would you, Stab?
91
00:10:22,460 --> 00:10:26,885
But watch out,
he understands it perfectly well.
92
00:10:27,507 --> 00:10:30,853
Hey, there's Tristan.
93
00:10:49,237 --> 00:10:54,041
- Don't they feed you up there?
- Not much.
94
00:10:58,120 --> 00:11:01,407
- You smell.
- Miss me, did you?
95
00:11:01,582 --> 00:11:06,969
- Still hungover?
- Still drunk.
96
00:11:07,755 --> 00:11:10,638
Isn't she amazing?
97
00:11:10,800 --> 00:11:13,897
So this is Tristan.
98
00:11:15,221 --> 00:11:18,887
And does he speak English?
99
00:11:33,489 --> 00:11:37,191
Miss Finncannon,
it's a pleasure to meet you.
100
00:11:37,368 --> 00:11:43,075
I hope you and ugly here
find every happiness together.
101
00:11:46,169 --> 00:11:52,290
Don't mind my brother. Your dog
has more breeding than he has.
102
00:12:14,488 --> 00:12:19,732
- This is Mothers room.
- It's lovely.
103
00:12:21,746 --> 00:12:26,290
It's a pleasure to meet you, Pet.
104
00:12:27,335 --> 00:12:32,508
Argemonia albeflora, Langifolia...
105
00:12:32,673 --> 00:12:36,470
- Angelica arguta.
- Which one's that?
106
00:12:36,636 --> 00:12:40,088
It's this one.
107
00:12:42,433 --> 00:12:46,135
Angelica Susannah.
108
00:13:16,133 --> 00:13:18,542
Hello.
109
00:13:19,303 --> 00:13:22,590
You must be Isabel Two.
110
00:13:24,809 --> 00:13:28,890
I've already met
your mother and father.
111
00:13:29,063 --> 00:13:33,488
- How old are you?
- 13.
112
00:13:34,777 --> 00:13:39,950
When I was 13,
I was sent away to boarding school.
113
00:13:40,908 --> 00:13:44,325
I hated it.
114
00:13:45,037 --> 00:13:48,075
May I help you?
115
00:13:50,084 --> 00:13:53,750
- You're going to marry Samuel.
- That's right.
116
00:13:53,921 --> 00:13:58,311
I'm going to marry Tristan.
117
00:13:58,509 --> 00:14:01,547
Then we'll be sisters.
118
00:14:02,221 --> 00:14:07,275
- I see you two have met.
- Isabel Two is letting me help.
119
00:14:07,435 --> 00:14:11,765
- Rest now. You must be exhausted.
- No, not at all.
120
00:14:11,939 --> 00:14:15,487
This is so refreshing.
All this grandeur.
121
00:14:15,651 --> 00:14:19,317
This unexpected gift from God.
122
00:14:19,488 --> 00:14:24,317
It doesn't seem like much of a gift
four months into a hard winter.
123
00:14:25,119 --> 00:14:30,636
- Where's Samuel?
- He's inside with your father.
124
00:14:30,791 --> 00:14:35,003
- You're very generous.
- No... just happy.
125
00:14:35,171 --> 00:14:38,374
Alfred!
126
00:14:38,549 --> 00:14:44,315
Stop mooning over Miss Finncannon.
Tell Samuel about the new calves.
127
00:14:44,597 --> 00:14:47,480
Come on.
128
00:14:47,642 --> 00:14:50,394
Excuse my father.
129
00:14:50,561 --> 00:14:56,612
It makes him feel young and powerful
to treat us like idiot children.
130
00:15:00,988 --> 00:15:07,004
For this and all his other blessings,
may God's name be praised. Amen.
131
00:15:08,079 --> 00:15:12,623
Tell Father what you were
saying about Vienna.
132
00:15:12,792 --> 00:15:17,431
The Kaiser. He won't stop them
from annihilating Serbia.
133
00:15:17,588 --> 00:15:23,675
- No talk of war at the table.
- All England is mobilizing.
134
00:15:23,845 --> 00:15:28,484
- We're stuck out here.
- Thank God for that.
135
00:15:28,641 --> 00:15:33,280
- We're evading our duty.
- Are you?
136
00:15:34,939 --> 00:15:41,488
Excuse me for being late. I packed
so carefully I couldn't find things.
137
00:15:41,654 --> 00:15:44,917
Thank you.
138
00:16:40,630 --> 00:16:46,645
Dear Isabel, how strange to have a
cultivated woman in the house again.
139
00:16:46,802 --> 00:16:48,938
Intoxicating.
140
00:16:49,096 --> 00:16:52,478
I have all my sons
with me again.
141
00:16:52,642 --> 00:16:57,885
It fills me with such deep, quiet
satisfaction that I thank God.
142
00:17:47,655 --> 00:17:49,945
Hey, Stab!
143
00:17:50,491 --> 00:17:54,193
There's a friend of yours.
144
00:18:01,460 --> 00:18:06,170
I've got a dollar
that says he brings her back.
145
00:19:32,510 --> 00:19:35,049
Nice work!
146
00:19:35,221 --> 00:19:38,484
You guys look like a bunch
of ice cream cones.
147
00:19:53,781 --> 00:19:57,068
Go easy on him, Susannah.
148
00:19:57,243 --> 00:20:04,172
- Alfred, you take over.
- You've disgraced our name.
149
00:20:04,333 --> 00:20:10,515
- Nice shiner.
- Yeah. I hit her back.
150
00:20:15,803 --> 00:20:18,900
She's got me spinning.
151
00:20:19,056 --> 00:20:24,110
She's got these
ideas and theories...
152
00:20:24,270 --> 00:20:27,901
- She's...
- What?
153
00:20:28,065 --> 00:20:30,284
Nothing.
154
00:20:30,443 --> 00:20:35,521
- How did you break the mare?
- Oh no... She's what?
155
00:20:37,283 --> 00:20:40,000
She's sort of passionate.
156
00:20:40,161 --> 00:20:44,171
- Is she a Virgin?
- Good Lord! Of course she is.
157
00:20:44,332 --> 00:20:47,844
Are you?
158
00:20:50,254 --> 00:20:54,834
- Yes.
- Gonna wait till you get married?
159
00:20:55,009 --> 00:20:57,797
She says...
160
00:20:57,970 --> 00:21:01,316
Susannah thinks that...
161
00:21:01,474 --> 00:21:05,270
No. We're not gonna wait.
162
00:21:05,436 --> 00:21:09,577
And you're afraid
you won't meet her expectations.
163
00:21:09,732 --> 00:21:14,027
I guess I am.
Sort of... I don't know.
164
00:21:14,195 --> 00:21:17,576
- Should I be?
- God bless you.
165
00:21:17,740 --> 00:21:22,569
You are good at everything
you try to do. Fuck her.
166
00:21:22,745 --> 00:21:27,455
- We're talking about my fiancรฉe.
- Why not fuck her?
167
00:21:27,625 --> 00:21:32,549
I'm planning to be with her.
168
00:21:32,713 --> 00:21:37,708
- I recommend fucking.
- You're impossible.
169
00:22:14,088 --> 00:22:19,510
- Tristan's gone hunting.
- We're not here for Tristan.
170
00:22:19,677 --> 00:22:26,226
This is John T. and James O'Banion,
they own the new mercantile store.
171
00:22:26,517 --> 00:22:28,653
Good morning, Alfred.
172
00:22:28,811 --> 00:22:33,071
We're looking for a man
who might be around here.
173
00:22:33,232 --> 00:22:38,749
Name of Tom Cullen.
I have a likeness here.
174
00:22:39,238 --> 00:22:43,818
- What did this fella do?
- Do you recognize him?
175
00:22:44,452 --> 00:22:47,489
- Yes.
- We've got him, James.
176
00:22:47,663 --> 00:22:53,002
This fella passed by here
four years ago. He did some work.
177
00:22:53,169 --> 00:22:58,876
He was on his way to San Francisco.
He hoped to sail for Australia.
178
00:22:59,050 --> 00:23:04,756
- Or was it Hong Kong?
- I think it was Hong Kong.
179
00:23:07,058 --> 00:23:12,610
- What is he wanted for, Sheriff?
- That would be of a private nature.
180
00:23:12,855 --> 00:23:18,064
A private nature? That's a public
office you hold, isn't it, Sheriff?
181
00:23:32,583 --> 00:23:37,970
"There came a low hiss, and
Rikki Tikki Tavi jumped back."
182
00:23:38,130 --> 00:23:42,461
"Then out of the grass rose
the head and spread hood..."
183
00:23:42,635 --> 00:23:47,060
"It was Nag the big black cobra..."
Don't you like this story?
184
00:23:47,223 --> 00:23:52,052
The Germans broke through.
The British are trapped in Belgium.
185
00:23:52,228 --> 00:23:56,108
And this paper's a week old.
186
00:23:56,274 --> 00:24:00,734
- I speak German. I'd be an officer.
- And lead boys to the slaughter.
187
00:24:00,903 --> 00:24:04,984
- Your men worshiped you.
- And they were damn fools!
188
00:24:05,157 --> 00:24:08,824
This is a turning point in history.
189
00:24:08,995 --> 00:24:13,503
- Father, you taught us...
- I taught you to think clearly.
190
00:24:13,666 --> 00:24:20,346
- And to defend what's ours.
- Yes, what is ours!
191
00:24:20,506 --> 00:24:25,015
Don't talk at me, boys,
as if I've never seen a war!
192
00:24:26,304 --> 00:24:29,400
Not a war like this, you haven't.
193
00:24:29,557 --> 00:24:33,389
They said that
about the Indian wars.
194
00:24:33,561 --> 00:24:38,983
- That's how they sell newspapers.
- We're fighting naked aggression.
195
00:24:39,150 --> 00:24:43,611
There will be no more talk
of wars in this house, damn it!
196
00:24:45,072 --> 00:24:47,955
I'm sorry, Susannah.
197
00:24:50,328 --> 00:24:54,587
I'm going to Canada to enlist.
198
00:24:57,418 --> 00:25:01,049
I'm going with him.
199
00:25:11,849 --> 00:25:15,302
I'm sorry, my love.
200
00:25:15,561 --> 00:25:19,951
I know you'll understand. It's the
only honorable thing to do.
201
00:25:31,202 --> 00:25:36,090
- What's that?
- It's a book my father wrote.
202
00:25:36,249 --> 00:25:43,308
He tried to alter the government's
policies towards Indians.
203
00:25:45,800 --> 00:25:51,637
- Samuel won't change his mind.
- Change it for him.
204
00:25:59,063 --> 00:26:02,895
What happened between them?
205
00:26:03,109 --> 00:26:06,870
Father says she never liked it here.
206
00:26:07,029 --> 00:26:13,246
I think they loved mostly
the idea of each other.
207
00:26:21,711 --> 00:26:25,887
Please, don't let him go.
208
00:26:26,883 --> 00:26:31,839
I'll take care of him.
209
00:27:29,278 --> 00:27:32,790
October 14th, 1914.
210
00:27:32,949 --> 00:27:37,457
My dear Isabel, today our
sons are leaving home
211
00:27:37,620 --> 00:27:41,286
to defend an England
they have never seen.
212
00:27:41,457 --> 00:27:47,045
I am unable to stop them.
213
00:27:48,422 --> 00:27:54,295
I have tried to shelter our sons
from all the madness.
214
00:27:54,720 --> 00:27:58,896
And now they go to seek it.
215
00:28:50,026 --> 00:28:53,063
Be careful.
216
00:29:15,510 --> 00:29:19,840
You don't have to go.
217
00:29:59,428 --> 00:30:02,596
Alfred...
218
00:30:05,977 --> 00:30:10,781
Goodbye. Don't worry, Father.
219
00:30:10,940 --> 00:30:14,950
Take care, now.
220
00:30:15,236 --> 00:30:18,523
Samuel...
221
00:30:20,241 --> 00:30:27,869
- I'll get you the Kaisers helmet.
- Just get yourself back.
222
00:30:36,382 --> 00:30:39,419
Tristan...
223
00:30:47,560 --> 00:30:52,863
- Take care of Samuel.
- I will.
224
00:31:45,451 --> 00:31:48,868
Colonel Ludlow told me:
225
00:31:49,038 --> 00:31:54,555
"Ride with them to Calgary.
Bring back the horses."
226
00:31:54,710 --> 00:31:59,705
"Damn fools." he called them.
"Damn fools."
227
00:31:59,882 --> 00:32:06,384
The Colonel would not have his sons
ride off to war on old nags.
228
00:32:06,639 --> 00:32:11,100
Damn fools or not.
229
00:32:26,284 --> 00:32:29,451
Come on, let's join them.
230
00:32:29,620 --> 00:32:33,452
Bring your plate.
231
00:32:37,628 --> 00:32:43,809
May we join you? Sit down.
We're feeling lonely in there.
232
00:32:47,388 --> 00:32:52,466
- What's her name?
- Lady. Tristan's Lady.
233
00:32:52,643 --> 00:32:57,069
- Tristan's lady was Isolde.
- You know the story, don't you?
234
00:32:57,231 --> 00:33:03,412
You're in need of education.
235
00:33:03,571 --> 00:33:07,617
She can read and write.
School might be awkward for her.
236
00:33:07,783 --> 00:33:12,244
- I'll teach her myself.
- May I help?
237
00:33:13,080 --> 00:33:16,118
Literature, history, mathematics...
238
00:33:16,292 --> 00:33:20,373
With your permission, Decker,
and yours, Pet.
239
00:33:21,005 --> 00:33:23,579
What do you think?
240
00:33:28,846 --> 00:33:33,770
- What good is her education?
- She'll live a richer, fuller life.
241
00:33:35,728 --> 00:33:38,860
- She's a half-breed.
- Not in this house.
242
00:33:39,023 --> 00:33:42,725
- Tristan calls me a half-breed.
- Does he?
243
00:33:42,902 --> 00:33:47,363
He says I'm half gopher
and half hawk.
244
00:33:51,619 --> 00:33:55,451
After her chores, then.
245
00:33:55,623 --> 00:33:59,254
- To us all.
- To you, sir... and miss.
246
00:33:59,418 --> 00:34:02,171
And to the boys.
247
00:34:02,338 --> 00:34:05,755
And the boys.
248
00:34:28,865 --> 00:34:33,254
- Get back to your unit.
- Those boys are boring.
249
00:34:33,411 --> 00:34:37,492
I'd rather have you watch my back.
250
00:34:40,626 --> 00:34:43,794
Here you are, mate.
251
00:35:03,441 --> 00:35:06,324
February 3rd, 1915.
252
00:35:06,485 --> 00:35:12,168
Dear Susannah, the horror
of this place is indescribable.
253
00:35:13,242 --> 00:35:17,158
Nothing is as I thought.
254
00:35:19,248 --> 00:35:24,136
Tonight, as I prayed for the souls
of those who've died so terribly,
255
00:35:24,295 --> 00:35:27,427
I also prayed for personal glory.
256
00:35:27,590 --> 00:35:33,356
Is it wrong to want to distinguish
myself in combat, as my father did?
257
00:35:33,513 --> 00:35:38,935
Tristan and Alfred watch over me,
so I may never get the opportunity.
258
00:36:06,003 --> 00:36:10,678
- Are you hit?
- It's just a scratch.
259
00:36:13,344 --> 00:36:18,552
I see now not that my father
was right, but that I was naive.
260
00:36:18,850 --> 00:36:23,275
- Let me get up!
- Stay down!
261
00:36:24,105 --> 00:36:29,099
Our bodies are in God's keeping.
We go into battle honorably.
262
00:36:29,277 --> 00:36:32,658
Confident. His name on our lips.
263
00:36:32,822 --> 00:36:37,283
- We're pinned here.
- We'll wait.
264
00:37:31,797 --> 00:37:35,713
Susannah, I try to guard
against despair,
265
00:37:35,885 --> 00:37:40,346
but at moments it seems
all human decency has gone.
266
00:37:40,515 --> 00:37:46,316
Alfred will recover from his wounds.
He and Tristan have drifted apart.
267
00:37:46,479 --> 00:37:52,565
I cannot understand it. I miss you
more than you can imagine.
268
00:37:52,735 --> 00:37:56,947
You're all that's clean
and cool and pure.
269
00:37:57,114 --> 00:38:01,030
I close my eyes
and fix my thoughts on you.
270
00:38:01,202 --> 00:38:05,117
I now regret that
we agreed to wait to marry.
271
00:38:05,289 --> 00:38:11,755
I regret that we were never together
as we planned to be.
272
00:38:12,171 --> 00:38:16,003
Please stay on at the ranch
and wait for me.
273
00:38:16,175 --> 00:38:19,023
Don't let Father worry.
274
00:38:19,178 --> 00:38:23,188
God will protect me,
aided considerably by Tristan.
275
00:38:23,349 --> 00:38:29,530
He seems to have come to France
purely to nursemaid me.
276
00:38:29,689 --> 00:38:34,493
Be well, my love.
Your own Samuel.
277
00:38:35,987 --> 00:38:40,910
- I have to translate this.
- Alfred will want to see you.
278
00:38:41,075 --> 00:38:45,750
I'll be there. Go on and go.
279
00:39:04,682 --> 00:39:08,633
- Alfred...
- Where's Samuel?
280
00:39:08,811 --> 00:39:13,142
He's translating. He'll be here.
281
00:39:13,316 --> 00:39:17,017
- Vino?
- Put that away.
282
00:39:20,364 --> 00:39:25,988
- You'll be getting a medal.
- Yes, they're sending me home.
283
00:39:26,162 --> 00:39:29,994
- I'm glad for you.
- An officer belongs with his men.
284
00:39:30,166 --> 00:39:33,927
- Horseshit!
- Or what's left of them.
285
00:39:34,086 --> 00:39:38,883
MacKenzie's here.
His leg's turned bad. He said...
286
00:39:39,383 --> 00:39:43,429
- What?
- What is it?
287
00:39:43,596 --> 00:39:48,840
Your brother volunteered to take
his place on the reconnaissance.
288
00:39:49,101 --> 00:39:53,200
I told you to stay with him!
289
00:41:38,002 --> 00:41:41,384
Samuel!
290
00:41:46,719 --> 00:41:50,551
Samuel!
291
00:42:04,737 --> 00:42:08,747
Samuel!
292
00:42:28,302 --> 00:42:31,850
Tristan!
293
00:42:41,107 --> 00:42:45,283
- Tristan! Tristan!
- I'm here!
294
00:42:45,444 --> 00:42:48,861
I can't see!
295
00:42:49,073 --> 00:42:52,455
I can't move!
296
00:42:53,244 --> 00:42:56,412
Samuel, I'm coming!
297
00:43:24,400 --> 00:43:28,481
I've got you. You're doing good.
298
00:43:29,155 --> 00:43:32,738
We're going home.
299
00:44:49,610 --> 00:44:55,317
God damn you, God!
300
00:46:52,525 --> 00:46:55,787
Tristan...
301
00:46:56,070 --> 00:46:59,582
Tristan!
302
00:47:00,241 --> 00:47:04,156
Tristan, it's me.
303
00:47:07,415 --> 00:47:10,962
March 20th, 1915.
304
00:47:11,127 --> 00:47:13,701
Dear Father and Susannah.
305
00:47:13,880 --> 00:47:18,210
I have been discharged,
but I cannot come home yet.
306
00:47:18,384 --> 00:47:24,636
I'll join Grandfather Ludlow
in Cornwall and go to sea.
307
00:47:24,807 --> 00:47:29,802
As for our beloved Samuel,
all I can send home is his heart.
308
00:47:29,979 --> 00:47:33,562
Alfred will bring it back.
309
00:47:33,941 --> 00:47:40,526
You know where he should be buried.
Up in the box canyon.
310
00:47:40,698 --> 00:47:44,210
Your son, Tristan.
311
00:47:57,590 --> 00:48:00,093
Well...
312
00:48:00,259 --> 00:48:06,275
He certainly was the best
of all of us, wasn't he?
313
00:48:10,311 --> 00:48:13,194
Goodnight.
314
00:48:13,356 --> 00:48:16,642
Goodnight, Father.
315
00:48:21,197 --> 00:48:24,543
Alfred...
316
00:48:27,537 --> 00:48:31,962
What you saw that night
before Samuel left...
317
00:48:32,124 --> 00:48:37,084
- Please, don't...
- No, I want to.
318
00:48:42,760 --> 00:48:46,841
- It was Samuel I loved.
- All right.
319
00:48:54,772 --> 00:48:59,162
Tristan will be back someday.
320
00:49:00,695 --> 00:49:04,835
Your father will be pleased.
321
00:49:08,911 --> 00:49:13,087
Susannah was to return to Boston
on the morning train.
322
00:49:13,249 --> 00:49:18,243
But a norther blew for three days,
and snow drifted over the tracks.
323
00:49:18,421 --> 00:49:23,843
The Colonel insisted
she stay on until spring.
324
00:49:24,218 --> 00:49:28,608
The house was too empty, he said.
325
00:49:28,931 --> 00:49:33,357
This was still her home,
he told her.
326
00:49:34,437 --> 00:49:37,450
He should have let her go.
327
00:49:37,607 --> 00:49:42,945
But how could he have known
what would happen?
328
00:49:45,156 --> 00:49:48,324
She was not to blame.
329
00:49:48,492 --> 00:49:55,172
She was like the water that freezes
in the rock and splits it apart.
330
00:49:56,334 --> 00:50:00,664
It was no more her fault
than it is of the water
331
00:50:00,838 --> 00:50:04,254
when the rock shatters.
332
00:50:07,470 --> 00:50:11,421
Susannah...
333
00:50:14,393 --> 00:50:20,943
You know how much...
I loved Samuel.
334
00:50:21,108 --> 00:50:25,747
And I think you know...
335
00:50:33,246 --> 00:50:39,830
Out of respect for him, I wanted
to say it here. I think you know...
336
00:50:41,838 --> 00:50:45,634
I'm in love with you.
337
00:50:46,384 --> 00:50:52,636
From the first moment I saw you.
Like in a novel.
338
00:50:57,228 --> 00:51:02,685
That's my mothers romantic
imagination coming out in me.
339
00:51:11,284 --> 00:51:16,338
- You're not making this easy.
- Sorry.
340
00:51:17,707 --> 00:51:23,793
Is there any hope
that you could learn to love me?
341
00:51:23,963 --> 00:51:31,141
Not the way you loved Samuel,
of course, but...
342
00:51:32,096 --> 00:51:39,060
We could make a life together.
A happy life.
343
00:51:44,025 --> 00:51:48,414
I don't think so, Alfred.
344
00:51:50,239 --> 00:51:55,792
It seems like you're not sure.
Maybe there's a chance.
345
00:52:02,418 --> 00:52:06,748
I think I can only cause you pain.
346
00:52:07,548 --> 00:52:11,973
Why don't you let me
be the judge of that?
347
00:52:20,895 --> 00:52:26,412
I didn't break it,
but I can fix the wheel myself.
348
00:52:26,567 --> 00:52:30,779
Go take a nap.
349
00:52:37,995 --> 00:52:41,092
Colonel!
350
00:52:42,250 --> 00:52:45,512
Look!
351
00:53:29,172 --> 00:53:33,217
I'm going into town, if...
352
00:54:15,051 --> 00:54:18,563
Welcome home, son.
353
00:55:30,334 --> 00:55:36,266
- I couldn't save him.
- Of course you couldn't.
354
00:55:42,430 --> 00:55:48,860
- I couldn't save him.
- It's all right.
355
00:56:18,007 --> 00:56:22,516
Did you have a nice ride today?
356
00:56:32,230 --> 00:56:35,326
Excuse me, Father.
357
00:56:52,375 --> 00:56:56,586
Tristan...
358
00:58:03,154 --> 00:58:06,500
When are you planning to be married?
359
00:58:06,657 --> 00:58:09,920
Morning.
360
00:58:13,581 --> 00:58:18,410
Damn you, Tristan.
You will marry her.
361
00:58:18,586 --> 00:58:23,095
- Make an honest woman of her?
- Yes!
362
00:58:23,799 --> 00:58:27,181
God damn you to hell.
363
00:58:27,345 --> 00:58:32,173
- I'll marry her, if she'll have me.
- If she'll have you?
364
00:58:36,354 --> 00:58:40,020
Do you love her?
365
00:58:40,566 --> 00:58:45,241
Or did you seduce her
just to spite me?
366
00:58:46,405 --> 00:58:49,787
- What about Samuel?
- Samuel?
367
00:58:49,951 --> 00:58:54,661
- You tell me.
- We all loved him, but he's dead.
368
00:58:54,830 --> 00:58:57,963
How convenient that is for you.
369
00:58:58,125 --> 00:59:02,207
Because you love her, I will
forgive you for that. Once!
370
00:59:02,380 --> 00:59:06,141
You say that again
and we're not brothers.
371
00:59:07,927 --> 00:59:11,439
Once!
372
00:59:13,808 --> 00:59:18,352
- You know you can't make her happy.
- I'm gonna try.
373
00:59:20,857 --> 00:59:24,309
You will fail.
374
00:59:36,914 --> 00:59:40,296
I'm going to be leaving today.
375
00:59:49,594 --> 00:59:53,382
I do wish you both all the best.
376
01:00:00,605 --> 01:00:04,650
Goodbye, son. Good luck.
377
01:00:32,470 --> 01:00:35,673
September 7th, 1915.
378
01:00:35,848 --> 01:00:42,279
Dear Mother, I think I may have
found my place in this world.
379
01:00:42,438 --> 01:00:46,733
Helena is a city
turned modem overnight.
380
01:00:46,901 --> 01:00:52,074
It's bursting with the energy
and vitality of our times.
381
01:00:52,240 --> 01:00:56,285
I feel alive here.
382
01:01:02,583 --> 01:01:07,637
There is much opportunity
for anyone willing to work.
383
01:01:07,797 --> 01:01:12,187
Already I have a reputation
for honesty and fair dealing.
384
01:01:12,343 --> 01:01:19,817
And some of Helena's most
influential citizens are my friends.
385
01:01:19,976 --> 01:01:25,932
They are determined to see
this city grow, as am I.
386
01:01:28,150 --> 01:01:33,774
Mother, thank you for your letter.
You knew my hopes.
387
01:01:33,948 --> 01:01:39,571
You understand my disappointment.
That is a great comfort to me.
388
01:01:39,745 --> 01:01:44,290
Every night I pray for the grace
to forgive Tristan.
389
01:01:44,458 --> 01:01:50,165
I know you understand.
Your loving son Alfred.
390
01:02:46,187 --> 01:02:48,904
Quit it!
391
01:03:04,413 --> 01:03:07,332
Goddamn it!
392
01:03:15,800 --> 01:03:18,303
Goddamn it!
393
01:03:42,451 --> 01:03:48,075
If we have a boy,
I'd like to call him Samuel.
394
01:03:48,249 --> 01:03:52,828
And if it's a girl, Isabel.
395
01:03:53,796 --> 01:03:56,644
I'll still love you.
396
01:03:56,799 --> 01:04:03,170
And you'll tolerate me
because of how much I love you.
397
01:04:05,683 --> 01:04:09,135
Tristan...
398
01:04:14,192 --> 01:04:17,324
Nothing.
399
01:04:29,332 --> 01:04:32,179
I heard from your mother.
400
01:04:32,335 --> 01:04:36,380
Alfred has hooked up
with the O'Banion brothers.
401
01:04:36,547 --> 01:04:39,466
He's doing well.
402
01:04:39,634 --> 01:04:44,712
- Alfred will always do well.
- Except when he's here with us.
403
01:04:44,889 --> 01:04:49,350
That's my fault. I couldn't bring
Samuel home alive, either.
404
01:04:49,519 --> 01:04:54,597
Don't you dare say that!
That was in God's hands.
405
01:04:54,774 --> 01:04:58,286
Was it?
406
01:04:58,486 --> 01:05:03,409
Colonel, we found a dead calf.
It might be a grizzly.
407
01:05:03,574 --> 01:05:06,837
My grizzly?
408
01:05:20,258 --> 01:05:25,680
- You take him, Tristan.
- You're damn right I will.
409
01:05:42,947 --> 01:05:48,630
I don't know why Tristan
didn't kill that damn old bear.
410
01:05:48,786 --> 01:05:54,339
They say when a man and an animal
have spilled each others blood,
411
01:05:55,042 --> 01:05:57,961
they become one.
412
01:05:58,796 --> 01:06:04,479
- I said four beers, Mr. Sachtleben.
- And I said no Indians.
413
01:06:06,137 --> 01:06:09,589
He's quite civilized, I assure you.
414
01:06:09,765 --> 01:06:13,645
Give him a beer.
My father said four, didn't he?
415
01:06:13,811 --> 01:06:18,699
- We'd reached an understanding.
- Give him a beer!
416
01:06:18,858 --> 01:06:22,559
Stay out of it!
417
01:06:22,862 --> 01:06:28,035
You're a fool spoiling for a fight
with a man that outweighs you.
418
01:06:28,201 --> 01:06:32,875
He's sure to have weapon at hand.
Right, Mr. Sachtleben?
419
01:06:33,039 --> 01:06:39,374
He'd split your stupid skull
and kill you stone-dead!
420
01:06:40,046 --> 01:06:44,127
I want four beers... Now!
421
01:06:44,425 --> 01:06:49,349
The owner doesn't want
to serve any Indians.
422
01:06:52,600 --> 01:06:55,388
Get back!
423
01:06:55,645 --> 01:07:01,766
You see this man? Do you?
His name is One Stab.
424
01:07:01,943 --> 01:07:06,522
He's an elder of the Cree nation
and a warrior.
425
01:07:06,697 --> 01:07:11,827
He's our friend and he's thirsty.
426
01:07:35,893 --> 01:07:41,351
I think it was the hears voice
he heard deep inside him.
427
01:07:41,524 --> 01:07:46,198
Growling low
of dark, secret places.
428
01:09:30,383 --> 01:09:34,523
Were you going to say goodbye?
429
01:09:36,764 --> 01:09:40,596
Tristan?
430
01:09:44,772 --> 01:09:48,059
How long will you be gone?
431
01:09:48,234 --> 01:09:52,374
Not long. A few months.
432
01:09:56,450 --> 01:10:01,873
- I can make it better for you.
- No.
433
01:10:05,668 --> 01:10:09,215
If we'd had a child...
434
01:10:11,007 --> 01:10:17,022
...or if I were pregnant,
would you still be going?
435
01:10:17,180 --> 01:10:20,561
Yes...
436
01:10:20,850 --> 01:10:26,651
- Just give me a chance.
- Don't do that.
437
01:10:31,819 --> 01:10:35,402
Look at me.
438
01:10:38,284 --> 01:10:42,994
Please, look at me.
439
01:10:53,549 --> 01:10:57,215
I'll wait for you.
440
01:10:57,428 --> 01:11:02,067
However long it takes.
441
01:11:04,310 --> 01:11:08,819
I'll wait for you forever.
442
01:11:26,457 --> 01:11:32,164
- Will he come back?
- I don't know.
443
01:11:37,176 --> 01:11:39,501
Stab says yes.
444
01:12:20,094 --> 01:12:24,519
April 20th, 1918.
Dear Tristan...
445
01:12:24,682 --> 01:12:29,487
It has been months now
and still no word.
446
01:12:29,645 --> 01:12:36,111
I know you're alive. We had
a tattered parcel from New Guinea.
447
01:12:36,277 --> 01:12:42,529
It was covered with strange writing.
Inside was a native bracelet.
448
01:12:42,867 --> 01:12:48,633
Meant for me, I presume...
Perhaps not.
449
01:12:48,789 --> 01:12:52,456
Do you still care to know
what is happening here?
450
01:12:52,627 --> 01:12:58,499
Cattle prices continue to fall.
The winter seems never-ending.
451
01:13:01,093 --> 01:13:05,044
Why don't you write?
452
01:13:05,223 --> 01:13:11,060
Are you never coming back,
and afraid to tell me?
453
01:13:12,563 --> 01:13:16,194
Alfred continues to do well.
454
01:13:16,359 --> 01:13:23,952
His business has expanded
to Chicago and Washington.
455
01:13:24,116 --> 01:13:30,132
He wants to send Isabel Two
to school, but she wont leave.
456
01:13:30,289 --> 01:13:34,050
I think she, too,
is waiting for you.
457
01:13:34,210 --> 01:13:38,042
I have nowhere to send this letter.
458
01:13:38,214 --> 01:13:42,675
And I have no reason to believe
you wish to receive it.
459
01:13:48,432 --> 01:13:52,348
I write it only for myself.
460
01:13:52,520 --> 01:13:59,579
I'll hide it away with all the other
things left undone between us.
461
01:14:06,033 --> 01:14:09,415
December 12th, 1919.
462
01:14:09,579 --> 01:14:12,711
Dear Susannah.
463
01:14:12,874 --> 01:14:16,421
I have become a hunter.
464
01:14:21,007 --> 01:14:27,852
Tell Stab there are creatures here
that cannot even be found in books.
465
01:14:28,264 --> 01:14:32,215
And I have killed them all.
466
01:14:50,828 --> 01:14:55,040
Susannah, all we had is dead...
467
01:14:55,208 --> 01:14:58,304
...as I am dead.
468
01:14:58,461 --> 01:15:01,913
Marry another.
469
01:15:14,894 --> 01:15:18,349
Colonel,
it looks like we've got company.
470
01:15:37,834 --> 01:15:41,879
Father, I have come to ask
for your blessing.
471
01:15:42,046 --> 01:15:47,041
- You see, these gentlemen...
- And a great many others.
472
01:15:47,218 --> 01:15:51,477
- They want me to run for office.
- What sort of office?
473
01:15:51,639 --> 01:15:55,969
- The United States Congress.
- We hold your son in high regard.
474
01:15:56,143 --> 01:15:59,276
Well... Alfred.
475
01:16:03,359 --> 01:16:08,247
And what do you gentlemen
hope to get out of this?
476
01:16:09,365 --> 01:16:14,324
What do you want for yourselves,
should my son be elected?
477
01:16:15,371 --> 01:16:18,088
I don't think these gentlemen...
478
01:16:18,249 --> 01:16:24,430
Do you think these men back you
out of patriotism and admiration?
479
01:16:24,881 --> 01:16:28,333
Father, I am no longer a child.
480
01:16:28,509 --> 01:16:33,018
- Congress...
- I worked for the government once.
481
01:16:33,181 --> 01:16:36,597
- The issues that we...
- Indians!
482
01:16:36,767 --> 01:16:40,398
Indians were the issue
in those days.
483
01:16:40,563 --> 01:16:45,368
There is nothing so grotesque as the
meeting of a child with a bullet.
484
01:16:45,526 --> 01:16:48,658
We slaughtered entire villages.
485
01:16:48,821 --> 01:16:54,587
That was the government's
resolution on that issue.
486
01:16:54,744 --> 01:16:59,988
And I doubt, since then, that they
have gained in wisdom or humanity.
487
01:17:02,627 --> 01:17:06,293
My father, for whom I have
the greatest respect,
488
01:17:06,464 --> 01:17:10,640
says that the government
has neither wisdom nor humanity.
489
01:17:10,801 --> 01:17:15,191
I therefore consider it my duty,
as my fathers son,
490
01:17:15,348 --> 01:17:21,469
to bring both wisdom and humanity
to the United States Congress.
491
01:17:22,313 --> 01:17:26,822
I thank you for your blessing, Father.
492
01:17:39,956 --> 01:17:44,784
Gentlemen, would you mind
waiting for me in the cars?
493
01:17:58,266 --> 01:18:02,810
Are you all right?
What's wrong?
494
01:18:08,651 --> 01:18:11,688
All we had is dead.
Marry another.
495
01:18:18,244 --> 01:18:23,666
I don't know what to say.
Tristan's always been wild.
496
01:18:25,001 --> 01:18:30,589
- You love him for that.
- Do I?
497
01:18:32,758 --> 01:18:35,677
Yeah, I suppose I do.
498
01:18:37,096 --> 01:18:40,442
He does love you.
499
01:18:42,351 --> 01:18:47,655
Alfred!
She's to be your brothers wife.
500
01:18:49,483 --> 01:18:55,285
- You better remind him of that.
- He's not here to defend himself.
501
01:18:55,448 --> 01:19:00,158
No, but I see you are here
to defend him.
502
01:19:00,328 --> 01:19:04,409
Even though he's abandoned her
and you!
503
01:19:04,582 --> 01:19:07,679
And you know who else he abandoned.
504
01:19:07,835 --> 01:19:12,344
Don't you blame my son
for Samuel's death!
505
01:19:12,507 --> 01:19:17,335
Samuel was a soldier. He was sent
to his death by men in government.
506
01:19:17,512 --> 01:19:23,028
Parasites like you!
Damn and blast you!
507
01:19:23,184 --> 01:19:26,850
- And damn you, too!
- Leave her out of this!
508
01:19:27,021 --> 01:19:32,728
- Get out of my house.
- Because I aim to serve my country?
509
01:19:32,902 --> 01:19:37,327
Or because, like you, I love
a woman who doesn't love me?
510
01:19:37,490 --> 01:19:42,663
- He used her and he deserted her.
- Alfred, don't...
511
01:19:42,828 --> 01:19:46,495
I loved her.
512
01:19:46,666 --> 01:19:50,961
I love her still.
513
01:19:51,921 --> 01:19:54,839
He stole her from me.
514
01:19:55,007 --> 01:19:58,519
He stole her from Samuel
before the war!
515
01:19:58,678 --> 01:20:02,688
God help me, I'll kill you.
516
01:20:02,849 --> 01:20:07,903
Here, read your darling Tristan's letter.
517
01:20:11,524 --> 01:20:13,849
Susannah...
518
01:20:14,193 --> 01:20:18,073
...you deserve to be happy.
519
01:20:45,099 --> 01:20:51,719
Late that night we found
the Colonel on the floor.
520
01:20:51,898 --> 01:20:55,065
He could not move.
521
01:20:55,234 --> 01:21:01,570
His hair turned white overnight.
He became an old man.
522
01:21:01,741 --> 01:21:06,415
After that, Tristan sent no more letters.
523
01:21:07,330 --> 01:21:12,953
As the years passed by, we'd hear
someone had seen him on a ship.
524
01:21:13,127 --> 01:21:18,371
Sailing for some place that
no white man had been before.
525
01:21:18,549 --> 01:21:23,378
Stories came to us.
Strange stories.
526
01:21:24,639 --> 01:21:29,384
And then for years
there was nothing.
527
01:21:32,813 --> 01:21:38,117
He was lost to us.
That was all we knew.
528
01:21:38,277 --> 01:21:41,979
But every year
in the moon of the falling leaves
529
01:21:42,156 --> 01:21:47,543
I would dream that the hears
voice inside him had grown silent .
530
01:21:47,703 --> 01:21:52,164
And that Tristan might again
come to live in the world.
531
01:21:52,333 --> 01:21:58,384
But then the winter would come...
and then another spring.
532
01:21:58,548 --> 01:22:02,688
And still he stayed away.
533
01:22:31,956 --> 01:22:35,337
What the hell is he doing now?
534
01:22:41,757 --> 01:22:44,605
Tristan!
535
01:23:31,516 --> 01:23:35,941
She's a mean old bitch,
but she's yours.
536
01:23:39,899 --> 01:23:42,853
Welcome home.
537
01:23:49,450 --> 01:23:53,496
Hey, old man! Where's Father?
538
01:23:58,000 --> 01:24:00,634
Stab?
539
01:24:17,937 --> 01:24:23,240
He had a stroke some years ago.
He can't talk now.
540
01:24:41,711 --> 01:24:44,843
He wants to celebrate.
541
01:24:53,055 --> 01:24:57,884
AM HAPPY
542
01:25:08,571 --> 01:25:11,952
I'm happy, too.
543
01:25:40,520 --> 01:25:44,031
Father, this is for you.
544
01:25:47,693 --> 01:25:52,439
"Colonel William Ludlow,
from his son Tristan."
545
01:25:52,615 --> 01:25:55,878
I didn't know.
546
01:25:56,035 --> 01:26:01,338
Stab, these are boars tusks,
made by a Javanese warrior.
547
01:26:01,499 --> 01:26:05,082
He, too, was a great man.
548
01:26:08,714 --> 01:26:11,633
Decker...
549
01:26:13,553 --> 01:26:16,720
Pet.
550
01:26:21,602 --> 01:26:27,404
I have other things, too, for Mother
and little Izzy and Susannah.
551
01:26:31,904 --> 01:26:35,001
What is it?
552
01:26:35,658 --> 01:26:39,668
Tell him.
553
01:26:42,540 --> 01:26:48,591
Alfred and Miss Susannah
were married several years ago.
554
01:26:50,840 --> 01:26:54,672
Your brothers a congressman now.
555
01:26:54,844 --> 01:26:59,768
They have a big new place
over in Helena.
556
01:27:01,475 --> 01:27:04,928
It's as it should be.
557
01:27:05,104 --> 01:27:09,648
Cattle prices dropped
after the war ended.
558
01:27:09,817 --> 01:27:14,646
The Colonel didn't care much.
He lost everything he had.
559
01:27:16,824 --> 01:27:22,068
We'll make it back.
On horses, or something else.
560
01:27:22,246 --> 01:27:26,126
We'll make it back.
561
01:27:28,294 --> 01:27:32,470
He says your brother voted
for the Volstead Act.
562
01:27:32,632 --> 01:27:38,314
- Should we try bootlegging?
- There's good money in it.
563
01:27:38,471 --> 01:27:44,023
- Screw the government!
- Screw the government!
564
01:28:43,536 --> 01:28:48,210
Forever turned out to be
too long, Tristan.
565
01:28:48,374 --> 01:28:51,542
I know.
566
01:29:00,595 --> 01:29:04,676
Here. I don't want it.
567
01:29:11,939 --> 01:29:16,448
They told me that this was magic.
568
01:29:16,611 --> 01:29:22,661
That whoever wore it
would be protected.
569
01:29:27,747 --> 01:29:31,093
Keep it.
570
01:29:48,434 --> 01:29:52,646
Don't you want to see Alfred?
571
01:29:52,813 --> 01:29:57,322
It's probably better that I don't.
572
01:30:00,112 --> 01:30:04,941
Tell him hello...
and congratulations.
573
01:30:45,324 --> 01:30:48,338
He likes you.
574
01:30:50,371 --> 01:30:53,384
Welcome home.
575
01:30:53,541 --> 01:30:56,709
Isabel?
576
01:30:58,421 --> 01:31:01,624
I want you to have him.
577
01:31:01,799 --> 01:31:07,601
I have something for you, too.
I brought it back.
578
01:31:07,763 --> 01:31:12,592
- It's from Ierapetra in...
- Crete.
579
01:31:12,768 --> 01:31:19,234
I know where it is. Your father
taught me European history.
580
01:31:19,400 --> 01:31:23,695
A little girl. That's me, right?
581
01:31:25,281 --> 01:31:28,662
Thank you, Tristan.
582
01:32:02,443 --> 01:32:09,028
It was then that Tristan came into
the quiet heart of his life.
583
01:32:09,200 --> 01:32:13,910
The bear inside him was sleeping.
584
01:32:14,539 --> 01:32:18,964
It is hard to tell of happiness.
585
01:32:19,126 --> 01:32:25,082
Time goes by and we feel safe too soon.
586
01:32:25,675 --> 01:32:29,685
I heard the oddest news.
587
01:32:30,680 --> 01:32:35,568
Tristan is back.
588
01:32:37,311 --> 01:32:40,942
Yes, I know.
589
01:32:41,107 --> 01:32:46,066
You know?
How do you know?
590
01:32:49,782 --> 01:32:52,665
I saw him.
591
01:32:52,827 --> 01:32:57,217
You mean he came here
just to see you?
592
01:32:57,373 --> 01:33:02,712
No. He wanted to see you,
but he thought you'd get upset.
593
01:33:02,879 --> 01:33:06,509
I think he might be right.
594
01:33:11,888 --> 01:33:16,147
What did he...
What did he say?
595
01:33:16,309 --> 01:33:22,110
He said to say hello
and congratulations.
596
01:33:25,109 --> 01:33:28,277
Silly me.
597
01:33:28,446 --> 01:33:31,863
He told you the news, did he?
598
01:33:33,451 --> 01:33:36,737
Well, what do you think?
599
01:33:37,371 --> 01:33:41,168
Come on, it's perfectly absurd.
600
01:33:41,334 --> 01:33:44,881
Marrying Isabel Two.
601
01:33:45,046 --> 01:33:49,257
She's practically our sister.
602
01:33:49,425 --> 01:33:54,503
- She can't be more than 19.
- 20.
603
01:33:55,014 --> 01:33:59,938
What the hell is Decker thinking of
to allow this?
604
01:34:00,102 --> 01:34:05,311
Perhaps he's thinking
of his daughters happiness.
605
01:34:07,401 --> 01:34:12,325
Happiness? With Tristan?
606
01:34:12,490 --> 01:34:16,500
You of all people
should know that's impossible.
607
01:34:16,661 --> 01:34:20,078
I'm not Isabel Two.
608
01:34:29,048 --> 01:34:33,308
June 2nd, 1921. Dear Tristan.
609
01:34:33,469 --> 01:34:38,215
I was so pleased to hear
of your coming marriage.
610
01:34:38,391 --> 01:34:44,940
Your father must be very happy.
Isabel Two is a daughter to him.
611
01:34:45,106 --> 01:34:48,143
Being named after your mother;
612
01:34:48,317 --> 01:34:54,404
it seems as though
it was always meant to be.
613
01:34:57,869 --> 01:35:01,036
Damnation!
614
01:36:29,836 --> 01:36:33,715
Samuel Decker Ludlow.
615
01:36:39,971 --> 01:36:43,601
Dearest Tristan...
616
01:36:44,183 --> 01:36:47,695
We were delighted to hear
of your son's birth.
617
01:36:47,854 --> 01:36:52,433
We had hoped fore child of our own,
but of that I despair.
618
01:36:52,608 --> 01:36:59,857
Alfred thinks of you often.
I hope we shall all meet one day.
619
01:37:02,326 --> 01:37:09,421
Your son hears a proud name.
I know he will live up to it.
620
01:37:12,086 --> 01:37:16,974
Give my love to Isabel Two
and to your father.
621
01:37:17,133 --> 01:37:20,730
Yours always, Susannah.
622
01:37:30,730 --> 01:37:33,304
Evening, gentlemen.
623
01:37:33,482 --> 01:37:38,371
- We have to talk about things.
- By all means.
624
01:37:38,529 --> 01:37:43,417
As you know, we handle
the liquor around here.
625
01:37:43,576 --> 01:37:48,381
You've been what we call
a small-time operator.
626
01:37:48,539 --> 01:37:52,620
But lately, your shipments
have been getting a little fat.
627
01:37:52,793 --> 01:37:58,915
And my patience is getting thin.
The next time you get in our way...
628
01:37:59,091 --> 01:38:02,437
...will be the last time.
629
01:38:03,804 --> 01:38:08,265
Perhaps you're wondering
why you're not dead already.
630
01:38:08,434 --> 01:38:13,607
Your brother is Congressman Ludlow,
and that's it.
631
01:38:20,071 --> 01:38:23,772
Kenneth... Thomas...
632
01:39:04,282 --> 01:39:06,785
Hello, Alfred.
633
01:39:06,951 --> 01:39:09,834
Hello, Tristan.
634
01:39:16,836 --> 01:39:21,095
- Who's this young man?
- Samuel.
635
01:39:21,257 --> 01:39:24,520
Hello, Samuel.
636
01:39:26,387 --> 01:39:30,053
She's beautiful.
637
01:39:32,143 --> 01:39:36,972
Hello, Izzy. Let me see.
638
01:39:41,485 --> 01:39:46,908
- Samuel?
- Hello. Who is this lady?
639
01:39:47,074 --> 01:39:50,871
I'm your Aunt Susannah.
640
01:39:51,537 --> 01:39:57,623
I used to know your Uncle Samuel,
who died in the war.
641
01:39:59,712 --> 01:40:05,585
- I think you look like him.
- That's what Grandpa says.
642
01:40:05,843 --> 01:40:10,981
- He was very brave and very good.
- Grandpa says that, too.
643
01:40:11,140 --> 01:40:18,270
Soon I can have Uncle Samuel's gun.
Will you can come and see it?
644
01:40:22,818 --> 01:40:28,335
I'd love to sometime.
645
01:40:29,367 --> 01:40:34,990
- He's a fine boy, Tristan.
- He is.
646
01:40:35,164 --> 01:40:38,296
How's Father? Is he well?
647
01:40:38,459 --> 01:40:42,505
As well as can be expected.
648
01:40:42,672 --> 01:40:46,812
I wish...
649
01:40:46,968 --> 01:40:49,815
Pardon the intrusion.
650
01:40:49,971 --> 01:40:56,401
- We're ready for your speech.
- I'll be there in a minute.
651
01:41:10,950 --> 01:41:15,779
- We'll meet again soon.
- I'd like that.
652
01:41:42,064 --> 01:41:44,912
Kenneth...
653
01:41:46,444 --> 01:41:50,074
Watch this.
654
01:41:54,744 --> 01:41:58,006
Go and get Tynert.
655
01:42:01,709 --> 01:42:06,039
I think you missed a bump, Stab.
656
01:42:23,940 --> 01:42:28,365
We have information that you might
be transporting illegal goods.
657
01:42:28,528 --> 01:42:33,107
- I have some whiskey for my father.
- You have to give it up.
658
01:42:33,991 --> 01:42:37,005
He'll be disappointed.
659
01:43:07,567 --> 01:43:10,521
Hold him down.
660
01:43:11,404 --> 01:43:17,455
- Let's get out of here.
- We may as well open his pocket.
661
01:43:21,747 --> 01:43:26,991
My brother told you
to stay out of our way.
662
01:43:32,091 --> 01:43:35,674
Pick him up and
put him in the car.
663
01:45:13,150 --> 01:45:17,101
I don't want to see him.
664
01:45:35,965 --> 01:45:40,426
I'm sorry. I'm so very sorry.
665
01:45:46,601 --> 01:45:51,026
Father won't see me, even now?
666
01:45:51,189 --> 01:45:56,148
He blames the government
for Isabel's...
667
01:46:02,033 --> 01:46:06,458
There's something
we have to talk about.
668
01:46:06,621 --> 01:46:11,200
The officer you beat,
he almost died.
669
01:46:11,501 --> 01:46:15,332
Everyone understands...
670
01:46:15,505 --> 01:46:19,930
...but they say that you're
gonna have to serve 30 days.
671
01:46:20,092 --> 01:46:24,233
And the one who shot off his gun?
672
01:46:25,139 --> 01:46:29,600
He was... reprimanded.
673
01:46:30,728 --> 01:46:35,936
- And the O'Banions?
- Nothing.
674
01:46:36,108 --> 01:46:41,531
You have to let it go, Tristan.
It was a terrible, tragic accident.
675
01:46:41,739 --> 01:46:46,983
Listen to me.
You let this go now.
676
01:46:47,411 --> 01:46:51,706
You got in over your head.
677
01:46:54,377 --> 01:46:58,007
I'll need a minute.
678
01:47:37,879 --> 01:47:41,426
I'm so sorry.
679
01:47:41,966 --> 01:47:45,846
We all loved her.
680
01:47:47,805 --> 01:47:51,471
How are you?
681
01:47:59,775 --> 01:48:03,323
We never get to see you.
682
01:48:07,533 --> 01:48:12,777
- I gave a speech the other day.
- You did?
683
01:48:12,955 --> 01:48:16,538
My first public engagement.
684
01:48:17,210 --> 01:48:20,306
It was...
685
01:48:20,463 --> 01:48:23,749
It was on...
686
01:48:23,925 --> 01:48:28,101
It was on the responsibilities
of women in...
687
01:48:34,810 --> 01:48:38,441
It's good to see you.
688
01:49:03,297 --> 01:49:06,145
I'm sorry...
689
01:49:13,933 --> 01:49:20,743
I still sometimes dream that
I'm the mother of your children.
690
01:49:29,824 --> 01:49:32,992
I wanted her to die.
691
01:49:34,412 --> 01:49:39,300
Maybe I even wanted Samuel to die.
692
01:49:43,462 --> 01:49:47,603
You had nothing to do
with Samuel's death.
693
01:49:47,758 --> 01:49:52,053
And you had nothing to do
with Isabel's death.
694
01:49:52,221 --> 01:49:55,852
Didn't I?
695
01:49:56,100 --> 01:49:59,517
Go home.
696
01:50:01,063 --> 01:50:04,730
Go home to Alfred.
697
01:50:29,342 --> 01:50:32,474
Where were you?
698
01:50:32,637 --> 01:50:37,382
Out for a walk. I needed a walk.
699
01:50:37,558 --> 01:50:41,734
- What are you doing home?
- You had a doctors appointment.
700
01:50:41,896 --> 01:50:45,479
I called to remind you,
but you weren't here.
701
01:50:45,650 --> 01:50:50,893
I feel very tired. I'm going to bed.
702
01:56:59,440 --> 01:57:04,743
You have won her.
I'm bringing her home. Alfred.
703
01:57:41,399 --> 01:57:45,100
I followed all the rules.
704
01:57:45,820 --> 01:57:49,616
Man's and God's.
705
01:57:50,074 --> 01:57:53,586
And you...
706
01:57:53,744 --> 01:57:58,383
You followed none of them.
707
01:58:01,127 --> 01:58:05,303
And they all loved you more.
708
01:58:07,633 --> 01:58:11,893
Samuel, Father...
709
01:58:14,557 --> 01:58:18,947
Even my own wife.
710
01:58:29,739 --> 01:58:35,362
I'd like a moment alone with her,
Tristan.
711
01:59:17,036 --> 01:59:21,366
When Samuel died...
712
01:59:24,168 --> 01:59:28,178
When Samuel died, I cursed God.
713
01:59:37,348 --> 01:59:41,607
Did I damn everybody around me,
as well as myself?
714
01:59:41,769 --> 01:59:44,344
No.
715
01:59:44,522 --> 01:59:48,983
You are not damned, Tristan.
716
01:59:49,610 --> 01:59:53,027
I won't allow that.
717
01:59:53,197 --> 01:59:57,029
You are not damned!
718
02:00:39,452 --> 02:00:44,790
This is a gentleman's gun.
It's smaller, but just as powerful.
719
02:00:44,957 --> 02:00:48,090
You can have one when you grow up.
720
02:00:48,794 --> 02:00:53,054
Samuel! Samuel, come here!
721
02:00:59,263 --> 02:01:02,360
Run along. Go to Pet.
722
02:01:02,517 --> 02:01:06,657
Get him in the house.
723
02:01:07,188 --> 02:01:11,269
He's a fine boy.
724
02:01:14,904 --> 02:01:19,413
You know
we're not here to arrest you.
725
02:01:34,257 --> 02:01:40,213
Take me to the woods.
I don't want my boy to see.
726
02:01:41,931 --> 02:01:45,727
Let's get on with it.
727
02:01:46,811 --> 02:01:51,984
- Colonel Ludlow!
- What's going on here?
728
02:01:52,984 --> 02:01:56,650
What's going on here?
729
02:04:14,125 --> 02:04:20,626
You know they're gonna
come after you for this.
730
02:04:24,218 --> 02:04:27,801
Alfred...
731
02:04:31,392 --> 02:04:36,636
I want you
to watch over my children.
732
02:04:38,065 --> 02:04:41,696
Watch over Samuel.
733
02:04:48,910 --> 02:04:53,050
Brother, it will be an honor.
734
02:05:14,310 --> 02:05:20,859
How much I wanted to take scalps,
but it was not my kill.
735
02:05:36,332 --> 02:05:39,429
That night we buried the bodies.
736
02:05:39,585 --> 02:05:44,473
We dumped the car in a deep pool
in the upper Missouri.
737
02:05:44,632 --> 02:05:47,729
I remember when he was a boy.
738
02:05:47,885 --> 02:05:52,394
I thought Tristan would never live
to be an old man.
739
02:05:52,557 --> 02:05:58,239
I was wrong about that.
I was wrong about many things.
740
02:05:58,896 --> 02:06:04,069
It was those who loved him most
who died young.
741
02:06:04,360 --> 02:06:08,370
He was a rock
they broke themselves against,
742
02:06:08,531 --> 02:06:12,577
however much
he tried to protect them.
743
02:06:12,743 --> 02:06:17,797
But he had his honor
and a long life,
744
02:06:17,957 --> 02:06:24,506
and he saw his children grow
and raise their own families.
745
02:06:26,924 --> 02:06:33,355
Tristan died in 1963
in the moon of the popping trees.
746
02:06:33,764 --> 02:06:40,479
He was last seen
in the north country, hunting.
747
02:06:40,646 --> 02:06:46,270
His grave is unmarked,
but it does not matter.
748
02:06:46,444 --> 02:06:49,896
He had always lived
in the borderland, anyway.
749
02:06:50,072 --> 02:06:55,126
Somewhere between this world
and the other.
750
02:07:32,823 --> 02:07:35,861
It was a good death.
59427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.