Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,198 --> 00:01:04,940
That year, when Kolovrat was born,
2
00:01:05,140 --> 00:01:08,689
Genghis Khan smashed the
Russian army on Kalki.
3
00:01:09,049 --> 00:01:13,832
The captured princes and dukes of
Horde were tied up to the rafts.
4
00:01:14,032 --> 00:01:17,431
Moves on them to sail and
strangle them all to death.
5
00:01:17,631 --> 00:01:19,150
But they did not break the Russians.
6
00:01:19,350 --> 00:01:23,405
Kolovrat, like every boy,
wanted to become a soldier.
7
00:01:23,983 --> 00:01:26,435
Take me to the army. Come on, take me.
8
00:01:26,635 --> 00:01:29,838
I can play with a sword. And with two I can.
9
00:01:30,039 --> 00:01:32,444
Look, I'll show you.
10
00:01:40,655 --> 00:01:42,696
Again, it spread.
11
00:01:42,896 --> 00:01:46,376
I need to hold him for the mill.
At least they would flour flour.
12
00:01:51,192 --> 00:01:53,449
Do not strangle the patches.
13
00:01:56,938 --> 00:01:58,945
Come here.
14
00:02:03,775 --> 00:02:06,161
You rotate fast, I give it. Easy.
15
00:02:06,361 --> 00:02:08,601
But you have to do what you ordered.
16
00:02:08,801 --> 00:02:11,737
And it was ordered
that you guard Nastya.
17
00:02:13,547 --> 00:02:16,996
You see that you are mournful too.
Go and help!
18
00:02:23,221 --> 00:02:27,599
Ratmir, why did you bring the girl?
Is not she early in the forest to jump?
19
00:02:27,799 --> 00:02:31,594
You also remember me.
That you did not agree?
20
00:02:31,794 --> 00:02:35,009
What should a poor girl
do between four walls?
21
00:02:35,209 --> 00:02:37,596
Let it breathe clean air,
it is useful to her.
22
00:02:43,770 --> 00:02:46,644
- You want me to play you?
- Not.
23
00:02:47,532 --> 00:02:50,740
You rotate well, like the sun.
24
00:02:50,940 --> 00:02:54,066
I'll call you Kolovrat.
25
00:03:16,526 --> 00:03:18,586
Occupied!
26
00:03:19,178 --> 00:03:21,201
Nastja!
27
00:03:21,401 --> 00:03:24,724
- Frula! My flutter!
- In Ryazan! Quickly!
28
00:03:24,924 --> 00:03:27,384
Go quickly for help!
29
00:03:27,600 --> 00:03:29,624
Watch it!
30
00:03:31,280 --> 00:03:33,743
What are you doing there? I am here!
31
00:03:42,309 --> 00:03:44,484
Where are you going?
32
00:03:48,967 --> 00:03:51,152
Boy, I'm coming!
33
00:04:07,700 --> 00:04:09,716
Run away!
34
00:04:11,276 --> 00:04:13,404
You fool!
35
00:04:16,287 --> 00:04:18,303
Back on the back!
36
00:04:49,929 --> 00:04:51,936
Slowly.
37
00:04:52,662 --> 00:04:56,478
You see? No blood.
You wounded, but the wound healed.
38
00:04:56,678 --> 00:04:59,342
That was long time ago. 13 years ago.
39
00:05:00,114 --> 00:05:02,868
- 13 years ago?
- Yes.
40
00:05:03,968 --> 00:05:06,112
Remember, glory to God.
41
00:05:06,312 --> 00:05:10,034
Horda thought you were dead.
And you woke up tomorrow.
42
00:05:10,234 --> 00:05:12,549
Now you are a tenth of
the prince of Yuri.
43
00:05:13,464 --> 00:05:17,164
Prince... Yuri? -Yes.
44
00:05:26,279 --> 00:05:30,406
You teach soldiers to fight
together, and not specifically.
45
00:05:39,410 --> 00:05:41,603
I remember this house.
46
00:05:41,934 --> 00:05:43,955
This is your home.
47
00:05:50,650 --> 00:05:55,356
This is Ryazan.
- Yes, we are in Ryazan.
48
00:05:58,129 --> 00:06:01,677
After that wound, when you
wake up, you forget something.
49
00:06:03,066 --> 00:06:05,189
But you remember afterwards.
50
00:06:05,927 --> 00:06:08,010
There...
51
00:06:13,802 --> 00:06:15,892
...pancakes.
52
00:06:17,804 --> 00:06:20,473
- I remember.
- Children love.
53
00:06:21,031 --> 00:06:23,623
- You have two of them.
- You and... - God.
54
00:06:25,235 --> 00:06:28,533
And I called you Kolovrat in
your childhood. Do you remember?
55
00:06:28,733 --> 00:06:32,479
- Now everyone is calling you that.
- Nasty?
56
00:06:36,599 --> 00:06:39,563
- Your wife.
- Nastya.
57
00:06:39,763 --> 00:06:42,384
Good morning.
58
00:06:43,940 --> 00:06:46,792
Kolovrate! Wake up?
59
00:06:48,292 --> 00:06:51,093
The prince calls you on the wall.
Somebody approaches the city.
60
00:06:53,167 --> 00:06:56,348
- This is Carcun?
- Karkun, exactly.
61
00:07:02,552 --> 00:07:06,113
He stopped there. Just bothering.
What are you doing?
62
00:07:06,313 --> 00:07:11,001
- Snow got on, barely caught.
- Come on, do not spill.
63
00:07:11,201 --> 00:07:13,609
- Otherwise, your bosses will be guilty.
- What else...
64
00:07:15,067 --> 00:07:18,345
Kosata zivotinjo! Everybody's gone!
65
00:07:19,005 --> 00:07:22,468
Yesterday you warned Dobromir
that Horde was spinning around.
66
00:07:23,880 --> 00:07:27,851
He did not listen to you, Duke.
That's why she's annoyed on the bed.
67
00:07:29,806 --> 00:07:31,940
He wants to fight in the open field.
68
00:07:34,609 --> 00:07:36,646
Is not it a fool?!
69
00:07:39,297 --> 00:07:41,709
He takes a little of it, he's grown old.
70
00:07:41,909 --> 00:07:45,447
And I would command
hundreds and thousands.
71
00:07:45,647 --> 00:07:48,259
I would also forbid the yeast to drink.
72
00:07:56,924 --> 00:08:02,328
LEGEND OF KOLOVRAT
(FURIOUS)
73
00:08:03,839 --> 00:08:07,400
- Evpatije Lvovièu.
- Smear lightning with a resin!
74
00:08:07,600 --> 00:08:10,272
- Evpatije Lvovièu!
- Here we go!
75
00:08:10,472 --> 00:08:13,771
- Now the Duke will be angry.
- And who?
76
00:08:13,971 --> 00:08:17,384
- When he's asleep!
- Come on, you stupid!
77
00:08:19,047 --> 00:08:21,083
Hello, Prince.
78
00:08:25,212 --> 00:08:27,353
Hello.
79
00:08:29,572 --> 00:08:31,596
What do you think?
80
00:08:52,210 --> 00:08:56,056
They do not see the features.
No voice is heard.
81
00:08:56,256 --> 00:08:59,317
We need to burn them!
It's Horde!
82
00:09:05,743 --> 00:09:07,776
You forgot.
83
00:09:07,976 --> 00:09:10,113
Dad, will there be war?
84
00:09:10,313 --> 00:09:12,315
Tell me, can you
get out of there?
85
00:09:12,515 --> 00:09:14,590
Go home.
86
00:09:16,109 --> 00:09:18,117
Get ready, guys!
87
00:09:18,317 --> 00:09:20,987
And? Shoot the guns?
88
00:09:25,929 --> 00:09:27,995
We are waiting!
89
00:09:28,195 --> 00:09:30,200
We are waiting.
90
00:09:37,452 --> 00:09:40,659
These are the Brits! Brjanci!
91
00:09:40,859 --> 00:09:44,587
Prince Brjansky with a shower.
They come for baptism.
92
00:09:44,787 --> 00:09:46,986
Silence! Move! Calm down!
93
00:09:47,186 --> 00:09:50,366
What did I say to you?
And you see how to fool!
94
00:09:51,992 --> 00:09:57,265
Open the gates, heroes!
Wait for guests!
95
00:10:10,230 --> 00:10:13,250
Close combat with a small machine.
96
00:10:13,450 --> 00:10:15,909
Divide yourself!
97
00:10:16,109 --> 00:10:19,024
Close combat with a small machine.
Prepare yourself!
98
00:10:19,224 --> 00:10:21,360
Attitude!
99
00:10:21,560 --> 00:10:23,656
Seci!
100
00:10:23,856 --> 00:10:25,858
Beat!
101
00:10:26,058 --> 00:10:28,238
Men are beaten to death,
102
00:10:28,438 --> 00:10:30,777
and women for you.
- Ma, stop it!
103
00:10:30,977 --> 00:10:33,155
Attack! Seci!
104
00:10:33,355 --> 00:10:35,438
Cover yourself!
105
00:10:35,650 --> 00:10:39,373
She's the prince's sister.
106
00:10:39,855 --> 00:10:42,745
Yesterday you asked me to give you.
107
00:10:49,117 --> 00:10:51,195
And who are you?
108
00:10:51,595 --> 00:10:53,976
Hello, Fyodor!
109
00:10:55,599 --> 00:10:57,687
Why are you late?
110
00:10:57,887 --> 00:11:00,115
You forgot.
111
00:11:00,315 --> 00:11:03,061
- Today he has baptism.
- Whose?
112
00:11:04,184 --> 00:11:08,193
My son. You baptize him.
113
00:11:08,393 --> 00:11:10,632
Do you remember?
114
00:11:11,363 --> 00:11:13,666
Did you see Hordu in color?
115
00:11:16,706 --> 00:11:18,776
Come on!
116
00:11:18,976 --> 00:11:22,195
I'll be one of your five
companions to agree.
117
00:11:36,336 --> 00:11:38,939
And what do we have a prince?
118
00:11:39,139 --> 00:11:43,410
- I would wink him.
- Watch that you do not blink.
119
00:11:58,464 --> 00:12:01,048
Shields as support!
120
00:12:02,224 --> 00:12:04,419
Hit him on his left foot.
121
00:12:08,200 --> 00:12:10,572
Here's a grip!
122
00:12:15,743 --> 00:12:18,268
- I was walking.
- Do not be so tough in the fight.
123
00:12:18,668 --> 00:12:21,117
Ma, carry on!
124
00:12:21,728 --> 00:12:23,925
Fagoso, my dear.
- Move!
125
00:12:24,125 --> 00:12:26,793
The knight is fighting,
and the five are afraid.
126
00:12:28,554 --> 00:12:32,265
Enough! I'll tell the prince
everything about your nonsense!
127
00:12:32,465 --> 00:12:34,981
Close combat with a small machine.
128
00:13:04,008 --> 00:13:08,462
- I'm a jeweler! I got you!
- Daddy! - Here is.
129
00:13:08,662 --> 00:13:12,196
- I found him by the door.
- How he coughed.
130
00:13:12,396 --> 00:13:16,580
Fallen, buddy.
It's winter, it's all frozen.
131
00:13:16,780 --> 00:13:20,351
- Ježič.
- Dad, there will not be much.
132
00:13:21,268 --> 00:13:24,166
I'll get his milk. Would you like to watch
133
00:13:24,366 --> 00:13:27,183
how do you eat milk?
- Yes! We will!
134
00:13:41,817 --> 00:13:44,560
I made you a flute.
135
00:13:44,760 --> 00:13:47,049
Do you remember losing her?
136
00:14:33,131 --> 00:14:37,250
I cleared three of the snow.
Do you want anything else?
137
00:14:37,564 --> 00:14:40,038
Time to go.
138
00:14:45,056 --> 00:14:48,513
- What... every day I'm telling you?
- Yes.
139
00:14:48,713 --> 00:14:51,142
And every day you tell me love.
140
00:14:53,850 --> 00:14:55,960
It's time for baptism.
141
00:15:00,204 --> 00:15:03,551
Baptism is the use of God's Joan.
142
00:15:05,053 --> 00:15:07,791
In the name of the Father. Amin.
143
00:15:08,511 --> 00:15:10,523
And the Son. Amin.
144
00:15:11,220 --> 00:15:13,243
And the Holy Spirit.
145
00:15:14,185 --> 00:15:15,787
Amin.
146
00:15:19,403 --> 00:15:21,523
And you give it to me.
147
00:15:21,723 --> 00:15:23,897
It's only a tenth with you.
148
00:15:25,516 --> 00:15:28,280
I would make him the Duke of Brjansk.
149
00:15:31,692 --> 00:15:35,302
People! People!
150
00:15:35,776 --> 00:15:39,983
Horda has arrived!
They got stacked!
151
00:15:59,112 --> 00:16:01,532
Go on.
152
00:16:05,842 --> 00:16:10,337
Whoever wants to go to Me,
let Him give up himself.
153
00:16:10,537 --> 00:16:13,177
Let him take his baptism and follow Me.
154
00:16:13,377 --> 00:16:18,950
Blessed are those who are forgiven of
iniquity and who are covered by sins.
155
00:16:19,150 --> 00:16:24,625
Blessed is the man whom the
Lord does not commit sins.
156
00:16:57,810 --> 00:17:00,902
Who will bury them all?
157
00:17:02,384 --> 00:17:05,908
Open the gate! Let us go!
158
00:17:06,108 --> 00:17:08,393
- Open the gate!
- Where to?
159
00:17:08,593 --> 00:17:10,593
I tell you, back!
160
00:17:10,793 --> 00:17:14,413
Horde will kill us. Move!
Get out of here!
161
00:17:16,110 --> 00:17:20,067
- Erophy, screw the bolts!
- You owe me another bed.
162
00:17:20,267 --> 00:17:22,510
- You leave them women.
- What are you doing, dumb!
163
00:17:22,710 --> 00:17:26,437
I have to save the children!
I'm telling you, kids!
164
00:17:28,052 --> 00:17:30,571
Prince, I do not
understand military work.
165
00:17:30,771 --> 00:17:33,633
But as I have been elected to the
City Council, I will say this...
166
00:17:33,833 --> 00:17:36,669
We do not have to fight with Horde.
There are huge powers.
167
00:17:36,869 --> 00:17:38,750
They will kill the
people and destroy Riazan.
168
00:17:38,751 --> 00:17:40,632
Then go and wait for
them with bread and salt.
169
00:17:40,832 --> 00:17:43,077
Keep talking.
170
00:17:45,241 --> 00:17:47,187
We should give them tribute.
171
00:17:47,188 --> 00:17:49,133
We can give them a
fight without a fight.
172
00:17:49,333 --> 00:17:52,373
We may be impoverished, but
we will keep the city.
173
00:17:52,573 --> 00:17:56,308
To buy out.
- And if the evil was saved?
174
00:17:56,508 --> 00:17:59,858
We need to get ready for battle.
- We have a little.
175
00:18:00,058 --> 00:18:03,238
Father, each of us
is worth 10 Hordin.
176
00:18:12,574 --> 00:18:16,654
Too bad, we could not send
a messenger for help.
177
00:18:17,297 --> 00:18:19,046
You, Vasily...
178
00:18:19,246 --> 00:18:22,814
as you wanted, go with
the Hordes with gifts.
179
00:18:23,754 --> 00:18:26,461
Trade and do whatever you want,
180
00:18:27,080 --> 00:18:29,268
But give me time.
181
00:18:29,472 --> 00:18:33,069
- They will only speak with the prince.
- Kneže.
182
00:18:38,839 --> 00:18:40,993
You do not have to leave the city.
183
00:18:44,842 --> 00:18:46,981
You're right talking.
184
00:18:47,181 --> 00:18:50,406
I need more here in Ryazan.
Fjodore!
185
00:18:53,996 --> 00:18:57,354
You will go with Vasili.
And from people take...
186
00:19:01,113 --> 00:19:03,452
Do not cry, you fool! Hide the kids!
187
00:19:05,170 --> 00:19:08,397
- Let's go to the southern gate!
- I was there! The same closed!
188
00:19:09,450 --> 00:19:12,390
- And I'll open it to you!
- Stani! - Are not you wrong?
189
00:19:14,609 --> 00:19:17,879
- Wait! You're a prince of ten.
- So?
190
00:19:18,414 --> 00:19:20,995
Do they let me out of town? I'm an eagle.
191
00:19:21,195 --> 00:19:23,660
If they let me go, I'll give you
the grass that will help you
192
00:19:23,860 --> 00:19:26,380
in all diseases. Your wife will be happy.
193
00:19:27,309 --> 00:19:30,007
They surrounded the city.
If you get out, you're done.
194
00:19:33,330 --> 00:19:35,336
Good people!
195
00:19:36,196 --> 00:19:38,847
The most humorous man in Ryazan.
196
00:19:39,047 --> 00:19:41,559
Did you look from the ramparts
and see how many of them are?
197
00:19:41,759 --> 00:19:44,507
It's Bat!
I was in Horde!
198
00:19:44,707 --> 00:19:47,158
I know them all.
199
00:19:47,358 --> 00:19:50,470
I have a young woman.
There is one! Marfinka.
200
00:19:51,209 --> 00:19:54,756
My owner!
My beauty!
201
00:19:55,776 --> 00:19:58,173
I can not keep an eye on you.
202
00:20:02,495 --> 00:20:04,496
Open the gate!
203
00:20:10,502 --> 00:20:13,254
I dug my boots.
204
00:20:13,454 --> 00:20:16,787
I hit a bang with my feet.
It's all about wet.
205
00:20:16,987 --> 00:20:21,291
- Your beard is sharp. - Boljar is here.
- Go. Start with me.
206
00:20:21,491 --> 00:20:25,884
- Here we go! I know a lot of songs.
- Baby? I love the songs.
207
00:20:28,217 --> 00:20:30,226
Assemble your damn.
208
00:20:32,608 --> 00:20:34,752
You're going to Horde.
209
00:20:35,052 --> 00:20:37,085
With Fjodor.
210
00:20:37,285 --> 00:20:39,317
Do not get angry, dons.
211
00:20:40,187 --> 00:20:42,967
Make someone else go with Fjodor.
212
00:20:45,160 --> 00:20:47,300
Sit down.
213
00:20:54,248 --> 00:20:56,388
I'm not ordering you.
214
00:20:56,588 --> 00:20:58,665
Please.
215
00:20:58,865 --> 00:21:03,462
Neither Fyodor nor Vasily can be
tricky, I can not believe it.
216
00:21:03,662 --> 00:21:06,764
Fjodor is awesome, quickly ignited.
217
00:21:06,964 --> 00:21:09,146
Just listen to you.
218
00:21:09,346 --> 00:21:11,941
And Vasily is everything in gold.
219
00:21:12,141 --> 00:21:14,722
I need an agreement... with a can.
220
00:21:14,922 --> 00:21:18,370
Or give me a couple of days
with the negotiations.
221
00:21:18,570 --> 00:21:21,087
At least to strengthen ourselves.
222
00:21:24,108 --> 00:21:26,114
Answers!
223
00:21:29,741 --> 00:21:33,419
- Do not bother him!
- Nasty! Do not make him go!
224
00:21:33,619 --> 00:21:36,293
There is a memory problem!
225
00:21:36,493 --> 00:21:39,823
When she wakes up, she does
not remember anything!
226
00:21:40,023 --> 00:21:43,581
Bunovan wakes up!
Everything breaks at home!
227
00:21:43,781 --> 00:21:46,722
When he wakes up, he's 13!
228
00:21:46,922 --> 00:21:50,389
He's constantly returning to this battle
and that's why he breaks it all down!
229
00:21:50,589 --> 00:21:52,980
No one knows!
230
00:21:53,180 --> 00:21:56,869
Just Carcount! I just told him!
231
00:21:57,069 --> 00:22:00,347
I'm still waiting for him to pass
through and his memory is back.
232
00:22:00,647 --> 00:22:02,736
Open.
233
00:22:04,611 --> 00:22:07,202
How much more will I suffer?
234
00:22:08,825 --> 00:22:10,934
Wait, Prince!
235
00:22:15,440 --> 00:22:17,757
I'll go with Fjodor.
236
00:22:33,530 --> 00:22:36,361
16, 17.
237
00:22:37,084 --> 00:22:41,064
Silver folds to the bottom.
And watch that it does not spill!
238
00:22:42,043 --> 00:22:44,224
- Hello, Corneille.
- Hello.
239
00:22:44,424 --> 00:22:48,545
- Thankfully for him.
- All wealth is distributed.
240
00:22:50,246 --> 00:22:52,496
Vidar! Did you say that
you were in Horde?
241
00:22:52,731 --> 00:22:55,526
- Well? - Do you know their tongue?
- I know a lot of languages.
242
00:22:55,761 --> 00:22:59,197
- Then you go with us.
- Where to? - This!
243
00:22:59,432 --> 00:23:01,773
I'm a sick man!
244
00:23:01,973 --> 00:23:06,550
Not until you fall off your leg!
245
00:23:14,409 --> 00:23:17,270
Here is. I burned you for the road.
246
00:23:18,559 --> 00:23:22,965
She'll go with you. It will help
you remember and carry a book.
247
00:23:23,200 --> 00:23:25,213
- There is no need.
- Has. Do not object.
248
00:23:26,899 --> 00:23:28,937
Come back quickly. I want a new one.
249
00:23:38,255 --> 00:23:40,278
Here we go.
250
00:23:40,786 --> 00:23:42,998
Nastja!
251
00:23:53,433 --> 00:23:56,793
Karkune! Watch it!
252
00:24:28,512 --> 00:24:30,855
You forgot again.
253
00:24:34,577 --> 00:24:36,619
War?
254
00:24:42,054 --> 00:24:44,062
We'll see.
255
00:25:21,463 --> 00:25:23,590
- Translator?
- What is it?
256
00:25:23,825 --> 00:25:26,573
- What is their grandfather talking about?
- Explaining them a command.
257
00:25:29,791 --> 00:25:32,186
If you listen, they'll hit you.
258
00:25:32,421 --> 00:25:34,549
And why are they laughing?
259
00:25:35,689 --> 00:25:37,700
Antichrists.
260
00:25:45,947 --> 00:25:50,254
They eat girls, with a white onion.
261
00:26:08,829 --> 00:26:11,444
God is with us.
262
00:26:19,399 --> 00:26:22,189
Great henna, big Horde.
263
00:26:24,135 --> 00:26:27,958
Prince Yuri trusted us to
surrender to the son of heaven
264
00:26:28,159 --> 00:26:30,632
modest gift.
265
00:26:36,173 --> 00:26:38,199
And please accept...
266
00:26:39,223 --> 00:26:41,811
These modest gifts.
267
00:27:09,488 --> 00:27:11,939
Eat!
268
00:27:28,809 --> 00:27:31,050
Try it.
269
00:27:41,417 --> 00:27:43,614
Milk from the mare.
270
00:27:43,849 --> 00:27:47,205
Just do not spit on him. It was acid.
271
00:27:47,440 --> 00:27:50,216
- Just do not spit.
- Do not spit.
272
00:27:50,451 --> 00:27:53,880
- Just do not spit.
- Do not spit.
273
00:27:56,160 --> 00:27:58,241
Great henna...
274
00:27:58,596 --> 00:28:00,870
Let us know,
275
00:28:01,070 --> 00:28:03,266
What do you want from the Rjazans?
276
00:28:29,513 --> 00:28:31,896
Big Kan says he did
not ask for anything.
277
00:28:31,897 --> 00:28:34,280
He did not call you, you came alone.
278
00:28:39,265 --> 00:28:42,789
He likes watching you.
279
00:28:52,388 --> 00:28:56,355
Ryazan will be the first Russian
city of the Great Khan.
280
00:29:04,634 --> 00:29:06,997
Your country needs a master.
281
00:29:12,667 --> 00:29:14,911
Eat.
282
00:29:16,611 --> 00:29:18,632
Great Kan says,
283
00:29:18,867 --> 00:29:23,461
Whoever kneel before
him, he will eat well.
284
00:29:24,523 --> 00:29:27,825
Look, I'm not kneeling.
285
00:29:39,271 --> 00:29:41,546
I did not understand, repeat.
286
00:29:48,119 --> 00:29:50,294
The prince wanted to say...
287
00:29:52,519 --> 00:29:55,103
There is one proverb with us...
288
00:29:56,797 --> 00:29:59,365
"First jump and say hop".
289
00:30:15,059 --> 00:30:19,324
Do you think the big can
kneel before some of you?
290
00:30:26,678 --> 00:30:29,311
I think that everything will be yours,
291
00:30:30,735 --> 00:30:33,156
when it does not exist.
292
00:31:16,350 --> 00:31:19,062
Bring the charter.
293
00:31:27,645 --> 00:31:29,779
Great Kan wants
294
00:31:30,073 --> 00:31:33,424
that some of the soldiers
accidentally do not kill you.
295
00:31:34,594 --> 00:31:37,599
To see the negligence of your flock...
296
00:31:41,168 --> 00:31:43,619
and the size of his people.
297
00:31:58,071 --> 00:32:01,586
This Charter... lets you...
298
00:32:01,821 --> 00:32:05,467
to walk all the countries of Batu Khan.
299
00:32:05,702 --> 00:32:08,099
No soldier should attack you.
300
00:32:08,334 --> 00:32:12,433
You can ask from every prince,
under the authority of the khan:
301
00:32:13,634 --> 00:32:16,930
horse, title and equipment.
302
00:32:53,143 --> 00:32:58,963
If you move, they will kill you.
303
00:33:03,789 --> 00:33:06,723
I have no more power to
curse what I'm holding.
304
00:33:06,958 --> 00:33:09,117
I'll give it a lift.
305
00:33:09,352 --> 00:33:12,328
If I'm dying then I'll be in color!
306
00:33:12,563 --> 00:33:17,182
Yes maybe... our... Warning?
307
00:33:24,620 --> 00:33:27,741
- Run!
- Be safe!
308
00:33:30,738 --> 00:33:32,847
U boj!
309
00:33:42,907 --> 00:33:45,244
All of this!
310
00:33:48,197 --> 00:33:50,232
Follow me!
311
00:33:57,137 --> 00:33:59,148
Do not be late!
312
00:34:04,569 --> 00:34:06,819
Ratmir, hurry!
313
00:34:09,460 --> 00:34:12,509
Together!
314
00:34:20,571 --> 00:34:22,601
Everyone on horses!
315
00:34:23,264 --> 00:34:25,915
Do not hesitate! Here we go!
316
00:34:30,337 --> 00:34:32,692
Let's go to the forest!
317
00:34:45,391 --> 00:34:47,414
Fjodore!
318
00:34:48,683 --> 00:34:53,833
- Here we go!
- The knight will break them five.
319
00:34:54,364 --> 00:34:56,925
Get rid of people!
320
00:36:06,798 --> 00:36:12,525
Kill me! Kill me!
Do not touch the prince.
321
00:36:15,339 --> 00:36:18,751
You do not have to follow it.
322
00:36:19,117 --> 00:36:22,352
The fighter will kill him.
323
00:36:29,386 --> 00:36:31,895
Save Hordu.
324
00:36:47,293 --> 00:36:51,843
What is she like? For many
years I have not seen Nasty!
325
00:36:52,078 --> 00:36:54,404
I'm afraid she will not recognize me.
326
00:36:54,639 --> 00:36:58,055
I wonder how she is. She's my wife.
327
00:36:58,290 --> 00:37:03,357
- How? What kind of woman?
- We have children too. Two.
328
00:37:03,592 --> 00:37:06,716
Imagine I got hurt?!
And my grandfather became.
329
00:37:06,951 --> 00:37:09,346
Let's go faster! Forward!
330
00:37:09,581 --> 00:37:13,222
Kolovrate! We need to light a fire!
331
00:37:13,457 --> 00:37:16,498
We'll all be freezing!
332
00:37:16,733 --> 00:37:20,446
We should not stop!
We have to arrive in Ryazan.
333
00:37:20,681 --> 00:37:23,258
Let's roll in the circle!
We are far!
334
00:37:23,493 --> 00:37:26,893
Ryazan is surrounded!
I'm telling you that we will die!
335
00:37:27,128 --> 00:37:29,167
We'll get through!
336
00:37:39,366 --> 00:37:41,366
Stop!
337
00:37:57,688 --> 00:37:59,868
Do not be afraid!
338
00:38:06,077 --> 00:38:08,803
Potatoes do not eat Ruse!
339
00:38:22,071 --> 00:38:24,640
Drink! You're going to sleep like a kid.
340
00:38:24,875 --> 00:38:28,093
Grasses help sleep.
341
00:38:28,328 --> 00:38:31,748
And the liver of the hedgehog.
342
00:38:31,983 --> 00:38:34,088
It's too late to sleep.
343
00:38:34,402 --> 00:38:37,792
- At dawn we'll move.
- You will not get to Ryazan.
344
00:38:38,027 --> 00:38:40,558
He will not calm
down until tomorrow.
345
00:38:40,793 --> 00:38:43,894
- Drink!
- Not. I do not need it.
346
00:38:47,395 --> 00:38:49,597
You chose a strange temptation.
347
00:38:50,409 --> 00:38:53,298
I and I can sleep on the bare ground.
348
00:38:53,533 --> 00:38:56,045
And in the monastery I
had another temptation.
349
00:38:56,280 --> 00:39:00,313
- I was wearing my skin...
- Are you in the grass?
350
00:39:01,254 --> 00:39:04,447
And is there any grass
that I can not sleep?
351
00:39:05,006 --> 00:39:08,103
And what about you?
It's not for me, for my brother.
352
00:39:08,338 --> 00:39:10,528
He has a memory problem.
353
00:39:10,913 --> 00:39:13,827
If you're lips, forget everything.
354
00:39:14,062 --> 00:39:16,884
And then he swears a long time.
355
00:39:17,119 --> 00:39:19,225
Happy.
356
00:39:19,460 --> 00:39:24,081
Everyday you start life again.
But you do not remember the bad one.
357
00:39:26,118 --> 00:39:30,013
Come on, Nestor! You see,
the icebergs will fall.
358
00:40:37,325 --> 00:40:39,364
Map.
359
00:40:53,994 --> 00:40:57,796
Be careful not to lose.
Write that you would not forget.
360
00:41:03,354 --> 00:41:05,441
Lado!
361
00:41:08,408 --> 00:41:11,674
You wounded, but the wound healed.
That was a long time ago, 13 years ago.
362
00:41:11,909 --> 00:41:15,647
I have not slept. I need a book.
363
00:41:42,898 --> 00:41:46,200
- Feel the fire.
- The forest was probably burning.
364
00:41:55,970 --> 00:41:58,916
On the. Do not tremble.
365
00:42:07,939 --> 00:42:10,098
It's not forest.
366
00:42:51,375 --> 00:42:55,311
We're not slaves, guys!
Beautiful, we are not slaves.
367
00:43:27,010 --> 00:43:29,391
Kill the Duke!
368
00:44:00,914 --> 00:44:03,017
Mum!
369
00:44:03,217 --> 00:44:05,258
Not!
370
00:44:09,474 --> 00:44:12,014
Father, I'll save you!
371
00:44:15,131 --> 00:44:17,439
Daria!
372
00:44:19,044 --> 00:44:21,125
Run away!
373
00:45:27,660 --> 00:45:30,167
Let him go.
374
00:47:10,989 --> 00:47:13,820
Assemble survivors.
375
00:48:02,670 --> 00:48:07,472
The killers! The killers are back!
They'll kill us!
376
00:48:10,424 --> 00:48:13,192
Hide the kids!
377
00:50:33,140 --> 00:50:36,327
I see you learned to
fight with two swords.
378
00:50:36,562 --> 00:50:40,701
What are you doing? Poor me...
379
00:50:40,936 --> 00:50:43,016
He'll be back soon. We need to run!
380
00:50:43,251 --> 00:50:45,919
- Are you running? Run away!
- Why are you pushing a man?
381
00:50:46,119 --> 00:50:50,080
- What are you doing, fool? Hide, the old people!
- You're smart!
382
00:50:50,315 --> 00:50:54,186
When Horde returns,
everything will kill us! All!
383
00:50:59,598 --> 00:51:04,519
Where to hide?
There was not a whole house left.
384
00:51:04,754 --> 00:51:07,057
Let's go to the neighbor.
They did not burn.
385
00:51:07,292 --> 00:51:09,627
And when they're burned,
what will you do then?
386
00:51:09,862 --> 00:51:14,305
If we do not save the neighbors,
we will not survive the winter.
387
00:51:14,540 --> 00:51:16,789
How can we save them?
388
00:51:22,063 --> 00:51:25,906
This is Horde's ticket.
I saw her in Batu's tent.
389
00:51:26,141 --> 00:51:29,875
Prince Yuri failed to send messengers.
We will send them.
390
00:51:30,110 --> 00:51:32,237
Horda is going to the river. This way.
391
00:51:32,437 --> 00:51:35,480
Bato's army is huge.
We all have to fight against them.
392
00:51:35,715 --> 00:51:38,401
Let messengers tell the
princes that they will bring
393
00:51:38,402 --> 00:51:41,087
you to the field under
the Pleshivata mountain.
394
00:51:41,322 --> 00:51:43,774
And we will provide them with time.
395
00:51:44,348 --> 00:51:47,722
We'll try to turn
Horrid towards you.
396
00:51:47,957 --> 00:51:50,138
- How to measure with them?
- They're going to
397
00:51:50,139 --> 00:51:52,319
suck us. Celu Hordu?
- But you made it up!
398
00:51:52,519 --> 00:51:56,712
Who knows the road to
Vladimir, Kolomna and Murom?
399
00:51:56,947 --> 00:52:00,272
Yeah. And I.
400
00:52:01,179 --> 00:52:04,020
I know the winter way to Kolomna.
401
00:52:04,255 --> 00:52:08,689
- And what are we going to do with the kids?
- You can not fight with children and women.
402
00:52:08,924 --> 00:52:11,040
Let them stay, how different?
403
00:52:15,354 --> 00:52:17,566
There is nothing!
404
00:52:20,556 --> 00:52:23,700
Take them to the cave, near Nestor.
405
00:52:24,757 --> 00:52:26,881
You travel to Vladimir.
406
00:52:28,418 --> 00:52:30,544
You in Murom.
407
00:52:33,365 --> 00:52:36,400
- And where are you going to be?
- I'm like a house.
408
00:52:39,161 --> 00:52:41,824
Where the Starica is
divided into two parts,
409
00:52:42,024 --> 00:52:45,118
turn right. Otherwise, the Horde
will fall into your hands.
410
00:52:45,353 --> 00:52:48,023
I will not fall their hands, I'm a fortune.
411
00:52:49,840 --> 00:52:52,259
May God guard you.
412
00:52:52,494 --> 00:52:57,270
Now let's think... how to turn to Horde.
413
00:52:58,501 --> 00:53:00,694
I know how.
414
00:53:39,594 --> 00:53:42,056
- Grass?
- Traves, grass.
415
00:53:42,291 --> 00:53:46,033
- Help?
- They're not those grass. Push it.
416
00:55:00,238 --> 00:55:03,093
I tell you the poison is checked!
417
00:55:03,328 --> 00:55:06,264
Karkune! Give me the bow.
418
00:55:06,499 --> 00:55:08,531
Onion!
419
00:55:34,524 --> 00:55:37,274
You are ordered to
check food and water!
420
00:55:37,509 --> 00:55:41,504
I'll cut your ears and
feed the dogs to them!
421
00:55:53,127 --> 00:55:57,610
You there! Binders Tarhane, to me!
Get him alive!
422
00:57:32,012 --> 00:57:35,085
Look, good onion.
423
00:57:35,664 --> 00:57:39,234
They know they're sewing! Antichrists!
424
00:57:41,024 --> 00:57:43,478
And? To eat?
425
00:57:43,713 --> 00:57:46,509
- Vojvodo!
- He's leading you people now.
426
00:57:46,744 --> 00:57:49,090
You were a duke, you will...
427
00:57:50,750 --> 00:57:53,015
They shot him!
428
00:57:53,215 --> 00:57:56,509
They shot him! What are you standing?
429
00:57:56,744 --> 00:58:00,728
Slowly, breathe.
Why are you standing? -Hush hush!
430
00:58:02,439 --> 00:58:06,722
Fell asleep. He did not sleep
for three days.
431
00:58:09,871 --> 00:58:13,721
Tie him up. And come to eat.
432
00:58:14,781 --> 00:58:17,032
Fell asleep.
433
00:58:26,009 --> 00:58:29,063
Interesting.
434
00:58:29,263 --> 00:58:32,281
Soon they will bring them.
435
00:58:35,306 --> 00:58:37,332
Go.
436
00:58:45,160 --> 00:58:47,179
Outside!
437
00:58:55,170 --> 00:58:58,947
Holy Mother of God,
make her win...
438
00:58:59,838 --> 00:59:03,237
that Horde turned around, that
the war would no longer be.
439
00:59:03,472 --> 00:59:05,649
Totally. Never.
440
00:59:05,849 --> 00:59:08,167
That all of us return to our homes.
441
00:59:11,052 --> 00:59:13,127
Make me like that...
442
00:59:13,362 --> 00:59:16,603
to notice me. Take note.
443
00:59:31,217 --> 00:59:34,430
The Lord with 5 loaves and 2
fish fed 5 thousand people.
444
00:59:34,665 --> 00:59:37,556
- How much longer will you be?
- Would you just be brave?
445
00:59:37,791 --> 00:59:40,564
- Take it.
- Here you go!
446
00:59:42,130 --> 00:59:46,917
They say that Jews are insect-feeding.
Strange people.
447
00:59:47,152 --> 00:59:49,373
I do not know, but I'm sick.
448
00:59:49,573 --> 00:59:51,672
Hey, come here!
449
00:59:53,510 --> 00:59:56,958
Eat. Take him too.
450
00:59:57,193 --> 00:59:59,864
You should wake him up.
We'll be moving soon.
451
01:00:31,012 --> 01:00:33,148
Slowly.
452
01:00:33,348 --> 01:00:37,282
Here is. You see there is no blood.
Wounded you, wound healed.
453
01:00:37,517 --> 01:00:41,021
That was a long time ago, 13 years ago.
We're in the woods now.
454
01:00:41,707 --> 01:00:45,592
You serve as a tsar with Prince George.
You teach your dad to...
455
01:00:47,641 --> 01:00:49,737
Not!
456
01:00:56,631 --> 01:00:58,877
- Hold it!
- Stay!
457
01:01:04,736 --> 01:01:06,986
Tie it well! Tie him up!
458
01:01:07,221 --> 01:01:09,990
Slowly! Wake up! Hold it!
459
01:01:10,334 --> 01:01:13,551
- Do not screw it.
- Give her up! You stripped him, you fool!
460
01:01:13,786 --> 01:01:16,053
Remember!
461
01:01:16,253 --> 01:01:19,545
Batu was burned by Riazan!
Let's go to him!
462
01:01:19,780 --> 01:01:22,115
We want to turn it on ourselves!
463
01:01:22,426 --> 01:01:24,471
Remember!
464
01:01:28,682 --> 01:01:30,841
I remembered.
465
01:01:44,234 --> 01:01:46,521
Excuse me... guys.
466
01:02:09,316 --> 01:02:11,422
I know how to wake up.
467
01:02:12,468 --> 01:02:14,491
They say I made a mistake.
468
01:02:15,694 --> 01:02:18,413
- Hey! - What is it?
- You did everything well.
469
01:02:27,067 --> 01:02:29,737
Against the Horde we
have to fight together.
470
01:02:29,972 --> 01:02:32,742
Evpatius Lvovich asks you to
bring the government army
471
01:02:32,942 --> 01:02:35,405
on the field under the
Plešivata mountain.
472
01:02:35,640 --> 01:02:37,977
There will be an army
from Murom and Kolomna.
473
01:02:38,212 --> 01:02:41,966
We will strike from all sides...
and we'll break Horrid.
474
01:02:42,201 --> 01:02:46,187
- Is Batu's army numerous?
- Huge, they are numbered into 10 species.
475
01:02:46,422 --> 01:02:48,854
They go for ice, the river Oka.
476
01:02:50,242 --> 01:02:52,243
The messenger is telling the truth.
477
01:02:52,478 --> 01:02:56,865
Surveyors saw Horde.
They counted at least 10 thousand.
478
01:02:57,217 --> 01:03:00,012
The city needs to be saved for siege.
Call the Duke to me.
479
01:03:01,999 --> 01:03:05,333
- And that Euphthi is yours.
- Who is this? - Kolovrat.
480
01:03:05,842 --> 01:03:08,268
The tenor was in the prince's cell.
481
01:03:09,840 --> 01:03:12,054
Desetar?
482
01:03:12,289 --> 01:03:15,198
- And how much is his army?
- More than 20.
483
01:03:25,244 --> 01:03:27,666
What's twenty? One thousand?
484
01:03:27,901 --> 01:03:31,844
Warriors. Twenty warriors.
Each one is worth 100.
485
01:03:38,412 --> 01:03:40,469
He came to joke with us.
486
01:03:40,704 --> 01:03:43,168
We want to take our army out of town,
487
01:03:43,403 --> 01:03:46,716
and jump in the woods with a tenth.
488
01:03:49,783 --> 01:03:52,675
Go from us. God is helping you.
489
01:03:53,550 --> 01:03:56,637
- He is not a common tenth.
- Go.
490
01:04:00,807 --> 01:04:03,196
Bring the Duke!
491
01:04:14,864 --> 01:04:17,437
He says that everyone will gather
under the Plešivata mountain.
492
01:04:18,002 --> 01:04:20,183
I'll give you...
493
01:04:20,499 --> 01:04:23,046
a relaxing horse.
494
01:04:24,661 --> 01:04:27,259
And with all your affliction,
495
01:04:28,216 --> 01:04:30,368
that she will not get help.
496
01:04:39,301 --> 01:04:42,207
To fight with Horde, in the open field...
497
01:04:43,078 --> 01:04:45,436
safe death.
498
01:04:48,330 --> 01:04:50,467
What can I say Kolovratu?
499
01:04:53,660 --> 01:04:56,119
I need the army here.
500
01:04:56,992 --> 01:04:59,642
With God!
501
01:05:28,290 --> 01:05:31,412
- They did not come back.
- Damn it!
502
01:05:31,647 --> 01:05:33,974
Get out of the way!
503
01:06:25,530 --> 01:06:31,470
Evening gray sky, powerful Tengra,
protect me and save evil spirits!
504
01:06:32,905 --> 01:06:34,987
Hey, what's up with you?
505
01:06:35,222 --> 01:06:37,252
I saw the trouble!
506
01:06:40,021 --> 01:06:42,178
What do you mean?
507
01:06:45,534 --> 01:06:47,588
Forest spirits.
508
01:06:56,783 --> 01:06:58,896
Let's go, let's go!
509
01:07:03,849 --> 01:07:05,989
Karkune, try it!
510
01:07:06,224 --> 01:07:08,353
Ma, swallow.
511
01:07:08,881 --> 01:07:12,948
- And what is that? You saw the rot from the moor?
- Of course.
512
01:07:13,183 --> 01:07:15,799
We'll scare them. They're superstitious.
513
01:08:27,461 --> 01:08:29,676
I saw the trouble!
514
01:08:29,911 --> 01:08:33,067
Forest spirits attacked us! Forest Spirits!
515
01:08:33,302 --> 01:08:35,465
Get moving!
516
01:08:37,719 --> 01:08:41,244
I swear, I saw a forest spirit.
517
01:09:15,304 --> 01:09:17,821
Great henna.
518
01:09:28,612 --> 01:09:32,840
Surveyors caught him today.
519
01:10:05,047 --> 01:10:07,432
Terrible?
520
01:10:10,082 --> 01:10:12,250
Terrible.
521
01:10:34,516 --> 01:10:38,529
What a runaway when
they saw a green man!
522
01:10:40,746 --> 01:10:43,045
If we do two more
such visits to them,
523
01:10:43,280 --> 01:10:46,324
Vladimir will go after us.
524
01:10:46,559 --> 01:10:52,455
Here is. Horde's wine.
It's made from cow's milk.
525
01:10:58,427 --> 01:11:01,225
- Leave for the rest!
- Good, huh?
526
01:11:01,460 --> 01:11:07,130
- Fatigue?
- Popius. Did you get stuck? You drink.
527
01:11:07,865 --> 01:11:11,404
We have a lot of work tomorrow.
The armies have to come.
528
01:11:13,330 --> 01:11:15,455
And will it come?
529
01:11:17,160 --> 01:11:19,323
He'll come.
530
01:11:19,523 --> 01:11:22,083
And where would you go?
531
01:13:01,278 --> 01:13:03,604
Slowly. Slowly.
532
01:13:03,839 --> 01:13:07,278
They wound you, but the wound was over.
That was a long time ago, 13 years ago.
533
01:13:07,513 --> 01:13:09,987
You were a tenth with Prince George.
We're in the woods now.
534
01:13:10,222 --> 01:13:13,320
We fight with Batu Kan
because he burnt Riazan.
535
01:13:15,755 --> 01:13:18,897
I'm your wife... Lada.
536
01:13:21,578 --> 01:13:23,929
My wife is called Nastya.
537
01:13:31,172 --> 01:13:33,183
I did not forget.
538
01:13:35,050 --> 01:13:37,300
You are my memories of the home...
539
01:13:38,452 --> 01:13:40,644
only.
540
01:14:07,983 --> 01:14:11,428
Horses are heard. Far.
541
01:14:12,313 --> 01:14:15,750
- I thought our people would not come.
- Stay here, I'll look.
542
01:14:15,985 --> 01:14:18,227
Guards.
543
01:16:24,109 --> 01:16:26,817
Karkune! Over here! Over here!
544
01:16:57,080 --> 01:17:00,233
Great Tangri.
545
01:17:16,615 --> 01:17:18,890
Attack!
546
01:17:33,032 --> 01:17:35,289
Cover it!
547
01:18:23,693 --> 01:18:27,479
They drink blood and get drunk.
This and more.
548
01:18:27,714 --> 01:18:31,882
In Dalgya, the forest spirit
took three hundred souls.
549
01:18:32,117 --> 01:18:34,898
I did not believe my eyes.
They all saw it.
550
01:18:35,885 --> 01:18:38,301
Without a big henna,
spirits will swallow us.
551
01:18:38,302 --> 01:18:40,718
Ghosts were afraid of Genghis Khan.
552
01:18:40,953 --> 01:18:43,228
He was a big can.
553
01:18:47,764 --> 01:18:50,354
Outside!
554
01:19:11,269 --> 01:19:13,536
Batu Kane.
555
01:19:13,771 --> 01:19:19,057
I served your grandfather and your father.
556
01:19:19,292 --> 01:19:23,275
I've been fighting all my life.
557
01:19:24,673 --> 01:19:30,257
He walked and defeated.
But I can not fight the ghosts.
558
01:19:30,492 --> 01:19:35,818
I know that our ghosts did not squash
our water and attack our camp.
559
01:19:36,053 --> 01:19:38,781
But I saw it myself.
560
01:19:42,486 --> 01:19:44,617
What did you see?
561
01:19:45,789 --> 01:19:49,402
That Russian was on the field alone.
562
01:19:49,637 --> 01:19:53,589
We surrounded him.
563
01:19:53,824 --> 01:19:57,670
A snowstorm rising,
564
01:19:57,905 --> 01:20:01,023
and a huge beast came out of it.
565
01:20:01,258 --> 01:20:06,457
She attacked us, and then
the Russians appeared.
566
01:20:09,055 --> 01:20:12,585
When I was a kid, you gave me a riddle.
567
01:20:12,820 --> 01:20:17,059
Long, black, can not sleep.
568
01:20:17,294 --> 01:20:19,847
Do you remember?
569
01:20:32,935 --> 01:20:36,887
I did not even notice how old you were.
570
01:20:37,122 --> 01:20:39,605
It's a shadow.
571
01:20:40,798 --> 01:20:44,746
Russians can not win us.
572
01:20:44,981 --> 01:20:47,256
And fear can.
573
01:20:49,283 --> 01:20:54,696
All my soldiers must see that they
are not ghosts, but ordinary people.
574
01:20:55,531 --> 01:20:58,110
Poor people.
575
01:21:01,906 --> 01:21:04,413
Turn around the army.
576
01:21:04,648 --> 01:21:08,324
But Kane... all the army?
577
01:21:12,703 --> 01:21:14,716
Start.
578
01:21:54,745 --> 01:21:57,906
- Will he really help?
- There's no better ghosts.
579
01:22:17,314 --> 01:22:20,180
Go potatches. It's not your battle.
580
01:22:20,415 --> 01:22:24,378
We will manage ourselves. Goodbye.
581
01:22:32,268 --> 01:22:35,838
- Thank you, monk.
- Nestor is my name.
582
01:22:36,073 --> 01:22:37,626
You were with me in the cave.
583
01:22:37,627 --> 01:22:39,180
You were telling me I
was starting a sword.
584
01:22:39,800 --> 01:22:44,058
- So I talked you?
- I'm judging myself.
585
01:22:44,293 --> 01:22:47,212
As soon as war is, our God means,
and the power of God does not pray.
586
01:22:47,447 --> 01:22:49,560
They have many gods, and ours is one.
587
01:22:49,760 --> 01:22:52,367
That's why I decided that
the Lord needs help.
588
01:22:52,602 --> 01:22:55,436
I gathered people in the villages.
589
01:22:56,589 --> 01:22:58,716
The guys sent me to ask...
590
01:22:58,951 --> 01:23:01,225
Is it true that you fought
with the thousands?
591
01:23:01,425 --> 01:23:04,129
Is it true that you can swing
with four swords? Show.
592
01:23:04,364 --> 01:23:07,111
Is it true that you slaughtered
40 of them from Horde?
593
01:23:08,642 --> 01:23:12,104
No 40... than 50.
594
01:23:12,616 --> 01:23:14,723
And seven of us were.
595
01:23:14,958 --> 01:23:17,230
- Got it?
- I did.
596
01:23:26,030 --> 01:23:28,131
Give me some water!
597
01:23:30,150 --> 01:23:34,234
There... there... Horde.
598
01:23:41,128 --> 01:23:43,428
I'm turning the whole army.
599
01:23:46,014 --> 01:23:48,177
Going to us.
600
01:23:51,269 --> 01:23:53,843
Turn them around!
601
01:23:54,078 --> 01:23:58,680
- Turn around!
- Turn around!
602
01:23:59,571 --> 01:24:04,579
Until next winter he will
not leave the forest.
603
01:24:05,756 --> 01:24:08,060
How come, Lord?
604
01:24:10,429 --> 01:24:13,488
There are a lot of kids with us. Whey.
605
01:24:30,691 --> 01:24:33,189
Here is a gift of the forest spirit.
606
01:24:35,942 --> 01:24:39,942
Small snowflakes.
How did you get frozen?
607
01:24:40,177 --> 01:24:42,646
And where to go? They do not
even have homes or parents.
608
01:24:42,881 --> 01:24:48,871
We will find an undeveloped
country, we will build a new city.
609
01:24:49,706 --> 01:24:52,542
We will raise children, and they will.
610
01:24:53,403 --> 01:24:55,571
We should believe.
611
01:24:55,987 --> 01:24:59,587
- We should go to the forest.
- How about the forest? And children?
612
01:24:59,822 --> 01:25:01,683
- It's going to get cold.
- With such a burden,
613
01:25:01,684 --> 01:25:03,544
how will we fight Horde in the forest?
614
01:25:03,744 --> 01:25:07,548
Let's split up. Kids on one
side, we're on the other side.
615
01:25:07,783 --> 01:25:09,895
That will not survive.
616
01:25:14,501 --> 01:25:18,278
If the rivers reach out and lift the kernel,
617
01:25:18,528 --> 01:25:20,923
They fly by ice. No horse
will come to them.
618
01:25:21,158 --> 01:25:25,038
- How much do they need?
- The bullet started turning.
619
01:25:25,324 --> 01:25:27,520
We have to succeed.
620
01:25:29,698 --> 01:25:31,791
- Prepare the sled.
- Yup.
621
01:25:32,730 --> 01:25:35,952
We will keep Hordu until the raft
with children gets to the river.
622
01:25:37,352 --> 01:25:40,155
And so will the princes with
the army wait for them.
623
01:25:42,336 --> 01:25:44,496
You will go with Lad.
624
01:25:48,710 --> 01:25:50,879
Do not object.
625
01:25:52,161 --> 01:25:55,714
Here is a word curl. This is Horde.
626
01:25:55,949 --> 01:25:59,100
Behind the river is the direction. The
forest is thick, no one goes there.
627
01:25:59,335 --> 01:26:01,524
When you get out straight,
lift up the sail.
628
01:26:07,524 --> 01:26:09,558
Karkune...
629
01:26:10,026 --> 01:26:12,117
You have only one task.
630
01:26:12,352 --> 01:26:14,501
To save your children.
631
01:26:14,701 --> 01:26:16,839
- The core is well tethered.
- The most important thing
632
01:26:16,840 --> 01:26:18,977
is having the wind. There's
always a word on the river.
633
01:26:33,889 --> 01:26:35,895
Does it look like mine?
634
01:26:39,467 --> 01:26:41,511
Yes.
635
01:26:42,191 --> 01:26:44,405
Tomorrow I will not remember them.
636
01:26:45,637 --> 01:26:49,006
That's why they will not forget you.
637
01:26:51,001 --> 01:26:53,266
Watch the kids.
638
01:26:56,944 --> 01:26:59,337
I will not forget you either.
639
01:27:31,896 --> 01:27:34,072
We'll get warmed up.
640
01:27:34,272 --> 01:27:36,481
Otherwise they will come
to the princes and ask:
641
01:27:36,482 --> 01:27:38,690
Why have you folded your hand?
642
01:28:10,461 --> 01:28:12,516
They are going for a long time.
643
01:28:13,746 --> 01:28:16,074
They came up with something.
644
01:28:18,998 --> 01:28:21,085
There!
645
01:28:21,821 --> 01:28:23,858
There.
646
01:28:24,096 --> 01:28:26,260
There.
647
01:29:45,010 --> 01:29:47,202
Which day is today?
648
01:29:47,532 --> 01:29:49,645
Friday.
649
01:29:51,850 --> 01:29:54,305
I can not die on Friday.
650
01:29:55,394 --> 01:29:57,585
Then it's Saturday.
651
01:30:46,247 --> 01:30:48,397
Who makes them this way?
652
01:30:52,696 --> 01:30:56,306
What is it? Close, but is it slippery?
653
01:31:24,363 --> 01:31:26,537
Stop, you fool!
654
01:32:07,859 --> 01:32:10,949
Hurry, Karkune. We will not last long.
655
01:32:32,374 --> 01:32:35,038
We will not pass.
We have to push ourselves.
656
01:32:59,621 --> 01:33:05,546
Push! Come on! Come on!
657
01:33:07,500 --> 01:33:10,429
Here we go! Here we go!
658
01:33:26,991 --> 01:33:29,016
Shields!
659
01:33:30,764 --> 01:33:33,441
Imagination, wounded!
660
01:33:47,403 --> 01:33:50,470
Now I would ate a chicken soup,
what kind of mom was right.
661
01:33:52,723 --> 01:33:54,799
Mum.
662
01:33:55,034 --> 01:33:57,208
I am Marfinka...
663
01:33:57,443 --> 01:33:59,704
pretty women.
664
01:34:02,653 --> 01:34:06,085
Let me kill him.
665
01:34:11,508 --> 01:34:13,705
Get out of my way!
666
01:34:24,912 --> 01:34:27,181
U boj!
667
01:34:30,838 --> 01:34:33,652
Close combat with a small machine.
668
01:34:39,205 --> 01:34:41,894
Lord, give us strength!
669
01:35:03,632 --> 01:35:07,242
In the line! Hold the machine!
670
01:35:09,436 --> 01:35:12,068
Now! Left!
671
01:35:14,018 --> 01:35:16,491
In a circle!
672
01:35:18,450 --> 01:35:20,693
Here! Come here!
673
01:35:28,353 --> 01:35:30,388
Dig!
674
01:35:30,636 --> 01:35:32,806
Nestore!
675
01:36:04,219 --> 01:36:07,521
Vidare!
676
01:37:11,283 --> 01:37:13,353
What is it?
677
01:37:14,025 --> 01:37:17,539
I can not take it away, it's
frozen, and we have no fire.
678
01:37:22,606 --> 01:37:24,627
Breathe.
679
01:37:24,862 --> 01:37:28,181
Breathe on the rope. Together
we'll breathe on the rope.
680
01:37:28,416 --> 01:37:30,703
Breathe.
681
01:39:02,992 --> 01:39:07,009
They laugh at us.
682
01:39:10,044 --> 01:39:13,496
Find out what they want.
683
01:39:18,389 --> 01:39:21,267
Big Kan wants to talk to you.
684
01:39:24,677 --> 01:39:27,718
You, brave soldiers.
685
01:39:28,676 --> 01:39:33,382
Big Kan asks, what do you want?
686
01:39:34,026 --> 01:39:36,301
Nothing.
687
01:39:37,284 --> 01:39:40,190
You came to us yourself.
688
01:39:40,425 --> 01:39:43,336
You'll get it!
689
01:39:51,092 --> 01:39:54,576
Then come and kill us!
690
01:40:05,712 --> 01:40:09,195
Stones, here!
691
01:40:31,751 --> 01:40:35,360
Everyone went and I went.
They found everything, and they found me.
692
01:40:35,595 --> 01:40:37,781
This morning...
693
01:40:37,994 --> 01:40:40,989
everyone will die, and I will with them.
694
01:40:57,686 --> 01:41:00,892
I have not seen such a person yet.
695
01:41:21,878 --> 01:41:24,288
Run away! They'll hit you!
696
01:41:25,163 --> 01:41:27,259
Run away!
697
01:41:47,845 --> 01:41:50,081
What are my grandchildren?
698
01:41:50,316 --> 01:41:52,447
Good, is it?
699
01:41:54,335 --> 01:41:56,659
The best.
700
01:41:58,029 --> 01:42:01,178
It's amazing. We'll see you soon.
701
01:42:02,985 --> 01:42:05,030
Core.
702
01:42:06,695 --> 01:42:08,891
Core.
703
01:42:14,488 --> 01:42:16,489
Core.
704
01:42:17,396 --> 01:42:19,585
Core.
705
01:43:11,298 --> 01:43:13,302
Nastja.
706
01:43:13,502 --> 01:43:15,540
Lada.
707
01:43:15,740 --> 01:43:17,783
Loved.
708
01:43:18,043 --> 01:43:20,229
Vanja.
709
01:43:21,834 --> 01:43:24,009
I remember.
710
01:43:45,575 --> 01:43:47,918
I remember.
711
01:43:50,290 --> 01:43:52,346
I...
712
01:43:54,402 --> 01:43:56,470
I do not have 13 years.
713
01:43:58,528 --> 01:44:00,636
I remember everything.
714
01:44:00,871 --> 01:44:03,081
And now I will not forget...
715
01:44:03,316 --> 01:44:05,570
Never.
716
01:45:09,580 --> 01:45:11,959
Big Cann asks you when you are?
717
01:45:13,083 --> 01:45:17,943
I'm a regular Russian soldier.
718
01:45:18,567 --> 01:45:20,635
My name is Evpatius...
719
01:45:21,449 --> 01:45:23,627
Kolovrat.
720
01:45:25,852 --> 01:45:27,955
Get him...
721
01:45:30,447 --> 01:45:32,638
...there will be a day,
722
01:45:33,354 --> 01:45:35,439
when our all will take.
723
01:45:41,751 --> 01:45:43,800
Take it.
724
01:45:45,247 --> 01:45:48,026
You'll need it.
725
01:45:59,990 --> 01:46:01,515
There...
726
01:46:01,750 --> 01:46:03,959
and you kneeled.
727
01:46:27,923 --> 01:46:31,124
If this was my soldier...
728
01:46:31,359 --> 01:46:35,041
Keep it in the very heart!
729
01:46:35,276 --> 01:46:41,206
Bury it with all honor, as
it suits the great knight.
730
01:46:49,414 --> 01:46:53,470
And Bato ordered that a stone grave
be erected in Kolovrat's honor.
731
01:46:54,260 --> 01:47:00,161
On the high bank, where Evpatius
fought and died with his own daughter.
732
01:47:08,697 --> 01:47:11,165
They ask, how many of us were?
733
01:47:11,400 --> 01:47:13,467
A lot.
734
01:47:13,667 --> 01:47:16,908
All those who fought with
Horde stood on that hill.
735
01:47:17,185 --> 01:47:20,286
Shoulder to shoulder. Live and dead.
736
01:47:20,486 --> 01:47:22,766
And now they're with us.
737
01:47:23,001 --> 01:47:25,435
In one machine, they
stood to fight for the
738
01:47:25,436 --> 01:47:27,870
truth, which the
Colovratus had given us.
739
01:47:42,002 --> 01:47:44,451
I heard you were a thousand.
740
01:47:45,281 --> 01:47:47,444
Maybe a thousand.
741
01:47:47,679 --> 01:47:51,750
- And they say five thousand.
- We will not talk empty.
742
01:47:53,911 --> 01:47:56,308
Come on!
743
01:47:59,574 --> 01:48:02,725
This is music!
744
01:48:02,960 --> 01:48:05,967
Together!
745
01:48:07,846 --> 01:48:13,551
Translation: Chalma
53234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.