Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,241 --> 00:01:45,241
www.titlovi.com
2
00:01:48,241 --> 00:01:49,333
Hey.
3
00:01:55,248 --> 00:01:57,079
Do you want breakfast?
4
00:01:58,685 --> 00:01:59,413
Yeah.
5
00:01:59,586 --> 00:02:00,780
We really have to go.
6
00:02:08,795 --> 00:02:16,725
Received on Monday February 27 at 19h21.
7
00:02:16,903 --> 00:02:19,337
Hi honey, it's me.
8
00:02:21,174 --> 00:02:22,163
How are you?
9
00:02:23,877 --> 00:02:26,607
Nowthat I'm all alone here...
10
00:02:26,779 --> 00:02:28,770
I begin to realise a lot.
11
00:02:32,619 --> 00:02:36,282
I really buried my head in the sand.
12
00:02:36,456 --> 00:02:38,515
ljust wanted to be happy.
13
00:02:39,926 --> 00:02:43,418
I wanted you to speak out.
14
00:02:44,731 --> 00:02:46,892
But instead nothing was said at all.
15
00:02:50,303 --> 00:02:52,271
I didn't really see you.
16
00:02:53,940 --> 00:02:57,137
And now you don't see me anymore.
17
00:02:57,310 --> 00:02:58,743
| ask myself if you ever will.
18
00:03:06,753 --> 00:03:08,653
Is it all up and down?
19
00:03:11,457 --> 00:03:13,220
Or is there a flat piece as well?
20
00:03:14,427 --> 00:03:16,156
No, just up and down.
21
00:03:20,466 --> 00:03:22,491
Maud, | see one.
22
00:03:23,803 --> 00:03:25,464
-What?
-A p um a.
23
00:03:26,239 --> 00:03:28,173
-A p um a.
-What? I don't see it.
24
00:03:28,341 --> 00:03:30,468
-Stay put.
-|'m not finished yet.
25
00:03:30,643 --> 00:03:32,543
-Shit, shit...
-|'|| save you.
26
00:03:32,712 --> 00:03:34,646
-I'll save you.
-Yes, do.
27
00:03:34,814 --> 00:03:37,578
-Shit.
-If he sees you, he'll eat you.
28
00:03:37,750 --> 00:03:40,412
If he sees you, he'll eat you.
29
00:03:43,623 --> 00:03:45,250
Jerk.
30
00:03:52,832 --> 00:03:55,733
And then I take a trout...
31
00:03:57,537 --> 00:04:01,837
-A large trout. I put it in the oven.
-Yes.
32
00:04:02,008 --> 00:04:06,411
With thyme, and a little garlic,
not too much.
33
00:04:06,579 --> 00:04:07,978
l'd cook it slowly...
34
00:04:09,415 --> 00:04:11,349
And then I'd...
35
00:04:12,485 --> 00:04:13,577
have risotto...
36
00:04:57,697 --> 00:05:00,427
Frank. Frank!
37
00:05:01,000 --> 00:05:02,331
Wait a sec.
38
00:05:03,736 --> 00:05:05,397
-You can go around.
-Yeah.
39
00:05:13,579 --> 00:05:16,878
-Are you mad at those rocks?
-No, you're like a deer.
40
00:05:25,725 --> 00:05:27,352
Look how beautiful.
41
00:05:29,729 --> 00:05:31,492
Yeah, incredible.
42
00:05:43,409 --> 00:05:44,307
Hi.
43
00:05:45,545 --> 00:05:47,513
Welcome on the mountain.
44
00:05:49,615 --> 00:05:53,346
-You can hardly stand.
-I just have to lie down a bit.
45
00:05:53,519 --> 00:05:55,077
Let's lie down.
46
00:06:07,767 --> 00:06:10,930
She'd walk, like, 20 meters
in front of me, always.
47
00:06:11,104 --> 00:06:13,368
-Like, almost looked like
she was running.
-Wow.
48
00:06:15,608 --> 00:06:18,338
It was a moment that
the weather was really changing.
49
00:06:18,511 --> 00:06:19,773
I lost her.
I didn't knowwhere she was,
50
00:06:19,946 --> 00:06:22,779
and suddenly, I saw
a really small blue dot coming—
51
00:06:22,949 --> 00:06:25,042
-walking, almost
jumping towards me.
52
00:06:25,385 --> 00:06:27,819
It was Maud. She was like--
she was already on the top.
53
00:06:27,987 --> 00:06:30,478
-She went back and then
she took me of course...
-[woman] Wow
54
00:06:30,656 --> 00:06:32,453
...back to the top.
55
00:06:32,625 --> 00:06:34,616
It was really nice moment.
We was on the top,
56
00:06:34,794 --> 00:06:36,853
you know, and then
you hold each other.
57
00:06:37,029 --> 00:06:39,463
That's such a nice story.
Yeah.
58
00:06:39,632 --> 00:06:40,929
You're really good hikers, huh?
59
00:06:41,100 --> 00:06:42,397
Yeah, yeah.
-Well, he is.
60
00:06:42,568 --> 00:06:44,058
Yes, but-- but it was
a long time ago
61
00:06:44,437 --> 00:06:46,769
-that we--that we went
on holiday or went hiking.
-[woman] Why?
62
00:06:46,939 --> 00:06:49,373
Well, we had some--
we had some rough years.
63
00:06:49,542 --> 00:06:51,009
It was quiet complicated.
64
00:06:51,177 --> 00:06:52,007
Only for him.
65
00:06:52,578 --> 00:06:53,840
Don't talk about it.
66
00:06:54,013 --> 00:06:55,071
Okay.
67
00:09:16,956 --> 00:09:19,049
-Yeah, okay, guys!
68
00:09:19,692 --> 00:09:20,750
Okay, beer.
69
00:09:22,929 --> 00:09:24,021
Cheers.
70
00:09:24,196 --> 00:09:25,595
Do you say salute?
71
00:09:25,765 --> 00:09:26,993
You say, "Salud,"
oryou say--
72
00:09:27,166 --> 00:09:29,157
-Salud.
-Salute is Italian.
73
00:09:29,335 --> 00:09:30,267
Honey...
74
00:09:34,073 --> 00:09:35,631
Well, now it's my turn.
That was your turn.
75
00:09:35,808 --> 00:09:37,708
If they lose, they have to pay.
76
00:10:07,640 --> 00:10:09,267
-Are you okay?
-Yeah.
77
00:10:10,276 --> 00:10:13,211
-lf you want to go, say it.
-No, it's okay.
78
00:10:16,716 --> 00:10:18,013
Can I play nouf?
79
00:10:18,718 --> 00:10:21,687
I go-- go to the what?
I go to 12?
80
00:10:22,888 --> 00:10:24,048
-That one.
-This one, dear.
81
00:10:24,223 --> 00:10:25,212
Yes, correct.
82
00:10:28,894 --> 00:10:30,885
-Wow.
83
00:10:31,063 --> 00:10:32,223
Next one.
84
00:10:36,068 --> 00:10:37,194
0h.
85
00:10:40,806 --> 00:10:42,034
I quit.
86
00:10:58,958 --> 00:11:01,290
Can I have the keys ofthe hotel?
87
00:11:01,661 --> 00:11:04,721
-Wait 15 minutes and I'll come too.
-I want to go now
88
00:11:07,166 --> 00:11:08,098
See you later.
89
00:11:16,375 --> 00:11:18,104
-Ciao.
-Bye.
90
00:13:48,027 --> 00:13:49,324
What's this?
91
00:13:51,096 --> 00:13:52,427
But how...
92
00:13:55,901 --> 00:13:57,391
I don't know.
93
00:14:01,507 --> 00:14:03,566
-I thought...
-What did you think?
94
00:14:13,018 --> 00:14:15,350
-Really?
-I thought maybe...
95
00:14:20,159 --> 00:14:23,026
I don't know Maybe...
96
00:14:26,298 --> 00:14:27,595
Maybe it works.
97
00:14:33,873 --> 00:14:36,239
What did you think?
98
00:14:38,611 --> 00:14:40,101
Behind my back.
99
00:14:54,193 --> 00:14:57,060
It doesn't matter to you.
100
00:14:57,229 --> 00:15:01,063
You never believed in it.
And that doesn't help.
101
00:15:03,569 --> 00:15:09,132
-That doesn't help. You have to believe in it.
-It makes no difference to me.
102
00:15:09,308 --> 00:15:13,176
-That's the problem.
-What do you want me to say?
103
00:15:13,345 --> 00:15:17,475
-That I'll leave if you can't have a baby?
-Piss off.
104
00:15:25,658 --> 00:15:27,148
Piss off.
105
00:15:28,961 --> 00:15:30,986
Just, piss off.
106
00:15:31,163 --> 00:15:33,597
-Maud...
-I've been doing it by myself for so long...
107
00:15:33,966 --> 00:15:34,955
-We can't.
-We can.
108
00:15:35,134 --> 00:15:36,362
-You can't.
-I can.
109
00:15:36,535 --> 00:15:38,298
-Maud, you can't.
-Shut up.
110
00:15:48,280 --> 00:15:49,907
We would make a fresh start.
111
00:17:32,284 --> 00:17:36,550
You have one new message
and one saved message.
112
00:17:36,722 --> 00:17:39,316
First new voice mail message
113
00:17:39,491 --> 00:17:43,120
received today at 10h10.
114
00:17:44,363 --> 00:17:46,194
Know what?
115
00:17:47,766 --> 00:17:50,701
You walk away
and they serve a great breakfast.
116
00:17:51,070 --> 00:17:52,059
It's...
117
00:17:53,806 --> 00:17:58,209
lfl were you I'd stop...
118
00:17:59,178 --> 00:18:01,203
with this childish behaviour...
119
00:18:01,380 --> 00:18:03,746
and come back as quickly as possible.
120
00:18:07,686 --> 00:18:10,621
Hey, let me know where you are.
121
00:19:46,618 --> 00:19:48,381
-Hello.
-Hello.
122
00:19:50,789 --> 00:19:53,280
-Pablo Neruda?
-Yes.
123
00:19:53,458 --> 00:19:54,891
How nice.
124
00:19:56,795 --> 00:19:59,229
-May I sit down?
-Sure.
125
00:20:08,941 --> 00:20:11,842
-Are you on holiday?
-Yes.
126
00:20:13,812 --> 00:20:14,938
All alone?
127
00:20:18,217 --> 00:20:19,514
More or less.
128
00:20:21,220 --> 00:20:23,654
My husband has passed away.
129
00:20:25,824 --> 00:20:26,950
Sorry.
130
00:20:31,863 --> 00:20:34,354
Luckily I still have my children.
131
00:20:37,669 --> 00:20:38,829
They are at home...
132
00:20:41,907 --> 00:20:43,568
How many do you have?
133
00:20:45,611 --> 00:20:46,771
Two..
134
00:20:46,945 --> 00:20:50,574
-boys and one girl.
-That's not easy.
135
00:20:54,519 --> 00:20:58,455
They are the only reason
I'm still alive.
136
00:21:05,764 --> 00:21:07,561
-Excuse me.
-Bye.
137
00:22:35,587 --> 00:22:37,487
-Good morning.
-Hello.
138
00:22:40,726 --> 00:22:44,389
-Did you get some sleep?
-A little.
139
00:22:44,563 --> 00:22:47,054
She kept me awake all night long.
140
00:22:48,700 --> 00:22:52,101
The nights are terrible.
I still remember that.
141
00:23:06,017 --> 00:23:08,110
You look very tired.
142
00:23:13,058 --> 00:23:17,654
I can hold her if you want,
so you can eat.
143
00:23:17,829 --> 00:23:19,763
-You mean that?
-Yes.
144
00:23:21,433 --> 00:23:24,800
Do you want to go to that lady
so I can eat?
145
00:23:27,839 --> 00:23:29,739
Thanks. Go on.
146
00:23:33,845 --> 00:23:36,109
Mommy is here.
147
00:23:37,015 --> 00:23:38,505
-What's her name?
-Carla.
148
00:23:38,683 --> 00:23:41,777
—Carla?
-Your name is Carla.
149
00:23:41,953 --> 00:23:44,387
Hello, Carla.
150
00:24:27,899 --> 00:24:29,594
Hush, hush.
151
00:24:37,809 --> 00:24:39,037
What is it you want?
152
00:24:40,212 --> 00:24:42,180
Hey, I'm here.
153
00:24:42,547 --> 00:24:44,208
What do you want?
154
00:24:47,752 --> 00:24:50,812
Do you need a clean diaper?
155
00:24:52,090 --> 00:24:53,557
Very quiet.
156
00:24:55,594 --> 00:24:57,562
Come, come...
157
00:24:57,729 --> 00:25:02,496
Hush, it's nothing.
I'm here.
158
00:25:02,667 --> 00:25:03,895
Come, come...
159
00:25:07,772 --> 00:25:09,740
Come, come...
160
00:25:15,113 --> 00:25:16,239
Okay.
161
00:25:16,915 --> 00:25:20,476
Yeah, that's fine. Go on.
162
00:25:21,786 --> 00:25:22,775
Okay.
163
00:25:28,293 --> 00:25:29,624
Don't cry.
164
00:25:34,599 --> 00:25:37,727
Miss, what's wrong?
Open up.
165
00:25:39,804 --> 00:25:40,964
Open up.
166
00:25:46,278 --> 00:25:49,679
Give her to me. Give her to me.
167
00:25:50,849 --> 00:25:53,215
Give her to me. Quickly.
168
00:25:59,824 --> 00:26:00,848
Help.
169
00:26:01,026 --> 00:26:02,186
Help.
170
00:26:02,794 --> 00:26:04,159
There's a crazy woman in there.
171
00:26:04,329 --> 00:26:08,561
Really. She wants to take my child.
172
00:26:08,733 --> 00:26:10,064
Come, come.
173
00:29:10,381 --> 00:29:12,008
-Hello.
-Hello.
174
00:29:14,152 --> 00:29:18,020
-Where are you going?
-Don't know North.
175
00:29:18,189 --> 00:29:21,317
-We're going north.
-Okay.
176
00:30:25,190 --> 00:30:26,919
-Hello?
-Where are you going?
177
00:30:29,427 --> 00:30:30,826
-To Botalcura?
-Yes, yes.
178
00:30:30,995 --> 00:30:33,020
Get in.
179
00:30:37,101 --> 00:30:41,800
You have four new messages
and one saved message.
180
00:30:42,307 --> 00:30:45,799
Jesus Maud, I've really had it.
181
00:30:50,148 --> 00:30:53,174
And I thought being apart would help.
182
00:30:54,118 --> 00:30:56,951
Where the hell are you? Where?
183
00:31:01,025 --> 00:31:03,084
-Your receipt.
-Thank you.
184
00:31:06,331 --> 00:31:08,162
Give it to me.
185
00:31:08,333 --> 00:31:10,893
-Ouch.
-Mind your head. Pull.
186
00:31:12,303 --> 00:31:14,533
-lt's stuck.
-Pull.
187
00:31:15,039 --> 00:31:17,303
-Okay, ciao.
-Bye, thanks.
188
00:31:17,909 --> 00:31:19,171
Good luck.
189
00:31:19,911 --> 00:31:21,037
-Hello.
-Hi cutie.
190
00:31:30,054 --> 00:31:31,146
Can I have one?
191
00:31:52,577 --> 00:31:54,477
My name is Messi. What's yours?
192
00:31:55,446 --> 00:31:56,538
Ronaldo.
193
00:32:03,621 --> 00:32:05,282
It needs air.
194
00:32:07,625 --> 00:32:11,652
Don't mind him. Hetalks nonsense.
He'sjust as mad as his mom.
195
00:32:12,030 --> 00:32:13,622
-Mom isn't mad.
-She's a whore.
196
00:32:16,100 --> 00:32:18,500
And who locked that damned door?
197
00:32:21,306 --> 00:32:24,503
You again, right.
You only do stupid things.
198
00:32:27,378 --> 00:32:30,347
Are you coming,
or are you staying with your girlfriend?
199
00:32:30,949 --> 00:32:33,975
-l'm Messi and | stay here.
-Messi.
200
00:32:34,252 --> 00:32:35,514
And you, sweetie?
201
00:32:36,020 --> 00:32:36,509
Hmm?
202
00:32:36,688 --> 00:32:37,916
Are you alone?
203
00:32:39,023 --> 00:32:41,548
No, I'm waiting for someone.
204
00:32:44,662 --> 00:32:47,358
We're going to Calama.
Do you want a ride?
205
00:32:48,633 --> 00:32:49,497
Please.
206
00:32:51,369 --> 00:32:52,267
Come.
207
00:33:02,647 --> 00:33:07,949
You have one new message.
First new voice mail message.
208
00:33:08,152 --> 00:33:09,983
Hi honey, it's me.
209
00:33:10,655 --> 00:33:14,056
Remember I said: let's make a new start.
210
00:33:17,628 --> 00:33:19,653
I thought it was a good idea.
211
00:33:20,765 --> 00:33:22,426
And l was very relieved.
212
00:33:24,035 --> 00:33:27,732
And I thought you'd given up hope as well.
213
00:33:31,009 --> 00:33:32,135
Have you...
214
00:33:33,077 --> 00:33:34,510
Have you given up nouf?
215
00:33:51,429 --> 00:33:53,192
-This is Messi.
-Messi?
216
00:33:53,464 --> 00:33:55,557
-He plays for Barcelona.
-Okay.
217
00:33:58,302 --> 00:34:01,169
Messi. Numberten.
218
00:34:01,572 --> 00:34:03,164
-Is he any good?
-Yes.
219
00:34:09,614 --> 00:34:11,206
And you, blondie?
220
00:34:11,616 --> 00:34:14,449
-Where are you from?
-From Canada.
221
00:34:14,819 --> 00:34:16,480
—Canad a?
-Yes.
222
00:34:18,790 --> 00:34:20,121
And why are you here?
223
00:34:22,794 --> 00:34:24,785
-For the food.
-The food?
224
00:34:27,498 --> 00:34:29,125
What dishes do you knoiAf?
225
00:34:31,636 --> 00:34:33,126
Empanadas.
226
00:34:33,571 --> 00:34:34,697
What else?
227
00:34:39,277 --> 00:34:40,539
Em panadas with cheese.
228
00:34:46,651 --> 00:34:49,245
She came to Chile
to eat cheese pastries.
229
00:34:53,124 --> 00:34:55,115
-The cops.
-Dam n, the cops.
230
00:34:58,129 --> 00:34:59,528
Here.
231
00:35:00,131 --> 00:35:01,792
-Do you carry something?
-No
232
00:35:02,166 --> 00:35:03,758
-Drugs?
-No.
233
00:35:04,268 --> 00:35:06,065
-Sure?
-Yes.
234
00:35:06,237 --> 00:35:07,829
Right, othenNise I'll kill you.
235
00:35:13,277 --> 00:35:14,141
Okay.
236
00:35:18,282 --> 00:35:20,409
-Good afternoon.
-Good afternoon.
237
00:35:28,593 --> 00:35:31,585
Can you step out with your papers?
238
00:35:38,503 --> 00:35:40,733
Do you knowyou're committing an offence?
239
00:35:43,641 --> 00:35:45,199
She has beautiful legs.
240
00:35:48,880 --> 00:35:50,541
Asweet thing.
241
00:35:51,782 --> 00:35:53,841
I'd like to bang her in the cabin.
242
00:35:57,421 --> 00:35:59,855
What's up? Don't you think it's funny?
243
00:36:00,324 --> 00:36:04,522
-You'rejust as cocky as your mom.
-My mom is too good foryou.
244
00:36:05,630 --> 00:36:07,188
How dare you?
245
00:36:11,502 --> 00:36:12,867
-And?
-Everything's alright.
246
00:36:13,237 --> 00:36:15,762
Way to go, blondie.
Okay, let's go.
247
00:36:22,380 --> 00:36:23,642
Ha-ha!
248
00:36:31,355 --> 00:36:33,152
Well done, Messi.
249
00:36:35,293 --> 00:36:36,555
There.
250
00:36:38,362 --> 00:36:41,263
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
251
00:36:41,432 --> 00:36:42,160
Ah!
252
00:36:42,333 --> 00:36:45,564
-Goaaaaa|.
-Messi!
253
00:36:50,975 --> 00:36:54,775
-I scored again, you old man.
-Go away.
254
00:36:57,515 --> 00:36:59,506
What? Go away, troublemaker.
255
00:36:59,684 --> 00:37:01,845
-What do you say?
-That was no goal.
256
00:37:02,220 --> 00:37:03,949
It was a goal.
257
00:37:06,557 --> 00:37:08,218
Okay, cross now
258
00:37:18,336 --> 00:37:19,325
And you, sweetie?
259
00:37:20,438 --> 00:37:23,373
Are you married?
Do you have children?
260
00:37:25,543 --> 00:37:27,340
I can't stand children.
261
00:37:29,513 --> 00:37:31,640
Why travel with a stranger?
262
00:37:32,583 --> 00:37:34,949
-W hy not?
-Dad.
263
00:37:35,486 --> 00:37:37,351
-What?
Can| have some change?
264
00:37:37,521 --> 00:37:39,682
Do you want money again?
265
00:37:40,992 --> 00:37:42,619
You keep on nagging.
266
00:37:46,464 --> 00:37:48,932
Here. The last time.
267
00:37:51,435 --> 00:37:54,336
That little one has to become a man
just like his dad.
268
00:37:55,573 --> 00:37:57,234
A real man.
269
00:37:57,408 --> 00:37:58,932
He has to be strong.
270
00:38:00,544 --> 00:38:02,603
Hard, because life is hard.
271
00:38:04,715 --> 00:38:08,378
I don't want him to become
some weirdo.
272
00:38:09,387 --> 00:38:10,820
Understand?
273
00:38:12,490 --> 00:38:13,855
-Hello.
-Hello.
274
00:38:15,026 --> 00:38:18,826
Won't you introduce me
to that stunning thing there?
275
00:38:19,864 --> 00:38:23,425
Hey buddy, don't be so rude.
276
00:38:23,901 --> 00:38:27,462
-What do you mean?
-Sit down.
277
00:38:28,005 --> 00:38:34,467
Why is the world divided
into beautiful and ugly people?
278
00:38:34,645 --> 00:38:35,839
What?
279
00:38:37,748 --> 00:38:40,273
What a beautiful woman.
280
00:38:40,451 --> 00:38:44,581
-Take it easy.
-|'d like to give it all to her.
281
00:38:44,922 --> 00:38:46,913
Don't pay attention to him.
282
00:38:47,091 --> 00:38:49,753
-What are you up to?
-Why?
283
00:38:49,927 --> 00:38:53,522
-That's no way to behave?
-What isn't?
284
00:38:53,698 --> 00:38:55,928
She's with me, man.
285
00:38:56,100 --> 00:38:59,558
-|t's nothing. She doesn't mind.
-Yes, she does.
286
00:38:59,937 --> 00:39:02,030
-Are you angry?
-Okay, thanks for the food.
287
00:39:04,342 --> 00:39:06,503
-Don't go.
-I'm taking Messi with me.
288
00:39:06,677 --> 00:39:07,666
No, no, no. Pfft!
289
00:39:49,520 --> 00:39:50,646
Blondie.
290
00:39:52,923 --> 00:39:53,855
Blondie.
291
00:39:56,894 --> 00:39:57,883
What's going on?
292
00:39:58,529 --> 00:39:59,553
Shit.
293
00:40:01,699 --> 00:40:02,631
No.
294
00:40:02,800 --> 00:40:04,097
I-Huh?
thspers No.
295
00:40:04,468 --> 00:40:07,801
-You're turning me on. Come here.
-No.
296
00:40:10,674 --> 00:40:12,403
Fuck off. No.
297
00:40:12,576 --> 00:40:14,544
You're turning me on.
298
00:40:14,912 --> 00:40:16,607
Daddy.
299
00:40:42,740 --> 00:40:44,708
-Will he be alright?
-Yes.
300
00:41:53,544 --> 00:41:57,674
Hi, Frank speaking. I'm not in.
Leave a message after the beep.
301
00:43:01,245 --> 00:43:03,679
-Santiago is beautiful.
-[Maud] Mm-hmm.
302
00:43:03,847 --> 00:43:06,111
Valpo too. You could go there.
303
00:43:06,283 --> 00:43:09,775
Or go to La Serena.
They have a beautiful starry sky.
304
00:43:12,022 --> 00:43:14,684
And no air pollution.
305
00:43:17,361 --> 00:43:18,293
Thanks.
306
00:43:19,897 --> 00:43:21,922
I bet you've never seen anything like that.
307
00:43:27,071 --> 00:43:28,595
I'm trying to quit.
308
00:43:29,840 --> 00:43:30,966
What?
309
00:43:31,141 --> 00:43:32,301
Smoking.
310
00:43:39,650 --> 00:43:42,312
We used to blow a lot.
311
00:43:46,023 --> 00:43:48,685
I've forgotten most of it.
312
00:43:50,728 --> 00:43:53,822
-And nouf?
-Not anymore. Everything has changed.
313
00:43:53,998 --> 00:43:55,693
l have a son.
314
00:43:58,802 --> 00:44:00,963
But his father is...
315
00:44:01,939 --> 00:44:03,065
unknown to me.
316
00:44:04,675 --> 00:44:07,075
Those were wild days.
317
00:44:08,312 --> 00:44:10,075
How old is he?
318
00:44:10,681 --> 00:44:12,842
-Who?
-Your son.
319
00:44:15,285 --> 00:44:17,310
Seven. No...
320
00:44:17,888 --> 00:44:18,855
Eight.
321
00:44:19,757 --> 00:44:22,624
-Yes.
-Seven or eight?
322
00:44:22,793 --> 00:44:23,817
Eight.
323
00:44:42,346 --> 00:44:43,176
Messi.
324
00:44:45,215 --> 00:44:47,149
Where is your mother?
325
00:44:51,321 --> 00:44:52,288
Messi.
326
00:44:55,959 --> 00:44:58,928
-Far away.
-Where is far away?
327
00:44:59,396 --> 00:45:00,727
Calama.
328
00:45:04,268 --> 00:45:05,929
Okay, and...
329
00:45:07,004 --> 00:45:09,905
your parents. Are they still together?
330
00:45:15,713 --> 00:45:16,771
Okay.
331
00:45:25,756 --> 00:45:27,246
Call your mother.
332
00:45:29,026 --> 00:45:30,789
Do you know her phone number?
333
00:45:42,306 --> 00:45:43,330
Hello.
334
00:45:46,276 --> 00:45:49,006
-Did you sleep well?
-Yes.
335
00:45:49,279 --> 00:45:51,179
Like a log.
336
00:45:54,852 --> 00:45:55,784
And, Messi?
337
00:45:57,287 --> 00:46:00,154
-The connection was broken.
-Broken?
338
00:46:00,758 --> 00:46:02,385
Do you want eggs, champion?
339
00:46:03,861 --> 00:46:05,829
Does your motherwant eggs too?
340
00:46:07,030 --> 00:46:07,962
Yes.
341
00:46:10,934 --> 00:46:14,165
Okay, Messi, let's play a game.
I'm your mother, right?
342
00:46:14,304 --> 00:46:15,236
-No, no, no.
343
00:46:15,405 --> 00:46:17,930
I mean it.
lam your mother.
344
00:46:23,413 --> 00:46:25,005
You lookjust like Papelucho.
345
00:46:26,416 --> 00:46:28,077
-You know him?
-Yes.
346
00:46:29,887 --> 00:46:32,754
-Doesn't matter. What's your name?
-Messi.
347
00:46:33,390 --> 00:46:34,357
-What?
-Messi.
348
00:46:34,525 --> 00:46:35,253
Messi?
349
00:46:35,425 --> 00:46:36,756
Like the footballer?
350
00:46:38,128 --> 00:46:41,928
Nice.
What are you going to do today?
351
00:46:42,099 --> 00:46:43,828
What are we going to do, mommy?
352
00:46:45,469 --> 00:46:48,199
I don't know No idea.
353
00:47:13,263 --> 00:47:16,926
Hi, Maud. You called me.
354
00:47:17,100 --> 00:47:22,834
How are you?
Listen, ljust sawa puma.
355
00:47:23,006 --> 00:47:28,376
Unreal. l'm shaking all over.
You had to be here.
356
00:47:32,616 --> 00:47:37,110
Remember you always said:
together we can conquer the world.
357
00:47:39,122 --> 00:47:41,352
I believe that too.
358
00:47:44,428 --> 00:47:45,952
We against the rest.
359
00:48:12,155 --> 00:48:13,622
Santiago.
360
00:48:17,594 --> 00:48:19,528
Listen good to the driver, okay?
361
00:48:20,964 --> 00:48:24,593
He knows when you have to change.
362
00:48:24,968 --> 00:48:27,368
-Santiag 0?
-Yes.
363
00:48:27,537 --> 00:48:28,469
Okay.
364
00:48:30,407 --> 00:48:33,137
And tomorrow you'll see your mother.
365
00:48:45,689 --> 00:48:46,917
And Messi...
366
00:48:47,925 --> 00:48:49,483
Take care of yourself.
367
00:50:05,168 --> 00:50:05,725
Hey.
368
00:50:07,671 --> 00:50:12,608
You. Aren't you going
in the wrong direction?
369
00:50:14,011 --> 00:50:15,672
And where are you going?
370
00:50:18,482 --> 00:50:21,212
You're from Holland.
I saw it in your passport.
371
00:50:23,120 --> 00:50:26,248
And I know you're called Diego.
372
00:51:33,090 --> 00:51:34,387
Excuse me.
373
00:51:42,532 --> 00:51:44,363
-Look.
-Yes, yes.
374
00:51:44,534 --> 00:51:46,525
Mommy, look.
375
00:53:35,245 --> 00:53:36,542
Hi.
376
00:53:49,593 --> 00:53:52,619
You like this, right?
377
00:56:22,946 --> 00:56:23,844
Harder.
378
00:56:25,382 --> 00:56:26,041
Harder.
379
00:56:26,950 --> 00:56:28,349
Much harder.
380
00:56:29,819 --> 00:56:31,946
Messi, let's go.
381
00:56:35,759 --> 00:56:37,386
-Come.
-Okay.
382
00:57:03,987 --> 00:57:06,820
-One, two, three...
-And good bye.
383
00:58:05,815 --> 00:58:06,611
Maud!
384
00:58:10,520 --> 00:58:11,487
Maud!
385
00:58:15,492 --> 00:58:16,049
Maud!
386
00:58:18,728 --> 00:58:19,660
Huh?
387
00:58:45,555 --> 00:58:46,988
Holandesa.
388
00:58:53,663 --> 00:58:55,494
Holandesa.
389
00:59:08,077 --> 00:59:11,979
-Have you listened to my messages?
-Yes. You saw him.
390
00:59:12,148 --> 00:59:16,016
-That's really bizarre.
-It was great.
391
00:59:16,185 --> 00:59:18,813
-Really?
-Yeah, really cool.
392
00:59:18,988 --> 00:59:22,856
I walked for days there. Really nice.
393
00:59:23,026 --> 00:59:27,190
| sort of came into a rhythm
and all sorts of thoughts passed by.
394
00:59:27,564 --> 00:59:29,759
-Yeah.
-That clarified things.
395
00:59:36,673 --> 00:59:40,268
I haven't been there for you.
396
00:59:41,044 --> 00:59:44,571
-During those talks.
-ln the hospital.
397
00:59:44,881 --> 00:59:46,280
I've made mistakes.
398
00:59:50,086 --> 00:59:53,647
Maybe we talked too little.
But that doesn't matter.
399
00:59:54,624 --> 00:59:57,616
What we have is really good.
400
00:59:58,595 --> 01:00:00,119
But I thought...
401
01:00:00,997 --> 01:00:05,127
if you would do the same, go hiking...
No, not that.
402
01:00:05,301 --> 01:00:09,169
But dancing or drawing.
That's what you like, right?
403
01:00:09,672 --> 01:00:14,632
That something similar happens to you
and things get easier.
404
01:00:18,081 --> 01:00:21,073
-Let's go.
-Yes, wait just a little while.
405
01:00:21,250 --> 01:00:23,878
-Let's go.
-Yes, yes.
406
01:00:24,053 --> 01:00:25,145
Who is he?
407
01:00:26,089 --> 01:00:27,317
This is Messi.
408
01:00:30,994 --> 01:00:34,088
-Shou|dn't he go to his mother?
-Let's go.
409
01:00:35,031 --> 01:00:36,862
So we can talk a bit.
410
01:00:40,637 --> 01:00:43,162
Come on.
-Do you get what! mean?
411
01:00:44,807 --> 01:00:48,334
That you become the old Maud.
That you...
412
01:00:48,711 --> 01:00:51,976
-I'm going to bring him away.
Come on.
413
01:00:57,654 --> 01:00:58,621
See you.
414
01:01:04,661 --> 01:01:05,320
Run.
415
01:02:06,022 --> 01:02:06,920
Look.
416
01:02:08,391 --> 01:02:09,949
The sea.
417
01:02:40,456 --> 01:02:41,946
Ciao.
418
01:02:43,059 --> 01:02:44,492
-Wan na race?
-Okay.
419
01:02:59,909 --> 01:03:01,240
And there you were.
420
01:03:03,379 --> 01:03:05,279
And then you were gone.
421
01:03:09,252 --> 01:03:11,948
l was so happy to see you.
422
01:03:13,489 --> 01:03:16,390
Andl hoped everything was possible.
423
01:03:19,495 --> 01:03:22,225
I hoped there was still love between us.
424
01:03:28,037 --> 01:03:29,265
And there was.
425
01:03:31,507 --> 01:03:32,804
Thank God.
426
01:03:37,113 --> 01:03:40,241
But the one thing I hoped for
wasn't meant to be.
427
01:03:43,452 --> 01:03:45,886
Only now! see you can't...
428
01:03:47,824 --> 01:03:49,018
be with me.
429
01:03:51,194 --> 01:03:53,287
Maybe I did something wrong.
430
01:03:55,932 --> 01:03:57,559
I can't undo it.
431
01:04:01,437 --> 01:04:03,871
I wouldn't even know howto.
432
01:04:17,053 --> 01:04:19,317
-I'm hungry.
-Yeah.
433
01:04:21,157 --> 01:04:23,352
When are we going?
434
01:04:27,230 --> 01:04:30,563
I'm hungry and thirsty.
Let's go.
435
01:04:31,500 --> 01:04:34,594
-Let's go.
-Stop complaining.
436
01:04:46,482 --> 01:04:51,476
My mother always cooks nice things for me.
She doesn't drink all day.
437
01:05:05,434 --> 01:05:09,302
It's obvious that you don't have children.
You don't even know when they're hungry.
438
01:05:10,273 --> 01:05:11,501
Whore.
439
01:05:33,396 --> 01:05:34,385
Messi!
440
01:05:37,500 --> 01:05:38,990
Messi!
441
01:05:52,048 --> 01:05:52,912
Hi.
442
01:05:58,187 --> 01:05:59,449
Does it hurt?
443
01:06:34,724 --> 01:06:40,128
I'm not angry at you,
I'm angry at myself.
444
01:06:58,047 --> 01:07:03,508
You know, it's better to be a good whore,
than a bad footballer.
445
01:07:09,392 --> 01:07:10,359
Coming?
446
01:07:44,560 --> 01:07:47,791
-Hello, sunshine. Hello, champion.
-He||o.
447
01:07:48,164 --> 01:07:50,029
-Do we take them with us?
-Yes.
448
01:07:50,332 --> 01:07:52,459
-Yes?
-Yes, yes.
449
01:07:52,635 --> 01:07:54,125
Alrig ht then.
450
01:07:54,303 --> 01:07:56,294
-Everything okay?
-Yeah.
451
01:07:56,472 --> 01:07:57,632
Get in.
452
01:07:58,607 --> 01:08:01,041
-Come.
-|t's getting dark already.
453
01:08:02,745 --> 01:08:06,272
Welcome in our palace.
-We|come.
454
01:08:06,449 --> 01:08:08,178
And hop...
455
01:08:20,429 --> 01:08:21,396
Want to?
456
01:08:29,738 --> 01:08:33,230
-Are you on holiday?
-Yeah.
457
01:08:33,576 --> 01:08:35,703
Yes? And who is she?
458
01:08:35,878 --> 01:08:38,608
She's from Hungary
and she's my mother's sister.
459
01:08:38,781 --> 01:08:42,273
-Hungary.
-And what are you doing here?
460
01:08:42,451 --> 01:08:46,217
My mother's in the hospital,
that's why I'm with my aunt.
461
01:08:46,789 --> 01:08:48,256
Poor thing.
462
01:08:50,159 --> 01:08:52,821
But she's getting well soon
and then she's coming home.
463
01:08:53,195 --> 01:08:58,724
That's what I like to hear. Always stay
positive and with us it's going to be fun too.
464
01:08:58,901 --> 01:09:01,131
Way to go.
465
01:09:04,440 --> 01:09:06,772
Here you go, sir.
Jaime.
466
01:09:09,578 --> 01:09:11,842
Jaime.
-Hey, guys.
467
01:09:12,214 --> 01:09:14,614
-How are you?
-Com e.
468
01:09:19,255 --> 01:09:20,222
Hello.
469
01:09:21,490 --> 01:09:23,515
Good to see you.
470
01:09:23,692 --> 01:09:25,489
Little one.
471
01:09:25,661 --> 01:09:29,188
-And that's...
-Hi, I'm Maud.
472
01:09:29,365 --> 01:09:32,892
-How are you? Welcome.
-And little one.
473
01:09:33,269 --> 01:09:34,566
-This is Jaime.
-How are you?
474
01:09:34,737 --> 01:09:37,228
-Fine.
-His name is Messi.
475
01:09:37,406 --> 01:09:38,737
Great guys.
476
01:09:43,746 --> 01:09:47,705
What a wonderful group of people.
477
01:09:55,424 --> 01:09:59,258
-La Macarena.
-So you know La Macarena.
478
01:10:04,900 --> 01:10:06,765
-Here, here.
-Catch.
479
01:10:08,204 --> 01:10:09,637
Catch.
480
01:10:09,805 --> 01:10:10,829
Maud.
481
01:10:14,276 --> 01:10:17,473
-Wow, that's hot.
-Carefu|.
482
01:10:29,825 --> 01:10:31,258
I don't know.
483
01:10:31,927 --> 01:10:35,294
We see the things,
like, for the first time.
484
01:10:36,966 --> 01:10:40,197
-Yeah, maybe.
-Yeah. Yeah.
No, I know you know
485
01:10:40,369 --> 01:10:41,461
-I know you do.
-Yeah.
486
01:10:41,637 --> 01:10:43,867
You and me, we--
487
01:10:44,473 --> 01:10:46,771
we really always live
like children.
488
01:10:47,810 --> 01:10:50,370
That's the way I have to live.
489
01:10:50,779 --> 01:10:52,440
You too. I knowyou do.
490
01:10:52,615 --> 01:10:54,310
-I know you do.
491
01:10:56,785 --> 01:10:58,343
Do you want children?
492
01:11:00,422 --> 01:11:02,287
No, I don't think so.
493
01:11:04,660 --> 01:11:06,958
-No?
-No, not that. You?
494
01:11:08,964 --> 01:11:09,862
Yeah.
495
01:11:13,836 --> 01:11:15,235
For eight years...
496
01:11:16,572 --> 01:11:18,733
we-- we tried to...
497
01:11:19,775 --> 01:11:20,764
to have.
498
01:11:24,346 --> 01:11:25,404
But...
499
01:11:27,483 --> 01:11:29,610
And everybody got--
got children.
500
01:11:31,453 --> 01:11:35,583
And... my little brother,
he got twins,
501
01:11:36,058 --> 01:11:37,889
and he didn't even want any.
502
01:11:39,995 --> 01:11:41,690
And... we...
503
01:11:43,065 --> 01:11:45,329
We did everything but...
504
01:11:46,502 --> 01:11:47,867
You knoiAf? Yeah.
505
01:12:04,687 --> 01:12:05,711
Why?
506
01:12:08,624 --> 01:12:09,750
Why?
507
01:12:10,392 --> 01:12:12,383
Why do you want
to have children?
508
01:12:22,805 --> 01:12:23,965
I don't know.
509
01:12:28,477 --> 01:12:29,808
To hell With it.
510
01:12:29,978 --> 01:12:31,639
-What?
511
01:12:32,681 --> 01:12:34,615
It can go to hell.
512
01:12:35,651 --> 01:12:37,812
Just— you just say it.
513
01:12:38,620 --> 01:12:40,850
To hell With it.
514
01:12:55,871 --> 01:12:59,068
Relax.
515
01:13:01,477 --> 01:13:02,739
Open, open, open.
516
01:14:49,952 --> 01:14:53,479
Messi. Messi. Hey.
517
01:14:54,623 --> 01:14:55,555
Come.
518
01:14:58,494 --> 01:14:59,756
Come.
519
01:15:11,273 --> 01:15:12,638
We're leaving.
520
01:15:21,917 --> 01:15:22,941
Are you okay?
521
01:16:34,222 --> 01:16:36,952
-Hello.
-Good afternoon.
522
01:16:37,125 --> 01:16:38,558
Hello.
523
01:16:57,613 --> 01:16:59,171
Something else?
524
01:17:03,719 --> 01:17:06,586
Holandesa, look Messi's shirt.
525
01:17:08,991 --> 01:17:12,051
Boy miss...
526
01:17:24,106 --> 01:17:27,803
Beautiful.
Listen, we have to go.
527
01:17:27,976 --> 01:17:30,945
-Not without the shirt.
-Listen.
528
01:17:31,113 --> 01:17:33,047
-Buy it for me.
-No.
529
01:17:38,720 --> 01:17:41,052
Are you going to steal it?
530
01:17:41,990 --> 01:17:43,389
-Come.
-Miss...
531
01:17:43,759 --> 01:17:44,885
What's this?
532
01:17:45,827 --> 01:17:48,261
-And this?
-That's a misunderstanding.
533
01:17:48,430 --> 01:17:49,727
-No.
-I want to pay.
534
01:17:49,898 --> 01:17:52,196
-Who is he?
-|'m his mother.
535
01:17:52,367 --> 01:17:56,167
You're not his mother.
Call the police. Hurry up.
536
01:17:56,338 --> 01:17:57,362
No, don't...
537
01:17:58,206 --> 01:17:59,673
Messi, run.
538
01:18:00,342 --> 01:18:02,071
Run, run.
539
01:18:05,380 --> 01:18:08,110
-I got it, I got it.
-Yeah.
540
01:18:09,317 --> 01:18:11,842
-Messi is champion.
-Yeah.
541
01:18:14,022 --> 01:18:15,956
Messi is champion.
542
01:18:18,326 --> 01:18:20,226
-Woo-hoo!
-Woo!
543
01:18:42,317 --> 01:18:43,909
Thank you.
544
01:18:58,266 --> 01:19:04,102
-...four, five, six, seven...
-Five, six, seven.
545
01:19:04,272 --> 01:19:07,264
...eight, nine, ten.
546
01:19:08,877 --> 01:19:11,744
-Eleven.
-Eleven.
547
01:19:12,013 --> 01:19:13,446
-Twelve.
-Twelve.
548
01:19:13,815 --> 01:19:15,407
-Thirteen.
-Thirteen.
549
01:19:32,300 --> 01:19:33,927
This one.
550
01:19:37,305 --> 01:19:38,829
-Really?
-Yeah.
551
01:20:39,835 --> 01:20:41,928
-No, no, no, no.
552
01:20:42,103 --> 01:20:44,071
-No, no cheating.
Once more.
553
01:20:44,840 --> 01:20:46,102
One, two, three.
554
01:20:48,476 --> 01:20:50,273
Yes, I won.
555
01:20:51,313 --> 01:20:53,042
-No!
556
01:20:53,548 --> 01:20:55,846
No cheating. Okay.
557
01:20:56,318 --> 01:21:00,084
I know another one. The one who keeps
his eyes closed the longest, wins.
558
01:21:00,255 --> 01:21:01,187
Okay.
559
01:21:12,500 --> 01:21:13,592
Messi.
560
01:21:17,072 --> 01:21:20,041
You have to get back home.
561
01:21:23,378 --> 01:21:24,845
I mean it.
562
01:21:40,962 --> 01:21:43,226
What's your mother's name?
563
01:21:44,165 --> 01:21:45,427
Marta.
564
01:21:46,902 --> 01:21:48,995
Marta. Beautiful.
565
01:21:50,305 --> 01:21:51,636
What's she like?
566
01:21:52,374 --> 01:21:55,036
-Beautiful.
-Beautiful?
567
01:21:57,312 --> 01:21:59,177
Is she tall?
568
01:22:06,121 --> 01:22:07,281
And sweet?
569
01:22:09,090 --> 01:22:10,216
Yes.
570
01:22:19,200 --> 01:22:20,599
Once again?
571
01:22:22,237 --> 01:22:24,171
One, two, three, go.
572
01:22:27,242 --> 01:22:29,176
Ah!
573
01:22:32,147 --> 01:22:33,614
One, two, three.
574
01:23:00,408 --> 01:23:01,432
Left.
575
01:23:09,384 --> 01:23:10,408
There.
576
01:23:22,297 --> 01:23:23,491
There?
577
01:23:24,766 --> 01:23:25,994
Yes.
578
01:23:37,512 --> 01:23:39,673
Messi for ever, rig ht?
579
01:23:43,651 --> 01:23:45,710
Diego.
What a name.
580
01:23:55,063 --> 01:23:56,052
Okay.
581
01:23:56,731 --> 01:23:58,756
There's someone waiting for you.
582
01:24:19,454 --> 01:24:20,614
Bye-bye.
583
01:24:36,704 --> 01:24:38,103
One, two, three.
584
01:24:57,225 --> 01:24:58,351
Diego.
585
01:30:51,979 --> 01:30:56,939
I Don't you think
he's gonna try?
586
01:30:57,718 --> 01:31:03,054
I Don't you think
he's gonna cry? Hey
587
01:31:03,224 --> 01:31:12,132
I Don't you want him
by your side?
588
01:31:39,694 --> 01:31:45,155
I Don't you think
he's gonna cry? Hey
589
01:31:45,533 --> 01:31:51,165
I Don't you want him
by your side?
590
01:31:54,165 --> 01:31:58,165
Preuzeto sa www.titlovi.com
37720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.