Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,440 --> 00:02:02,754
THE WEAKNESS
OF THE BOLSHEVIK
2
00:02:06,400 --> 00:02:09,631
It was Monday, as every Monday,my soul weight heavily
3
00:02:09,800 --> 00:02:11,631
down beneath my balls.
4
00:02:14,880 --> 00:02:17,872
That Monday beganwith the usual shit.
5
00:02:18,240 --> 00:02:21,437
On the radio, five assholes weretalking about five other assholes,
6
00:02:21,600 --> 00:02:25,513
so that five others could talkabout what had been said.
7
00:02:25,880 --> 00:02:27,029
Unbearable.
8
00:02:27,520 --> 00:02:30,080
So I played the only thingthat relaxes me,
9
00:02:30,480 --> 00:02:32,232
that stops me from thinking.
10
00:03:10,480 --> 00:03:11,913
WARNING: TRAFFIC DELAYS
11
00:04:04,600 --> 00:04:06,352
Fuck off, dickhead!
12
00:04:06,680 --> 00:04:08,079
That when all started.
13
00:04:08,240 --> 00:04:09,832
Because of that damn tape.
14
00:04:10,200 --> 00:04:13,272
As if it were the sparkthat unleashed the storm.
15
00:04:29,560 --> 00:04:31,516
What the hell
were you thinking about?
16
00:04:32,520 --> 00:04:36,195
-Let's take this calmly, ma'am...
-Why should l, you moron?
17
00:04:36,360 --> 00:04:38,920
Move the car, please.
You're holding up the traffic.
18
00:04:39,360 --> 00:04:40,998
I'd be delighted, officer,
19
00:04:41,640 --> 00:04:43,232
but I've crashed into her ass.
20
00:04:43,960 --> 00:04:46,838
My ass? You should be
so fucking lucky!
21
00:04:47,000 --> 00:04:48,479
Ma'am, let's take this calmly
22
00:04:48,680 --> 00:04:51,035
and see if we can
get it sorted out.
23
00:04:51,200 --> 00:04:54,556
Park your cars over there,
it's a restricted area.
24
00:04:55,240 --> 00:04:56,355
All right? Let's go!
25
00:05:11,480 --> 00:05:13,948
Could you turn off
that lousy music?
26
00:05:14,120 --> 00:05:16,953
Listen, I don't criticize
the music you listen to.
27
00:05:17,120 --> 00:05:18,951
The bastard is enjoying this.
28
00:05:19,960 --> 00:05:21,951
Do I have to put up
with her insults?
29
00:05:23,360 --> 00:05:25,749
Right, get out
your insurance papers.
30
00:05:25,960 --> 00:05:28,793
You, sir...
Turn down the music, please.
31
00:05:43,200 --> 00:05:45,031
May I see your car insurance?
32
00:05:49,160 --> 00:05:50,149
Thank you.
33
00:05:51,040 --> 00:05:52,632
And your driving license.
34
00:05:55,120 --> 00:05:56,109
Thank you.
35
00:05:57,080 --> 00:05:59,036
And your road tax certificate.
36
00:06:05,880 --> 00:06:06,995
What about her papers?
37
00:06:07,720 --> 00:06:10,154
Look, who was it
committed the offence?
38
00:06:10,360 --> 00:06:11,679
Ignore him, officer.
39
00:06:12,200 --> 00:06:13,394
He just lost it.
40
00:06:34,160 --> 00:06:35,036
What are you looking at?
41
00:06:38,480 --> 00:06:39,435
Have you got a pen?
42
00:06:45,200 --> 00:06:46,997
-Have you got your copy?
-Yes, I'm finished.
43
00:06:47,160 --> 00:06:48,070
You can go.
44
00:06:52,560 --> 00:06:53,754
Good riddance.
45
00:07:28,440 --> 00:07:30,795
Information. This is EstherCan I help you?
46
00:07:31,080 --> 00:07:34,152
Good morning. I'd like
somebody's telephone number.
47
00:07:34,320 --> 00:07:36,470
Very well.Do you know the name?
48
00:07:37,120 --> 00:07:39,918
Sonsoles L�pez-D�az
Garc�a-Navarro.
49
00:07:40,160 --> 00:07:41,718
The surnames are hyphenated.
50
00:07:43,360 --> 00:07:45,794
I'm sorry. We have no customerwith that name.
51
00:07:46,120 --> 00:07:48,190
-You put in the hyphens?-Yes, sir.
52
00:07:49,200 --> 00:07:52,749
If I give you the address,
can you do a cross-check?
53
00:07:53,240 --> 00:07:54,514
What's the address?
54
00:07:54,800 --> 00:07:56,313
46, Moreto St.
55
00:07:58,920 --> 00:08:01,514
There is a L�pez-D�azat that address,
56
00:08:01,680 --> 00:08:04,513
-but the name is Armando.
-Give me the number anyway.
57
00:08:18,760 --> 00:08:21,194
The boss is furious.
You're 30 minutes late.
58
00:08:21,360 --> 00:08:22,588
You told him about the accident?
59
00:08:22,760 --> 00:08:26,196
Yes, and he asked if
we should send an ambulance.
60
00:08:26,360 --> 00:08:28,351
I said you seemed
to be in one piece.
61
00:08:28,520 --> 00:08:30,317
I'll miss you when you retire.
62
00:08:30,480 --> 00:08:32,471
If they haven't
kicked you out first.
63
00:08:32,880 --> 00:08:34,632
Mario, how are you?
64
00:08:36,120 --> 00:08:37,109
Hello.
65
00:08:48,840 --> 00:08:50,398
Is it all here?
Let's go.
66
00:08:52,840 --> 00:08:54,398
Well, at last!
67
00:08:55,400 --> 00:08:59,075
Pablo L�pez, who has just ruined
his reputation for punctuality,
68
00:08:59,400 --> 00:09:02,517
and Alba. Victor Novoa and
Javier Barroso, from Oprinsa.
69
00:09:02,680 --> 00:09:05,035
Pleased to meet you.
70
00:09:05,920 --> 00:09:06,636
Hello.
71
00:09:06,800 --> 00:09:09,678
I apologize for the delay,
I had a car accident.
72
00:09:09,920 --> 00:09:13,310
We were only doing 6 mph,
but the woman went hysterical.
73
00:09:13,480 --> 00:09:14,595
It wasn't serious?
74
00:09:14,760 --> 00:09:17,433
No, I just got her up the rear
without her permission.
75
00:09:18,480 --> 00:09:20,436
I must go,
I've got a conference call.
76
00:09:20,600 --> 00:09:22,955
Well, I had it 30 minutes ago.
77
00:09:23,120 --> 00:09:25,953
I'll leave you here
with our top man.
78
00:09:27,760 --> 00:09:29,193
The airport, please.
79
00:09:58,760 --> 00:09:59,556
Hello?
80
00:10:00,400 --> 00:10:01,674
Hello, who is that?
81
00:10:01,880 --> 00:10:03,154
Elsa.
82
00:10:03,560 --> 00:10:05,073
Hello, love.
I want to speak to Sonsoles.
83
00:10:06,200 --> 00:10:07,599
She isn't here.
84
00:10:08,520 --> 00:10:10,750
-When will she be back?
-Who's calling?
85
00:10:11,520 --> 00:10:15,274
-Antonio. I work with Armando.
-What do you want with Sonsoles?
86
00:10:17,240 --> 00:10:19,959
Look, Elsa,
this is a bit embarrassing.
87
00:10:20,640 --> 00:10:22,437
But I guess I can trust you.
88
00:10:22,600 --> 00:10:24,750
I met Sonsoles a month ago.
89
00:10:25,120 --> 00:10:28,157
She came up to my place,
had a few drinks and, you know...
90
00:10:28,320 --> 00:10:30,276
I wanted to use a condom
because I'm bisexual,
91
00:10:30,480 --> 00:10:33,199
and I've got very promiscuousfriends, but she said no.
92
00:10:33,360 --> 00:10:35,157
I had a blood test and I've got...
93
00:10:35,320 --> 00:10:36,992
Why are you telling me this?
94
00:10:37,720 --> 00:10:39,711
Don't hang up,
it's important for your sister.
95
00:10:39,880 --> 00:10:43,111
What do you mean, my sister?Can't you hear my accent?
96
00:10:43,480 --> 00:10:44,913
I work here.
97
00:10:45,320 --> 00:10:47,959
Now that I think about it,
it is a bit delicate.
98
00:10:48,520 --> 00:10:49,794
I'll give you my number.
99
00:10:50,000 --> 00:10:52,150
-Tell her to call me.
-What for?
100
00:10:52,800 --> 00:10:54,597
So I can tell her myself.
101
00:10:55,480 --> 00:10:56,833
Write this down.
102
00:10:57,320 --> 00:10:58,036
9-1,
103
00:10:58,680 --> 00:10:59,829
9-1,
104
00:11:00,000 --> 00:11:01,991
- 5-6-0,
- 5-6-0,
105
00:11:02,400 --> 00:11:03,992
- 0-2,
106
00:11:04,160 --> 00:11:05,354
- 3-2.
107
00:11:05,560 --> 00:11:07,437
RAUL ECHEVARRIA
National Securities Commission
108
00:11:07,600 --> 00:11:08,874
Her husband mustn't find out.
109
00:11:09,080 --> 00:11:11,230
Don't you know
she doesn't have a husband?
110
00:11:11,720 --> 00:11:12,994
Hell.
111
00:12:01,480 --> 00:12:03,948
-How's it going?
-I'm working on it.
112
00:12:05,160 --> 00:12:06,434
Terrific.
113
00:13:28,840 --> 00:13:31,798
The bastard is right.
There's a lot still missing.
114
00:13:33,560 --> 00:13:35,551
They didn't ask us
to go into the second phase.
115
00:13:35,920 --> 00:13:39,276
-Yesterday, we talked...
-Don't give me that shit, Pablo.
116
00:13:40,200 --> 00:13:42,031
You're supposed to have
117
00:13:42,240 --> 00:13:45,073
enough hair on your balls to know
what to do without being asked.
118
00:13:46,040 --> 00:13:47,359
Think of something.
119
00:13:49,880 --> 00:13:51,279
I have to go and meet
120
00:13:51,480 --> 00:13:53,755
some asshole
they've sent from London.
121
00:15:17,640 --> 00:15:21,235
It's a Jos� Salgado. He saysit's about your car insurance.
122
00:15:22,200 --> 00:15:23,110
Yes?
123
00:15:23,280 --> 00:15:25,271
-Pablo L�pez?
-Speaking.
124
00:15:25,480 --> 00:15:29,871
I wanted to check some thingsregarding your car insurance.
125
00:15:30,040 --> 00:15:32,395
Did you have an accidenta few days ago?
126
00:15:33,080 --> 00:15:35,275
Yes, I haven't had time
to report it.
127
00:15:35,920 --> 00:15:39,595
The owner of the other carhas put in a claim for injuries.
128
00:15:40,360 --> 00:15:43,352
What do you mean, injuries?
We were doing 12 mph.
129
00:15:44,040 --> 00:15:47,555
You have to send us your reportand we'll study the case.
130
00:15:47,720 --> 00:15:49,950
Please let us have itas soon as possible.
131
00:15:50,920 --> 00:15:52,273
Yes, of course.
132
00:15:57,200 --> 00:15:58,553
The bitch.
133
00:16:00,960 --> 00:16:02,279
The bitch!
134
00:16:06,120 --> 00:16:07,109
Are you leaving?
135
00:16:07,960 --> 00:16:10,076
Yes, it has to do
with the accident.
136
00:16:10,240 --> 00:16:12,390
I'd like you
to meet someone first.
137
00:16:12,800 --> 00:16:13,994
Eva Morales, Pablo L�pez.
138
00:16:14,600 --> 00:16:15,316
Hello.
139
00:16:15,480 --> 00:16:19,075
Eva is from the London office.
She'll be with us for a while.
140
00:16:19,240 --> 00:16:20,719
I'm doing an audit
of the department.
141
00:16:21,320 --> 00:16:23,231
But we needn't worry.
From what I'm told,
142
00:16:23,400 --> 00:16:24,628
we're in good hands.
143
00:16:24,800 --> 00:16:27,360
-I wonder who told you that!
-A little bird.
144
00:16:28,640 --> 00:16:32,679
Well, I'll leave you to it.
If you need anything, ask Pablo.
145
00:16:39,560 --> 00:16:41,630
You caught me
as I was going out.
146
00:16:41,800 --> 00:16:45,713
Alba, can you get Eva whatever
she needs? I'll see you later.
147
00:16:55,880 --> 00:16:58,235
-Hello.
-Is Sonsoles there?
148
00:16:58,400 --> 00:16:59,435
Yes.
149
00:17:00,120 --> 00:17:01,917
Who's calling?
150
00:17:07,240 --> 00:17:09,549
-Who was it?
-He hung up.
151
00:18:39,880 --> 00:18:42,155
'Bye, I'll call you later.
152
00:19:56,760 --> 00:19:59,479
Well! You've finally shown up!
153
00:20:01,160 --> 00:20:03,071
They've been waiting for you
all afternoon.
154
00:20:04,800 --> 00:20:05,869
Have I caught you coming in
155
00:20:06,160 --> 00:20:07,673
or going out?
156
00:20:12,320 --> 00:20:13,833
Do you come here often?
157
00:20:14,240 --> 00:20:16,629
Two or three times a week.
158
00:20:17,080 --> 00:20:19,469
-With people from the office?
-No.
159
00:20:20,160 --> 00:20:21,718
Not with people from the office.
160
00:20:22,440 --> 00:20:23,793
So why did you bring me here?
161
00:20:26,520 --> 00:20:27,316
I don't know.
162
00:20:28,360 --> 00:20:30,874
-Coincidence?
-Yes.
163
00:20:35,120 --> 00:20:36,439
I believe in coincidence.
164
00:20:38,080 --> 00:20:39,354
Do you?
165
00:20:40,200 --> 00:20:41,349
No, I don't.
166
00:20:41,680 --> 00:20:44,478
You're the kind who looks for
good reasons for everything.
167
00:20:45,760 --> 00:20:47,751
I can't tell you what I'm like.
168
00:20:49,280 --> 00:20:51,714
Get to know me
and find out for yourself.
169
00:20:53,680 --> 00:20:56,148
-I'm sorry, I've had a bad day.
-Don't worry.
170
00:20:56,800 --> 00:20:59,189
I'm an auditor,
I'm used to being disliked.
171
00:21:01,440 --> 00:21:02,998
Do you like your work?
172
00:21:04,360 --> 00:21:05,839
They pay me well.
173
00:21:06,120 --> 00:21:07,109
Yeah.
174
00:21:08,120 --> 00:21:11,157
-So it isn't vocational.
-Raking over others' misfortunes
175
00:21:11,360 --> 00:21:13,112
isn't the most pleasant thing.
176
00:21:13,480 --> 00:21:17,155
And you're always moving around.
When you get used to one place,
177
00:21:17,880 --> 00:21:18,949
you have to move on.
178
00:21:20,720 --> 00:21:22,153
That's the worst part.
179
00:21:23,080 --> 00:21:24,149
Yeah.
180
00:21:25,640 --> 00:21:27,517
But does it really matter?
181
00:21:27,840 --> 00:21:29,876
All offices are the same now.
182
00:21:30,040 --> 00:21:32,554
-The people change.
-The people?
183
00:21:34,920 --> 00:21:36,831
No, there's always
the same kind of people.
184
00:21:38,040 --> 00:21:39,553
The morons, for example.
185
00:21:39,720 --> 00:21:40,914
Who are they?
186
00:21:41,080 --> 00:21:42,308
The morons?
187
00:21:42,680 --> 00:21:46,195
They travel business class,
stay in expensive hotels,
188
00:21:46,960 --> 00:21:48,632
they're young, well paid...
189
00:21:49,120 --> 00:21:51,270
And occasionally they may
even get a weekend off.
190
00:21:52,680 --> 00:21:55,433
But the rest of the time
they're available,
191
00:21:56,840 --> 00:21:58,193
like whores.
192
00:21:59,080 --> 00:22:02,675
They have to do whatever they're
asked and pretend they like it.
193
00:22:03,080 --> 00:22:05,355
And while they play along
and smile,
194
00:22:05,720 --> 00:22:08,917
their life is passing by
and they hardly notice.
195
00:22:10,480 --> 00:22:11,879
You and me, for example.
196
00:22:18,040 --> 00:22:19,268
Well...
197
00:22:20,840 --> 00:22:22,239
You've told me what you're like.
198
00:22:23,400 --> 00:22:24,469
No.
199
00:22:24,920 --> 00:22:26,433
I've told you what I do.
200
00:23:43,000 --> 00:23:43,716
Hello?
201
00:23:44,240 --> 00:23:45,912
I want to speak to Sonsoles.
202
00:23:46,440 --> 00:23:48,158
Elsa, I'll take that.
203
00:23:50,000 --> 00:23:51,797
Sonsoles...
204
00:23:54,280 --> 00:23:55,156
Let me speak
205
00:23:55,320 --> 00:23:56,753
to Sonsoles.
206
00:23:56,920 --> 00:23:59,673
Go fuck yourself,
you son of a bitch.
207
00:24:07,800 --> 00:24:09,199
Who the hell are you?
208
00:24:09,360 --> 00:24:11,396
Sonsoles.
209
00:24:14,000 --> 00:24:16,195
Sonsoles.
210
00:24:29,120 --> 00:24:30,792
What do you want, asshole?
211
00:24:33,880 --> 00:24:35,950
That's scary.
Should I be frightened?
212
00:24:36,120 --> 00:24:38,111
Hello, Sonsoles.
213
00:24:39,120 --> 00:24:42,271
You don't know me,
but I see you every day.
214
00:24:42,440 --> 00:24:45,318
I've had my eye on you
for weeks.
215
00:24:45,520 --> 00:24:47,795
Do you want a date,
or to know if I wear panties?
216
00:24:47,960 --> 00:24:49,757
No, I'm not that kind of man.
217
00:24:49,920 --> 00:24:51,114
Oh, are you a man?
218
00:24:52,040 --> 00:24:54,076
Do you know what I want,
Sonsoles?
219
00:24:54,240 --> 00:24:55,912
I'm dying with curiosity.
220
00:24:56,920 --> 00:24:59,388
I want to tear out your liver
and eat it fried.
221
00:25:00,720 --> 00:25:02,119
I'll give your heart to my dog,
222
00:25:02,280 --> 00:25:05,750
and my monkey can play
with the rest and stop jerking off.
223
00:25:07,520 --> 00:25:11,069
In the meantime, I'll be around,my dear. You should be careful.
224
00:25:12,160 --> 00:25:15,357
-I'm going to call the police.
-And what will you tell them?
225
00:25:15,960 --> 00:25:19,111
I'm in a booth, far from my home,
you don't know who I am.
226
00:25:19,880 --> 00:25:22,599
You know how many cases like this
are filed every day?
227
00:25:22,880 --> 00:25:24,472
They'll waittill I do something to you.
228
00:25:24,640 --> 00:25:25,868
I know you.
229
00:25:27,000 --> 00:25:29,878
-Come off it.
-You're nothing but garbage.
230
00:25:30,040 --> 00:25:31,519
I'm much more than that.
231
00:25:31,680 --> 00:25:34,399
My monkey sends you a kiss.
He wants to meet you.
232
00:26:16,480 --> 00:26:18,118
-Hello.
-Hello.
233
00:26:18,640 --> 00:26:20,949
-Thank you for coming.
-Not at all.
234
00:26:25,000 --> 00:26:27,673
It's nice to see you.
You look lovely.
235
00:26:30,200 --> 00:26:32,714
As for those phone calls,
it's probably some idiot
236
00:26:32,920 --> 00:26:36,196
who'll get tired of the joke,
or someone who works with you.
237
00:26:37,240 --> 00:26:39,071
I'm scared, he called again.
238
00:26:40,120 --> 00:26:42,793
A judge can't do much
if you've only had a few threats.
239
00:26:42,960 --> 00:26:44,154
I can't just sit back.
240
00:26:44,360 --> 00:26:45,713
I have to do something.
241
00:26:46,840 --> 00:26:47,989
You have to help me.
242
00:26:53,600 --> 00:26:54,828
Very well.
243
00:26:55,120 --> 00:26:56,997
I'll drop by your house later.
244
00:26:57,360 --> 00:26:59,715
I'll bring something
to hook up to the phone.
245
00:26:59,880 --> 00:27:00,915
I have to go now.
246
00:27:01,960 --> 00:27:03,029
Goodbye.
247
00:27:15,040 --> 00:27:16,632
-Make sure no one's coming.
-All right.
248
00:27:20,880 --> 00:27:22,108
Do you want to smoke?
249
00:27:24,560 --> 00:27:25,595
All right.
250
00:27:31,360 --> 00:27:33,794
-Will you let me have a drag?
-Sure.
251
00:27:38,440 --> 00:27:39,793
Right, that's it.
252
00:27:40,760 --> 00:27:41,875
Give me a light.
253
00:27:51,520 --> 00:27:52,635
Hello, Mar�a!
254
00:27:53,320 --> 00:27:56,118
You want some, or does it sicken you
to suck what I've sucked?
255
00:27:56,320 --> 00:27:57,389
You're a bitch, Izaskun.
256
00:27:58,160 --> 00:28:01,675
Listen to our shitty little
princess. So it does sicken you.
257
00:28:01,840 --> 00:28:02,829
No, it doesn't.
258
00:28:03,160 --> 00:28:06,152
I've got my own. I don't need
to smoke what a cocksucker gives me.
259
00:28:06,320 --> 00:28:07,548
It's your loss.
260
00:28:08,040 --> 00:28:11,316
But if you smoke a joint
you won't be top of the class
261
00:28:11,840 --> 00:28:14,559
and Do�a Lourdes won't say
you're going to be a minister.
262
00:28:14,720 --> 00:28:15,948
I'm not going to be a minister.
263
00:28:16,120 --> 00:28:19,749
But I won't be like you, selling
myself in the papers to buy coke.
264
00:28:20,240 --> 00:28:21,958
Aren't we friends?
265
00:28:22,480 --> 00:28:23,879
You bore me, Izaskun.
266
00:29:10,320 --> 00:29:11,719
I don't care.
267
00:29:12,000 --> 00:29:13,672
Meet up with them if you want.
268
00:29:13,840 --> 00:29:16,035
All right.
Are you going on your own?
269
00:29:16,200 --> 00:29:18,191
Yes, I don't care.
270
00:29:18,360 --> 00:29:19,475
-So long.
-Yeah.
271
00:29:19,640 --> 00:29:21,915
-See you tomorrow.
-'Bye, Andrea.
272
00:30:11,280 --> 00:30:12,030
Mar�a!
273
00:30:15,360 --> 00:30:17,749
-How do you know my name?
-Don't be scared.
274
00:30:17,920 --> 00:30:18,989
I'm not. Who are you?
275
00:30:20,280 --> 00:30:21,599
My name is Javier,
I'm a friend.
276
00:30:23,080 --> 00:30:24,274
Whose friend?
277
00:30:25,720 --> 00:30:26,869
OK, I'm a police officer.
278
00:30:27,960 --> 00:30:29,313
But don't tell anyone.
279
00:30:29,960 --> 00:30:31,473
I haven't done anything wrong.
280
00:30:33,600 --> 00:30:34,999
Yes, I know that.
281
00:30:35,160 --> 00:30:37,037
It's about your friend Izaskun.
282
00:30:39,320 --> 00:30:42,312
I don't have any friend
with that name. You're mistaken.
283
00:30:43,040 --> 00:30:44,871
You shouldn't try to fool me.
284
00:30:45,680 --> 00:30:48,433
I've seen the two of you together
in the school yard.
285
00:30:48,720 --> 00:30:50,358
That doesn't mean we're friends.
286
00:30:51,600 --> 00:30:53,352
Mar�a, you're a good girl.
287
00:30:54,000 --> 00:30:55,115
Izaskun is in trouble.
288
00:30:56,400 --> 00:30:59,312
-Wouldn't you like to help her?
-Help Izaskun?
289
00:30:59,760 --> 00:31:01,716
I hope you put her in jail.
290
00:31:02,800 --> 00:31:04,711
I'm not going to put
a young girl in jail.
291
00:31:04,960 --> 00:31:06,473
The police don't do that.
292
00:31:07,480 --> 00:31:08,833
So what do you want?
293
00:31:10,800 --> 00:31:12,313
Just tell me
who gives her the drugs.
294
00:31:14,800 --> 00:31:16,631
Borja. He gives them to her.
295
00:31:18,200 --> 00:31:19,030
Borja who?
296
00:31:20,400 --> 00:31:22,994
I don't know. He goes
to the school beside ours.
297
00:31:24,960 --> 00:31:28,191
-And that's all you know?
-That's all I know, cop.
298
00:31:33,240 --> 00:31:34,195
I don't believe you.
299
00:31:36,760 --> 00:31:37,795
And I don't believe you.
300
00:31:38,480 --> 00:31:39,549
Yeah.
301
00:31:42,200 --> 00:31:45,670
You think I'm one of those guys
who spy on young girls
302
00:31:45,880 --> 00:31:47,154
and try to see their panties.
303
00:31:47,680 --> 00:31:49,193
There's a lot of them around.
304
00:31:49,720 --> 00:31:51,597
But none of them
wears a tie as nice as that.
305
00:31:52,560 --> 00:31:55,120
I thought policemen
didn't earn much money.
306
00:31:55,280 --> 00:31:56,349
I do overtime.
307
00:31:58,640 --> 00:32:00,278
You like coming to the park?
308
00:32:00,720 --> 00:32:02,358
What's that got to do
with the investigation?
309
00:32:03,200 --> 00:32:04,315
Nothing.
310
00:32:05,560 --> 00:32:07,835
The investigation is over.
I want to hear about you.
311
00:32:08,120 --> 00:32:09,394
I like you.
312
00:32:10,760 --> 00:32:13,115
Elsa had lunch ready
five minutes ago.
313
00:32:13,760 --> 00:32:15,751
My mother gets annoyed
if I'm late.
314
00:32:15,920 --> 00:32:16,989
Of course.
315
00:32:18,800 --> 00:32:20,233
Thank you for everything.
316
00:32:21,080 --> 00:32:23,799
No problem. I'm delighted
Borja is being arrested.
317
00:32:24,760 --> 00:32:26,432
You shouldn't tell anyone.
318
00:32:26,920 --> 00:32:29,388
Not even your mother,
or your best friend.
319
00:32:29,840 --> 00:32:32,513
You can't tell my mother anything.
Goodbye.
320
00:32:32,680 --> 00:32:33,874
So long.
321
00:32:42,120 --> 00:32:43,189
Yes?
322
00:32:43,360 --> 00:32:46,511
Pablo, it's been three dayssince Oprinsa blew us out.
323
00:32:46,840 --> 00:32:49,035
What have you got?We have to react now.
324
00:32:50,240 --> 00:32:53,118
I'm turning the transaction
structure around
325
00:32:53,400 --> 00:32:54,879
to get a clearer view.
326
00:32:55,080 --> 00:32:58,595
All right, I'll tell them thatwe've got a much better outline.
327
00:32:59,240 --> 00:33:03,392
And you're to invent that outlineright now, you got that?
328
00:36:32,040 --> 00:36:33,155
Mar�a!
329
00:36:36,200 --> 00:36:37,155
What are you doing here?
330
00:36:38,120 --> 00:36:41,237
I come every afternoon,
for a walk.
331
00:36:42,720 --> 00:36:44,438
Why don't you sit down?
332
00:36:48,320 --> 00:36:50,880
My father says I shouldn't
talk to strangers.
333
00:36:52,360 --> 00:36:55,432
I think that also applies
to policemen who wear nice ties.
334
00:36:57,560 --> 00:36:59,357
Do you always
listen to your father?
335
00:36:59,960 --> 00:37:01,871
-No.
-Well, then?
336
00:37:03,520 --> 00:37:05,715
-Your name is Javier?
-That's right.
337
00:37:06,560 --> 00:37:08,198
And you're really a cop?
338
00:37:08,680 --> 00:37:09,669
Yes.
339
00:37:11,400 --> 00:37:12,913
Have you arrested Borja?
340
00:37:13,920 --> 00:37:15,069
No.
341
00:37:16,440 --> 00:37:18,795
We still have to check out
some things.
342
00:37:20,600 --> 00:37:22,158
I thought you were going to lie.
343
00:37:22,760 --> 00:37:25,718
I spoke to Borja this afternoon
and he was sitting at home.
344
00:37:27,200 --> 00:37:28,553
You're a smart girl.
345
00:37:29,840 --> 00:37:32,229
But if you keep standing there
you'll get tired.
346
00:37:32,560 --> 00:37:33,356
It's late.
347
00:37:34,000 --> 00:37:35,274
I can't stay.
348
00:37:37,680 --> 00:37:39,557
Elsa has got supper ready, right?
349
00:37:41,720 --> 00:37:42,789
You remember names.
350
00:37:43,280 --> 00:37:44,838
That's my job.
351
00:37:52,520 --> 00:37:53,873
Yes?
352
00:37:55,120 --> 00:37:56,633
Yes, I'm on my way.
353
00:37:58,520 --> 00:37:59,635
All right.
354
00:38:02,600 --> 00:38:04,079
I have to go.
355
00:38:04,760 --> 00:38:06,318
I'll tell you what.
356
00:38:07,800 --> 00:38:08,835
What?
357
00:38:10,760 --> 00:38:12,876
Tomorrow at 5.00
I'll be sitting on this bench.
358
00:38:14,520 --> 00:38:17,910
If you're here, we can talk
without you rushing off.
359
00:38:18,600 --> 00:38:19,919
If you're not, I'll leave.
360
00:38:20,800 --> 00:38:22,518
I won't promise anything.
361
00:38:23,000 --> 00:38:24,877
I don't usually come here
at that time.
362
00:38:25,080 --> 00:38:26,638
5.00 on the dot,
not a minute later.
363
00:38:28,120 --> 00:38:30,111
If you're not here,
you'll never see me again.
364
00:38:32,000 --> 00:38:33,479
So long.
365
00:38:36,240 --> 00:38:37,593
Dream of angels.
366
00:38:41,920 --> 00:38:44,195
I've been dreaming of other things
for a long time.
367
00:38:44,960 --> 00:38:47,793
And I know what you're after,
if you think I haven't realized.
368
00:38:48,960 --> 00:38:50,598
I don't think you have.
369
00:38:52,000 --> 00:38:53,353
And if you don't come tomorrow,
you never will.
370
00:38:55,520 --> 00:38:56,714
I bet I will.
371
00:38:58,760 --> 00:39:01,069
If you don't come, I swear
you'll never see me again.
372
00:39:03,600 --> 00:39:04,669
All right.
373
00:39:29,600 --> 00:39:32,114
You can start
the calculations from here.
374
00:39:32,280 --> 00:39:34,840
Then bring it back.
If I'm out, leave it on my desk.
375
00:39:42,840 --> 00:39:46,230
This is everything I could find.
I copied it here for you.
376
00:39:48,960 --> 00:39:50,279
Anything else?
377
00:39:50,960 --> 00:39:52,313
No, thank you.
378
00:41:06,640 --> 00:41:07,595
Hello, cop.
379
00:41:14,000 --> 00:41:14,830
I was leaving.
380
00:41:15,920 --> 00:41:18,480
So soon? You didn't even
wait a minute.
381
00:41:19,880 --> 00:41:21,871
You always have to wait for women.
382
00:41:22,040 --> 00:41:23,758
I don't wait for any woman.
I'm leaving.
383
00:41:24,960 --> 00:41:26,712
What can I do to make you stay?
384
00:41:30,240 --> 00:41:31,514
If you beg, I'll stay.
385
00:41:33,240 --> 00:41:36,596
Well, now I know
what your weak spot is.
386
00:41:36,960 --> 00:41:38,029
Oh, yeah?
387
00:41:38,240 --> 00:41:39,275
What is it?
388
00:41:39,560 --> 00:41:43,189
The same as guys who go to see
girls' panties at the school gates.
389
00:41:44,240 --> 00:41:46,071
If that's what you think,
so long.
390
00:41:46,440 --> 00:41:48,317
I don't care about panties.
391
00:41:49,680 --> 00:41:51,432
That's good.
I'm not wearing any.
392
00:41:54,960 --> 00:41:55,836
What?
393
00:41:57,320 --> 00:41:59,834
I'm not wearing any panties.
394
00:42:00,000 --> 00:42:01,592
With these trousers
you can see a line.
395
00:42:04,480 --> 00:42:05,549
Come on.
396
00:42:07,280 --> 00:42:08,918
I accept your deal.
397
00:42:10,520 --> 00:42:11,999
-What deal?
-I'll beg you.
398
00:42:12,480 --> 00:42:13,799
Don't go.
399
00:42:16,240 --> 00:42:18,549
Come on, sit down beside me.
400
00:42:24,600 --> 00:42:27,592
-Have you arrested Borja yet?
-No, I'm not after him.
401
00:42:28,720 --> 00:42:30,233
I'm after the dealer.
402
00:42:31,600 --> 00:42:34,034
Borja's an idiot.
It isn't his fault.
403
00:42:34,680 --> 00:42:37,797
His father gives him 100 euros
a week and buys him what he wants.
404
00:42:38,160 --> 00:42:40,754
There aren't enough jails for all
the idiots like Borja,
405
00:42:40,920 --> 00:42:42,239
or his father.
406
00:42:45,840 --> 00:42:47,956
I get 30 euros every Saturday.
407
00:42:48,120 --> 00:42:51,317
-You think my father's an idiot too?
-Of course.
408
00:42:51,880 --> 00:42:54,189
That way, you'll never learn
the value of things.
409
00:42:55,320 --> 00:42:56,833
And your father?
410
00:42:57,000 --> 00:42:58,831
You mean, was he an idiot too?
411
00:43:00,560 --> 00:43:02,391
Not that kind of idiot.
412
00:43:03,400 --> 00:43:07,234
He's the kind who worked like a dog
all his life and never got anywhere.
413
00:43:07,520 --> 00:43:08,953
Then he's a socialist.
414
00:43:09,400 --> 00:43:10,389
Why?
415
00:43:10,640 --> 00:43:12,949
My father says
all poor people are socialists,
416
00:43:13,160 --> 00:43:15,037
because they promise
to take everything
417
00:43:15,200 --> 00:43:16,918
from people who aren't poor.
418
00:43:17,880 --> 00:43:20,952
-Your father's screwed up.
-Are you a socialist too?
419
00:43:21,120 --> 00:43:22,189
No.
420
00:43:22,960 --> 00:43:24,598
I'm a Bolshevik.
421
00:43:25,000 --> 00:43:26,035
What's that?
422
00:43:27,080 --> 00:43:30,356
Bolsheviks don't settle for
taking everything from the rich.
423
00:43:30,720 --> 00:43:33,359
That wouldn't change anything.
You have to shoot them.
424
00:43:33,560 --> 00:43:36,393
First the rich, then the poor.
Shoot all of them.
425
00:43:37,880 --> 00:43:39,313
You're laughing at me.
426
00:43:40,000 --> 00:43:40,955
It's a joke.
427
00:43:41,120 --> 00:43:42,439
-No.
-Yes.
428
00:43:44,920 --> 00:43:46,353
I'm not anything.
429
00:43:47,840 --> 00:43:49,831
And if I were,
I'd give it up for you.
430
00:43:53,920 --> 00:43:55,035
Have you got
brothers and sisters?
431
00:43:55,800 --> 00:43:56,710
Five.
432
00:43:57,240 --> 00:44:00,198
They're all married except Sonsoles.
She's the oldest.
433
00:44:00,920 --> 00:44:03,309
And the only one still living
at home, unfortunately.
434
00:44:03,960 --> 00:44:06,520
-Don't you get on with her?
-With Sonsoles?
435
00:44:06,680 --> 00:44:08,910
She's too smart
to get on with anyone.
436
00:44:09,080 --> 00:44:11,913
She never does anything wrong
and everyone else is an idiot.
437
00:44:12,160 --> 00:44:13,513
You too?
438
00:44:15,000 --> 00:44:17,070
Sonsoles knows I'm not an idiot.
439
00:44:17,480 --> 00:44:19,471
For any special reason?
440
00:44:19,880 --> 00:44:21,871
It's a secret between sisters.
441
00:44:26,160 --> 00:44:27,434
I'll keep your secret.
442
00:44:30,560 --> 00:44:33,916
It was when I turned thirteen.
Sonsoles had a boyfriend.
443
00:44:34,720 --> 00:44:36,119
He was about your age.
444
00:44:36,480 --> 00:44:38,789
A man with a pot belly
and a moustache.
445
00:44:39,160 --> 00:44:40,229
You don't have a pot belly,
446
00:44:41,040 --> 00:44:44,316
or a moustache. I thought
all cops had a moustache.
447
00:44:44,840 --> 00:44:46,558
No, the Civil Guards do.
448
00:44:46,720 --> 00:44:48,790
-Well, they did.
-I'm glad.
449
00:44:50,040 --> 00:44:53,874
He was a lawyer. One day, he came
to our house in Llanes, in summer.
450
00:44:54,320 --> 00:44:57,039
I was changing in my room
after a day at the beach,
451
00:44:57,240 --> 00:45:00,789
and I saw him at the window,
spying on me.
452
00:45:01,640 --> 00:45:04,632
I was naked, and he'd seen me.
453
00:45:05,640 --> 00:45:07,358
So I got dressed
and went for lunch.
454
00:45:08,280 --> 00:45:11,511
He was sitting at the table,
calling my sister "darling".
455
00:45:11,680 --> 00:45:13,079
He was disgusting.
456
00:45:13,240 --> 00:45:16,312
Over dessert, I stopped in front
of the guy with the moustache
457
00:45:16,480 --> 00:45:18,994
and told him if he wanted to see me
naked again,
458
00:45:19,160 --> 00:45:21,037
he should ask permission.
459
00:45:21,520 --> 00:45:23,795
Or else hide better,
because I'd seen him.
460
00:45:26,160 --> 00:45:27,957
The next morning, he was gone.
461
00:45:28,800 --> 00:45:30,631
My sister hated me.
462
00:45:31,760 --> 00:45:34,194
But she never again
thought I was an idiot.
463
00:45:38,560 --> 00:45:40,516
Fuck, what a story!
464
00:45:42,920 --> 00:45:45,275
I was a kid then.
It was no big deal.
465
00:45:46,320 --> 00:45:47,355
Was?
466
00:45:48,880 --> 00:45:50,996
The bathing suit looks
much better on me now.
467
00:45:55,120 --> 00:45:56,189
I'd love to see it.
468
00:45:58,480 --> 00:46:00,869
-That's what I like about you.
-What?
469
00:46:01,440 --> 00:46:04,000
You wouldn't hide in the garden
like that guy.
470
00:46:04,560 --> 00:46:07,472
You'd have come up
and asked permission to look.
471
00:46:09,880 --> 00:46:13,270
Let's say I like
to do things straight out.
472
00:46:14,920 --> 00:46:16,638
You want to see me
in a bathing suit?
473
00:46:17,120 --> 00:46:19,873
-I told you I did.
-Then take me to the pool.
474
00:46:21,640 --> 00:46:22,709
You mean now?
475
00:46:24,280 --> 00:46:25,599
Saturday.
476
00:46:26,280 --> 00:46:27,838
I was going to go
with my friends.
477
00:46:28,240 --> 00:46:30,674
My parents needn't know
I'm not going with them.
478
00:46:31,840 --> 00:46:32,989
All right.
479
00:46:36,360 --> 00:46:38,555
But in that case
I should tell you something.
480
00:46:39,800 --> 00:46:40,835
What?
481
00:46:42,640 --> 00:46:44,039
I'm not a cop.
482
00:46:45,920 --> 00:46:48,957
-I reckoned that.
-But I'm not a pervert either.
483
00:46:50,200 --> 00:46:51,838
What's your real name?
484
00:46:53,160 --> 00:46:54,149
Jaime.
485
00:46:55,000 --> 00:46:56,353
My name is Jaime.
486
00:46:58,000 --> 00:46:59,672
I preferred Javier,
487
00:47:00,160 --> 00:47:01,434
but I'm glad you're not a cop.
488
00:47:02,960 --> 00:47:04,678
So will you take me to the pool?
489
00:47:05,480 --> 00:47:06,595
Sure.
490
00:47:09,840 --> 00:47:12,434
Pick me up at the bench
at 11.00, on Saturday.
491
00:47:14,680 --> 00:47:16,079
I'm going now.
492
00:47:16,600 --> 00:47:18,079
I have to study.
493
00:48:47,680 --> 00:48:49,591
-Hello.
-Hello.
494
00:48:49,880 --> 00:48:52,553
-May I speak to you for a moment?
-Yes, come in.
495
00:49:00,800 --> 00:49:05,794
I asked Alba for some papers, some
of the things you did last year.
496
00:49:05,960 --> 00:49:08,155
Oh, God!
What have we done wrong?
497
00:49:08,760 --> 00:49:11,354
It isn't that.
It's Alba.
498
00:49:12,400 --> 00:49:13,549
Alba.
499
00:49:13,720 --> 00:49:14,755
She's chaotic.
500
00:49:16,080 --> 00:49:18,389
I don't know
how you can work with her.
501
00:49:18,560 --> 00:49:19,629
That's my problem.
502
00:49:23,200 --> 00:49:25,270
If you need anything,
ask me for it.
503
00:49:48,640 --> 00:49:50,710
What pool are we going to?
504
00:49:51,480 --> 00:49:54,074
There's one on the outskirts.
Your friends won't go there.
505
00:50:03,080 --> 00:50:04,149
Jaime.
506
00:50:05,720 --> 00:50:06,869
Jaime!
507
00:50:14,920 --> 00:50:17,434
-What do you think?
-It was worthwhile.
508
00:50:25,240 --> 00:50:26,559
What do you really do?
509
00:50:27,480 --> 00:50:29,311
I work in a bank.
510
00:50:30,160 --> 00:50:33,630
Investments. I mean,
I'm not a cashier or anything.
511
00:50:34,040 --> 00:50:35,473
It must be nice
to work in a bank.
512
00:50:37,040 --> 00:50:39,838
-I'm going to do Business Studies.
-Why?
513
00:50:40,600 --> 00:50:42,238
There are lots
of job opportunities.
514
00:50:42,880 --> 00:50:44,438
Don't waste your time.
515
00:50:45,600 --> 00:50:47,636
Take my advice
and become a model.
516
00:50:48,280 --> 00:50:50,748
You'll be rich when your pals
are still studying accounts.
517
00:50:50,920 --> 00:50:53,514
-I don't want to be a model.
-Why?
518
00:50:53,680 --> 00:50:55,352
I'm not that superficial.
519
00:50:59,000 --> 00:51:00,433
Tell me something about you.
520
00:51:02,720 --> 00:51:04,551
-Such as what?
-I don't know.
521
00:51:05,400 --> 00:51:07,038
What you like.
522
00:51:09,920 --> 00:51:11,353
I like you.
523
00:51:11,960 --> 00:51:13,393
That doesn't count.
524
00:51:15,280 --> 00:51:17,430
Let's see, I like...
525
00:51:18,400 --> 00:51:22,712
I like watching figure skating
on TV, and rhythmic gymnastics.
526
00:51:23,440 --> 00:51:25,749
-Girl gymnasts, of course.
-Seriously.
527
00:51:26,920 --> 00:51:27,796
Seriously...
528
00:51:29,920 --> 00:51:31,558
Seriously, I like...
529
00:51:32,960 --> 00:51:34,518
I like my life until I was 20.
530
00:51:36,160 --> 00:51:38,435
I like the first apartment
where I lived on my own.
531
00:51:38,600 --> 00:51:40,477
It had no heating,
532
00:51:41,160 --> 00:51:42,957
and in winter it was freezing,
533
00:51:43,120 --> 00:51:45,190
but the views were fantastic.
534
00:51:46,880 --> 00:51:48,757
And I like a place
in my neighbourhood
535
00:51:48,920 --> 00:51:52,071
where I played as a kid,
but I haven't been there in years.
536
00:51:55,080 --> 00:51:56,593
And your job?
537
00:51:57,120 --> 00:51:58,997
You're an executive, right?
538
00:51:59,840 --> 00:52:02,752
Don't you like travelling,
having a pretty secretary,
539
00:52:03,520 --> 00:52:05,192
earning lots of money?
540
00:52:07,360 --> 00:52:10,909
Look, Mar�a, travelling is
basically getting on a plane
541
00:52:11,080 --> 00:52:12,513
to go to a city you never see.
542
00:52:13,720 --> 00:52:16,109
And yes, sometimes
you get to sleep over.
543
00:52:16,880 --> 00:52:20,350
Then you're shut in an hotel room
zapping the 40 TV channels
544
00:52:21,400 --> 00:52:23,470
until you put out
the fucking light.
545
00:52:24,280 --> 00:52:26,396
And you only really have
lots of money
546
00:52:26,560 --> 00:52:28,551
when you don't have
to put up with idiots.
547
00:52:30,440 --> 00:52:33,432
And as for my secretary,
548
00:52:33,960 --> 00:52:36,679
she's over 50 and doesn't
have any respect for me.
549
00:52:38,080 --> 00:52:39,433
Well, I'd like
to be an executive.
550
00:52:40,720 --> 00:52:43,314
Your bosses will be more interested
in your ass than in your ideas.
551
00:52:45,000 --> 00:52:46,797
There's no time
to judge an idea.
552
00:52:47,000 --> 00:52:48,558
You can judge an ass
in an instant.
553
00:52:50,640 --> 00:52:52,232
You talk like
a disgusting sexist.
554
00:52:53,040 --> 00:52:54,473
I've just seen more than you.
555
00:52:56,320 --> 00:52:58,709
You don't know what I've seen.
556
00:53:00,720 --> 00:53:02,039
That's true.
557
00:53:05,480 --> 00:53:08,677
Why did you study to do
what you do if you don't like it?
558
00:53:08,880 --> 00:53:10,996
I never studied to do what I do.
559
00:53:11,520 --> 00:53:14,034
I studied
Political Science and Law.
560
00:53:15,240 --> 00:53:17,834
I even started a thesis
on the Russian Revolution.
561
00:53:19,200 --> 00:53:20,872
But I only got half way through
562
00:53:21,520 --> 00:53:24,239
because some elegant
gentlemen appeared
563
00:53:24,400 --> 00:53:26,675
and said,
"Who are the most...
564
00:53:26,840 --> 00:53:28,239
intelligent students
in this faculty?"
565
00:53:28,400 --> 00:53:31,949
-And it was you.
-I was one of those students.
566
00:53:32,920 --> 00:53:35,514
There I was, with a wonderful
academic record,
567
00:53:36,640 --> 00:53:38,631
all ready to beat everyone.
568
00:53:41,120 --> 00:53:43,759
Yes, I learned how to make
a lot of money,
569
00:53:45,000 --> 00:53:46,956
but I don't know who got beaten.
570
00:53:47,440 --> 00:53:49,237
Why don't you do what you like?
571
00:53:53,520 --> 00:53:55,112
I don't know
what that is anymore.
572
00:53:57,560 --> 00:53:58,993
I bet you do.
573
00:54:02,400 --> 00:54:03,992
I feel like a Coca-Cola.
574
00:54:04,160 --> 00:54:05,957
-Do you want anything?
-No.
575
00:54:30,160 --> 00:54:31,559
What are you doing here?
576
00:54:58,160 --> 00:54:59,718
-Want some?
-No.
577
00:55:11,480 --> 00:55:13,232
Do you like school?
578
00:55:14,480 --> 00:55:16,869
I get on well there,
but I'm bored.
579
00:55:17,400 --> 00:55:18,594
And your friends?
580
00:55:18,920 --> 00:55:20,478
The ones I stood up today?
581
00:55:21,240 --> 00:55:23,595
-I don't really care about them.
-Why?
582
00:55:24,280 --> 00:55:27,272
-They don't interest me.
-Your friends don't interest you?
583
00:55:27,720 --> 00:55:28,755
No.
584
00:55:31,840 --> 00:55:33,398
I'm going for a swim.
Are you coming?
585
00:55:33,760 --> 00:55:36,228
-Just like that?
-Are you coming or not?
586
00:55:37,600 --> 00:55:39,238
I'll go with you
and I may swim or not.
587
00:56:33,760 --> 00:56:35,079
Won't you try it?
588
00:56:46,000 --> 00:56:47,911
I feel really drowsy.
589
00:56:51,160 --> 00:56:52,912
Go to sleep, if you want.
590
00:57:21,240 --> 00:57:22,275
Pablo.
591
00:57:25,320 --> 00:57:26,594
Christ!
592
00:57:28,840 --> 00:57:31,070
Shit, man, how long has it been?
593
00:57:31,920 --> 00:57:33,990
-I don't know.
-A long time, right?
594
00:57:40,040 --> 00:57:42,554
-Well, how are you getting on?
-Fine.
595
00:57:43,200 --> 00:57:45,919
This is Mar�a, my cousin.
And Marcos,
596
00:57:46,120 --> 00:57:47,439
a lifelong friend.
597
00:57:47,600 --> 00:57:50,273
Shit, Pablo, I didn't know
you had a cousin like that.
598
00:57:50,760 --> 00:57:52,512
But she'd have been
very young back then.
599
00:57:56,240 --> 00:57:58,515
I'm still young
for a lot of things.
600
00:57:59,240 --> 00:58:00,468
Aren't l, Pablo?
601
00:58:00,960 --> 00:58:02,791
How are you getting on?
602
00:58:03,000 --> 00:58:05,150
Fine, fine.
I'm the same as ever.
603
00:58:05,320 --> 00:58:06,548
A poor lawyer.
604
00:58:07,200 --> 00:58:08,997
You should change your clients.
605
00:58:09,880 --> 00:58:13,589
It's what there is. Not everyone
can be a lawyer for rich people.
606
00:58:16,000 --> 00:58:17,433
You want to have a drink?
607
00:58:19,280 --> 00:58:20,713
I have to go home.
608
00:58:21,760 --> 00:58:23,318
Pablo was going to take me.
609
00:58:24,680 --> 00:58:26,113
It doesn't matter.
610
00:58:26,800 --> 00:58:28,836
Call me whenever you want.
611
00:58:29,000 --> 00:58:30,911
I'm living in my father's house.
612
00:58:34,760 --> 00:58:36,079
Javier.
613
00:58:37,200 --> 00:58:38,349
Jaime.
614
00:58:39,560 --> 00:58:40,595
Pablo.
615
00:58:42,840 --> 00:58:44,114
What'll the next one be?
616
00:58:46,400 --> 00:58:48,072
It's not so funny anymore.
617
00:59:16,840 --> 00:59:18,671
What else did you lie about?
618
00:59:24,560 --> 00:59:25,629
Nothing.
619
00:59:43,120 --> 00:59:44,599
Bolshevik.
620
00:59:46,840 --> 00:59:49,991
A member of the hard-line faction
on the left wing
621
00:59:50,400 --> 00:59:53,278
of the Workers' Social Democratic
Party in Russia.
622
00:59:56,560 --> 00:59:58,630
I looked it up
in an encyclopaedia yesterday.
623
00:59:59,280 --> 01:00:01,077
I thought you'd made it up.
624
01:00:02,040 --> 01:00:03,393
You see I didn't.
625
01:00:06,720 --> 01:00:08,392
Don't laugh at me.
626
01:00:09,720 --> 01:00:11,551
Sometimes I think
you're laughing at me.
627
01:00:13,920 --> 01:00:15,399
Is your name Pablo?
628
01:00:16,760 --> 01:00:17,636
Pablo.
629
01:00:20,640 --> 01:00:22,073
Pablo L�pez.
630
01:00:22,440 --> 01:00:25,113
It doesn't suit you.
It's a very ordinary name.
631
01:00:53,880 --> 01:00:56,599
Call me.
That's my cell phone number.
632
01:01:06,680 --> 01:01:07,795
I may not call you.
633
01:01:10,360 --> 01:01:11,634
We'll see.
634
01:01:20,160 --> 01:01:21,434
Goodbye, Bolshevik.
635
01:02:10,320 --> 01:02:11,548
Stop, stop.
636
01:02:26,600 --> 01:02:27,999
Wait here, please.
637
01:03:26,280 --> 01:03:28,077
46 Moreto St, please.
638
01:05:17,240 --> 01:05:18,355
I'm leaving.
639
01:07:57,760 --> 01:07:59,637
Hello.
640
01:08:08,360 --> 01:08:10,157
Pablo, is anything wrong?
641
01:08:11,520 --> 01:08:12,555
No.
642
01:08:12,720 --> 01:08:15,473
I don't know,
you seem strange lately.
643
01:08:16,920 --> 01:08:18,558
No, I'm all right.
644
01:08:20,600 --> 01:08:22,397
Really, I'm all right.
645
01:08:24,880 --> 01:08:25,790
Well, anyway,
646
01:08:26,200 --> 01:08:28,350
I wanted to tell you
647
01:08:29,480 --> 01:08:31,072
that we're getting rid of Alba.
648
01:08:33,360 --> 01:08:35,237
The sooner you tell her
the better.
649
01:08:40,280 --> 01:08:41,633
Her contract is up
this month, right?
650
01:08:44,080 --> 01:08:46,833
-Yes.
-Then we won't wait any longer.
651
01:08:47,640 --> 01:08:51,872
I've told Personnel to start
looking for a replacement.
652
01:08:55,080 --> 01:08:56,399
Paco, it's a lousy thing to do.
653
01:08:56,840 --> 01:08:58,637
Maybe so, but you know the deal.
654
01:08:58,800 --> 01:09:01,075
I know the deal
and you know the deal.
655
01:09:01,440 --> 01:09:02,634
She hasn't had time.
656
01:09:03,120 --> 01:09:05,315
-She can still learn.
-For God's sake, Pablo.
657
01:09:05,480 --> 01:09:09,075
Don't give me generalities,
like she couldn't learn.
658
01:09:10,200 --> 01:09:11,633
Tell me something specific.
659
01:09:16,880 --> 01:09:18,472
Come on, convince me.
660
01:09:26,720 --> 01:09:27,596
Exactly.
661
01:09:30,680 --> 01:09:32,113
We're doing her a favour.
662
01:09:42,560 --> 01:09:44,278
How's it going with Eva?
663
01:09:59,800 --> 01:10:02,553
-Yes?
-Alba, can you come in, please?
664
01:10:10,360 --> 01:10:11,429
The door...
665
01:10:34,880 --> 01:10:36,313
How about dinner?
666
01:10:39,120 --> 01:10:40,872
No, I don't feel like it.
667
01:12:23,800 --> 01:12:25,233
Is that your secretary?
668
01:12:26,240 --> 01:12:27,878
Didn't you tell me
she was fifty?
669
01:12:28,640 --> 01:12:29,993
She isn't my secretary.
670
01:12:30,160 --> 01:12:31,878
She works with me.
671
01:12:33,320 --> 01:12:35,072
-She likes you.
-No.
672
01:12:38,760 --> 01:12:39,909
Why are you here?
673
01:12:40,080 --> 01:12:42,116
I followed you the other day.
674
01:12:42,760 --> 01:12:44,955
I wanted to know
if you'd lied to me again.
675
01:12:46,400 --> 01:12:47,753
I work here.
676
01:12:48,240 --> 01:12:49,514
I know.
677
01:12:51,320 --> 01:12:52,799
You didn't call me.
678
01:12:56,200 --> 01:12:57,428
I have to go.
679
01:12:57,600 --> 01:12:59,033
I know what you think.
680
01:13:01,080 --> 01:13:03,958
I don't care about that.
I enjoy being with you.
681
01:13:06,320 --> 01:13:09,312
-It's more complicated than that.
-No, it isn't.
682
01:13:16,120 --> 01:13:17,269
What's her name?
683
01:13:17,920 --> 01:13:19,035
Alba.
684
01:13:20,080 --> 01:13:23,231
Alba is waiting for you.
You have to go.
685
01:14:16,600 --> 01:14:17,669
Hello?
686
01:14:19,320 --> 01:14:19,991
Hello?
687
01:14:24,040 --> 01:14:25,678
Show your face, you bastard.
688
01:14:50,080 --> 01:14:51,638
I've told you a hundred times.
689
01:14:51,800 --> 01:14:54,030
On the 19th I was at home
at 8.00 a.m.
690
01:14:54,440 --> 01:14:56,351
I went out at 5.00 p.m.
691
01:14:56,960 --> 01:14:59,110
What more can I say?
692
01:15:00,160 --> 01:15:02,720
-Yes?
-Alfredo, this is Sonsoles.
693
01:15:03,400 --> 01:15:04,116
Go ahead.
694
01:15:04,960 --> 01:15:07,520
He called again.
I've got a number.
695
01:15:09,640 --> 01:15:11,437
-I don't know.
-You don't recognize any name?
696
01:15:11,600 --> 01:15:15,513
I've never heard of the company,
I don't know anyone there.
697
01:15:16,360 --> 01:15:17,873
Pablo L�pez.
698
01:15:19,120 --> 01:15:20,075
You know him?
699
01:15:20,840 --> 01:15:22,353
Pablo L�pez.
700
01:15:23,320 --> 01:15:24,958
Wait a minute.
701
01:15:26,040 --> 01:15:27,473
I don't believe it.
702
01:15:31,880 --> 01:15:33,518
It has to be the same person.
703
01:15:34,160 --> 01:15:35,309
Who is it?
704
01:15:36,960 --> 01:15:38,234
The son of a bitch!
705
01:15:39,400 --> 01:15:42,472
-I was in an accident with him.
-Was it serious?
706
01:15:42,640 --> 01:15:46,519
He ran into the back of my car.
We had a row. He's an idiot.
707
01:15:47,280 --> 01:15:50,352
That's it, then.
He was messing you around and...
708
01:15:50,520 --> 01:15:53,512
That's it? He was calling
at 3.00 and 4.00 in the morning,
709
01:15:54,240 --> 01:15:56,993
-saying disgusting things.
-Yes, but it isn't serious.
710
01:15:57,200 --> 01:15:58,553
You know who it is now.
711
01:15:59,120 --> 01:16:00,678
It isn't serious?
712
01:16:01,360 --> 01:16:04,591
I bet if he'd done it to your wife
it would have been serious.
713
01:16:07,000 --> 01:16:09,389
Fuck it, Alfredo,
we have to do something.
714
01:16:11,120 --> 01:16:13,588
I don't know.
What can we do?
715
01:16:15,200 --> 01:16:16,713
You must know.
716
01:16:18,400 --> 01:16:20,391
Are you going to help me?
You owe it to me.
717
01:16:26,880 --> 01:16:28,199
Whatever you want.
718
01:16:55,280 --> 01:16:56,633
You got the time?
719
01:17:32,720 --> 01:17:33,994
Hello?
720
01:17:34,440 --> 01:17:35,759
Who is it?
721
01:17:35,960 --> 01:17:37,109
Pablo.
722
01:17:39,080 --> 01:17:40,229
Hello, Bolshevik.
723
01:17:41,200 --> 01:17:44,237
You know I'm not that.
It was a joke, remember.
724
01:17:44,760 --> 01:17:46,239
It doesn't matter.
725
01:17:46,960 --> 01:17:49,554
I like the word.
I like it more than
726
01:17:49,760 --> 01:17:51,034
Pablo L�pez.
727
01:17:51,680 --> 01:17:53,352
Bolshevik is much nicer.
728
01:17:55,280 --> 01:17:56,599
Where are you?
729
01:17:57,120 --> 01:17:58,439
At work.
730
01:17:59,160 --> 01:18:00,149
How are you?
731
01:18:00,920 --> 01:18:02,399
I want to see you.
732
01:18:03,440 --> 01:18:04,873
I'm glad.
733
01:18:10,720 --> 01:18:11,914
Who is it?
734
01:18:14,240 --> 01:18:15,468
Andrea.
735
01:18:25,080 --> 01:18:26,718
How did you get this number?
736
01:18:28,120 --> 01:18:29,314
Why didn't you call
my mobile phone?
737
01:18:31,960 --> 01:18:32,756
I lost it.
738
01:18:36,000 --> 01:18:37,069
Listen...
739
01:18:38,120 --> 01:18:39,155
We could meet now.
740
01:18:40,680 --> 01:18:41,795
Are you free?
741
01:18:42,840 --> 01:18:43,795
Yes.
742
01:18:44,320 --> 01:18:45,355
Where?
743
01:18:47,120 --> 01:18:50,032
In FNAC,
in the magazine section.
744
01:18:50,480 --> 01:18:51,515
All right.
745
01:19:05,640 --> 01:19:06,675
That's him.
746
01:19:08,920 --> 01:19:10,114
Move, move!
747
01:19:13,560 --> 01:19:14,879
-Which is it?
-That one.
748
01:19:20,360 --> 01:19:22,715
-This car is shit.
-Come on, move!
749
01:19:22,880 --> 01:19:24,108
That guy cut in on me.
750
01:19:24,280 --> 01:19:26,157
-You're fucking stupid.
-Shit.
751
01:19:33,320 --> 01:19:34,753
-Hello.
-Hello.
752
01:19:38,080 --> 01:19:39,195
Excuse me.
753
01:19:44,280 --> 01:19:46,510
-You want a drink of anything?
-No.
754
01:19:50,640 --> 01:19:51,868
Let's go outside.
755
01:19:56,320 --> 01:19:57,594
Why are you laughing?
756
01:19:57,880 --> 01:20:00,792
I don't know.
It's funny seeing you again.
757
01:20:07,880 --> 01:20:09,711
-Have you got the car?
-Yes.
758
01:20:10,440 --> 01:20:12,954
-Let's go somewhere else.
-Where?
759
01:20:13,840 --> 01:20:15,159
Your neighbourhood?
760
01:20:16,360 --> 01:20:19,272
There isn't much to see there.
It's new, soulless.
761
01:20:19,960 --> 01:20:21,712
I meant your old neighbourhood.
762
01:20:21,920 --> 01:20:24,434
Where you knew that friend
we met at the pool.
763
01:20:24,600 --> 01:20:25,999
Marcos.
764
01:20:26,920 --> 01:20:28,319
Why do you want to go there?
765
01:20:28,560 --> 01:20:29,993
I'm curious.
766
01:20:30,760 --> 01:20:32,955
Didn't you live there
when you were my age?
767
01:20:33,120 --> 01:20:34,075
Yes.
768
01:20:34,880 --> 01:20:36,108
I want to know you better.
769
01:21:02,760 --> 01:21:04,637
This is like a village.
770
01:21:07,400 --> 01:21:09,755
Yes, I guess it is
kind of like a village.
771
01:21:10,480 --> 01:21:12,118
It is like a village.
772
01:21:30,240 --> 01:21:31,514
I lived there.
773
01:21:33,200 --> 01:21:35,919
-It's my parents' house.
-Where are your parents?
774
01:21:38,440 --> 01:21:40,237
My mother died
when I was your age.
775
01:21:41,840 --> 01:21:44,559
-I haven't seen my father in ages.
-Did he leave?
776
01:21:44,920 --> 01:21:46,035
No.
777
01:21:46,920 --> 01:21:49,957
He's still there, in the same place.
In that house.
778
01:21:52,000 --> 01:21:54,070
If you want to go and see him,
I can wait.
779
01:22:02,320 --> 01:22:03,639
No, I'm with you now.
780
01:22:15,080 --> 01:22:18,629
Well, when you get used to it,
it isn't so ugly.
781
01:22:20,960 --> 01:22:22,439
Some parts of it are nice.
782
01:22:24,080 --> 01:22:27,789
I'll show you the one that was best.
I don't know what it's like now.
783
01:22:58,640 --> 01:22:59,993
It's terrific!
784
01:23:10,000 --> 01:23:10,910
Mar�a...
785
01:23:22,440 --> 01:23:24,749
I didn't tell you
everything I should have.
786
01:23:28,960 --> 01:23:30,837
I thought you were
going to kiss me.
787
01:23:41,080 --> 01:23:42,832
Take it easy, take it easy.
788
01:23:45,000 --> 01:23:46,069
Take it easy.
789
01:23:47,480 --> 01:23:49,596
Tell her to shut up
or he'll kick her head in.
790
01:23:50,160 --> 01:23:53,072
Maria, don't worry,
it's all right.
791
01:23:53,400 --> 01:23:56,073
Yeah, Mar�a, don't worry,
it's all right.
792
01:23:56,320 --> 01:23:57,639
What could happen?
793
01:24:00,560 --> 01:24:01,595
Listen!
794
01:24:02,560 --> 01:24:03,629
The money's in the car.
795
01:24:04,040 --> 01:24:06,315
In my overcoat.
There must be 600.
796
01:24:06,760 --> 01:24:08,830
And my cards. I'll give you
the code number. 9-0-9-9.
797
01:24:11,160 --> 01:24:12,752
What the fuck are you doing?
798
01:24:13,760 --> 01:24:17,070
That's good, boss.
You were smart about the money.
799
01:24:23,560 --> 01:24:24,675
Come on, hurry up.
800
01:24:24,840 --> 01:24:25,909
It's true.
801
01:24:26,080 --> 01:24:28,594
There's 600,
and three cards of some kind.
802
01:24:29,400 --> 01:24:33,188
-Was that the real code number?
-I swear it's what I gave you.
803
01:24:34,160 --> 01:24:34,990
Listen...
804
01:24:35,720 --> 01:24:36,914
Can I have her too?
805
01:24:38,160 --> 01:24:39,513
For God's sake, she's a kid.
806
01:24:40,400 --> 01:24:42,960
Get out 600 on each card
and you can get a real woman.
807
01:24:43,520 --> 01:24:44,919
What are you saying?
808
01:24:55,640 --> 01:24:57,392
If you touch her, you're shit!
809
01:24:59,480 --> 01:25:00,549
Me?
810
01:25:01,160 --> 01:25:02,718
Want me to carve you up?
811
01:25:08,680 --> 01:25:10,875
What's an old guy like you
doing with a girl like her?
812
01:25:11,120 --> 01:25:12,473
She's just a kid.
813
01:25:15,040 --> 01:25:18,077
Who do you prefer, Mar�a?
You prefer me, don't you?
814
01:25:18,760 --> 01:25:20,079
Don't you?
815
01:25:21,840 --> 01:25:23,273
Come on, quit wasting time.
816
01:25:24,400 --> 01:25:27,153
Give him the message
we have for him and let's go.
817
01:25:27,520 --> 01:25:30,432
Shut up and hold her tight.
We can have a good time.
818
01:25:32,000 --> 01:25:34,878
Come on, please! Hey, hey!
Please, come here!
819
01:25:37,680 --> 01:25:38,749
Come over here!
820
01:25:42,240 --> 01:25:43,673
You're going
to be in big trouble!
821
01:25:43,840 --> 01:25:46,195
You're going to be
in big fucking trouble!
822
01:25:47,080 --> 01:25:49,310
Stay where you are!
Stop it! Fucking bastard!
823
01:25:49,480 --> 01:25:51,072
I'm telling you,
you're going to be in trouble!
824
01:25:51,560 --> 01:25:53,596
Don't be stupid!
Please! Please!
825
01:25:53,800 --> 01:25:54,789
Manu, he's right.
826
01:25:55,120 --> 01:25:58,032
Shut up. She won't break
if I feel her up a bit.
827
01:26:00,080 --> 01:26:00,830
Don't be stupid!
828
01:26:01,040 --> 01:26:02,792
Don't be stupid, please!
829
01:26:18,440 --> 01:26:19,839
Please! Please!
830
01:26:20,000 --> 01:26:21,752
Please, wait!
Wait, for crissake!
831
01:26:21,920 --> 01:26:22,830
Let her go, Ra�l.
832
01:26:25,040 --> 01:26:26,234
Ra�l, let her go!
833
01:26:26,400 --> 01:26:27,469
That's it!
834
01:26:28,200 --> 01:26:28,837
I'll give you...
835
01:26:29,040 --> 01:26:30,792
-Shut the fuck up!
-Please!
836
01:26:31,480 --> 01:26:33,072
Shut up! Shut up!
837
01:26:33,280 --> 01:26:34,633
Shut up!
838
01:26:35,560 --> 01:26:36,595
Let her go!
839
01:26:36,800 --> 01:26:38,358
Let her go or I'll kill him!
840
01:26:38,520 --> 01:26:39,669
-I'm begging you.
-Get off!
841
01:26:39,880 --> 01:26:43,270
I'm begging you!
Leave her alone, please!
842
01:26:43,880 --> 01:26:45,518
I swear I'll kill you, bastard!
843
01:26:45,840 --> 01:26:46,955
Let her go.
844
01:26:47,280 --> 01:26:48,395
Fucking let her go!
845
01:26:50,240 --> 01:26:53,152
What's wrong, stupid?
Would you rather I hurt you?
846
01:26:54,640 --> 01:26:55,436
Because I will!
847
01:27:03,360 --> 01:27:05,316
Come on, get up, bitch!
848
01:27:05,960 --> 01:27:07,279
Come on, Mar�a!
849
01:27:08,760 --> 01:27:10,113
Fucking get up!
850
01:27:31,760 --> 01:27:33,273
You've fucked up.
851
01:27:35,720 --> 01:27:36,596
I'm out of here.
852
01:27:39,840 --> 01:27:41,512
Fucking great, asshole.
853
01:27:42,520 --> 01:27:43,839
Fuck it! Fuck it!
854
01:27:50,160 --> 01:27:51,070
Manu...
855
01:27:52,160 --> 01:27:53,559
We have to move.
856
01:28:00,600 --> 01:28:01,589
Come on.
857
01:29:20,600 --> 01:29:21,635
Cell 2.
858
01:33:52,440 --> 01:33:54,635
Adaptation:
D. MacCloskey
859
01:33:54,840 --> 01:33:56,956
Subtitles:
LA LUNA-TITRA
860
01:33:57,956 --> 01:34:07,956
Downloaded From www.AllSubs.org
60842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.