All language subtitles for La flaqueza del bolchevique (2003) DVDRip (Rus, Fra)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:56,440 --> 00:02:02,754 THE WEAKNESS OF THE BOLSHEVIK 2 00:02:06,400 --> 00:02:09,631 It was Monday, as every Monday, my soul weight heavily 3 00:02:09,800 --> 00:02:11,631 down beneath my balls. 4 00:02:14,880 --> 00:02:17,872 That Monday began with the usual shit. 5 00:02:18,240 --> 00:02:21,437 On the radio, five assholes were talking about five other assholes, 6 00:02:21,600 --> 00:02:25,513 so that five others could talk about what had been said. 7 00:02:25,880 --> 00:02:27,029 Unbearable. 8 00:02:27,520 --> 00:02:30,080 So I played the only thing that relaxes me, 9 00:02:30,480 --> 00:02:32,232 that stops me from thinking. 10 00:03:10,480 --> 00:03:11,913 WARNING: TRAFFIC DELAYS 11 00:04:04,600 --> 00:04:06,352 Fuck off, dickhead! 12 00:04:06,680 --> 00:04:08,079 That when all started. 13 00:04:08,240 --> 00:04:09,832 Because of that damn tape. 14 00:04:10,200 --> 00:04:13,272 As if it were the spark that unleashed the storm. 15 00:04:29,560 --> 00:04:31,516 What the hell were you thinking about? 16 00:04:32,520 --> 00:04:36,195 -Let's take this calmly, ma'am... -Why should l, you moron? 17 00:04:36,360 --> 00:04:38,920 Move the car, please. You're holding up the traffic. 18 00:04:39,360 --> 00:04:40,998 I'd be delighted, officer, 19 00:04:41,640 --> 00:04:43,232 but I've crashed into her ass. 20 00:04:43,960 --> 00:04:46,838 My ass? You should be so fucking lucky! 21 00:04:47,000 --> 00:04:48,479 Ma'am, let's take this calmly 22 00:04:48,680 --> 00:04:51,035 and see if we can get it sorted out. 23 00:04:51,200 --> 00:04:54,556 Park your cars over there, it's a restricted area. 24 00:04:55,240 --> 00:04:56,355 All right? Let's go! 25 00:05:11,480 --> 00:05:13,948 Could you turn off that lousy music? 26 00:05:14,120 --> 00:05:16,953 Listen, I don't criticize the music you listen to. 27 00:05:17,120 --> 00:05:18,951 The bastard is enjoying this. 28 00:05:19,960 --> 00:05:21,951 Do I have to put up with her insults? 29 00:05:23,360 --> 00:05:25,749 Right, get out your insurance papers. 30 00:05:25,960 --> 00:05:28,793 You, sir... Turn down the music, please. 31 00:05:43,200 --> 00:05:45,031 May I see your car insurance? 32 00:05:49,160 --> 00:05:50,149 Thank you. 33 00:05:51,040 --> 00:05:52,632 And your driving license. 34 00:05:55,120 --> 00:05:56,109 Thank you. 35 00:05:57,080 --> 00:05:59,036 And your road tax certificate. 36 00:06:05,880 --> 00:06:06,995 What about her papers? 37 00:06:07,720 --> 00:06:10,154 Look, who was it committed the offence? 38 00:06:10,360 --> 00:06:11,679 Ignore him, officer. 39 00:06:12,200 --> 00:06:13,394 He just lost it. 40 00:06:34,160 --> 00:06:35,036 What are you looking at? 41 00:06:38,480 --> 00:06:39,435 Have you got a pen? 42 00:06:45,200 --> 00:06:46,997 -Have you got your copy? -Yes, I'm finished. 43 00:06:47,160 --> 00:06:48,070 You can go. 44 00:06:52,560 --> 00:06:53,754 Good riddance. 45 00:07:28,440 --> 00:07:30,795 Information. This is Esther Can I help you? 46 00:07:31,080 --> 00:07:34,152 Good morning. I'd like somebody's telephone number. 47 00:07:34,320 --> 00:07:36,470 Very well. Do you know the name? 48 00:07:37,120 --> 00:07:39,918 Sonsoles L�pez-D�az Garc�a-Navarro. 49 00:07:40,160 --> 00:07:41,718 The surnames are hyphenated. 50 00:07:43,360 --> 00:07:45,794 I'm sorry. We have no customer with that name. 51 00:07:46,120 --> 00:07:48,190 -You put in the hyphens? -Yes, sir. 52 00:07:49,200 --> 00:07:52,749 If I give you the address, can you do a cross-check? 53 00:07:53,240 --> 00:07:54,514 What's the address? 54 00:07:54,800 --> 00:07:56,313 46, Moreto St. 55 00:07:58,920 --> 00:08:01,514 There is a L�pez-D�az at that address, 56 00:08:01,680 --> 00:08:04,513 -but the name is Armando. -Give me the number anyway. 57 00:08:18,760 --> 00:08:21,194 The boss is furious. You're 30 minutes late. 58 00:08:21,360 --> 00:08:22,588 You told him about the accident? 59 00:08:22,760 --> 00:08:26,196 Yes, and he asked if we should send an ambulance. 60 00:08:26,360 --> 00:08:28,351 I said you seemed to be in one piece. 61 00:08:28,520 --> 00:08:30,317 I'll miss you when you retire. 62 00:08:30,480 --> 00:08:32,471 If they haven't kicked you out first. 63 00:08:32,880 --> 00:08:34,632 Mario, how are you? 64 00:08:36,120 --> 00:08:37,109 Hello. 65 00:08:48,840 --> 00:08:50,398 Is it all here? Let's go. 66 00:08:52,840 --> 00:08:54,398 Well, at last! 67 00:08:55,400 --> 00:08:59,075 Pablo L�pez, who has just ruined his reputation for punctuality, 68 00:08:59,400 --> 00:09:02,517 and Alba. Victor Novoa and Javier Barroso, from Oprinsa. 69 00:09:02,680 --> 00:09:05,035 Pleased to meet you. 70 00:09:05,920 --> 00:09:06,636 Hello. 71 00:09:06,800 --> 00:09:09,678 I apologize for the delay, I had a car accident. 72 00:09:09,920 --> 00:09:13,310 We were only doing 6 mph, but the woman went hysterical. 73 00:09:13,480 --> 00:09:14,595 It wasn't serious? 74 00:09:14,760 --> 00:09:17,433 No, I just got her up the rear without her permission. 75 00:09:18,480 --> 00:09:20,436 I must go, I've got a conference call. 76 00:09:20,600 --> 00:09:22,955 Well, I had it 30 minutes ago. 77 00:09:23,120 --> 00:09:25,953 I'll leave you here with our top man. 78 00:09:27,760 --> 00:09:29,193 The airport, please. 79 00:09:58,760 --> 00:09:59,556 Hello? 80 00:10:00,400 --> 00:10:01,674 Hello, who is that? 81 00:10:01,880 --> 00:10:03,154 Elsa. 82 00:10:03,560 --> 00:10:05,073 Hello, love. I want to speak to Sonsoles. 83 00:10:06,200 --> 00:10:07,599 She isn't here. 84 00:10:08,520 --> 00:10:10,750 -When will she be back? -Who's calling? 85 00:10:11,520 --> 00:10:15,274 -Antonio. I work with Armando. -What do you want with Sonsoles? 86 00:10:17,240 --> 00:10:19,959 Look, Elsa, this is a bit embarrassing. 87 00:10:20,640 --> 00:10:22,437 But I guess I can trust you. 88 00:10:22,600 --> 00:10:24,750 I met Sonsoles a month ago. 89 00:10:25,120 --> 00:10:28,157 She came up to my place, had a few drinks and, you know... 90 00:10:28,320 --> 00:10:30,276 I wanted to use a condom because I'm bisexual, 91 00:10:30,480 --> 00:10:33,199 and I've got very promiscuous friends, but she said no. 92 00:10:33,360 --> 00:10:35,157 I had a blood test and I've got... 93 00:10:35,320 --> 00:10:36,992 Why are you telling me this? 94 00:10:37,720 --> 00:10:39,711 Don't hang up, it's important for your sister. 95 00:10:39,880 --> 00:10:43,111 What do you mean, my sister? Can't you hear my accent? 96 00:10:43,480 --> 00:10:44,913 I work here. 97 00:10:45,320 --> 00:10:47,959 Now that I think about it, it is a bit delicate. 98 00:10:48,520 --> 00:10:49,794 I'll give you my number. 99 00:10:50,000 --> 00:10:52,150 -Tell her to call me. -What for? 100 00:10:52,800 --> 00:10:54,597 So I can tell her myself. 101 00:10:55,480 --> 00:10:56,833 Write this down. 102 00:10:57,320 --> 00:10:58,036 9-1, 103 00:10:58,680 --> 00:10:59,829 9-1, 104 00:11:00,000 --> 00:11:01,991 - 5-6-0, - 5-6-0, 105 00:11:02,400 --> 00:11:03,992 - 0-2, 106 00:11:04,160 --> 00:11:05,354 - 3-2. 107 00:11:05,560 --> 00:11:07,437 RAUL ECHEVARRIA National Securities Commission 108 00:11:07,600 --> 00:11:08,874 Her husband mustn't find out. 109 00:11:09,080 --> 00:11:11,230 Don't you know she doesn't have a husband? 110 00:11:11,720 --> 00:11:12,994 Hell. 111 00:12:01,480 --> 00:12:03,948 -How's it going? -I'm working on it. 112 00:12:05,160 --> 00:12:06,434 Terrific. 113 00:13:28,840 --> 00:13:31,798 The bastard is right. There's a lot still missing. 114 00:13:33,560 --> 00:13:35,551 They didn't ask us to go into the second phase. 115 00:13:35,920 --> 00:13:39,276 -Yesterday, we talked... -Don't give me that shit, Pablo. 116 00:13:40,200 --> 00:13:42,031 You're supposed to have 117 00:13:42,240 --> 00:13:45,073 enough hair on your balls to know what to do without being asked. 118 00:13:46,040 --> 00:13:47,359 Think of something. 119 00:13:49,880 --> 00:13:51,279 I have to go and meet 120 00:13:51,480 --> 00:13:53,755 some asshole they've sent from London. 121 00:15:17,640 --> 00:15:21,235 It's a Jos� Salgado. He says it's about your car insurance. 122 00:15:22,200 --> 00:15:23,110 Yes? 123 00:15:23,280 --> 00:15:25,271 -Pablo L�pez? -Speaking. 124 00:15:25,480 --> 00:15:29,871 I wanted to check some things regarding your car insurance. 125 00:15:30,040 --> 00:15:32,395 Did you have an accident a few days ago? 126 00:15:33,080 --> 00:15:35,275 Yes, I haven't had time to report it. 127 00:15:35,920 --> 00:15:39,595 The owner of the other car has put in a claim for injuries. 128 00:15:40,360 --> 00:15:43,352 What do you mean, injuries? We were doing 12 mph. 129 00:15:44,040 --> 00:15:47,555 You have to send us your report and we'll study the case. 130 00:15:47,720 --> 00:15:49,950 Please let us have it as soon as possible. 131 00:15:50,920 --> 00:15:52,273 Yes, of course. 132 00:15:57,200 --> 00:15:58,553 The bitch. 133 00:16:00,960 --> 00:16:02,279 The bitch! 134 00:16:06,120 --> 00:16:07,109 Are you leaving? 135 00:16:07,960 --> 00:16:10,076 Yes, it has to do with the accident. 136 00:16:10,240 --> 00:16:12,390 I'd like you to meet someone first. 137 00:16:12,800 --> 00:16:13,994 Eva Morales, Pablo L�pez. 138 00:16:14,600 --> 00:16:15,316 Hello. 139 00:16:15,480 --> 00:16:19,075 Eva is from the London office. She'll be with us for a while. 140 00:16:19,240 --> 00:16:20,719 I'm doing an audit of the department. 141 00:16:21,320 --> 00:16:23,231 But we needn't worry. From what I'm told, 142 00:16:23,400 --> 00:16:24,628 we're in good hands. 143 00:16:24,800 --> 00:16:27,360 -I wonder who told you that! -A little bird. 144 00:16:28,640 --> 00:16:32,679 Well, I'll leave you to it. If you need anything, ask Pablo. 145 00:16:39,560 --> 00:16:41,630 You caught me as I was going out. 146 00:16:41,800 --> 00:16:45,713 Alba, can you get Eva whatever she needs? I'll see you later. 147 00:16:55,880 --> 00:16:58,235 -Hello. -Is Sonsoles there? 148 00:16:58,400 --> 00:16:59,435 Yes. 149 00:17:00,120 --> 00:17:01,917 Who's calling? 150 00:17:07,240 --> 00:17:09,549 -Who was it? -He hung up. 151 00:18:39,880 --> 00:18:42,155 'Bye, I'll call you later. 152 00:19:56,760 --> 00:19:59,479 Well! You've finally shown up! 153 00:20:01,160 --> 00:20:03,071 They've been waiting for you all afternoon. 154 00:20:04,800 --> 00:20:05,869 Have I caught you coming in 155 00:20:06,160 --> 00:20:07,673 or going out? 156 00:20:12,320 --> 00:20:13,833 Do you come here often? 157 00:20:14,240 --> 00:20:16,629 Two or three times a week. 158 00:20:17,080 --> 00:20:19,469 -With people from the office? -No. 159 00:20:20,160 --> 00:20:21,718 Not with people from the office. 160 00:20:22,440 --> 00:20:23,793 So why did you bring me here? 161 00:20:26,520 --> 00:20:27,316 I don't know. 162 00:20:28,360 --> 00:20:30,874 -Coincidence? -Yes. 163 00:20:35,120 --> 00:20:36,439 I believe in coincidence. 164 00:20:38,080 --> 00:20:39,354 Do you? 165 00:20:40,200 --> 00:20:41,349 No, I don't. 166 00:20:41,680 --> 00:20:44,478 You're the kind who looks for good reasons for everything. 167 00:20:45,760 --> 00:20:47,751 I can't tell you what I'm like. 168 00:20:49,280 --> 00:20:51,714 Get to know me and find out for yourself. 169 00:20:53,680 --> 00:20:56,148 -I'm sorry, I've had a bad day. -Don't worry. 170 00:20:56,800 --> 00:20:59,189 I'm an auditor, I'm used to being disliked. 171 00:21:01,440 --> 00:21:02,998 Do you like your work? 172 00:21:04,360 --> 00:21:05,839 They pay me well. 173 00:21:06,120 --> 00:21:07,109 Yeah. 174 00:21:08,120 --> 00:21:11,157 -So it isn't vocational. -Raking over others' misfortunes 175 00:21:11,360 --> 00:21:13,112 isn't the most pleasant thing. 176 00:21:13,480 --> 00:21:17,155 And you're always moving around. When you get used to one place, 177 00:21:17,880 --> 00:21:18,949 you have to move on. 178 00:21:20,720 --> 00:21:22,153 That's the worst part. 179 00:21:23,080 --> 00:21:24,149 Yeah. 180 00:21:25,640 --> 00:21:27,517 But does it really matter? 181 00:21:27,840 --> 00:21:29,876 All offices are the same now. 182 00:21:30,040 --> 00:21:32,554 -The people change. -The people? 183 00:21:34,920 --> 00:21:36,831 No, there's always the same kind of people. 184 00:21:38,040 --> 00:21:39,553 The morons, for example. 185 00:21:39,720 --> 00:21:40,914 Who are they? 186 00:21:41,080 --> 00:21:42,308 The morons? 187 00:21:42,680 --> 00:21:46,195 They travel business class, stay in expensive hotels, 188 00:21:46,960 --> 00:21:48,632 they're young, well paid... 189 00:21:49,120 --> 00:21:51,270 And occasionally they may even get a weekend off. 190 00:21:52,680 --> 00:21:55,433 But the rest of the time they're available, 191 00:21:56,840 --> 00:21:58,193 like whores. 192 00:21:59,080 --> 00:22:02,675 They have to do whatever they're asked and pretend they like it. 193 00:22:03,080 --> 00:22:05,355 And while they play along and smile, 194 00:22:05,720 --> 00:22:08,917 their life is passing by and they hardly notice. 195 00:22:10,480 --> 00:22:11,879 You and me, for example. 196 00:22:18,040 --> 00:22:19,268 Well... 197 00:22:20,840 --> 00:22:22,239 You've told me what you're like. 198 00:22:23,400 --> 00:22:24,469 No. 199 00:22:24,920 --> 00:22:26,433 I've told you what I do. 200 00:23:43,000 --> 00:23:43,716 Hello? 201 00:23:44,240 --> 00:23:45,912 I want to speak to Sonsoles. 202 00:23:46,440 --> 00:23:48,158 Elsa, I'll take that. 203 00:23:50,000 --> 00:23:51,797 Sonsoles... 204 00:23:54,280 --> 00:23:55,156 Let me speak 205 00:23:55,320 --> 00:23:56,753 to Sonsoles. 206 00:23:56,920 --> 00:23:59,673 Go fuck yourself, you son of a bitch. 207 00:24:07,800 --> 00:24:09,199 Who the hell are you? 208 00:24:09,360 --> 00:24:11,396 Sonsoles. 209 00:24:14,000 --> 00:24:16,195 Sonsoles. 210 00:24:29,120 --> 00:24:30,792 What do you want, asshole? 211 00:24:33,880 --> 00:24:35,950 That's scary. Should I be frightened? 212 00:24:36,120 --> 00:24:38,111 Hello, Sonsoles. 213 00:24:39,120 --> 00:24:42,271 You don't know me, but I see you every day. 214 00:24:42,440 --> 00:24:45,318 I've had my eye on you for weeks. 215 00:24:45,520 --> 00:24:47,795 Do you want a date, or to know if I wear panties? 216 00:24:47,960 --> 00:24:49,757 No, I'm not that kind of man. 217 00:24:49,920 --> 00:24:51,114 Oh, are you a man? 218 00:24:52,040 --> 00:24:54,076 Do you know what I want, Sonsoles? 219 00:24:54,240 --> 00:24:55,912 I'm dying with curiosity. 220 00:24:56,920 --> 00:24:59,388 I want to tear out your liver and eat it fried. 221 00:25:00,720 --> 00:25:02,119 I'll give your heart to my dog, 222 00:25:02,280 --> 00:25:05,750 and my monkey can play with the rest and stop jerking off. 223 00:25:07,520 --> 00:25:11,069 In the meantime, I'll be around, my dear. You should be careful. 224 00:25:12,160 --> 00:25:15,357 -I'm going to call the police. -And what will you tell them? 225 00:25:15,960 --> 00:25:19,111 I'm in a booth, far from my home, you don't know who I am. 226 00:25:19,880 --> 00:25:22,599 You know how many cases like this are filed every day? 227 00:25:22,880 --> 00:25:24,472 They'll wait till I do something to you. 228 00:25:24,640 --> 00:25:25,868 I know you. 229 00:25:27,000 --> 00:25:29,878 -Come off it. -You're nothing but garbage. 230 00:25:30,040 --> 00:25:31,519 I'm much more than that. 231 00:25:31,680 --> 00:25:34,399 My monkey sends you a kiss. He wants to meet you. 232 00:26:16,480 --> 00:26:18,118 -Hello. -Hello. 233 00:26:18,640 --> 00:26:20,949 -Thank you for coming. -Not at all. 234 00:26:25,000 --> 00:26:27,673 It's nice to see you. You look lovely. 235 00:26:30,200 --> 00:26:32,714 As for those phone calls, it's probably some idiot 236 00:26:32,920 --> 00:26:36,196 who'll get tired of the joke, or someone who works with you. 237 00:26:37,240 --> 00:26:39,071 I'm scared, he called again. 238 00:26:40,120 --> 00:26:42,793 A judge can't do much if you've only had a few threats. 239 00:26:42,960 --> 00:26:44,154 I can't just sit back. 240 00:26:44,360 --> 00:26:45,713 I have to do something. 241 00:26:46,840 --> 00:26:47,989 You have to help me. 242 00:26:53,600 --> 00:26:54,828 Very well. 243 00:26:55,120 --> 00:26:56,997 I'll drop by your house later. 244 00:26:57,360 --> 00:26:59,715 I'll bring something to hook up to the phone. 245 00:26:59,880 --> 00:27:00,915 I have to go now. 246 00:27:01,960 --> 00:27:03,029 Goodbye. 247 00:27:15,040 --> 00:27:16,632 -Make sure no one's coming. -All right. 248 00:27:20,880 --> 00:27:22,108 Do you want to smoke? 249 00:27:24,560 --> 00:27:25,595 All right. 250 00:27:31,360 --> 00:27:33,794 -Will you let me have a drag? -Sure. 251 00:27:38,440 --> 00:27:39,793 Right, that's it. 252 00:27:40,760 --> 00:27:41,875 Give me a light. 253 00:27:51,520 --> 00:27:52,635 Hello, Mar�a! 254 00:27:53,320 --> 00:27:56,118 You want some, or does it sicken you to suck what I've sucked? 255 00:27:56,320 --> 00:27:57,389 You're a bitch, Izaskun. 256 00:27:58,160 --> 00:28:01,675 Listen to our shitty little princess. So it does sicken you. 257 00:28:01,840 --> 00:28:02,829 No, it doesn't. 258 00:28:03,160 --> 00:28:06,152 I've got my own. I don't need to smoke what a cocksucker gives me. 259 00:28:06,320 --> 00:28:07,548 It's your loss. 260 00:28:08,040 --> 00:28:11,316 But if you smoke a joint you won't be top of the class 261 00:28:11,840 --> 00:28:14,559 and Do�a Lourdes won't say you're going to be a minister. 262 00:28:14,720 --> 00:28:15,948 I'm not going to be a minister. 263 00:28:16,120 --> 00:28:19,749 But I won't be like you, selling myself in the papers to buy coke. 264 00:28:20,240 --> 00:28:21,958 Aren't we friends? 265 00:28:22,480 --> 00:28:23,879 You bore me, Izaskun. 266 00:29:10,320 --> 00:29:11,719 I don't care. 267 00:29:12,000 --> 00:29:13,672 Meet up with them if you want. 268 00:29:13,840 --> 00:29:16,035 All right. Are you going on your own? 269 00:29:16,200 --> 00:29:18,191 Yes, I don't care. 270 00:29:18,360 --> 00:29:19,475 -So long. -Yeah. 271 00:29:19,640 --> 00:29:21,915 -See you tomorrow. -'Bye, Andrea. 272 00:30:11,280 --> 00:30:12,030 Mar�a! 273 00:30:15,360 --> 00:30:17,749 -How do you know my name? -Don't be scared. 274 00:30:17,920 --> 00:30:18,989 I'm not. Who are you? 275 00:30:20,280 --> 00:30:21,599 My name is Javier, I'm a friend. 276 00:30:23,080 --> 00:30:24,274 Whose friend? 277 00:30:25,720 --> 00:30:26,869 OK, I'm a police officer. 278 00:30:27,960 --> 00:30:29,313 But don't tell anyone. 279 00:30:29,960 --> 00:30:31,473 I haven't done anything wrong. 280 00:30:33,600 --> 00:30:34,999 Yes, I know that. 281 00:30:35,160 --> 00:30:37,037 It's about your friend Izaskun. 282 00:30:39,320 --> 00:30:42,312 I don't have any friend with that name. You're mistaken. 283 00:30:43,040 --> 00:30:44,871 You shouldn't try to fool me. 284 00:30:45,680 --> 00:30:48,433 I've seen the two of you together in the school yard. 285 00:30:48,720 --> 00:30:50,358 That doesn't mean we're friends. 286 00:30:51,600 --> 00:30:53,352 Mar�a, you're a good girl. 287 00:30:54,000 --> 00:30:55,115 Izaskun is in trouble. 288 00:30:56,400 --> 00:30:59,312 -Wouldn't you like to help her? -Help Izaskun? 289 00:30:59,760 --> 00:31:01,716 I hope you put her in jail. 290 00:31:02,800 --> 00:31:04,711 I'm not going to put a young girl in jail. 291 00:31:04,960 --> 00:31:06,473 The police don't do that. 292 00:31:07,480 --> 00:31:08,833 So what do you want? 293 00:31:10,800 --> 00:31:12,313 Just tell me who gives her the drugs. 294 00:31:14,800 --> 00:31:16,631 Borja. He gives them to her. 295 00:31:18,200 --> 00:31:19,030 Borja who? 296 00:31:20,400 --> 00:31:22,994 I don't know. He goes to the school beside ours. 297 00:31:24,960 --> 00:31:28,191 -And that's all you know? -That's all I know, cop. 298 00:31:33,240 --> 00:31:34,195 I don't believe you. 299 00:31:36,760 --> 00:31:37,795 And I don't believe you. 300 00:31:38,480 --> 00:31:39,549 Yeah. 301 00:31:42,200 --> 00:31:45,670 You think I'm one of those guys who spy on young girls 302 00:31:45,880 --> 00:31:47,154 and try to see their panties. 303 00:31:47,680 --> 00:31:49,193 There's a lot of them around. 304 00:31:49,720 --> 00:31:51,597 But none of them wears a tie as nice as that. 305 00:31:52,560 --> 00:31:55,120 I thought policemen didn't earn much money. 306 00:31:55,280 --> 00:31:56,349 I do overtime. 307 00:31:58,640 --> 00:32:00,278 You like coming to the park? 308 00:32:00,720 --> 00:32:02,358 What's that got to do with the investigation? 309 00:32:03,200 --> 00:32:04,315 Nothing. 310 00:32:05,560 --> 00:32:07,835 The investigation is over. I want to hear about you. 311 00:32:08,120 --> 00:32:09,394 I like you. 312 00:32:10,760 --> 00:32:13,115 Elsa had lunch ready five minutes ago. 313 00:32:13,760 --> 00:32:15,751 My mother gets annoyed if I'm late. 314 00:32:15,920 --> 00:32:16,989 Of course. 315 00:32:18,800 --> 00:32:20,233 Thank you for everything. 316 00:32:21,080 --> 00:32:23,799 No problem. I'm delighted Borja is being arrested. 317 00:32:24,760 --> 00:32:26,432 You shouldn't tell anyone. 318 00:32:26,920 --> 00:32:29,388 Not even your mother, or your best friend. 319 00:32:29,840 --> 00:32:32,513 You can't tell my mother anything. Goodbye. 320 00:32:32,680 --> 00:32:33,874 So long. 321 00:32:42,120 --> 00:32:43,189 Yes? 322 00:32:43,360 --> 00:32:46,511 Pablo, it's been three days since Oprinsa blew us out. 323 00:32:46,840 --> 00:32:49,035 What have you got? We have to react now. 324 00:32:50,240 --> 00:32:53,118 I'm turning the transaction structure around 325 00:32:53,400 --> 00:32:54,879 to get a clearer view. 326 00:32:55,080 --> 00:32:58,595 All right, I'll tell them that we've got a much better outline. 327 00:32:59,240 --> 00:33:03,392 And you're to invent that outline right now, you got that? 328 00:36:32,040 --> 00:36:33,155 Mar�a! 329 00:36:36,200 --> 00:36:37,155 What are you doing here? 330 00:36:38,120 --> 00:36:41,237 I come every afternoon, for a walk. 331 00:36:42,720 --> 00:36:44,438 Why don't you sit down? 332 00:36:48,320 --> 00:36:50,880 My father says I shouldn't talk to strangers. 333 00:36:52,360 --> 00:36:55,432 I think that also applies to policemen who wear nice ties. 334 00:36:57,560 --> 00:36:59,357 Do you always listen to your father? 335 00:36:59,960 --> 00:37:01,871 -No. -Well, then? 336 00:37:03,520 --> 00:37:05,715 -Your name is Javier? -That's right. 337 00:37:06,560 --> 00:37:08,198 And you're really a cop? 338 00:37:08,680 --> 00:37:09,669 Yes. 339 00:37:11,400 --> 00:37:12,913 Have you arrested Borja? 340 00:37:13,920 --> 00:37:15,069 No. 341 00:37:16,440 --> 00:37:18,795 We still have to check out some things. 342 00:37:20,600 --> 00:37:22,158 I thought you were going to lie. 343 00:37:22,760 --> 00:37:25,718 I spoke to Borja this afternoon and he was sitting at home. 344 00:37:27,200 --> 00:37:28,553 You're a smart girl. 345 00:37:29,840 --> 00:37:32,229 But if you keep standing there you'll get tired. 346 00:37:32,560 --> 00:37:33,356 It's late. 347 00:37:34,000 --> 00:37:35,274 I can't stay. 348 00:37:37,680 --> 00:37:39,557 Elsa has got supper ready, right? 349 00:37:41,720 --> 00:37:42,789 You remember names. 350 00:37:43,280 --> 00:37:44,838 That's my job. 351 00:37:52,520 --> 00:37:53,873 Yes? 352 00:37:55,120 --> 00:37:56,633 Yes, I'm on my way. 353 00:37:58,520 --> 00:37:59,635 All right. 354 00:38:02,600 --> 00:38:04,079 I have to go. 355 00:38:04,760 --> 00:38:06,318 I'll tell you what. 356 00:38:07,800 --> 00:38:08,835 What? 357 00:38:10,760 --> 00:38:12,876 Tomorrow at 5.00 I'll be sitting on this bench. 358 00:38:14,520 --> 00:38:17,910 If you're here, we can talk without you rushing off. 359 00:38:18,600 --> 00:38:19,919 If you're not, I'll leave. 360 00:38:20,800 --> 00:38:22,518 I won't promise anything. 361 00:38:23,000 --> 00:38:24,877 I don't usually come here at that time. 362 00:38:25,080 --> 00:38:26,638 5.00 on the dot, not a minute later. 363 00:38:28,120 --> 00:38:30,111 If you're not here, you'll never see me again. 364 00:38:32,000 --> 00:38:33,479 So long. 365 00:38:36,240 --> 00:38:37,593 Dream of angels. 366 00:38:41,920 --> 00:38:44,195 I've been dreaming of other things for a long time. 367 00:38:44,960 --> 00:38:47,793 And I know what you're after, if you think I haven't realized. 368 00:38:48,960 --> 00:38:50,598 I don't think you have. 369 00:38:52,000 --> 00:38:53,353 And if you don't come tomorrow, you never will. 370 00:38:55,520 --> 00:38:56,714 I bet I will. 371 00:38:58,760 --> 00:39:01,069 If you don't come, I swear you'll never see me again. 372 00:39:03,600 --> 00:39:04,669 All right. 373 00:39:29,600 --> 00:39:32,114 You can start the calculations from here. 374 00:39:32,280 --> 00:39:34,840 Then bring it back. If I'm out, leave it on my desk. 375 00:39:42,840 --> 00:39:46,230 This is everything I could find. I copied it here for you. 376 00:39:48,960 --> 00:39:50,279 Anything else? 377 00:39:50,960 --> 00:39:52,313 No, thank you. 378 00:41:06,640 --> 00:41:07,595 Hello, cop. 379 00:41:14,000 --> 00:41:14,830 I was leaving. 380 00:41:15,920 --> 00:41:18,480 So soon? You didn't even wait a minute. 381 00:41:19,880 --> 00:41:21,871 You always have to wait for women. 382 00:41:22,040 --> 00:41:23,758 I don't wait for any woman. I'm leaving. 383 00:41:24,960 --> 00:41:26,712 What can I do to make you stay? 384 00:41:30,240 --> 00:41:31,514 If you beg, I'll stay. 385 00:41:33,240 --> 00:41:36,596 Well, now I know what your weak spot is. 386 00:41:36,960 --> 00:41:38,029 Oh, yeah? 387 00:41:38,240 --> 00:41:39,275 What is it? 388 00:41:39,560 --> 00:41:43,189 The same as guys who go to see girls' panties at the school gates. 389 00:41:44,240 --> 00:41:46,071 If that's what you think, so long. 390 00:41:46,440 --> 00:41:48,317 I don't care about panties. 391 00:41:49,680 --> 00:41:51,432 That's good. I'm not wearing any. 392 00:41:54,960 --> 00:41:55,836 What? 393 00:41:57,320 --> 00:41:59,834 I'm not wearing any panties. 394 00:42:00,000 --> 00:42:01,592 With these trousers you can see a line. 395 00:42:04,480 --> 00:42:05,549 Come on. 396 00:42:07,280 --> 00:42:08,918 I accept your deal. 397 00:42:10,520 --> 00:42:11,999 -What deal? -I'll beg you. 398 00:42:12,480 --> 00:42:13,799 Don't go. 399 00:42:16,240 --> 00:42:18,549 Come on, sit down beside me. 400 00:42:24,600 --> 00:42:27,592 -Have you arrested Borja yet? -No, I'm not after him. 401 00:42:28,720 --> 00:42:30,233 I'm after the dealer. 402 00:42:31,600 --> 00:42:34,034 Borja's an idiot. It isn't his fault. 403 00:42:34,680 --> 00:42:37,797 His father gives him 100 euros a week and buys him what he wants. 404 00:42:38,160 --> 00:42:40,754 There aren't enough jails for all the idiots like Borja, 405 00:42:40,920 --> 00:42:42,239 or his father. 406 00:42:45,840 --> 00:42:47,956 I get 30 euros every Saturday. 407 00:42:48,120 --> 00:42:51,317 -You think my father's an idiot too? -Of course. 408 00:42:51,880 --> 00:42:54,189 That way, you'll never learn the value of things. 409 00:42:55,320 --> 00:42:56,833 And your father? 410 00:42:57,000 --> 00:42:58,831 You mean, was he an idiot too? 411 00:43:00,560 --> 00:43:02,391 Not that kind of idiot. 412 00:43:03,400 --> 00:43:07,234 He's the kind who worked like a dog all his life and never got anywhere. 413 00:43:07,520 --> 00:43:08,953 Then he's a socialist. 414 00:43:09,400 --> 00:43:10,389 Why? 415 00:43:10,640 --> 00:43:12,949 My father says all poor people are socialists, 416 00:43:13,160 --> 00:43:15,037 because they promise to take everything 417 00:43:15,200 --> 00:43:16,918 from people who aren't poor. 418 00:43:17,880 --> 00:43:20,952 -Your father's screwed up. -Are you a socialist too? 419 00:43:21,120 --> 00:43:22,189 No. 420 00:43:22,960 --> 00:43:24,598 I'm a Bolshevik. 421 00:43:25,000 --> 00:43:26,035 What's that? 422 00:43:27,080 --> 00:43:30,356 Bolsheviks don't settle for taking everything from the rich. 423 00:43:30,720 --> 00:43:33,359 That wouldn't change anything. You have to shoot them. 424 00:43:33,560 --> 00:43:36,393 First the rich, then the poor. Shoot all of them. 425 00:43:37,880 --> 00:43:39,313 You're laughing at me. 426 00:43:40,000 --> 00:43:40,955 It's a joke. 427 00:43:41,120 --> 00:43:42,439 -No. -Yes. 428 00:43:44,920 --> 00:43:46,353 I'm not anything. 429 00:43:47,840 --> 00:43:49,831 And if I were, I'd give it up for you. 430 00:43:53,920 --> 00:43:55,035 Have you got brothers and sisters? 431 00:43:55,800 --> 00:43:56,710 Five. 432 00:43:57,240 --> 00:44:00,198 They're all married except Sonsoles. She's the oldest. 433 00:44:00,920 --> 00:44:03,309 And the only one still living at home, unfortunately. 434 00:44:03,960 --> 00:44:06,520 -Don't you get on with her? -With Sonsoles? 435 00:44:06,680 --> 00:44:08,910 She's too smart to get on with anyone. 436 00:44:09,080 --> 00:44:11,913 She never does anything wrong and everyone else is an idiot. 437 00:44:12,160 --> 00:44:13,513 You too? 438 00:44:15,000 --> 00:44:17,070 Sonsoles knows I'm not an idiot. 439 00:44:17,480 --> 00:44:19,471 For any special reason? 440 00:44:19,880 --> 00:44:21,871 It's a secret between sisters. 441 00:44:26,160 --> 00:44:27,434 I'll keep your secret. 442 00:44:30,560 --> 00:44:33,916 It was when I turned thirteen. Sonsoles had a boyfriend. 443 00:44:34,720 --> 00:44:36,119 He was about your age. 444 00:44:36,480 --> 00:44:38,789 A man with a pot belly and a moustache. 445 00:44:39,160 --> 00:44:40,229 You don't have a pot belly, 446 00:44:41,040 --> 00:44:44,316 or a moustache. I thought all cops had a moustache. 447 00:44:44,840 --> 00:44:46,558 No, the Civil Guards do. 448 00:44:46,720 --> 00:44:48,790 -Well, they did. -I'm glad. 449 00:44:50,040 --> 00:44:53,874 He was a lawyer. One day, he came to our house in Llanes, in summer. 450 00:44:54,320 --> 00:44:57,039 I was changing in my room after a day at the beach, 451 00:44:57,240 --> 00:45:00,789 and I saw him at the window, spying on me. 452 00:45:01,640 --> 00:45:04,632 I was naked, and he'd seen me. 453 00:45:05,640 --> 00:45:07,358 So I got dressed and went for lunch. 454 00:45:08,280 --> 00:45:11,511 He was sitting at the table, calling my sister "darling". 455 00:45:11,680 --> 00:45:13,079 He was disgusting. 456 00:45:13,240 --> 00:45:16,312 Over dessert, I stopped in front of the guy with the moustache 457 00:45:16,480 --> 00:45:18,994 and told him if he wanted to see me naked again, 458 00:45:19,160 --> 00:45:21,037 he should ask permission. 459 00:45:21,520 --> 00:45:23,795 Or else hide better, because I'd seen him. 460 00:45:26,160 --> 00:45:27,957 The next morning, he was gone. 461 00:45:28,800 --> 00:45:30,631 My sister hated me. 462 00:45:31,760 --> 00:45:34,194 But she never again thought I was an idiot. 463 00:45:38,560 --> 00:45:40,516 Fuck, what a story! 464 00:45:42,920 --> 00:45:45,275 I was a kid then. It was no big deal. 465 00:45:46,320 --> 00:45:47,355 Was? 466 00:45:48,880 --> 00:45:50,996 The bathing suit looks much better on me now. 467 00:45:55,120 --> 00:45:56,189 I'd love to see it. 468 00:45:58,480 --> 00:46:00,869 -That's what I like about you. -What? 469 00:46:01,440 --> 00:46:04,000 You wouldn't hide in the garden like that guy. 470 00:46:04,560 --> 00:46:07,472 You'd have come up and asked permission to look. 471 00:46:09,880 --> 00:46:13,270 Let's say I like to do things straight out. 472 00:46:14,920 --> 00:46:16,638 You want to see me in a bathing suit? 473 00:46:17,120 --> 00:46:19,873 -I told you I did. -Then take me to the pool. 474 00:46:21,640 --> 00:46:22,709 You mean now? 475 00:46:24,280 --> 00:46:25,599 Saturday. 476 00:46:26,280 --> 00:46:27,838 I was going to go with my friends. 477 00:46:28,240 --> 00:46:30,674 My parents needn't know I'm not going with them. 478 00:46:31,840 --> 00:46:32,989 All right. 479 00:46:36,360 --> 00:46:38,555 But in that case I should tell you something. 480 00:46:39,800 --> 00:46:40,835 What? 481 00:46:42,640 --> 00:46:44,039 I'm not a cop. 482 00:46:45,920 --> 00:46:48,957 -I reckoned that. -But I'm not a pervert either. 483 00:46:50,200 --> 00:46:51,838 What's your real name? 484 00:46:53,160 --> 00:46:54,149 Jaime. 485 00:46:55,000 --> 00:46:56,353 My name is Jaime. 486 00:46:58,000 --> 00:46:59,672 I preferred Javier, 487 00:47:00,160 --> 00:47:01,434 but I'm glad you're not a cop. 488 00:47:02,960 --> 00:47:04,678 So will you take me to the pool? 489 00:47:05,480 --> 00:47:06,595 Sure. 490 00:47:09,840 --> 00:47:12,434 Pick me up at the bench at 11.00, on Saturday. 491 00:47:14,680 --> 00:47:16,079 I'm going now. 492 00:47:16,600 --> 00:47:18,079 I have to study. 493 00:48:47,680 --> 00:48:49,591 -Hello. -Hello. 494 00:48:49,880 --> 00:48:52,553 -May I speak to you for a moment? -Yes, come in. 495 00:49:00,800 --> 00:49:05,794 I asked Alba for some papers, some of the things you did last year. 496 00:49:05,960 --> 00:49:08,155 Oh, God! What have we done wrong? 497 00:49:08,760 --> 00:49:11,354 It isn't that. It's Alba. 498 00:49:12,400 --> 00:49:13,549 Alba. 499 00:49:13,720 --> 00:49:14,755 She's chaotic. 500 00:49:16,080 --> 00:49:18,389 I don't know how you can work with her. 501 00:49:18,560 --> 00:49:19,629 That's my problem. 502 00:49:23,200 --> 00:49:25,270 If you need anything, ask me for it. 503 00:49:48,640 --> 00:49:50,710 What pool are we going to? 504 00:49:51,480 --> 00:49:54,074 There's one on the outskirts. Your friends won't go there. 505 00:50:03,080 --> 00:50:04,149 Jaime. 506 00:50:05,720 --> 00:50:06,869 Jaime! 507 00:50:14,920 --> 00:50:17,434 -What do you think? -It was worthwhile. 508 00:50:25,240 --> 00:50:26,559 What do you really do? 509 00:50:27,480 --> 00:50:29,311 I work in a bank. 510 00:50:30,160 --> 00:50:33,630 Investments. I mean, I'm not a cashier or anything. 511 00:50:34,040 --> 00:50:35,473 It must be nice to work in a bank. 512 00:50:37,040 --> 00:50:39,838 -I'm going to do Business Studies. -Why? 513 00:50:40,600 --> 00:50:42,238 There are lots of job opportunities. 514 00:50:42,880 --> 00:50:44,438 Don't waste your time. 515 00:50:45,600 --> 00:50:47,636 Take my advice and become a model. 516 00:50:48,280 --> 00:50:50,748 You'll be rich when your pals are still studying accounts. 517 00:50:50,920 --> 00:50:53,514 -I don't want to be a model. -Why? 518 00:50:53,680 --> 00:50:55,352 I'm not that superficial. 519 00:50:59,000 --> 00:51:00,433 Tell me something about you. 520 00:51:02,720 --> 00:51:04,551 -Such as what? -I don't know. 521 00:51:05,400 --> 00:51:07,038 What you like. 522 00:51:09,920 --> 00:51:11,353 I like you. 523 00:51:11,960 --> 00:51:13,393 That doesn't count. 524 00:51:15,280 --> 00:51:17,430 Let's see, I like... 525 00:51:18,400 --> 00:51:22,712 I like watching figure skating on TV, and rhythmic gymnastics. 526 00:51:23,440 --> 00:51:25,749 -Girl gymnasts, of course. -Seriously. 527 00:51:26,920 --> 00:51:27,796 Seriously... 528 00:51:29,920 --> 00:51:31,558 Seriously, I like... 529 00:51:32,960 --> 00:51:34,518 I like my life until I was 20. 530 00:51:36,160 --> 00:51:38,435 I like the first apartment where I lived on my own. 531 00:51:38,600 --> 00:51:40,477 It had no heating, 532 00:51:41,160 --> 00:51:42,957 and in winter it was freezing, 533 00:51:43,120 --> 00:51:45,190 but the views were fantastic. 534 00:51:46,880 --> 00:51:48,757 And I like a place in my neighbourhood 535 00:51:48,920 --> 00:51:52,071 where I played as a kid, but I haven't been there in years. 536 00:51:55,080 --> 00:51:56,593 And your job? 537 00:51:57,120 --> 00:51:58,997 You're an executive, right? 538 00:51:59,840 --> 00:52:02,752 Don't you like travelling, having a pretty secretary, 539 00:52:03,520 --> 00:52:05,192 earning lots of money? 540 00:52:07,360 --> 00:52:10,909 Look, Mar�a, travelling is basically getting on a plane 541 00:52:11,080 --> 00:52:12,513 to go to a city you never see. 542 00:52:13,720 --> 00:52:16,109 And yes, sometimes you get to sleep over. 543 00:52:16,880 --> 00:52:20,350 Then you're shut in an hotel room zapping the 40 TV channels 544 00:52:21,400 --> 00:52:23,470 until you put out the fucking light. 545 00:52:24,280 --> 00:52:26,396 And you only really have lots of money 546 00:52:26,560 --> 00:52:28,551 when you don't have to put up with idiots. 547 00:52:30,440 --> 00:52:33,432 And as for my secretary, 548 00:52:33,960 --> 00:52:36,679 she's over 50 and doesn't have any respect for me. 549 00:52:38,080 --> 00:52:39,433 Well, I'd like to be an executive. 550 00:52:40,720 --> 00:52:43,314 Your bosses will be more interested in your ass than in your ideas. 551 00:52:45,000 --> 00:52:46,797 There's no time to judge an idea. 552 00:52:47,000 --> 00:52:48,558 You can judge an ass in an instant. 553 00:52:50,640 --> 00:52:52,232 You talk like a disgusting sexist. 554 00:52:53,040 --> 00:52:54,473 I've just seen more than you. 555 00:52:56,320 --> 00:52:58,709 You don't know what I've seen. 556 00:53:00,720 --> 00:53:02,039 That's true. 557 00:53:05,480 --> 00:53:08,677 Why did you study to do what you do if you don't like it? 558 00:53:08,880 --> 00:53:10,996 I never studied to do what I do. 559 00:53:11,520 --> 00:53:14,034 I studied Political Science and Law. 560 00:53:15,240 --> 00:53:17,834 I even started a thesis on the Russian Revolution. 561 00:53:19,200 --> 00:53:20,872 But I only got half way through 562 00:53:21,520 --> 00:53:24,239 because some elegant gentlemen appeared 563 00:53:24,400 --> 00:53:26,675 and said, "Who are the most... 564 00:53:26,840 --> 00:53:28,239 intelligent students in this faculty?" 565 00:53:28,400 --> 00:53:31,949 -And it was you. -I was one of those students. 566 00:53:32,920 --> 00:53:35,514 There I was, with a wonderful academic record, 567 00:53:36,640 --> 00:53:38,631 all ready to beat everyone. 568 00:53:41,120 --> 00:53:43,759 Yes, I learned how to make a lot of money, 569 00:53:45,000 --> 00:53:46,956 but I don't know who got beaten. 570 00:53:47,440 --> 00:53:49,237 Why don't you do what you like? 571 00:53:53,520 --> 00:53:55,112 I don't know what that is anymore. 572 00:53:57,560 --> 00:53:58,993 I bet you do. 573 00:54:02,400 --> 00:54:03,992 I feel like a Coca-Cola. 574 00:54:04,160 --> 00:54:05,957 -Do you want anything? -No. 575 00:54:30,160 --> 00:54:31,559 What are you doing here? 576 00:54:58,160 --> 00:54:59,718 -Want some? -No. 577 00:55:11,480 --> 00:55:13,232 Do you like school? 578 00:55:14,480 --> 00:55:16,869 I get on well there, but I'm bored. 579 00:55:17,400 --> 00:55:18,594 And your friends? 580 00:55:18,920 --> 00:55:20,478 The ones I stood up today? 581 00:55:21,240 --> 00:55:23,595 -I don't really care about them. -Why? 582 00:55:24,280 --> 00:55:27,272 -They don't interest me. -Your friends don't interest you? 583 00:55:27,720 --> 00:55:28,755 No. 584 00:55:31,840 --> 00:55:33,398 I'm going for a swim. Are you coming? 585 00:55:33,760 --> 00:55:36,228 -Just like that? -Are you coming or not? 586 00:55:37,600 --> 00:55:39,238 I'll go with you and I may swim or not. 587 00:56:33,760 --> 00:56:35,079 Won't you try it? 588 00:56:46,000 --> 00:56:47,911 I feel really drowsy. 589 00:56:51,160 --> 00:56:52,912 Go to sleep, if you want. 590 00:57:21,240 --> 00:57:22,275 Pablo. 591 00:57:25,320 --> 00:57:26,594 Christ! 592 00:57:28,840 --> 00:57:31,070 Shit, man, how long has it been? 593 00:57:31,920 --> 00:57:33,990 -I don't know. -A long time, right? 594 00:57:40,040 --> 00:57:42,554 -Well, how are you getting on? -Fine. 595 00:57:43,200 --> 00:57:45,919 This is Mar�a, my cousin. And Marcos, 596 00:57:46,120 --> 00:57:47,439 a lifelong friend. 597 00:57:47,600 --> 00:57:50,273 Shit, Pablo, I didn't know you had a cousin like that. 598 00:57:50,760 --> 00:57:52,512 But she'd have been very young back then. 599 00:57:56,240 --> 00:57:58,515 I'm still young for a lot of things. 600 00:57:59,240 --> 00:58:00,468 Aren't l, Pablo? 601 00:58:00,960 --> 00:58:02,791 How are you getting on? 602 00:58:03,000 --> 00:58:05,150 Fine, fine. I'm the same as ever. 603 00:58:05,320 --> 00:58:06,548 A poor lawyer. 604 00:58:07,200 --> 00:58:08,997 You should change your clients. 605 00:58:09,880 --> 00:58:13,589 It's what there is. Not everyone can be a lawyer for rich people. 606 00:58:16,000 --> 00:58:17,433 You want to have a drink? 607 00:58:19,280 --> 00:58:20,713 I have to go home. 608 00:58:21,760 --> 00:58:23,318 Pablo was going to take me. 609 00:58:24,680 --> 00:58:26,113 It doesn't matter. 610 00:58:26,800 --> 00:58:28,836 Call me whenever you want. 611 00:58:29,000 --> 00:58:30,911 I'm living in my father's house. 612 00:58:34,760 --> 00:58:36,079 Javier. 613 00:58:37,200 --> 00:58:38,349 Jaime. 614 00:58:39,560 --> 00:58:40,595 Pablo. 615 00:58:42,840 --> 00:58:44,114 What'll the next one be? 616 00:58:46,400 --> 00:58:48,072 It's not so funny anymore. 617 00:59:16,840 --> 00:59:18,671 What else did you lie about? 618 00:59:24,560 --> 00:59:25,629 Nothing. 619 00:59:43,120 --> 00:59:44,599 Bolshevik. 620 00:59:46,840 --> 00:59:49,991 A member of the hard-line faction on the left wing 621 00:59:50,400 --> 00:59:53,278 of the Workers' Social Democratic Party in Russia. 622 00:59:56,560 --> 00:59:58,630 I looked it up in an encyclopaedia yesterday. 623 00:59:59,280 --> 01:00:01,077 I thought you'd made it up. 624 01:00:02,040 --> 01:00:03,393 You see I didn't. 625 01:00:06,720 --> 01:00:08,392 Don't laugh at me. 626 01:00:09,720 --> 01:00:11,551 Sometimes I think you're laughing at me. 627 01:00:13,920 --> 01:00:15,399 Is your name Pablo? 628 01:00:16,760 --> 01:00:17,636 Pablo. 629 01:00:20,640 --> 01:00:22,073 Pablo L�pez. 630 01:00:22,440 --> 01:00:25,113 It doesn't suit you. It's a very ordinary name. 631 01:00:53,880 --> 01:00:56,599 Call me. That's my cell phone number. 632 01:01:06,680 --> 01:01:07,795 I may not call you. 633 01:01:10,360 --> 01:01:11,634 We'll see. 634 01:01:20,160 --> 01:01:21,434 Goodbye, Bolshevik. 635 01:02:10,320 --> 01:02:11,548 Stop, stop. 636 01:02:26,600 --> 01:02:27,999 Wait here, please. 637 01:03:26,280 --> 01:03:28,077 46 Moreto St, please. 638 01:05:17,240 --> 01:05:18,355 I'm leaving. 639 01:07:57,760 --> 01:07:59,637 Hello. 640 01:08:08,360 --> 01:08:10,157 Pablo, is anything wrong? 641 01:08:11,520 --> 01:08:12,555 No. 642 01:08:12,720 --> 01:08:15,473 I don't know, you seem strange lately. 643 01:08:16,920 --> 01:08:18,558 No, I'm all right. 644 01:08:20,600 --> 01:08:22,397 Really, I'm all right. 645 01:08:24,880 --> 01:08:25,790 Well, anyway, 646 01:08:26,200 --> 01:08:28,350 I wanted to tell you 647 01:08:29,480 --> 01:08:31,072 that we're getting rid of Alba. 648 01:08:33,360 --> 01:08:35,237 The sooner you tell her the better. 649 01:08:40,280 --> 01:08:41,633 Her contract is up this month, right? 650 01:08:44,080 --> 01:08:46,833 -Yes. -Then we won't wait any longer. 651 01:08:47,640 --> 01:08:51,872 I've told Personnel to start looking for a replacement. 652 01:08:55,080 --> 01:08:56,399 Paco, it's a lousy thing to do. 653 01:08:56,840 --> 01:08:58,637 Maybe so, but you know the deal. 654 01:08:58,800 --> 01:09:01,075 I know the deal and you know the deal. 655 01:09:01,440 --> 01:09:02,634 She hasn't had time. 656 01:09:03,120 --> 01:09:05,315 -She can still learn. -For God's sake, Pablo. 657 01:09:05,480 --> 01:09:09,075 Don't give me generalities, like she couldn't learn. 658 01:09:10,200 --> 01:09:11,633 Tell me something specific. 659 01:09:16,880 --> 01:09:18,472 Come on, convince me. 660 01:09:26,720 --> 01:09:27,596 Exactly. 661 01:09:30,680 --> 01:09:32,113 We're doing her a favour. 662 01:09:42,560 --> 01:09:44,278 How's it going with Eva? 663 01:09:59,800 --> 01:10:02,553 -Yes? -Alba, can you come in, please? 664 01:10:10,360 --> 01:10:11,429 The door... 665 01:10:34,880 --> 01:10:36,313 How about dinner? 666 01:10:39,120 --> 01:10:40,872 No, I don't feel like it. 667 01:12:23,800 --> 01:12:25,233 Is that your secretary? 668 01:12:26,240 --> 01:12:27,878 Didn't you tell me she was fifty? 669 01:12:28,640 --> 01:12:29,993 She isn't my secretary. 670 01:12:30,160 --> 01:12:31,878 She works with me. 671 01:12:33,320 --> 01:12:35,072 -She likes you. -No. 672 01:12:38,760 --> 01:12:39,909 Why are you here? 673 01:12:40,080 --> 01:12:42,116 I followed you the other day. 674 01:12:42,760 --> 01:12:44,955 I wanted to know if you'd lied to me again. 675 01:12:46,400 --> 01:12:47,753 I work here. 676 01:12:48,240 --> 01:12:49,514 I know. 677 01:12:51,320 --> 01:12:52,799 You didn't call me. 678 01:12:56,200 --> 01:12:57,428 I have to go. 679 01:12:57,600 --> 01:12:59,033 I know what you think. 680 01:13:01,080 --> 01:13:03,958 I don't care about that. I enjoy being with you. 681 01:13:06,320 --> 01:13:09,312 -It's more complicated than that. -No, it isn't. 682 01:13:16,120 --> 01:13:17,269 What's her name? 683 01:13:17,920 --> 01:13:19,035 Alba. 684 01:13:20,080 --> 01:13:23,231 Alba is waiting for you. You have to go. 685 01:14:16,600 --> 01:14:17,669 Hello? 686 01:14:19,320 --> 01:14:19,991 Hello? 687 01:14:24,040 --> 01:14:25,678 Show your face, you bastard. 688 01:14:50,080 --> 01:14:51,638 I've told you a hundred times. 689 01:14:51,800 --> 01:14:54,030 On the 19th I was at home at 8.00 a.m. 690 01:14:54,440 --> 01:14:56,351 I went out at 5.00 p.m. 691 01:14:56,960 --> 01:14:59,110 What more can I say? 692 01:15:00,160 --> 01:15:02,720 -Yes? -Alfredo, this is Sonsoles. 693 01:15:03,400 --> 01:15:04,116 Go ahead. 694 01:15:04,960 --> 01:15:07,520 He called again. I've got a number. 695 01:15:09,640 --> 01:15:11,437 -I don't know. -You don't recognize any name? 696 01:15:11,600 --> 01:15:15,513 I've never heard of the company, I don't know anyone there. 697 01:15:16,360 --> 01:15:17,873 Pablo L�pez. 698 01:15:19,120 --> 01:15:20,075 You know him? 699 01:15:20,840 --> 01:15:22,353 Pablo L�pez. 700 01:15:23,320 --> 01:15:24,958 Wait a minute. 701 01:15:26,040 --> 01:15:27,473 I don't believe it. 702 01:15:31,880 --> 01:15:33,518 It has to be the same person. 703 01:15:34,160 --> 01:15:35,309 Who is it? 704 01:15:36,960 --> 01:15:38,234 The son of a bitch! 705 01:15:39,400 --> 01:15:42,472 -I was in an accident with him. -Was it serious? 706 01:15:42,640 --> 01:15:46,519 He ran into the back of my car. We had a row. He's an idiot. 707 01:15:47,280 --> 01:15:50,352 That's it, then. He was messing you around and... 708 01:15:50,520 --> 01:15:53,512 That's it? He was calling at 3.00 and 4.00 in the morning, 709 01:15:54,240 --> 01:15:56,993 -saying disgusting things. -Yes, but it isn't serious. 710 01:15:57,200 --> 01:15:58,553 You know who it is now. 711 01:15:59,120 --> 01:16:00,678 It isn't serious? 712 01:16:01,360 --> 01:16:04,591 I bet if he'd done it to your wife it would have been serious. 713 01:16:07,000 --> 01:16:09,389 Fuck it, Alfredo, we have to do something. 714 01:16:11,120 --> 01:16:13,588 I don't know. What can we do? 715 01:16:15,200 --> 01:16:16,713 You must know. 716 01:16:18,400 --> 01:16:20,391 Are you going to help me? You owe it to me. 717 01:16:26,880 --> 01:16:28,199 Whatever you want. 718 01:16:55,280 --> 01:16:56,633 You got the time? 719 01:17:32,720 --> 01:17:33,994 Hello? 720 01:17:34,440 --> 01:17:35,759 Who is it? 721 01:17:35,960 --> 01:17:37,109 Pablo. 722 01:17:39,080 --> 01:17:40,229 Hello, Bolshevik. 723 01:17:41,200 --> 01:17:44,237 You know I'm not that. It was a joke, remember. 724 01:17:44,760 --> 01:17:46,239 It doesn't matter. 725 01:17:46,960 --> 01:17:49,554 I like the word. I like it more than 726 01:17:49,760 --> 01:17:51,034 Pablo L�pez. 727 01:17:51,680 --> 01:17:53,352 Bolshevik is much nicer. 728 01:17:55,280 --> 01:17:56,599 Where are you? 729 01:17:57,120 --> 01:17:58,439 At work. 730 01:17:59,160 --> 01:18:00,149 How are you? 731 01:18:00,920 --> 01:18:02,399 I want to see you. 732 01:18:03,440 --> 01:18:04,873 I'm glad. 733 01:18:10,720 --> 01:18:11,914 Who is it? 734 01:18:14,240 --> 01:18:15,468 Andrea. 735 01:18:25,080 --> 01:18:26,718 How did you get this number? 736 01:18:28,120 --> 01:18:29,314 Why didn't you call my mobile phone? 737 01:18:31,960 --> 01:18:32,756 I lost it. 738 01:18:36,000 --> 01:18:37,069 Listen... 739 01:18:38,120 --> 01:18:39,155 We could meet now. 740 01:18:40,680 --> 01:18:41,795 Are you free? 741 01:18:42,840 --> 01:18:43,795 Yes. 742 01:18:44,320 --> 01:18:45,355 Where? 743 01:18:47,120 --> 01:18:50,032 In FNAC, in the magazine section. 744 01:18:50,480 --> 01:18:51,515 All right. 745 01:19:05,640 --> 01:19:06,675 That's him. 746 01:19:08,920 --> 01:19:10,114 Move, move! 747 01:19:13,560 --> 01:19:14,879 -Which is it? -That one. 748 01:19:20,360 --> 01:19:22,715 -This car is shit. -Come on, move! 749 01:19:22,880 --> 01:19:24,108 That guy cut in on me. 750 01:19:24,280 --> 01:19:26,157 -You're fucking stupid. -Shit. 751 01:19:33,320 --> 01:19:34,753 -Hello. -Hello. 752 01:19:38,080 --> 01:19:39,195 Excuse me. 753 01:19:44,280 --> 01:19:46,510 -You want a drink of anything? -No. 754 01:19:50,640 --> 01:19:51,868 Let's go outside. 755 01:19:56,320 --> 01:19:57,594 Why are you laughing? 756 01:19:57,880 --> 01:20:00,792 I don't know. It's funny seeing you again. 757 01:20:07,880 --> 01:20:09,711 -Have you got the car? -Yes. 758 01:20:10,440 --> 01:20:12,954 -Let's go somewhere else. -Where? 759 01:20:13,840 --> 01:20:15,159 Your neighbourhood? 760 01:20:16,360 --> 01:20:19,272 There isn't much to see there. It's new, soulless. 761 01:20:19,960 --> 01:20:21,712 I meant your old neighbourhood. 762 01:20:21,920 --> 01:20:24,434 Where you knew that friend we met at the pool. 763 01:20:24,600 --> 01:20:25,999 Marcos. 764 01:20:26,920 --> 01:20:28,319 Why do you want to go there? 765 01:20:28,560 --> 01:20:29,993 I'm curious. 766 01:20:30,760 --> 01:20:32,955 Didn't you live there when you were my age? 767 01:20:33,120 --> 01:20:34,075 Yes. 768 01:20:34,880 --> 01:20:36,108 I want to know you better. 769 01:21:02,760 --> 01:21:04,637 This is like a village. 770 01:21:07,400 --> 01:21:09,755 Yes, I guess it is kind of like a village. 771 01:21:10,480 --> 01:21:12,118 It is like a village. 772 01:21:30,240 --> 01:21:31,514 I lived there. 773 01:21:33,200 --> 01:21:35,919 -It's my parents' house. -Where are your parents? 774 01:21:38,440 --> 01:21:40,237 My mother died when I was your age. 775 01:21:41,840 --> 01:21:44,559 -I haven't seen my father in ages. -Did he leave? 776 01:21:44,920 --> 01:21:46,035 No. 777 01:21:46,920 --> 01:21:49,957 He's still there, in the same place. In that house. 778 01:21:52,000 --> 01:21:54,070 If you want to go and see him, I can wait. 779 01:22:02,320 --> 01:22:03,639 No, I'm with you now. 780 01:22:15,080 --> 01:22:18,629 Well, when you get used to it, it isn't so ugly. 781 01:22:20,960 --> 01:22:22,439 Some parts of it are nice. 782 01:22:24,080 --> 01:22:27,789 I'll show you the one that was best. I don't know what it's like now. 783 01:22:58,640 --> 01:22:59,993 It's terrific! 784 01:23:10,000 --> 01:23:10,910 Mar�a... 785 01:23:22,440 --> 01:23:24,749 I didn't tell you everything I should have. 786 01:23:28,960 --> 01:23:30,837 I thought you were going to kiss me. 787 01:23:41,080 --> 01:23:42,832 Take it easy, take it easy. 788 01:23:45,000 --> 01:23:46,069 Take it easy. 789 01:23:47,480 --> 01:23:49,596 Tell her to shut up or he'll kick her head in. 790 01:23:50,160 --> 01:23:53,072 Maria, don't worry, it's all right. 791 01:23:53,400 --> 01:23:56,073 Yeah, Mar�a, don't worry, it's all right. 792 01:23:56,320 --> 01:23:57,639 What could happen? 793 01:24:00,560 --> 01:24:01,595 Listen! 794 01:24:02,560 --> 01:24:03,629 The money's in the car. 795 01:24:04,040 --> 01:24:06,315 In my overcoat. There must be 600. 796 01:24:06,760 --> 01:24:08,830 And my cards. I'll give you the code number. 9-0-9-9. 797 01:24:11,160 --> 01:24:12,752 What the fuck are you doing? 798 01:24:13,760 --> 01:24:17,070 That's good, boss. You were smart about the money. 799 01:24:23,560 --> 01:24:24,675 Come on, hurry up. 800 01:24:24,840 --> 01:24:25,909 It's true. 801 01:24:26,080 --> 01:24:28,594 There's 600, and three cards of some kind. 802 01:24:29,400 --> 01:24:33,188 -Was that the real code number? -I swear it's what I gave you. 803 01:24:34,160 --> 01:24:34,990 Listen... 804 01:24:35,720 --> 01:24:36,914 Can I have her too? 805 01:24:38,160 --> 01:24:39,513 For God's sake, she's a kid. 806 01:24:40,400 --> 01:24:42,960 Get out 600 on each card and you can get a real woman. 807 01:24:43,520 --> 01:24:44,919 What are you saying? 808 01:24:55,640 --> 01:24:57,392 If you touch her, you're shit! 809 01:24:59,480 --> 01:25:00,549 Me? 810 01:25:01,160 --> 01:25:02,718 Want me to carve you up? 811 01:25:08,680 --> 01:25:10,875 What's an old guy like you doing with a girl like her? 812 01:25:11,120 --> 01:25:12,473 She's just a kid. 813 01:25:15,040 --> 01:25:18,077 Who do you prefer, Mar�a? You prefer me, don't you? 814 01:25:18,760 --> 01:25:20,079 Don't you? 815 01:25:21,840 --> 01:25:23,273 Come on, quit wasting time. 816 01:25:24,400 --> 01:25:27,153 Give him the message we have for him and let's go. 817 01:25:27,520 --> 01:25:30,432 Shut up and hold her tight. We can have a good time. 818 01:25:32,000 --> 01:25:34,878 Come on, please! Hey, hey! Please, come here! 819 01:25:37,680 --> 01:25:38,749 Come over here! 820 01:25:42,240 --> 01:25:43,673 You're going to be in big trouble! 821 01:25:43,840 --> 01:25:46,195 You're going to be in big fucking trouble! 822 01:25:47,080 --> 01:25:49,310 Stay where you are! Stop it! Fucking bastard! 823 01:25:49,480 --> 01:25:51,072 I'm telling you, you're going to be in trouble! 824 01:25:51,560 --> 01:25:53,596 Don't be stupid! Please! Please! 825 01:25:53,800 --> 01:25:54,789 Manu, he's right. 826 01:25:55,120 --> 01:25:58,032 Shut up. She won't break if I feel her up a bit. 827 01:26:00,080 --> 01:26:00,830 Don't be stupid! 828 01:26:01,040 --> 01:26:02,792 Don't be stupid, please! 829 01:26:18,440 --> 01:26:19,839 Please! Please! 830 01:26:20,000 --> 01:26:21,752 Please, wait! Wait, for crissake! 831 01:26:21,920 --> 01:26:22,830 Let her go, Ra�l. 832 01:26:25,040 --> 01:26:26,234 Ra�l, let her go! 833 01:26:26,400 --> 01:26:27,469 That's it! 834 01:26:28,200 --> 01:26:28,837 I'll give you... 835 01:26:29,040 --> 01:26:30,792 -Shut the fuck up! -Please! 836 01:26:31,480 --> 01:26:33,072 Shut up! Shut up! 837 01:26:33,280 --> 01:26:34,633 Shut up! 838 01:26:35,560 --> 01:26:36,595 Let her go! 839 01:26:36,800 --> 01:26:38,358 Let her go or I'll kill him! 840 01:26:38,520 --> 01:26:39,669 -I'm begging you. -Get off! 841 01:26:39,880 --> 01:26:43,270 I'm begging you! Leave her alone, please! 842 01:26:43,880 --> 01:26:45,518 I swear I'll kill you, bastard! 843 01:26:45,840 --> 01:26:46,955 Let her go. 844 01:26:47,280 --> 01:26:48,395 Fucking let her go! 845 01:26:50,240 --> 01:26:53,152 What's wrong, stupid? Would you rather I hurt you? 846 01:26:54,640 --> 01:26:55,436 Because I will! 847 01:27:03,360 --> 01:27:05,316 Come on, get up, bitch! 848 01:27:05,960 --> 01:27:07,279 Come on, Mar�a! 849 01:27:08,760 --> 01:27:10,113 Fucking get up! 850 01:27:31,760 --> 01:27:33,273 You've fucked up. 851 01:27:35,720 --> 01:27:36,596 I'm out of here. 852 01:27:39,840 --> 01:27:41,512 Fucking great, asshole. 853 01:27:42,520 --> 01:27:43,839 Fuck it! Fuck it! 854 01:27:50,160 --> 01:27:51,070 Manu... 855 01:27:52,160 --> 01:27:53,559 We have to move. 856 01:28:00,600 --> 01:28:01,589 Come on. 857 01:29:20,600 --> 01:29:21,635 Cell 2. 858 01:33:52,440 --> 01:33:54,635 Adaptation: D. MacCloskey 859 01:33:54,840 --> 01:33:56,956 Subtitles: LA LUNA-TITRA 860 01:33:57,956 --> 01:34:07,956 Downloaded From www.AllSubs.org 60842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.