Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,205 --> 00:00:28,144
Em 1937, a Grande Depress�o, que
dava sinais de estar chegando ao fim,
2
00:00:28,211 --> 00:00:30,145
de repente mergulhou em uma fase
ainda mais terr�vel.
3
00:00:32,215 --> 00:00:35,150
O mercado de a��es entrou em colapso
mais uma vez.
4
00:00:36,219 --> 00:00:40,155
Em menos de seis meses,
quatro milh�es de homens e mulheres
5
00:00:40,223 --> 00:00:42,157
perderam o emprego.
6
00:00:45,228 --> 00:00:48,163
A crise foi chamada de "A Recess�o
de Roosevelt",
7
00:00:48,231 --> 00:00:52,167
o maior decl�nio econ�mico
da hist�ria americana.
8
00:00:55,238 --> 00:00:59,174
Os negros continuaram a formar a fatia
de popula��o que mais sofria.
9
00:00:59,242 --> 00:01:03,110
E os brancos do Sul possu�am tanto
poder no Capit�lio
10
00:01:03,180 --> 00:01:08,117
que nem Franklin Roosevelt tinha a
disposi��o pol�tica de apoiar uma lei
11
00:01:08,185 --> 00:01:11,120
federal contra a selvageria dos
linchamentos.
12
00:01:14,191 --> 00:01:17,126
E havia outras preocupa��es.
13
00:01:19,196 --> 00:01:22,131
Uma nova guerra na Europa parecia
estar prestes a eclodir.
14
00:01:23,200 --> 00:01:27,136
Os Estados Unidos estavam
completamente despreparados.
15
00:01:33,210 --> 00:01:39,149
Eu viajei com Harry Reser e seus
Cliquot Club Eskimos, em 1936,
16
00:01:39,216 --> 00:01:42,151
pelo Centro-Oeste, dando shows de
uma noite.
17
00:01:42,219 --> 00:01:45,154
Viajamos durante todo o ver�o
18
00:01:45,222 --> 00:01:49,158
Estava fazendo um calor incr�vel e
destruidor. Era terr�vel.
19
00:01:49,226 --> 00:01:54,163
As pessoas estavam muito pobres.
A Depress�o tomara conta.
20
00:01:54,231 --> 00:01:57,166
Uma vez, virei para Harry e perguntei:
21
00:01:58,235 --> 00:02:01,102
"Onde as pessoas arranjam dinheiro
para nos ver?"
22
00:02:01,171 --> 00:02:04,106
E as pessoas vinham mesmo.
23
00:02:04,174 --> 00:02:07,109
Ele disse: "Sabe, Jer, elas guardam os
centavos para
24
00:02:07,177 --> 00:02:10,112
no fim de semana, tomar uma cerveja.
25
00:02:10,180 --> 00:02:14,116
Os homens pagam o que for para
dan�ar com a mulher ou com a
26
00:02:14,184 --> 00:02:18,120
namorada, se divertir.
Querem esquecer seus problemas.
27
00:02:18,188 --> 00:02:22,124
Depois, voltam a trabalhar para
recuperar o dinheiro."
28
00:02:58,228 --> 00:03:02,096
No final dos anos 30, o swing era um
grande neg�cio
29
00:03:05,168 --> 00:03:09,104
uma febre nacional que apesar da
Grande Depress�o, continuara a crescer.
30
00:03:12,175 --> 00:03:16,111
Os americanos pareciam ter um apetite
insaci�vel por mais discos,
31
00:03:16,179 --> 00:03:19,114
mais orquestras, mais m�sica.
32
00:03:42,205 --> 00:03:47,142
O saxofone firmou-se como a principal
voz jazz�stica e
33
00:03:47,210 --> 00:03:51,146
apesar de alguns acharem que a arte do
jazz estava sendo ignorada
34
00:03:51,214 --> 00:03:56,151
o swing das grandes orquestras era
respons�vel por 70%
35
00:03:56,219 --> 00:03:59,154
dos lucros da ind�stria fonogr�fica.
36
00:04:00,157 --> 00:04:04,093
Alguns bandleaders ganhavam mais
de 15 mil d�lares por semana.
37
00:04:11,168 --> 00:04:15,104
No final dos anos 30, o swing se
afirmara como um grande neg�cio
38
00:04:16,173 --> 00:04:20,109
mas o lucro exigiu uma compensa��o.
39
00:04:21,178 --> 00:04:24,113
A express�o individual, que era a
ess�ncia do jazz,
40
00:04:24,181 --> 00:04:28,117
ficou em segundo plano vezes demais.
41
00:04:28,185 --> 00:04:34,124
Os m�sicos ficaram impacientes,
tocando a mesma coisa todas as noites,
42
00:04:35,192 --> 00:04:39,128
cansados de n�o poder contar
a pr�pria hist�ria.
43
00:04:43,200 --> 00:04:48,137
Mas, no interior do pa�s, em sal�es de
dan�a e bailes de beira de estrada
44
00:04:48,205 --> 00:04:53,142
da comunidade negra, e em bares do
Texas, Oklahoma, Kansas e Missouri
45
00:04:53,210 --> 00:04:56,145
um novo tipo de m�sica
estava nascendo.
46
00:04:59,216 --> 00:05:03,084
Uma m�sica que pulsava, batia,
inundada de blues
47
00:05:03,153 --> 00:05:07,089
e tocada por homens e mulheres que
tinham afiado suas habilidades
48
00:05:07,157 --> 00:05:11,093
em desafios que �s vezes duravam
a noite inteira.
49
00:05:18,168 --> 00:05:21,103
O homem que se tornaria a s�ntese
desse estilo
50
00:05:21,171 --> 00:05:24,106
e o levaria para o resto do pa�s,
51
00:05:24,174 --> 00:05:29,111
o homem que ajudaria a devolver o
swing �s suas origens foi Count Basie.
52
00:05:31,181 --> 00:05:34,116
A m�sica que ele ouvia no
interior chamava-se "stomp".
53
00:05:35,185 --> 00:05:40,122
Era um modo especial de tocar blues,
usado em Kansas, Oklahoma e no Texas.
54
00:05:40,190 --> 00:05:46,129
Era um blues mais r�pido, com um
vocal gritado.
55
00:05:46,196 --> 00:05:51,133
Sem d�vida, era o Kansas City 4/4 e a
Chamada "velocidade da celebra��o".
56
00:05:51,201 --> 00:05:53,135
Era a m�sica de Basie.
57
00:06:03,146 --> 00:06:06,081
Sempre digo que o swing �
participa��o volunt�ria,
58
00:06:06,149 --> 00:06:09,084
com estilo e na manha.
59
00:06:09,152 --> 00:06:12,087
Se n�o quiser participar, ningu�m
poder� fazer nada.
60
00:06:12,155 --> 00:06:15,090
Ningu�m vai for�ar voc� a participar.
61
00:06:15,158 --> 00:06:20,095
Pode dizer: "� barulho, n�o quero
participar." Mas, se ouvir com cuidado,
62
00:06:20,163 --> 00:06:23,098
vai escutar o que os m�sicos est�o
dizendo.
63
00:06:23,166 --> 00:06:29,105
Eles v�o convidar voc�, n�o v�o
afast�-lo. V�o dizer: "Entre, entre."
64
00:06:54,197 --> 00:06:58,133
SEXTO EPIS�DIO: SWING
A VELOCIDADE DA CELEBRA��O
65
00:07:02,138 --> 00:07:07,075
Esta � uma jam session.
Com frequ�ncia, esses grandes artistas
66
00:07:07,143 --> 00:07:10,078
se re�nem e improvisam
m�sicas quent�ssimas.
67
00:07:10,146 --> 00:07:13,081
O encontro pode ser chamado
de "sinfonia � meia-noite".
68
00:07:50,186 --> 00:07:55,123
A atra��o exercida pelo saxofone,
que se tornou o principal instrumento
69
00:07:55,191 --> 00:07:59,127
do jazz no final dos anos 30, � o fato
de ter, como o celo, um alcance
70
00:07:59,195 --> 00:08:02,062
Equivalente ao da voz masculina.
71
00:08:02,132 --> 00:08:06,068
� tamb�m um instrumento
incrivelmente expressivo.
72
00:08:08,138 --> 00:08:12,074
O saxofone existe desde meados do
s�culo dezenove
73
00:08:12,142 --> 00:08:17,079
e por mais de meio s�culo, foi
considerado um instrumento de bandas.
74
00:08:18,148 --> 00:08:23,085
Ao cair nas m�os de m�sicos de jazz,
o som do saxofone mudou,
75
00:08:23,153 --> 00:08:27,089
tornando-se eletrizante e sedutor.
76
00:08:32,162 --> 00:08:37,099
O homem que mais influenciou essa
transforma��o foi Coleman Hawkins.
77
00:08:47,177 --> 00:08:51,113
Ele tinha o som mais viril que j� ouvi
no sax tenor.
78
00:08:53,183 --> 00:08:56,118
Era grandioso e cheio,
sem ser barulhento,
79
00:08:56,186 --> 00:08:59,121
sem exagero de sopro ou de vibrato.
80
00:09:04,127 --> 00:09:10,066
Cada parte de seu solo se desenrolava
como uma fita perfeita.
81
00:09:11,134 --> 00:09:13,068
S� que ele apareceu em uma �poca em
que o saxofone
82
00:09:13,136 --> 00:09:16,071
era o instrumento de palha�os
em shows de variedades.
83
00:09:16,139 --> 00:09:18,073
Ningu�m o havia levado a s�rio.
84
00:09:18,141 --> 00:09:22,077
Ravel e outros tentaram
compor trechos para sax.
85
00:09:22,145 --> 00:09:25,080
Mas Hawkins pegou
o sax tenor e criou arte.
86
00:09:26,149 --> 00:09:31,086
Nascido em Saint Joseph, Missouri,
Coleman Hawkins havia sa�do em turn�
87
00:09:31,154 --> 00:09:34,089
pelo pa�s, tocando em shows
mambembes e em pequenos teatros
88
00:09:34,157 --> 00:09:38,093
antes de o bandleader
Fletcher Henderson ouvi-lo, em 1923.
89
00:09:38,161 --> 00:09:41,096
Henderson contratou o menino de 18
anos na hora.
90
00:09:42,165 --> 00:09:46,101
Ele ficou na orquestra de Henderson
por mais de uma d�cada e
91
00:09:46,169 --> 00:09:49,104
inspirado no que Louis Armstrong
estava desenvolvendo no trompete
92
00:09:49,172 --> 00:09:54,109
estabeleceu o saxofone tenor como
instrumento-solo.
93
00:09:59,182 --> 00:10:01,116
Uma vez Coleman disse:
94
00:10:01,184 --> 00:10:05,120
"Ningu�m toca como eu,
e eu n�o toco igual a ningu�m."
95
00:10:06,189 --> 00:10:12,128
E ele provava isso em desafios por
todo o pa�s.
96
00:10:16,199 --> 00:10:20,135
Um de seus apelidos era "Bean",
ou feij�o,
97
00:10:20,203 --> 00:10:24,139
por causa da aparentemente
inesgot�vel produ��o de id�ias musicais
98
00:10:24,207 --> 00:10:27,142
que brotavam de seu c�rebro f�rtil.
99
00:10:29,212 --> 00:10:32,147
Estava sempre pronto
para vencer um desafio.
100
00:10:32,215 --> 00:10:35,150
Dava seu cart�o nas boates e dizia:
101
00:10:35,218 --> 00:10:39,154
"Se aparecer algu�m que acha que
sabe tocar m�sica, pode me chamar.
102
00:10:39,222 --> 00:10:42,157
Eu venho fazer o teste Bean com ele."
103
00:10:48,231 --> 00:10:53,168
"Um m�sico jovem, alto e intenso
chegou a Oklahoma City,
104
00:10:54,237 --> 00:10:58,173
com seu pesado su�ter branco
e sua boina azul,
105
00:10:58,241 --> 00:11:01,108
branindo seu saxofone prateado.
106
00:11:02,178 --> 00:11:07,115
N�o havia um m�sico que n�o ficasse
extasiado ao ouvir os loucos,
107
00:11:07,183 --> 00:11:11,119
eletrizantes e originais v�os de sua
imagina��o.
108
00:11:12,188 --> 00:11:19,117
Lester Young, com seu sax
envelhecido, mexeu com todo o setor
109
00:11:19,195 --> 00:11:23,131
negro da cidade." Ralph Ellison.
110
00:11:25,201 --> 00:11:30,138
O maior rival de Coleman Hawkins
era Lester Young.
111
00:11:34,210 --> 00:11:37,145
Nascido no Mississipi, criado em
Nova Orleans,
112
00:11:37,213 --> 00:11:41,149
Young tocava saxofone na tenda
mambembe de sua fam�lia,
113
00:11:41,217 --> 00:11:44,152
que viajava pelo Sul e
pelo Centro-Oeste americano.
114
00:11:45,221 --> 00:11:48,156
Ele sempre foi t�mido e sens�vel,
115
00:11:48,224 --> 00:11:52,160
e, aos 18 anos, estava cansado das
frequentes surras do pai.
116
00:11:52,228 --> 00:11:55,163
Ap�s um encontro aterrador com uma
multid�o de brancos racistas, ele se
117
00:11:55,231 --> 00:11:59,167
negou a participar de mais uma turn�
com a fam�lia pelo Sul e saiu de casa.
118
00:12:01,170 --> 00:12:06,107
Em 1932, Lester Young entrou para a
Original Blue Devils,
119
00:12:06,175 --> 00:12:11,112
uma das muitas bandas que cruzavam
o Centro-Oeste.
120
00:12:12,181 --> 00:12:16,117
Como Coleman Hawkins, Young logo
ganhou a reputa��o
121
00:12:16,185 --> 00:12:21,122
de um m�sico que adorava enfrentar
qualquer um, em qualquer lugar.
122
00:12:21,190 --> 00:12:24,125
Alimentado com feijoada enlatada e
refrigerante de laranja,
123
00:12:24,193 --> 00:12:27,128
ele podia tocar por horas a fio.
124
00:12:31,200 --> 00:12:36,137
Young criou seu estilo inspirado em
Frankie Trumbauer,
125
00:12:36,205 --> 00:12:40,141
o saxofonista branco de quem era f� e
cujos discos levava a toda parte.
126
00:12:42,211 --> 00:12:46,147
Ele gostava do modo como Trumbauer
contava o que chamava
127
00:12:46,215 --> 00:12:50,151
de "pequena hist�ria" e admirava seu
tom leve e a�reo.
128
00:12:52,221 --> 00:12:56,157
O resultado era que o som
de Lester Young era o oposto
129
00:12:56,225 --> 00:12:58,159
do de Coleman Hawkins.
130
00:13:05,168 --> 00:13:07,102
Ele era muito diferente.
131
00:13:07,170 --> 00:13:11,106
Em primeiro lugar, o som
dele era totalmente diferente
132
00:13:11,174 --> 00:13:14,109
do som aceito pelos m�sicos
de saxofone tenor.
133
00:13:18,181 --> 00:13:24,120
De repente, aparece um cara
com um som redondo, quase oco.
134
00:13:25,188 --> 00:13:30,125
S� que...
S� que era simplesmente maravilhoso!
135
00:13:34,197 --> 00:13:37,132
Eu memorizei todos
os solos de Lester Young.
136
00:13:37,200 --> 00:13:42,137
Eles me ajudaram a aprender a tocar.
Era como eu crescia.
137
00:13:42,205 --> 00:13:46,141
Se n�o tivesse feito isso,
n�o sei o que seria de mim.
138
00:13:47,210 --> 00:13:50,145
Bem, Lester Young era um anjo.
139
00:13:51,214 --> 00:13:55,150
Ele era suave, doce e gentil.
140
00:13:55,218 --> 00:13:59,154
Sua m�sica refletia isso.
141
00:14:00,156 --> 00:14:04,092
Ele tocava o sax tenor
como um saxofone alto.
142
00:14:04,160 --> 00:14:09,097
Ele o virava de modo
que o corpo do sax
143
00:14:09,165 --> 00:14:12,100
ficasse para for a e o segurava assim.
144
00:14:12,168 --> 00:14:15,103
Era obrigado a dobrar
o pesco�o para acomod�-lo.
145
00:14:15,171 --> 00:14:21,110
Virava o bocal, que ficava assim.
E ele tocava assim mesmo.
146
00:14:21,177 --> 00:14:27,116
Mas a beleza que sa�a daquele
instrumento � inef�vel.
147
00:15:05,154 --> 00:15:09,090
N�o era apenas seu talento que atra�a a
aten��o de outros m�sicos.
148
00:15:10,159 --> 00:15:15,096
Ele tinha um andar estranho e usava
roupas bem t�picas
149
00:15:15,164 --> 00:15:18,099
um sobretudo preto e um chap�u de
feltro achatado.
150
00:15:18,167 --> 00:15:21,102
Young tinha tamb�m uma
linguagem toda pr�pria.
151
00:15:23,172 --> 00:15:27,108
Ele chamava os outros m�sicos de
"Lady Isso, Lady Aquilo".
152
00:15:27,176 --> 00:15:31,112
Quando algu�m errava, dizia
que se machucara.
153
00:15:33,182 --> 00:15:37,118
"A madame queima?" queria dizer
"sua mulher cozinha?"
154
00:15:38,187 --> 00:15:41,122
Ele chamava os brancos
de "cinzentos".
155
00:15:44,193 --> 00:15:49,130
Se notasse a presen�a de um racista,
dizia: "Estou sentindo uma friagem."
156
00:15:50,199 --> 00:15:53,134
Depois de duas turn�s bem-sucedidas
pelo Centro-Oeste,
157
00:15:53,202 --> 00:15:56,137
os Blue Devils decidiram ir
para o Leste.
158
00:15:58,207 --> 00:16:03,076
Mas, nas empobrecidas cidades
mineiras de Kentucky e West Virginia
159
00:16:03,145 --> 00:16:05,079
eles tiveram problemas.
160
00:16:05,147 --> 00:16:10,084
"A orquestra est� se machucando, est�
se machucando feio", dizia Young
161
00:16:10,152 --> 00:16:13,087
"Toca para plat�ias de tr�s pessoas."
162
00:16:13,155 --> 00:16:16,090
Ningu�m tinha dinheiro para
pagar pelo ingresso.
163
00:16:17,159 --> 00:16:19,093
O grupo se separou.
164
00:16:23,165 --> 00:16:25,099
Os hoboes, vagabundos das ferrovias,
165
00:16:25,167 --> 00:16:28,102
ensinaram a Young como pegar carona
em trens de carga que passavam.
166
00:16:29,171 --> 00:16:32,106
Ele decidiu ir para o lugar onde sabia
que conseguiria trabalho
167
00:16:32,174 --> 00:16:36,110
onde os m�sicos eram reconhecidos
por seu estilo individual
168
00:16:36,178 --> 00:16:40,114
onde algo de novo acontecia
no mundo do jazz.
169
00:16:40,182 --> 00:16:45,119
Lester Young foi na dire��o oeste,
para Kansas City.
170
00:17:01,137 --> 00:17:05,073
Imagine. Nos anos 30, voc� �
um jovem m�sico negro,
171
00:17:05,141 --> 00:17:08,076
tem uma certa dose de talento.
172
00:17:08,144 --> 00:17:12,080
H� um novo tipo de m�sica que as
pessoas est�o chamando de "swing"
173
00:17:13,149 --> 00:17:17,085
e voc� sabe que os melhores do
mundo est�o tocando em Kansas City.
174
00:17:17,153 --> 00:17:21,089
Voc� pode tocar a noite toda com os
melhores do mundo.
175
00:17:21,157 --> 00:17:25,093
Claro que voc� gostaria de ir,
qualquer um gostaria.
176
00:17:25,161 --> 00:17:27,095
� onde tudo acontece.
177
00:17:27,163 --> 00:17:30,098
� um marco, Tombstone
ou algo assim.
178
00:17:30,166 --> 00:17:35,103
Nos anos 30, todos migraram para l�.
Era chamado "O Territ�rio".
179
00:17:35,171 --> 00:17:43,101
De certo modo, � o drama da conquista
do Oeste para os afro-americanos.
180
00:17:45,181 --> 00:17:50,118
Como a Nova Orleans da virada do
s�culo, como a Chicago dos anos 20,
181
00:17:50,186 --> 00:17:54,122
Kansas City, Missouri, era
uma cidade aberta ao mundo,
182
00:17:54,190 --> 00:17:59,127
e florescia mesmo em um dos per�odos
mais dif�ceis da Depress�o.
183
00:18:10,139 --> 00:18:14,075
O chef�o de Kansas City, o homem
que tornava tudo poss�vel,
184
00:18:14,143 --> 00:18:17,078
era Tom Pendergast.
185
00:18:17,146 --> 00:18:22,083
Ele era um devotado homem de fam�lia
que ia � missa toda manh�
186
00:18:22,151 --> 00:18:26,087
e passava o resto do dia liderando
talvez a mais corrupta,
187
00:18:26,155 --> 00:18:31,092
e a mais lucrativa,
m�quina pol�tica americana.
188
00:18:32,161 --> 00:18:36,097
As boates ficavam abertas.
As pessoas se reuniam � noite.
189
00:18:36,165 --> 00:18:40,101
Havia gente de todo tipo.
As pessoas bebiam.
190
00:18:40,169 --> 00:18:45,106
Havia a boemia, o que traz variedade,
pois todo tipo de gente adora a boemia.
191
00:18:45,174 --> 00:18:48,109
Era como uma panela de press�o.
192
00:18:48,177 --> 00:18:52,113
Rolava de tudo e, no meio
disso, havia os m�sicos.
193
00:18:52,181 --> 00:18:54,115
N�o bebiam nem se drogavam,
estavam l� pelo swing.
194
00:19:08,130 --> 00:19:13,067
O jazz de Kansas City tinha uma
batida alegre e irresist�vel,
195
00:19:14,136 --> 00:19:18,072
bate-papos sincopados entre as
palhetas e os bocais,
196
00:19:18,140 --> 00:19:23,077
que lembravam velhas conversas
musicais do folclore negro americano,
197
00:19:25,147 --> 00:19:29,083
com um amor eterno pelo saxofone.
198
00:19:43,165 --> 00:19:46,100
Ao contr�rio do swing mais comercial,
199
00:19:46,168 --> 00:19:50,104
o jazz de Kansas City se fortalecia
sobre arranjos gravados na mem�ria
200
00:19:50,172 --> 00:19:53,107
id�ias musicais ou "riffs" que
raramente eram escritos,
201
00:19:53,175 --> 00:19:58,112
mas que davam aos m�sicos de
Kansas City a base para que
202
00:19:58,180 --> 00:20:01,115
improvisassem a noite inteira.
203
00:20:22,204 --> 00:20:25,139
Em Kansas City, eles tocavam os
"riffs" ao fundo,
204
00:20:25,207 --> 00:20:29,143
abrindo e fechando
a sa�da do som assim.
205
00:20:47,229 --> 00:20:50,164
Ouvir um grupo de homens
tocando ritmos assim...
206
00:21:03,179 --> 00:21:07,115
Os m�sicos de Kansas City
vinham de todos os lados.
207
00:21:08,184 --> 00:21:11,119
Lester Young era do Mississippi.
208
00:21:12,188 --> 00:21:19,117
Hot Lips Page era de Dallas, Texas.
Sweets Edison, de Columbus, Ohio.
209
00:21:20,196 --> 00:21:23,131
Jo Jones, de Illinois.
210
00:21:24,200 --> 00:21:28,136
Mary Lou Williams era da Georgia.
211
00:21:28,204 --> 00:21:32,140
Jay McShann era de Muskogie,
Oklahoma.
212
00:21:32,208 --> 00:21:37,145
E William James Basie era
de Red Bank, Nova Jersey.
213
00:21:38,214 --> 00:21:42,150
O que tinham em comum era o blues.
214
00:21:44,220 --> 00:21:48,156
Kansas City se transforma
na meca do Centro-Oeste.
215
00:21:49,225 --> 00:21:52,160
Havia m�sicos com hist�rias
de vida bem diversas,
216
00:21:52,228 --> 00:21:54,162
reunindo-se em Kansas City.
217
00:21:54,230 --> 00:21:56,164
Como poderiam falar a mesma l�ngua?
218
00:21:57,233 --> 00:22:01,101
Havia um idioma comum, o blues.
219
00:22:05,174 --> 00:22:09,110
Logo que algu�m estabelecia
um tempo e um tom,
220
00:22:09,178 --> 00:22:13,114
todo mundo podia tocar
dentro daquela estrutura.
221
00:22:13,182 --> 00:22:16,117
Descobriram uma infinidade
de maneiras de fazer
222
00:22:16,185 --> 00:22:19,120
com que fosse algo estimulante,
novo e original,
223
00:22:19,188 --> 00:22:23,124
e n�o apenas toda noite, mas m�sica
ap�s m�sica, por horas a fio.
224
00:22:28,197 --> 00:22:31,132
De todas as orquestras de Kansas City,
225
00:22:31,200 --> 00:22:36,160
a mais famosa era a de Count Basie
e seus Bar�es do Ritmo.
226
00:22:36,639 --> 00:22:41,702
O COnDE
227
00:22:41,777 --> 00:22:44,143
Count Basie era o m�ximo.
228
00:22:45,214 --> 00:22:48,149
Ele era a borbulha em
um champanhe colorido.
229
00:22:49,218 --> 00:22:53,154
Ele expressava uma alegria
tremenda com a m�sica.
230
00:22:53,222 --> 00:22:58,159
Era energia pura,
uma del�cia de ouvir.
231
00:22:58,227 --> 00:23:02,095
No entanto, ele mantinha
um jeito brincalh�o de menino.
232
00:23:02,164 --> 00:23:09,093
Ele expressava o sentimento
que nasce quando um grupo
233
00:23:09,171 --> 00:23:12,106
de garotos se encontra
para inventar um jogo
234
00:23:12,174 --> 00:23:17,111
e se divertir muito, sem saber por qu�,
s� pelo prazer de brincar.
235
00:23:17,179 --> 00:23:20,114
Count Basie era assim.
236
00:23:21,183 --> 00:23:24,118
Ele era um m�sico fant�stico,
237
00:23:24,186 --> 00:23:27,121
mas sabia como fazer o sangue
borbulhar nas suas veias.
238
00:23:28,190 --> 00:23:33,127
William James Basie nasceu em 1904,
em Nova Jersey.
239
00:23:33,195 --> 00:23:36,130
Era filho de um cocheiro e chofer.
240
00:23:36,198 --> 00:23:40,134
Sua m�e lavava roupa para fora para
pagar pelas aulas de piano do filho.
241
00:23:40,202 --> 00:23:46,141
Desde pequeno, ele sabia que
queria ser artista.
242
00:23:47,209 --> 00:23:52,146
Ele largou os estudos e, em 1924,
mudou-se para Manhattam, onde
243
00:23:52,214 --> 00:23:57,151
aprendeu tudo o que podia com os
mestres do estilo "stride" no Harlem:
244
00:23:59,221 --> 00:24:04,090
James P. Johnson, Willie "The Lion"
Smith, e seu contempor�neo,
245
00:24:04,159 --> 00:24:10,098
Fats Waller, que deu a ele aulas de
�rg�o em um cinema do Harlem.
246
00:24:15,170 --> 00:24:19,106
Nos anos seguintes, Basie executou
todos os tipos de m�sica.
247
00:24:19,174 --> 00:24:23,110
Ele acompanhou filmes mudos, tocou
no teatro de variedades
248
00:24:23,178 --> 00:24:26,113
e fez turn� com uma trupe burlesca
como parte de uma orquestra,
249
00:24:26,181 --> 00:24:31,118
que ficou sem dinheiro quando chegou
� nova capital do jazz, Kansas City.
250
00:24:32,187 --> 00:24:38,126
At� chegar l�, segundo Basie, ele
nunca prestara muita aten��o ao blues.
251
00:24:38,193 --> 00:24:43,130
Mas em Kansas City ele o ouvia
saindo de todas as portas e janelas.
252
00:24:44,199 --> 00:24:49,136
Ele afirmou: "Logo vi que
aquilo era para mim."
253
00:24:55,210 --> 00:25:00,079
Em 1935, Basie estava tocando em
pequenos bares de Kansas City
254
00:25:00,149 --> 00:25:03,084
como o Cherry Blossom e o
Reno Club.
255
00:25:04,153 --> 00:25:08,089
Lentamente, ele come�ou a organizar
uma orquestra de nove componentes
256
00:25:08,157 --> 00:25:12,093
que inclu�a Lester Young e outros
astros em ascens�o.
257
00:25:14,163 --> 00:25:18,099
Basie sabia exatamente o som que
queria ouvir de seus Bar�es do Ritmo.
258
00:25:23,172 --> 00:25:29,111
Bem, Count Basie ficou mais famoso
pelas notas que deixou de tocar
259
00:25:29,178 --> 00:25:31,112
do que pelas que tocou.
260
00:25:32,181 --> 00:25:38,120
Ele desenvolveu esse h�bito
na vida social em Kansas City.
261
00:25:40,189 --> 00:25:43,124
A Cherry Blossom, a pequena
boate em que tocavam,
262
00:25:43,192 --> 00:25:47,128
era mais ou menos do
tamanho desta sala
263
00:25:47,196 --> 00:25:50,131
com mesas cobertas de toalhas
de algod�o xadrez.
264
00:25:50,199 --> 00:25:54,135
Todo mundo ficava bem juntinho,
265
00:25:54,203 --> 00:25:59,140
tanto que o piano de Basie
ficava grudado �s mesas.
266
00:26:00,142 --> 00:26:04,078
Naturalmente, todo mundo
virava amigo dele.
267
00:26:04,146 --> 00:26:07,081
Ele tomava um gole aqui
e a se��o r�tmica tocava...
268
00:26:09,151 --> 00:26:11,085
Big Un liderava o ritmo e Jo Jones...
269
00:26:12,154 --> 00:26:14,088
A guitarra tocava...
270
00:26:14,156 --> 00:26:18,092
E ele s� tinha de virar e dizer:
"Oi, que bom ver voc�!"
271
00:26:18,160 --> 00:26:20,094
E tomava um gole aqui.
272
00:26:20,162 --> 00:26:23,097
E a se��o r�tmica continuava...
273
00:26:24,166 --> 00:26:27,101
E ele falava: "�! Est�vamos
falando sobre isso!"
274
00:26:28,170 --> 00:26:30,104
E dava outro gole.
275
00:26:31,173 --> 00:26:36,110
Seus h�bitos e sua vida
social contribu�ram
276
00:26:36,178 --> 00:26:41,115
para sua indulgente e espa�ada
maneira de tocar o piano.
277
00:26:43,185 --> 00:26:46,120
Seja l� por que motivo,
278
00:26:46,188 --> 00:26:50,124
sempre dizemos que Basie
ensinou a todos n�s,
279
00:26:50,192 --> 00:26:53,127
novatos e veteranos,
uma li��o fundamental:
280
00:26:53,195 --> 00:27:02,069
A import�ncia da utiliza��o
do espa�o e do tempo no jazz.
281
00:27:05,140 --> 00:27:09,076
O cora��o da orquestra de Basie
ficava na se��o r�tmica
282
00:27:09,144 --> 00:27:13,080
a melhor em toda a hist�ria do jazz.
283
00:27:16,151 --> 00:27:18,085
Jo Jones tocava a bateria.
284
00:27:19,154 --> 00:27:24,091
Transferindo a batida do tambor baixo
para o prato e os c�mbalos,
285
00:27:24,159 --> 00:27:28,095
ele adicionou uma energia sem
precedentes � m�sica.
286
00:27:29,164 --> 00:27:32,099
Walter Page tocava o baixo.
287
00:27:32,167 --> 00:27:36,103
Para os homens da orquestra, ele era
conhecido como "Big Un"
288
00:27:38,173 --> 00:27:40,107
Freddie Green tocava guitarra.
289
00:27:40,175 --> 00:27:44,111
Ele ficaria com Basie por 46 anos
290
00:27:44,179 --> 00:27:48,115
e nunca perderia o ritmo
- ou tocaria um solo.
291
00:27:49,184 --> 00:27:52,119
E o pr�prio Basie tocava o piano.
292
00:27:54,189 --> 00:27:58,125
"Uma orquestra tem swing quando a
m�sica vem f�cil", acreditava ele,
293
00:27:58,193 --> 00:28:02,061
"quando todos tocam juntos num
entrosamento total."
294
00:28:03,131 --> 00:28:08,068
Segundo Count Basie, at� mesmo uma
nota musical pode ter swing.
295
00:28:11,139 --> 00:28:15,075
V�rias vezes por semana,
uma r�dio local colocava um microfone
296
00:28:15,143 --> 00:28:21,082
no Reno Club e transmitia a m�sica de
Basie para o Leste, at� Chicago.
297
00:28:25,153 --> 00:28:30,090
Um dia, tarde da noite, faltando
ainda alguns minutos para o seu show
298
00:28:30,158 --> 00:28:35,095
sair do ar, o locutor perguntou a Basie
o nome do pr�ximo n�mero musical.
299
00:28:35,163 --> 00:28:39,099
Era apenas um arranjo de mem�ria
e os homens o
300
00:28:39,167 --> 00:28:43,103
chamavam de "Blue Balls", ou "Bolas
Azuis", o que n�o podia ser dito no ar.
301
00:28:44,172 --> 00:28:47,107
Basie olhou para o rel�gio e disse:
302
00:28:47,175 --> 00:28:50,110
"Pode chamar de
'One O'Clock Jump'."
303
00:28:50,178 --> 00:28:53,113
A m�sica se tornaria sua marca
registrada,
304
00:28:53,181 --> 00:28:56,116
tocada todas as noites pelo resto
de sua vida.
305
00:28:56,184 --> 00:28:58,118
N�o t�nhamos m�sica escrita.
306
00:28:58,186 --> 00:29:01,053
S� us�vamos arranjos memorizados.
307
00:29:01,123 --> 00:29:04,058
Todas as nossas m�sicas,
como "Every Tub", "Johns Idea",
308
00:29:04,126 --> 00:29:08,062
"Out the Window" e
"One O'Clock Jump",
309
00:29:08,130 --> 00:29:12,066
foram criadas de cabe�a.
N�o escrevemos a m�sica.
310
00:29:12,134 --> 00:29:16,070
Jimmy Lunceford, Ellington,
Dorsey, Benny Goodman,
311
00:29:16,138 --> 00:29:18,072
Chick Webb, todos tinham arranjos.
312
00:29:18,140 --> 00:29:23,077
Se tocasse uma m�sica,
tinha de ler a partitura.
313
00:29:23,145 --> 00:29:27,081
Na orquestra de Basie, voc� podia
tocar 5, 6, 7 n�meros, o que quisesse,
314
00:29:27,149 --> 00:29:29,083
desde que tivesse swing.
315
00:29:37,159 --> 00:29:40,094
Quando o promotor de eventos John
Hammond ouviu
316
00:29:40,162 --> 00:29:44,098
o eletrizante som da orquestra de Basie
no r�dio do carro,
317
00:29:44,166 --> 00:29:48,102
ele dirigiu de Chicago at� Kansas City
para v�-lo pessoalmente.
318
00:29:48,170 --> 00:29:52,106
Hammond j� ajudara a carreira de
Benny Goodman e de Billie Holiday.
319
00:29:52,174 --> 00:29:58,113
Agora, estava determinado a
transformar Count Basie em astro.
320
00:30:01,883 --> 00:30:06,343
AFINIDADE MUSICAL
321
00:30:16,198 --> 00:30:20,134
Em 1937, com a esperan�a de
melhorar ainda mais sua orquestra,
322
00:30:21,203 --> 00:30:24,138
Count Basie contratou Billie Holiday.
323
00:30:26,208 --> 00:30:29,143
Era a chance que ela vinha esperando.
324
00:30:29,211 --> 00:30:32,146
Ela o chamava de "daddy Basie",
ou "papai Basie".
325
00:30:32,214 --> 00:30:35,149
Ele a chamava de "William"
326
00:30:35,217 --> 00:30:39,153
e entendia tanto seu talento
quanto seu temperamento.
327
00:30:41,223 --> 00:30:46,160
Quando a orquestra saiu em turn�,
ela bebia, xingava
328
00:30:46,228 --> 00:30:50,164
e jogava com os homens no �nibus
como se fosse um deles.
329
00:30:50,232 --> 00:30:54,168
Ganhou tanto dinheiro nos dados que,
quando chegou o natal,
330
00:30:54,236 --> 00:30:57,171
teve de emprestar uma quantia aos
perdedores para que comprassem
331
00:30:57,239 --> 00:30:59,173
presentes para os familiares.
332
00:31:00,175 --> 00:31:04,111
"Ela era como um homem", dizia
Sweets Edison, "s� que feminina."
333
00:31:15,190 --> 00:31:18,125
Billie teve um caso com o guitarrista
Freddie Green
334
00:31:18,193 --> 00:31:21,128
que ela dizia ter sido o �nico
homem que realmente amou.
335
00:31:23,198 --> 00:31:28,135
Mas, na estrada e fora dela, Billie era
mais �ntima de Lester Young.
336
00:31:29,204 --> 00:31:33,140
Foram amigos por quase toda a vida,
mas nunca se tornaram amantes.
337
00:31:34,209 --> 00:31:37,144
Ela o conhecera em uma jam session
no Harlem e
338
00:31:37,212 --> 00:31:41,148
foi imediatamente atra�da pela sua
grande sensibilidade,
339
00:31:41,216 --> 00:31:44,151
pela aten��o que dispensava em
doses iguais � letra e � melodia,
340
00:31:44,219 --> 00:31:47,154
e por seu som leve e descontra�do,
341
00:31:47,222 --> 00:31:51,158
que parecia complementar o
dela com perfei��o.
342
00:31:59,234 --> 00:32:03,102
Billie Holiday e Lester Young
tinham afinidade musical.
343
00:32:03,171 --> 00:32:06,106
Deram at� apelidos um ao outro.
344
00:32:06,174 --> 00:32:08,108
Ele a chamava de Lady Day,
e ela o chamava de President,
345
00:32:08,176 --> 00:32:11,111
que depois encurtou para Prez.
346
00:32:11,179 --> 00:32:14,114
Quando voc� ouve os dois
juntos em uma grava��o,
347
00:32:14,182 --> 00:32:17,117
� como se rodassem na mesma �rbita.
348
00:32:34,202 --> 00:32:37,137
Billie Holiday � a minha favorita.
349
00:32:37,205 --> 00:32:40,140
Se pudesse fazer ou ser
qualquer coisa na vida,
350
00:32:40,208 --> 00:32:45,145
escolheria ser saxofonista
nos anos 30 e tocar com ela.
351
00:32:45,213 --> 00:32:48,148
N�o consigo imaginar
nada melhor para fazer.
352
00:32:48,216 --> 00:32:51,151
Foi a maior cantora
de jazz de todos os tempos.
353
00:32:51,219 --> 00:32:54,154
Ela personificava o jazz.
354
00:32:54,222 --> 00:32:57,157
N�o tinha uma voz fant�stica,
um instrumento maravilhoso,
355
00:32:57,225 --> 00:33:00,092
mas ainda assim se destacava.
356
00:33:00,161 --> 00:33:06,100
O que ela dizia exigia sua aten��o.
E esse � um dom muito especial.
357
00:33:32,193 --> 00:33:36,129
John Hammond juntou Billie e Lester
em um est�dio de grava��o
358
00:33:36,197 --> 00:33:39,132
para fazer o primeiro de uma s�rie de
discos de jam sessions
359
00:33:39,200 --> 00:33:44,137
com grupos pequenos que se tornaram
memor�veis na hist�ria do jazz.
360
00:34:18,173 --> 00:34:23,110
Quando voc� toca m�sica...
� dif�cil exprimir em palavras,
361
00:34:23,178 --> 00:34:26,481
mas, quando voc� toca m�sica,
entra em um mundo � parte.
362
00:34:26,482 --> 00:34:27,959
� uma experi�ncia abstrata
363
00:34:27,979 --> 00:34:33,180
em que sua audi��o
� elevada �s alturas.
364
00:34:33,188 --> 00:34:37,124
Voc� escuta outra pessoa e
tenta absorver tudo sobre ela,
365
00:34:37,192 --> 00:34:40,127
sobre a consci�ncia dela,
quer saber o que quis dizer
366
00:34:40,195 --> 00:34:43,130
quando falou com voc�,
como se sente, onde est� indo.
367
00:34:43,198 --> 00:34:47,134
� raro se conectar de verdade.
368
00:34:47,202 --> 00:34:50,137
Pelo fato de o jazz ser
baseado em comunica��o,
369
00:34:50,205 --> 00:34:53,140
parece haver conex�o,
mas n�o h� tanta assim.
370
00:34:53,208 --> 00:34:58,145
N�o � f�cil haver a liga��o que existia
entre Billie Holiday e Lester Young.
371
00:34:58,213 --> 00:35:04,083
Os dois tinham o mesmo fogo,
a mesma dor, a mesma alegria.
372
00:35:04,152 --> 00:35:07,087
Ambos expressavam esses
sentimentos atrav�s do swing.
373
00:35:46,528 --> 00:35:51,295
UMA PROSTITUTA
nA IGREJA
374
00:35:53,201 --> 00:35:57,137
Parte da hist�ria do jazz foi escrita
em Nova York, no domingo,
375
00:35:57,205 --> 00:36:03,075
16 de janeiro de 1938,
e foram dois cap�tulos.
376
00:36:04,145 --> 00:36:07,080
Benny Goodman tinha marcado uma
apresenta��o formal de
377
00:36:07,148 --> 00:36:11,084
swing com sua orquestra
no Carnegie Hall.
378
00:36:12,153 --> 00:36:16,089
Naquela noite, a casa estava lotada.
379
00:36:16,157 --> 00:36:21,094
Na plat�ia, estavam m�sicos eruditos,
cr�ticos especializados
380
00:36:21,162 --> 00:36:26,099
e frequentadores de concertos,
em traje de gala.
381
00:36:27,168 --> 00:36:31,104
Naquela �poca, a id�ia de
levar o swing ao Carnegie Hall
382
00:36:31,172 --> 00:36:36,109
era um esc�ndalo. Os m�sicos
estavam nervosos e pensaram:
383
00:36:36,177 --> 00:36:38,111
"O que estamos fazendo aqui?"
384
00:36:38,179 --> 00:36:41,114
Harry James olhou por
uma fresta da cortina
385
00:36:41,182 --> 00:36:44,117
viu a multid�o e disse:
386
00:36:44,185 --> 00:36:47,120
"Eu me sinto como
uma prostituta na igreja."
387
00:36:51,192 --> 00:36:54,127
As coisas n�o come�aram bem.
388
00:36:55,196 --> 00:36:58,131
Quando ouve Benny Goodman
no primeiro n�mero,
389
00:36:58,199 --> 00:37:00,064
"Don't Be That Way",
no Carnegie Hall,
390
00:37:00,135 --> 00:37:03,070
em 16 de janeiro de 1938,
voc� v� que est�o duros.
391
00:37:05,140 --> 00:37:09,076
A orquestra est� com medo.
E Gene Krupa...
392
00:37:09,144 --> 00:37:12,079
O que ele fez por Goodman
deve sempre ser reconhecido.
393
00:37:12,147 --> 00:37:16,083
Ele disse: "A orquestra parece triste.
394
00:37:16,151 --> 00:37:19,086
Vamos ser um fracasso.
Estamos encrencados."
395
00:37:21,156 --> 00:37:24,091
Sabia que tinha de fazer alguma coisa.
396
00:37:24,159 --> 00:37:27,094
N�o est� tentando acordar o p�blico,
mas sim a orquestra.
397
00:37:27,162 --> 00:37:31,098
Est� tentando relax�-la
ou assust�-la al�m do medo.
398
00:37:31,166 --> 00:37:35,102
Ele chegou �quela pausa
no arranjo e bateu em tudo,
399
00:37:35,170 --> 00:37:40,107
tocou todas as partes
da bateria o mais alto poss�vel,
400
00:37:40,175 --> 00:37:44,111
tantas vezes quanto p�de,
era quase cacof�nico.
401
00:37:44,179 --> 00:37:50,118
S� fazia sentido pelo lado emocional.
Queria tirar a orquestra da concha.
402
00:37:50,185 --> 00:37:52,119
Ele dizia: "Venham!
Subam na garupa,
403
00:37:52,187 --> 00:37:55,122
e ensino como tocar o swing
de novo, j� que esqueceram!"
404
00:38:15,143 --> 00:38:18,078
Como lembra um trompetista:
405
00:38:18,146 --> 00:38:21,081
"No final daquele primeiro n�mero,
j� est�vamos � vontade."
406
00:38:36,164 --> 00:38:40,100
Durante aquele concerto hist�rico,
outros m�sicos de jazz,
407
00:38:40,168 --> 00:38:43,103
incluindo Count Basie
e integrantes de sua orquestra,
408
00:38:43,171 --> 00:38:45,105
participaram da jam session.
409
00:38:46,174 --> 00:38:50,110
O final foi ao som da m�sica
mais famosa de Goodman,
410
00:38:50,178 --> 00:38:54,114
"Sing, Sing, Sing".
Foi o ponto alto da festa.
411
00:38:58,186 --> 00:39:02,054
Jovens e velhos frequentadores de
concertos se levantaram
412
00:39:02,123 --> 00:39:06,059
e dan�aram entre as cadeiras da velha
e solene sala de espet�culos.
413
00:39:23,144 --> 00:39:25,078
Goodman recordou:
414
00:39:25,146 --> 00:39:27,114
"Acho que minha orquestra
415
00:39:27,115 --> 00:39:29,082
no Carnegie Hall foi
a melhor que j� tive."
416
00:39:54,175 --> 00:39:56,109
"Durante o �ltimo ano,
417
00:39:56,177 --> 00:39:59,112
esta coluna mandou vaias e aplausos
para v�rios desconhecidos.
418
00:40:00,181 --> 00:40:05,118
Aqui est� a n�mero um para o pr�ximo
ano: Ella Fitzgerald.
419
00:40:14,195 --> 00:40:19,132
Ainda sem gl�rias e praticamente
desconhecida, mas que futuro...
420
00:40:19,200 --> 00:40:24,137
nada a impede de se tornar
a melhor de todas."
421
00:40:24,205 --> 00:40:28,141
George T. Simon,
para o "Metronome".
422
00:40:31,212 --> 00:40:36,149
Como Billie Holiday, Ella Jane
Fitzgerald teve uma inf�ncia
423
00:40:36,217 --> 00:40:41,154
triste e problem�tica.
Os pais dela nunca se casaram.
424
00:40:41,222 --> 00:40:47,161
O padrasto a maltratava.
A m�e morreu quando ela tinha 14 anos.
425
00:40:47,228 --> 00:40:50,163
Ela deixou a escola secund�ria e fugiu
da casa de deten��o para menores
426
00:40:50,231 --> 00:40:53,166
para a qual foi mandada por vadiagem.
427
00:40:56,237 --> 00:41:01,106
Por quase dois anos, viveu nas ruas de
Nova York,
428
00:41:01,175 --> 00:41:04,110
dan�ando e cantando em troca
de gorjetas.
429
00:41:04,178 --> 00:41:07,113
Por vezes, ela se sustentava correndo
apostas ou
430
00:41:07,181 --> 00:41:10,116
vigiando a entrada de um bordel
qualquer.
431
00:41:11,185 --> 00:41:17,124
Em novembro de 1934, Fitzgerald
entrou em um concurso de calouros
432
00:41:17,191 --> 00:41:19,125
no Apollo Theater do Harlem.
433
00:41:22,196 --> 00:41:26,132
Ela vestia roupas de segunda m�o e
botas de homem quando subiu ao palco.
434
00:41:27,201 --> 00:41:30,136
Ela era desajeitada e estava nervosa.
435
00:41:30,204 --> 00:41:33,139
Sabia que a plat�ia do Apollo
podia ser cruel.
436
00:41:50,224 --> 00:41:53,159
Mas, quando come�ou a cantar
o p�blico foi ao del�rio,
437
00:41:53,227 --> 00:41:56,162
e ela ganhou o primeiro pr�mio.
438
00:42:00,168 --> 00:42:04,104
Ela deveria ganhar uma semana de
trabalho no teatro mas o gerente do
439
00:42:04,172 --> 00:42:08,108
Apollo n�o achou que Ella Fitzgerald
fosse bonita o bastante para a casa.
440
00:42:13,181 --> 00:42:17,117
Ela voltou para as ruas, entrando em
concursos de calouros quando podia
441
00:42:17,185 --> 00:42:20,120
cantando com grupos musicais da
cidade sem nada receber.
442
00:42:23,191 --> 00:42:25,125
Nessa �poca,
443
00:42:25,193 --> 00:42:28,128
Chick Webb estava procurando uma
menina bonita que cantasse bem
444
00:42:28,196 --> 00:42:31,131
algu�m que pudesse ajud�-lo a enfim
conseguir a fama
445
00:42:31,199 --> 00:42:34,134
que buscava no mundo al�m do Savoy.
446
00:42:36,204 --> 00:42:40,140
Ele mandou seu vocalista,
Charles Linton, vasculhar a cidade.
447
00:42:42,210 --> 00:42:45,145
E Linton trouxe de sua busca
Ella Fitzgerald.
448
00:42:48,216 --> 00:42:50,150
Webb ficou chocado:
449
00:42:50,218 --> 00:42:53,153
"N�o vai apresentar isso na frente
da minha orquestra."
450
00:42:53,221 --> 00:42:57,157
Mas Linton amea�ou sair se Webb
n�o desse uma chance � mo�a.
451
00:42:58,226 --> 00:43:01,093
Webb por fim concordou.
452
00:43:03,164 --> 00:43:06,099
Foi a melhor decis�o que
tomou na vida.
453
00:43:10,171 --> 00:43:15,108
Logo, sua orquestra - com Ella
Fitzgerald - aparecia com regularidade
454
00:43:15,176 --> 00:43:20,113
nas r�dios e nos melhores sal�es de
todo o pa�s
455
00:43:20,181 --> 00:43:23,116
com um sucesso atr�s do outro
nas jukeboxes.
456
00:43:51,212 --> 00:43:55,148
A entona��o perfeita de Fitzgerald
assombrava outros m�sicos.
457
00:43:55,216 --> 00:44:00,085
Seu swing feroz e sua voz de menina
encantavam o p�blico.
458
00:44:02,156 --> 00:44:07,093
Em 1937, ela ganhou a vota��o de
Vocalista n�mero um nas duas maiores
459
00:44:07,161 --> 00:44:13,100
revistas de jazz dos Estados Unidos -
"Downbeat" e "Metronome" -,
460
00:44:13,167 --> 00:44:16,102
vencendo Billie Holiday.
461
00:44:30,184 --> 00:44:36,123
Aos 19 anos, Ella Fitzgerald ganhava o
t�tulo de "primeira-dama do swing".
462
00:44:42,196 --> 00:44:45,131
Na primavera de 1938,
463
00:44:45,199 --> 00:44:49,135
Chick Webb e Ella Fitzgerald
gravaram uma antiga can��o de ninar
464
00:44:49,203 --> 00:44:52,138
e a transformaram em um hino
do swing.
465
00:45:10,157 --> 00:45:14,093
Ficou no primeiro lugar das paradas
por 17 semanas.
466
00:45:18,165 --> 00:45:25,094
No outono, conseguiram incluir mais 3
m�sicas nas paradas... ao mesmo tempo.
467
00:45:48,195 --> 00:45:52,131
Mas, justo quando Webb conseguiu a
fama que sempre desejara,
468
00:45:52,199 --> 00:45:56,135
sua sa�de que sempre fora fr�gil,
piorou.
469
00:45:56,203 --> 00:46:00,071
Seus rins ficaram mais fracos,
complicando sua luta contra a
470
00:46:00,141 --> 00:46:04,077
tuberculose que o perseguira desde a
inf�ncia.
471
00:46:05,146 --> 00:46:08,081
Ele desmaiou depois de v�rias
performances e,
472
00:46:08,149 --> 00:46:11,084
por fim foi internado em um
hospital de Baltimore.
473
00:46:14,155 --> 00:46:18,091
Ele disse a um amigo: "Se algo me
acontecer, cuide de Ella."
474
00:46:19,160 --> 00:46:27,090
Chick Webb, o primeiro "Rei do
Swing", morreu em 16 de junho de 1939.
475
00:46:27,168 --> 00:46:31,104
Ele s� tinha 30 anos.
476
00:46:50,191 --> 00:46:54,127
A orquestra de Webb ficou unida e
mudou de nome para
477
00:46:54,195 --> 00:46:57,130
"Ella Fitzgerald e sua Famosa
Orquestra".
478
00:46:57,198 --> 00:47:00,065
Ela n�o precisava de ningu�m para
tomar conta dela.
479
00:47:01,135 --> 00:47:05,071
Fitzgerald gravou uma can��o alegre
atr�s da outra:
480
00:47:07,141 --> 00:47:10,076
"My Wubba Dolly",
"Chew, Chew, Chew"
481
00:47:10,144 --> 00:47:14,080
"Deedle-de-Dum" e
"I Found my Yellow Basket".
482
00:47:26,160 --> 00:47:33,089
Ella olhou para os EUA e, apesar da
pobreza, da dor, da segrega��o,
483
00:47:33,167 --> 00:47:38,104
apesar das estat�sticas ligadas aos
linchamentos, cantava.
484
00:47:39,173 --> 00:47:42,108
E sua alma era cheia de alegria.
485
00:47:42,176 --> 00:47:46,112
Voc� n�o conseguia deixar
de se contagiar com a alegria,
486
00:47:46,180 --> 00:47:51,117
com a anima��o que ela
transmitia quando cantava.
487
00:48:05,533 --> 00:48:10,061
UMA RAZ�O PARA VIVER
488
00:48:19,146 --> 00:48:25,085
Em um domingo quente, na primavera
de 1938, com a Depress�o
489
00:48:25,152 --> 00:48:31,091
em seu nono ano cruel, 24 mil pessoas,
brancas e negras, pagaram 50 cents cada
490
00:48:31,158 --> 00:48:32,625
para entrar
no primeiro festival de jazz
491
00:48:32,626 --> 00:48:34,093
ao ar livre da hist�ria.
492
00:48:34,161 --> 00:48:38,097
Foi em um est�dio na Randalls Island,
em Nova York.
493
00:48:40,167 --> 00:48:44,103
O nome era "Carnival of Swing".
494
00:48:51,178 --> 00:48:55,114
Como se daquilo dependessem, os
americanos estavam comprando
495
00:48:55,182 --> 00:49:00,051
700 mil discos de swing por m�s, e 24
orquestras faziam apresenta��es.
496
00:49:01,121 --> 00:49:05,057
Mas nenhuma delas teve um impacto
maior sobre o p�blico daquela tarde
497
00:49:05,125 --> 00:49:09,061
nenhuma incorporou mais a
"velocidade da celebra��o",
498
00:49:09,129 --> 00:49:14,066
que representava o melhor do swing,
do que Count Basie e sua Orquestra.
499
00:49:15,135 --> 00:49:20,072
Por meses, eles vinham apresentando
um sucesso atr�s do outro:
500
00:49:20,140 --> 00:49:24,076
"Jumpin' at the Woodside",
"Boogie Woogie"
501
00:49:24,144 --> 00:49:28,080
"Swingin' at the Daisy Chain",
"Lady Be Good"
502
00:49:28,148 --> 00:49:32,084
"Out the Window" e
"Doggin' Around".
503
00:49:45,165 --> 00:49:48,100
A orquestra dele apareceu em 1936.
504
00:49:48,168 --> 00:49:52,104
J� em 1937, ele era um nome
muito famoso.
505
00:49:53,173 --> 00:49:56,108
Seu impacto sobre o jazz foi universal.
506
00:50:01,181 --> 00:50:05,117
Isso porque o que ele trouxe ao jazz
foi a precis�o r�tmica
507
00:50:07,187 --> 00:50:14,116
e uma batida que era...
Era definitiva.
508
00:50:17,197 --> 00:50:22,134
Count Basie provou que o swing das
grandes orquestras podia ser popular
509
00:50:22,202 --> 00:50:27,139
sem comprometer a espontaneidade,
que � a alma do jazz.
510
00:51:09,183 --> 00:51:13,119
Em mar�o de 1939, Duke Ellington e
sua Orquestra seguiram
511
00:51:13,187 --> 00:51:17,123
rumo � Europa para uma turn�
prolongada.
512
00:51:19,193 --> 00:51:24,130
Nem mesmo ele poderia ter previsto o
impacto que causaria.
513
00:51:30,204 --> 00:51:35,141
Nos Estados Unidos, em geral,
Ellington era ofuscado
514
00:51:35,209 --> 00:51:41,148
por orquestras mais comerciais,
mas na Europa ele reinava.
515
00:51:43,217 --> 00:51:46,152
A multid�o recebeu o navio deles em
La Havre, como lembra
516
00:51:46,220 --> 00:51:49,155
o trompetista Rex Stewart, "com
tamanha adora��o e alegria genu�na que
517
00:51:49,223 --> 00:51:55,162
pela primeira vez, senti que era aceito
como artista, como cavalheiro,
518
00:51:55,229 --> 00:51:58,164
como membro da ra�a humana."
519
00:52:01,168 --> 00:52:07,107
Milhares foram aos shows em
Bruxelas, Antu�rpia, Haia, Utrecht,
520
00:52:07,174 --> 00:52:14,103
Amsterd�, Copenhague e Estocolmo,
onde os f�s encheram o quarto de hotel
521
00:52:14,181 --> 00:52:17,116
de Ellington de flores pelo seu
anivers�rio de 40 anos.
522
00:52:23,190 --> 00:52:28,127
Um cr�tico de Paris afirmou que a
m�sica de Ellington revelava
523
00:52:28,195 --> 00:52:35,124
"a verdade do cosmo", e o poeta
franc�s Blaise Cendrars disse:
524
00:52:35,202 --> 00:52:41,141
"Sua m�sica n�o � apenas uma nova
arte. � uma nova raz�o de viver."
525
00:52:46,213 --> 00:52:50,149
Mas, naquela mesma primavera,
quando o trem que transportava
526
00:52:50,217 --> 00:52:54,153
Ellington e a orquestra pelo norte da
Alemanha ficou retido na esta��o de
527
00:52:54,221 --> 00:52:58,157
Hamburgo, soldados uniformizados
patrulhavam a plataforma e impediam
528
00:52:58,225 --> 00:53:01,092
que os m�sicos descessem at� para
esticar as pernas.
529
00:53:01,161 --> 00:53:06,098
Os nazistas proibiram a entrada de
estrangeiros negros e do jazz,
530
00:53:06,166 --> 00:53:09,101
estilo que chamavam de
"m�sica negra judia".
531
00:53:12,172 --> 00:53:16,108
Falando da travessia da Holanda, o
clarinetista Barney Bigard conta:
532
00:53:16,176 --> 00:53:20,112
"V�amos da janela que estavam
colocando metralhadoras em todos
533
00:53:20,180 --> 00:53:23,115
os montes de feno e em todas as
valas."
534
00:53:25,185 --> 00:53:30,122
Em Paris, a orquestra tocou em um
novo teatro subterr�neo, constru�do
535
00:53:30,190 --> 00:53:35,127
para suportar o bombardeio alem�o
que os franceses esperavam para breve.
536
00:53:36,196 --> 00:53:40,132
Ellington e sua orquestra voltaram para
os Estados Unidos em maio.
537
00:53:42,202 --> 00:53:46,138
A Europa estava a poucos meses da
guerra.
538
00:53:58,218 --> 00:54:04,088
Em outubro de 1939, um m�s depois
de as for�as alem�s terem invadido a
539
00:54:04,158 --> 00:54:08,094
Pol�nia, Coleman Hawkins, o homem
que transformara o sax tenor
540
00:54:08,162 --> 00:54:11,097
em um instrumento do jazz, entrou em
um est�dio.
541
00:54:12,166 --> 00:54:17,103
Ele gravou quatro m�sicas naquele dia,
incluindo a can��o de
542
00:54:17,171 --> 00:54:23,110
sucesso "Body and Soul".
Nada igual havia sido gravado antes.
543
00:54:23,177 --> 00:54:28,114
"Body and Soul" � uma obra-prima do
jazz.
544
00:54:29,183 --> 00:54:33,119
Hawkins apresenta uma grava��o
que consiste de dois n�meros em que,
545
00:54:33,187 --> 00:54:38,124
exceto pelas duas primeiras partes,
ele nunca toca a melodia.
546
00:54:38,192 --> 00:54:41,127
Era uma coisa maravilhosa.
547
00:54:41,195 --> 00:54:43,129
Era confuso para muita gente.
548
00:54:45,199 --> 00:54:48,134
E a� ele vai para uma
varia��o mel�dica pr�pria.
549
00:54:48,202 --> 00:54:52,138
Ele mant�m e continua
a varia��o durante 2 n�meros,
550
00:54:52,206 --> 00:54:56,142
tocando uma id�ia mel�dica
brilhante ap�s a outra at� o fim.
551
00:57:05,138 --> 00:57:10,075
"Body and Soul" foi um sucesso entre
americanos de todas as etnias
552
00:57:12,145 --> 00:57:15,080
e inspirou toda uma gera��o de jovens
m�sicos
553
00:57:15,148 --> 00:57:19,084
a levar o jazz a uma dire��o
totalmente inusitada.
51143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.