All language subtitles for Ken Burns Jazz - EP06 - Swing Velocity of Celebration

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,205 --> 00:00:28,144 Em 1937, a Grande Depress�o, que dava sinais de estar chegando ao fim, 2 00:00:28,211 --> 00:00:30,145 de repente mergulhou em uma fase ainda mais terr�vel. 3 00:00:32,215 --> 00:00:35,150 O mercado de a��es entrou em colapso mais uma vez. 4 00:00:36,219 --> 00:00:40,155 Em menos de seis meses, quatro milh�es de homens e mulheres 5 00:00:40,223 --> 00:00:42,157 perderam o emprego. 6 00:00:45,228 --> 00:00:48,163 A crise foi chamada de "A Recess�o de Roosevelt", 7 00:00:48,231 --> 00:00:52,167 o maior decl�nio econ�mico da hist�ria americana. 8 00:00:55,238 --> 00:00:59,174 Os negros continuaram a formar a fatia de popula��o que mais sofria. 9 00:00:59,242 --> 00:01:03,110 E os brancos do Sul possu�am tanto poder no Capit�lio 10 00:01:03,180 --> 00:01:08,117 que nem Franklin Roosevelt tinha a disposi��o pol�tica de apoiar uma lei 11 00:01:08,185 --> 00:01:11,120 federal contra a selvageria dos linchamentos. 12 00:01:14,191 --> 00:01:17,126 E havia outras preocupa��es. 13 00:01:19,196 --> 00:01:22,131 Uma nova guerra na Europa parecia estar prestes a eclodir. 14 00:01:23,200 --> 00:01:27,136 Os Estados Unidos estavam completamente despreparados. 15 00:01:33,210 --> 00:01:39,149 Eu viajei com Harry Reser e seus Cliquot Club Eskimos, em 1936, 16 00:01:39,216 --> 00:01:42,151 pelo Centro-Oeste, dando shows de uma noite. 17 00:01:42,219 --> 00:01:45,154 Viajamos durante todo o ver�o 18 00:01:45,222 --> 00:01:49,158 Estava fazendo um calor incr�vel e destruidor. Era terr�vel. 19 00:01:49,226 --> 00:01:54,163 As pessoas estavam muito pobres. A Depress�o tomara conta. 20 00:01:54,231 --> 00:01:57,166 Uma vez, virei para Harry e perguntei: 21 00:01:58,235 --> 00:02:01,102 "Onde as pessoas arranjam dinheiro para nos ver?" 22 00:02:01,171 --> 00:02:04,106 E as pessoas vinham mesmo. 23 00:02:04,174 --> 00:02:07,109 Ele disse: "Sabe, Jer, elas guardam os centavos para 24 00:02:07,177 --> 00:02:10,112 no fim de semana, tomar uma cerveja. 25 00:02:10,180 --> 00:02:14,116 Os homens pagam o que for para dan�ar com a mulher ou com a 26 00:02:14,184 --> 00:02:18,120 namorada, se divertir. Querem esquecer seus problemas. 27 00:02:18,188 --> 00:02:22,124 Depois, voltam a trabalhar para recuperar o dinheiro." 28 00:02:58,228 --> 00:03:02,096 No final dos anos 30, o swing era um grande neg�cio 29 00:03:05,168 --> 00:03:09,104 uma febre nacional que apesar da Grande Depress�o, continuara a crescer. 30 00:03:12,175 --> 00:03:16,111 Os americanos pareciam ter um apetite insaci�vel por mais discos, 31 00:03:16,179 --> 00:03:19,114 mais orquestras, mais m�sica. 32 00:03:42,205 --> 00:03:47,142 O saxofone firmou-se como a principal voz jazz�stica e 33 00:03:47,210 --> 00:03:51,146 apesar de alguns acharem que a arte do jazz estava sendo ignorada 34 00:03:51,214 --> 00:03:56,151 o swing das grandes orquestras era respons�vel por 70% 35 00:03:56,219 --> 00:03:59,154 dos lucros da ind�stria fonogr�fica. 36 00:04:00,157 --> 00:04:04,093 Alguns bandleaders ganhavam mais de 15 mil d�lares por semana. 37 00:04:11,168 --> 00:04:15,104 No final dos anos 30, o swing se afirmara como um grande neg�cio 38 00:04:16,173 --> 00:04:20,109 mas o lucro exigiu uma compensa��o. 39 00:04:21,178 --> 00:04:24,113 A express�o individual, que era a ess�ncia do jazz, 40 00:04:24,181 --> 00:04:28,117 ficou em segundo plano vezes demais. 41 00:04:28,185 --> 00:04:34,124 Os m�sicos ficaram impacientes, tocando a mesma coisa todas as noites, 42 00:04:35,192 --> 00:04:39,128 cansados de n�o poder contar a pr�pria hist�ria. 43 00:04:43,200 --> 00:04:48,137 Mas, no interior do pa�s, em sal�es de dan�a e bailes de beira de estrada 44 00:04:48,205 --> 00:04:53,142 da comunidade negra, e em bares do Texas, Oklahoma, Kansas e Missouri 45 00:04:53,210 --> 00:04:56,145 um novo tipo de m�sica estava nascendo. 46 00:04:59,216 --> 00:05:03,084 Uma m�sica que pulsava, batia, inundada de blues 47 00:05:03,153 --> 00:05:07,089 e tocada por homens e mulheres que tinham afiado suas habilidades 48 00:05:07,157 --> 00:05:11,093 em desafios que �s vezes duravam a noite inteira. 49 00:05:18,168 --> 00:05:21,103 O homem que se tornaria a s�ntese desse estilo 50 00:05:21,171 --> 00:05:24,106 e o levaria para o resto do pa�s, 51 00:05:24,174 --> 00:05:29,111 o homem que ajudaria a devolver o swing �s suas origens foi Count Basie. 52 00:05:31,181 --> 00:05:34,116 A m�sica que ele ouvia no interior chamava-se "stomp". 53 00:05:35,185 --> 00:05:40,122 Era um modo especial de tocar blues, usado em Kansas, Oklahoma e no Texas. 54 00:05:40,190 --> 00:05:46,129 Era um blues mais r�pido, com um vocal gritado. 55 00:05:46,196 --> 00:05:51,133 Sem d�vida, era o Kansas City 4/4 e a Chamada "velocidade da celebra��o". 56 00:05:51,201 --> 00:05:53,135 Era a m�sica de Basie. 57 00:06:03,146 --> 00:06:06,081 Sempre digo que o swing � participa��o volunt�ria, 58 00:06:06,149 --> 00:06:09,084 com estilo e na manha. 59 00:06:09,152 --> 00:06:12,087 Se n�o quiser participar, ningu�m poder� fazer nada. 60 00:06:12,155 --> 00:06:15,090 Ningu�m vai for�ar voc� a participar. 61 00:06:15,158 --> 00:06:20,095 Pode dizer: "� barulho, n�o quero participar." Mas, se ouvir com cuidado, 62 00:06:20,163 --> 00:06:23,098 vai escutar o que os m�sicos est�o dizendo. 63 00:06:23,166 --> 00:06:29,105 Eles v�o convidar voc�, n�o v�o afast�-lo. V�o dizer: "Entre, entre." 64 00:06:54,197 --> 00:06:58,133 SEXTO EPIS�DIO: SWING A VELOCIDADE DA CELEBRA��O 65 00:07:02,138 --> 00:07:07,075 Esta � uma jam session. Com frequ�ncia, esses grandes artistas 66 00:07:07,143 --> 00:07:10,078 se re�nem e improvisam m�sicas quent�ssimas. 67 00:07:10,146 --> 00:07:13,081 O encontro pode ser chamado de "sinfonia � meia-noite". 68 00:07:50,186 --> 00:07:55,123 A atra��o exercida pelo saxofone, que se tornou o principal instrumento 69 00:07:55,191 --> 00:07:59,127 do jazz no final dos anos 30, � o fato de ter, como o celo, um alcance 70 00:07:59,195 --> 00:08:02,062 Equivalente ao da voz masculina. 71 00:08:02,132 --> 00:08:06,068 � tamb�m um instrumento incrivelmente expressivo. 72 00:08:08,138 --> 00:08:12,074 O saxofone existe desde meados do s�culo dezenove 73 00:08:12,142 --> 00:08:17,079 e por mais de meio s�culo, foi considerado um instrumento de bandas. 74 00:08:18,148 --> 00:08:23,085 Ao cair nas m�os de m�sicos de jazz, o som do saxofone mudou, 75 00:08:23,153 --> 00:08:27,089 tornando-se eletrizante e sedutor. 76 00:08:32,162 --> 00:08:37,099 O homem que mais influenciou essa transforma��o foi Coleman Hawkins. 77 00:08:47,177 --> 00:08:51,113 Ele tinha o som mais viril que j� ouvi no sax tenor. 78 00:08:53,183 --> 00:08:56,118 Era grandioso e cheio, sem ser barulhento, 79 00:08:56,186 --> 00:08:59,121 sem exagero de sopro ou de vibrato. 80 00:09:04,127 --> 00:09:10,066 Cada parte de seu solo se desenrolava como uma fita perfeita. 81 00:09:11,134 --> 00:09:13,068 S� que ele apareceu em uma �poca em que o saxofone 82 00:09:13,136 --> 00:09:16,071 era o instrumento de palha�os em shows de variedades. 83 00:09:16,139 --> 00:09:18,073 Ningu�m o havia levado a s�rio. 84 00:09:18,141 --> 00:09:22,077 Ravel e outros tentaram compor trechos para sax. 85 00:09:22,145 --> 00:09:25,080 Mas Hawkins pegou o sax tenor e criou arte. 86 00:09:26,149 --> 00:09:31,086 Nascido em Saint Joseph, Missouri, Coleman Hawkins havia sa�do em turn� 87 00:09:31,154 --> 00:09:34,089 pelo pa�s, tocando em shows mambembes e em pequenos teatros 88 00:09:34,157 --> 00:09:38,093 antes de o bandleader Fletcher Henderson ouvi-lo, em 1923. 89 00:09:38,161 --> 00:09:41,096 Henderson contratou o menino de 18 anos na hora. 90 00:09:42,165 --> 00:09:46,101 Ele ficou na orquestra de Henderson por mais de uma d�cada e 91 00:09:46,169 --> 00:09:49,104 inspirado no que Louis Armstrong estava desenvolvendo no trompete 92 00:09:49,172 --> 00:09:54,109 estabeleceu o saxofone tenor como instrumento-solo. 93 00:09:59,182 --> 00:10:01,116 Uma vez Coleman disse: 94 00:10:01,184 --> 00:10:05,120 "Ningu�m toca como eu, e eu n�o toco igual a ningu�m." 95 00:10:06,189 --> 00:10:12,128 E ele provava isso em desafios por todo o pa�s. 96 00:10:16,199 --> 00:10:20,135 Um de seus apelidos era "Bean", ou feij�o, 97 00:10:20,203 --> 00:10:24,139 por causa da aparentemente inesgot�vel produ��o de id�ias musicais 98 00:10:24,207 --> 00:10:27,142 que brotavam de seu c�rebro f�rtil. 99 00:10:29,212 --> 00:10:32,147 Estava sempre pronto para vencer um desafio. 100 00:10:32,215 --> 00:10:35,150 Dava seu cart�o nas boates e dizia: 101 00:10:35,218 --> 00:10:39,154 "Se aparecer algu�m que acha que sabe tocar m�sica, pode me chamar. 102 00:10:39,222 --> 00:10:42,157 Eu venho fazer o teste Bean com ele." 103 00:10:48,231 --> 00:10:53,168 "Um m�sico jovem, alto e intenso chegou a Oklahoma City, 104 00:10:54,237 --> 00:10:58,173 com seu pesado su�ter branco e sua boina azul, 105 00:10:58,241 --> 00:11:01,108 branindo seu saxofone prateado. 106 00:11:02,178 --> 00:11:07,115 N�o havia um m�sico que n�o ficasse extasiado ao ouvir os loucos, 107 00:11:07,183 --> 00:11:11,119 eletrizantes e originais v�os de sua imagina��o. 108 00:11:12,188 --> 00:11:19,117 Lester Young, com seu sax envelhecido, mexeu com todo o setor 109 00:11:19,195 --> 00:11:23,131 negro da cidade." Ralph Ellison. 110 00:11:25,201 --> 00:11:30,138 O maior rival de Coleman Hawkins era Lester Young. 111 00:11:34,210 --> 00:11:37,145 Nascido no Mississipi, criado em Nova Orleans, 112 00:11:37,213 --> 00:11:41,149 Young tocava saxofone na tenda mambembe de sua fam�lia, 113 00:11:41,217 --> 00:11:44,152 que viajava pelo Sul e pelo Centro-Oeste americano. 114 00:11:45,221 --> 00:11:48,156 Ele sempre foi t�mido e sens�vel, 115 00:11:48,224 --> 00:11:52,160 e, aos 18 anos, estava cansado das frequentes surras do pai. 116 00:11:52,228 --> 00:11:55,163 Ap�s um encontro aterrador com uma multid�o de brancos racistas, ele se 117 00:11:55,231 --> 00:11:59,167 negou a participar de mais uma turn� com a fam�lia pelo Sul e saiu de casa. 118 00:12:01,170 --> 00:12:06,107 Em 1932, Lester Young entrou para a Original Blue Devils, 119 00:12:06,175 --> 00:12:11,112 uma das muitas bandas que cruzavam o Centro-Oeste. 120 00:12:12,181 --> 00:12:16,117 Como Coleman Hawkins, Young logo ganhou a reputa��o 121 00:12:16,185 --> 00:12:21,122 de um m�sico que adorava enfrentar qualquer um, em qualquer lugar. 122 00:12:21,190 --> 00:12:24,125 Alimentado com feijoada enlatada e refrigerante de laranja, 123 00:12:24,193 --> 00:12:27,128 ele podia tocar por horas a fio. 124 00:12:31,200 --> 00:12:36,137 Young criou seu estilo inspirado em Frankie Trumbauer, 125 00:12:36,205 --> 00:12:40,141 o saxofonista branco de quem era f� e cujos discos levava a toda parte. 126 00:12:42,211 --> 00:12:46,147 Ele gostava do modo como Trumbauer contava o que chamava 127 00:12:46,215 --> 00:12:50,151 de "pequena hist�ria" e admirava seu tom leve e a�reo. 128 00:12:52,221 --> 00:12:56,157 O resultado era que o som de Lester Young era o oposto 129 00:12:56,225 --> 00:12:58,159 do de Coleman Hawkins. 130 00:13:05,168 --> 00:13:07,102 Ele era muito diferente. 131 00:13:07,170 --> 00:13:11,106 Em primeiro lugar, o som dele era totalmente diferente 132 00:13:11,174 --> 00:13:14,109 do som aceito pelos m�sicos de saxofone tenor. 133 00:13:18,181 --> 00:13:24,120 De repente, aparece um cara com um som redondo, quase oco. 134 00:13:25,188 --> 00:13:30,125 S� que... S� que era simplesmente maravilhoso! 135 00:13:34,197 --> 00:13:37,132 Eu memorizei todos os solos de Lester Young. 136 00:13:37,200 --> 00:13:42,137 Eles me ajudaram a aprender a tocar. Era como eu crescia. 137 00:13:42,205 --> 00:13:46,141 Se n�o tivesse feito isso, n�o sei o que seria de mim. 138 00:13:47,210 --> 00:13:50,145 Bem, Lester Young era um anjo. 139 00:13:51,214 --> 00:13:55,150 Ele era suave, doce e gentil. 140 00:13:55,218 --> 00:13:59,154 Sua m�sica refletia isso. 141 00:14:00,156 --> 00:14:04,092 Ele tocava o sax tenor como um saxofone alto. 142 00:14:04,160 --> 00:14:09,097 Ele o virava de modo que o corpo do sax 143 00:14:09,165 --> 00:14:12,100 ficasse para for a e o segurava assim. 144 00:14:12,168 --> 00:14:15,103 Era obrigado a dobrar o pesco�o para acomod�-lo. 145 00:14:15,171 --> 00:14:21,110 Virava o bocal, que ficava assim. E ele tocava assim mesmo. 146 00:14:21,177 --> 00:14:27,116 Mas a beleza que sa�a daquele instrumento � inef�vel. 147 00:15:05,154 --> 00:15:09,090 N�o era apenas seu talento que atra�a a aten��o de outros m�sicos. 148 00:15:10,159 --> 00:15:15,096 Ele tinha um andar estranho e usava roupas bem t�picas 149 00:15:15,164 --> 00:15:18,099 um sobretudo preto e um chap�u de feltro achatado. 150 00:15:18,167 --> 00:15:21,102 Young tinha tamb�m uma linguagem toda pr�pria. 151 00:15:23,172 --> 00:15:27,108 Ele chamava os outros m�sicos de "Lady Isso, Lady Aquilo". 152 00:15:27,176 --> 00:15:31,112 Quando algu�m errava, dizia que se machucara. 153 00:15:33,182 --> 00:15:37,118 "A madame queima?" queria dizer "sua mulher cozinha?" 154 00:15:38,187 --> 00:15:41,122 Ele chamava os brancos de "cinzentos". 155 00:15:44,193 --> 00:15:49,130 Se notasse a presen�a de um racista, dizia: "Estou sentindo uma friagem." 156 00:15:50,199 --> 00:15:53,134 Depois de duas turn�s bem-sucedidas pelo Centro-Oeste, 157 00:15:53,202 --> 00:15:56,137 os Blue Devils decidiram ir para o Leste. 158 00:15:58,207 --> 00:16:03,076 Mas, nas empobrecidas cidades mineiras de Kentucky e West Virginia 159 00:16:03,145 --> 00:16:05,079 eles tiveram problemas. 160 00:16:05,147 --> 00:16:10,084 "A orquestra est� se machucando, est� se machucando feio", dizia Young 161 00:16:10,152 --> 00:16:13,087 "Toca para plat�ias de tr�s pessoas." 162 00:16:13,155 --> 00:16:16,090 Ningu�m tinha dinheiro para pagar pelo ingresso. 163 00:16:17,159 --> 00:16:19,093 O grupo se separou. 164 00:16:23,165 --> 00:16:25,099 Os hoboes, vagabundos das ferrovias, 165 00:16:25,167 --> 00:16:28,102 ensinaram a Young como pegar carona em trens de carga que passavam. 166 00:16:29,171 --> 00:16:32,106 Ele decidiu ir para o lugar onde sabia que conseguiria trabalho 167 00:16:32,174 --> 00:16:36,110 onde os m�sicos eram reconhecidos por seu estilo individual 168 00:16:36,178 --> 00:16:40,114 onde algo de novo acontecia no mundo do jazz. 169 00:16:40,182 --> 00:16:45,119 Lester Young foi na dire��o oeste, para Kansas City. 170 00:17:01,137 --> 00:17:05,073 Imagine. Nos anos 30, voc� � um jovem m�sico negro, 171 00:17:05,141 --> 00:17:08,076 tem uma certa dose de talento. 172 00:17:08,144 --> 00:17:12,080 H� um novo tipo de m�sica que as pessoas est�o chamando de "swing" 173 00:17:13,149 --> 00:17:17,085 e voc� sabe que os melhores do mundo est�o tocando em Kansas City. 174 00:17:17,153 --> 00:17:21,089 Voc� pode tocar a noite toda com os melhores do mundo. 175 00:17:21,157 --> 00:17:25,093 Claro que voc� gostaria de ir, qualquer um gostaria. 176 00:17:25,161 --> 00:17:27,095 � onde tudo acontece. 177 00:17:27,163 --> 00:17:30,098 � um marco, Tombstone ou algo assim. 178 00:17:30,166 --> 00:17:35,103 Nos anos 30, todos migraram para l�. Era chamado "O Territ�rio". 179 00:17:35,171 --> 00:17:43,101 De certo modo, � o drama da conquista do Oeste para os afro-americanos. 180 00:17:45,181 --> 00:17:50,118 Como a Nova Orleans da virada do s�culo, como a Chicago dos anos 20, 181 00:17:50,186 --> 00:17:54,122 Kansas City, Missouri, era uma cidade aberta ao mundo, 182 00:17:54,190 --> 00:17:59,127 e florescia mesmo em um dos per�odos mais dif�ceis da Depress�o. 183 00:18:10,139 --> 00:18:14,075 O chef�o de Kansas City, o homem que tornava tudo poss�vel, 184 00:18:14,143 --> 00:18:17,078 era Tom Pendergast. 185 00:18:17,146 --> 00:18:22,083 Ele era um devotado homem de fam�lia que ia � missa toda manh� 186 00:18:22,151 --> 00:18:26,087 e passava o resto do dia liderando talvez a mais corrupta, 187 00:18:26,155 --> 00:18:31,092 e a mais lucrativa, m�quina pol�tica americana. 188 00:18:32,161 --> 00:18:36,097 As boates ficavam abertas. As pessoas se reuniam � noite. 189 00:18:36,165 --> 00:18:40,101 Havia gente de todo tipo. As pessoas bebiam. 190 00:18:40,169 --> 00:18:45,106 Havia a boemia, o que traz variedade, pois todo tipo de gente adora a boemia. 191 00:18:45,174 --> 00:18:48,109 Era como uma panela de press�o. 192 00:18:48,177 --> 00:18:52,113 Rolava de tudo e, no meio disso, havia os m�sicos. 193 00:18:52,181 --> 00:18:54,115 N�o bebiam nem se drogavam, estavam l� pelo swing. 194 00:19:08,130 --> 00:19:13,067 O jazz de Kansas City tinha uma batida alegre e irresist�vel, 195 00:19:14,136 --> 00:19:18,072 bate-papos sincopados entre as palhetas e os bocais, 196 00:19:18,140 --> 00:19:23,077 que lembravam velhas conversas musicais do folclore negro americano, 197 00:19:25,147 --> 00:19:29,083 com um amor eterno pelo saxofone. 198 00:19:43,165 --> 00:19:46,100 Ao contr�rio do swing mais comercial, 199 00:19:46,168 --> 00:19:50,104 o jazz de Kansas City se fortalecia sobre arranjos gravados na mem�ria 200 00:19:50,172 --> 00:19:53,107 id�ias musicais ou "riffs" que raramente eram escritos, 201 00:19:53,175 --> 00:19:58,112 mas que davam aos m�sicos de Kansas City a base para que 202 00:19:58,180 --> 00:20:01,115 improvisassem a noite inteira. 203 00:20:22,204 --> 00:20:25,139 Em Kansas City, eles tocavam os "riffs" ao fundo, 204 00:20:25,207 --> 00:20:29,143 abrindo e fechando a sa�da do som assim. 205 00:20:47,229 --> 00:20:50,164 Ouvir um grupo de homens tocando ritmos assim... 206 00:21:03,179 --> 00:21:07,115 Os m�sicos de Kansas City vinham de todos os lados. 207 00:21:08,184 --> 00:21:11,119 Lester Young era do Mississippi. 208 00:21:12,188 --> 00:21:19,117 Hot Lips Page era de Dallas, Texas. Sweets Edison, de Columbus, Ohio. 209 00:21:20,196 --> 00:21:23,131 Jo Jones, de Illinois. 210 00:21:24,200 --> 00:21:28,136 Mary Lou Williams era da Georgia. 211 00:21:28,204 --> 00:21:32,140 Jay McShann era de Muskogie, Oklahoma. 212 00:21:32,208 --> 00:21:37,145 E William James Basie era de Red Bank, Nova Jersey. 213 00:21:38,214 --> 00:21:42,150 O que tinham em comum era o blues. 214 00:21:44,220 --> 00:21:48,156 Kansas City se transforma na meca do Centro-Oeste. 215 00:21:49,225 --> 00:21:52,160 Havia m�sicos com hist�rias de vida bem diversas, 216 00:21:52,228 --> 00:21:54,162 reunindo-se em Kansas City. 217 00:21:54,230 --> 00:21:56,164 Como poderiam falar a mesma l�ngua? 218 00:21:57,233 --> 00:22:01,101 Havia um idioma comum, o blues. 219 00:22:05,174 --> 00:22:09,110 Logo que algu�m estabelecia um tempo e um tom, 220 00:22:09,178 --> 00:22:13,114 todo mundo podia tocar dentro daquela estrutura. 221 00:22:13,182 --> 00:22:16,117 Descobriram uma infinidade de maneiras de fazer 222 00:22:16,185 --> 00:22:19,120 com que fosse algo estimulante, novo e original, 223 00:22:19,188 --> 00:22:23,124 e n�o apenas toda noite, mas m�sica ap�s m�sica, por horas a fio. 224 00:22:28,197 --> 00:22:31,132 De todas as orquestras de Kansas City, 225 00:22:31,200 --> 00:22:36,160 a mais famosa era a de Count Basie e seus Bar�es do Ritmo. 226 00:22:36,639 --> 00:22:41,702 O COnDE 227 00:22:41,777 --> 00:22:44,143 Count Basie era o m�ximo. 228 00:22:45,214 --> 00:22:48,149 Ele era a borbulha em um champanhe colorido. 229 00:22:49,218 --> 00:22:53,154 Ele expressava uma alegria tremenda com a m�sica. 230 00:22:53,222 --> 00:22:58,159 Era energia pura, uma del�cia de ouvir. 231 00:22:58,227 --> 00:23:02,095 No entanto, ele mantinha um jeito brincalh�o de menino. 232 00:23:02,164 --> 00:23:09,093 Ele expressava o sentimento que nasce quando um grupo 233 00:23:09,171 --> 00:23:12,106 de garotos se encontra para inventar um jogo 234 00:23:12,174 --> 00:23:17,111 e se divertir muito, sem saber por qu�, s� pelo prazer de brincar. 235 00:23:17,179 --> 00:23:20,114 Count Basie era assim. 236 00:23:21,183 --> 00:23:24,118 Ele era um m�sico fant�stico, 237 00:23:24,186 --> 00:23:27,121 mas sabia como fazer o sangue borbulhar nas suas veias. 238 00:23:28,190 --> 00:23:33,127 William James Basie nasceu em 1904, em Nova Jersey. 239 00:23:33,195 --> 00:23:36,130 Era filho de um cocheiro e chofer. 240 00:23:36,198 --> 00:23:40,134 Sua m�e lavava roupa para fora para pagar pelas aulas de piano do filho. 241 00:23:40,202 --> 00:23:46,141 Desde pequeno, ele sabia que queria ser artista. 242 00:23:47,209 --> 00:23:52,146 Ele largou os estudos e, em 1924, mudou-se para Manhattam, onde 243 00:23:52,214 --> 00:23:57,151 aprendeu tudo o que podia com os mestres do estilo "stride" no Harlem: 244 00:23:59,221 --> 00:24:04,090 James P. Johnson, Willie "The Lion" Smith, e seu contempor�neo, 245 00:24:04,159 --> 00:24:10,098 Fats Waller, que deu a ele aulas de �rg�o em um cinema do Harlem. 246 00:24:15,170 --> 00:24:19,106 Nos anos seguintes, Basie executou todos os tipos de m�sica. 247 00:24:19,174 --> 00:24:23,110 Ele acompanhou filmes mudos, tocou no teatro de variedades 248 00:24:23,178 --> 00:24:26,113 e fez turn� com uma trupe burlesca como parte de uma orquestra, 249 00:24:26,181 --> 00:24:31,118 que ficou sem dinheiro quando chegou � nova capital do jazz, Kansas City. 250 00:24:32,187 --> 00:24:38,126 At� chegar l�, segundo Basie, ele nunca prestara muita aten��o ao blues. 251 00:24:38,193 --> 00:24:43,130 Mas em Kansas City ele o ouvia saindo de todas as portas e janelas. 252 00:24:44,199 --> 00:24:49,136 Ele afirmou: "Logo vi que aquilo era para mim." 253 00:24:55,210 --> 00:25:00,079 Em 1935, Basie estava tocando em pequenos bares de Kansas City 254 00:25:00,149 --> 00:25:03,084 como o Cherry Blossom e o Reno Club. 255 00:25:04,153 --> 00:25:08,089 Lentamente, ele come�ou a organizar uma orquestra de nove componentes 256 00:25:08,157 --> 00:25:12,093 que inclu�a Lester Young e outros astros em ascens�o. 257 00:25:14,163 --> 00:25:18,099 Basie sabia exatamente o som que queria ouvir de seus Bar�es do Ritmo. 258 00:25:23,172 --> 00:25:29,111 Bem, Count Basie ficou mais famoso pelas notas que deixou de tocar 259 00:25:29,178 --> 00:25:31,112 do que pelas que tocou. 260 00:25:32,181 --> 00:25:38,120 Ele desenvolveu esse h�bito na vida social em Kansas City. 261 00:25:40,189 --> 00:25:43,124 A Cherry Blossom, a pequena boate em que tocavam, 262 00:25:43,192 --> 00:25:47,128 era mais ou menos do tamanho desta sala 263 00:25:47,196 --> 00:25:50,131 com mesas cobertas de toalhas de algod�o xadrez. 264 00:25:50,199 --> 00:25:54,135 Todo mundo ficava bem juntinho, 265 00:25:54,203 --> 00:25:59,140 tanto que o piano de Basie ficava grudado �s mesas. 266 00:26:00,142 --> 00:26:04,078 Naturalmente, todo mundo virava amigo dele. 267 00:26:04,146 --> 00:26:07,081 Ele tomava um gole aqui e a se��o r�tmica tocava... 268 00:26:09,151 --> 00:26:11,085 Big Un liderava o ritmo e Jo Jones... 269 00:26:12,154 --> 00:26:14,088 A guitarra tocava... 270 00:26:14,156 --> 00:26:18,092 E ele s� tinha de virar e dizer: "Oi, que bom ver voc�!" 271 00:26:18,160 --> 00:26:20,094 E tomava um gole aqui. 272 00:26:20,162 --> 00:26:23,097 E a se��o r�tmica continuava... 273 00:26:24,166 --> 00:26:27,101 E ele falava: "�! Est�vamos falando sobre isso!" 274 00:26:28,170 --> 00:26:30,104 E dava outro gole. 275 00:26:31,173 --> 00:26:36,110 Seus h�bitos e sua vida social contribu�ram 276 00:26:36,178 --> 00:26:41,115 para sua indulgente e espa�ada maneira de tocar o piano. 277 00:26:43,185 --> 00:26:46,120 Seja l� por que motivo, 278 00:26:46,188 --> 00:26:50,124 sempre dizemos que Basie ensinou a todos n�s, 279 00:26:50,192 --> 00:26:53,127 novatos e veteranos, uma li��o fundamental: 280 00:26:53,195 --> 00:27:02,069 A import�ncia da utiliza��o do espa�o e do tempo no jazz. 281 00:27:05,140 --> 00:27:09,076 O cora��o da orquestra de Basie ficava na se��o r�tmica 282 00:27:09,144 --> 00:27:13,080 a melhor em toda a hist�ria do jazz. 283 00:27:16,151 --> 00:27:18,085 Jo Jones tocava a bateria. 284 00:27:19,154 --> 00:27:24,091 Transferindo a batida do tambor baixo para o prato e os c�mbalos, 285 00:27:24,159 --> 00:27:28,095 ele adicionou uma energia sem precedentes � m�sica. 286 00:27:29,164 --> 00:27:32,099 Walter Page tocava o baixo. 287 00:27:32,167 --> 00:27:36,103 Para os homens da orquestra, ele era conhecido como "Big Un" 288 00:27:38,173 --> 00:27:40,107 Freddie Green tocava guitarra. 289 00:27:40,175 --> 00:27:44,111 Ele ficaria com Basie por 46 anos 290 00:27:44,179 --> 00:27:48,115 e nunca perderia o ritmo - ou tocaria um solo. 291 00:27:49,184 --> 00:27:52,119 E o pr�prio Basie tocava o piano. 292 00:27:54,189 --> 00:27:58,125 "Uma orquestra tem swing quando a m�sica vem f�cil", acreditava ele, 293 00:27:58,193 --> 00:28:02,061 "quando todos tocam juntos num entrosamento total." 294 00:28:03,131 --> 00:28:08,068 Segundo Count Basie, at� mesmo uma nota musical pode ter swing. 295 00:28:11,139 --> 00:28:15,075 V�rias vezes por semana, uma r�dio local colocava um microfone 296 00:28:15,143 --> 00:28:21,082 no Reno Club e transmitia a m�sica de Basie para o Leste, at� Chicago. 297 00:28:25,153 --> 00:28:30,090 Um dia, tarde da noite, faltando ainda alguns minutos para o seu show 298 00:28:30,158 --> 00:28:35,095 sair do ar, o locutor perguntou a Basie o nome do pr�ximo n�mero musical. 299 00:28:35,163 --> 00:28:39,099 Era apenas um arranjo de mem�ria e os homens o 300 00:28:39,167 --> 00:28:43,103 chamavam de "Blue Balls", ou "Bolas Azuis", o que n�o podia ser dito no ar. 301 00:28:44,172 --> 00:28:47,107 Basie olhou para o rel�gio e disse: 302 00:28:47,175 --> 00:28:50,110 "Pode chamar de 'One O'Clock Jump'." 303 00:28:50,178 --> 00:28:53,113 A m�sica se tornaria sua marca registrada, 304 00:28:53,181 --> 00:28:56,116 tocada todas as noites pelo resto de sua vida. 305 00:28:56,184 --> 00:28:58,118 N�o t�nhamos m�sica escrita. 306 00:28:58,186 --> 00:29:01,053 S� us�vamos arranjos memorizados. 307 00:29:01,123 --> 00:29:04,058 Todas as nossas m�sicas, como "Every Tub", "Johns Idea", 308 00:29:04,126 --> 00:29:08,062 "Out the Window" e "One O'Clock Jump", 309 00:29:08,130 --> 00:29:12,066 foram criadas de cabe�a. N�o escrevemos a m�sica. 310 00:29:12,134 --> 00:29:16,070 Jimmy Lunceford, Ellington, Dorsey, Benny Goodman, 311 00:29:16,138 --> 00:29:18,072 Chick Webb, todos tinham arranjos. 312 00:29:18,140 --> 00:29:23,077 Se tocasse uma m�sica, tinha de ler a partitura. 313 00:29:23,145 --> 00:29:27,081 Na orquestra de Basie, voc� podia tocar 5, 6, 7 n�meros, o que quisesse, 314 00:29:27,149 --> 00:29:29,083 desde que tivesse swing. 315 00:29:37,159 --> 00:29:40,094 Quando o promotor de eventos John Hammond ouviu 316 00:29:40,162 --> 00:29:44,098 o eletrizante som da orquestra de Basie no r�dio do carro, 317 00:29:44,166 --> 00:29:48,102 ele dirigiu de Chicago at� Kansas City para v�-lo pessoalmente. 318 00:29:48,170 --> 00:29:52,106 Hammond j� ajudara a carreira de Benny Goodman e de Billie Holiday. 319 00:29:52,174 --> 00:29:58,113 Agora, estava determinado a transformar Count Basie em astro. 320 00:30:01,883 --> 00:30:06,343 AFINIDADE MUSICAL 321 00:30:16,198 --> 00:30:20,134 Em 1937, com a esperan�a de melhorar ainda mais sua orquestra, 322 00:30:21,203 --> 00:30:24,138 Count Basie contratou Billie Holiday. 323 00:30:26,208 --> 00:30:29,143 Era a chance que ela vinha esperando. 324 00:30:29,211 --> 00:30:32,146 Ela o chamava de "daddy Basie", ou "papai Basie". 325 00:30:32,214 --> 00:30:35,149 Ele a chamava de "William" 326 00:30:35,217 --> 00:30:39,153 e entendia tanto seu talento quanto seu temperamento. 327 00:30:41,223 --> 00:30:46,160 Quando a orquestra saiu em turn�, ela bebia, xingava 328 00:30:46,228 --> 00:30:50,164 e jogava com os homens no �nibus como se fosse um deles. 329 00:30:50,232 --> 00:30:54,168 Ganhou tanto dinheiro nos dados que, quando chegou o natal, 330 00:30:54,236 --> 00:30:57,171 teve de emprestar uma quantia aos perdedores para que comprassem 331 00:30:57,239 --> 00:30:59,173 presentes para os familiares. 332 00:31:00,175 --> 00:31:04,111 "Ela era como um homem", dizia Sweets Edison, "s� que feminina." 333 00:31:15,190 --> 00:31:18,125 Billie teve um caso com o guitarrista Freddie Green 334 00:31:18,193 --> 00:31:21,128 que ela dizia ter sido o �nico homem que realmente amou. 335 00:31:23,198 --> 00:31:28,135 Mas, na estrada e fora dela, Billie era mais �ntima de Lester Young. 336 00:31:29,204 --> 00:31:33,140 Foram amigos por quase toda a vida, mas nunca se tornaram amantes. 337 00:31:34,209 --> 00:31:37,144 Ela o conhecera em uma jam session no Harlem e 338 00:31:37,212 --> 00:31:41,148 foi imediatamente atra�da pela sua grande sensibilidade, 339 00:31:41,216 --> 00:31:44,151 pela aten��o que dispensava em doses iguais � letra e � melodia, 340 00:31:44,219 --> 00:31:47,154 e por seu som leve e descontra�do, 341 00:31:47,222 --> 00:31:51,158 que parecia complementar o dela com perfei��o. 342 00:31:59,234 --> 00:32:03,102 Billie Holiday e Lester Young tinham afinidade musical. 343 00:32:03,171 --> 00:32:06,106 Deram at� apelidos um ao outro. 344 00:32:06,174 --> 00:32:08,108 Ele a chamava de Lady Day, e ela o chamava de President, 345 00:32:08,176 --> 00:32:11,111 que depois encurtou para Prez. 346 00:32:11,179 --> 00:32:14,114 Quando voc� ouve os dois juntos em uma grava��o, 347 00:32:14,182 --> 00:32:17,117 � como se rodassem na mesma �rbita. 348 00:32:34,202 --> 00:32:37,137 Billie Holiday � a minha favorita. 349 00:32:37,205 --> 00:32:40,140 Se pudesse fazer ou ser qualquer coisa na vida, 350 00:32:40,208 --> 00:32:45,145 escolheria ser saxofonista nos anos 30 e tocar com ela. 351 00:32:45,213 --> 00:32:48,148 N�o consigo imaginar nada melhor para fazer. 352 00:32:48,216 --> 00:32:51,151 Foi a maior cantora de jazz de todos os tempos. 353 00:32:51,219 --> 00:32:54,154 Ela personificava o jazz. 354 00:32:54,222 --> 00:32:57,157 N�o tinha uma voz fant�stica, um instrumento maravilhoso, 355 00:32:57,225 --> 00:33:00,092 mas ainda assim se destacava. 356 00:33:00,161 --> 00:33:06,100 O que ela dizia exigia sua aten��o. E esse � um dom muito especial. 357 00:33:32,193 --> 00:33:36,129 John Hammond juntou Billie e Lester em um est�dio de grava��o 358 00:33:36,197 --> 00:33:39,132 para fazer o primeiro de uma s�rie de discos de jam sessions 359 00:33:39,200 --> 00:33:44,137 com grupos pequenos que se tornaram memor�veis na hist�ria do jazz. 360 00:34:18,173 --> 00:34:23,110 Quando voc� toca m�sica... � dif�cil exprimir em palavras, 361 00:34:23,178 --> 00:34:26,481 mas, quando voc� toca m�sica, entra em um mundo � parte. 362 00:34:26,482 --> 00:34:27,959 � uma experi�ncia abstrata 363 00:34:27,979 --> 00:34:33,180 em que sua audi��o � elevada �s alturas. 364 00:34:33,188 --> 00:34:37,124 Voc� escuta outra pessoa e tenta absorver tudo sobre ela, 365 00:34:37,192 --> 00:34:40,127 sobre a consci�ncia dela, quer saber o que quis dizer 366 00:34:40,195 --> 00:34:43,130 quando falou com voc�, como se sente, onde est� indo. 367 00:34:43,198 --> 00:34:47,134 � raro se conectar de verdade. 368 00:34:47,202 --> 00:34:50,137 Pelo fato de o jazz ser baseado em comunica��o, 369 00:34:50,205 --> 00:34:53,140 parece haver conex�o, mas n�o h� tanta assim. 370 00:34:53,208 --> 00:34:58,145 N�o � f�cil haver a liga��o que existia entre Billie Holiday e Lester Young. 371 00:34:58,213 --> 00:35:04,083 Os dois tinham o mesmo fogo, a mesma dor, a mesma alegria. 372 00:35:04,152 --> 00:35:07,087 Ambos expressavam esses sentimentos atrav�s do swing. 373 00:35:46,528 --> 00:35:51,295 UMA PROSTITUTA nA IGREJA 374 00:35:53,201 --> 00:35:57,137 Parte da hist�ria do jazz foi escrita em Nova York, no domingo, 375 00:35:57,205 --> 00:36:03,075 16 de janeiro de 1938, e foram dois cap�tulos. 376 00:36:04,145 --> 00:36:07,080 Benny Goodman tinha marcado uma apresenta��o formal de 377 00:36:07,148 --> 00:36:11,084 swing com sua orquestra no Carnegie Hall. 378 00:36:12,153 --> 00:36:16,089 Naquela noite, a casa estava lotada. 379 00:36:16,157 --> 00:36:21,094 Na plat�ia, estavam m�sicos eruditos, cr�ticos especializados 380 00:36:21,162 --> 00:36:26,099 e frequentadores de concertos, em traje de gala. 381 00:36:27,168 --> 00:36:31,104 Naquela �poca, a id�ia de levar o swing ao Carnegie Hall 382 00:36:31,172 --> 00:36:36,109 era um esc�ndalo. Os m�sicos estavam nervosos e pensaram: 383 00:36:36,177 --> 00:36:38,111 "O que estamos fazendo aqui?" 384 00:36:38,179 --> 00:36:41,114 Harry James olhou por uma fresta da cortina 385 00:36:41,182 --> 00:36:44,117 viu a multid�o e disse: 386 00:36:44,185 --> 00:36:47,120 "Eu me sinto como uma prostituta na igreja." 387 00:36:51,192 --> 00:36:54,127 As coisas n�o come�aram bem. 388 00:36:55,196 --> 00:36:58,131 Quando ouve Benny Goodman no primeiro n�mero, 389 00:36:58,199 --> 00:37:00,064 "Don't Be That Way", no Carnegie Hall, 390 00:37:00,135 --> 00:37:03,070 em 16 de janeiro de 1938, voc� v� que est�o duros. 391 00:37:05,140 --> 00:37:09,076 A orquestra est� com medo. E Gene Krupa... 392 00:37:09,144 --> 00:37:12,079 O que ele fez por Goodman deve sempre ser reconhecido. 393 00:37:12,147 --> 00:37:16,083 Ele disse: "A orquestra parece triste. 394 00:37:16,151 --> 00:37:19,086 Vamos ser um fracasso. Estamos encrencados." 395 00:37:21,156 --> 00:37:24,091 Sabia que tinha de fazer alguma coisa. 396 00:37:24,159 --> 00:37:27,094 N�o est� tentando acordar o p�blico, mas sim a orquestra. 397 00:37:27,162 --> 00:37:31,098 Est� tentando relax�-la ou assust�-la al�m do medo. 398 00:37:31,166 --> 00:37:35,102 Ele chegou �quela pausa no arranjo e bateu em tudo, 399 00:37:35,170 --> 00:37:40,107 tocou todas as partes da bateria o mais alto poss�vel, 400 00:37:40,175 --> 00:37:44,111 tantas vezes quanto p�de, era quase cacof�nico. 401 00:37:44,179 --> 00:37:50,118 S� fazia sentido pelo lado emocional. Queria tirar a orquestra da concha. 402 00:37:50,185 --> 00:37:52,119 Ele dizia: "Venham! Subam na garupa, 403 00:37:52,187 --> 00:37:55,122 e ensino como tocar o swing de novo, j� que esqueceram!" 404 00:38:15,143 --> 00:38:18,078 Como lembra um trompetista: 405 00:38:18,146 --> 00:38:21,081 "No final daquele primeiro n�mero, j� est�vamos � vontade." 406 00:38:36,164 --> 00:38:40,100 Durante aquele concerto hist�rico, outros m�sicos de jazz, 407 00:38:40,168 --> 00:38:43,103 incluindo Count Basie e integrantes de sua orquestra, 408 00:38:43,171 --> 00:38:45,105 participaram da jam session. 409 00:38:46,174 --> 00:38:50,110 O final foi ao som da m�sica mais famosa de Goodman, 410 00:38:50,178 --> 00:38:54,114 "Sing, Sing, Sing". Foi o ponto alto da festa. 411 00:38:58,186 --> 00:39:02,054 Jovens e velhos frequentadores de concertos se levantaram 412 00:39:02,123 --> 00:39:06,059 e dan�aram entre as cadeiras da velha e solene sala de espet�culos. 413 00:39:23,144 --> 00:39:25,078 Goodman recordou: 414 00:39:25,146 --> 00:39:27,114 "Acho que minha orquestra 415 00:39:27,115 --> 00:39:29,082 no Carnegie Hall foi a melhor que j� tive." 416 00:39:54,175 --> 00:39:56,109 "Durante o �ltimo ano, 417 00:39:56,177 --> 00:39:59,112 esta coluna mandou vaias e aplausos para v�rios desconhecidos. 418 00:40:00,181 --> 00:40:05,118 Aqui est� a n�mero um para o pr�ximo ano: Ella Fitzgerald. 419 00:40:14,195 --> 00:40:19,132 Ainda sem gl�rias e praticamente desconhecida, mas que futuro... 420 00:40:19,200 --> 00:40:24,137 nada a impede de se tornar a melhor de todas." 421 00:40:24,205 --> 00:40:28,141 George T. Simon, para o "Metronome". 422 00:40:31,212 --> 00:40:36,149 Como Billie Holiday, Ella Jane Fitzgerald teve uma inf�ncia 423 00:40:36,217 --> 00:40:41,154 triste e problem�tica. Os pais dela nunca se casaram. 424 00:40:41,222 --> 00:40:47,161 O padrasto a maltratava. A m�e morreu quando ela tinha 14 anos. 425 00:40:47,228 --> 00:40:50,163 Ela deixou a escola secund�ria e fugiu da casa de deten��o para menores 426 00:40:50,231 --> 00:40:53,166 para a qual foi mandada por vadiagem. 427 00:40:56,237 --> 00:41:01,106 Por quase dois anos, viveu nas ruas de Nova York, 428 00:41:01,175 --> 00:41:04,110 dan�ando e cantando em troca de gorjetas. 429 00:41:04,178 --> 00:41:07,113 Por vezes, ela se sustentava correndo apostas ou 430 00:41:07,181 --> 00:41:10,116 vigiando a entrada de um bordel qualquer. 431 00:41:11,185 --> 00:41:17,124 Em novembro de 1934, Fitzgerald entrou em um concurso de calouros 432 00:41:17,191 --> 00:41:19,125 no Apollo Theater do Harlem. 433 00:41:22,196 --> 00:41:26,132 Ela vestia roupas de segunda m�o e botas de homem quando subiu ao palco. 434 00:41:27,201 --> 00:41:30,136 Ela era desajeitada e estava nervosa. 435 00:41:30,204 --> 00:41:33,139 Sabia que a plat�ia do Apollo podia ser cruel. 436 00:41:50,224 --> 00:41:53,159 Mas, quando come�ou a cantar o p�blico foi ao del�rio, 437 00:41:53,227 --> 00:41:56,162 e ela ganhou o primeiro pr�mio. 438 00:42:00,168 --> 00:42:04,104 Ela deveria ganhar uma semana de trabalho no teatro mas o gerente do 439 00:42:04,172 --> 00:42:08,108 Apollo n�o achou que Ella Fitzgerald fosse bonita o bastante para a casa. 440 00:42:13,181 --> 00:42:17,117 Ela voltou para as ruas, entrando em concursos de calouros quando podia 441 00:42:17,185 --> 00:42:20,120 cantando com grupos musicais da cidade sem nada receber. 442 00:42:23,191 --> 00:42:25,125 Nessa �poca, 443 00:42:25,193 --> 00:42:28,128 Chick Webb estava procurando uma menina bonita que cantasse bem 444 00:42:28,196 --> 00:42:31,131 algu�m que pudesse ajud�-lo a enfim conseguir a fama 445 00:42:31,199 --> 00:42:34,134 que buscava no mundo al�m do Savoy. 446 00:42:36,204 --> 00:42:40,140 Ele mandou seu vocalista, Charles Linton, vasculhar a cidade. 447 00:42:42,210 --> 00:42:45,145 E Linton trouxe de sua busca Ella Fitzgerald. 448 00:42:48,216 --> 00:42:50,150 Webb ficou chocado: 449 00:42:50,218 --> 00:42:53,153 "N�o vai apresentar isso na frente da minha orquestra." 450 00:42:53,221 --> 00:42:57,157 Mas Linton amea�ou sair se Webb n�o desse uma chance � mo�a. 451 00:42:58,226 --> 00:43:01,093 Webb por fim concordou. 452 00:43:03,164 --> 00:43:06,099 Foi a melhor decis�o que tomou na vida. 453 00:43:10,171 --> 00:43:15,108 Logo, sua orquestra - com Ella Fitzgerald - aparecia com regularidade 454 00:43:15,176 --> 00:43:20,113 nas r�dios e nos melhores sal�es de todo o pa�s 455 00:43:20,181 --> 00:43:23,116 com um sucesso atr�s do outro nas jukeboxes. 456 00:43:51,212 --> 00:43:55,148 A entona��o perfeita de Fitzgerald assombrava outros m�sicos. 457 00:43:55,216 --> 00:44:00,085 Seu swing feroz e sua voz de menina encantavam o p�blico. 458 00:44:02,156 --> 00:44:07,093 Em 1937, ela ganhou a vota��o de Vocalista n�mero um nas duas maiores 459 00:44:07,161 --> 00:44:13,100 revistas de jazz dos Estados Unidos - "Downbeat" e "Metronome" -, 460 00:44:13,167 --> 00:44:16,102 vencendo Billie Holiday. 461 00:44:30,184 --> 00:44:36,123 Aos 19 anos, Ella Fitzgerald ganhava o t�tulo de "primeira-dama do swing". 462 00:44:42,196 --> 00:44:45,131 Na primavera de 1938, 463 00:44:45,199 --> 00:44:49,135 Chick Webb e Ella Fitzgerald gravaram uma antiga can��o de ninar 464 00:44:49,203 --> 00:44:52,138 e a transformaram em um hino do swing. 465 00:45:10,157 --> 00:45:14,093 Ficou no primeiro lugar das paradas por 17 semanas. 466 00:45:18,165 --> 00:45:25,094 No outono, conseguiram incluir mais 3 m�sicas nas paradas... ao mesmo tempo. 467 00:45:48,195 --> 00:45:52,131 Mas, justo quando Webb conseguiu a fama que sempre desejara, 468 00:45:52,199 --> 00:45:56,135 sua sa�de que sempre fora fr�gil, piorou. 469 00:45:56,203 --> 00:46:00,071 Seus rins ficaram mais fracos, complicando sua luta contra a 470 00:46:00,141 --> 00:46:04,077 tuberculose que o perseguira desde a inf�ncia. 471 00:46:05,146 --> 00:46:08,081 Ele desmaiou depois de v�rias performances e, 472 00:46:08,149 --> 00:46:11,084 por fim foi internado em um hospital de Baltimore. 473 00:46:14,155 --> 00:46:18,091 Ele disse a um amigo: "Se algo me acontecer, cuide de Ella." 474 00:46:19,160 --> 00:46:27,090 Chick Webb, o primeiro "Rei do Swing", morreu em 16 de junho de 1939. 475 00:46:27,168 --> 00:46:31,104 Ele s� tinha 30 anos. 476 00:46:50,191 --> 00:46:54,127 A orquestra de Webb ficou unida e mudou de nome para 477 00:46:54,195 --> 00:46:57,130 "Ella Fitzgerald e sua Famosa Orquestra". 478 00:46:57,198 --> 00:47:00,065 Ela n�o precisava de ningu�m para tomar conta dela. 479 00:47:01,135 --> 00:47:05,071 Fitzgerald gravou uma can��o alegre atr�s da outra: 480 00:47:07,141 --> 00:47:10,076 "My Wubba Dolly", "Chew, Chew, Chew" 481 00:47:10,144 --> 00:47:14,080 "Deedle-de-Dum" e "I Found my Yellow Basket". 482 00:47:26,160 --> 00:47:33,089 Ella olhou para os EUA e, apesar da pobreza, da dor, da segrega��o, 483 00:47:33,167 --> 00:47:38,104 apesar das estat�sticas ligadas aos linchamentos, cantava. 484 00:47:39,173 --> 00:47:42,108 E sua alma era cheia de alegria. 485 00:47:42,176 --> 00:47:46,112 Voc� n�o conseguia deixar de se contagiar com a alegria, 486 00:47:46,180 --> 00:47:51,117 com a anima��o que ela transmitia quando cantava. 487 00:48:05,533 --> 00:48:10,061 UMA RAZ�O PARA VIVER 488 00:48:19,146 --> 00:48:25,085 Em um domingo quente, na primavera de 1938, com a Depress�o 489 00:48:25,152 --> 00:48:31,091 em seu nono ano cruel, 24 mil pessoas, brancas e negras, pagaram 50 cents cada 490 00:48:31,158 --> 00:48:32,625 para entrar no primeiro festival de jazz 491 00:48:32,626 --> 00:48:34,093 ao ar livre da hist�ria. 492 00:48:34,161 --> 00:48:38,097 Foi em um est�dio na Randalls Island, em Nova York. 493 00:48:40,167 --> 00:48:44,103 O nome era "Carnival of Swing". 494 00:48:51,178 --> 00:48:55,114 Como se daquilo dependessem, os americanos estavam comprando 495 00:48:55,182 --> 00:49:00,051 700 mil discos de swing por m�s, e 24 orquestras faziam apresenta��es. 496 00:49:01,121 --> 00:49:05,057 Mas nenhuma delas teve um impacto maior sobre o p�blico daquela tarde 497 00:49:05,125 --> 00:49:09,061 nenhuma incorporou mais a "velocidade da celebra��o", 498 00:49:09,129 --> 00:49:14,066 que representava o melhor do swing, do que Count Basie e sua Orquestra. 499 00:49:15,135 --> 00:49:20,072 Por meses, eles vinham apresentando um sucesso atr�s do outro: 500 00:49:20,140 --> 00:49:24,076 "Jumpin' at the Woodside", "Boogie Woogie" 501 00:49:24,144 --> 00:49:28,080 "Swingin' at the Daisy Chain", "Lady Be Good" 502 00:49:28,148 --> 00:49:32,084 "Out the Window" e "Doggin' Around". 503 00:49:45,165 --> 00:49:48,100 A orquestra dele apareceu em 1936. 504 00:49:48,168 --> 00:49:52,104 J� em 1937, ele era um nome muito famoso. 505 00:49:53,173 --> 00:49:56,108 Seu impacto sobre o jazz foi universal. 506 00:50:01,181 --> 00:50:05,117 Isso porque o que ele trouxe ao jazz foi a precis�o r�tmica 507 00:50:07,187 --> 00:50:14,116 e uma batida que era... Era definitiva. 508 00:50:17,197 --> 00:50:22,134 Count Basie provou que o swing das grandes orquestras podia ser popular 509 00:50:22,202 --> 00:50:27,139 sem comprometer a espontaneidade, que � a alma do jazz. 510 00:51:09,183 --> 00:51:13,119 Em mar�o de 1939, Duke Ellington e sua Orquestra seguiram 511 00:51:13,187 --> 00:51:17,123 rumo � Europa para uma turn� prolongada. 512 00:51:19,193 --> 00:51:24,130 Nem mesmo ele poderia ter previsto o impacto que causaria. 513 00:51:30,204 --> 00:51:35,141 Nos Estados Unidos, em geral, Ellington era ofuscado 514 00:51:35,209 --> 00:51:41,148 por orquestras mais comerciais, mas na Europa ele reinava. 515 00:51:43,217 --> 00:51:46,152 A multid�o recebeu o navio deles em La Havre, como lembra 516 00:51:46,220 --> 00:51:49,155 o trompetista Rex Stewart, "com tamanha adora��o e alegria genu�na que 517 00:51:49,223 --> 00:51:55,162 pela primeira vez, senti que era aceito como artista, como cavalheiro, 518 00:51:55,229 --> 00:51:58,164 como membro da ra�a humana." 519 00:52:01,168 --> 00:52:07,107 Milhares foram aos shows em Bruxelas, Antu�rpia, Haia, Utrecht, 520 00:52:07,174 --> 00:52:14,103 Amsterd�, Copenhague e Estocolmo, onde os f�s encheram o quarto de hotel 521 00:52:14,181 --> 00:52:17,116 de Ellington de flores pelo seu anivers�rio de 40 anos. 522 00:52:23,190 --> 00:52:28,127 Um cr�tico de Paris afirmou que a m�sica de Ellington revelava 523 00:52:28,195 --> 00:52:35,124 "a verdade do cosmo", e o poeta franc�s Blaise Cendrars disse: 524 00:52:35,202 --> 00:52:41,141 "Sua m�sica n�o � apenas uma nova arte. � uma nova raz�o de viver." 525 00:52:46,213 --> 00:52:50,149 Mas, naquela mesma primavera, quando o trem que transportava 526 00:52:50,217 --> 00:52:54,153 Ellington e a orquestra pelo norte da Alemanha ficou retido na esta��o de 527 00:52:54,221 --> 00:52:58,157 Hamburgo, soldados uniformizados patrulhavam a plataforma e impediam 528 00:52:58,225 --> 00:53:01,092 que os m�sicos descessem at� para esticar as pernas. 529 00:53:01,161 --> 00:53:06,098 Os nazistas proibiram a entrada de estrangeiros negros e do jazz, 530 00:53:06,166 --> 00:53:09,101 estilo que chamavam de "m�sica negra judia". 531 00:53:12,172 --> 00:53:16,108 Falando da travessia da Holanda, o clarinetista Barney Bigard conta: 532 00:53:16,176 --> 00:53:20,112 "V�amos da janela que estavam colocando metralhadoras em todos 533 00:53:20,180 --> 00:53:23,115 os montes de feno e em todas as valas." 534 00:53:25,185 --> 00:53:30,122 Em Paris, a orquestra tocou em um novo teatro subterr�neo, constru�do 535 00:53:30,190 --> 00:53:35,127 para suportar o bombardeio alem�o que os franceses esperavam para breve. 536 00:53:36,196 --> 00:53:40,132 Ellington e sua orquestra voltaram para os Estados Unidos em maio. 537 00:53:42,202 --> 00:53:46,138 A Europa estava a poucos meses da guerra. 538 00:53:58,218 --> 00:54:04,088 Em outubro de 1939, um m�s depois de as for�as alem�s terem invadido a 539 00:54:04,158 --> 00:54:08,094 Pol�nia, Coleman Hawkins, o homem que transformara o sax tenor 540 00:54:08,162 --> 00:54:11,097 em um instrumento do jazz, entrou em um est�dio. 541 00:54:12,166 --> 00:54:17,103 Ele gravou quatro m�sicas naquele dia, incluindo a can��o de 542 00:54:17,171 --> 00:54:23,110 sucesso "Body and Soul". Nada igual havia sido gravado antes. 543 00:54:23,177 --> 00:54:28,114 "Body and Soul" � uma obra-prima do jazz. 544 00:54:29,183 --> 00:54:33,119 Hawkins apresenta uma grava��o que consiste de dois n�meros em que, 545 00:54:33,187 --> 00:54:38,124 exceto pelas duas primeiras partes, ele nunca toca a melodia. 546 00:54:38,192 --> 00:54:41,127 Era uma coisa maravilhosa. 547 00:54:41,195 --> 00:54:43,129 Era confuso para muita gente. 548 00:54:45,199 --> 00:54:48,134 E a� ele vai para uma varia��o mel�dica pr�pria. 549 00:54:48,202 --> 00:54:52,138 Ele mant�m e continua a varia��o durante 2 n�meros, 550 00:54:52,206 --> 00:54:56,142 tocando uma id�ia mel�dica brilhante ap�s a outra at� o fim. 551 00:57:05,138 --> 00:57:10,075 "Body and Soul" foi um sucesso entre americanos de todas as etnias 552 00:57:12,145 --> 00:57:15,080 e inspirou toda uma gera��o de jovens m�sicos 553 00:57:15,148 --> 00:57:19,084 a levar o jazz a uma dire��o totalmente inusitada. 51143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.