Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,009 --> 00:00:26,495
Acho muito importante
que o jazz seja,
2
00:00:26,530 --> 00:00:29,982
primordialmente,
uma m�sica para dan�ar.
3
00:00:30,049 --> 00:00:33,644
Voc� se mexe
ao ouvir jazz.
4
00:00:33,720 --> 00:00:36,655
E ele sempre se move
na dire��o
5
00:00:36,723 --> 00:00:39,658
da eleg�ncia,
6
00:00:39,726 --> 00:00:42,661
que � a coisa mais
civilizada
7
00:00:42,729 --> 00:00:47,166
que o ser humano
pode fazer.
8
00:00:47,233 --> 00:00:49,667
A extens�o,
9
00:00:49,736 --> 00:00:54,673
elabora��o e refinamento
supremo do esfor�o,
10
00:00:54,741 --> 00:00:56,174
� a eleg�ncia.
11
00:00:56,242 --> 00:01:01,612
� um prazer por si s�.
12
00:01:01,681 --> 00:01:05,617
� o mais longe que
podemos ir com a vida.
13
00:01:05,685 --> 00:01:07,949
Equivale ao que
Ernest Hemingway chamou de
14
00:01:08,021 --> 00:01:10,285
"o suor na garrafa
de vinho."
15
00:01:10,356 --> 00:01:14,622
Se voc� n�o aprecia
a imagem das gotas de suor
16
00:01:14,694 --> 00:01:17,629
quando serve o
vinho branco e o degusta,
17
00:01:17,697 --> 00:01:20,632
da sua parceira,
da luz do sol,
18
00:01:20,700 --> 00:01:22,031
voc� perdeu alguma coisa.
19
00:01:45,725 --> 00:01:50,662
"Primeiro de janeiro de 1936...
Os "swingos" acham que
20
00:01:50,730 --> 00:01:55,997
o swing est� marcando para sempre
a evolu��o do jazz.
21
00:01:56,069 --> 00:01:59,334
Com eles, o estilo � um credo,
um c�digo.
22
00:01:59,405 --> 00:02:02,272
� por isso que os viciados nessa
m�sica parecem t�o vidrados
23
00:02:02,342 --> 00:02:05,277
e deslumbrados em sua
enorme aprecia��o
24
00:02:05,345 --> 00:02:07,313
por esse neg�cio
chamado "swing".
25
00:02:09,515 --> 00:02:15,613
Mas o que � o swing?
Pergunte a qualquer adepto, e ele dir�:
26
00:02:15,688 --> 00:02:19,124
"Bem, o swing � como... hum..."
27
00:02:19,192 --> 00:02:23,128
Ningu�m consegue definir
exatamente o que �".
28
00:02:23,196 --> 00:02:25,164
Abel Green. "Variety".
29
00:02:33,206 --> 00:02:38,644
Em meados dos anos 30,
enquanto persistia a Grande Depress�o,
30
00:02:38,711 --> 00:02:44,172
o jazz chegou �s portas de se tornar
a m�sica popular americana.
31
00:02:46,719 --> 00:02:54,148
Tinha um nome novo agora, swing,
e seu impacto foi revolucion�rio.
32
00:02:54,227 --> 00:03:00,097
O swing salvou a ind�stria fonogr�fica.
Em 1932, somente dez milh�es
33
00:03:00,166 --> 00:03:04,102
de discos foram vendidos
nos Estados Unidos.
34
00:03:04,170 --> 00:03:09,130
Em 1939, esse n�mero aumentaria
para cinquenta milh�es.
35
00:03:13,346 --> 00:03:17,112
O swing, que havia amadurecido
nos sal�es de baile do Harlem,
36
00:03:17,183 --> 00:03:22,143
se tornaria a m�sica definitiva para
uma gera��o inteira de americanos.
37
00:03:29,195 --> 00:03:33,131
Acho que todos sentimos
saudade da m�sica
38
00:03:33,199 --> 00:03:36,134
que ouv�amos quando
t�nhamos 14, 15, 16 anos.
39
00:03:36,202 --> 00:03:40,161
Isto nunca passa, e comigo,
eram as bandas de swing.
40
00:03:42,208 --> 00:03:44,642
Aquela era a minha m�sica.
41
00:03:44,711 --> 00:03:48,306
Ela tocou meu cora��o
no come�o
42
00:03:48,381 --> 00:03:52,147
e, como todo mundo,
as coisas que voc�
43
00:03:52,218 --> 00:03:53,310
conheceu no come�o da vida
44
00:03:53,386 --> 00:03:55,149
s�o aquelas que
voc� procura
45
00:03:55,221 --> 00:03:57,689
quando quer um pouco
de conforto.
46
00:04:02,495 --> 00:04:04,588
As pessoas precisavam
de m�sica dan�ante
47
00:04:04,664 --> 00:04:07,098
mais do que nunca
nos EUA,
48
00:04:07,166 --> 00:04:09,293
porque o pa�s estava
um des�nimo s�.
49
00:04:12,672 --> 00:04:15,106
Acho que as pessoas
precisavam da fuga
50
00:04:15,174 --> 00:04:18,109
de ir ao Savoy e aos outros
lugares para dan�ar.
51
00:04:18,177 --> 00:04:20,611
Elas precisavam
daquelas bandas.
52
00:04:20,680 --> 00:04:22,614
Como ant�doto
para a depress�o,
53
00:04:22,682 --> 00:04:26,618
creio que o swing
tenha feito
54
00:04:26,686 --> 00:04:28,620
o mesmo bem que
os musicais da MGM
55
00:04:28,688 --> 00:04:30,656
para ajudar os EUA.
56
00:04:36,696 --> 00:04:41,633
O swing deu a Hollywood seu tema
musical e oferecia entretenimento,
57
00:04:41,701 --> 00:04:47,139
eleg�ncia e fuga
para um povo desanimado.
58
00:04:47,206 --> 00:04:51,142
Ouvia-se o swing tocando em r�dios
e vitrolas em todas as ruas
59
00:04:51,210 --> 00:04:55,146
dos Estados Unidos, e este servia
de acompanhamento
60
00:04:55,214 --> 00:04:58,650
para uma variedade de
empolgantes novas dan�as.
61
00:04:58,718 --> 00:05:03,917
A Big Apple e a Little Peach,
a Shag e a Suzy Q,
62
00:05:03,990 --> 00:05:08,086
e a dan�a que come�ou tudo,
a Lindy Hop,
63
00:05:08,161 --> 00:05:10,129
agora chamada de "Jitterbugging".
64
00:05:12,999 --> 00:05:16,594
Centenas de bandas pegaram a estrada,
e os jovens acompanhavam
65
00:05:16,669 --> 00:05:19,604
as carreiras dos m�sicos com o
mesmo empenho com que acompanhavam
66
00:05:19,672 --> 00:05:23,267
seus jogadores de
beisebol favoritos.
67
00:05:23,342 --> 00:05:27,108
Milh�es de americanos brancos,
que nunca haviam ouvido jazz,
68
00:05:27,180 --> 00:05:31,617
passaram a lotar sal�es de baile
e teatros por todo o pa�s.
69
00:05:31,684 --> 00:05:35,620
O Aragon, em Chicago,
o Alcazar, em Baltimore
70
00:05:35,688 --> 00:05:38,623
e o Ali Baba, em Oakland.
71
00:05:38,691 --> 00:05:43,651
O Twilight, em Fort Dodge, Iowa,
e o Moonlight, em Canton, Ohio.
72
00:05:46,699 --> 00:05:51,636
O Arcadia Ballroom, em Detroit,
o Paramount Theater, em Nova Iorque,
73
00:05:51,704 --> 00:05:55,140
e o Palomar Ballroom,
em Los Angeles,
74
00:05:55,208 --> 00:05:59,144
onde Benny Goodman havia entusiasmado
o p�blico com sua vers�o da m�sica
75
00:05:59,212 --> 00:06:02,079
tocada pela primeira vez
por Louis Armstrong,
76
00:06:02,148 --> 00:06:05,606
Fletcher Henderson, Chick Webb
e Duke Ellington.
77
00:06:08,154 --> 00:06:11,089
O swing foi um
desenvolvimento eletrizante
78
00:06:11,157 --> 00:06:13,591
na cultura popular
americana.
79
00:06:13,659 --> 00:06:16,628
Desencadeou for�as que
as pessoas desconheciam.
80
00:06:22,168 --> 00:06:25,262
Havia bandas dan�antes,
bandas suaves
81
00:06:25,338 --> 00:06:27,272
e bandas rom�nticas,
mas quando Benny Goodman
82
00:06:28,341 --> 00:06:31,276
tocou para aqueles jovens
no Palomar, na Calif�rnia,
83
00:06:31,344 --> 00:06:34,108
foi como 20 anos depois,
com o rock.
84
00:06:34,180 --> 00:06:37,616
Ele tocava uma m�sica
dan�ante,
85
00:06:37,683 --> 00:06:39,617
executada h� anos nas
comunidades negras.
86
00:06:39,685 --> 00:06:42,620
Ellington j� compunha
o swing havia 3 anos,
87
00:06:42,688 --> 00:06:46,624
e Chick Webb e Fletcher
Henderson j� o tocavam.
88
00:06:46,692 --> 00:06:49,286
Aquilo varreu o pa�s
e desencadeou
89
00:06:49,362 --> 00:06:53,298
uma empolga��o e
uma explos�o f�sica
90
00:06:53,366 --> 00:06:57,132
para a qual ningu�m
estava preparado.
91
00:06:57,203 --> 00:07:00,229
Era a �poca da depress�o,
dias dif�ceis,
92
00:07:00,306 --> 00:07:03,070
e esta m�sica
era puro prazer.
93
00:07:03,142 --> 00:07:04,866
Puro prazer f�sico.
94
00:07:11,150 --> 00:07:14,119
QUINTO EPIS�DIO
SWING: PURO PRAZER
95
00:07:46,519 --> 00:07:47,986
SOP�O
96
00:07:55,528 --> 00:07:58,497
4 MILH�ES DE DESEMPREGADOS
SER�O CONTRATADOS
97
00:07:58,564 --> 00:08:00,589
OBRAS SUPERAM CARIDADE
98
00:08:01,133 --> 00:08:04,398
Vamos distribuir o
dinheiro r�pido porque
99
00:08:04,470 --> 00:08:06,233
queremos transferir
os desempregados
100
00:08:06,305 --> 00:08:09,604
da caridade para
a folha de pagamento.
101
00:08:11,143 --> 00:08:13,077
N�o estamos s�
construindo estradas,
102
00:08:13,145 --> 00:08:18,082
mas tamb�m pontes
e barragens.
103
00:08:18,150 --> 00:08:21,608
Faremos obras p�blicas
e outros projetos.
104
00:08:29,996 --> 00:08:35,593
A can��o � o sino
da mem�ria,
105
00:08:35,668 --> 00:08:39,604
e essas eram
as nossas can��es.
106
00:08:39,672 --> 00:08:43,608
Faziam parte do dia a dia,
107
00:08:43,676 --> 00:08:48,613
e foi isso que fez Benny
transpor o espa�o,
108
00:08:48,681 --> 00:08:51,616
sair do jazz e entrar
na sala de estar.
109
00:08:51,684 --> 00:08:55,120
Ele chegou com "Blue Skies".
110
00:08:55,187 --> 00:08:59,123
Todos conheciam "Blue Skies"
e Irving Berlin,
111
00:08:59,191 --> 00:09:02,422
ent�o foi f�cil.
Ele foi nosso eleito.
112
00:09:08,968 --> 00:09:12,062
Menos de um m�s depois do sucesso
inesperado de Benny Goodman
113
00:09:12,138 --> 00:09:16,905
no Palomar, seus discos pularam
para o terceiro, segundo e
114
00:09:16,976 --> 00:09:20,912
primeiro lugares nas lojas
da Calif�rnia.
115
00:09:20,980 --> 00:09:28,079
Ele tinha 26 anos de idade
e j� era chamado de "O Rei do Swing".
116
00:09:28,154 --> 00:09:31,248
De repente, sua m�sica
estava em toda a parte,
117
00:09:31,323 --> 00:09:35,089
e Goodman, o filho t�mido de
imigrantes judeus das favelas
118
00:09:35,161 --> 00:09:39,291
de Chicago, virava �dolo
dos adolescentes.
119
00:09:42,168 --> 00:09:46,104
Eu era apaixonada
por Benny Goodman.
120
00:09:46,172 --> 00:09:50,268
Eu o achava bonit�o
e adorava sua postura,
121
00:09:50,342 --> 00:09:54,278
seu jeito de n�o chamar
aten��o para si mesmo.
122
00:09:54,346 --> 00:09:56,109
Ele era um cara "legal",
123
00:09:56,182 --> 00:09:59,117
e isto quando eu tinha
meus 16 ou 17 anos.
124
00:09:59,185 --> 00:10:01,653
O Rei do Swing,
Benny Goodman...
125
00:10:03,022 --> 00:10:05,616
Eu ligava o r�dio no m�ximo
126
00:10:05,691 --> 00:10:09,127
e colava o ouvido
para ouvir Gene Krupa.
127
00:10:09,195 --> 00:10:12,631
Minha m�e ficava doida.
"O que est� fazendo?"
128
00:10:12,698 --> 00:10:15,667
E eu dizia: "Quieta!
Preciso ouvir isto!"
129
00:10:19,371 --> 00:10:23,137
No dia 3 de mar�o de 1937,
a Benny Goodman Orchestra
130
00:10:26,378 --> 00:10:31,645
em Times Square. At� ent�o,
eles haviam tocado em hot�is
131
00:10:31,717 --> 00:10:34,481
e sal�es de baile, onde eram
servidas bebidas alco�licas
132
00:10:34,553 --> 00:10:37,181
e o p�blico era, na maioria, adulto.
133
00:10:41,393 --> 00:10:44,362
Mas no Paramount, todos
eram bem-vindos.
134
00:10:48,234 --> 00:10:51,169
Pela primeira vez,
estudantes do segundo grau,
135
00:10:51,237 --> 00:10:54,172
que vinham comprando os
discos de Benny Goodman,
136
00:10:54,240 --> 00:10:57,209
teriam a oportunidade de ver
seu her�i pessoalmente.
137
00:11:02,181 --> 00:11:06,948
Chegara a hora,
e eles sa�am do metr�
138
00:11:07,019 --> 00:11:09,988
em volta de Times Square
como uma turba.
139
00:11:12,358 --> 00:11:14,121
A pol�cia n�o
entendeu nada.
140
00:11:14,193 --> 00:11:16,991
De onde eles vinham?
O que queriam?
141
00:11:20,032 --> 00:11:22,626
A m�sica tinha
um ritmo incr�vel.
142
00:11:22,701 --> 00:11:25,636
Fazia voc�
sair de si mesmo,
143
00:11:25,704 --> 00:11:28,172
e voc� dan�ava com
quem estivesse ali.
144
00:11:30,709 --> 00:11:33,507
Era divertido requebrar
ao som daquele ritmo.
145
00:11:37,716 --> 00:11:41,482
Os jovens come�aram a
dan�ar em toda parte,
146
00:11:41,554 --> 00:11:45,149
e alguns subiram no palco.
147
00:11:45,224 --> 00:11:47,658
Isto gerou muita publicidade,
148
00:11:47,726 --> 00:11:51,162
e Benny Goodman,
que j� era um sucesso,
149
00:11:51,230 --> 00:11:55,690
virou um �cone, um grande
her�i da cultura popular.
150
00:12:18,691 --> 00:12:21,956
Benny era um bom modelo.
151
00:12:22,027 --> 00:12:24,120
Entrava parecendo
um cavalheiro
152
00:12:24,196 --> 00:12:26,289
e de repente,
no meio de um solo,
153
00:12:26,365 --> 00:12:29,129
levantava o p�,
pulava,
154
00:12:29,201 --> 00:12:31,635
sentava numa cadeira
e ca�a para tr�s.
155
00:12:31,704 --> 00:12:34,138
Ele se deixava
levar pela m�sica,
156
00:12:34,206 --> 00:12:35,969
e isso fascinava
o p�blico
157
00:12:36,041 --> 00:12:39,670
porque n�o era fingimento.
Era Goodman.
158
00:13:17,683 --> 00:13:22,643
Benny surgiu
como uma explos�o.
159
00:13:26,692 --> 00:13:31,629
Ele apareceu como
um mero desconhecido.
160
00:13:31,697 --> 00:13:34,461
Conhec�amos Ellington e
os outros grandes nomes,
161
00:13:34,533 --> 00:13:37,127
mas ele era um
garoto desconhecido.
162
00:13:37,202 --> 00:13:38,294
Da noite para o dia,
163
00:13:38,370 --> 00:13:41,305
ele entrou na sala de
estar dos americanos
164
00:13:41,373 --> 00:13:43,967
trazendo o jazz
pelo colarinho,
165
00:13:44,043 --> 00:13:45,635
e de repente,
o jazz,
166
00:13:45,711 --> 00:13:47,975
que era quase
uma m�sica cult,
167
00:13:48,047 --> 00:13:50,140
se tornou
m�sica popular americana.
168
00:13:50,215 --> 00:13:52,183
Foi isto o que
Goodman fez.
169
00:14:35,694 --> 00:14:38,629
O jazz
170
00:14:38,697 --> 00:14:41,632
n�o � uma m�sica racial.
171
00:14:41,700 --> 00:14:44,134
Todo mundo toca jazz.
172
00:14:44,203 --> 00:14:46,171
Sempre tocaram.
173
00:14:48,207 --> 00:14:50,141
No ensino da Hist�ria
do jazz,
174
00:14:50,209 --> 00:14:53,303
existem bandas brancas
e negras.
175
00:14:53,379 --> 00:14:55,973
Mas os m�sicos
n�o aprendem assim.
176
00:14:56,048 --> 00:15:00,075
� uma grande mentira
que nos � ensinada.
177
00:15:00,152 --> 00:15:02,086
Goodman ia aprender
o clarinete
178
00:15:02,154 --> 00:15:04,122
com quem pudesse.
179
00:15:06,325 --> 00:15:08,589
A m�sica � assim.
180
00:15:08,660 --> 00:15:12,596
Voc� ouve algo de que gosta
e quer tocar igual.
181
00:15:12,664 --> 00:15:17,101
N�o que ele fosse
"a grande esperan�a branca",
182
00:15:17,169 --> 00:15:20,104
mas a maioria dos compradores
de discos era branca.
183
00:15:20,172 --> 00:15:23,608
Os cr�ticos,
os donos das gravadoras.
184
00:15:23,675 --> 00:15:27,111
Foi assim que a m�sica
alcan�ou o pa�s.
185
00:15:27,179 --> 00:15:31,639
Ent�o, era l�gico que
o rei fosse branco.
186
00:15:33,685 --> 00:15:37,644
Mas o pr�prio Benny Goodman
n�o pensava assim.
187
00:15:41,693 --> 00:15:44,662
SOnHAnDO
188
00:15:47,366 --> 00:15:50,631
De onde voc� tirou
suas id�ias?
189
00:15:50,702 --> 00:15:53,637
Minhas id�ias?
190
00:15:53,705 --> 00:15:56,970
Tenho milh�es de sonhos.
191
00:15:57,042 --> 00:16:00,569
S� fa�o sonhar.
O tempo inteiro.
192
00:16:00,646 --> 00:16:02,580
Pensei que tocasse piano.
193
00:16:02,648 --> 00:16:05,276
Isto n�o � piano, � sonhar.
194
00:16:34,680 --> 00:16:36,147
Isto � sonhar.
195
00:16:39,184 --> 00:16:43,120
Ellington uma vez
definiu o jazz como
196
00:16:43,188 --> 00:16:45,622
"sentimentos negros",
197
00:16:45,691 --> 00:16:48,285
os sentimentos dos
negros americanos,
198
00:16:48,360 --> 00:16:51,158
"colocados em ritmo e melodia."
199
00:16:55,701 --> 00:16:58,636
A m�sica de Ellington
200
00:16:58,704 --> 00:17:03,573
representava o
equivalente musical
201
00:17:03,642 --> 00:17:08,238
ao esp�rito americano
de afirma��o
202
00:17:08,313 --> 00:17:09,940
em face � adversidade.
203
00:17:14,153 --> 00:17:17,589
Era constantemente criativa,
204
00:17:17,656 --> 00:17:20,591
gerava resist�ncia
205
00:17:20,659 --> 00:17:24,254
e tornava poss�vel
uma atitude experimental.
206
00:17:24,329 --> 00:17:28,288
Desenvolvia uma
propens�o experimental.
207
00:18:06,471 --> 00:18:09,235
Duke Ellington nunca reclamou
publicamente da coroa��o
208
00:18:09,308 --> 00:18:13,574
de Benny Goodman como
o Rei do Swing, ou da enorme
209
00:18:13,645 --> 00:18:16,079
popularidade das novas bandas
- a maioria branca -
210
00:18:16,148 --> 00:18:18,082
que vieram na esteira dele.
211
00:18:18,150 --> 00:18:22,109
"Jazz � m�sica," disse ele.
"O swing � neg�cio."
212
00:18:31,163 --> 00:18:33,927
Naquela �poca,
ainda havia o desejo
213
00:18:33,999 --> 00:18:36,297
de subestimar o negro
a todo custo.
214
00:18:39,171 --> 00:18:43,107
Duke Ellington era
um homem orgulhoso
215
00:18:43,175 --> 00:18:46,303
e n�o gostava das coisas
que testemunhava.
216
00:18:50,682 --> 00:18:53,116
Apesar de n�o ser
o tipo de homem
217
00:18:53,185 --> 00:18:55,949
que verbalizasse
sua opini�o,
218
00:18:56,021 --> 00:18:58,114
em sua m�sica,
ele deixa claro
219
00:18:58,190 --> 00:19:01,216
que tem muito orgulho
de quem �
220
00:19:01,293 --> 00:19:02,385
e do que �,
221
00:19:02,461 --> 00:19:05,055
e sente que sua m�sica,
a m�sica de sua ra�a,
222
00:19:05,130 --> 00:19:09,260
deu uma enorme contribui��o
ao mundo da m�sica.
223
00:19:12,638 --> 00:19:16,233
Uma vez, um entrevistador perguntou
a Ellington o que ele pensava
224
00:19:16,308 --> 00:19:21,075
do fato de n�o poder se hospedar em
muitos dos hot�is no quais tocava.
225
00:19:21,146 --> 00:19:24,582
Ellington respondeu:
"Peguei a energia necess�ria...
226
00:19:24,650 --> 00:19:28,108
para franzir a testa", disse ele,
"e compus um blues."
227
00:19:42,167 --> 00:19:44,101
A m�sica das big bands
era popular
228
00:19:44,169 --> 00:19:47,138
porque vinha das
entranhas do pa�s.
229
00:19:51,176 --> 00:19:54,111
A m�sica popular
americana florescia
230
00:19:54,179 --> 00:19:56,113
e eles tinham
muito material
231
00:19:56,181 --> 00:19:58,115
para cantar e tocar.
232
00:19:58,183 --> 00:20:00,617
Havia o r�dio,
que estava crescendo
233
00:20:00,686 --> 00:20:02,278
e projetava as bandas.
234
00:20:02,354 --> 00:20:05,619
Havia tamb�m uma
f� incr�vel no pa�s.
235
00:20:05,691 --> 00:20:08,626
A matin� no Roseland Ballroom,
no Cotton Club.
236
00:20:08,694 --> 00:20:10,127
As pessoas ouviam
isso no r�dio
237
00:20:10,195 --> 00:20:12,129
e pensavam: "Isso � demais!"
238
00:20:12,197 --> 00:20:14,131
O show acontecia em NY,
239
00:20:14,199 --> 00:20:17,327
e quem n�o estava l�
pensava: "Puxa, NY!"
240
00:20:19,371 --> 00:20:21,635
Boa noite,
senhoras e senhores.
241
00:20:21,707 --> 00:20:23,971
De Manhattam ao
Golden Gate,
242
00:20:24,042 --> 00:20:28,138
mais uma estr�ia na
National Broadcasting Company.
243
00:20:28,213 --> 00:20:32,650
Uma das grandes atra��es
era o Paramount Theater.
244
00:20:32,718 --> 00:20:39,146
N�s, adolescentes
de 12, 13, 14, 15 anos,
245
00:20:39,224 --> 00:20:42,660
guard�vamos dinheiro e
pod�amos ir ao teatro
246
00:20:42,728 --> 00:20:45,663
e ouvir nossas bandas
prediletas.
247
00:20:45,731 --> 00:20:49,497
Dava para ouvir de longe
o come�o do som
248
00:20:49,568 --> 00:20:51,661
do tema da orquestra.
249
00:20:51,737 --> 00:20:54,706
Era um som baixinho
e vinha l� do fundo.
250
00:20:59,244 --> 00:21:04,113
Depois, a banda surgia
num palco elevat�rio
251
00:21:04,182 --> 00:21:07,151
e aparecia tocando
seu tema cl�ssico.
252
00:21:18,363 --> 00:21:20,297
Era de arrepiar.
253
00:21:20,365 --> 00:21:24,324
Voc� ficava arrepiado
dos p�s � cabe�a.
254
00:21:26,538 --> 00:21:30,133
Na esteira do incr�vel
sucesso de Benny Goodman,
255
00:21:30,208 --> 00:21:34,144
o som de d�zias de big bands
enchia o ar, ajudando a atrair
256
00:21:34,212 --> 00:21:38,308
milh�es de pessoas aos cinemas
e sal�es de baile.
257
00:21:38,383 --> 00:21:43,150
Algumas tocavam muito pouco jazz,
dando �nfase a m�sicas pop
258
00:21:43,221 --> 00:21:46,190
e destaque a cantoras atraentes,
o que garantia uma boa bilheteria.
259
00:21:49,728 --> 00:21:54,688
Mas todas as bandas encorajavam
os americanos a levantar e dan�ar.
260
00:21:56,735 --> 00:22:03,607
Havia a banda de blues de Woody
Hermann e a Orquestra Casa Loma.
261
00:22:03,675 --> 00:22:06,940
Bob Crosby and the Bob Cats.
262
00:22:07,012 --> 00:22:11,278
Kay Kyser e seu "Col�gio e
Conhecimento Musical".
263
00:22:11,349 --> 00:22:15,786
As meninas do International
Sweethearts of Rhythm.
264
00:22:15,854 --> 00:22:19,290
E Ivory Hutton e suas Melodears.
265
00:22:19,357 --> 00:22:23,623
Earl Hines tinha uma orquestra,
bem como Benny Carter.
266
00:22:23,695 --> 00:22:28,155
Charlie Barnet.
E Jimmy Lunceford.
267
00:22:35,707 --> 00:22:38,642
"Jubilee" est� no ar
e traz a primeira leva
268
00:22:38,710 --> 00:22:41,144
da batalha de barrelhouse,
boogie woogie e blues.
269
00:22:41,213 --> 00:22:44,148
Para os leigos
no assunto,
270
00:22:44,216 --> 00:22:46,309
a clave dupla
� tintinabulada
271
00:22:46,384 --> 00:22:51,185
pelo pai do downbeat,
Jimmy Lunceford!
272
00:23:12,177 --> 00:23:15,613
Jimmy Lunceford disse uma vez que
"uma banda com boa apar�ncia,
273
00:23:15,680 --> 00:23:18,615
que faz apresenta��es apuradas
e parece estar gostando
274
00:23:18,683 --> 00:23:22,642
de seu trabalho, ser� sempre
convidada a voltar."
275
00:23:25,190 --> 00:23:28,648
A orquestra de Lunceford demonstrava
isso noite ap�s noite.
276
00:23:31,696 --> 00:23:36,963
Ele tinha �timos solistas, mas era a
incr�vel precis�o do conjunto que
277
00:23:37,035 --> 00:23:41,335
levava os dan�arinos � pista onde
quer que eles tocassem.
278
00:23:51,049 --> 00:23:55,645
Jimmy Lunceford tinha
a melhor "show band".
279
00:23:55,720 --> 00:23:58,154
Os rapazes da banda
eram lind�ssimos.
280
00:23:58,223 --> 00:24:01,090
Tinham os ternos
mais elegantes
281
00:24:01,159 --> 00:24:03,127
e todos tinham uma
�tima apar�ncia.
282
00:24:05,997 --> 00:24:08,090
Faziam sinais
com as m�os
283
00:24:08,166 --> 00:24:10,600
e os vocais
eram singulares.
284
00:24:10,669 --> 00:24:13,604
Jogavam seus
trompetes no ar
285
00:24:13,672 --> 00:24:17,130
e os pegavam
simultaneamente.
286
00:24:18,176 --> 00:24:23,113
Jimmy tinha grande
respeito pelo que fazia
287
00:24:23,181 --> 00:24:26,116
e infundia o mesmo
respeito em seus colegas.
288
00:24:26,184 --> 00:24:28,118
Havia muitas prima-donas
na banda,
289
00:24:28,186 --> 00:24:30,120
mas quando se juntavam,
290
00:24:30,188 --> 00:24:34,648
submergiam suas personalidades
no conjunto.
291
00:24:37,028 --> 00:24:39,292
Era uma banda e tanto.
292
00:24:39,364 --> 00:24:41,332
Estava sempre no auge.
293
00:24:49,040 --> 00:24:52,635
Apesar de ser anunciado como
"o cavalheiro sentimental do swing",
294
00:24:52,711 --> 00:24:55,680
n�o havia nada de sentimental
em Tommy Dorsey.
295
00:24:58,049 --> 00:25:02,577
Ele era briguento e beberr�o,
um homem p�o-duro e autorit�rio
296
00:25:02,654 --> 00:25:06,249
que formou sua pr�pria banda
por n�o aguentar tocar
297
00:25:06,324 --> 00:25:12,593
ao lado do irm�o, Jimmy.
Mas sua banda era imensamente popular,
298
00:25:12,664 --> 00:25:16,930
e por ela passaram astros
do calibre de Bunny Barrigan,
299
00:25:17,002 --> 00:25:22,099
Dave Tough, Buddy Rich,
e um cantor magrelo de Hoboken,
300
00:25:22,173 --> 00:25:24,471
Nova J�rsei, chamado
Frank Sinatra.
301
00:25:26,678 --> 00:25:30,614
Dorsey era um m�sico soberbo.
302
00:25:30,682 --> 00:25:33,947
Era grande ao trombone.
303
00:25:34,019 --> 00:25:37,147
Transformou o trombone
num instrumento de canto.
304
00:25:40,191 --> 00:25:43,160
Foi o 1o. A pegar
um instrumento de base,
305
00:25:46,698 --> 00:25:48,632
transform�-lo num
instrumento de canto
306
00:25:48,700 --> 00:25:52,136
e tocar melodias nele.
Seu controle era soberbo.
307
00:25:52,203 --> 00:25:57,004
Era um grande m�sico,
mas muito subestimado.
308
00:26:01,146 --> 00:26:03,580
Mais do que ningu�m,
ele foi capaz
309
00:26:03,648 --> 00:26:06,583
de criar uma orquestra
que tinha duas almas.
310
00:26:06,651 --> 00:26:10,587
Podia ser uma �tima orquestra
de jazz ou de pop,
311
00:26:10,655 --> 00:26:13,590
uma banda suave, que tocava
melodias sentimentais,
312
00:26:13,658 --> 00:26:16,252
ou uma vigorosa
banda de jazz,
313
00:26:16,327 --> 00:26:19,296
e sempre havia �timos
solistas no conjunto.
314
00:27:26,164 --> 00:27:30,100
Uma das mais populares bandas
de swing da hist�ria era liderada
315
00:27:30,168 --> 00:27:34,605
por outro trombonista,
Glenn Miller, que preferia arranjos
316
00:27:34,672 --> 00:27:38,972
controlados, muitos vocais e uma
dose de representa��o.
317
00:28:06,638 --> 00:28:11,575
Glenn Miller foi importante
porque popularizou o swing
318
00:28:11,643 --> 00:28:14,237
entre as pessoas que
n�o conseguiram
319
00:28:14,312 --> 00:28:16,576
se ligar a Goodman
e Ellington.
320
00:28:16,648 --> 00:28:18,240
Sua m�sica era rom�ntica.
321
00:28:18,316 --> 00:28:21,080
Ele criou o som daquela �poca,
322
00:28:21,152 --> 00:28:24,087
um som que ser� sempre
associado �quela era,
323
00:28:24,155 --> 00:28:27,283
o que n�o � uma
contribui��o insignificante.
324
00:28:34,165 --> 00:28:37,601
Nos anos seguintes, Glenn Miller
e sua orquestra produziriam
325
00:28:37,669 --> 00:28:41,105
uma s�rie de sucessos,
entre os quais "String of Pearls",
326
00:28:41,172 --> 00:28:45,609
"Little Brown Jug" e
"In the Mood", que viria a ser
327
00:28:45,677 --> 00:28:48,646
um dos hinos mais
populares do swing.
328
00:29:00,291 --> 00:29:07,254
Meu grande sonho era tocar
num clube de jazz.
329
00:29:12,303 --> 00:29:16,603
Mas meu pai queria
que eu fosse vaqueiro.
330
00:29:21,145 --> 00:29:22,908
Quando eu conduzia o gado,
331
00:29:22,981 --> 00:29:26,075
meu sonho era que o �nibus
da banda de B. Goodman
332
00:29:26,150 --> 00:29:28,243
quisesse passar pelo gado,
333
00:29:28,319 --> 00:29:31,584
mas eu n�o o deixaria
passar a n�o ser que
334
00:29:31,656 --> 00:29:35,592
eles me deixassem subir
e tocar com eles.
335
00:29:35,660 --> 00:29:41,599
Eu imaginava que,
um dia, seria ouvido
336
00:29:41,666 --> 00:29:45,295
por alguma banda
que passasse por aqui.
337
00:29:51,175 --> 00:29:54,633
COMO TOMAR UMA DROGA
338
00:30:11,696 --> 00:30:15,132
Quando falamos do swing
e de suas bandas,
339
00:30:15,199 --> 00:30:18,327
� dif�cil dizer se devemos
chamar isso de jazz ou n�o
340
00:30:24,709 --> 00:30:28,167
porque grande parte das
m�sicas eram comerciais.
341
00:30:31,215 --> 00:30:34,150
Os jovens eram como
todos os de sua idade;
342
00:30:34,218 --> 00:30:55,005
tinham interesse na
m�sica pop porque era a moda.
343
00:30:55,073 --> 00:30:57,041
Isto � o que chamo de swing!
344
00:31:03,681 --> 00:31:07,617
Os adultos adoravam o swing,
mas foram os adolescentes
345
00:31:07,685 --> 00:31:10,654
que o transformaram numa
mania nacional.
346
00:31:16,027 --> 00:31:18,962
As vendas de trompetes dobraram,
347
00:31:19,030 --> 00:31:22,124
e as vendas de clarinetes,
o instrumento de Artie Shaw
348
00:31:22,200 --> 00:31:24,668
e Benny Goodman, triplicaram.
349
00:31:26,204 --> 00:31:31,642
Havia at� um uniforme n�o-oficial;
os rapazes vestiam blazers e cal�as
350
00:31:31,709 --> 00:31:37,147
iguais �s de seus her�is,
e as mo�as preferiam meias soquete,
351
00:31:37,215 --> 00:31:41,151
sapatos de salto e saias rodadas,
que se erguiam quando elas
352
00:31:41,219 --> 00:31:43,187
ganhavam a pista de dan�a.
353
00:31:49,227 --> 00:31:53,163
Todo l�der de banda
tinha um f�-clube.
354
00:31:53,231 --> 00:31:56,667
As mo�as cobriam os m�sicos
mais bonitos com cartas
355
00:31:56,734 --> 00:31:59,032
e n�meros de telefone.
356
00:32:01,172 --> 00:32:06,633
Artie Shaw uma vez chamou
os "jitterbuggers" de "idiotas"
357
00:32:09,180 --> 00:32:12,115
e at� mesmo Benny Goodman,
cuja apresenta��o no Paramount havia
358
00:32:12,183 --> 00:32:15,277
levantado a plat�ia,
confessou que o entusiasmo deles
359
00:32:15,353 --> 00:32:18,322
�s vezes o assustava.
360
00:32:22,193 --> 00:32:24,627
Ser l�der de uma banda
naqueles dias
361
00:32:24,695 --> 00:32:28,290
era como ser um m�sico
de rock nos dias de hoje.
362
00:32:28,366 --> 00:32:31,130
Eles eram reverenciados
pela m�dia.
363
00:32:31,202 --> 00:32:35,138
Eram as novas celebridades,
algo novo na m�sica
364
00:32:35,206 --> 00:32:39,006
e na cultura popular americana
que durou quase 10 anos.
365
00:32:43,214 --> 00:32:48,151
Mas o swing tinha seus cr�ticos.
Blue Barron, l�der de uma
366
00:32:48,219 --> 00:32:51,655
banda rom�ntica, o denunciou como
"nada mais que sexo orquestrado...
367
00:32:51,722 --> 00:32:54,190
um s�mbolo f�lico
ao som de m�sica."
368
00:32:56,227 --> 00:32:57,427
E o doutor A.A. Brill,
369
00:32:57,429 --> 00:33:00,330
um conhecido psiquiatra,
ficou ainda mais preocupado.
370
00:33:02,667 --> 00:33:06,603
O swing representa
uma regress�o
371
00:33:06,671 --> 00:33:09,265
ao "tom-tom-tom" primitivo,
372
00:33:09,340 --> 00:33:11,103
um som r�tmico que agrada
373
00:33:11,175 --> 00:33:15,111
tanto aos selvagens
quanto �s crian�as.
374
00:33:15,179 --> 00:33:18,114
Age como um narc�tico
375
00:33:18,182 --> 00:33:21,117
e faz as pessoas
esquecerem a realidade.
376
00:33:21,185 --> 00:33:23,119
Elas esquecem a Depress�o
377
00:33:23,187 --> 00:33:28,147
e a perda de seus empregos.
� como tomar uma droga.
378
00:33:31,028 --> 00:33:33,622
Havia a sensa��o de que
�ramos rebeldes,
379
00:33:33,698 --> 00:33:37,134
de que faz�amos algo de que
nossos pais n�o sabiam
380
00:33:37,201 --> 00:33:39,635
e n�o deviam gostar muito.
381
00:33:39,704 --> 00:33:44,141
O jitterbugging, � claro,
fazia parte da dan�a.
382
00:33:44,208 --> 00:33:48,144
Era agitado, e as meninas
usavam saias curtas
383
00:33:48,212 --> 00:33:51,147
e meias soquete;
quando elas rodavam,
384
00:33:51,215 --> 00:33:54,150
as saias levantavam
um pouquinho.
385
00:33:54,218 --> 00:33:57,153
N�o era nada como
o que temos hoje,
386
00:33:57,221 --> 00:34:00,281
mas era legal quando
voc� era garoto.
387
00:34:04,721 --> 00:34:08,680
HOMENS TRABALHANDO
JUNTOS
388
00:34:13,396 --> 00:34:17,162
Era meu primeiro ano
na Universidade Gonzaga.
389
00:34:17,233 --> 00:34:19,667
Eu estava no gin�sio
um dia,
390
00:34:19,736 --> 00:34:23,001
sentado ao piano, tocando.
391
00:34:23,072 --> 00:34:26,166
Um rapaz entrou e
ficou escutando.
392
00:34:26,242 --> 00:34:29,678
Encostou-se ao piano,
ficou escutando,
393
00:34:29,746 --> 00:34:32,681
olhando para mim
e sorrindo.
394
00:34:32,749 --> 00:34:38,187
Parei e perguntei:
"Ent�o? O que achou?"
395
00:34:38,254 --> 00:34:42,190
E ele disse:
"Gostei do seu toque.
396
00:34:42,258 --> 00:34:47,195
� bom, mas n�o est�
tocando o estilo certo.
397
00:34:47,263 --> 00:34:49,197
N�o est� tocando
do jeito certo."
398
00:34:49,265 --> 00:34:52,359
Ele me levou para uma
sala no andar de baixo
399
00:34:52,435 --> 00:34:56,201
e tocou um disco de
T. Wilson e B. Goodman.
400
00:34:56,272 --> 00:34:59,207
Eu nunca tinha ouvido
aquela m�sica antes.
401
00:34:59,275 --> 00:35:02,972
Nunca tinha ouvido jazz.
Nem Louis Armstrong.
402
00:35:03,046 --> 00:35:07,983
N�o conhecia nada,
s� discos de m�sica popular.
403
00:35:08,051 --> 00:35:10,986
E, de repente,
ao ouvir aquele piano,
404
00:35:11,054 --> 00:35:14,990
eu disse: "Puxa vida!
Espere! Quem � esse?"
405
00:35:15,058 --> 00:35:17,151
E ele disse:
"� Teddy Wilson,
406
00:35:17,226 --> 00:35:20,024
e � assim que voc� devia
tocar piano."
407
00:35:24,233 --> 00:35:29,170
Um dos discos mais populares de
Benny Goodman era "Body and Soul",
408
00:35:29,238 --> 00:35:32,207
can��o tocada por um trio que
ele s� usava em grava��es.
409
00:35:36,245 --> 00:35:40,682
O pa�s inteiro conhecia o disco,
mas ele nunca havia pensado em levar
410
00:35:40,750 --> 00:35:46,711
o trio ao palco porque o pianista,
Teddy Wilson, era negro.
411
00:35:50,760 --> 00:35:54,696
Wilson era um rapaz reservado e
sofisticado, filho de uma bibliotec�ria
412
00:35:54,764 --> 00:35:57,392
com um professor de ingl�s
do Tuskegee Institute.
413
00:36:00,369 --> 00:36:03,634
Seu toque suave e
sua t�cnica inata
414
00:36:03,706 --> 00:36:07,164
casavam perfeitamente com
o som de Benny Goodman.
415
00:36:13,716 --> 00:36:16,651
Nunca houve um pianista
como Teddy Wilson.
416
00:36:16,719 --> 00:36:19,313
Uma das coisas
que o destacam
417
00:36:19,388 --> 00:36:20,650
dentre seus precursores,
418
00:36:20,723 --> 00:36:22,156
Waller e Duke Ellington,
419
00:36:22,225 --> 00:36:25,319
era que eles tinham
um toque percussivo.
420
00:36:25,394 --> 00:36:29,194
Teddy Wilson tinha um
toque leve e l�rico.
421
00:36:34,737 --> 00:36:37,171
Era um som primoroso.
422
00:36:37,240 --> 00:36:41,677
Cada nota parecia um sino.
423
00:36:41,744 --> 00:36:43,712
Era muito r�pido.
424
00:36:57,760 --> 00:37:01,127
Ningu�m jamais havia feito
o piano soar daquele jeito.
425
00:37:01,197 --> 00:37:04,166
Em 2 compassos,
voc� reconhece Teddy Wilson.
426
00:37:07,370 --> 00:37:14,299
Goodman tocou com Wilson pela primeira
vez numa jam session em 1934.
427
00:37:14,377 --> 00:37:18,143
"Teddy e eu come�amos a tocar,"
diria ele, "como se estiv�ssemos
428
00:37:18,214 --> 00:37:20,682
pensando com o mesmo c�rebro."
429
00:37:22,718 --> 00:37:26,313
Poucas semanas depois, Goodman
levou seu baterista, Gene Krupa,
430
00:37:26,389 --> 00:37:30,189
e Wilson para o est�dio
para gravarem juntos.
431
00:37:31,394 --> 00:37:36,161
Mas quando um show foi marcado em
Chicago, e a promotora, Helen Oakley,
432
00:37:36,232 --> 00:37:42,193
sugeriu que Wilson fosse inclu�do
no programa, Goodman relutou.
433
00:37:43,739 --> 00:37:49,336
Eu disse: "Vamos levar Teddy.
Ser� uma grande atra��o."
434
00:37:49,412 --> 00:37:52,176
Benny disse:
"N�o sou t�o tolo.
435
00:37:52,248 --> 00:37:56,014
Estou me dando bem e
isto vai ser minha carreira.
436
00:37:56,085 --> 00:37:59,953
N�o quero estragar tudo
apresentando um talento negro
437
00:38:00,022 --> 00:38:04,982
no meio disso tudo.
N�o gosto da id�ia."
438
00:38:05,061 --> 00:38:07,962
Era a �poca da Depress�o
439
00:38:08,030 --> 00:38:11,625
e a �ltima coisa que
ele queria fazer
440
00:38:11,701 --> 00:38:14,636
era arriscar isto e
jogar tudo pela janela,
441
00:38:14,704 --> 00:38:19,164
ao correr o que parecia
ser um grande risco.
442
00:38:22,211 --> 00:38:25,305
Helen Oakley, que sabia o qu�o
profundamente Goodman havia sido
443
00:38:25,381 --> 00:38:29,147
influenciado por m�sicos negros e que
estava ansiosa para mostrar
444
00:38:29,218 --> 00:38:31,652
que a integra��o funcionaria no palco,
445
00:38:31,721 --> 00:38:35,680
finalmente o convenceu
ao apostar em Wilson.
446
00:38:39,228 --> 00:38:41,662
Naquela �poca,
m�sicos negros e brancos
447
00:38:41,731 --> 00:38:44,666
j� confraternizavam
havia tempos.
448
00:38:44,734 --> 00:38:49,671
Faziam jam sessions
juntos at� as 3 da manh�.
449
00:38:49,739 --> 00:38:52,674
Mas o que Goodman
fez foi colocar
450
00:38:52,742 --> 00:38:56,200
Teddy Wilson no showbiz.
451
00:39:01,017 --> 00:39:04,646
Goodman nunca esqueceu a
primeira apari��o p�blica do trio.
452
00:39:09,692 --> 00:39:12,627
"N�s tr�s trabalhamos juntos
como se tiv�ssemos nascido
453
00:39:12,695 --> 00:39:15,630
para tocar daquele jeito,"
disse ele.
454
00:39:15,698 --> 00:39:19,634
"O trio com Goodman era t�o s�lido
quanto uma fam�lia," diria Wilson.
455
00:39:19,702 --> 00:39:23,502
"Est�vamos todos l�,
como se f�ssemos irm�os."
456
00:39:36,218 --> 00:39:40,655
Benny Goodman deixou de ver motivos,
fora o h�bito e o preconceito,
457
00:39:40,723 --> 00:39:43,988
para n�o melhorar sua banda
com a contrata��o de outros
458
00:39:44,060 --> 00:39:47,029
grandes m�sicos s� por
eles serem negros.
459
00:39:51,734 --> 00:39:56,000
Num pequeno bar em Los Angeles,
ele ouviu Lionel Hampton,
460
00:39:56,072 --> 00:40:00,668
um mestre de um
novo instrumento, o vibrafone.
461
00:40:00,743 --> 00:40:06,375
Goodman o contratou na hora e
transformou o trio num quarteto.
462
00:40:23,766 --> 00:40:30,695
"Eles tocam todas as noites e
fazem uma m�sica inacredit�vel.
463
00:40:30,773 --> 00:40:34,209
Nem uma nota em falso.
Um terminando seu solo
464
00:40:34,276 --> 00:40:38,212
e voltando ao acompanhamento.
Depois o outro.
465
00:40:38,280 --> 00:40:44,742
Todos somando inspira��o at� o ritmo
ser intenso demais para parar.
466
00:41:00,736 --> 00:41:04,866
Isso � composi��o instant�nea.
467
00:41:04,940 --> 00:41:09,343
E � coletiva. O mais belo exemplo
de homens trabalhando juntos
468
00:41:09,412 --> 00:41:16,716
para serem vistos em p�blico."
Otis Ferguson. "The New Republic".
469
00:41:26,429 --> 00:41:31,196
Apesar do sucesso do quarteto,
foram poucos os outros l�deres
470
00:41:31,267 --> 00:41:34,202
de banda brancos que ousaram
seguir o exemplo de Goodman.
471
00:41:34,270 --> 00:41:38,400
A m�sica podia ignorar a cor,
mas o pa�s n�o.
472
00:41:47,283 --> 00:41:52,721
Em 1935, Duke Ellington convidou uma
desconhecida cantora de 19 anos
473
00:41:52,788 --> 00:41:57,248
para aparecer num curta-metragem
chamado "Symphony in Black".
474
00:42:23,252 --> 00:42:29,020
Seu nome era Billie Holiday,
e ela j� vinha vivendo a vida dif�cil
475
00:42:29,091 --> 00:42:31,059
que retratava no filme.
476
00:43:07,563 --> 00:43:13,991
Nascida como Eleonora Fagan, em 1915,
ela foi criada em Baltimore.
477
00:43:14,069 --> 00:43:18,005
Seus pais nunca se casaram,
e ela passou a maior parte
478
00:43:18,073 --> 00:43:21,668
de sua inf�ncia ansiando
pelo pai ausente, Clarence Holiday,
479
00:43:21,744 --> 00:43:24,713
um guitarrista que chegou a tocar
com Fletcher Henderson.
480
00:43:27,249 --> 00:43:33,188
O exemplo do pai a atraiu ao mundo
da m�sica, mas seu jeito rude
481
00:43:33,255 --> 00:43:37,191
e mulherengo de ser se espelharia
em muitos dos homens pelos quais
482
00:43:37,259 --> 00:43:39,727
ela se apaixonaria durante
a vida inteira.
483
00:43:42,765 --> 00:43:45,700
Ela foi molestada e espancada
quando crian�a,
484
00:43:45,768 --> 00:43:49,204
e aos doze anos de idade,
trabalhava como prostituta
485
00:43:49,271 --> 00:43:52,035
num bordel � beira do rio.
486
00:43:52,107 --> 00:43:56,703
Ganhava alguns trocados a mais
acompanhando a vitrola na sala de estar
487
00:43:56,779 --> 00:44:00,340
- a m�sica de Louis Armstrong
e Bessie Smith.
488
00:44:06,221 --> 00:44:09,657
Aos treze anos, ela vivia em
Nova lorque, onde apresentava-se
489
00:44:09,725 --> 00:44:12,660
em troca de gorjetas em festas
particulares e nos clubes do Harlem,
490
00:44:12,728 --> 00:44:15,162
e cantava por divers�o
em jam sessions.
491
00:44:15,230 --> 00:44:20,691
Por fim, trocou seu nome para Billie
Holiday, em homenagem ao pai ausente.
492
00:44:24,740 --> 00:44:30,007
Uma noite, em 1933, ela estava cantando
num clube chamado Monette's quando
493
00:44:30,079 --> 00:44:33,708
o cr�tico de jazz e empres�rio John
Hammond apareceu por l�.
494
00:44:38,253 --> 00:44:40,468
Ele ficou encantado
com sua apar�ncia...
495
00:44:40,984 --> 00:44:43,714
e com o seu modo de cantar.
496
00:45:04,213 --> 00:45:09,150
Apesar de seu pequeno alcance vocal,
pouco acima de uma oitava,
497
00:45:09,218 --> 00:45:12,312
Holiday dava a cada can��o
seu toque pessoal,
498
00:45:12,388 --> 00:45:16,688
em parte por cantar
pouco atr�s do ritmo.
499
00:45:23,232 --> 00:45:29,000
Ela fraseava as melodias da mesma
maneira que os instrumentistas de jazz,
500
00:45:29,071 --> 00:45:33,371
e se considerava uma musicista
antes de ser cantora.
501
00:45:52,094 --> 00:45:55,359
Hammond logo organizou uma s�rie
de sess�es de grava��o,
502
00:45:55,431 --> 00:45:57,729
lideradas por Teddy Wilson.
503
00:45:59,268 --> 00:46:01,668
Benny Goodman compareceu
algumas vezes.
504
00:46:21,724 --> 00:46:26,161
Billie tinha uma voz
estranhamente rascante.
505
00:46:26,228 --> 00:46:29,664
Tinha aquele incr�vel
senso de tempo;
506
00:46:29,732 --> 00:46:33,168
antes e depois das notas.
507
00:46:33,235 --> 00:46:36,170
Quando voc� ouve
os primeiros discos,
508
00:46:36,238 --> 00:46:38,172
o sentimento do blues,
509
00:46:38,240 --> 00:46:42,677
que sempre sugere uma
certa melancolia,
510
00:46:42,745 --> 00:46:47,341
digamos, ou que sugere
que a vida reserva
511
00:46:47,416 --> 00:46:50,180
um golpe duro no caminho,
512
00:46:50,252 --> 00:46:54,689
� perfeitamente equilibrado
por este tipo de indiferen�a.
513
00:46:54,757 --> 00:46:56,349
Ela � muito espirituosa.
514
00:46:56,425 --> 00:47:00,293
� s� ouvir "A Fine Romance"
e outras parecidas.
515
00:47:00,362 --> 00:47:04,128
Ela canta com tanto
entusiasmo
516
00:47:04,199 --> 00:47:06,497
que parece estar se
divertindo como nunca!
517
00:47:25,721 --> 00:47:29,657
Holiday era muito independente.
518
00:47:29,725 --> 00:47:33,161
Uma mulher que a conhecia
desde a inf�ncia disse que
519
00:47:33,228 --> 00:47:35,696
ela n�o dava a m�nima
para nada.
520
00:47:37,399 --> 00:47:42,166
Billie Holiday seria assim
a vida inteira - xingando,
521
00:47:42,237 --> 00:47:47,174
bebendo, brigando, buscando parceiros
de ambos os sexos
522
00:47:47,242 --> 00:47:51,178
e vivendo t�o � beira do abismo
que seus amigos ficavam surpresos
523
00:47:51,246 --> 00:47:53,373
que ela conseguisse sobreviver.
524
00:47:55,083 --> 00:47:59,179
Mas em meio a tudo isto,
fazia uma arte inesquec�vel,
525
00:47:59,254 --> 00:48:04,658
e viria a se tornar a mais importante
cantora da hist�ria do jazz.
526
00:48:16,371 --> 00:48:19,135
Quando voc� escuta
Billie Holiday cantar,
527
00:48:19,208 --> 00:48:22,644
ouve o esp�rito
de Bessie Smith
528
00:48:22,711 --> 00:48:27,148
e Louis Armstrong
juntos numa pessoa.
529
00:48:27,216 --> 00:48:30,652
Existe o fogo da cantora
de blues
530
00:48:30,719 --> 00:48:33,153
e a escolha inteligente
de notas
531
00:48:33,222 --> 00:48:35,690
do grande m�sico de jazz.
532
00:48:45,400 --> 00:48:50,167
Mas com ela, voc� tem uma
profunda sensibilidade
533
00:48:50,239 --> 00:48:52,366
para a condi��o humana.
534
00:48:54,409 --> 00:48:58,209
Ela transmite a dor do blues.
535
00:49:00,349 --> 00:49:03,284
Da vida.
536
00:49:03,352 --> 00:49:08,119
Mas dentro dessa dor,
existe valentia,
537
00:49:08,190 --> 00:49:10,658
e � isso que atrai
as pessoas.
538
00:49:27,709 --> 00:49:31,668
VOC� SE LEMBRA?
539
00:49:42,724 --> 00:49:49,323
"Voc� lembra como era?
Talvez sim. Talvez voc� estivesse l�.
540
00:49:49,398 --> 00:49:53,494
Talvez voc� estivesse em Nova lorque
em meados dos anos 30,
541
00:49:53,568 --> 00:49:57,334
quando havia tantas
grandes bandas tocando.
542
00:49:57,406 --> 00:50:01,342
Voc� podia ir ao sal�o Manhattam,
do Hotel Pennsylvania,
543
00:50:01,410 --> 00:50:06,177
onde Benny Goodman tocava com sua
grande banda, incluindo Gene Krupa...
544
00:50:06,248 --> 00:50:11,015
Talvez preferisse ir a outro sal�o
de hotel, como o Palm, do Commodore,
545
00:50:11,086 --> 00:50:16,023
para ouvir o swing suave de
Red Norvo e Mildred Bailey...
546
00:50:16,091 --> 00:50:19,026
ou o sal�o Grill, do Lexington,
para apreciar Bob Crosby
547
00:50:19,094 --> 00:50:25,033
e o Dixieland Bob Cats...
Havia tamb�m os sal�es de baile...
548
00:50:25,100 --> 00:50:31,039
o Roseland, com Woody Herman,
e o Savoy, com Chick Webb."
549
00:50:31,106 --> 00:50:34,075
George T. Simon. "Metronome".
550
00:50:34,776 --> 00:50:38,371
O Savoy Ballroom,
na Rua 140 com Avenida Lenox,
551
00:50:38,447 --> 00:50:42,713
ainda era o lugar mais
quente do Harlem,
552
00:50:42,784 --> 00:50:47,050
e Chick Webb, que havia sido
um dos primeiros l�deres de banda
553
00:50:47,122 --> 00:50:49,750
a tocar o swing, ainda comandava
o espet�culo.
554
00:50:51,293 --> 00:50:53,727
Chick Webb � um fen�meno.
555
00:50:53,795 --> 00:50:56,559
Nunca houve outro igual.
556
00:50:56,631 --> 00:51:00,328
Era um an�o corcunda que
sofrera um deforma��o
557
00:51:00,402 --> 00:51:05,669
na espinha na inf�ncia.
Um baterista brilhante.
558
00:51:05,741 --> 00:51:07,333
L� estava esse homem
pequenino,
559
00:51:07,409 --> 00:51:09,673
sentado atr�s de uma
bateria completa
560
00:51:09,745 --> 00:51:13,010
que tinha que ser
pregada ao palco
561
00:51:13,081 --> 00:51:15,174
para evitar que a
for�a que ele usava
562
00:51:15,250 --> 00:51:17,718
no pedal derrubasse
o bumbo.
563
00:51:24,259 --> 00:51:29,196
Chick Webb foi meu primeiro her�i.
564
00:51:29,264 --> 00:51:31,198
Meu pai me levou
para v�-lo.
565
00:51:31,266 --> 00:51:34,201
Eu devia ter
uns 12 anos.
566
00:51:34,269 --> 00:51:36,203
Fiquei procurando
o baterista,
567
00:51:36,271 --> 00:51:38,205
mas s� via
um bumbo enorme,
568
00:51:38,273 --> 00:51:41,208
com uma cabe�a
aparecendo por cima
569
00:51:41,276 --> 00:51:44,040
e dois bra�os em movimento,
570
00:51:44,112 --> 00:51:46,740
tocando coisas incr�veis.
571
00:51:52,287 --> 00:51:56,724
No dia 11 de maio de 1937,
Benny Goodman se aventurou
572
00:51:56,792 --> 00:52:00,319
no Harlem para desafiar Webb
no que foi anunciado como
573
00:52:00,395 --> 00:52:02,989
"A Batalha Musical do S�culo".
574
00:52:03,065 --> 00:52:06,501
"Rapazes, este � o meu momento,"
disse Webb aos colegas,
575
00:52:06,568 --> 00:52:10,368
"Quem errar uma nota n�o precisa
voltar ao trabalho."
576
00:52:15,410 --> 00:52:20,177
Quatro mil f�s lotaram o sal�o
de baile, e a pol�cia montada
577
00:52:20,248 --> 00:52:22,682
e os bombeiros tiveram que ser
chamados para controlar outros
578
00:52:22,751 --> 00:52:28,189
cinco mil que n�o conseguiram entrar
e que se recusavam a ir para casa.
579
00:52:28,256 --> 00:52:32,693
Entre os que entraram estavam
norma Miller e Frankie Manning,
580
00:52:32,761 --> 00:52:37,198
dan�arinos profissionais que vinham
desafiando e derrotando quem quer
581
00:52:37,265 --> 00:52:40,063
que os enfrentasse em concursos
pelo mundo afora.
582
00:52:41,103 --> 00:52:44,698
Eles haviam voltado ao Savoy
para ver seu her�i medir for�as
583
00:52:44,773 --> 00:52:47,742
contra seu mais famoso desafiante.
584
00:52:54,449 --> 00:52:58,044
A noite em que B. Goodman
enfrentou C. Webb
585
00:52:58,120 --> 00:53:02,318
- Era 1938.
- Foi uma noite eletrizante.
586
00:53:02,390 --> 00:53:03,652
O Harlem inteiro estava l�.
587
00:53:03,725 --> 00:53:07,161
O ambiente no Savoy
era indescrit�vel.
588
00:53:07,229 --> 00:53:09,663
L� estavam Benny Goodman,
o rei do swing...
589
00:53:09,731 --> 00:53:12,666
Chick Webb, o rei do swing.
590
00:53:12,734 --> 00:53:15,669
O rei do swing para n�s.
591
00:53:15,737 --> 00:53:18,365
C. Webb estava enfrentando
B. Goodman.
592
00:53:22,410 --> 00:53:24,002
Goodman era um gigante.
593
00:53:24,079 --> 00:53:26,013
Chamavam-no de rei
do swing na �poca.
594
00:53:26,081 --> 00:53:30,177
Qualquer banda que tocasse
swing comprava seus discos.
595
00:53:30,252 --> 00:53:33,346
N�s conhec�amos Goodman.
596
00:53:33,421 --> 00:53:36,185
Muita gente n�o se d� conta
597
00:53:36,258 --> 00:53:40,194
de que muitos dos arranjos
de Benny Goodman
598
00:53:40,262 --> 00:53:42,730
eram iguais
aos de Chick Webb.
599
00:53:46,268 --> 00:53:49,203
S� quando subiam ao palco
600
00:53:49,271 --> 00:53:53,207
� que dava para saber qual
das bandas era a melhor.
601
00:53:53,275 --> 00:53:56,403
S� quando tocavam
os mesmos arranjos.
602
00:54:39,254 --> 00:54:43,350
Para mim, Chick superou
Benny naquela noite.
603
00:54:43,425 --> 00:54:46,690
Sim, digo o mesmo.
604
00:54:46,761 --> 00:54:49,355
- N�o digo isto
- N�o � preconceito!
605
00:54:49,431 --> 00:54:52,366
Por ser Chick Webb,
ou por preconceito,
606
00:54:52,434 --> 00:54:59,363
mas acho que Chick
superou Benny naquela noite.
607
00:54:59,441 --> 00:55:03,309
Vi os rapazes da banda
de Benny Goodman...
608
00:55:03,378 --> 00:55:05,642
Enquanto Chick Webb tocava,
609
00:55:05,714 --> 00:55:09,013
eles ficavam sacudindo
a cabe�a.
610
00:55:11,219 --> 00:55:14,154
A banda de Benny Goodman
foi derrotada.
611
00:55:14,222 --> 00:55:18,989
Gene Krupa curvou-se em rever�ncia
ao homem que o havia batido.
612
00:55:19,060 --> 00:55:23,156
"Chick Webb," disse ele,
"me deu uma surra."
613
00:55:23,231 --> 00:55:26,325
"Ningu�m," lembrou um dos
m�sicos de Goodman,
614
00:55:26,401 --> 00:55:29,370
"poderia ter derrotado Chick
naquela noite."
615
00:55:32,407 --> 00:55:36,366
CODA
616
00:55:50,258 --> 00:55:54,695
Apesar de sua incr�vel popularidade,
o swing n�o cativou o cora��o
617
00:55:54,763 --> 00:55:58,699
de todos os m�sicos...
ou de todos os f�s do jazz.
618
00:55:58,767 --> 00:56:04,967
Alguns achavam as big bands r�gidas
demais, comportadas demais.
619
00:56:05,040 --> 00:56:08,134
John Hammond, que havia ajudado
a montar a banda de Benny Goodman,
620
00:56:08,209 --> 00:56:11,975
agora achava que o swing havia
se tornado comercial demais,
621
00:56:12,047 --> 00:56:15,141
e que sufocava a liberdade
e a express�o art�stica,
622
00:56:15,216 --> 00:56:18,185
levando o jazz na dire��o errada.
623
00:56:20,388 --> 00:56:24,154
Havia press�o sobre os maiores
l�deres de bandas de jazz.
624
00:56:24,225 --> 00:56:26,318
Nem todos sucumbiam
� press�o,
625
00:56:26,394 --> 00:56:28,658
mas Goodman, numa t�pica
sess�o de grava��o,
626
00:56:28,730 --> 00:56:33,667
fazia 2 �timos instrumentais
de jazz e 2 vocais pop.
627
00:56:33,735 --> 00:56:37,671
Havia sempre essa press�o
para ser comercial,
628
00:56:37,739 --> 00:56:40,003
para alcan�ar
a plat�ia popular,
629
00:56:40,075 --> 00:56:43,203
para romper a barreira
de Glenn Miller.
630
00:56:58,760 --> 00:57:03,288
Numa noite em 1936, John Hammond
se cansou de ouvir Benny Goodman
631
00:57:03,365 --> 00:57:08,132
tocar seus grandes sucessos no
Congress Hotel em Chicago.
632
00:57:08,203 --> 00:57:13,641
Hammond saiu, entrou no carro e
ligou o r�dio, esperando ouvir
633
00:57:13,708 --> 00:57:21,137
algo novo, algo diferente,
algo menos previs�vel.
634
00:57:21,216 --> 00:57:24,310
Ele sintonizou uma
esta��o experimental
635
00:57:24,386 --> 00:57:27,321
que estava transmitindo ao vivo
de Kansas City.
636
00:57:27,389 --> 00:57:30,654
"Era uma hora da manh�...
a transmiss�o ao vivo do show
637
00:57:30,725 --> 00:57:33,694
do Count Basie Band
no Reno Club estava come�ando...
638
00:57:37,732 --> 00:57:41,691
Eu n�o consegui acreditar
no que estava ouvindo."
639
00:57:53,748 --> 00:57:59,186
John Hammond tinha agora
uma nova miss�o: Levar Count Basie
640
00:57:59,221 --> 00:58:03,157
e o som de Kansas City
para o resto do pa�s.
641
00:58:07,094 --> 00:58:09,392
CONTINUA...
53813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.