Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,606 --> 00:00:13,073
Boa noite, senhoras e senhores.
2
00:00:13,141 --> 00:00:15,574
Eu sou o Sr. Armstrong,
3
00:00:15,643 --> 00:00:19,909
e vamos tocar uma velha
e boa m�sica para voc�s,
4
00:00:19,980 --> 00:00:23,574
um lindo n�mero:
"I Cover the Waterfront".
5
00:00:23,650 --> 00:00:25,242
"I Cover the Waterfront".
6
00:00:41,632 --> 00:00:43,963
Quando se fala
de Louis Armstrong,
7
00:00:44,034 --> 00:00:48,437
fala-se dos sentimentos
humanos mais profundos
8
00:00:48,505 --> 00:00:51,996
e do mais alto n�vel
de sofistica��o musical.
9
00:00:52,074 --> 00:00:57,602
� um acontecimento raro
na hist�ria da m�sica.
10
00:01:01,583 --> 00:01:03,516
Ele foi escolhido
para trazer
11
00:01:03,584 --> 00:01:04,573
o sentimento, a mensagem e
12
00:01:04,651 --> 00:01:07,518
a identidade do jazz
para todos.
13
00:01:07,588 --> 00:01:09,522
Trouxe-os para todos
os m�sicos.
14
00:01:09,590 --> 00:01:12,854
Levou-os a todo o mundo.
15
00:01:12,925 --> 00:01:14,893
Ele � a personifica��o
do jazz.
16
00:01:44,286 --> 00:01:47,413
O s�culo vinte ainda n�o havia
completado duas d�cadas quando
17
00:01:47,488 --> 00:01:51,924
o primeiro disco de jazz
chegou ao p�blico, em 1917.
18
00:01:51,992 --> 00:01:55,985
Mas o mundo j� passara por
transforma��es que ningu�m
19
00:01:56,062 --> 00:01:57,586
poderia ter previsto.
20
00:01:58,631 --> 00:02:02,158
E a inomin�vel carnificina da Primeira
Guerra Mundial era apenas
21
00:02:02,234 --> 00:02:03,531
parte dessa mudan�a.
22
00:02:06,571 --> 00:02:11,531
No novo e moderno mundo,
os seres humanos podiam voar.
23
00:02:13,076 --> 00:02:14,543
Registros fotogr�ficos,
mediante a a��o de raios X
24
00:02:14,611 --> 00:02:17,205
permitiam ver, atrav�s da pele,
at� os ossos.
25
00:02:21,918 --> 00:02:25,217
Sigmund Freud, ouvindo seus pacientes
deitados em um div� em seu consult�rio
26
00:02:25,288 --> 00:02:28,484
descobriu novas maneiras
de compreender a mente humana.
27
00:02:32,093 --> 00:02:35,459
Pablo Picasso pintava seus modelos
sob todos os pontos de vista
28
00:02:35,529 --> 00:02:36,962
ao mesmo tempo.
29
00:02:38,599 --> 00:02:44,230
E Albert Einstein descreveu
um cont�nuo espa�o-tempo.
30
00:02:45,605 --> 00:02:49,597
O jazz tornou-se a trilha sonora
desse mundo moderno.
31
00:02:56,047 --> 00:02:59,574
A m�sica ainda se encontrava
intimamente ligada ao ragtime
32
00:02:59,650 --> 00:03:01,913
met�lica e vigorosa
33
00:03:04,554 --> 00:03:06,920
Os solos eram
praticamente inexistentes.
34
00:03:11,060 --> 00:03:13,995
Mas, quando a Primeira Guerra
Mundial chegou ao fim
35
00:03:14,063 --> 00:03:16,155
e a Era do Jazz
teve seu in�cio para valer
36
00:03:16,231 --> 00:03:19,029
a m�sica come�ou a mudar
37
00:03:24,238 --> 00:03:29,140
A hist�ria do jazz tornou-se a hist�ria
de duas grandes cidades americanas...
38
00:03:29,909 --> 00:03:32,878
Chicago
onde m�sicos negros de Nova Orleans
39
00:03:32,945 --> 00:03:36,880
acharam fama e um
novo p�blico, o branco.
40
00:03:37,916 --> 00:03:42,012
E Nova York, onde dois bairros
bem diferentes, Times Square
41
00:03:42,087 --> 00:03:46,489
e Harlem, abrigaram um
dedicado grupo de m�sicos
42
00:03:46,557 --> 00:03:50,720
cada qual lutando para
encontrar sua voz pr�pria.
43
00:03:54,097 --> 00:03:58,897
Enquanto isso, em Washington D.C.,
Edward Kennedy Ellington, um af�vel
44
00:03:58,967 --> 00:04:02,767
pianista de classe m�dia
que havia largado a escola
45
00:04:02,838 --> 00:04:07,570
estava come�ando a escrever
suas pr�prias composi��es
46
00:04:07,642 --> 00:04:10,735
e se perguntava se conseguiria
ser bem-sucedido como m�sico
47
00:04:10,810 --> 00:04:12,539
em horizontes mais amplos.
48
00:04:14,047 --> 00:04:17,345
E em Nova Orleans,
o ber�o de tudo
49
00:04:17,416 --> 00:04:22,945
um adolescente tocava corneta
em espeluncas, atraindo muita gente
50
00:04:23,022 --> 00:04:26,616
e come�ava a transformar em arte
o turbulento e quase sempre violento
51
00:04:26,691 --> 00:04:29,182
mundo que girava
em torno de si.
52
00:04:36,900 --> 00:04:39,527
Seu nome era Louis Armstrong.
53
00:04:39,602 --> 00:04:42,833
E, para muitos, sua
extraordin�ria genialidade
54
00:04:42,905 --> 00:04:45,498
parecia ser uma d�diva de Deus.
55
00:04:55,583 --> 00:04:57,551
N�o acredito que
Louis Armstrong
56
00:04:57,618 --> 00:04:59,209
fosse um ser humano real.
57
00:05:00,186 --> 00:05:04,486
Ainda creio que Deus
o tenha enviado � Terra
58
00:05:04,557 --> 00:05:09,186
como um mensageiro especial
para fazer as pessoas felizes.
59
00:05:09,261 --> 00:05:12,024
A m�sica � terapia.
60
00:05:12,096 --> 00:05:15,896
Para mim, a m�sica
sempre foi t�o intoxicante
61
00:05:15,967 --> 00:05:20,096
quanto �lcool, um baseado
ou qualquer droga.
62
00:05:20,170 --> 00:05:23,264
Seu som pode
estimular em mim
63
00:05:23,340 --> 00:05:28,675
amor, felicidade, criatividade.
64
00:05:28,744 --> 00:05:31,178
Acho que Armstrong
foi enviado aqui
65
00:05:31,246 --> 00:05:34,339
como um mensageiro de Deus para
fazer as pessoas felizes.
66
00:05:34,415 --> 00:05:36,849
E foi a isso que ele
dedicou sua vida.
67
00:05:39,220 --> 00:05:41,517
De certo modo, Armstrong �
68
00:05:41,588 --> 00:05:45,957
o Bach, o Dante, o Shakespeare
da m�sica americana.
69
00:05:46,026 --> 00:05:48,653
Ele surge em dado ponto
da sua hist�ria.
70
00:05:48,728 --> 00:05:51,891
N�o no nascimento,
pois ela existia h� 30 anos,
71
00:05:51,964 --> 00:05:55,126
mas quando se transforma
numa forma de arte.
72
00:05:55,567 --> 00:05:57,797
Ele � a figura que codifica,
73
00:05:57,869 --> 00:06:00,462
que assimila tudo o que
houve antes
74
00:06:00,537 --> 00:06:03,973
e mostra a dire��o
do futuro.
75
00:06:08,845 --> 00:06:13,475
SEGUNDO EPIS�DIO
A D�DIVA
76
00:06:52,049 --> 00:06:53,983
O trompete � um instrumento
sacrificante
77
00:06:54,051 --> 00:06:57,486
o mais dif�cil dos
instrumentos de sopro
78
00:06:57,553 --> 00:07:01,421
o que exige mais
e ele o tocava
79
00:07:01,490 --> 00:07:05,425
com um vigor
nunca visto antes
80
00:07:05,493 --> 00:07:06,926
nem depois.
N�o digo que
81
00:07:06,995 --> 00:07:08,929
n�o toquem mais alto
do que ele.
82
00:07:08,997 --> 00:07:13,933
Mas com sua for�a e vigor?
Ningu�m.
83
00:07:14,001 --> 00:07:15,969
Ele era tudo.
84
00:07:19,505 --> 00:07:22,440
Apesar de sempre ter acreditado
que havia nascido no dia 4 de julho
85
00:07:22,508 --> 00:07:27,444
de 1900, Louis Armstrong,
na realidade, veio ao mundo
86
00:07:27,512 --> 00:07:31,447
em 4 de agosto de 1901
numa �rea t�o violenta
87
00:07:31,515 --> 00:07:36,040
de Nova Orleans que era chamada
de "Campo de Batalha".
88
00:07:41,524 --> 00:07:45,459
Seu pai, um oper�rio diarista
chamado William Armstrong
89
00:07:45,527 --> 00:07:49,964
largara a fam�lia, e seus
filhos raramente o viam.
90
00:07:50,032 --> 00:07:54,468
Sua m�e, Mayann, tinha apenas 16
anos quando ele nasceu
91
00:07:54,535 --> 00:07:57,504
e, �s vezes, se prostitu�a
para manter a fam�lia.
92
00:08:01,975 --> 00:08:05,410
Armstrong disse que, �s vezes,
n�o sabia o que ia comer.
93
00:08:05,478 --> 00:08:07,912
E que �s vezes o n�vel
de pobreza
94
00:08:07,980 --> 00:08:09,743
era tanto que n�o sabia
o que viria a seguir.
95
00:08:09,815 --> 00:08:13,079
Habituara-se ao ronco
do est�mago.
96
00:08:13,151 --> 00:08:17,417
Brigas com facas, armas de fogo,
navalhas, esse foi o meio
97
00:08:17,489 --> 00:08:20,924
no qual Louis Armstrong
cresceu.
98
00:08:20,991 --> 00:08:23,425
Ele viu um certo lado da vida.
99
00:08:23,494 --> 00:08:26,087
Mas viu tudo desse lado
da vida.
100
00:08:26,162 --> 00:08:28,756
N�o o clich�
sobre o qual se escreve.
101
00:08:28,831 --> 00:08:30,093
Ele n�o viu esse lado
segundo a
102
00:08:30,166 --> 00:08:31,428
�tica de algu�m de fora,
que diz:
103
00:08:31,501 --> 00:08:34,435
"Que coisa terr�vel!"
Viu o quadro completo.
104
00:08:34,503 --> 00:08:39,439
O humor, a beleza,
a sordidez, ele viu tudo.
105
00:08:39,507 --> 00:08:40,974
E o entendeu.
106
00:08:42,510 --> 00:08:46,445
Aos sete anos, ele foi trabalhar
para os Karnoffsky
107
00:08:46,513 --> 00:08:49,448
uma fam�lia de imigrantes judeus
russos que entregava carv�o
108
00:08:49,516 --> 00:08:51,450
�s prostitutas de Storyville.
109
00:08:51,518 --> 00:08:55,954
Louis seguia junto na carro�a,
tocando uma longa e fina corneta
110
00:08:56,021 --> 00:08:58,990
a fim de avisar aos clientes dos
Karnoffsky que eles estavam chegando.
111
00:09:00,958 --> 00:09:02,755
Cabe pensar num
garotinho que
112
00:09:02,827 --> 00:09:05,762
percebe que algo est� errado.
113
00:09:05,830 --> 00:09:09,424
N�o sabe o que �,
mas logo se d� conta
114
00:09:09,499 --> 00:09:10,932
de que � a cor da sua pele.
115
00:09:13,470 --> 00:09:15,130
� chamado de "crioulo",
116
00:09:15,204 --> 00:09:16,933
v� um homem adulto
ser chamado de "rapazinho"
117
00:09:17,006 --> 00:09:18,098
de forma depreciativa.
118
00:09:20,476 --> 00:09:23,273
De repente, nesse
meio, chegam pessoas
119
00:09:23,344 --> 00:09:25,608
iguais �s que ele vira
120
00:09:25,680 --> 00:09:29,638
aviltar seus conhecidos,
mas que o tratam bem.
121
00:09:31,485 --> 00:09:33,453
Elas o convidam
para sua casa.
122
00:09:33,520 --> 00:09:36,454
Tentam cuidar dele
e o alimentam
123
00:09:37,490 --> 00:09:41,550
Foi ent�o, com os Karnoffsky,
ainda crian�a, que ele entendeu
124
00:09:41,626 --> 00:09:42,854
que todos somos
seres humanos.
125
00:09:44,162 --> 00:09:49,428
A sra. Karnoffsky insistia que ele
jantasse bem antes de voltar para casa
126
00:09:49,500 --> 00:09:53,436
e Armstrong nunca se esqueceu
da bondade da fam�lia.
127
00:09:53,504 --> 00:09:57,098
Durante toda a sua vida,
ele usaria a estrela-de-davi
128
00:09:57,173 --> 00:09:59,539
e as can��es de ninar da sra.
Karnoffsky lhe seriam caras.
129
00:10:03,512 --> 00:10:06,447
Certo dia, Louis descobriu
uma corneta bem surrada
130
00:10:06,515 --> 00:10:08,449
na vitrine de uma loja
de penhores e pediu
131
00:10:08,517 --> 00:10:11,485
aos Karnoffsky que lhe adiantassem
cinco d�lares para compr�-la.
132
00:10:23,028 --> 00:10:25,963
"Ap�s sopr�-la por pouco tempo",
recordou Armstrong
133
00:10:26,031 --> 00:10:29,966
"eu percebi que podia tocar
Home Sweet Home.
134
00:10:30,034 --> 00:10:32,502
Ent�o, da� vieram os blues."
135
00:10:39,543 --> 00:10:41,477
Tenho certeza de que,
desde a 1a. Vez
136
00:10:41,545 --> 00:10:43,478
que pegou no trompete,
ele foi �timo.
137
00:10:43,546 --> 00:10:47,482
Era uma dessas pessoas
que possuem algo sobrenatural.
138
00:10:47,550 --> 00:10:51,986
Ele tinha aquela compreens�o
que vem do Criador da humanidade.
139
00:10:52,053 --> 00:10:55,489
Ele sabia que era bom.
Sabia mesmo.
140
00:10:55,557 --> 00:10:59,515
Ele afirmava que seu talento
era uma d�diva de Deus.
141
00:10:59,593 --> 00:11:02,926
Dizia: "Voc� me
imagina l� no C�u
142
00:11:02,997 --> 00:11:05,965
com o arcanjo Gabriel?
Vou mand�-lo para escanteio."
143
00:11:07,500 --> 00:11:10,936
Armstrong adorava ouvir jazz.
144
00:11:11,003 --> 00:11:15,440
A Kid Ory Band
Mutt Carey
145
00:11:15,507 --> 00:11:19,772
Bunk Johnson,
Freddy Keppard
146
00:11:19,844 --> 00:11:23,439
e Sidney Bechet.
147
00:11:23,514 --> 00:11:26,448
Mas, de todas as bandas
que Armstrong ouviu
148
00:11:26,516 --> 00:11:29,451
aquela liderada pelo cornetista
King Oliver
149
00:11:29,519 --> 00:11:31,487
foi a que mais o tocou.
150
00:11:33,522 --> 00:11:36,457
Joe Oliver era um
band-leader dur�o.
151
00:11:36,525 --> 00:11:39,960
Duro como ferro-gusa,
descreveu um m�sico.
152
00:11:40,028 --> 00:11:42,963
Ele come�ou sua carreira
como trombonista e ent�o
153
00:11:43,031 --> 00:11:46,466
passou para a corneta,
tornando-se um dos m�sicos favoritos
154
00:11:46,533 --> 00:11:48,467
em um dos clubes mais
barras-pesadas da cidade
155
00:11:48,535 --> 00:11:51,470
o Pete Lala's, em Storyville.
156
00:11:55,041 --> 00:11:59,137
Armstrong entregava carv�o
a uma prostituta que morava
157
00:11:59,211 --> 00:12:02,407
ao lado de Oliver
e demorava o quanto podia
158
00:12:02,480 --> 00:12:04,778
somente para ouvir
seu �dolo tocar.
159
00:12:14,490 --> 00:12:17,948
King Oliver criava
efeitos vocais como este.
160
00:13:02,798 --> 00:13:06,393
Oliver era um sujeito enorme
e impressionante.
161
00:13:06,469 --> 00:13:08,402
Seu som era fant�stico.
Ele tinha autoridade
162
00:13:08,470 --> 00:13:10,404
e sabia montar uma banda.
163
00:13:10,472 --> 00:13:12,406
E Oliver obviamente
gostava dele.
164
00:13:12,474 --> 00:13:15,408
Armstrong podia carregar seu
trompete, o que era uma honra.
165
00:13:15,476 --> 00:13:19,105
Oliver, de certo modo,
procurava proteg�-lo.
166
00:13:20,481 --> 00:13:23,415
"Eu adorava Joe Oliver",
disse Louis Armstrong.
167
00:13:23,483 --> 00:13:27,920
"Ele fez mais por jovens m�sicos
do que qualquer um que conhe�o."
168
00:13:27,987 --> 00:13:31,422
Entre um compromisso e outro,
Oliver �s vezes parava na rua
169
00:13:31,490 --> 00:13:34,459
e dava conselhos a Armstrong
sobre como tocar.
170
00:13:35,993 --> 00:13:39,429
Encontr�vamos J. Oliver
ao subirmos a Rampart Street
171
00:13:39,497 --> 00:13:41,931
e receb�amos uma li��o
relativa a uma m�sica que
172
00:13:41,999 --> 00:13:44,091
estivesse nos incomodando.
173
00:13:44,167 --> 00:13:48,433
Eu dizia: "Papa Joe,
como se divide isso?"
174
00:13:48,505 --> 00:13:50,938
Ele parava, n�o importa aonde
estivesse indo, e nos mostrava,
175
00:13:51,006 --> 00:13:53,941
enquanto os outros
m�sicos diziam:
176
00:13:54,009 --> 00:13:57,774
"N�o d�, preciso chegar
logo ao Eagle Saloon."
177
00:13:57,845 --> 00:14:00,336
� por isso que todos
n�s ador�vamos Joe Oliver.
178
00:14:00,948 --> 00:14:05,043
Em 1918, o ano em que as tropas
americanas foram para a guerra
179
00:14:05,118 --> 00:14:09,384
King Oliver deixou Nova Orleans,
indo para a grande Chicago
180
00:14:09,456 --> 00:14:13,721
e Armstrong o substituiu,
tocando corneta na sua ex-banda.
181
00:14:13,793 --> 00:14:17,387
Sua reputa��o cresceu,
e logo ele tamb�m tinha ofertas
182
00:14:17,462 --> 00:14:19,054
de trabalho vindas
de outras cidades.
183
00:14:19,130 --> 00:14:23,396
Mas Armstrong n�o tinha inten��o
alguma de deixar Nova Orleans.
184
00:14:23,468 --> 00:14:27,403
Ele estava casado agora com
uma ex-prostituta chamada Daisy.
185
00:14:27,471 --> 00:14:32,407
E, al�m do mais, j� vira
m�sicos demais fracassarem.
186
00:14:32,475 --> 00:14:35,410
"Ningu�m me far� deixar
Nova Orleans," disse ele
187
00:14:35,478 --> 00:14:37,446
"a n�o ser Papa Joe".
188
00:14:42,150 --> 00:14:45,414
Em 1920, aconteceu uma coisa
�tima para o jazz.
189
00:14:45,486 --> 00:14:46,919
Promulgaram a lei
mais idiota
190
00:14:46,987 --> 00:14:50,423
da hist�ria dos EUA:
A Lei Seca.
191
00:14:50,491 --> 00:14:54,085
De um punhado de sal�es
em todo o pa�s
192
00:14:55,161 --> 00:14:58,426
surgiram milhares
de bares clandestinos.
193
00:14:58,498 --> 00:15:00,362
Principalmente nas
maiores cidades.
194
00:15:00,432 --> 00:15:04,368
Em dado momento, Manhattam,
em NY tinha cinco mil deles.
195
00:15:04,436 --> 00:15:08,030
E, com a competi��o para atrair
as pessoas, havia a m�sica.
196
00:15:08,106 --> 00:15:11,735
Assim, de repente, surgiu bastante
trabalho para m�sicos de jazz.
197
00:15:14,444 --> 00:15:16,378
Ao mesmo tempo,
a Lei Seca vinha
198
00:15:16,446 --> 00:15:19,381
relaxando os costumes, produzindo
o efeito contr�rio do pretendido.
199
00:15:19,449 --> 00:15:22,383
Por exemplo, as mulheres
n�o bebiam nos sal�es,
200
00:15:22,451 --> 00:15:25,045
mas decerto bebiam
nos bares clandestinos.
201
00:15:25,121 --> 00:15:27,384
Assim, a "Era do Jazz"
virou uma
202
00:15:27,455 --> 00:15:30,390
esp�cie de s�mbolo
para todo esse relaxamento,
203
00:15:30,458 --> 00:15:33,392
para toda essa bebedeira,
gra�as � Lei Seca
204
00:15:33,460 --> 00:15:35,394
quando todos bebiam
mais do que deviam
205
00:15:35,462 --> 00:15:38,431
somente para desafiar uma lei
imposs�vel de se fazer cumprir.
206
00:15:42,468 --> 00:15:45,904
"Em meio a toda essa tumultuada
efervesc�ncia, o jazz
207
00:15:45,972 --> 00:15:50,101
seguiu seu curso,
viajando exultante na corrente.
208
00:15:53,478 --> 00:15:57,413
Entretanto, o fim da civiliza��o
ainda n�o chegou.
209
00:15:57,481 --> 00:16:00,678
Sendo assim, ou o jazz
ser� domesticado e transformado
210
00:16:00,751 --> 00:16:04,345
num sucesso art�stico,
ou ent�o desaparecer� por completo
211
00:16:04,420 --> 00:16:07,014
do nosso meio como for�a viva.
212
00:16:07,090 --> 00:16:09,723
Mas, mesmo que venha
a sumir totalmente,
213
00:16:09,724 --> 00:16:12,356
ele n�o ter� existido em v�o,
214
00:16:14,350 --> 00:16:18,610
pois seu registro permanecer�
como um interessante documento humano
215
00:16:19,100 --> 00:16:24,366
o esp�rito da era escrito
na m�sica do povo."
216
00:16:24,437 --> 00:16:27,895
R.W.S. Mendel, em
"The Appeal Of Jazz"
217
00:16:30,776 --> 00:16:33,370
Os Estados Unidos estavam agora
totalmente alucinados pelo jazz.
218
00:16:33,445 --> 00:16:36,880
Mas o jazz pelo qual a maioria
dos americanos enlouquecia
219
00:16:36,948 --> 00:16:41,385
era ainda primordialmente
uma m�sica decorativa.
220
00:16:41,452 --> 00:16:44,887
Fren�tico, divertido,
o acompanhamento perfeito
221
00:16:44,955 --> 00:16:49,391
para dan�as r�pidas
e momentos apropriados.
222
00:16:49,458 --> 00:16:53,394
Seria necess�ria a genialidade
de m�sicos como Louis Armstrong
223
00:16:53,462 --> 00:16:57,397
para ampliar sua mensagem,
aprofundar sua emo��o
224
00:16:57,465 --> 00:16:59,695
e transform�-lo em arte.
225
00:17:03,404 --> 00:17:06,373
ABEN�OADO
226
00:17:23,921 --> 00:17:26,856
A minha hist�ria
� muito simples.
227
00:17:26,924 --> 00:17:28,858
Sabe, � tipo:
Era uma vez uma
228
00:17:28,926 --> 00:17:32,019
linda dama e um
simp�tico cavalheiro
229
00:17:32,095 --> 00:17:34,359
que se apaixonaram
e se casaram.
230
00:17:34,431 --> 00:17:36,695
E Deus os aben�oou com
um maravilhoso menininho.
231
00:17:37,766 --> 00:17:40,360
Seguraram-no pela m�o
232
00:17:40,436 --> 00:17:44,872
cuidaram dele e mimaram-no
at� os 7 ou 8 anos de idade.
233
00:17:44,939 --> 00:17:47,703
Ent�o, puseram seus
p�s no ch�o
234
00:17:47,775 --> 00:17:51,370
e, assim que o fizeram, ele saiu
correndo pela porta da frente
235
00:17:51,445 --> 00:17:54,380
passou pelo gramado
e atravessou a rua.
236
00:17:54,448 --> 00:17:57,042
E, ao chegar ao outro lado,
algu�m disse:
237
00:17:57,117 --> 00:17:59,050
"Ei, Edward, por aqui."
238
00:17:59,118 --> 00:18:02,315
O garoto, ali�s, era eu.
239
00:18:02,388 --> 00:18:04,322
Na esquina seguinte,
disseram:
240
00:18:04,390 --> 00:18:06,823
"Edward, � direita.
Depois vire � esquerda.
241
00:18:06,891 --> 00:18:08,324
N�o h� como errar."
E isso vem
242
00:18:08,393 --> 00:18:10,657
ocorrendo desde ent�o.
Essa �
243
00:18:10,729 --> 00:18:12,355
a hist�ria.
� a minha biografia.
244
00:18:17,067 --> 00:18:22,333
Aos 29 de abril de 1899,
na Rua 1212 T
245
00:18:22,405 --> 00:18:25,340
num confort�vel bairro negro
de classe m�dia,
246
00:18:25,408 --> 00:18:30,709
no noroeste de Washington D.C.,
nasceu Edward Kennedy Ellington.
247
00:18:34,415 --> 00:18:37,350
Um dia ele seria exaltado
como o maior de todos
248
00:18:37,418 --> 00:18:42,354
os compositores americanos
o mais prol�fico e menos
249
00:18:42,422 --> 00:18:44,890
reconhec�vel g�nio do jazz.
250
00:18:48,927 --> 00:18:52,863
Seu pai, James Edward Ellington,
era mordomo
251
00:18:52,931 --> 00:18:55,865
e �s vezes servia na Casa Branca.
252
00:18:55,933 --> 00:18:58,868
Era um homem de poucos recursos,
mas que criou sua fam�lia
253
00:18:58,936 --> 00:19:03,963
disse seu filho,
como se fosse um milion�rio.
254
00:19:04,041 --> 00:19:08,306
Sua m�e, Daisy, era inteiramente
dedicada ao filho.
255
00:19:08,377 --> 00:19:12,814
E ela sempre foi a pessoa
mais importante em sua vida.
256
00:19:12,882 --> 00:19:16,817
"Como se eu fosse uma crian�a
muito especial", recordou ele
257
00:19:16,885 --> 00:19:20,343
"minha m�e dizia: Edward,
voc� � aben�oado."
258
00:19:21,388 --> 00:19:24,323
Eu lhe perguntei
como fora sua inf�ncia
259
00:19:24,391 --> 00:19:26,825
se ele era levado,
se aprontava
260
00:19:26,894 --> 00:19:29,327
se levava broncas,
que tipo de garoto era.
261
00:19:29,395 --> 00:19:31,829
Ele disse: "Fui tratado
a p�o-de-l�.
262
00:19:31,898 --> 00:19:34,867
Minha m�e
era muito cuidadosa".
263
00:19:35,901 --> 00:19:39,337
Daisy mantinha-se ao p� da cama
toda vez que ele ficava doente.
264
00:19:39,738 --> 00:19:42,331
A cada domingo, ela o levava
duas vezes � igreja batista
265
00:19:42,406 --> 00:19:46,706
da Rua 19, e cuidava para que ele
tivesse li��es regulares de piano.
266
00:19:48,912 --> 00:19:52,006
Meu av� deve ter
demonstrado alguma
267
00:19:52,082 --> 00:19:55,347
qualidade excepcional desde
o in�cio aos seus pais.
268
00:19:55,418 --> 00:19:58,352
E acho que sua m�e
prestou aten��o de verdade.
269
00:19:58,420 --> 00:20:03,356
Ela identificou algo
diferente nele.
270
00:20:03,424 --> 00:20:06,018
Ela iria lhe proporcionar
todas as
271
00:20:06,094 --> 00:20:11,030
oportunidades de usar
esse algo diferente
272
00:20:11,098 --> 00:20:12,690
e tirar vantagem dele.
273
00:20:12,766 --> 00:20:15,030
Minha m�e comprava
m�sica em folhas
274
00:20:15,102 --> 00:20:18,366
n�o encadernadas
e tocava-as ao piano.
275
00:20:18,437 --> 00:20:19,699
E sempre me lembrarei
dela tocando
276
00:20:19,772 --> 00:20:21,865
"Meditations".
Fazia-me chorar.
277
00:20:21,941 --> 00:20:26,707
L�, naquela parede, h�
um quadro da minha m�e
278
00:20:26,778 --> 00:20:28,746
Foi pintado depois que
ela se mudou para NY.
279
00:20:31,448 --> 00:20:35,384
Daisy disse ao filho que ele n�o
deveria deixar que nada o detivesse.
280
00:20:35,452 --> 00:20:39,319
Fatos desagrad�veis e barreiras
em potencial deveriam
281
00:20:39,389 --> 00:20:44,883
simplesmente ser ignorados. Ele poderia
fazer qualquer coisa que outro fizesse.
282
00:20:44,960 --> 00:20:48,919
E, por ela acreditar nisso,
Ellington tamb�m sempre acreditaria.
283
00:20:52,967 --> 00:20:55,185
Sua professora
do quarto ano ginasial,
284
00:20:55,186 --> 00:20:57,404
na William L. Garrison
Junior High School,
285
00:20:57,471 --> 00:21:00,837
enfatizava a boa orat�ria
e as boas maneiras.
286
00:21:00,907 --> 00:21:04,842
"Como representantes da ra�a negra,
dev�amos obter respeito
287
00:21:04,910 --> 00:21:07,344
para o nosso povo",
recordava Ellington.
288
00:21:07,413 --> 00:21:10,712
"Eles tinham orgulho da ra�a l�.
Um enorme orgulho da ra�a."
289
00:21:12,750 --> 00:21:15,014
Os modos que lhe eram
ensinados tinham muito
290
00:21:15,086 --> 00:21:18,021
a ver com
o preconceito racial.
291
00:21:18,089 --> 00:21:22,354
Ensinavam-nos que
os nossos modos,
292
00:21:22,426 --> 00:21:25,020
nosso senso do que
podemos fazer
293
00:21:25,095 --> 00:21:28,860
nos permitiriam transpor
o desprezo e os insultos.
294
00:21:28,931 --> 00:21:31,365
Cabia sempre agirmos
de um modo
295
00:21:31,434 --> 00:21:33,401
superior a eles,
pois, de fato, o �ramos.
296
00:21:35,770 --> 00:21:41,366
Mas Ellington tamb�m estava tendo
um outro tipo de educa��o.
297
00:21:41,442 --> 00:21:44,878
Ele pode ter sido criado numa
respeit�vel fam�lia de classe m�dia,
298
00:21:44,945 --> 00:21:48,038
mas aos quatorze anos come�ou
a frequentar secretamente
299
00:21:48,114 --> 00:21:52,380
o sal�o de bilhar de Frank Holiday,
na Rua Sete com a T,
300
00:21:52,452 --> 00:21:56,080
e ia ao Gayety Burlesque Theater
ap�s as aulas.
301
00:22:00,391 --> 00:22:03,360
Pianistas de ragtime
tornaram-se seus her�is.
302
00:22:07,230 --> 00:22:10,324
Ellington passava horas debru�ado
sobre o piano,
303
00:22:10,400 --> 00:22:12,368
com as orelhas em p�,
segundo ele.
304
00:22:15,904 --> 00:22:18,839
Ele adorava tocar piano,
pois as garotas pareciam
305
00:22:18,907 --> 00:22:22,865
ter atra��o por pianistas,
e ele era atra�do pelas garotas.
306
00:22:24,412 --> 00:22:27,847
Ellington come�ou a se vestir
com tamanha eleg�ncia que tanto
307
00:22:27,914 --> 00:22:32,374
a fam�lia quanto os amigos passaram
a cham�-lo de Duke, o duque.
308
00:22:33,753 --> 00:22:37,347
E tamb�m come�ou a compor
sua pr�pria m�sica.
309
00:22:37,423 --> 00:22:40,722
Sua primeira pe�a chamou-se
"Soda Fountain Rag".
310
00:22:45,430 --> 00:22:49,365
Logo ele largou a escola
e formou seu pr�prio grupo:
311
00:22:49,433 --> 00:22:52,368
The Duke's Serenaders.
312
00:22:52,436 --> 00:22:55,871
Sempre que ia se apresentar em um clube
ou em um sal�o de dan�a,
313
00:22:55,938 --> 00:22:59,396
ele mandava um amigo na frente
para abrir a porta e anunciar:
314
00:22:59,475 --> 00:23:03,968
"Saiam do caminho,
pois a� vem o Duke."
315
00:23:04,045 --> 00:23:06,980
Sua eleg�ncia e sua capacidade de
autopromo��o lhe arrumaram
316
00:23:07,048 --> 00:23:11,984
bastante trabalho. Ele tocava ragtime
e m�sicas suaves para dan�ar em clubes,
317
00:23:12,052 --> 00:23:15,351
embaixadas e nas mais elegantes
festas da Washington branca.
318
00:23:21,394 --> 00:23:26,990
Em janeiro de 1923, Duke Ellington,
agora casado e com um filho pequeno,
319
00:23:27,065 --> 00:23:31,000
comprou um ingresso na se��o
segregada do Teatro Howard
320
00:23:31,068 --> 00:23:33,866
para ouvir o mestre de Nova Orleans,
Sidney Bechet.
321
00:23:36,907 --> 00:23:38,875
Ellington nunca se esqueceu
do que ouviu naquela noite.
322
00:23:40,911 --> 00:23:44,869
"Vinha da alma," disse ele,
"vinha tudo de dentro".
323
00:23:47,917 --> 00:23:52,012
"N�o importa o que tocasse,
Bechet parecia estar chamando algu�m.
324
00:23:52,086 --> 00:23:54,219
Foi o meu primeiro encontro
325
00:23:54,220 --> 00:23:56,352
com o estilo de Nova Orleans",
recordou Ellington.
326
00:23:56,424 --> 00:23:59,483
"Tratava-se de um som e uma concep��o
inteiramente novos para mim."
327
00:24:02,362 --> 00:24:04,955
� medida que o fervor
da Era do Jazz aumentava,
328
00:24:05,031 --> 00:24:08,296
a carreira de Ellington
come�ava a deslanchar.
329
00:24:08,367 --> 00:24:11,301
Mas ele se sentia frustrado
tocando o tipo de m�sica
330
00:24:11,369 --> 00:24:15,305
que a sociedade de Washington
queria ouvir.
331
00:24:15,373 --> 00:24:20,309
Ele ansiava por algo mais,
sabia que tinha algo a dizer
332
00:24:20,377 --> 00:24:23,346
e come�ou a procurar novos
mundos para conquistar.
333
00:24:28,384 --> 00:24:30,852
CHICAGO
334
00:24:31,387 --> 00:24:34,981
Louis Armstrong foi um
dos meus primeiros �dolos.
335
00:24:35,057 --> 00:24:38,822
Eu o idolatrava e queria
ser como ele.
336
00:24:38,893 --> 00:24:41,327
E li a hist�ria de como
King Oliver o havia
337
00:24:41,395 --> 00:24:45,331
chamado a Chicago
para tocar com ele.
338
00:24:45,399 --> 00:24:47,332
Portanto, sempre
que praticava,
339
00:24:47,400 --> 00:24:50,335
eu o fazia
com o meu trompete
340
00:24:50,403 --> 00:24:52,666
apontado para fora
da janela,
341
00:24:52,738 --> 00:24:55,832
na esperan�a de que
Louis passasse,
342
00:24:55,908 --> 00:24:57,341
me escutasse e
me contratasse para
343
00:24:57,409 --> 00:25:00,809
tocar em sua banda.
Mas Louis nunca passou
344
00:25:03,181 --> 00:25:07,116
Em 8 de agosto de 1922,
Louis Armstrong embarcou
345
00:25:07,184 --> 00:25:11,621
no "Illinois Central", em Nova Orleans,
com destino a Chicago.
346
00:25:11,688 --> 00:25:15,623
Ele tinha 21 anos,
estava separado da mulher
347
00:25:15,691 --> 00:25:19,320
e finalmente ia se juntar
ao seu �dolo, King Oliver.
348
00:25:21,363 --> 00:25:23,297
A �nica pessoa que
o faria deixar
349
00:25:23,365 --> 00:25:25,629
Nova Orleans era King Oliver.
350
00:25:25,700 --> 00:25:27,963
Assim, ao receber
o telegrama de Oliver para
351
00:25:28,035 --> 00:25:32,972
que o encontrasse em Chicago,
sua m�e lhe fez um sandu�che,
352
00:25:33,040 --> 00:25:34,836
ele pegou o trem e se foi.
353
00:25:35,875 --> 00:25:38,810
Ele carregou consigo apenas
o estojo com a corneta
354
00:25:38,878 --> 00:25:43,314
e uma velha valise, que continha
seu surrado e remendado smoking.
355
00:25:43,382 --> 00:25:47,818
Sua m�e, Mayann, assegurou-se
de que ele usaria ceroulas.
356
00:25:47,885 --> 00:25:51,321
Ela soube que o lugar para onde
ele ia era muito frio,
357
00:25:51,389 --> 00:25:53,016
mesmo em pleno ver�o.
358
00:25:55,392 --> 00:25:59,351
Armstrong estava se juntando
aos negros que fugiam
359
00:25:59,429 --> 00:26:02,920
da pobreza asfixiante e das repressivas
leis segregacionistas
360
00:26:02,998 --> 00:26:06,263
que continuavam a imperar
no Sul do pa�s.
361
00:26:06,335 --> 00:26:08,768
Desde o in�cio da
Primeira Guerra Mundial,
362
00:26:08,836 --> 00:26:11,771
centenas de milhares de homens
e mulheres haviam embarcado
363
00:26:11,839 --> 00:26:16,775
em trens em busca de trabalho
e liberdade.
364
00:26:16,843 --> 00:26:19,778
Isso ficou conhecido como
"A Grande Migra��o",
365
00:26:19,846 --> 00:26:22,473
e a maioria dos trilhos
conduzia a Chicago.
366
00:26:25,685 --> 00:26:28,779
Ele chega a Chicago,
desce do trem
367
00:26:28,854 --> 00:26:30,946
e todos come�am
a dar risadinhas
368
00:26:31,022 --> 00:26:32,284
quando o v�em, pois
ele se parece
369
00:26:32,357 --> 00:26:33,949
com um coveiro.
Ele vestia um
370
00:26:34,025 --> 00:26:36,788
casac�o grosso preto,
um terno e seu cabelo
371
00:26:36,860 --> 00:26:38,794
estava penteado
para a frente.
372
00:26:38,862 --> 00:26:40,295
N�o entendia os
costumes da cidade.
373
00:26:40,364 --> 00:26:42,628
Levou 2min para
se tornar o rei da
374
00:26:42,700 --> 00:26:44,166
cidade, mas isso � uma
outra hist�ria.
375
00:26:45,868 --> 00:26:48,803
Com Armstrong no grupo,
a Creole Jazz Band
376
00:26:48,871 --> 00:26:50,838
de King Oliver nunca
tocou t�o bem.
377
00:26:54,876 --> 00:26:57,810
Os dois homens aperfei�oaram
um estilo de dueto em que
378
00:26:57,878 --> 00:27:00,745
Armstrong parecia saber
por instinto exatamente
379
00:27:00,815 --> 00:27:05,774
o que o seu chefe iria tocar
e tinha sempre o complemento perfeito.
380
00:27:07,320 --> 00:27:10,777
Nada igual j� havia sido
escutado em Chicago antes.
381
00:27:12,825 --> 00:27:14,759
Correu de boca em boca
que Joe Oliver
382
00:27:14,827 --> 00:27:18,262
tinha um segundo cornetista,
e que os dois estavam
383
00:27:18,329 --> 00:27:21,264
fazendo breques
e outras coisas.
384
00:27:21,332 --> 00:27:23,266
Que eram imperd�veis.
385
00:27:23,334 --> 00:27:26,769
Eu ouvia Joe Oliver
e sabia como ele tocava.
386
00:27:26,837 --> 00:27:28,771
Conhecia praticamente tudo
o que ele fazia.
387
00:27:28,839 --> 00:27:30,773
Portanto, acrescentei notas
e o surpreendi.
388
00:27:30,841 --> 00:27:33,308
Eu podia fazer duetos
para qualquer coisa.
389
00:27:37,346 --> 00:27:39,779
Fazia um dueto para isto.
390
00:27:39,848 --> 00:27:42,783
E todos os m�sicos
achavam �timo.
391
00:27:42,851 --> 00:27:46,786
Eles tentavam, mas n�o
se concentravam como n�s.
392
00:27:46,854 --> 00:27:48,788
N�o conseguiam faz�-lo.
A menos que
393
00:27:48,856 --> 00:27:51,825
estivesse escrito.
Mas nunca escrevemos nada.
394
00:27:52,859 --> 00:27:56,295
Not�cias do que Oliver e Armstrong
estavam fazendo no Lincoln Gardens
395
00:27:56,362 --> 00:27:59,558
se espalhou por toda
a cidade e logo
396
00:27:59,631 --> 00:28:02,259
alguns ouvintes brancos
tamb�m foram v�-los.
397
00:28:07,304 --> 00:28:11,240
"Ao se abrir a porta,
os trompetes de King ou de Louis
398
00:28:11,308 --> 00:28:15,744
ou dos dois, eram ouvidos
acima de tudo o mais.
399
00:28:15,812 --> 00:28:20,748
O lugar todo chacoalhava.
Mesas, cadeiras, paredes,
400
00:28:20,816 --> 00:28:22,784
pessoas moviam-se
com o ritmo.
401
00:28:26,321 --> 00:28:31,587
Era hipnose � primeira audi��o.
Armstrong parecia poder ouvir
402
00:28:31,659 --> 00:28:36,288
e reproduzir ao mesmo tempo
o que Oliver improvisava.
403
00:28:38,331 --> 00:28:41,925
Ent�o os dois costuravam
em torno um do outro como mulheres
404
00:28:42,001 --> 00:28:46,802
desconfiadas falando do mesmo homem.
Eddie Condon."
405
00:28:50,341 --> 00:28:54,777
Um jovem e fascinado m�sico
descreveu que havia tanta m�sica no ar
406
00:28:54,845 --> 00:28:58,645
que, caso algu�m erguesse um
instrumento, ele tocaria sozinho.
407
00:29:05,955 --> 00:29:11,551
Em 5 de abril de 1923,
King Oliver, Louis Armstrong
408
00:29:11,626 --> 00:29:14,220
e a Creole Jazz Band
embarcaram num trem
409
00:29:14,296 --> 00:29:19,562
de Chicago para Richmond, Indiana,
lar da Gennett Records.
410
00:29:19,633 --> 00:29:23,591
Louis Armstrong iria gravar
pela primeira vez.
411
00:29:24,304 --> 00:29:26,898
A banda costumava
tocar em volta
412
00:29:26,973 --> 00:29:32,239
de um metal, e o som era
gravado num disco de cera.
413
00:29:32,311 --> 00:29:33,573
Mas eles n�o podiam
trabalhar com
414
00:29:34,646 --> 00:29:36,579
Armstrong no meio,
pois ele abafava os demais.
415
00:29:36,647 --> 00:29:38,581
Assim, ele tinha
que ficar de 3m
416
00:29:38,649 --> 00:29:40,583
a 4,5m atr�s dos outros.
Punham-no
417
00:29:40,651 --> 00:29:42,584
no corredor para que
seu som ficasse
418
00:29:42,652 --> 00:29:45,587
em equil�brio com o dos
demais m�sicos.
419
00:29:45,655 --> 00:29:47,589
Eles gravaram um disco,
e esse
420
00:29:47,657 --> 00:29:49,590
foi indubitavelmente
um marco
421
00:29:49,658 --> 00:29:52,786
na hist�ria do jazz.
Chamava-se "Chimes Blues".
422
00:30:04,338 --> 00:30:06,272
Como seu primeiro solo,
designaram
423
00:30:06,340 --> 00:30:09,275
a Armstrong o trio strain.
424
00:30:09,343 --> 00:30:15,611
N�o lhe pediram nem queriam
que improvisasse qualquer nota.
425
00:30:15,681 --> 00:30:19,616
Mas ele tocou com
tal virtuosismo
426
00:30:19,684 --> 00:30:23,620
e intensidade r�tmica
que, ao ouvi-lo,
427
00:30:23,688 --> 00:30:26,281
percebe-se o futuro.
428
00:30:26,357 --> 00:30:29,292
� mais empolgante
do que toda a improvisa��o
429
00:30:29,360 --> 00:30:31,623
que o conjunto faz
em torno dele.
430
00:30:31,694 --> 00:30:35,790
E aquela for�a, aquele
som sagrado que ele tem...
431
00:30:35,865 --> 00:30:39,300
nesse momento, sabe-se
que algo est� surgindo
432
00:30:39,368 --> 00:30:41,302
e que jamais ser� contido.
433
00:30:41,370 --> 00:30:42,803
E apenas dois anos depois ele
434
00:30:42,871 --> 00:30:45,805
entra no est�dio
por conta pr�pria
435
00:30:45,873 --> 00:30:47,807
e virtualmente codifica
o que o jazz
436
00:30:47,875 --> 00:30:49,843
seria no pr�ximo
meio s�culo.
437
00:31:24,674 --> 00:31:28,609
Acho que finalmente
temos o que
438
00:31:28,677 --> 00:31:31,271
os m�sicos chamam de "contar
a sua hist�ria".
439
00:31:31,346 --> 00:31:34,781
Deve-se contar uma hist�ria,
dizer algo pessoal.
440
00:31:34,848 --> 00:31:36,440
E � isso que se tem
com Louis,
441
00:31:36,517 --> 00:31:40,111
essa qualidade
de um ser humano
442
00:31:40,186 --> 00:31:42,279
conversando com voc�,
contando
443
00:31:42,355 --> 00:31:46,291
uma hist�ria coerente
e fascinante.
444
00:31:46,359 --> 00:31:48,292
� a� que creio
estar a ess�ncia
445
00:31:48,360 --> 00:31:49,657
do g�nio de Armstrong.
446
00:31:52,364 --> 00:31:55,332
NOVA YORK
447
00:32:17,318 --> 00:32:21,254
"Se voc� se dirigir para o norte,
ao longo da Ilha de Manhattam,
448
00:32:21,322 --> 00:32:24,256
atravessar o Central Park
e sair na S�tima Avenida
449
00:32:24,324 --> 00:32:27,537
ou na Avenida Lenox, na Rua 110,
450
00:32:28,559 --> 00:32:30,017
voc� n�o poder� deixar
de se surpreender
451
00:32:30,153 --> 00:32:34,230
com a mudan�a brusca
que se v� nos tra�os das pessoas.
452
00:32:42,840 --> 00:32:46,776
No centro e na parte baixa
da cidade voc� talvez note
453
00:32:46,844 --> 00:32:51,940
rostos negros aqui e acol�.
Mas, quando sa�mos do Central Park,
454
00:32:52,015 --> 00:32:54,313
n�s os vemos
por toda parte.
455
00:32:59,788 --> 00:33:03,723
E � medida que subimos qualquer uma
dessas duas grandes art�rias
456
00:33:03,791 --> 00:33:08,558
que partem do norte, vemos mais e mais
negros andando nas ruas,
457
00:33:08,629 --> 00:33:10,892
olhando pelas janelas,
comerciando nas lojas,
458
00:33:10,964 --> 00:33:15,060
comendo nos restaurantes,
saindo dos teatros,
459
00:33:15,135 --> 00:33:20,902
at� que, perto da Rua 135, 90 por cento
das pessoas vistas,
460
00:33:20,973 --> 00:33:24,931
incluindo os guardas de tr�nsito,
s�o negras.
461
00:33:27,311 --> 00:33:30,746
Estamos vislumbrando
o Harlem,
462
00:33:30,814 --> 00:33:35,945
a metr�pole negra.
James Weldon Johnson"
463
00:33:39,989 --> 00:33:45,586
A Grande Migra��o continuou,
e em 1920,
464
00:33:45,627 --> 00:33:47,959
Nova York abrigava mais negros
465
00:33:47,994 --> 00:33:52,155
do que qualquer outra cidade
do norte, inclusive Chicago.
466
00:33:52,833 --> 00:33:55,174
A maioria deles morava Uptown,
467
00:33:55,220 --> 00:33:59,406
em um lindo bairro
antigo chamado Harlem.
468
00:34:01,274 --> 00:34:06,540
Era o lar da Associa��o Nacional para
o Progresso de Pessoas de Cor.
469
00:34:06,611 --> 00:34:10,206
O quartel-general da Liga Urbana
ficava no Harlem.
470
00:34:10,282 --> 00:34:12,215
E tamb�m a
Associa��o Universal
471
00:34:12,283 --> 00:34:15,218
para o Progresso do negro,
de Marcus Garvey.
472
00:34:16,401 --> 00:34:21,226
O escritor James Weldon Johnson,
o poeta Langston Hughes,
473
00:34:21,624 --> 00:34:27,562
a escritora Zora Neale Hurston
e o ativista dos direitos civis,
474
00:34:27,629 --> 00:34:31,895
W. E. B. DuBois,
todos moravam no Harlem.
475
00:34:31,967 --> 00:34:35,902
Assim como muitos outros artistas
que procuravam entender
476
00:34:35,970 --> 00:34:38,905
o significado de ser negro
e americano,
477
00:34:38,973 --> 00:34:42,271
parte do que se chamaria
a "Renascen�a do Harlem".
478
00:34:46,313 --> 00:34:49,577
M�sicos de jazz tamb�m
eram atra�dos ao Harlem.
479
00:34:49,648 --> 00:34:53,743
Havia bastante trabalho em teatros,
boates e sal�es de dan�a.
480
00:34:53,818 --> 00:34:56,252
E, com o metr�, a Broadway
e as gravadoras de disco
481
00:34:56,321 --> 00:34:58,289
ficavam a uma pequena
dist�ncia dali.
482
00:35:05,929 --> 00:35:09,193
Os her�is da m�sica do Harlem
eram os mestres de um deslumbrante
483
00:35:09,265 --> 00:35:12,723
estilo virtuoso de piano:
O stride.
484
00:35:15,770 --> 00:35:19,206
"Era piano orquestral",
recorda-se um de seus astros,
485
00:35:19,274 --> 00:35:22,868
"com acordes expandidos,
cheios, redondos,
486
00:35:22,943 --> 00:35:24,911
alternados em rela��o
� m�o direita."
487
00:35:37,789 --> 00:35:41,724
Seus praticantes chamavam a si mesmos
de "fazedores de c�cegas",
488
00:35:41,792 --> 00:35:45,228
mas os apelidos que davam
uns aos outros - "O Urso",
489
00:35:45,296 --> 00:35:50,232
"O Besouro", "A Besta", "O Bruto" -
mais pareciam coisa de guerreiros,
490
00:35:50,300 --> 00:35:53,565
apropriados �s eternas
guerras de piano,
491
00:35:53,637 --> 00:35:56,605
chamadas "concursos de cortes",
que travavam entre si.
492
00:36:04,579 --> 00:36:09,174
No in�cio de 1923, Duke Ellington
e dois velhos amigos,
493
00:36:09,249 --> 00:36:13,515
o baterista Sonny Greer
e o saxofonista Otto Hardwicke,
494
00:36:13,587 --> 00:36:16,521
se mudaram para o Harlem,
ansiosos para descobrir
495
00:36:16,589 --> 00:36:20,184
se tinham o talento necess�rio
para vencer na cidade que os m�sicos
496
00:36:20,259 --> 00:36:23,227
de jazz logo chamariam
de "The Big Apple".
497
00:36:25,597 --> 00:36:29,192
"Para n�s", recordou Ellington,
"Harlem tinha o clima
498
00:36:29,267 --> 00:36:33,225
mais glamouroso do mundo.
T�nhamos de ir para l�."
499
00:36:36,607 --> 00:36:40,201
Seu primeiro trabalho em Nova York
foi acompanhar um m�sico de vaudeville
500
00:36:40,276 --> 00:36:43,711
chamado Wilbur Sweatman,
que insistia que os membros
501
00:36:43,779 --> 00:36:48,239
de sua banda usassem p�-de-arroz
para clarear o semblante.
502
00:36:49,952 --> 00:36:54,217
Quando Sweatman deixou a cidade,
Ellington e seus amigos batalhavam
503
00:36:54,288 --> 00:36:56,222
trabalho a todo custo,
�s vezes trapaceando no bilhar
504
00:36:56,290 --> 00:36:58,223
para poderem
se alimentar,
505
00:36:58,291 --> 00:37:02,819
mas sempre ouvindo os pianistas
mestres de stride.
506
00:37:02,896 --> 00:37:07,161
Willie "the Lion" Smith simpatizou
com Ellington e seus amigos.
507
00:37:07,233 --> 00:37:11,169
Ele dirigia Ellington para trabalhos
ocasionais e o incentivava
508
00:37:11,237 --> 00:37:14,205
a tentar a m�o em
concursos de "corte".
509
00:37:20,577 --> 00:37:26,515
No outono de 1923, Duke Ellington,
Sonny Greer e Otto Hardwicke
510
00:37:26,582 --> 00:37:30,177
mudaram-se para o centro
para tocar no Hollywood Inn,
511
00:37:30,253 --> 00:37:35,690
um clube de por�o
perto de Times Square.
512
00:37:35,757 --> 00:37:37,724
Eles faziam parte
agora de uma banda
513
00:37:37,725 --> 00:37:39,692
de seis m�sicos chamada
"The Washingtonians"
514
00:37:39,760 --> 00:37:43,696
especializada em m�sica
suave para dan�ar.
515
00:37:44,493 --> 00:37:49,889
Ela era liderada pelo tocador de banjo
e pequeno empres�rio Elmore Snowden.
516
00:37:50,603 --> 00:37:52,696
Quando os m�sicos descobriram que
Snowden estava embolsando
517
00:37:52,771 --> 00:37:55,706
mais do que a sua parte
do pagamento da banda,
518
00:37:55,774 --> 00:37:59,335
eles o expulsaram e fizeram de
Duke Ellington o novo l�der.
519
00:38:01,545 --> 00:38:04,139
"Foi no Hollywood Inn",
disse Ellington,
520
00:38:04,215 --> 00:38:08,173
"que a nossa m�sica adquiriu
novas cores e caracter�sticas."
521
00:38:11,221 --> 00:38:16,487
Ele estava absorvendo tudo: o ragtime
que ouvira quando garoto em Washington;
522
00:38:16,558 --> 00:38:20,653
o estilo mais sofisticado dos
mestres de stride do Harlem;
523
00:38:20,728 --> 00:38:23,663
e o som mais solto,
embebido no blues de Nova Orleans,
524
00:38:23,731 --> 00:38:27,170
de Sidney Bechet e Louis Armstrong.
525
00:38:28,426 --> 00:38:31,795
Tudo isso logo se
refletiria na sua m�sica.
526
00:38:32,739 --> 00:38:36,674
No in�cio, ele tocava
m�sica "de sociedade".
527
00:38:36,742 --> 00:38:38,209
Ele faria...
528
00:38:46,751 --> 00:38:48,843
Tocava com esse
tipo de vibrato.
529
00:38:48,919 --> 00:38:51,183
E a� ouviu a banda
de King Oliver.
530
00:38:51,255 --> 00:38:52,222
Tratava-se de...
531
00:39:06,868 --> 00:39:09,131
Ele disse: "� isso
que quero fazer.
532
00:39:09,203 --> 00:39:11,467
Quero ouvir o clarinete,
o trombone,
533
00:39:11,539 --> 00:39:15,168
quero esse ritmo
e a batida em 4/4."
534
00:39:16,876 --> 00:39:22,814
Em 1924, Duke Ellington estava fazendo
seu nome em Nova York.
535
00:39:22,881 --> 00:39:27,147
Ele come�ara a gravar
e conseguiu vender algumas can��es
536
00:39:27,219 --> 00:39:31,154
para os editores de m�sica
do Tin Pan Alley.
537
00:39:31,222 --> 00:39:36,159
Mas continuava insatisfeito.
E confessou sua infelicidade
538
00:39:36,227 --> 00:39:40,162
ao amigo Will Marion Cooke,
um maestro de forma��o cl�ssica
539
00:39:40,230 --> 00:39:42,198
e compositor
da Broadway.
540
00:39:45,735 --> 00:39:48,670
Durante longas corridas
de t�xi pelo Central Park,
541
00:39:48,738 --> 00:39:50,705
os dois conversavam
sobre m�sica.
542
00:39:53,575 --> 00:39:55,167
Cooke recomendou a Ellington
que ele obtivesse
543
00:39:55,243 --> 00:39:57,710
uma forma��o cl�ssica
em conservat�rio.
544
00:39:59,413 --> 00:40:02,678
Ellington sentia que n�o
tinha tempo para isso.
545
00:40:02,750 --> 00:40:05,217
"Eles n�o est�o ensinando o que
quero aprender", reclamou ele.
546
00:40:07,765 --> 00:40:11,700
"Nesse caso", disse-lhe Cooke,
"primeiro ache o caminho l�gico;
547
00:40:11,768 --> 00:40:18,047
quando o achar, evite-o e deixe que
seu interior se manifeste e o guie.
548
00:40:18,107 --> 00:40:22,703
N�o tente ser ningu�m
a n�o ser voc� mesmo."
549
00:40:22,778 --> 00:40:26,736
Foi um conselho que Duke Ellington
seguiria por toda a sua vida.
550
00:40:28,282 --> 00:40:31,217
Duke Ellington sabia como
pegar o que "poderia ser"
551
00:40:31,285 --> 00:40:33,718
e transform�-lo
em algo concreto.
552
00:40:33,787 --> 00:40:35,220
Ele entendia o que era
preciso para
553
00:40:35,288 --> 00:40:38,745
transformar algo invis�vel
em vis�vel.
554
00:41:02,245 --> 00:41:04,679
"N�s nos encontramos pela
primeira vez - o jazz e eu -
555
00:41:04,747 --> 00:41:08,614
no sal�o de dan�a
do Barbary Coast.
556
00:41:08,750 --> 00:41:12,186
Ele guinchava e rugia para mim
num palco improvisado,
557
00:41:12,254 --> 00:41:15,689
em meio a um ambiente esfuma�ado
de cigarro e vapores de cerveja.
558
00:41:15,756 --> 00:41:20,192
E me bateu forte.
Estridente? Sim.
559
00:41:20,260 --> 00:41:23,525
Tosco?
Indubitavelmente.
560
00:41:23,596 --> 00:41:29,227
Musical? T�o certo quanto se est� vivo.
Paul Whiteman"
561
00:41:36,774 --> 00:41:41,210
Paul Whiteman era um
violinista do Colorado,
562
00:41:41,278 --> 00:41:43,872
formado em conservat�rio,
que abandonou uma carreira cl�ssica
563
00:41:43,947 --> 00:41:47,212
depois de ouvir uma banda de jazz
certa noite em S�o Francisco.
564
00:41:47,783 --> 00:41:49,717
Ele ficou totalmente pasmo.
565
00:41:49,785 --> 00:41:52,219
Tinha tanta for�a,
era divertido.
566
00:41:52,288 --> 00:41:53,880
Ele levantou-se triste
e voltou
567
00:41:53,956 --> 00:41:56,219
para casa � noite
flutuando.
568
00:41:56,291 --> 00:41:58,225
Divertiu-se para valer.
569
00:41:58,293 --> 00:42:00,659
Tendo em vista sua forma��o
570
00:42:01,728 --> 00:42:03,662
- seu pai era professor
de m�sica e tocava
571
00:42:03,730 --> 00:42:05,823
viola numa orquestra
sinf�nica -,
572
00:42:05,899 --> 00:42:09,163
ele n�o pensou
em tocar o jazz
573
00:42:09,235 --> 00:42:12,204
daquele modo, mas
em convert�-lo ao seu modo.
574
00:42:13,739 --> 00:42:16,832
Whiteman estava convencido de que
poderia encontrar um meio de
575
00:42:16,908 --> 00:42:21,174
orquestrar o jazz, de torn�-lo ainda
mais comercialmente vi�vel,
576
00:42:21,246 --> 00:42:24,681
de reter seu ritmo e harmonia
enquanto o deixava t�o preciso
577
00:42:24,748 --> 00:42:28,684
e previs�vel quanto
a m�sica cl�ssica.
578
00:42:28,752 --> 00:42:33,552
Seus arranjos, disse ele, tencionavam
fazer do jazz uma dama.
579
00:42:38,594 --> 00:42:43,860
Ele obteve seu primeiro grande sucesso
em 1920 com o disco "Whispering".
580
00:42:43,931 --> 00:42:47,032
Suave, amplamente orquestrado,
581
00:42:47,475 --> 00:42:49,799
ele vendeu
2 milh�es e meio de unidades,
582
00:42:50,270 --> 00:42:55,902
mais de 250 vezes o que "Chimes Blues",
de Oliver e Armstrong, venderia.
583
00:42:58,777 --> 00:43:02,144
A orquestra de Paul Whiteman
logo se tornou a mais celebrada
584
00:43:02,214 --> 00:43:07,150
e imitada dos Estados Unidos,
lan�ando uma nova tend�ncia
585
00:43:07,218 --> 00:43:09,686
na m�sica de dan�a
da sociedade.
586
00:43:23,733 --> 00:43:29,170
Em 12 de fevereiro de 1924,
uma multid�o apareceu
587
00:43:29,237 --> 00:43:33,172
no Aeolian Hall, em Nova York,
para ouvir a orquestra de Paul Whiteman
588
00:43:33,240 --> 00:43:38,199
tocar o que foi anunciado como um
"experimento de m�sica moderna".
589
00:43:40,747 --> 00:43:43,181
O concerto inclu�a um
trabalho novo em folha,
590
00:43:43,249 --> 00:43:47,184
especialmente encomendado a um
jovem compositor nova-iorquino,
591
00:43:47,252 --> 00:43:52,188
filho de imigrantes russos,
chamado George Gershwin,
592
00:43:52,256 --> 00:43:55,191
que, como Duke Ellington,
havia passado horas e horas
593
00:43:55,259 --> 00:43:58,228
ouvindo pianistas negros
no Harlem.
594
00:44:00,196 --> 00:44:04,132
A m�sica de Gershwin
era algo inteiramente novo,
595
00:44:04,200 --> 00:44:08,465
uma pe�a cl�ssica impregnada
do sentimento do jazz.
596
00:44:08,537 --> 00:44:11,631
E ela se tornaria
uma das composi��es mais amadas
597
00:44:11,707 --> 00:44:16,666
de toda a m�sica americana:
"Rhapsody in Blue".
598
00:44:46,203 --> 00:44:50,161
O concerto foi um enorme sucesso.
Quatro horas de m�sica elegante
599
00:44:50,239 --> 00:44:55,175
e orquestral, sem sinal algum
de improvisa��o.
600
00:44:55,890 --> 00:45:01,447
E quase imediatamente Paul Whiteman
foi apontado como o rei do jazz.
601
00:45:02,683 --> 00:45:05,117
� claro que isso deixou
muitos negros,
602
00:45:05,186 --> 00:45:07,620
na �poca e depois,
loucos da vida,
603
00:45:07,688 --> 00:45:10,121
pois era �bvio demais:
Paul "Homem Branco"
604
00:45:10,190 --> 00:45:11,623
era o rei do jazz.
Aparentemente,
605
00:45:12,692 --> 00:45:16,149
o pr�prio Whiteman nunca
pretendeu ser nada disso.
606
00:45:18,697 --> 00:45:22,632
Um dia os cr�ticos acusariam
Whiteman de diluir o jazz,
607
00:45:22,700 --> 00:45:25,635
e roub�-lo dos
negros americanos.
608
00:45:25,703 --> 00:45:29,661
Mas Whiteman sempre reconheceu
a d�vida que tinha.
609
00:45:31,208 --> 00:45:33,642
Os brancos se envolveram
com o jazz
610
00:45:33,710 --> 00:45:37,145
n�o com o intuito
de zombar dos negros
611
00:45:37,213 --> 00:45:39,647
ou de avilt�-los,
mas levando em conta
612
00:45:39,715 --> 00:45:42,149
que era
uma forma de arte
613
00:45:42,217 --> 00:45:47,154
que eles queriam pegar e
expressar ao seu pr�prio modo,
614
00:45:47,222 --> 00:45:49,155
respeitando-a e elevando-a.
615
00:45:49,223 --> 00:45:51,657
� isso que torna
Whiteman importante.
616
00:45:51,725 --> 00:45:53,659
Ele queria pegar
aquela m�sica
617
00:45:53,727 --> 00:45:56,160
com seus pr�prios termos.
618
00:45:56,229 --> 00:45:58,663
Isso teria um efeito
sobre todos aqueles
619
00:45:58,731 --> 00:46:01,131
associados a essa m�sica,
brancos ou negros.
620
00:46:02,669 --> 00:46:06,104
Whiteman dava trabalho
por tr�s do pano a arranjadores negros
621
00:46:06,171 --> 00:46:09,607
e queria contratar m�sicos tamb�m
negros para a sua orquestra.
622
00:46:09,675 --> 00:46:14,134
Mas mesmo na Era do Jazz
isso era imposs�vel.
623
00:46:19,683 --> 00:46:22,618
No mesmo ano do triunfo
de Whiteman no Aeolian Hall,
624
00:46:22,686 --> 00:46:25,620
um jovem band-leader negro,
chamado Fletcher Henderson,
625
00:46:25,688 --> 00:46:29,624
se apresentou no principal sal�o de
bailes de Nova York, o Roseland,
626
00:46:29,692 --> 00:46:34,151
em Times Square, tocando
apenas para brancos.
627
00:46:36,698 --> 00:46:39,632
De fala macia, Henderson era filho
de uma professora de piano
628
00:46:39,700 --> 00:46:43,466
e um diretor de escola, e havia vindo
do norte do estado de Nova York
629
00:46:43,537 --> 00:46:47,472
atr�s de um diploma em Qu�mica
na Universidade de Col�mbia.
630
00:46:47,540 --> 00:46:51,135
Mas, quando suas economias acabaram,
ele se voltou para a m�sica
631
00:46:51,210 --> 00:46:54,178
e foi arrastado pela
loucura do jazz.
632
00:46:56,715 --> 00:47:01,083
No Roseland, ele se tornou famoso
por tocar m�sica para dan�ar
633
00:47:01,151 --> 00:47:03,585
com um refinamento
inigualado por qualquer outro
634
00:47:03,654 --> 00:47:07,111
band-leader negro desde
James Reese Europe.
635
00:47:09,659 --> 00:47:13,594
Havia dois reis do cen�rio
das bandas em NY.
636
00:47:13,662 --> 00:47:15,095
Havia o rei branco,
Paul Whiteman,
637
00:47:15,163 --> 00:47:17,597
que tinha os melhores
m�sicos brancos do pa�s,
638
00:47:17,666 --> 00:47:19,599
e havia F. Henderson,
que tinha os
639
00:47:19,667 --> 00:47:23,603
melhores m�sicos negros.
Eles eram amigos
640
00:47:23,671 --> 00:47:26,639
e se ajudavam,
trocando arranjos etc.
641
00:47:27,173 --> 00:47:31,610
Certa noite, Whiteman levou sua
banda para ouvir a de Henderson.
642
00:47:31,678 --> 00:47:33,110
E ent�o disse
aos seus m�sicos que,
643
00:47:33,178 --> 00:47:38,115
se Fletcher fosse branco,
seria um milion�rio.
644
00:47:38,183 --> 00:47:41,117
Mas, como Duke Ellington,
Henderson ficou inquieto
645
00:47:41,185 --> 00:47:44,621
com a m�sica de dan�a convencional
que vinha tocando.
646
00:47:44,689 --> 00:47:47,623
Ele estava determinado
a criar um estilo s� seu.
647
00:47:47,691 --> 00:47:50,967
Queria combinar a eleg�ncia
de seus arranjos anteriores
648
00:47:51,002 --> 00:47:52,628
com algo mais empolgante,
649
00:47:52,696 --> 00:47:57,792
mais estimulante,
mais espont�neo.
650
00:47:57,867 --> 00:48:01,563
Fletcher Henderson come�ou a procurar
um solista, um especialista em jazz,
651
00:48:01,636 --> 00:48:05,572
assim o chamou,
que pudesse ajud�-lo.
652
00:48:05,640 --> 00:48:08,574
Ele sabia de um trompetista
da banda de King Oliver, em Chicago,
653
00:48:08,642 --> 00:48:13,579
de cuja genialidade outros m�sicos
come�avam a falar.
654
00:48:13,647 --> 00:48:18,083
Levaria um tempo, mas, quando
conseguiu convencer aquele especialista
655
00:48:18,151 --> 00:48:22,109
a ir para Nova York,
o jazz mudaria para sempre.
656
00:48:27,159 --> 00:48:31,117
PARA FAZER OS
ANJOS CHORAREM
657
00:48:32,830 --> 00:48:36,094
Por quase dois anos,
Louis Armstrong permaneceu
658
00:48:36,166 --> 00:48:39,602
na Creole Jazz Band
de King Oliver.
659
00:48:39,669 --> 00:48:44,605
Havia tamb�m na banda uma
pianista chamada Lil Hardin.
660
00:48:44,673 --> 00:48:49,132
Ela era diferente de qualquer outra
mulher que Armstrong j� conhecera.
661
00:48:50,178 --> 00:48:53,113
Eu sempre ouvia
os m�sicos falarem
662
00:48:53,181 --> 00:48:54,614
sobre o pequeno Louis
e de como
663
00:48:54,682 --> 00:48:56,615
ele iria ser um grande
trompetista.
664
00:48:56,683 --> 00:48:59,208
O pequeno Louis.
E, quando o trouxeram
665
00:48:59,286 --> 00:49:01,049
ao Dreamland para
me conhecer,
666
00:49:01,121 --> 00:49:04,055
vi que ele tinha uns 100kg.
667
00:49:04,123 --> 00:49:06,717
Perguntei: "Por que o chamam
de pequeno Louis,
668
00:49:06,792 --> 00:49:09,056
com esse tamanh�o todo?"
669
00:49:09,128 --> 00:49:11,561
N�o fiquei nada impressionada.
670
00:49:11,629 --> 00:49:12,721
N�o gostei de nada nele,
671
00:49:12,797 --> 00:49:16,562
do modo de vestir,
do modo de falar.
672
00:49:16,633 --> 00:49:18,066
Enfim, ele subiu no palanque.
673
00:49:18,135 --> 00:49:20,729
E eu tocava...
Sabe, as garotas
674
00:49:20,804 --> 00:49:23,068
usavam ligas para
segurar as meias.
675
00:49:23,140 --> 00:49:24,572
Quando eu me sentava
para tocar,
676
00:49:24,640 --> 00:49:27,404
abaixava as meias
at� a altura
677
00:49:27,476 --> 00:49:30,069
das ligas abaixo do joelho.
678
00:49:30,145 --> 00:49:32,579
A 1a. Coisa que Louis
viu foi o meu joelho.
679
00:49:32,647 --> 00:49:36,083
E como o olhava.
Pensei: "� melhor
680
00:49:36,151 --> 00:49:39,119
ele n�o transformar
suas id�ias em palavras."
681
00:49:40,654 --> 00:49:43,003
Lil Hardin era ambiciosa,
682
00:49:43,051 --> 00:49:46,822
articulada e, como Armstrong,
infeliz no casamento.
683
00:49:47,493 --> 00:49:52,088
Apesar de sua primeira impress�o,
ela acabou se apaixonando por ele.
684
00:49:52,164 --> 00:49:58,102
Em 5 de fevereiro de 1924,
Louis Armstrong, rec�m-divorciado
685
00:49:58,169 --> 00:50:03,607
de sua primeira mulher, casou-se
com Lil Hardin, em Chicago.
686
00:50:03,674 --> 00:50:07,109
Lil encorajou Armstrong a seguir
seu pr�prio caminho, mas ele estava
687
00:50:07,177 --> 00:50:11,613
relutante em deixar o homem que
ainda chamava de senhor Joe.
688
00:50:11,680 --> 00:50:14,444
Ele disse que lhe devia muito
e que n�o estava certo
689
00:50:14,516 --> 00:50:17,610
se seria bem-sucedido
por conta pr�pria.
690
00:50:17,686 --> 00:50:23,624
Mas Lil persistiu: "Eu n�o quero ser
casada com o segundo trompetista.
691
00:50:23,691 --> 00:50:25,658
Quero que voc�
seja o primeiro."
692
00:50:28,695 --> 00:50:32,790
Ent�o, na primavera de 1924,
Armstrong recebeu uma proposta
693
00:50:32,865 --> 00:50:34,958
que n�o podia ignorar.
694
00:50:35,034 --> 00:50:39,470
Fletcher Henderson queria que
ele fosse para Nova York.
695
00:50:39,537 --> 00:50:42,631
Como na sua chegada a Chicago,
dois anos antes,
696
00:50:42,707 --> 00:50:46,665
a estr�ia de Armstrong em Nova York
n�o foi auspiciosa.
697
00:50:47,544 --> 00:50:49,637
"O baterista Kaiser Marshall
tinha um carro e nos levou
698
00:50:49,713 --> 00:50:52,648
ao centro para
conhecermos Louis.
699
00:50:52,716 --> 00:50:57,482
Ele era grande e gordo e usava t�nis
de cano longo, com presilhas.
700
00:50:57,553 --> 00:51:02,751
Quando vi aquilo, pensei comigo mesmo:
'Quem diabos � esse cara?
701
00:51:02,824 --> 00:51:07,123
N�o pode ser Louis Armstrong.'
Don Redman."
702
00:51:09,664 --> 00:51:13,600
Louis Armstrong, criado na pobreza
das ruas de Nova Orleans,
703
00:51:13,667 --> 00:51:18,604
n�o poderia ser mais diferente do que
o seu novo e sofisticado empregador.
704
00:51:18,672 --> 00:51:22,607
Mas, quase desde o in�cio,
Armstrong influenciou
705
00:51:22,675 --> 00:51:25,143
um em cada dois m�sicos
de jazz da cidade.
706
00:51:27,845 --> 00:51:30,439
Vim para NY em 1924.
Foi a primeira vez
707
00:51:31,516 --> 00:51:33,609
que ouvi Louis ao vivo.
708
00:51:33,685 --> 00:51:37,450
Fletcher n�o tinha m�sica
para ele nessa �poca.
709
00:51:37,521 --> 00:51:41,116
Ele ficava l� sentado,
segurando o trompete,
710
00:51:41,191 --> 00:51:43,454
esperando a hora de solar.
711
00:51:43,526 --> 00:51:45,118
E, quando chegava
o momento, ele se
712
00:51:45,194 --> 00:51:47,128
levantava e tocava
feito o diabo.
713
00:51:47,196 --> 00:51:49,663
O p�blico delirava.
714
00:51:51,533 --> 00:51:56,128
Os solos de Armstrong
transformaram a banda.
715
00:51:56,203 --> 00:52:00,731
Don Redman, o arranjador de Henderson,
come�ou a escrever novas pe�as
716
00:52:00,808 --> 00:52:04,573
que destacavam o poderoso trompete
de Armstrong
717
00:52:04,644 --> 00:52:08,580
e seu senso r�tmico inigual�vel,
o que o pr�prio Henderson chamava
718
00:52:08,648 --> 00:52:12,105
de o "balan�o" de Nova Orleans
de Armstrong.
719
00:52:14,653 --> 00:52:19,419
"Certa noite, no Roseland, Armstrong
come�ou a tocar 'Shanghai Shuffle'.
720
00:52:19,490 --> 00:52:25,257
Acho que o fizeram tocar uns dez solos.
E eu fiquei em sil�ncio,
721
00:52:25,328 --> 00:52:30,094
me sentindo meio acanhado, pensando
se algum dia conseguiria alcan�ar uma
722
00:52:30,165 --> 00:52:36,225
pequena parte da grandeza de Armstrong.
Coleman Hawkins."
723
00:52:37,206 --> 00:52:39,105
Armstrong transformou
a orquestra,
724
00:52:39,173 --> 00:52:42,108
os m�sicos dela e,
em �ltima inst�ncia,
725
00:52:42,176 --> 00:52:44,609
todos os outros de NY
que estavam tocando jazz,
726
00:52:44,678 --> 00:52:47,112
e at� m�sicos populares.
727
00:52:47,180 --> 00:52:49,114
Ele trouxe, em primeiro lugar,
728
00:52:49,182 --> 00:52:53,117
uma tremenda
anima��o r�tmica.
729
00:52:53,185 --> 00:52:56,120
Armstrong era econ�mico.
Ele tocava
730
00:52:56,188 --> 00:52:58,621
poucas notas,
mas cada uma contava
731
00:52:58,690 --> 00:53:00,555
e representava algo.
Ent�o,
732
00:53:00,625 --> 00:53:03,093
igualmente importante,
ele trouxe o blues.
733
00:53:06,130 --> 00:53:08,564
Armstrong demonstrou
que o blues
734
00:53:08,632 --> 00:53:11,065
talvez fosse o maior
presente musical
735
00:53:11,134 --> 00:53:13,102
j� produzido nos EUA.
736
00:53:16,639 --> 00:53:19,072
Ele tocava blues
com tal convic��o,
737
00:53:19,141 --> 00:53:23,077
sentimento e vigor
que todos queriam isso.
738
00:53:23,145 --> 00:53:26,580
Duke Ellington
j� estava em NY.
739
00:53:26,647 --> 00:53:27,579
Ele acompanhava cantores,
tinha uma
740
00:53:27,648 --> 00:53:30,583
pequena banda,
mas lhe faltava algo.
741
00:53:30,651 --> 00:53:33,118
E ele n�o sabia o que era
at� ouvir Armstrong.
742
00:53:48,166 --> 00:53:53,102
Suingue � tirar a nota
certa no momento certo,
743
00:53:53,170 --> 00:53:56,606
nem antes nem depois.
744
00:53:56,673 --> 00:54:00,039
Portanto, no jazz,
que � uma m�sica r�tmica,
745
00:54:00,109 --> 00:54:04,045
� preciso ter
o tempo e o pulso.
746
00:54:04,113 --> 00:54:05,410
Ao tocar, voc� faz...
747
00:54:07,782 --> 00:54:09,079
n�o pode ser...
748
00:54:12,120 --> 00:54:13,087
�...
749
00:54:18,125 --> 00:54:22,060
E continue assim.
N�o mude.
750
00:54:22,128 --> 00:54:23,655
� como a batida
do cora��o.
751
00:54:23,690 --> 00:54:25,563
Voc� olha o p�blico,
ele entende,
752
00:54:25,631 --> 00:54:27,723
come�a a acompanhar
com o p�
753
00:54:27,799 --> 00:54:30,563
e depois vai
se levantar e suingar.
754
00:54:30,635 --> 00:54:34,070
� isso que torna o
jazz t�o �nico
755
00:54:34,138 --> 00:54:35,605
e com tamanha grandeza.
756
00:54:36,640 --> 00:54:39,357
"Ningu�m", disse um m�sico,
757
00:54:39,763 --> 00:54:43,302
"sabia o que era suingar
at� Louis aparecer."
758
00:54:44,647 --> 00:54:47,582
A chegada de Armstrong
em setembro de 1924
759
00:54:47,649 --> 00:54:49,583
foi fundamental,
pois ele era o mais
760
00:54:49,651 --> 00:54:51,414
importante m�sico
de jazz do mundo
761
00:54:51,487 --> 00:54:53,580
e estava na maior
cidade do pa�s,
762
00:54:53,655 --> 00:54:57,613
ensinando sua banda mais
importante a suingar.
763
00:55:07,100 --> 00:55:09,693
Ele toca em bailes para
jovens negros em Uptown
764
00:55:09,768 --> 00:55:11,531
e altera carreiras
como as de
765
00:55:11,604 --> 00:55:14,038
Rex Stewart, G. Rogers
e dos m�sicos
766
00:55:14,106 --> 00:55:16,869
da se��o de saxofone
de Ellington.
767
00:55:16,941 --> 00:55:18,533
Russel Procoe era
violinista quando
768
00:55:18,610 --> 00:55:20,544
ouviu Armstrong.
Ele disse: "Vou tocar
769
00:55:20,612 --> 00:55:23,045
um instrumento adequado
para esta m�sica."
770
00:55:23,113 --> 00:55:26,048
E passou a tocar
saxofone alto.
771
00:55:26,116 --> 00:55:28,050
Al�m do mais,
nY era o melhor lugar
772
00:55:28,118 --> 00:55:30,551
para grava��es.
Louis Armstrong
773
00:55:30,620 --> 00:55:33,555
p�de fazer grava��es
free-lance.
774
00:55:33,623 --> 00:55:37,058
Ele gravou com Bessie Smith,
Ma Rainey,
775
00:55:37,125 --> 00:55:40,390
e o Blue Five, de Clarence
Williams, com Sidney Bechet.
776
00:55:40,462 --> 00:55:41,554
E os discos alcan�am
um p�blico que
777
00:55:41,630 --> 00:55:45,725
n�o pode ir ao Roseland
ou Uptown.
778
00:55:45,799 --> 00:55:47,391
O jazz se firma porque
Louis veio
779
00:55:47,468 --> 00:55:50,095
a NY e ensinou
o mundo a suingar.
780
00:55:53,473 --> 00:55:55,566
Senhoras e senhores,
vamos dar uma
781
00:55:55,642 --> 00:55:58,576
pequena volta na selva
e queremos
782
00:55:58,644 --> 00:56:00,509
que voc�s todos
nos acompanhem.
783
00:56:00,579 --> 00:56:03,013
Aquele tigre est�
correndo muito r�pido
784
00:56:03,081 --> 00:56:05,674
e v�o ser necess�rios
alguns solos para alcan��-lo.
785
00:56:05,750 --> 00:56:08,014
Portanto, contem comigo.
Sim, senhor.
786
00:56:08,085 --> 00:56:09,677
Este trompete Selmer
vai escapar
787
00:56:09,754 --> 00:56:13,052
de voc�s desta vez.
Cuidado, rapazes, estou pronto.
788
00:56:48,620 --> 00:56:52,055
Louis Armstrong inventou
um novo estilo de tocar.
789
00:56:52,122 --> 00:56:55,558
Ele criou o solo coerente.
790
00:56:55,626 --> 00:56:59,652
Ele fundiu o som do blues com
a can��o popular americana.
791
00:56:59,729 --> 00:57:02,994
Armstrong estendeu o alcance
do trompete.
792
00:57:03,066 --> 00:57:06,501
Criou o vocabul�rio mel�dico
e r�tmico a partir
793
00:57:06,568 --> 00:57:08,695
do qual as big bands
escreviam a m�sica.
794
00:57:20,080 --> 00:57:21,513
Em �ltima inst�ncia,
Armstrong
795
00:57:21,581 --> 00:57:23,549
se encaixa na defini��o
de um g�nio.
796
00:57:26,585 --> 00:57:28,519
Acho que, em parte,
por ouvir
797
00:57:28,587 --> 00:57:30,555
algo que mais ningu�m ouve.
798
00:57:34,092 --> 00:57:38,529
Ele ouvia ritmos,
melodias e um som,
799
00:57:38,596 --> 00:57:44,033
um meio de estender sua voz
no trompete. Tudo muito original.
800
00:57:44,101 --> 00:57:47,036
O resultado � t�o poderoso,
801
00:57:47,104 --> 00:57:50,539
t�o espiritual
que � o quanto basta
802
00:57:50,606 --> 00:57:53,074
para fazer os anjos chorarem.
69061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.