Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,080 --> 00:03:12,197
Hurry up. We're almost there.
2
00:03:12,720 --> 00:03:14,790
- What about the map?
- In my pocket.
3
00:03:15,560 --> 00:03:17,551
- Papers?
- In my bag.
4
00:03:18,720 --> 00:03:20,631
Get off, here's the boat!
5
00:03:23,040 --> 00:03:25,554
Our papers are in there.
Watch the map if we get separated.
6
00:03:25,680 --> 00:03:27,511
I got it, Dad.
7
00:03:41,640 --> 00:03:42,868
Put down the bag.
8
00:03:43,000 --> 00:03:45,514
- Let me have it.
- I'll put it over there.
9
00:04:27,040 --> 00:04:28,678
Dad! Dad!
10
00:04:29,840 --> 00:04:32,070
Dad! Dad!
11
00:05:00,560 --> 00:05:02,118
Dad! Dad!
12
00:05:02,240 --> 00:05:03,878
Don't be frightened.
13
00:05:09,960 --> 00:05:12,110
We'll meet ashore.
14
00:05:12,840 --> 00:05:14,956
Dad! Dad!
15
00:06:52,520 --> 00:06:53,999
Hurry up!
16
00:08:02,360 --> 00:08:04,271
Stop, idiots, stop!
17
00:10:54,600 --> 00:10:55,999
- Hello.
- Good morning.
18
00:10:56,120 --> 00:10:57,792
- Do you have a minute?
- No.
19
00:10:57,920 --> 00:11:00,388
- Will you take a Bible from us, sir?
- No, thank you.
20
00:11:00,520 --> 00:11:01,555
It's a gift.
21
00:11:01,680 --> 00:11:03,591
I don't read that stuff.
22
00:11:03,720 --> 00:11:05,756
They massacre little babies in there.
23
00:11:05,880 --> 00:11:09,395
There's a lot of torture,
and sex outside marriage.
24
00:11:09,520 --> 00:11:10,919
And that's just the half of it.
25
00:11:11,040 --> 00:11:12,996
Reading it could hurt your brain.
26
00:11:13,120 --> 00:11:14,951
Do you believe in anything, sir?
27
00:11:16,280 --> 00:11:17,713
Yes, I do.
28
00:11:17,840 --> 00:11:19,239
What?
29
00:11:21,000 --> 00:11:22,752
In Hungary's resurrection.
30
00:11:29,440 --> 00:11:32,876
A record number of migrants
was captured on the Serb border.
31
00:11:33,000 --> 00:11:39,075
Yesterday more than 300
were rounded up, mostly Syrians.
32
00:11:39,200 --> 00:11:44,115
They were put in transit camps,
by home security forces.
33
00:11:45,760 --> 00:11:49,355
You've reached Gabor Stern's number.
Please leave a message.
34
00:11:50,360 --> 00:11:52,510
They checked down to 600 metres,
but it's muddy.
35
00:11:52,640 --> 00:11:53,914
There could be more.
36
00:11:54,040 --> 00:11:56,474
- Anyone with gunshot wounds?
- No, not yet.
37
00:11:56,600 --> 00:11:58,079
Carry on!
38
00:12:31,400 --> 00:12:32,628
What?
39
00:12:38,880 --> 00:12:40,313
Why don't you come inside?
40
00:12:41,920 --> 00:12:43,512
No one asked.
41
00:12:44,520 --> 00:12:46,875
Here! Put this with the rest.
42
00:12:47,000 --> 00:12:48,433
Turned religious now?
43
00:12:48,560 --> 00:12:50,232
The Lord spoke to me.
44
00:12:50,360 --> 00:12:52,316
He's pissed I'm not a believer.
45
00:12:53,360 --> 00:12:55,191
Another 1.6 million, and we're there.
46
00:12:55,320 --> 00:12:58,392
What happened to the guy
from last time, Ali or whatever...
47
00:12:58,520 --> 00:13:00,272
He was discharged.
Don't send any more.
48
00:13:00,400 --> 00:13:02,960
- Why?
- Word got round of what we do.
49
00:13:03,080 --> 00:13:04,991
But I've got the debt to pay.
50
00:13:06,560 --> 00:13:10,269
Why don't you ask that family
to drop the case? It would be easier.
51
00:13:10,400 --> 00:13:12,914
I won't put myself
in that poposition.
52
00:13:15,080 --> 00:13:17,753
- Poposition?
- I meant position.
53
00:13:19,040 --> 00:13:20,917
Right, give me their contact details.
54
00:13:22,680 --> 00:13:24,079
Give me a puff.
55
00:13:27,240 --> 00:13:29,708
- I'll get the money and come back.
- Of course.
56
00:13:30,400 --> 00:13:31,879
It's not that much.
57
00:13:32,000 --> 00:13:33,956
- Yes, it is.
- What is?
58
00:13:34,080 --> 00:13:36,389
- All this waiting.
- Right.
59
00:13:37,800 --> 00:13:40,872
- I'll stay at yours tonight.
- Tonight isn't good.
60
00:13:41,000 --> 00:13:43,070
You see? It never suits you.
61
00:13:43,200 --> 00:13:44,599
That's not true.
62
00:13:44,720 --> 00:13:46,438
I've found an apartment.
63
00:13:46,560 --> 00:13:48,073
Want to see it?
64
00:13:52,320 --> 00:13:53,878
Button up.
65
00:13:55,400 --> 00:13:57,675
Has nobody ever told you
you're provocative?
66
00:13:59,680 --> 00:14:01,159
Who's on the ward?
67
00:14:02,040 --> 00:14:03,314
Lantos.
68
00:14:04,800 --> 00:14:06,518
Lantos.
69
00:14:06,640 --> 00:14:08,835
He wants to take my spot.
70
00:14:08,960 --> 00:14:12,919
He just has to change
the name on the door.
71
00:14:13,600 --> 00:14:15,511
But he's leaving
for America next month.
72
00:14:16,440 --> 00:14:17,714
He offered me his patients.
73
00:14:17,840 --> 00:14:19,796
All VIPs, injections only.
74
00:14:20,720 --> 00:14:22,233
Here it is.
75
00:14:22,360 --> 00:14:23,998
Will you do it?
76
00:14:29,040 --> 00:14:30,519
What am I turning into?
77
00:14:56,360 --> 00:14:58,749
- Your comment on the situation?
- Leave me alone.
78
00:14:58,880 --> 00:15:01,474
- What's happening inside the camp?
- Get lost!
79
00:15:01,600 --> 00:15:03,113
What will happen to them?
80
00:15:13,280 --> 00:15:15,350
- Pass, please.
- It's not working.
81
00:15:16,800 --> 00:15:18,711
They've replaced it.
Here's the new one, Doctor.
82
00:15:34,920 --> 00:15:36,990
- What happened?
- Can't you see?
83
00:15:40,440 --> 00:15:41,919
Utter chaos!
84
00:15:42,040 --> 00:15:43,951
He's using me to clean up his shit.
85
00:15:48,600 --> 00:15:50,158
That's why he needs you, too.
86
00:15:51,200 --> 00:15:52,474
What do you mean?
87
00:15:52,600 --> 00:15:54,352
- You don't want to know.
- What?
88
00:16:00,360 --> 00:16:01,509
Ready?
89
00:16:01,640 --> 00:16:02,914
He shot a kid.
90
00:16:03,040 --> 00:16:05,600
He made me report it as self-defence.
91
00:16:05,720 --> 00:16:07,870
- Where is he?
- In the back.
92
00:16:08,000 --> 00:16:10,275
It's up to you now.
Leave me out of it.
93
00:17:45,520 --> 00:17:47,988
- Hello, I'll be right with you.
- Hello.
94
00:17:48,880 --> 00:17:51,599
They brought in a boy,
in the back.
95
00:17:51,720 --> 00:17:53,836
Will you look at him?
96
00:17:53,960 --> 00:17:55,393
Then talk to the director.
97
00:17:59,920 --> 00:18:02,434
Where are the admission forms?
98
00:18:04,120 --> 00:18:05,269
In the second drawer.
99
00:18:05,400 --> 00:18:08,153
Why do you always rearrange things?
I don't get it.
100
00:18:19,920 --> 00:18:21,558
- Help him.
- Thank God!
101
00:18:36,560 --> 00:18:37,595
Father...
102
00:20:31,680 --> 00:20:33,511
Show me.
103
00:20:38,160 --> 00:20:40,230
- Where is he?
- Who?
104
00:20:42,120 --> 00:20:43,269
- Aryan Dashni.
- Yes.
105
00:20:43,400 --> 00:20:44,833
No idea.
106
00:20:54,520 --> 00:20:55,794
Hello.
107
00:20:56,520 --> 00:20:58,238
- Get me some rum.
- Right away.
108
00:20:58,840 --> 00:21:00,717
I'm seeing ghosts.
109
00:21:01,960 --> 00:21:04,190
- Problem?
- Isn't it too early for that?
110
00:21:04,320 --> 00:21:06,595
I called you about last night.
111
00:21:07,360 --> 00:21:09,157
I wasn't expecting fireworks.
112
00:21:09,280 --> 00:21:10,554
Nor was I.
113
00:21:10,680 --> 00:21:12,796
They're really
not scared of anything.
114
00:21:12,920 --> 00:21:15,434
They can jump
into a bottomless river.
115
00:21:16,360 --> 00:21:18,920
What makes them do that?
116
00:21:19,040 --> 00:21:20,712
Survival maybe.
117
00:21:23,840 --> 00:21:25,558
Is it worth dying for?
118
00:21:26,440 --> 00:21:28,192
But that's not why I called you.
119
00:21:29,600 --> 00:21:31,556
Be discrete in your report.
120
00:21:32,720 --> 00:21:36,030
- What do you mean?
- I need to account for everyone.
121
00:21:36,160 --> 00:21:40,631
I won't point fingers
at my guys busting their arses.
122
00:21:41,520 --> 00:21:44,910
- Hunting down refugees?
- We just don't like getting shot at.
123
00:21:49,760 --> 00:21:52,513
I saw the kid.
He didn't shoot at you.
124
00:21:53,000 --> 00:21:54,399
You shot at him.
125
00:21:54,520 --> 00:21:57,398
You're right.
He didn't, but someone else did.
126
00:21:57,520 --> 00:22:00,034
- What's the kid's name?
- Something Dashni.
127
00:22:00,160 --> 00:22:02,833
Whatever.
Anyone would have done the same.
128
00:22:03,400 --> 00:22:05,231
It was pitch dark.
129
00:22:05,360 --> 00:22:08,432
You should overlook some things,
like I do with you.
130
00:22:09,080 --> 00:22:12,277
- Are you threatening me?
- I'm not. Just a warning.
131
00:22:12,400 --> 00:22:14,755
Margit, get out! Get out!
132
00:22:17,520 --> 00:22:19,192
You could get into trouble.
133
00:22:19,320 --> 00:22:23,916
Last month, you let 30 out of 400
slip out of the hospital for money.
134
00:22:24,040 --> 00:22:26,998
See? I can be a nuisance,
if I choose to.
135
00:22:27,120 --> 00:22:29,873
So I expect you to countersign
my report.
136
00:22:31,280 --> 00:22:32,918
No.
137
00:22:33,040 --> 00:22:34,553
I won't do that.
138
00:22:34,680 --> 00:22:37,797
Fine, but don't bother coming back.
139
00:22:37,920 --> 00:22:41,037
- Are you firing me?
- I just did.
140
00:22:41,160 --> 00:22:43,435
- Fuck you!
- Go to hell!
141
00:22:50,320 --> 00:22:51,673
Hey, Doctor!
142
00:23:34,360 --> 00:23:37,830
Medical control! There's someone
with an infectious disease.
143
00:23:41,840 --> 00:23:43,558
Open the door!
144
00:24:58,880 --> 00:25:00,313
Open up.
145
00:26:11,600 --> 00:26:13,352
What in God's name is this?
146
00:26:41,040 --> 00:26:42,678
Take him away.
147
00:26:48,040 --> 00:26:50,713
I'm sorry about what happened.
148
00:26:50,840 --> 00:26:52,239
So am I.
149
00:26:52,360 --> 00:26:54,999
A former staff member
helped a refugee escape.
150
00:26:55,120 --> 00:26:57,588
- And the shooting?
- It was an accident.
151
00:26:57,720 --> 00:26:59,438
- Who got away?
- A boy.
152
00:27:00,400 --> 00:27:02,755
- Was he registered?
- Sure, sure.
153
00:27:03,560 --> 00:27:05,596
- Send in the boy's report.
- Yes.
154
00:27:08,280 --> 00:27:10,999
- How many police were on the bus?
- We're understaffed.
155
00:27:11,120 --> 00:27:13,998
- We can take the burden off you.
- What's going to happen?
156
00:27:14,120 --> 00:27:16,588
Even those who know,
don't really know.
157
00:27:16,720 --> 00:27:19,188
Give me three days to bring him back.
158
00:27:19,320 --> 00:27:21,788
Fine, but this ends here.
159
00:27:21,920 --> 00:27:23,512
What's happening?
160
00:27:25,960 --> 00:27:27,552
Calm her down.
161
00:27:30,240 --> 00:27:31,878
Take her away.
162
00:27:34,760 --> 00:27:35,988
Take him!
163
00:27:37,000 --> 00:27:39,560
- Congratulations on your promotion.
- Thanks!
164
00:27:40,520 --> 00:27:43,239
How is it that certain corpses float
to the surface
165
00:27:43,360 --> 00:27:44,588
while others sink?
166
00:27:44,720 --> 00:27:47,553
- I don't know.
- It depends on what the person ate.
167
00:27:47,680 --> 00:27:49,432
Look.
168
00:27:49,560 --> 00:27:51,073
Mourad Dashni. He is the father.
169
00:27:51,200 --> 00:27:52,872
I'll look into it.
170
00:27:53,000 --> 00:27:54,513
Is something in the works?
171
00:27:54,640 --> 00:27:56,835
- Maybe.
- What?
172
00:28:11,200 --> 00:28:12,713
I can't believe it.
173
00:28:15,000 --> 00:28:16,797
Impossible.
174
00:28:16,920 --> 00:28:18,399
What are you doing here?
175
00:28:18,520 --> 00:28:21,398
I have to examine him.
Something's not right.
176
00:28:21,520 --> 00:28:23,795
- Why not at the camp?
- I left.
177
00:28:23,920 --> 00:28:25,558
- I can't believe it.
- They shot him.
178
00:28:26,520 --> 00:28:28,715
They shot him
and something went wrong.
179
00:28:28,840 --> 00:28:31,035
I don't care, Stern.
I asked you not to send any more.
180
00:28:31,160 --> 00:28:33,151
The last one escaped
without a report.
181
00:28:33,280 --> 00:28:34,872
- Who?
- The Syrian guy.
182
00:28:36,320 --> 00:28:38,390
Here's the money he gave me.
183
00:28:41,040 --> 00:28:42,996
Send him away.
184
00:28:59,000 --> 00:29:00,718
- Leave him!
- Let him go!
185
00:29:06,720 --> 00:29:08,472
Do you believe in angels?
186
00:29:08,600 --> 00:29:11,239
- What?
- Can you imagine someone
187
00:29:11,360 --> 00:29:13,954
defying gravity
and rising up into the air?
188
00:29:14,080 --> 00:29:16,196
- I don't know.
- No, right?
189
00:29:16,320 --> 00:29:18,959
Why is the Bible full of angels?
190
00:29:19,080 --> 00:29:21,878
- Yet we never see a single one?
- I don't know.
191
00:29:22,000 --> 00:29:25,072
Just one would be enough
to prove they exist.
192
00:29:25,200 --> 00:29:27,589
Have you been drinking a lot?
193
00:29:28,760 --> 00:29:30,352
Not enough.
194
00:30:49,600 --> 00:30:50,953
So it is true.
195
00:30:53,760 --> 00:30:56,479
Is he the rabbi you told me about?
196
00:30:56,600 --> 00:31:00,115
Take the money under the pillow.
Give them everything...
197
00:31:02,560 --> 00:31:04,437
Thanks for your charity.
198
00:31:04,560 --> 00:31:07,120
It's for a good cause. I promise.
199
00:31:10,560 --> 00:31:13,199
- I'll do the injections.
- You left me there.
200
00:31:15,320 --> 00:31:16,878
Clean up, please.
201
00:31:41,000 --> 00:31:42,513
Hello!
202
00:31:42,640 --> 00:31:45,393
Look who's here.
Who's this?
203
00:31:45,520 --> 00:31:47,988
If only I knew.
Some superhuman.
204
00:31:48,120 --> 00:31:50,680
Two whiskys on the rocks, please.
205
00:31:51,760 --> 00:31:54,320
Pay up first.
206
00:31:54,440 --> 00:31:56,078
That's so much.
207
00:31:57,240 --> 00:31:59,037
Let me pay next time.
208
00:32:00,520 --> 00:32:03,034
Don't make it too many "next times".
209
00:35:05,960 --> 00:35:07,678
Where are you going?
210
00:35:26,680 --> 00:35:31,117
Behold I will reveal unto them abu...
211
00:35:33,720 --> 00:35:35,312
Abundance.
212
00:35:35,440 --> 00:35:38,000
- Abundance.
- Abundance.
213
00:35:51,160 --> 00:35:52,832
Please take off your shoes.
214
00:36:15,040 --> 00:36:18,589
This country is so grey.
Everything's so grey.
215
00:36:18,720 --> 00:36:21,280
We don't want to stay here.
216
00:36:22,280 --> 00:36:23,918
I'm not taking Mum.
217
00:36:24,040 --> 00:36:26,998
She would see how upset I am
about Adam's state.
218
00:36:27,720 --> 00:36:29,950
Good morning.
I'm sorry for being late.
219
00:36:30,920 --> 00:36:33,673
- You're not the usual guy.
- Hold on.
220
00:36:33,800 --> 00:36:35,518
Doctor Lantos is abroad.
221
00:36:35,640 --> 00:36:38,074
In your condition
you should avoid certain activities.
222
00:36:38,200 --> 00:36:40,589
So I should lay off her, too?
223
00:36:41,240 --> 00:36:43,231
Fetch us a drink.
224
00:36:57,720 --> 00:37:00,598
So Lantos
got the job in the West, right?
225
00:37:00,720 --> 00:37:02,756
It looks like it.
226
00:37:02,880 --> 00:37:05,792
He's right.
I totally understand.
227
00:37:05,920 --> 00:37:07,990
My son is in the States as well.
228
00:37:08,120 --> 00:37:10,588
There's nothing here.
229
00:37:10,720 --> 00:37:13,188
I'm patriotic, but what can you do?
230
00:37:14,200 --> 00:37:15,997
When was the operation?
231
00:37:16,120 --> 00:37:18,111
Six months ago.
232
00:37:19,000 --> 00:37:21,275
An organ transplant.
233
00:37:22,200 --> 00:37:24,031
I guess from a pig.
234
00:37:24,920 --> 00:37:28,799
I've developed a taste for corn
since then.
235
00:37:29,640 --> 00:37:31,119
Well...
236
00:37:32,440 --> 00:37:36,513
Our organs define who we are.
Is that right?
237
00:37:39,680 --> 00:37:41,910
Let's get this over with.
238
00:37:42,040 --> 00:37:44,076
I need the shot in the arse,
like a kid.
239
00:37:44,200 --> 00:37:47,112
- I always had this phobia.
- No, no.
240
00:37:47,240 --> 00:37:49,390
Before we start, let me explain.
241
00:37:49,520 --> 00:37:52,398
My methods are different.
242
00:37:52,520 --> 00:37:54,590
There's no need for any needles here.
243
00:37:55,640 --> 00:37:57,437
Are you willing to pay extra?
244
00:37:57,560 --> 00:38:02,031
For this disease
to no longer have a hold on you?
245
00:38:02,160 --> 00:38:03,275
None.
246
00:40:43,720 --> 00:40:45,631
- Hello.
- Where are you off to?
247
00:40:45,760 --> 00:40:47,079
- You fired me.
- Where is he?
248
00:40:47,720 --> 00:40:49,711
- Not with me.
- I'll see for myself.
249
00:40:49,840 --> 00:40:52,991
- Do you have a warrant?
- I don't need one.
250
00:42:16,360 --> 00:42:18,078
Shit! Police! Stop!
251
00:42:19,680 --> 00:42:22,911
Quick! Get in!
252
00:42:56,720 --> 00:42:58,995
- What's going on here?
- Lantos' farewell party.
253
00:42:59,120 --> 00:43:00,633
Sic transit gloria mundi.
254
00:43:00,760 --> 00:43:03,035
Let's drink.
I'm homeless tonight.
255
00:43:04,080 --> 00:43:05,399
What?
256
00:43:06,360 --> 00:43:07,759
Give me a kiss.
257
00:43:12,040 --> 00:43:13,393
Hey, not here!
258
00:43:14,240 --> 00:43:15,798
Is this a brothel now?
259
00:43:16,800 --> 00:43:18,199
Doctor Stern.
260
00:43:18,320 --> 00:43:19,435
Here's to love!
261
00:43:27,320 --> 00:43:28,673
Party time! Party time!
262
00:43:34,440 --> 00:43:36,908
- Is he still here?
- I'll deal with it.
263
00:43:51,960 --> 00:43:54,838
Check my pocket...
The other one.
264
00:43:58,080 --> 00:43:59,832
- What's this?
- Our future.
265
00:43:59,960 --> 00:44:03,077
- Where did you get it?
- There's more. How much?
266
00:44:03,200 --> 00:44:06,192
- We're two-thirds short.
- I'll have it all in a month.
267
00:44:06,320 --> 00:44:09,949
- Are you trafficking humans?
- Don't talk crazy.
268
00:44:10,080 --> 00:44:12,992
- Give me a kiss.
- Who's that boy?
269
00:44:13,120 --> 00:44:15,839
It's a secret. I'll tell you later.
270
00:44:43,440 --> 00:44:46,273
- Was it good?
- Very.
271
00:44:47,760 --> 00:44:49,751
Then we should live together.
272
00:44:52,320 --> 00:44:53,639
When things get sorted.
273
00:44:53,760 --> 00:44:56,149
They would be if you cooperated.
274
00:44:57,920 --> 00:45:00,388
A boy died the last time I helped.
275
00:45:01,840 --> 00:45:02,829
Don't start.
276
00:45:02,960 --> 00:45:06,236
They would drop the suit
if you apologised.
277
00:45:06,360 --> 00:45:08,749
- You don't say.
- Yes.
278
00:45:10,880 --> 00:45:14,395
There would be no case
if he had not been a star athlete.
279
00:45:16,200 --> 00:45:17,997
But he was.
280
00:45:18,120 --> 00:45:20,031
Thanks a lot.
281
00:45:21,440 --> 00:45:23,431
- What's your problem?
- Nothing.
282
00:45:24,720 --> 00:45:26,517
Do you want to leave me?
283
00:45:27,120 --> 00:45:28,792
No.
284
00:45:28,920 --> 00:45:30,638
Why do you want to leave me?
285
00:45:32,800 --> 00:45:34,677
Because you're hopeless.
286
00:45:34,800 --> 00:45:36,870
Everything will work out.
I'll be back.
287
00:45:37,000 --> 00:45:38,752
I'll go and find him.
288
00:46:15,360 --> 00:46:17,078
Pour me some.
289
00:46:18,320 --> 00:46:19,673
Have you seen Gabor?
290
00:46:19,800 --> 00:46:21,233
Back there.
291
00:46:21,360 --> 00:46:23,112
Clean up here.
292
00:46:28,360 --> 00:46:30,635
- He doesn't feel well.
- Me neither.
293
00:46:30,760 --> 00:46:33,433
Please, not now.
Can we go to your room?
294
00:46:34,960 --> 00:46:36,598
The room is open.
295
00:49:46,720 --> 00:49:48,199
Alpha 2.
296
00:49:49,200 --> 00:49:51,077
- Who rented the car?
- Mourad Dashni.
297
00:49:52,640 --> 00:49:54,915
- So that's why I'm here.
- That's one reason.
298
00:49:55,560 --> 00:49:57,312
You had three days.
299
00:50:05,400 --> 00:50:07,038
- Police!
- No one move!
300
00:50:30,880 --> 00:50:32,233
No one move!
301
00:50:46,720 --> 00:50:49,757
- Have you seen Mourad Dashni?
- No.
302
00:50:49,880 --> 00:50:51,757
- Mourad Dashni?
- No, sir.
303
00:50:52,800 --> 00:50:54,438
So why all this fuss?
304
00:51:23,400 --> 00:51:26,312
I'm interested in the person
who rented the car.
305
00:51:26,440 --> 00:51:28,032
So am I.
306
00:51:43,720 --> 00:51:47,030
- Yes?
- From the hospital. Patient visit.
307
00:51:49,560 --> 00:51:50,959
Finally.
308
00:51:51,920 --> 00:51:54,309
Hello.
You're expecting a doctor?
309
00:51:54,440 --> 00:51:55,793
Yes.
310
00:51:55,920 --> 00:51:57,433
Come in.
311
00:52:00,360 --> 00:52:02,032
Why are you late?
312
00:52:07,560 --> 00:52:10,393
- Where's Doctor Lantos?
- He's taken off.
313
00:52:13,080 --> 00:52:14,832
You people hire gyppos?
314
00:52:17,720 --> 00:52:19,790
What did you say?
315
00:52:21,600 --> 00:52:24,478
I asked if you hired gyppos.
316
00:52:24,600 --> 00:52:26,113
You shouldn't say that.
317
00:52:27,040 --> 00:52:29,429
You should apologise.
318
00:52:32,920 --> 00:52:34,558
Go away.
319
00:52:38,520 --> 00:52:40,636
I won't kneel to the likes of you.
320
00:52:40,760 --> 00:52:42,193
Dirty pig.
321
00:52:48,640 --> 00:52:50,198
Listen, you jerk.
322
00:52:50,320 --> 00:52:53,835
We bring you good news.
The Lord has sent his angel.
323
00:52:53,960 --> 00:52:56,520
And the Lord will punish you now.
324
00:52:57,320 --> 00:52:58,912
Religious freak!
325
00:53:01,520 --> 00:53:03,112
Take your shit with you!
326
00:53:19,600 --> 00:53:21,909
Stop it! What are you doing?
327
00:53:22,040 --> 00:53:24,793
Don't do that!
328
00:53:32,520 --> 00:53:33,953
Don't do that!
329
00:53:44,440 --> 00:53:45,873
Don't do that!
330
00:55:18,600 --> 00:55:21,558
Not that one.
331
00:55:21,680 --> 00:55:23,113
The Burberry!
332
00:55:24,040 --> 00:55:25,678
Thank you.
333
00:55:25,800 --> 00:55:28,394
Sorry, can we take a selfie with you?
334
00:55:28,520 --> 00:55:29,953
Of course.
335
00:55:42,640 --> 00:55:46,792
Hey girls, bigamy is illegal.
The congressman knows better!
336
00:56:27,320 --> 00:56:29,675
Sorry but this table is reserved.
337
00:56:29,800 --> 00:56:31,916
- From when?
- From 10pm.
338
00:56:32,040 --> 00:56:34,031
We'll be finished by then.
339
00:56:34,160 --> 00:56:37,914
I'd like to have schnitzel.
Cucumber salad and two vodkas please.
340
00:56:58,840 --> 00:57:02,037
OK. The gentleman
would like French fries.
341
00:57:02,160 --> 00:57:06,676
We don't serve just
French fries by themselves, sir.
342
00:57:06,800 --> 00:57:10,429
Is it oil you don't have,
or potatoes?
343
00:57:10,560 --> 00:57:14,075
- This is a five-star restaurant.
- I don't give a shit.
344
00:57:14,200 --> 00:57:17,636
This guy earns half a million a day,
because he can fly.
345
00:57:18,520 --> 00:57:20,875
And I walk through walls.
346
00:57:21,000 --> 00:57:22,149
Of course, you can.
347
00:57:38,160 --> 00:57:40,196
Fine, we don't perform for swine.
348
00:57:40,320 --> 00:57:42,629
We don't give a shit
about your restaurant.
349
00:57:43,520 --> 00:57:46,080
- Shit on this!
- We are sorry.
350
00:57:46,200 --> 00:57:48,316
- Idiots!
- Sir...
351
00:57:48,440 --> 00:57:51,637
- Don't touch me, jerk.
- Sorry, madam.
352
00:57:52,720 --> 00:57:54,711
Get the fuck out of here!
353
00:57:56,160 --> 00:57:58,037
Fuck you! All of you!
354
00:57:58,160 --> 00:57:59,912
Fuck all of you!
355
00:58:01,560 --> 00:58:03,152
Play, now!
356
00:58:19,760 --> 00:58:21,478
- Who do you want?
- Veronika Fenyvesi.
357
00:58:21,600 --> 00:58:23,511
- That's me.
- Immigration.
358
00:58:25,080 --> 00:58:26,798
Mourad Dashni.
359
00:58:26,920 --> 00:58:30,037
- I found his name in your records.
- That's possible.
360
00:58:30,160 --> 00:58:31,878
Doctor Stern sent him.
361
00:58:32,000 --> 00:58:34,150
I suppose. What's the matter?
362
00:58:34,280 --> 00:58:36,840
Harbouring illegal migrants
is a criminal offence.
363
00:58:36,960 --> 00:58:38,518
I'm aware of that.
364
00:58:47,600 --> 00:58:49,238
Where is Mourad Dashni?
365
00:58:49,360 --> 00:58:50,713
I don't know.
366
00:58:51,320 --> 00:58:52,912
Have you seen him?
367
00:58:53,840 --> 00:58:55,796
Aryan Dashni, Mourad Dashni's son.
368
00:58:55,920 --> 00:58:57,831
So it's just a coincidence?
369
00:58:58,760 --> 00:59:00,557
Go to Room 2, please.
370
00:59:04,960 --> 00:59:06,837
You really haven't seen the doctor?
371
00:59:06,960 --> 00:59:08,075
No.
372
00:59:08,960 --> 00:59:11,713
- You two are very close.
- That was a long time ago.
373
00:59:11,840 --> 00:59:13,751
If you hear from him,
374
00:59:13,880 --> 00:59:16,758
tell him I can't help them
if they don't turn up.
375
00:59:16,880 --> 00:59:19,189
Leave me alone. I have rights, too.
376
00:59:19,920 --> 00:59:21,399
Sure you do.
377
00:59:23,400 --> 00:59:24,958
One more thing.
378
00:59:25,080 --> 00:59:26,399
Yes?
379
00:59:27,520 --> 00:59:30,193
Do you think
it's possible for someone
380
00:59:30,320 --> 00:59:31,878
to defy gravity...
381
00:59:33,320 --> 00:59:34,912
and rise into the air?
382
00:59:37,280 --> 00:59:38,633
No.
383
00:59:38,760 --> 00:59:40,273
I don't think so.
384
00:59:45,200 --> 00:59:46,633
Me neither.
385
00:59:53,520 --> 00:59:56,080
- Are you looking for Dr Stern?
- Yes.
386
00:59:56,200 --> 00:59:59,317
He's making the rounds
of the high LDL-level heart patients.
387
00:59:59,440 --> 01:00:02,034
- Shall I print the address list?
- Yes.
388
01:00:07,920 --> 01:00:10,593
Tell the head nurse to contact me.
389
01:00:11,640 --> 01:00:12,629
Sure.
390
01:00:22,000 --> 01:00:23,513
Who are you looking for?
391
01:00:24,280 --> 01:00:25,429
Mr Zentai.
392
01:00:25,560 --> 01:00:27,357
He hasn't been around.
393
01:00:38,160 --> 01:00:40,196
- What happened?
- The man jumped.
394
01:01:16,600 --> 01:01:17,589
Hold on.
395
01:01:17,720 --> 01:01:20,712
Why are you here now?
You said three days.
396
01:01:21,720 --> 01:01:25,599
I'm close. I have a patient list.
I need backup.
397
01:01:25,720 --> 01:01:27,756
You're making yourself look bad.
398
01:01:31,040 --> 01:01:32,519
Let's talk!
399
01:01:36,040 --> 01:01:39,157
I hear the boy's father
is a suspected terrorist.
400
01:01:39,280 --> 01:01:41,032
Why didn't you tell me?
401
01:01:41,160 --> 01:01:44,038
Two people have died.
Something's not right about the boy.
402
01:01:45,360 --> 01:01:47,032
I think he can fly.
403
01:01:47,160 --> 01:01:48,912
What are you talking about, Laszlo?
404
01:01:49,880 --> 01:01:51,108
You'll see.
405
01:01:52,360 --> 01:01:53,839
Look at this.
406
01:01:55,120 --> 01:01:56,519
Fuck!
407
01:01:57,240 --> 01:01:58,992
You're overworked.
Get some rest.
408
01:01:59,120 --> 01:02:01,918
- I must find him.
- OK, OK.
409
01:02:02,040 --> 01:02:05,919
We usually send guys like you
for psychological evaluation.
410
01:02:06,040 --> 01:02:07,393
Get me?
411
01:02:07,520 --> 01:02:10,830
If you want my loyalty, stick to
your own work and let us do ours.
412
01:02:38,040 --> 01:02:39,792
The doctor is here.
413
01:02:39,920 --> 01:02:41,672
Bring a glass of water, please.
414
01:02:41,800 --> 01:02:44,678
Hello, I am Dr Stern.
415
01:02:47,520 --> 01:02:49,238
Just a moment, please.
416
01:02:55,040 --> 01:02:56,519
That's amazing.
417
01:02:56,640 --> 01:02:58,198
It's not perfect yet.
418
01:02:59,160 --> 01:03:01,196
My wife's not well.
419
01:03:01,960 --> 01:03:03,439
She can't get up.
420
01:03:03,560 --> 01:03:05,198
I'm sorry to hear that.
421
01:03:05,320 --> 01:03:07,914
- Your son?
- Yes.
422
01:03:08,040 --> 01:03:09,996
We have no children.
423
01:03:10,120 --> 01:03:11,394
This way.
424
01:03:15,720 --> 01:03:17,312
The doctor is here.
425
01:03:32,600 --> 01:03:34,318
Here's the water.
426
01:03:35,360 --> 01:03:36,998
A glass of water?
427
01:03:38,600 --> 01:03:39,589
Water?
428
01:03:54,960 --> 01:03:57,838
- Can we talk?
- Sure, let's talk.
429
01:03:57,960 --> 01:04:00,633
She asked me to do something
that I can't possibly do.
430
01:04:02,000 --> 01:04:05,515
I know.
It's a really difficult situation.
431
01:04:06,240 --> 01:04:08,151
Look. We trust you.
432
01:04:09,000 --> 01:04:11,434
I'm in a real dilemma.
433
01:04:11,560 --> 01:04:13,118
It's completely illegal.
434
01:04:14,160 --> 01:04:15,798
We'd pay well.
435
01:04:32,360 --> 01:04:34,590
Please, help! Please, help!
436
01:05:53,600 --> 01:05:55,989
Time of death is 10:25.
437
01:05:57,640 --> 01:05:59,073
My condolences.
438
01:06:03,040 --> 01:06:04,712
What was that?
439
01:06:08,040 --> 01:06:09,519
We're almost there.
440
01:06:23,400 --> 01:06:25,038
Thank you, we'll think about it.
441
01:07:36,360 --> 01:07:38,316
Do you know my father, Mourad?
442
01:07:45,520 --> 01:07:47,909
- Do you know my father, Mourad?
- No, I don't.
443
01:07:52,200 --> 01:07:53,792
Do you know my father, Mourad?
444
01:07:53,920 --> 01:07:55,592
Over there.
445
01:09:09,120 --> 01:09:10,712
It's on a timer.
446
01:09:10,840 --> 01:09:12,193
The remote is here.
447
01:09:12,320 --> 01:09:13,435
OK.
448
01:09:21,000 --> 01:09:23,070
God is great.
449
01:09:25,200 --> 01:09:26,918
- Thief!
- Where are my documents?
450
01:09:27,040 --> 01:09:28,155
Let go.
451
01:09:28,280 --> 01:09:30,430
Where's my father? Where is he?
452
01:09:31,680 --> 01:09:33,796
Get out of here!
453
01:09:33,920 --> 01:09:35,433
Or I'll kill you!
454
01:09:40,440 --> 01:09:41,793
Coming through!
455
01:09:50,160 --> 01:09:51,593
Stop!
456
01:10:12,280 --> 01:10:13,838
Stop!
457
01:12:25,080 --> 01:12:27,548
Where can I go? I'm lost.
458
01:12:27,680 --> 01:12:31,036
Come up here where it's safe.
459
01:12:32,560 --> 01:12:36,235
Up here!
Get away from there!
460
01:14:46,520 --> 01:14:48,715
What caused the explosion?
461
01:14:49,520 --> 01:14:52,193
- Was it the refugees?
- No comment.
462
01:15:07,040 --> 01:15:08,951
- Finally!
- So I'm no longer on leave?
463
01:15:09,080 --> 01:15:12,277
- Sorry about that.
- It's OK. How many dead?
464
01:15:12,400 --> 01:15:15,153
23 dead, 60 wounded being treated.
465
01:15:15,280 --> 01:15:17,475
- What did they use?
- TATP.
466
01:15:17,600 --> 01:15:18,919
Fucking pigs.
467
01:15:19,040 --> 01:15:21,679
Suicide bombers.
We found several passports.
468
01:15:21,800 --> 01:15:24,394
Among them Mourad Dashni and...
What's his name?
469
01:15:24,520 --> 01:15:26,112
Aryan Dashni.
470
01:15:26,240 --> 01:15:28,151
- Aryan Dashni.
- You don't say!
471
01:15:29,080 --> 01:15:30,672
Tell me everything.
472
01:15:56,680 --> 01:15:58,318
What were you saying?
473
01:15:59,880 --> 01:16:01,791
Two cops came by for you.
474
01:16:01,920 --> 01:16:04,514
- What did you say?
- I told them to fuck off.
475
01:16:05,200 --> 01:16:06,838
- Did I do OK?
- Yes.
476
01:16:07,800 --> 01:16:09,279
What's going on?
477
01:16:11,520 --> 01:16:13,158
That boy with me,
478
01:16:14,080 --> 01:16:15,479
the angel...
479
01:16:15,600 --> 01:16:17,158
What about him?
480
01:16:17,960 --> 01:16:19,552
He flew away.
481
01:16:19,680 --> 01:16:21,989
He's not coming back.
482
01:16:23,840 --> 01:16:25,239
I'm an idiot.
483
01:16:26,000 --> 01:16:27,752
What was I thinking?
484
01:16:27,880 --> 01:16:31,111
I know what your real problem is.
485
01:16:31,240 --> 01:16:32,389
You're lonely.
486
01:16:32,520 --> 01:16:35,353
You know what's really awful?
Being a faggot.
487
01:16:36,160 --> 01:16:38,913
- I'm not a fag.
- I know.
488
01:16:39,040 --> 01:16:42,953
You're full of frustrations.
I've been with Laci for 33 years.
489
01:16:43,080 --> 01:16:45,674
I never brought him home
for Christmas.
490
01:16:45,800 --> 01:16:48,109
We used to meet in secret,
sneaking around.
491
01:16:48,240 --> 01:16:50,959
I finally came out at 62.
492
01:16:51,080 --> 01:16:53,469
But everybody already knew.
493
01:16:53,600 --> 01:16:56,239
People say fags fuck around,
494
01:16:56,360 --> 01:17:01,195
but it's straight marriages
that fall apart.
495
01:17:01,960 --> 01:17:04,394
It sucks being gay.
Let's drink to that.
496
01:17:04,520 --> 01:17:06,829
The latest report is that 23 died
in the explosion.
497
01:17:06,960 --> 01:17:10,555
That number is likely to rise,
498
01:17:10,680 --> 01:17:13,956
with 13 in critical condition,
according to emergency services.
499
01:17:14,080 --> 01:17:16,469
The perpetrators haven't been
identified yet,
500
01:17:16,600 --> 01:17:20,559
but police are convinced
it was a terrorist attack.
501
01:17:20,680 --> 01:17:25,435
Two Arab men have been identified,
running towards the metro.
502
01:17:26,600 --> 01:17:27,715
Istvan!
503
01:17:29,160 --> 01:17:31,754
I just need a second.
504
01:17:31,880 --> 01:17:34,394
I'm looking for that kid
from the camp.
505
01:17:34,520 --> 01:17:37,398
He disappeared during the explosion.
Did you see him among the injured?
506
01:17:37,520 --> 01:17:38,953
There were so many.
507
01:17:39,080 --> 01:17:41,878
- He had a tattoo. Half a violin.
- What?
508
01:17:42,000 --> 01:17:45,436
A tattoo. Half a violin.
I'll pay you well.
509
01:17:45,560 --> 01:17:47,516
- I gotta go.
- Listen!
510
01:17:48,720 --> 01:17:51,109
- I never spoke to you. Thanks.
- OK.
511
01:18:25,520 --> 01:18:27,158
Good evening.
512
01:18:27,280 --> 01:18:29,794
- I know I shouldn't be here.
- That's right.
513
01:18:30,680 --> 01:18:32,033
Laszlo was right.
514
01:18:33,400 --> 01:18:34,992
- This boy...
- I don't want to know.
515
01:18:36,600 --> 01:18:38,113
Please, let me in.
516
01:18:38,760 --> 01:18:40,512
I have no place to stay.
517
01:18:42,080 --> 01:18:43,672
Come.
518
01:20:30,880 --> 01:20:32,393
Yes?
519
01:20:32,520 --> 01:20:34,192
Gabor Stern.
520
01:20:37,920 --> 01:20:40,070
If you don't want to see me,
I'll leave.
521
01:20:40,200 --> 01:20:41,872
What brings you here?
522
01:20:42,960 --> 01:20:46,839
I remember our last meeting took place
under upsetting circumstances.
523
01:20:46,960 --> 01:20:50,794
So I dropped by to tell you
what's on my mind.
524
01:20:50,920 --> 01:20:53,957
- Come in.
- Your daughter won't appreciate it.
525
01:20:54,080 --> 01:20:56,389
Maybe not. Come in anyway.
526
01:20:58,360 --> 01:21:00,112
I have nearly all of it.
527
01:21:02,120 --> 01:21:03,712
Please withdraw your civil suit.
528
01:21:03,840 --> 01:21:06,912
I hope you're not asking us
to plead on your behalf.
529
01:21:07,040 --> 01:21:09,713
- Plead on my behalf?
- Yes.
530
01:21:09,840 --> 01:21:13,435
To get your job back.
Is that what you had in mind?
531
01:21:14,720 --> 01:21:16,631
I just want my life back.
532
01:21:16,760 --> 01:21:19,115
May I say the word "God"?
533
01:21:19,240 --> 01:21:22,277
I hope hearing His name
won't upset you.
534
01:21:23,320 --> 01:21:24,833
The question is:
535
01:21:25,760 --> 01:21:29,548
What does God have in store for you,
apart from pity?
536
01:21:32,360 --> 01:21:34,999
To be honest,
once you reach a certain age,
537
01:21:35,120 --> 01:21:37,156
you're too old
to think about morals.
538
01:21:38,600 --> 01:21:40,272
The way I see it:
539
01:21:42,680 --> 01:21:46,355
I was punished because of
what happened on the operating table.
540
01:21:50,200 --> 01:21:53,476
Do you think God wishes for me
to spend my life in disgrace?
541
01:21:53,600 --> 01:21:56,194
Don't ask me. Ask God.
542
01:21:57,360 --> 01:22:00,113
Please take your money.
And leave my home.
543
01:22:15,320 --> 01:22:17,311
One more thing and I'll go.
544
01:22:17,440 --> 01:22:19,431
Everything could have been different.
545
01:22:19,560 --> 01:22:20,709
What do you mean?
546
01:22:23,800 --> 01:22:26,633
Sometimes just one small detail
547
01:22:26,760 --> 01:22:28,751
makes us see things differently.
548
01:22:29,440 --> 01:22:32,557
I wanted to help, but I made
the biggest mistake of my life.
549
01:22:35,320 --> 01:22:38,710
I sincerely apologise
for what you went through.
550
01:22:39,360 --> 01:22:43,035
- Please forgive me if you can.
- Well...
551
01:22:43,680 --> 01:22:46,877
I never thought
the moment would come.
552
01:22:47,880 --> 01:22:50,633
You have a nice family.
I have nobody.
553
01:22:50,760 --> 01:22:52,671
The rise and fall of Doctor Stern.
554
01:22:54,640 --> 01:22:57,791
We all learn from our failings.
555
01:22:57,920 --> 01:22:59,592
I'll show you out.
556
01:23:32,880 --> 01:23:35,519
- Istvan!
- Hello. We found a match.
557
01:23:35,640 --> 01:23:38,473
A man with a violin tattoo.
558
01:23:38,600 --> 01:23:41,558
- Let's meet at the morgue.
- I'll be there.
559
01:24:11,960 --> 01:24:13,518
Is that what you're looking for?
560
01:24:14,400 --> 01:24:16,277
- That's him.
- Right.
561
01:24:35,640 --> 01:24:37,756
His belongings.
562
01:24:48,200 --> 01:24:49,189
Thanks.
563
01:24:52,120 --> 01:24:53,633
We're done.
564
01:25:05,040 --> 01:25:06,359
My condolences.
565
01:25:25,600 --> 01:25:27,113
I saw the angel.
566
01:25:30,640 --> 01:25:33,518
I saw the angel. I saw the angel...
567
01:28:42,680 --> 01:28:46,036
We now have photos
of the two Arab suspects,
568
01:28:46,160 --> 01:28:48,390
one of whom died on site.
569
01:28:48,520 --> 01:28:52,035
The younger terrorist
is still at large.
570
01:28:52,160 --> 01:28:56,039
Surveillance videos show him unhurt.
571
01:28:56,160 --> 01:29:01,109
Police presume they came
into the country as refugees.
572
01:29:01,240 --> 01:29:04,232
Their names are Mouhrad
and Aryan Dashni.
573
01:29:04,360 --> 01:29:07,989
Police still don't know
how they escaped from the camp,
574
01:29:08,120 --> 01:29:10,315
nor if there were
any Hungarian accomplices.
575
01:29:16,160 --> 01:29:17,673
One moment.
576
01:29:20,760 --> 01:29:23,035
- What are you up to?
- Can we stay here?
577
01:29:23,160 --> 01:29:25,754
- Are you mad? You're wanted.
- Do you believe them or me?
578
01:29:25,880 --> 01:29:27,916
- I don't know what you're up to.
- Look.
579
01:29:28,800 --> 01:29:31,519
I'm a doctor living up to my oath.
580
01:29:38,240 --> 01:29:39,878
Did you give them the money?
581
01:29:41,240 --> 01:29:43,913
- Did you give them the money?
- They wouldn't accept it.
582
01:29:47,040 --> 01:29:48,951
Liar.
583
01:30:29,120 --> 01:30:30,997
Laszlo Sapi. Hello?
584
01:30:31,760 --> 01:30:33,398
I am Vera Fenyvesi.
585
01:30:33,520 --> 01:30:35,875
- You heard from the doctor?
- They're here.
586
01:30:36,000 --> 01:30:38,878
- The hospital? And the boy?
- Both of them.
587
01:30:39,600 --> 01:30:41,670
Hold them there, I'm on my way.
588
01:30:41,800 --> 01:30:43,233
I'll hold them.
589
01:30:43,360 --> 01:30:46,397
- I'm in a car, not far away.
- OK.
590
01:30:46,520 --> 01:30:47,953
Don't panic.
591
01:31:09,920 --> 01:31:11,876
- Restricted access.
- I'm with the police.
592
01:31:13,880 --> 01:31:16,440
Close everything off.
No one enters or leaves!
593
01:31:16,560 --> 01:31:17,754
Go!
594
01:31:17,880 --> 01:31:19,438
Fucking hell!
595
01:31:20,600 --> 01:31:22,272
Stop, Stern!
596
01:31:22,400 --> 01:31:25,312
Stern, where the hell are you going?
597
01:31:25,440 --> 01:31:26,953
Fuck! Fuck!
598
01:33:51,000 --> 01:33:52,274
No!
599
01:35:57,640 --> 01:36:02,794
There's Room 769,
but it hasn't been cleaned yet.
600
01:36:02,920 --> 01:36:03,989
Give it to them.
601
01:36:04,120 --> 01:36:05,348
I'll ask him.
602
01:36:30,520 --> 01:36:33,512
OK, Istvan.
I will be there. Thanks.
603
01:37:35,080 --> 01:37:38,117
No! Give it to me!
This is a private party.
604
01:37:38,240 --> 01:37:39,559
Excuse me, young lady.
605
01:37:39,680 --> 01:37:42,274
This young prince
is the sponsor of the party.
606
01:37:44,920 --> 01:37:47,229
No problem! Bless you!
607
01:41:52,160 --> 01:41:53,388
ID?
608
01:41:53,520 --> 01:41:55,556
- I live here.
- Step aside!
609
01:42:27,360 --> 01:42:28,873
Hey, Istvan.
610
01:42:29,000 --> 01:42:30,319
Thanks for your help.
611
01:42:30,440 --> 01:42:33,079
Take this, for you.
612
01:42:33,720 --> 01:42:35,199
Give it to my friend.
613
01:42:35,320 --> 01:42:36,753
- What?
- Sorry.
614
01:42:39,440 --> 01:42:41,192
Get in.
615
01:42:41,320 --> 01:42:43,595
- Thanks for that.
- Don't mention it.
616
01:42:51,640 --> 01:42:53,232
It's for your own good.
617
01:43:07,120 --> 01:43:08,758
How did you find me?
618
01:43:10,240 --> 01:43:12,800
Your colleagues.
They never liked you much.
619
01:43:12,920 --> 01:43:14,512
Right.
620
01:43:14,640 --> 01:43:15,834
I wonder why.
621
01:43:15,960 --> 01:43:17,871
You look down on people.
622
01:43:18,000 --> 01:43:20,195
When they deserve it, like now.
623
01:43:22,080 --> 01:43:23,479
Tell me where he is.
624
01:43:23,600 --> 01:43:26,034
All this just for a refugee.
625
01:43:27,360 --> 01:43:29,954
What are you thinking, Laszlo?
626
01:43:32,040 --> 01:43:34,190
Can he really fly, or can't he?
627
01:43:34,320 --> 01:43:36,470
Does he fly? Or doesn't he?
628
01:43:36,600 --> 01:43:40,309
- Doctor, don't fuck with me.
- You shot him and now he flies?
629
01:43:40,440 --> 01:43:42,396
Did you shoot an angel?
630
01:43:42,520 --> 01:43:45,318
Shut up,
or I'll blow your fucking head off!
631
01:43:46,120 --> 01:43:48,190
Shut up!
632
01:43:52,520 --> 01:43:53,953
Shut up!
633
01:43:54,920 --> 01:43:57,070
You're afraid of God, aren't you?
634
01:43:58,680 --> 01:44:01,399
It's nice to feel
that He watches over you,
635
01:44:01,520 --> 01:44:03,272
but does he really care?
636
01:44:03,400 --> 01:44:04,753
Shut up.
637
01:44:05,760 --> 01:44:10,515
I've been thinking lately that God's
the greatest idea that Man has ever had.
638
01:44:14,040 --> 01:44:15,792
You could be right.
639
01:44:15,920 --> 01:44:17,672
It's really fascinating
640
01:44:18,360 --> 01:44:23,514
how your great idea is a God
who punishes you.
641
01:44:25,840 --> 01:44:27,671
Tell me where.
642
01:44:27,800 --> 01:44:29,153
Where do we go?
643
01:44:29,280 --> 01:44:30,759
Hotel Budapest.
644
01:45:05,520 --> 01:45:06,953
Come!
645
01:45:09,280 --> 01:45:10,759
Come along.
646
01:45:13,680 --> 01:45:15,193
Go on.
647
01:45:15,320 --> 01:45:16,912
- I'll take him.
- I'm going with you.
648
01:45:17,040 --> 01:45:18,109
Let's go.
649
01:48:14,800 --> 01:48:17,633
- I'm on my way down.
- Copy.
650
01:48:38,600 --> 01:48:40,272
All clear on Floor 7.
651
01:48:54,280 --> 01:48:56,271
Get up! Up!
652
01:49:12,120 --> 01:49:13,997
Stern, put down the gun!
653
01:49:14,120 --> 01:49:15,678
You've gone too far!
654
01:49:15,800 --> 01:49:18,075
Drop the gun, or I'll kill him!
655
01:49:20,840 --> 01:49:22,671
Get over here!
656
01:49:22,800 --> 01:49:25,234
Hold your fire!
657
01:50:52,160 --> 01:50:53,559
Come, come!
658
01:51:01,960 --> 01:51:03,598
Mama, mama!
659
01:51:11,280 --> 01:51:14,272
Don't shoot! I'm with a kid!
660
01:51:15,120 --> 01:51:16,519
Stop!
661
01:52:01,040 --> 01:52:02,314
Drop it!
45396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.