All language subtitles for Jupiters.Moon.2017.DVDRip.x264_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,080 --> 00:03:12,197 Hurry up. We're almost there. 2 00:03:12,720 --> 00:03:14,790 - What about the map? - In my pocket. 3 00:03:15,560 --> 00:03:17,551 - Papers? - In my bag. 4 00:03:18,720 --> 00:03:20,631 Get off, here's the boat! 5 00:03:23,040 --> 00:03:25,554 Our papers are in there. Watch the map if we get separated. 6 00:03:25,680 --> 00:03:27,511 I got it, Dad. 7 00:03:41,640 --> 00:03:42,868 Put down the bag. 8 00:03:43,000 --> 00:03:45,514 - Let me have it. - I'll put it over there. 9 00:04:27,040 --> 00:04:28,678 Dad! Dad! 10 00:04:29,840 --> 00:04:32,070 Dad! Dad! 11 00:05:00,560 --> 00:05:02,118 Dad! Dad! 12 00:05:02,240 --> 00:05:03,878 Don't be frightened. 13 00:05:09,960 --> 00:05:12,110 We'll meet ashore. 14 00:05:12,840 --> 00:05:14,956 Dad! Dad! 15 00:06:52,520 --> 00:06:53,999 Hurry up! 16 00:08:02,360 --> 00:08:04,271 Stop, idiots, stop! 17 00:10:54,600 --> 00:10:55,999 - Hello. - Good morning. 18 00:10:56,120 --> 00:10:57,792 - Do you have a minute? - No. 19 00:10:57,920 --> 00:11:00,388 - Will you take a Bible from us, sir? - No, thank you. 20 00:11:00,520 --> 00:11:01,555 It's a gift. 21 00:11:01,680 --> 00:11:03,591 I don't read that stuff. 22 00:11:03,720 --> 00:11:05,756 They massacre little babies in there. 23 00:11:05,880 --> 00:11:09,395 There's a lot of torture, and sex outside marriage. 24 00:11:09,520 --> 00:11:10,919 And that's just the half of it. 25 00:11:11,040 --> 00:11:12,996 Reading it could hurt your brain. 26 00:11:13,120 --> 00:11:14,951 Do you believe in anything, sir? 27 00:11:16,280 --> 00:11:17,713 Yes, I do. 28 00:11:17,840 --> 00:11:19,239 What? 29 00:11:21,000 --> 00:11:22,752 In Hungary's resurrection. 30 00:11:29,440 --> 00:11:32,876 A record number of migrants was captured on the Serb border. 31 00:11:33,000 --> 00:11:39,075 Yesterday more than 300 were rounded up, mostly Syrians. 32 00:11:39,200 --> 00:11:44,115 They were put in transit camps, by home security forces. 33 00:11:45,760 --> 00:11:49,355 You've reached Gabor Stern's number. Please leave a message. 34 00:11:50,360 --> 00:11:52,510 They checked down to 600 metres, but it's muddy. 35 00:11:52,640 --> 00:11:53,914 There could be more. 36 00:11:54,040 --> 00:11:56,474 - Anyone with gunshot wounds? - No, not yet. 37 00:11:56,600 --> 00:11:58,079 Carry on! 38 00:12:31,400 --> 00:12:32,628 What? 39 00:12:38,880 --> 00:12:40,313 Why don't you come inside? 40 00:12:41,920 --> 00:12:43,512 No one asked. 41 00:12:44,520 --> 00:12:46,875 Here! Put this with the rest. 42 00:12:47,000 --> 00:12:48,433 Turned religious now? 43 00:12:48,560 --> 00:12:50,232 The Lord spoke to me. 44 00:12:50,360 --> 00:12:52,316 He's pissed I'm not a believer. 45 00:12:53,360 --> 00:12:55,191 Another 1.6 million, and we're there. 46 00:12:55,320 --> 00:12:58,392 What happened to the guy from last time, Ali or whatever... 47 00:12:58,520 --> 00:13:00,272 He was discharged. Don't send any more. 48 00:13:00,400 --> 00:13:02,960 - Why? - Word got round of what we do. 49 00:13:03,080 --> 00:13:04,991 But I've got the debt to pay. 50 00:13:06,560 --> 00:13:10,269 Why don't you ask that family to drop the case? It would be easier. 51 00:13:10,400 --> 00:13:12,914 I won't put myself in that poposition. 52 00:13:15,080 --> 00:13:17,753 - Poposition? - I meant position. 53 00:13:19,040 --> 00:13:20,917 Right, give me their contact details. 54 00:13:22,680 --> 00:13:24,079 Give me a puff. 55 00:13:27,240 --> 00:13:29,708 - I'll get the money and come back. - Of course. 56 00:13:30,400 --> 00:13:31,879 It's not that much. 57 00:13:32,000 --> 00:13:33,956 - Yes, it is. - What is? 58 00:13:34,080 --> 00:13:36,389 - All this waiting. - Right. 59 00:13:37,800 --> 00:13:40,872 - I'll stay at yours tonight. - Tonight isn't good. 60 00:13:41,000 --> 00:13:43,070 You see? It never suits you. 61 00:13:43,200 --> 00:13:44,599 That's not true. 62 00:13:44,720 --> 00:13:46,438 I've found an apartment. 63 00:13:46,560 --> 00:13:48,073 Want to see it? 64 00:13:52,320 --> 00:13:53,878 Button up. 65 00:13:55,400 --> 00:13:57,675 Has nobody ever told you you're provocative? 66 00:13:59,680 --> 00:14:01,159 Who's on the ward? 67 00:14:02,040 --> 00:14:03,314 Lantos. 68 00:14:04,800 --> 00:14:06,518 Lantos. 69 00:14:06,640 --> 00:14:08,835 He wants to take my spot. 70 00:14:08,960 --> 00:14:12,919 He just has to change the name on the door. 71 00:14:13,600 --> 00:14:15,511 But he's leaving for America next month. 72 00:14:16,440 --> 00:14:17,714 He offered me his patients. 73 00:14:17,840 --> 00:14:19,796 All VIPs, injections only. 74 00:14:20,720 --> 00:14:22,233 Here it is. 75 00:14:22,360 --> 00:14:23,998 Will you do it? 76 00:14:29,040 --> 00:14:30,519 What am I turning into? 77 00:14:56,360 --> 00:14:58,749 - Your comment on the situation? - Leave me alone. 78 00:14:58,880 --> 00:15:01,474 - What's happening inside the camp? - Get lost! 79 00:15:01,600 --> 00:15:03,113 What will happen to them? 80 00:15:13,280 --> 00:15:15,350 - Pass, please. - It's not working. 81 00:15:16,800 --> 00:15:18,711 They've replaced it. Here's the new one, Doctor. 82 00:15:34,920 --> 00:15:36,990 - What happened? - Can't you see? 83 00:15:40,440 --> 00:15:41,919 Utter chaos! 84 00:15:42,040 --> 00:15:43,951 He's using me to clean up his shit. 85 00:15:48,600 --> 00:15:50,158 That's why he needs you, too. 86 00:15:51,200 --> 00:15:52,474 What do you mean? 87 00:15:52,600 --> 00:15:54,352 - You don't want to know. - What? 88 00:16:00,360 --> 00:16:01,509 Ready? 89 00:16:01,640 --> 00:16:02,914 He shot a kid. 90 00:16:03,040 --> 00:16:05,600 He made me report it as self-defence. 91 00:16:05,720 --> 00:16:07,870 - Where is he? - In the back. 92 00:16:08,000 --> 00:16:10,275 It's up to you now. Leave me out of it. 93 00:17:45,520 --> 00:17:47,988 - Hello, I'll be right with you. - Hello. 94 00:17:48,880 --> 00:17:51,599 They brought in a boy, in the back. 95 00:17:51,720 --> 00:17:53,836 Will you look at him? 96 00:17:53,960 --> 00:17:55,393 Then talk to the director. 97 00:17:59,920 --> 00:18:02,434 Where are the admission forms? 98 00:18:04,120 --> 00:18:05,269 In the second drawer. 99 00:18:05,400 --> 00:18:08,153 Why do you always rearrange things? I don't get it. 100 00:18:19,920 --> 00:18:21,558 - Help him. - Thank God! 101 00:18:36,560 --> 00:18:37,595 Father... 102 00:20:31,680 --> 00:20:33,511 Show me. 103 00:20:38,160 --> 00:20:40,230 - Where is he? - Who? 104 00:20:42,120 --> 00:20:43,269 - Aryan Dashni. - Yes. 105 00:20:43,400 --> 00:20:44,833 No idea. 106 00:20:54,520 --> 00:20:55,794 Hello. 107 00:20:56,520 --> 00:20:58,238 - Get me some rum. - Right away. 108 00:20:58,840 --> 00:21:00,717 I'm seeing ghosts. 109 00:21:01,960 --> 00:21:04,190 - Problem? - Isn't it too early for that? 110 00:21:04,320 --> 00:21:06,595 I called you about last night. 111 00:21:07,360 --> 00:21:09,157 I wasn't expecting fireworks. 112 00:21:09,280 --> 00:21:10,554 Nor was I. 113 00:21:10,680 --> 00:21:12,796 They're really not scared of anything. 114 00:21:12,920 --> 00:21:15,434 They can jump into a bottomless river. 115 00:21:16,360 --> 00:21:18,920 What makes them do that? 116 00:21:19,040 --> 00:21:20,712 Survival maybe. 117 00:21:23,840 --> 00:21:25,558 Is it worth dying for? 118 00:21:26,440 --> 00:21:28,192 But that's not why I called you. 119 00:21:29,600 --> 00:21:31,556 Be discrete in your report. 120 00:21:32,720 --> 00:21:36,030 - What do you mean? - I need to account for everyone. 121 00:21:36,160 --> 00:21:40,631 I won't point fingers at my guys busting their arses. 122 00:21:41,520 --> 00:21:44,910 - Hunting down refugees? - We just don't like getting shot at. 123 00:21:49,760 --> 00:21:52,513 I saw the kid. He didn't shoot at you. 124 00:21:53,000 --> 00:21:54,399 You shot at him. 125 00:21:54,520 --> 00:21:57,398 You're right. He didn't, but someone else did. 126 00:21:57,520 --> 00:22:00,034 - What's the kid's name? - Something Dashni. 127 00:22:00,160 --> 00:22:02,833 Whatever. Anyone would have done the same. 128 00:22:03,400 --> 00:22:05,231 It was pitch dark. 129 00:22:05,360 --> 00:22:08,432 You should overlook some things, like I do with you. 130 00:22:09,080 --> 00:22:12,277 - Are you threatening me? - I'm not. Just a warning. 131 00:22:12,400 --> 00:22:14,755 Margit, get out! Get out! 132 00:22:17,520 --> 00:22:19,192 You could get into trouble. 133 00:22:19,320 --> 00:22:23,916 Last month, you let 30 out of 400 slip out of the hospital for money. 134 00:22:24,040 --> 00:22:26,998 See? I can be a nuisance, if I choose to. 135 00:22:27,120 --> 00:22:29,873 So I expect you to countersign my report. 136 00:22:31,280 --> 00:22:32,918 No. 137 00:22:33,040 --> 00:22:34,553 I won't do that. 138 00:22:34,680 --> 00:22:37,797 Fine, but don't bother coming back. 139 00:22:37,920 --> 00:22:41,037 - Are you firing me? - I just did. 140 00:22:41,160 --> 00:22:43,435 - Fuck you! - Go to hell! 141 00:22:50,320 --> 00:22:51,673 Hey, Doctor! 142 00:23:34,360 --> 00:23:37,830 Medical control! There's someone with an infectious disease. 143 00:23:41,840 --> 00:23:43,558 Open the door! 144 00:24:58,880 --> 00:25:00,313 Open up. 145 00:26:11,600 --> 00:26:13,352 What in God's name is this? 146 00:26:41,040 --> 00:26:42,678 Take him away. 147 00:26:48,040 --> 00:26:50,713 I'm sorry about what happened. 148 00:26:50,840 --> 00:26:52,239 So am I. 149 00:26:52,360 --> 00:26:54,999 A former staff member helped a refugee escape. 150 00:26:55,120 --> 00:26:57,588 - And the shooting? - It was an accident. 151 00:26:57,720 --> 00:26:59,438 - Who got away? - A boy. 152 00:27:00,400 --> 00:27:02,755 - Was he registered? - Sure, sure. 153 00:27:03,560 --> 00:27:05,596 - Send in the boy's report. - Yes. 154 00:27:08,280 --> 00:27:10,999 - How many police were on the bus? - We're understaffed. 155 00:27:11,120 --> 00:27:13,998 - We can take the burden off you. - What's going to happen? 156 00:27:14,120 --> 00:27:16,588 Even those who know, don't really know. 157 00:27:16,720 --> 00:27:19,188 Give me three days to bring him back. 158 00:27:19,320 --> 00:27:21,788 Fine, but this ends here. 159 00:27:21,920 --> 00:27:23,512 What's happening? 160 00:27:25,960 --> 00:27:27,552 Calm her down. 161 00:27:30,240 --> 00:27:31,878 Take her away. 162 00:27:34,760 --> 00:27:35,988 Take him! 163 00:27:37,000 --> 00:27:39,560 - Congratulations on your promotion. - Thanks! 164 00:27:40,520 --> 00:27:43,239 How is it that certain corpses float to the surface 165 00:27:43,360 --> 00:27:44,588 while others sink? 166 00:27:44,720 --> 00:27:47,553 - I don't know. - It depends on what the person ate. 167 00:27:47,680 --> 00:27:49,432 Look. 168 00:27:49,560 --> 00:27:51,073 Mourad Dashni. He is the father. 169 00:27:51,200 --> 00:27:52,872 I'll look into it. 170 00:27:53,000 --> 00:27:54,513 Is something in the works? 171 00:27:54,640 --> 00:27:56,835 - Maybe. - What? 172 00:28:11,200 --> 00:28:12,713 I can't believe it. 173 00:28:15,000 --> 00:28:16,797 Impossible. 174 00:28:16,920 --> 00:28:18,399 What are you doing here? 175 00:28:18,520 --> 00:28:21,398 I have to examine him. Something's not right. 176 00:28:21,520 --> 00:28:23,795 - Why not at the camp? - I left. 177 00:28:23,920 --> 00:28:25,558 - I can't believe it. - They shot him. 178 00:28:26,520 --> 00:28:28,715 They shot him and something went wrong. 179 00:28:28,840 --> 00:28:31,035 I don't care, Stern. I asked you not to send any more. 180 00:28:31,160 --> 00:28:33,151 The last one escaped without a report. 181 00:28:33,280 --> 00:28:34,872 - Who? - The Syrian guy. 182 00:28:36,320 --> 00:28:38,390 Here's the money he gave me. 183 00:28:41,040 --> 00:28:42,996 Send him away. 184 00:28:59,000 --> 00:29:00,718 - Leave him! - Let him go! 185 00:29:06,720 --> 00:29:08,472 Do you believe in angels? 186 00:29:08,600 --> 00:29:11,239 - What? - Can you imagine someone 187 00:29:11,360 --> 00:29:13,954 defying gravity and rising up into the air? 188 00:29:14,080 --> 00:29:16,196 - I don't know. - No, right? 189 00:29:16,320 --> 00:29:18,959 Why is the Bible full of angels? 190 00:29:19,080 --> 00:29:21,878 - Yet we never see a single one? - I don't know. 191 00:29:22,000 --> 00:29:25,072 Just one would be enough to prove they exist. 192 00:29:25,200 --> 00:29:27,589 Have you been drinking a lot? 193 00:29:28,760 --> 00:29:30,352 Not enough. 194 00:30:49,600 --> 00:30:50,953 So it is true. 195 00:30:53,760 --> 00:30:56,479 Is he the rabbi you told me about? 196 00:30:56,600 --> 00:31:00,115 Take the money under the pillow. Give them everything... 197 00:31:02,560 --> 00:31:04,437 Thanks for your charity. 198 00:31:04,560 --> 00:31:07,120 It's for a good cause. I promise. 199 00:31:10,560 --> 00:31:13,199 - I'll do the injections. - You left me there. 200 00:31:15,320 --> 00:31:16,878 Clean up, please. 201 00:31:41,000 --> 00:31:42,513 Hello! 202 00:31:42,640 --> 00:31:45,393 Look who's here. Who's this? 203 00:31:45,520 --> 00:31:47,988 If only I knew. Some superhuman. 204 00:31:48,120 --> 00:31:50,680 Two whiskys on the rocks, please. 205 00:31:51,760 --> 00:31:54,320 Pay up first. 206 00:31:54,440 --> 00:31:56,078 That's so much. 207 00:31:57,240 --> 00:31:59,037 Let me pay next time. 208 00:32:00,520 --> 00:32:03,034 Don't make it too many "next times". 209 00:35:05,960 --> 00:35:07,678 Where are you going? 210 00:35:26,680 --> 00:35:31,117 Behold I will reveal unto them abu... 211 00:35:33,720 --> 00:35:35,312 Abundance. 212 00:35:35,440 --> 00:35:38,000 - Abundance. - Abundance. 213 00:35:51,160 --> 00:35:52,832 Please take off your shoes. 214 00:36:15,040 --> 00:36:18,589 This country is so grey. Everything's so grey. 215 00:36:18,720 --> 00:36:21,280 We don't want to stay here. 216 00:36:22,280 --> 00:36:23,918 I'm not taking Mum. 217 00:36:24,040 --> 00:36:26,998 She would see how upset I am about Adam's state. 218 00:36:27,720 --> 00:36:29,950 Good morning. I'm sorry for being late. 219 00:36:30,920 --> 00:36:33,673 - You're not the usual guy. - Hold on. 220 00:36:33,800 --> 00:36:35,518 Doctor Lantos is abroad. 221 00:36:35,640 --> 00:36:38,074 In your condition you should avoid certain activities. 222 00:36:38,200 --> 00:36:40,589 So I should lay off her, too? 223 00:36:41,240 --> 00:36:43,231 Fetch us a drink. 224 00:36:57,720 --> 00:37:00,598 So Lantos got the job in the West, right? 225 00:37:00,720 --> 00:37:02,756 It looks like it. 226 00:37:02,880 --> 00:37:05,792 He's right. I totally understand. 227 00:37:05,920 --> 00:37:07,990 My son is in the States as well. 228 00:37:08,120 --> 00:37:10,588 There's nothing here. 229 00:37:10,720 --> 00:37:13,188 I'm patriotic, but what can you do? 230 00:37:14,200 --> 00:37:15,997 When was the operation? 231 00:37:16,120 --> 00:37:18,111 Six months ago. 232 00:37:19,000 --> 00:37:21,275 An organ transplant. 233 00:37:22,200 --> 00:37:24,031 I guess from a pig. 234 00:37:24,920 --> 00:37:28,799 I've developed a taste for corn since then. 235 00:37:29,640 --> 00:37:31,119 Well... 236 00:37:32,440 --> 00:37:36,513 Our organs define who we are. Is that right? 237 00:37:39,680 --> 00:37:41,910 Let's get this over with. 238 00:37:42,040 --> 00:37:44,076 I need the shot in the arse, like a kid. 239 00:37:44,200 --> 00:37:47,112 - I always had this phobia. - No, no. 240 00:37:47,240 --> 00:37:49,390 Before we start, let me explain. 241 00:37:49,520 --> 00:37:52,398 My methods are different. 242 00:37:52,520 --> 00:37:54,590 There's no need for any needles here. 243 00:37:55,640 --> 00:37:57,437 Are you willing to pay extra? 244 00:37:57,560 --> 00:38:02,031 For this disease to no longer have a hold on you? 245 00:38:02,160 --> 00:38:03,275 None. 246 00:40:43,720 --> 00:40:45,631 - Hello. - Where are you off to? 247 00:40:45,760 --> 00:40:47,079 - You fired me. - Where is he? 248 00:40:47,720 --> 00:40:49,711 - Not with me. - I'll see for myself. 249 00:40:49,840 --> 00:40:52,991 - Do you have a warrant? - I don't need one. 250 00:42:16,360 --> 00:42:18,078 Shit! Police! Stop! 251 00:42:19,680 --> 00:42:22,911 Quick! Get in! 252 00:42:56,720 --> 00:42:58,995 - What's going on here? - Lantos' farewell party. 253 00:42:59,120 --> 00:43:00,633 Sic transit gloria mundi. 254 00:43:00,760 --> 00:43:03,035 Let's drink. I'm homeless tonight. 255 00:43:04,080 --> 00:43:05,399 What? 256 00:43:06,360 --> 00:43:07,759 Give me a kiss. 257 00:43:12,040 --> 00:43:13,393 Hey, not here! 258 00:43:14,240 --> 00:43:15,798 Is this a brothel now? 259 00:43:16,800 --> 00:43:18,199 Doctor Stern. 260 00:43:18,320 --> 00:43:19,435 Here's to love! 261 00:43:27,320 --> 00:43:28,673 Party time! Party time! 262 00:43:34,440 --> 00:43:36,908 - Is he still here? - I'll deal with it. 263 00:43:51,960 --> 00:43:54,838 Check my pocket... The other one. 264 00:43:58,080 --> 00:43:59,832 - What's this? - Our future. 265 00:43:59,960 --> 00:44:03,077 - Where did you get it? - There's more. How much? 266 00:44:03,200 --> 00:44:06,192 - We're two-thirds short. - I'll have it all in a month. 267 00:44:06,320 --> 00:44:09,949 - Are you trafficking humans? - Don't talk crazy. 268 00:44:10,080 --> 00:44:12,992 - Give me a kiss. - Who's that boy? 269 00:44:13,120 --> 00:44:15,839 It's a secret. I'll tell you later. 270 00:44:43,440 --> 00:44:46,273 - Was it good? - Very. 271 00:44:47,760 --> 00:44:49,751 Then we should live together. 272 00:44:52,320 --> 00:44:53,639 When things get sorted. 273 00:44:53,760 --> 00:44:56,149 They would be if you cooperated. 274 00:44:57,920 --> 00:45:00,388 A boy died the last time I helped. 275 00:45:01,840 --> 00:45:02,829 Don't start. 276 00:45:02,960 --> 00:45:06,236 They would drop the suit if you apologised. 277 00:45:06,360 --> 00:45:08,749 - You don't say. - Yes. 278 00:45:10,880 --> 00:45:14,395 There would be no case if he had not been a star athlete. 279 00:45:16,200 --> 00:45:17,997 But he was. 280 00:45:18,120 --> 00:45:20,031 Thanks a lot. 281 00:45:21,440 --> 00:45:23,431 - What's your problem? - Nothing. 282 00:45:24,720 --> 00:45:26,517 Do you want to leave me? 283 00:45:27,120 --> 00:45:28,792 No. 284 00:45:28,920 --> 00:45:30,638 Why do you want to leave me? 285 00:45:32,800 --> 00:45:34,677 Because you're hopeless. 286 00:45:34,800 --> 00:45:36,870 Everything will work out. I'll be back. 287 00:45:37,000 --> 00:45:38,752 I'll go and find him. 288 00:46:15,360 --> 00:46:17,078 Pour me some. 289 00:46:18,320 --> 00:46:19,673 Have you seen Gabor? 290 00:46:19,800 --> 00:46:21,233 Back there. 291 00:46:21,360 --> 00:46:23,112 Clean up here. 292 00:46:28,360 --> 00:46:30,635 - He doesn't feel well. - Me neither. 293 00:46:30,760 --> 00:46:33,433 Please, not now. Can we go to your room? 294 00:46:34,960 --> 00:46:36,598 The room is open. 295 00:49:46,720 --> 00:49:48,199 Alpha 2. 296 00:49:49,200 --> 00:49:51,077 - Who rented the car? - Mourad Dashni. 297 00:49:52,640 --> 00:49:54,915 - So that's why I'm here. - That's one reason. 298 00:49:55,560 --> 00:49:57,312 You had three days. 299 00:50:05,400 --> 00:50:07,038 - Police! - No one move! 300 00:50:30,880 --> 00:50:32,233 No one move! 301 00:50:46,720 --> 00:50:49,757 - Have you seen Mourad Dashni? - No. 302 00:50:49,880 --> 00:50:51,757 - Mourad Dashni? - No, sir. 303 00:50:52,800 --> 00:50:54,438 So why all this fuss? 304 00:51:23,400 --> 00:51:26,312 I'm interested in the person who rented the car. 305 00:51:26,440 --> 00:51:28,032 So am I. 306 00:51:43,720 --> 00:51:47,030 - Yes? - From the hospital. Patient visit. 307 00:51:49,560 --> 00:51:50,959 Finally. 308 00:51:51,920 --> 00:51:54,309 Hello. You're expecting a doctor? 309 00:51:54,440 --> 00:51:55,793 Yes. 310 00:51:55,920 --> 00:51:57,433 Come in. 311 00:52:00,360 --> 00:52:02,032 Why are you late? 312 00:52:07,560 --> 00:52:10,393 - Where's Doctor Lantos? - He's taken off. 313 00:52:13,080 --> 00:52:14,832 You people hire gyppos? 314 00:52:17,720 --> 00:52:19,790 What did you say? 315 00:52:21,600 --> 00:52:24,478 I asked if you hired gyppos. 316 00:52:24,600 --> 00:52:26,113 You shouldn't say that. 317 00:52:27,040 --> 00:52:29,429 You should apologise. 318 00:52:32,920 --> 00:52:34,558 Go away. 319 00:52:38,520 --> 00:52:40,636 I won't kneel to the likes of you. 320 00:52:40,760 --> 00:52:42,193 Dirty pig. 321 00:52:48,640 --> 00:52:50,198 Listen, you jerk. 322 00:52:50,320 --> 00:52:53,835 We bring you good news. The Lord has sent his angel. 323 00:52:53,960 --> 00:52:56,520 And the Lord will punish you now. 324 00:52:57,320 --> 00:52:58,912 Religious freak! 325 00:53:01,520 --> 00:53:03,112 Take your shit with you! 326 00:53:19,600 --> 00:53:21,909 Stop it! What are you doing? 327 00:53:22,040 --> 00:53:24,793 Don't do that! 328 00:53:32,520 --> 00:53:33,953 Don't do that! 329 00:53:44,440 --> 00:53:45,873 Don't do that! 330 00:55:18,600 --> 00:55:21,558 Not that one. 331 00:55:21,680 --> 00:55:23,113 The Burberry! 332 00:55:24,040 --> 00:55:25,678 Thank you. 333 00:55:25,800 --> 00:55:28,394 Sorry, can we take a selfie with you? 334 00:55:28,520 --> 00:55:29,953 Of course. 335 00:55:42,640 --> 00:55:46,792 Hey girls, bigamy is illegal. The congressman knows better! 336 00:56:27,320 --> 00:56:29,675 Sorry but this table is reserved. 337 00:56:29,800 --> 00:56:31,916 - From when? - From 10pm. 338 00:56:32,040 --> 00:56:34,031 We'll be finished by then. 339 00:56:34,160 --> 00:56:37,914 I'd like to have schnitzel. Cucumber salad and two vodkas please. 340 00:56:58,840 --> 00:57:02,037 OK. The gentleman would like French fries. 341 00:57:02,160 --> 00:57:06,676 We don't serve just French fries by themselves, sir. 342 00:57:06,800 --> 00:57:10,429 Is it oil you don't have, or potatoes? 343 00:57:10,560 --> 00:57:14,075 - This is a five-star restaurant. - I don't give a shit. 344 00:57:14,200 --> 00:57:17,636 This guy earns half a million a day, because he can fly. 345 00:57:18,520 --> 00:57:20,875 And I walk through walls. 346 00:57:21,000 --> 00:57:22,149 Of course, you can. 347 00:57:38,160 --> 00:57:40,196 Fine, we don't perform for swine. 348 00:57:40,320 --> 00:57:42,629 We don't give a shit about your restaurant. 349 00:57:43,520 --> 00:57:46,080 - Shit on this! - We are sorry. 350 00:57:46,200 --> 00:57:48,316 - Idiots! - Sir... 351 00:57:48,440 --> 00:57:51,637 - Don't touch me, jerk. - Sorry, madam. 352 00:57:52,720 --> 00:57:54,711 Get the fuck out of here! 353 00:57:56,160 --> 00:57:58,037 Fuck you! All of you! 354 00:57:58,160 --> 00:57:59,912 Fuck all of you! 355 00:58:01,560 --> 00:58:03,152 Play, now! 356 00:58:19,760 --> 00:58:21,478 - Who do you want? - Veronika Fenyvesi. 357 00:58:21,600 --> 00:58:23,511 - That's me. - Immigration. 358 00:58:25,080 --> 00:58:26,798 Mourad Dashni. 359 00:58:26,920 --> 00:58:30,037 - I found his name in your records. - That's possible. 360 00:58:30,160 --> 00:58:31,878 Doctor Stern sent him. 361 00:58:32,000 --> 00:58:34,150 I suppose. What's the matter? 362 00:58:34,280 --> 00:58:36,840 Harbouring illegal migrants is a criminal offence. 363 00:58:36,960 --> 00:58:38,518 I'm aware of that. 364 00:58:47,600 --> 00:58:49,238 Where is Mourad Dashni? 365 00:58:49,360 --> 00:58:50,713 I don't know. 366 00:58:51,320 --> 00:58:52,912 Have you seen him? 367 00:58:53,840 --> 00:58:55,796 Aryan Dashni, Mourad Dashni's son. 368 00:58:55,920 --> 00:58:57,831 So it's just a coincidence? 369 00:58:58,760 --> 00:59:00,557 Go to Room 2, please. 370 00:59:04,960 --> 00:59:06,837 You really haven't seen the doctor? 371 00:59:06,960 --> 00:59:08,075 No. 372 00:59:08,960 --> 00:59:11,713 - You two are very close. - That was a long time ago. 373 00:59:11,840 --> 00:59:13,751 If you hear from him, 374 00:59:13,880 --> 00:59:16,758 tell him I can't help them if they don't turn up. 375 00:59:16,880 --> 00:59:19,189 Leave me alone. I have rights, too. 376 00:59:19,920 --> 00:59:21,399 Sure you do. 377 00:59:23,400 --> 00:59:24,958 One more thing. 378 00:59:25,080 --> 00:59:26,399 Yes? 379 00:59:27,520 --> 00:59:30,193 Do you think it's possible for someone 380 00:59:30,320 --> 00:59:31,878 to defy gravity... 381 00:59:33,320 --> 00:59:34,912 and rise into the air? 382 00:59:37,280 --> 00:59:38,633 No. 383 00:59:38,760 --> 00:59:40,273 I don't think so. 384 00:59:45,200 --> 00:59:46,633 Me neither. 385 00:59:53,520 --> 00:59:56,080 - Are you looking for Dr Stern? - Yes. 386 00:59:56,200 --> 00:59:59,317 He's making the rounds of the high LDL-level heart patients. 387 00:59:59,440 --> 01:00:02,034 - Shall I print the address list? - Yes. 388 01:00:07,920 --> 01:00:10,593 Tell the head nurse to contact me. 389 01:00:11,640 --> 01:00:12,629 Sure. 390 01:00:22,000 --> 01:00:23,513 Who are you looking for? 391 01:00:24,280 --> 01:00:25,429 Mr Zentai. 392 01:00:25,560 --> 01:00:27,357 He hasn't been around. 393 01:00:38,160 --> 01:00:40,196 - What happened? - The man jumped. 394 01:01:16,600 --> 01:01:17,589 Hold on. 395 01:01:17,720 --> 01:01:20,712 Why are you here now? You said three days. 396 01:01:21,720 --> 01:01:25,599 I'm close. I have a patient list. I need backup. 397 01:01:25,720 --> 01:01:27,756 You're making yourself look bad. 398 01:01:31,040 --> 01:01:32,519 Let's talk! 399 01:01:36,040 --> 01:01:39,157 I hear the boy's father is a suspected terrorist. 400 01:01:39,280 --> 01:01:41,032 Why didn't you tell me? 401 01:01:41,160 --> 01:01:44,038 Two people have died. Something's not right about the boy. 402 01:01:45,360 --> 01:01:47,032 I think he can fly. 403 01:01:47,160 --> 01:01:48,912 What are you talking about, Laszlo? 404 01:01:49,880 --> 01:01:51,108 You'll see. 405 01:01:52,360 --> 01:01:53,839 Look at this. 406 01:01:55,120 --> 01:01:56,519 Fuck! 407 01:01:57,240 --> 01:01:58,992 You're overworked. Get some rest. 408 01:01:59,120 --> 01:02:01,918 - I must find him. - OK, OK. 409 01:02:02,040 --> 01:02:05,919 We usually send guys like you for psychological evaluation. 410 01:02:06,040 --> 01:02:07,393 Get me? 411 01:02:07,520 --> 01:02:10,830 If you want my loyalty, stick to your own work and let us do ours. 412 01:02:38,040 --> 01:02:39,792 The doctor is here. 413 01:02:39,920 --> 01:02:41,672 Bring a glass of water, please. 414 01:02:41,800 --> 01:02:44,678 Hello, I am Dr Stern. 415 01:02:47,520 --> 01:02:49,238 Just a moment, please. 416 01:02:55,040 --> 01:02:56,519 That's amazing. 417 01:02:56,640 --> 01:02:58,198 It's not perfect yet. 418 01:02:59,160 --> 01:03:01,196 My wife's not well. 419 01:03:01,960 --> 01:03:03,439 She can't get up. 420 01:03:03,560 --> 01:03:05,198 I'm sorry to hear that. 421 01:03:05,320 --> 01:03:07,914 - Your son? - Yes. 422 01:03:08,040 --> 01:03:09,996 We have no children. 423 01:03:10,120 --> 01:03:11,394 This way. 424 01:03:15,720 --> 01:03:17,312 The doctor is here. 425 01:03:32,600 --> 01:03:34,318 Here's the water. 426 01:03:35,360 --> 01:03:36,998 A glass of water? 427 01:03:38,600 --> 01:03:39,589 Water? 428 01:03:54,960 --> 01:03:57,838 - Can we talk? - Sure, let's talk. 429 01:03:57,960 --> 01:04:00,633 She asked me to do something that I can't possibly do. 430 01:04:02,000 --> 01:04:05,515 I know. It's a really difficult situation. 431 01:04:06,240 --> 01:04:08,151 Look. We trust you. 432 01:04:09,000 --> 01:04:11,434 I'm in a real dilemma. 433 01:04:11,560 --> 01:04:13,118 It's completely illegal. 434 01:04:14,160 --> 01:04:15,798 We'd pay well. 435 01:04:32,360 --> 01:04:34,590 Please, help! Please, help! 436 01:05:53,600 --> 01:05:55,989 Time of death is 10:25. 437 01:05:57,640 --> 01:05:59,073 My condolences. 438 01:06:03,040 --> 01:06:04,712 What was that? 439 01:06:08,040 --> 01:06:09,519 We're almost there. 440 01:06:23,400 --> 01:06:25,038 Thank you, we'll think about it. 441 01:07:36,360 --> 01:07:38,316 Do you know my father, Mourad? 442 01:07:45,520 --> 01:07:47,909 - Do you know my father, Mourad? - No, I don't. 443 01:07:52,200 --> 01:07:53,792 Do you know my father, Mourad? 444 01:07:53,920 --> 01:07:55,592 Over there. 445 01:09:09,120 --> 01:09:10,712 It's on a timer. 446 01:09:10,840 --> 01:09:12,193 The remote is here. 447 01:09:12,320 --> 01:09:13,435 OK. 448 01:09:21,000 --> 01:09:23,070 God is great. 449 01:09:25,200 --> 01:09:26,918 - Thief! - Where are my documents? 450 01:09:27,040 --> 01:09:28,155 Let go. 451 01:09:28,280 --> 01:09:30,430 Where's my father? Where is he? 452 01:09:31,680 --> 01:09:33,796 Get out of here! 453 01:09:33,920 --> 01:09:35,433 Or I'll kill you! 454 01:09:40,440 --> 01:09:41,793 Coming through! 455 01:09:50,160 --> 01:09:51,593 Stop! 456 01:10:12,280 --> 01:10:13,838 Stop! 457 01:12:25,080 --> 01:12:27,548 Where can I go? I'm lost. 458 01:12:27,680 --> 01:12:31,036 Come up here where it's safe. 459 01:12:32,560 --> 01:12:36,235 Up here! Get away from there! 460 01:14:46,520 --> 01:14:48,715 What caused the explosion? 461 01:14:49,520 --> 01:14:52,193 - Was it the refugees? - No comment. 462 01:15:07,040 --> 01:15:08,951 - Finally! - So I'm no longer on leave? 463 01:15:09,080 --> 01:15:12,277 - Sorry about that. - It's OK. How many dead? 464 01:15:12,400 --> 01:15:15,153 23 dead, 60 wounded being treated. 465 01:15:15,280 --> 01:15:17,475 - What did they use? - TATP. 466 01:15:17,600 --> 01:15:18,919 Fucking pigs. 467 01:15:19,040 --> 01:15:21,679 Suicide bombers. We found several passports. 468 01:15:21,800 --> 01:15:24,394 Among them Mourad Dashni and... What's his name? 469 01:15:24,520 --> 01:15:26,112 Aryan Dashni. 470 01:15:26,240 --> 01:15:28,151 - Aryan Dashni. - You don't say! 471 01:15:29,080 --> 01:15:30,672 Tell me everything. 472 01:15:56,680 --> 01:15:58,318 What were you saying? 473 01:15:59,880 --> 01:16:01,791 Two cops came by for you. 474 01:16:01,920 --> 01:16:04,514 - What did you say? - I told them to fuck off. 475 01:16:05,200 --> 01:16:06,838 - Did I do OK? - Yes. 476 01:16:07,800 --> 01:16:09,279 What's going on? 477 01:16:11,520 --> 01:16:13,158 That boy with me, 478 01:16:14,080 --> 01:16:15,479 the angel... 479 01:16:15,600 --> 01:16:17,158 What about him? 480 01:16:17,960 --> 01:16:19,552 He flew away. 481 01:16:19,680 --> 01:16:21,989 He's not coming back. 482 01:16:23,840 --> 01:16:25,239 I'm an idiot. 483 01:16:26,000 --> 01:16:27,752 What was I thinking? 484 01:16:27,880 --> 01:16:31,111 I know what your real problem is. 485 01:16:31,240 --> 01:16:32,389 You're lonely. 486 01:16:32,520 --> 01:16:35,353 You know what's really awful? Being a faggot. 487 01:16:36,160 --> 01:16:38,913 - I'm not a fag. - I know. 488 01:16:39,040 --> 01:16:42,953 You're full of frustrations. I've been with Laci for 33 years. 489 01:16:43,080 --> 01:16:45,674 I never brought him home for Christmas. 490 01:16:45,800 --> 01:16:48,109 We used to meet in secret, sneaking around. 491 01:16:48,240 --> 01:16:50,959 I finally came out at 62. 492 01:16:51,080 --> 01:16:53,469 But everybody already knew. 493 01:16:53,600 --> 01:16:56,239 People say fags fuck around, 494 01:16:56,360 --> 01:17:01,195 but it's straight marriages that fall apart. 495 01:17:01,960 --> 01:17:04,394 It sucks being gay. Let's drink to that. 496 01:17:04,520 --> 01:17:06,829 The latest report is that 23 died in the explosion. 497 01:17:06,960 --> 01:17:10,555 That number is likely to rise, 498 01:17:10,680 --> 01:17:13,956 with 13 in critical condition, according to emergency services. 499 01:17:14,080 --> 01:17:16,469 The perpetrators haven't been identified yet, 500 01:17:16,600 --> 01:17:20,559 but police are convinced it was a terrorist attack. 501 01:17:20,680 --> 01:17:25,435 Two Arab men have been identified, running towards the metro. 502 01:17:26,600 --> 01:17:27,715 Istvan! 503 01:17:29,160 --> 01:17:31,754 I just need a second. 504 01:17:31,880 --> 01:17:34,394 I'm looking for that kid from the camp. 505 01:17:34,520 --> 01:17:37,398 He disappeared during the explosion. Did you see him among the injured? 506 01:17:37,520 --> 01:17:38,953 There were so many. 507 01:17:39,080 --> 01:17:41,878 - He had a tattoo. Half a violin. - What? 508 01:17:42,000 --> 01:17:45,436 A tattoo. Half a violin. I'll pay you well. 509 01:17:45,560 --> 01:17:47,516 - I gotta go. - Listen! 510 01:17:48,720 --> 01:17:51,109 - I never spoke to you. Thanks. - OK. 511 01:18:25,520 --> 01:18:27,158 Good evening. 512 01:18:27,280 --> 01:18:29,794 - I know I shouldn't be here. - That's right. 513 01:18:30,680 --> 01:18:32,033 Laszlo was right. 514 01:18:33,400 --> 01:18:34,992 - This boy... - I don't want to know. 515 01:18:36,600 --> 01:18:38,113 Please, let me in. 516 01:18:38,760 --> 01:18:40,512 I have no place to stay. 517 01:18:42,080 --> 01:18:43,672 Come. 518 01:20:30,880 --> 01:20:32,393 Yes? 519 01:20:32,520 --> 01:20:34,192 Gabor Stern. 520 01:20:37,920 --> 01:20:40,070 If you don't want to see me, I'll leave. 521 01:20:40,200 --> 01:20:41,872 What brings you here? 522 01:20:42,960 --> 01:20:46,839 I remember our last meeting took place under upsetting circumstances. 523 01:20:46,960 --> 01:20:50,794 So I dropped by to tell you what's on my mind. 524 01:20:50,920 --> 01:20:53,957 - Come in. - Your daughter won't appreciate it. 525 01:20:54,080 --> 01:20:56,389 Maybe not. Come in anyway. 526 01:20:58,360 --> 01:21:00,112 I have nearly all of it. 527 01:21:02,120 --> 01:21:03,712 Please withdraw your civil suit. 528 01:21:03,840 --> 01:21:06,912 I hope you're not asking us to plead on your behalf. 529 01:21:07,040 --> 01:21:09,713 - Plead on my behalf? - Yes. 530 01:21:09,840 --> 01:21:13,435 To get your job back. Is that what you had in mind? 531 01:21:14,720 --> 01:21:16,631 I just want my life back. 532 01:21:16,760 --> 01:21:19,115 May I say the word "God"? 533 01:21:19,240 --> 01:21:22,277 I hope hearing His name won't upset you. 534 01:21:23,320 --> 01:21:24,833 The question is: 535 01:21:25,760 --> 01:21:29,548 What does God have in store for you, apart from pity? 536 01:21:32,360 --> 01:21:34,999 To be honest, once you reach a certain age, 537 01:21:35,120 --> 01:21:37,156 you're too old to think about morals. 538 01:21:38,600 --> 01:21:40,272 The way I see it: 539 01:21:42,680 --> 01:21:46,355 I was punished because of what happened on the operating table. 540 01:21:50,200 --> 01:21:53,476 Do you think God wishes for me to spend my life in disgrace? 541 01:21:53,600 --> 01:21:56,194 Don't ask me. Ask God. 542 01:21:57,360 --> 01:22:00,113 Please take your money. And leave my home. 543 01:22:15,320 --> 01:22:17,311 One more thing and I'll go. 544 01:22:17,440 --> 01:22:19,431 Everything could have been different. 545 01:22:19,560 --> 01:22:20,709 What do you mean? 546 01:22:23,800 --> 01:22:26,633 Sometimes just one small detail 547 01:22:26,760 --> 01:22:28,751 makes us see things differently. 548 01:22:29,440 --> 01:22:32,557 I wanted to help, but I made the biggest mistake of my life. 549 01:22:35,320 --> 01:22:38,710 I sincerely apologise for what you went through. 550 01:22:39,360 --> 01:22:43,035 - Please forgive me if you can. - Well... 551 01:22:43,680 --> 01:22:46,877 I never thought the moment would come. 552 01:22:47,880 --> 01:22:50,633 You have a nice family. I have nobody. 553 01:22:50,760 --> 01:22:52,671 The rise and fall of Doctor Stern. 554 01:22:54,640 --> 01:22:57,791 We all learn from our failings. 555 01:22:57,920 --> 01:22:59,592 I'll show you out. 556 01:23:32,880 --> 01:23:35,519 - Istvan! - Hello. We found a match. 557 01:23:35,640 --> 01:23:38,473 A man with a violin tattoo. 558 01:23:38,600 --> 01:23:41,558 - Let's meet at the morgue. - I'll be there. 559 01:24:11,960 --> 01:24:13,518 Is that what you're looking for? 560 01:24:14,400 --> 01:24:16,277 - That's him. - Right. 561 01:24:35,640 --> 01:24:37,756 His belongings. 562 01:24:48,200 --> 01:24:49,189 Thanks. 563 01:24:52,120 --> 01:24:53,633 We're done. 564 01:25:05,040 --> 01:25:06,359 My condolences. 565 01:25:25,600 --> 01:25:27,113 I saw the angel. 566 01:25:30,640 --> 01:25:33,518 I saw the angel. I saw the angel... 567 01:28:42,680 --> 01:28:46,036 We now have photos of the two Arab suspects, 568 01:28:46,160 --> 01:28:48,390 one of whom died on site. 569 01:28:48,520 --> 01:28:52,035 The younger terrorist is still at large. 570 01:28:52,160 --> 01:28:56,039 Surveillance videos show him unhurt. 571 01:28:56,160 --> 01:29:01,109 Police presume they came into the country as refugees. 572 01:29:01,240 --> 01:29:04,232 Their names are Mouhrad and Aryan Dashni. 573 01:29:04,360 --> 01:29:07,989 Police still don't know how they escaped from the camp, 574 01:29:08,120 --> 01:29:10,315 nor if there were any Hungarian accomplices. 575 01:29:16,160 --> 01:29:17,673 One moment. 576 01:29:20,760 --> 01:29:23,035 - What are you up to? - Can we stay here? 577 01:29:23,160 --> 01:29:25,754 - Are you mad? You're wanted. - Do you believe them or me? 578 01:29:25,880 --> 01:29:27,916 - I don't know what you're up to. - Look. 579 01:29:28,800 --> 01:29:31,519 I'm a doctor living up to my oath. 580 01:29:38,240 --> 01:29:39,878 Did you give them the money? 581 01:29:41,240 --> 01:29:43,913 - Did you give them the money? - They wouldn't accept it. 582 01:29:47,040 --> 01:29:48,951 Liar. 583 01:30:29,120 --> 01:30:30,997 Laszlo Sapi. Hello? 584 01:30:31,760 --> 01:30:33,398 I am Vera Fenyvesi. 585 01:30:33,520 --> 01:30:35,875 - You heard from the doctor? - They're here. 586 01:30:36,000 --> 01:30:38,878 - The hospital? And the boy? - Both of them. 587 01:30:39,600 --> 01:30:41,670 Hold them there, I'm on my way. 588 01:30:41,800 --> 01:30:43,233 I'll hold them. 589 01:30:43,360 --> 01:30:46,397 - I'm in a car, not far away. - OK. 590 01:30:46,520 --> 01:30:47,953 Don't panic. 591 01:31:09,920 --> 01:31:11,876 - Restricted access. - I'm with the police. 592 01:31:13,880 --> 01:31:16,440 Close everything off. No one enters or leaves! 593 01:31:16,560 --> 01:31:17,754 Go! 594 01:31:17,880 --> 01:31:19,438 Fucking hell! 595 01:31:20,600 --> 01:31:22,272 Stop, Stern! 596 01:31:22,400 --> 01:31:25,312 Stern, where the hell are you going? 597 01:31:25,440 --> 01:31:26,953 Fuck! Fuck! 598 01:33:51,000 --> 01:33:52,274 No! 599 01:35:57,640 --> 01:36:02,794 There's Room 769, but it hasn't been cleaned yet. 600 01:36:02,920 --> 01:36:03,989 Give it to them. 601 01:36:04,120 --> 01:36:05,348 I'll ask him. 602 01:36:30,520 --> 01:36:33,512 OK, Istvan. I will be there. Thanks. 603 01:37:35,080 --> 01:37:38,117 No! Give it to me! This is a private party. 604 01:37:38,240 --> 01:37:39,559 Excuse me, young lady. 605 01:37:39,680 --> 01:37:42,274 This young prince is the sponsor of the party. 606 01:37:44,920 --> 01:37:47,229 No problem! Bless you! 607 01:41:52,160 --> 01:41:53,388 ID? 608 01:41:53,520 --> 01:41:55,556 - I live here. - Step aside! 609 01:42:27,360 --> 01:42:28,873 Hey, Istvan. 610 01:42:29,000 --> 01:42:30,319 Thanks for your help. 611 01:42:30,440 --> 01:42:33,079 Take this, for you. 612 01:42:33,720 --> 01:42:35,199 Give it to my friend. 613 01:42:35,320 --> 01:42:36,753 - What? - Sorry. 614 01:42:39,440 --> 01:42:41,192 Get in. 615 01:42:41,320 --> 01:42:43,595 - Thanks for that. - Don't mention it. 616 01:42:51,640 --> 01:42:53,232 It's for your own good. 617 01:43:07,120 --> 01:43:08,758 How did you find me? 618 01:43:10,240 --> 01:43:12,800 Your colleagues. They never liked you much. 619 01:43:12,920 --> 01:43:14,512 Right. 620 01:43:14,640 --> 01:43:15,834 I wonder why. 621 01:43:15,960 --> 01:43:17,871 You look down on people. 622 01:43:18,000 --> 01:43:20,195 When they deserve it, like now. 623 01:43:22,080 --> 01:43:23,479 Tell me where he is. 624 01:43:23,600 --> 01:43:26,034 All this just for a refugee. 625 01:43:27,360 --> 01:43:29,954 What are you thinking, Laszlo? 626 01:43:32,040 --> 01:43:34,190 Can he really fly, or can't he? 627 01:43:34,320 --> 01:43:36,470 Does he fly? Or doesn't he? 628 01:43:36,600 --> 01:43:40,309 - Doctor, don't fuck with me. - You shot him and now he flies? 629 01:43:40,440 --> 01:43:42,396 Did you shoot an angel? 630 01:43:42,520 --> 01:43:45,318 Shut up, or I'll blow your fucking head off! 631 01:43:46,120 --> 01:43:48,190 Shut up! 632 01:43:52,520 --> 01:43:53,953 Shut up! 633 01:43:54,920 --> 01:43:57,070 You're afraid of God, aren't you? 634 01:43:58,680 --> 01:44:01,399 It's nice to feel that He watches over you, 635 01:44:01,520 --> 01:44:03,272 but does he really care? 636 01:44:03,400 --> 01:44:04,753 Shut up. 637 01:44:05,760 --> 01:44:10,515 I've been thinking lately that God's the greatest idea that Man has ever had. 638 01:44:14,040 --> 01:44:15,792 You could be right. 639 01:44:15,920 --> 01:44:17,672 It's really fascinating 640 01:44:18,360 --> 01:44:23,514 how your great idea is a God who punishes you. 641 01:44:25,840 --> 01:44:27,671 Tell me where. 642 01:44:27,800 --> 01:44:29,153 Where do we go? 643 01:44:29,280 --> 01:44:30,759 Hotel Budapest. 644 01:45:05,520 --> 01:45:06,953 Come! 645 01:45:09,280 --> 01:45:10,759 Come along. 646 01:45:13,680 --> 01:45:15,193 Go on. 647 01:45:15,320 --> 01:45:16,912 - I'll take him. - I'm going with you. 648 01:45:17,040 --> 01:45:18,109 Let's go. 649 01:48:14,800 --> 01:48:17,633 - I'm on my way down. - Copy. 650 01:48:38,600 --> 01:48:40,272 All clear on Floor 7. 651 01:48:54,280 --> 01:48:56,271 Get up! Up! 652 01:49:12,120 --> 01:49:13,997 Stern, put down the gun! 653 01:49:14,120 --> 01:49:15,678 You've gone too far! 654 01:49:15,800 --> 01:49:18,075 Drop the gun, or I'll kill him! 655 01:49:20,840 --> 01:49:22,671 Get over here! 656 01:49:22,800 --> 01:49:25,234 Hold your fire! 657 01:50:52,160 --> 01:50:53,559 Come, come! 658 01:51:01,960 --> 01:51:03,598 Mama, mama! 659 01:51:11,280 --> 01:51:14,272 Don't shoot! I'm with a kid! 660 01:51:15,120 --> 01:51:16,519 Stop! 661 01:52:01,040 --> 01:52:02,314 Drop it! 45396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.