All language subtitles for Johan.Falk.17.Slutet.2015.SWEDiSH.720p.WEB-DL.x264-P2P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,080 --> 00:00:22,400 Tala! Var är hon? Var är hon?! 2 00:00:24,000 --> 00:00:28,760 Vakna, Örjan. Lyssna. Var är Helén Falk? Var gömmer hon sig? 3 00:00:29,760 --> 00:00:34,840 4 00:00:35,000 --> 00:00:37,600 - Tala. - Snälla... 5 00:00:41,440 --> 00:00:43,240 Var är hon? 6 00:00:45,920 --> 00:00:47,960 Var är hon?! 7 00:00:48,160 --> 00:00:50,680 Ut med språket. Var är hon? 8 00:00:56,120 --> 00:00:59,480 Säkerheten är hög vid dagens häktningsförhandling. 9 00:00:59,640 --> 00:01:02,560 Det handlar om grovt vapenbrott, bestickning- 10 00:01:02,720 --> 00:01:04,640 -anstiftan till mordförsök- 11 00:01:04,800 --> 00:01:08,400 - och anstiftan till mordet på kommissarie Patrik Agrell- 12 00:01:08,560 --> 00:01:13,720 - vid polisregion västs grupp för särskilda insatser, alltså GSI. 13 00:01:13,880 --> 00:01:17,840 Det är bara en del av åtalspunkterna åklagaren har lämnat in- 14 00:01:18,000 --> 00:01:22,320 - vid Göteborgs tingsrätt under förmiddagen... 15 00:01:22,480 --> 00:01:24,200 Här kommer hon. 16 00:01:24,360 --> 00:01:28,800 Kvinnan fördes hit från häktet i Borås tidigare i dag... 17 00:01:28,960 --> 00:01:31,960 Vilken jävla skata... 18 00:01:34,880 --> 00:01:38,320 - Så. - Varsågod och sitt. 19 00:01:38,480 --> 00:01:45,760 Du, du och du. Era korrupta snutjävlar, ni ska alla dö! 20 00:01:45,920 --> 00:01:48,200 - Ta det lugnt. - Dra åt helvete! 21 00:01:48,360 --> 00:01:50,840 Vi får då avbryta förhandlingen. 22 00:01:51,000 --> 00:01:52,840 - Dra åt helvete! - Lugn. 23 00:01:53,000 --> 00:01:55,520 Får jag be åhörarna att lämna salen. 24 00:01:55,680 --> 00:01:59,280 Jag upprepar: förhandlingen avbryts- 25 00:01:59,440 --> 00:02:03,720 - på grund av hot i rättssalen. De återupptas senare. 26 00:02:03,880 --> 00:02:08,040 Vad i hela jävla helvetet var det där? Vad vann hon på det? 27 00:02:08,200 --> 00:02:11,400 Till och med maffiaadvokaten verkar förvånad... 28 00:02:11,560 --> 00:02:15,360 Pajasen? Enda advokaten som har en livvakt... 29 00:02:15,520 --> 00:02:17,280 Kom. 30 00:02:18,400 --> 00:02:22,960 - Fredrixon, får jag ställa en fråga? - Inte nu, tack. Nej, det är bra. 31 00:02:24,600 --> 00:02:27,240 Ta det lugnt. De är poliser. 32 00:02:27,400 --> 00:02:30,480 - Har du bråttom, eller? - Du ser lite blek ut. 33 00:02:30,640 --> 00:02:33,960 - Jag trodde du satt inne. - Det blev böter. 34 00:02:34,120 --> 00:02:37,320 Du blev av med advokattiteln. Måste ha gjort ont. 35 00:02:37,480 --> 00:02:38,800 Vad vill ni? 36 00:02:38,960 --> 00:02:44,320 Förutseende. Skaffa livvakt när du vet att din klient ska hota poliser. 37 00:02:44,480 --> 00:02:46,760 - Är vi klara? - Ja, fan. 38 00:02:46,920 --> 00:02:50,200 Jag vill hem och duscha. Jag känner mig smutsig. 39 00:02:50,360 --> 00:02:51,960 - Varsågod. - Tack. 40 00:02:56,840 --> 00:03:00,160 Tror fan inte att han hade en aning om vad som hände. 41 00:03:00,320 --> 00:03:02,880 Nej, men om inte han vet... 42 00:03:03,040 --> 00:03:05,120 Tjena. Halloj. 43 00:03:05,280 --> 00:03:10,880 - Vad har den här råkat ut för? - Jag har inte kommit så långt än. 44 00:03:31,000 --> 00:03:33,760 Det ser lugnt ut. 45 00:03:33,920 --> 00:03:37,600 Mamma... Mamma, kan vi gå ner till sjön? 46 00:03:37,760 --> 00:03:42,240 Men du vet att vi inte kan gå ut, Ola. Det vet du. 47 00:03:42,400 --> 00:03:46,160 - Jag orkar inte vara här. - Vi får inte gå ut. 48 00:03:46,320 --> 00:03:50,920 Du får spela lite spel med Bill och Nina istället. 49 00:03:54,000 --> 00:03:59,480 Mamma... Jag och Bill kommer flytta när det här är över. 50 00:04:00,520 --> 00:04:03,920 - Ni har just fått er nya lägenhet. - Utomlands. 51 00:04:05,840 --> 00:04:10,160 Bills syrra... Hon jobbar på ett sjukhus i Reykjavik. 52 00:04:11,280 --> 00:04:15,360 Vi kan ju inte leva så här! Vi måste veta att vi är säkra. 53 00:04:15,520 --> 00:04:17,600 Jag förstår... 54 00:04:31,600 --> 00:04:34,680 55 00:04:36,800 --> 00:04:38,240 Hallå? 56 00:04:38,400 --> 00:04:41,520 Hej, Helén. Det här är Dick, Johans kollega. 57 00:04:41,680 --> 00:04:44,560 Jag skulle behöva komma i kontakt med Johan. 58 00:04:44,720 --> 00:04:48,680 Jag vet att ni är på okänd ort, men vi behöver träffa dig. 59 00:04:48,840 --> 00:04:52,160 Vad är det? Har det hänt nåt? 60 00:04:52,320 --> 00:04:55,000 Det finns inget enkelt sätt att säga det här... 61 00:04:55,160 --> 00:05:00,960 Örjan har hittats död. Vi måste få prata med dig på nåt sätt. 62 00:05:01,120 --> 00:05:03,440 Åh, nej... 63 00:05:06,640 --> 00:05:09,200 Du tar höger sida. 64 00:05:09,360 --> 00:05:14,520 Lägg ner vapnen! Lägg ner vapnen! 65 00:05:15,920 --> 00:05:18,560 Händerna över huvudet! 66 00:05:19,640 --> 00:05:22,080 Vänd er om! Sakta! 67 00:05:24,680 --> 00:05:29,640 Gå bort från bilen! Backa! 68 00:05:47,080 --> 00:05:50,480 Vem var det som gav ordern? 69 00:05:51,800 --> 00:05:55,400 - Vem var det som gav ordern? - Du är död, snutjävel. 70 00:06:04,320 --> 00:06:07,160 Ger ni er på min familj så dör ni! 71 00:06:28,400 --> 00:06:34,960 72 00:06:52,280 --> 00:06:53,600 Ja? 73 00:06:55,680 --> 00:06:59,920 Borde ha blomman och en bok där vi kan skriva gamla minnen. 74 00:07:00,080 --> 00:07:03,160 Vi måste hitta Johan. Och han gillade inte blommor. 75 00:07:03,320 --> 00:07:08,600 Johan hör av sig när han kan. Hon måste väl veta att vi vet? 76 00:07:08,760 --> 00:07:11,640 Ja, det är solklart. Hon pekade ju ut oss. 77 00:07:14,400 --> 00:07:19,440 Patrik bad ju alltid om hjälp... när det behövdes, så här är jag. 78 00:07:21,360 --> 00:07:24,240 Vi tror att det finns ett samband- 79 00:07:24,400 --> 00:07:28,320 - mellan det som hände i tingsrätten och liket i containern. 80 00:07:28,480 --> 00:07:31,920 - Hur då? - Örjan Bohlin, Helén Falks ex. 81 00:07:32,080 --> 00:07:34,040 Allt leder till GSI. 82 00:07:34,200 --> 00:07:37,720 Det jag sa till Franzén var, och det är bara en magkänsla- 83 00:07:37,880 --> 00:07:43,600 - men vi tror inte att det var ett hot, utan att hon pekade ut oss. 84 00:07:43,760 --> 00:07:45,640 Varför? 85 00:07:45,800 --> 00:07:49,440 Det var en hemlig operation som jag och Patrik höll i. 86 00:07:50,560 --> 00:07:52,080 Jaha? 87 00:07:52,240 --> 00:07:54,120 Packa era grejer, ni måste iväg. 88 00:07:54,280 --> 00:07:58,040 Igen? Den här stugan var ju säker sa du. 89 00:07:58,200 --> 00:08:01,440 Det finns inga säkra stugor. Särskilt inte efter Örjan. 90 00:08:01,600 --> 00:08:06,160 Ni ska till GSI. Vi kan inte hålla papprena hemliga längre. 91 00:08:06,320 --> 00:08:10,240 Det kom några efter oss... Eller hur? Det var som du trodde. 92 00:08:10,400 --> 00:08:13,920 Vi tar det sen. Gör er klara. Jag kommer. 93 00:08:16,880 --> 00:08:21,200 Vem beordrade mordet på min fru? 94 00:08:22,760 --> 00:08:25,680 Töm fickorna! 95 00:08:27,040 --> 00:08:30,360 Ryskan, din chef, hon sitter i häkte- 96 00:08:30,520 --> 00:08:33,560 -så vem var det som beordrade mordet? 97 00:08:33,720 --> 00:08:37,640 Vem var det som beordrade mordet?! 98 00:08:43,000 --> 00:08:45,400 Då? 99 00:08:59,200 --> 00:09:02,000 100 00:09:13,200 --> 00:09:15,360 ANGE LÖSENKOD 101 00:09:23,600 --> 00:09:28,080 Vad ska jag säga? Det här är kreativt till och med för att vara GSI. 102 00:09:28,240 --> 00:09:32,200 Jag vet, vi har hållit jävligt tyst om det som du förstår. 103 00:09:32,360 --> 00:09:35,120 Så kvinnan tror att Johan har jobbat för henne? 104 00:09:35,280 --> 00:09:37,720 Vi lät henne tro det tills hon greps. 105 00:09:37,880 --> 00:09:41,560 - Nu när de vet att det inte är så... - Det stämmer ändå inte. 106 00:09:41,720 --> 00:09:47,040 Varför blir ni hotade och utpekade? Det gör bara saken värre för henne. 107 00:09:47,200 --> 00:09:49,480 Hon jobbar ju för nån jävel. 108 00:09:49,640 --> 00:09:55,080 Det måste finnas nåt vi inte vet om. Nåt nån vill dölja till varje pris. 109 00:09:55,240 --> 00:10:02,200 Du, du och du. Era korrupta snutjävlar, ni ska alla dö! 110 00:10:02,360 --> 00:10:04,520 111 00:10:04,680 --> 00:10:07,880 - Hur går det? - Jag måste knäcka en kodlåst mobil. 112 00:10:08,040 --> 00:10:10,320 - Sist ringda nummer. - Jag fixar det. 113 00:10:10,480 --> 00:10:15,240 Jag måste prata med Franzén också. Sätt mig på högtalare om möjligt. 114 00:10:15,400 --> 00:10:20,280 Du är på högtalare med Sophie, Vidar och Kroon också. Är det ok? 115 00:10:20,440 --> 00:10:24,680 Jag står vid en bil med vapen och utrustning för att stycka en kropp. 116 00:10:24,840 --> 00:10:28,640 Två män kom efter Helén. Hotet mot henne är jävligt på riktigt. 117 00:10:28,800 --> 00:10:31,200 - Vad har hänt? - De är inget problem längre. 118 00:10:31,360 --> 00:10:34,800 - Men det är inte över. - Men varför döda Helén? 119 00:10:34,960 --> 00:10:38,280 Det finns en massa företagspapper som Helén kartlagt. 120 00:10:38,440 --> 00:10:42,560 Det hänger ihop med hennes ex, Örjan. Jag skickar en adress. 121 00:10:42,720 --> 00:10:45,240 Vad behöver du hjälp med, Johan? 122 00:10:45,400 --> 00:10:49,160 Eskortera min familj till polishuset. Jag litar bara på GSI. 123 00:10:49,320 --> 00:10:52,640 Matte, ta med dig utrustning för att svepa bilarna. 124 00:10:52,800 --> 00:10:55,120 - Absolut, Johan. - Bra. 125 00:10:56,200 --> 00:10:59,440 Sophie, myndigheterna har satt dig på inre tjänst- 126 00:10:59,600 --> 00:11:01,800 -men nu skiter vi i det. Sätt fart. 127 00:11:04,360 --> 00:11:07,600 Att Johan bara lämnar brottsplatsen är inte bra... 128 00:11:08,800 --> 00:11:15,680 Det behöver ju inte Kroon veta om. Det är... komplicerat. 129 00:11:15,840 --> 00:11:19,360 Aja... Ja, jag vet inte vad du pratar om... 130 00:11:19,520 --> 00:11:22,160 Du har missat tre av mina pappaträffar... 131 00:11:22,320 --> 00:11:25,040 Sånt förlorar man vårdnaden på. 132 00:11:25,200 --> 00:11:29,440 Jag sa samma sak till din mamma också, så... 133 00:11:29,600 --> 00:11:32,560 Så ring mig. 134 00:11:34,880 --> 00:11:37,920 Ursäkta, Milo, att du fick vänta. 135 00:11:38,080 --> 00:11:41,880 Jag blev ombedd att sätta dig i kontakt med våra vänner uppåt. 136 00:11:42,040 --> 00:11:45,800 - Efter vad som hände på tingsrätten? - Jag vet inte. 137 00:11:45,960 --> 00:11:50,000 Jag blev bara ombedd att förmedla kontakten. 138 00:11:50,160 --> 00:11:54,200 Ni ska få prata ostört. 139 00:11:58,560 --> 00:12:00,000 Ja, det är Milo. 140 00:12:00,160 --> 00:12:03,520 Vi behöver din hjälp. Vi har förlorat vårt team. 141 00:12:03,680 --> 00:12:09,200 Vi behöver en ny chef på plats. Du kan Göteborg lika bra som Moskva. 142 00:12:10,320 --> 00:12:15,160 Problemet är: Vårt första teams misslyckande har lett till att- 143 00:12:15,320 --> 00:12:18,360 - vårt huvudmål nu kommer få skydd. Förstår du? 144 00:12:18,520 --> 00:12:19,840 Ja. 145 00:12:20,000 --> 00:12:25,760 Två från dina hemtrakter hjälper dig att "ta hand om" huvudmålet. 146 00:12:25,920 --> 00:12:28,920 Och jag skickar en bild på dennes skyddsgrupp. 147 00:12:32,240 --> 00:12:35,080 Du, du... 148 00:12:39,440 --> 00:12:42,600 Det verkar som han vill prata med dig där inne. 149 00:12:45,160 --> 00:12:47,120 Din tur. 150 00:12:49,920 --> 00:12:51,880 Ja? 151 00:12:52,040 --> 00:12:56,080 Du ska hjälpa honom med vad han än behöver. 152 00:12:57,000 --> 00:13:00,520 Sir, när det gäller juridiska frågor, kan jag... 153 00:13:00,680 --> 00:13:04,600 Med vad han än behöver. Är det förstått? 154 00:13:04,760 --> 00:13:09,360 Vi hjälpte dig ekonomiskt med din nya firma. Du står i skuld till oss. 155 00:13:11,120 --> 00:13:13,920 - Okej. - Milo berättar detaljerna. 156 00:13:14,080 --> 00:13:17,440 Först behöver jag ett hotellrum i falskt namn. 157 00:13:17,600 --> 00:13:22,280 Två flygbiljetter till Moskva för mig och min son, Mikhail... 158 00:13:23,840 --> 00:13:26,040 Mikael. 159 00:13:26,200 --> 00:13:31,040 Enkel resa. Vi lämnar om 24 timmar. 160 00:13:32,040 --> 00:13:35,040 För då, Olof... 161 00:13:36,400 --> 00:13:39,440 är allt över. 162 00:13:39,600 --> 00:13:45,200 Jag kan fixa 30-40 per bil kanske. Om du måste ha det snabbt. 163 00:13:45,360 --> 00:13:48,960 - Nu hörde jag dåligt. - Jag vet att det är ett skitpris. 164 00:13:49,120 --> 00:13:53,200 - Du sa ju "snabbt". - Snabbt och gratis är inte samma sak. 165 00:13:53,360 --> 00:13:57,920 Skriv över skiten på mig om du vill bli av med det. Det här med taxi... 166 00:13:58,080 --> 00:14:03,120 Det är bästa idén du haft sen... Om du ändå inte vill fortsätta. 167 00:14:06,000 --> 00:14:09,560 Jag måste härifrån. Lite för många som försökt mula mig- 168 00:14:09,720 --> 00:14:13,800 - sista halvåret för att det ska kännas riktigt jävla bekvämt. 169 00:14:13,960 --> 00:14:17,880 Luna har flyttat med sin morsa som vill ta vårdnaden från mig. 170 00:14:18,040 --> 00:14:22,760 Inget i Göteborg håller mig kvar. Möjligtvis Felix grav. 171 00:14:22,920 --> 00:14:26,640 Men han kanske tar emot blommogram? Jag vet inte... 172 00:14:29,800 --> 00:14:34,400 Hej. Stör jag, eller? 173 00:14:34,560 --> 00:14:37,920 Näe... 174 00:14:39,640 --> 00:14:42,320 - De har det tungt nu. - Har Johan dykt upp? 175 00:14:42,480 --> 00:14:44,520 - De träffar honom nu. - Kroon! 176 00:14:44,680 --> 00:14:49,440 Tjena, Janne. Känner ni varandra? Dick Jörgensen, utredare. 177 00:14:49,600 --> 00:14:53,360 Jag fick telefonanalysen från ryskans mobil i dag. 178 00:14:53,520 --> 00:14:58,880 Jag tror dessvärre inte att du kan fortsätta som spaningsledare. 179 00:15:00,200 --> 00:15:03,480 - Nähä, varför det? - Därför. 180 00:15:06,480 --> 00:15:08,880 Ni har ju känt varandra i över 15 år. 181 00:15:09,040 --> 00:15:13,960 Du förstår säkert det olämpliga i att du skulle fortsätta. 182 00:15:19,520 --> 00:15:23,440 Det finns en förklaring till varför ryskan har ringt Johan. 183 00:15:23,600 --> 00:15:26,360 - Jaså? - Vi tar det med Franzén. 184 00:15:38,320 --> 00:15:42,960 När vi får ett klartecken... De kommer att passera här. 185 00:15:46,840 --> 00:15:49,720 186 00:16:17,720 --> 00:16:19,480 Kom in. 187 00:16:25,800 --> 00:16:29,080 Tyvärr är inte hela styrelsen samlad. 188 00:16:29,240 --> 00:16:34,000 Jag ber om ert tillstånd att frångå våra säkerhetsrutiner- 189 00:16:34,160 --> 00:16:36,600 - med att inte använda teknik här inne. 190 00:16:36,760 --> 00:16:41,040 Det är brådskande på grund av det som har hänt i Sverige. 191 00:16:41,200 --> 00:16:44,520 Kort sagt, vår frånvarande styrelseledamot- 192 00:16:44,680 --> 00:16:47,720 - är nu på en säker anslutning via Internet. 193 00:16:48,840 --> 00:16:54,040 Tänk ändå på att inte prata, vi lyssnar bara. 194 00:16:54,200 --> 00:16:59,200 Som ni alla vet så tar jag hand om en allvarlig läcka i Sverige- 195 00:16:59,360 --> 00:17:02,960 - där företagspapper med kopplingar till oss är på drift. 196 00:17:03,120 --> 00:17:05,480 Men nu har det gått så långt- 197 00:17:05,640 --> 00:17:10,040 - att våra "uppbundna tillgångar" är i fara. 198 00:17:10,200 --> 00:17:12,680 Dessutom bedömer jag att vår koordinator- 199 00:17:12,840 --> 00:17:15,880 - riskerar minst tio års fängelse i Sverige. 200 00:17:16,040 --> 00:17:20,080 Från vår sida är det inte taktiskt att låta henne få fängelse. 201 00:17:20,240 --> 00:17:22,320 Hon är för värdefull för oss. Så... 202 00:17:22,480 --> 00:17:26,760 Jag vill ha styrelsens enhälliga godkännande att lösa alla problem. 203 00:17:26,920 --> 00:17:30,920 Och jag menar permanent lösa dem. Permanent! 204 00:17:32,240 --> 00:17:34,280 Jag har folk som väntar... 205 00:17:34,440 --> 00:17:38,640 Och vi behöver agera nu så vi väntar på ert svar. 206 00:17:46,320 --> 00:17:50,920 Kan du dubbelkolla här om namnen matchar rätt företag? 207 00:17:51,080 --> 00:17:52,840 Absolut. 208 00:17:54,360 --> 00:17:56,800 Linda. Advokat Fredrixons kontor. 209 00:17:56,960 --> 00:18:01,560 Våra "uppbundna tillgångar" i fara?! 210 00:18:01,720 --> 00:18:04,600 Jag ska knulla nåns mamma! 211 00:18:04,760 --> 00:18:07,320 Helvete! Hur kunde det bli så här? 212 00:18:07,480 --> 00:18:11,560 Vår frånvarande styrelseledamot tar fullt ansvar- 213 00:18:11,720 --> 00:18:13,920 -det är hans position i Sverige. 214 00:18:14,080 --> 00:18:17,400 Han har redan tagit hand om tjuven av företagspapprena- 215 00:18:17,560 --> 00:18:21,160 - och vi vet att de nu är hos en polishustru. 216 00:18:21,320 --> 00:18:24,600 De vet fortfarande inte vad det är de sitter på. 217 00:18:24,760 --> 00:18:29,320 En polishustru...? Driver ni med mig?! 218 00:18:29,480 --> 00:18:34,400 Vi måste agera nu! Med detsamma! Snabbt! Snabbt! 219 00:18:34,560 --> 00:18:37,760 Försvinner de uppbundna tillgångarna får vi- 220 00:18:37,920 --> 00:18:43,400 - varenda liten mellanchef på halsen, och deras odöpta medhjälpare. 221 00:18:43,560 --> 00:18:49,360 Det kommer bli en fullkomlig slakt innan året är slut. 222 00:18:49,520 --> 00:18:54,120 Då så... Då säger jag till vår styrelsemedlem i Sverige- 223 00:18:54,280 --> 00:18:58,080 - att han får fria händer att göra allt vad som krävs. 224 00:18:58,240 --> 00:19:01,240 Allt för att förhindra detta. 225 00:19:20,680 --> 00:19:24,320 Fick just meddelande. Vi har ett "go". 226 00:19:24,480 --> 00:19:26,680 Det var i sista sekunden. 227 00:19:37,880 --> 00:19:40,200 Släpp vapnet! Släpp vapnet! 228 00:19:44,160 --> 00:19:47,320 Släpp vapnet! Släpp vapnet! 229 00:19:58,080 --> 00:20:01,240 Öppna dörren! Öppna! 230 00:20:01,400 --> 00:20:04,240 Ut med dig! Ut! 231 00:20:04,400 --> 00:20:06,800 Stäng igen den! Stäng dörren! 232 00:20:12,400 --> 00:20:14,520 Täck oss! 233 00:20:20,760 --> 00:20:24,000 Lämna kvar honom! 234 00:20:24,160 --> 00:20:26,120 Vi drar! 235 00:20:32,080 --> 00:20:34,960 De kom till Heléns mammas sommarstuga. 236 00:20:35,120 --> 00:20:39,920 De måste tvingat ur Örjan adressen. Men hon var inte där. 237 00:20:40,080 --> 00:20:43,440 - Jag låser upp den. - Jag hyrde ett annat ställe. 238 00:20:43,600 --> 00:20:50,000 Det är dit vi ska nu. Jag måste veta vem som gav order om att döda Helén! 239 00:20:50,160 --> 00:20:54,760 Fångtransporten har blivit attackerad och ryska subban är fritagen. 240 00:20:54,920 --> 00:20:59,280 Två kollegor har blivit skjutna. En är död och en allvarligt skadad. 241 00:20:59,440 --> 00:21:02,840 Det är helt jävla sinnes...! Okej, vad vet vi mer? 242 00:21:03,000 --> 00:21:07,800 Vi vet att det är tre stycken. Maskerade, bruten engelska- 243 00:21:07,960 --> 00:21:10,080 -och en av dem sköts till döds. 244 00:21:10,240 --> 00:21:13,240 Vad fan är det här? De kom ju från ingenstans. 245 00:21:13,400 --> 00:21:16,960 Vi är hyfsat säkra på att subban pekade ut oss- 246 00:21:17,120 --> 00:21:21,120 - för nån i tingsrätten. Hon skulle aldrig göra nåt sånt i affekt. 247 00:21:21,280 --> 00:21:24,840 Vi vet en som har haft konflikt med ryssarna tidigare. 248 00:21:25,000 --> 00:21:27,600 - Vill du att jag...? - Nej, jag tar det. 249 00:21:27,760 --> 00:21:31,840 Jag åker och börjar jobba med den här ryska mobilen. 250 00:21:32,000 --> 00:21:35,080 - Upptagen. - Du har jobbat med ryssar tidigare. 251 00:21:35,240 --> 00:21:38,240 En kollega har skjutits ihjäl. Vad vet du om det? 252 00:21:38,400 --> 00:21:40,840 - Upptagen. - Nåt vet du väl, för fan? 253 00:21:41,000 --> 00:21:43,120 Du vet vad jag har gjort för dig. 254 00:21:43,280 --> 00:21:46,640 Av alla jag känner är du den jag är skyldig något. 255 00:21:46,800 --> 00:21:50,240 Men som jag sa, jag är upptagen. 256 00:21:57,880 --> 00:22:01,000 Nej... Han verkar uppriktigt sagt inte veta nåt. 257 00:22:02,080 --> 00:22:04,840 Jag ska visa er vad Helén jobbat med. 258 00:22:05,840 --> 00:22:09,080 Det måste vara det det handlar om. Okej? 259 00:22:14,000 --> 00:22:17,640 Milo gav det här till min mamma när jag var borta... 260 00:22:17,800 --> 00:22:23,120 - Vad fint. Håller han på med syslöjd? - Nej, du fattar ju inte... 261 00:22:26,720 --> 00:22:30,400 Det är ett ryskt sorgeband. Det är ett hot. 262 00:22:30,560 --> 00:22:35,200 Larva dig hur mycket du vill, men han kommer ha ihjäl mig. 263 00:22:35,360 --> 00:22:38,160 Och ta Mikael. Det är bara en tidsfråga. 264 00:22:38,320 --> 00:22:41,320 Jag vill inte dö och absolut inte förlora Mikael. 265 00:22:41,480 --> 00:22:45,720 Det är ditt ex. Vad ska jag göra? Du har sålt diamanter som är mina. 266 00:22:45,880 --> 00:22:48,520 - Jag ska ha pengarna. Punkt. - Jo, men lyssna. 267 00:22:48,680 --> 00:22:53,080 Jag har dina pengar. Du vet att diamanterna var märkta- 268 00:22:53,240 --> 00:22:59,880 - men det blev ändå sex miljoner var. Du får min andel också, alltihop- 269 00:23:00,040 --> 00:23:03,080 -om du löser mitt problem. 270 00:23:12,120 --> 00:23:14,640 Har du lust och gå ut och vänta på mamma? 271 00:23:14,800 --> 00:23:17,840 Inte utanför. Gå in på kontoret istället. 272 00:23:18,000 --> 00:23:20,160 Jag kommer snart, älskling. 273 00:23:23,640 --> 00:23:27,280 Okej, nu pratar vi på riktigt. 274 00:23:27,440 --> 00:23:31,960 Jag börjar förstå anledningen till att du träffade mig från början. 275 00:23:32,120 --> 00:23:35,320 Du ville ha mig som skydd mot den där jävla Milo. 276 00:23:35,480 --> 00:23:40,240 Då undrar jag: Det vi hade, var det på riktigt eller på låtsas? 277 00:23:40,400 --> 00:23:43,760 Titta på mig! Var det på riktigt eller på låtsas? 278 00:23:43,920 --> 00:23:47,400 Och du kommer med din son, som en sköld mot mig- 279 00:23:47,560 --> 00:23:51,040 - som om jag var farlig och ber mig klippa ditt ex. 280 00:23:51,200 --> 00:23:54,960 Är det det jag är för dig? Nån jävla legosoldat? 281 00:23:55,120 --> 00:23:58,320 Det är så det känns. Jag har också barn. 282 00:23:58,480 --> 00:24:03,480 En dotter på sju år, Luna. Då ska jag ställa henne mot livstid. 283 00:24:10,520 --> 00:24:12,960 Jag älskar dig. 284 00:24:18,760 --> 00:24:24,000 Men jag kommer inte överleva honom. Det här... är Milo. 285 00:24:24,160 --> 00:24:27,280 Han tog en hel konvoj med snutar. 286 00:24:28,280 --> 00:24:32,680 Och även om jag flyr... Hur länge tror du jag kan hålla mig undan? 287 00:24:34,480 --> 00:24:37,600 - Är du säker på att det är han? - Tänk efter. 288 00:24:37,760 --> 00:24:40,840 En ryska med kopplingar till ryska maffian fritas. 289 00:24:41,000 --> 00:24:45,080 Känner du nån annan som är intresserad av att hon ska gå fri? 290 00:24:45,240 --> 00:24:49,120 Dessutom har han ringt mig sen han kom ut, oavbrutet. 291 00:24:49,280 --> 00:24:52,160 Men när det här hände blev det jävligt tyst. 292 00:24:53,200 --> 00:24:57,280 12 miljoner så försvinner han för gott, det är vad du erbjuder? 293 00:24:57,440 --> 00:25:00,920 Det är vår nya deal? Utan förbehåll, Madde! 294 00:25:01,080 --> 00:25:04,560 Och de pengarna har du? Hur ska jag kunna veta det? 295 00:25:04,720 --> 00:25:06,960 Ge mig en timme. 296 00:25:14,000 --> 00:25:18,120 Det är över snart. Vi ska till pappas jobb istället. 297 00:25:18,280 --> 00:25:20,240 Så. Får duga. 298 00:25:20,400 --> 00:25:25,680 - Var fick Örjan papprena ifrån? - Från konkursförvaltaren i Estland. 299 00:25:25,840 --> 00:25:30,640 Du sa åt honom att göra det... Fixa papprena! 300 00:25:30,800 --> 00:25:34,280 - Vi tar det där sen, Nina. - Nej, det gör vi inte. 301 00:25:36,040 --> 00:25:43,440 - Det var du! Du sa åt honom och nu... - Nina... Nina! Nina! 302 00:26:02,200 --> 00:26:05,360 - Ja? - Vill du ha den bakom fritagningen? 303 00:26:05,520 --> 00:26:09,240 - Vadå, vet du vem det är? - Vill du ha honom, frågade jag. 304 00:26:09,400 --> 00:26:12,920 - Ja! Vad vill du ha, då? - Att du tar honom. 305 00:26:13,080 --> 00:26:17,160 - Är det pengar, eller? - Vad alla tjatar om pengar. 306 00:26:17,320 --> 00:26:20,600 - Vad heter han? - Du är nyfiken. Då kommer du. 307 00:26:24,400 --> 00:26:28,640 Du ska lämna landet i bil via Norrland och Finland- 308 00:26:28,800 --> 00:26:31,960 - och över till Ryssland. Order från Moskva. 309 00:26:32,120 --> 00:26:34,560 Jag har ordnat en transport åt dig- 310 00:26:34,720 --> 00:26:38,320 - vår advokat guidar dig hela vägen. 311 00:26:39,360 --> 00:26:42,440 Så jag väntar på honom här? 312 00:26:42,600 --> 00:26:46,240 Du ska också aktivera din lettiska kontakt. 313 00:26:48,920 --> 00:26:51,920 Vi kan inte backa sedan. 314 00:26:52,080 --> 00:26:53,520 Gör det bara! 315 00:26:57,360 --> 00:27:00,640 - Ring mig om du ser henne. - Okej. 316 00:27:00,800 --> 00:27:05,320 Varför håller du på med ditt ex? Vi har inte tid med sidospår. 317 00:27:06,440 --> 00:27:11,200 Lugna dig. Jag har allt under kontroll. 318 00:27:19,760 --> 00:27:22,960 - Grislis. - Jag har ett vänskapligt tips. 319 00:27:23,120 --> 00:27:26,400 Det är aldrig vänskapligt när du ringer. 320 00:27:26,560 --> 00:27:31,160 Det gäller det olösta mordet på Larissa Dudajeva. 321 00:27:31,320 --> 00:27:33,320 Jag har namnet på gärningsmannen. 322 00:27:33,480 --> 00:27:38,720 Kom inte med något skitnamn, forensiska har mördarens DNA. 323 00:27:38,880 --> 00:27:41,240 Namnet matchar. Det är en svensk polis. 324 00:27:41,400 --> 00:27:47,080 Ring Jan Ossian, chef för svenska polisens interna utredningar... 325 00:27:47,240 --> 00:27:51,640 - så kommer han hjälpa dig. - Säg bara namnet på gärningsmannen. 326 00:27:51,800 --> 00:27:55,200 Johan Falk, kommissarie vid Göteborgspolisen. 327 00:27:55,360 --> 00:27:59,840 Seth sa inte vem det var, men om han kan fixa den som tog transporten- 328 00:28:00,000 --> 00:28:02,360 - så kan vi kanske röka ut dem den vägen. 329 00:28:02,520 --> 00:28:06,120 Jag förstår. Åk du bara. Få med dig piketen. 330 00:28:06,280 --> 00:28:09,160 Jag tänker skicka de här grejerna till Matte. 331 00:28:09,320 --> 00:28:13,000 - Franzén får det bli. - Fan, det är över 500 dokument. 332 00:28:13,160 --> 00:28:16,200 Vi måste härifrån. Vi får ta med oss skiten. 333 00:28:16,360 --> 00:28:19,360 Jag kan skicka det jag tror är det viktigaste. 334 00:28:19,520 --> 00:28:24,960 - Vilka är det, då? - Det är... bland annat det här. 335 00:28:25,120 --> 00:28:28,840 - Okej, varför då? - Det dröjde innan jag kom på varför. 336 00:28:29,000 --> 00:28:33,000 Polletten ramlade ner när Johan sa hur han blev tvångsvärvad. 337 00:28:33,160 --> 00:28:37,640 Ett samtal jag hörde i Lettland mellan ryskan och letternas ledare. 338 00:28:37,800 --> 00:28:41,960 Faktura och procent heter samma sak på ryska och svenska. 339 00:28:42,120 --> 00:28:44,720 Procenten och hon är den gemensamma nämnaren. 340 00:28:44,880 --> 00:28:48,800 Det här är ett byggföretag med kopplingar till estniska maffian. 341 00:28:48,960 --> 00:28:50,760 Vidriga jävla människor... 342 00:28:50,920 --> 00:28:55,400 Om man tittar på deras bokföring, kolla. Sju procent skickas vidare- 343 00:28:55,560 --> 00:28:59,480 - till det här vitryska företaget. Jag är ingen expert- 344 00:28:59,640 --> 00:29:02,680 - men jag tror att Pieramoha tvättar pengar- 345 00:29:02,840 --> 00:29:05,520 - åt de kriminella grupperna ni jobbar mot. 346 00:29:05,680 --> 00:29:07,000 Vi måste iväg. 347 00:29:07,160 --> 00:29:09,280 Tack för att ni berättade det här. 348 00:29:09,440 --> 00:29:13,120 Jag måste dessvärre fortsätta utredningen ändå. 349 00:29:13,280 --> 00:29:17,320 För mig så räcker det inte bara med att Johan infiltrerade- 350 00:29:17,480 --> 00:29:19,960 -och sen skulle det vara bra med det. 351 00:29:20,120 --> 00:29:24,240 Men... är det verkligen nödvändigt? 352 00:29:25,240 --> 00:29:28,360 Kroon, skulle du kunna lämna oss en liten stund? 353 00:29:28,520 --> 00:29:31,840 Javisst, absolut. 354 00:29:36,720 --> 00:29:39,840 Johan har inte varit på jobbet på över en vecka. 355 00:29:40,000 --> 00:29:45,840 Plötsligt är ryskan fritagen... Och vi vet att de haft kontakt. 356 00:29:46,000 --> 00:29:47,480 Och då menar du...? 357 00:29:47,640 --> 00:29:51,680 Att det är fullt möjligt att Johan springer ryssarnas ärenden. 358 00:29:51,840 --> 00:29:55,000 Det är inte möjligt. 359 00:29:55,160 --> 00:29:58,640 Nej. Låt oss hoppas att det inte är så. 360 00:29:58,800 --> 00:30:00,120 361 00:30:00,280 --> 00:30:02,400 Ursäkta. 362 00:30:04,480 --> 00:30:05,840 Hallå, ja? 363 00:30:06,000 --> 00:30:10,360 Växeln här. Du har ett inkommande samtal från polisen i Riga. 364 00:30:10,520 --> 00:30:14,160 - Riga? Okej, jag tar det. - Ursäkta. 365 00:30:16,040 --> 00:30:19,080 - Jan Ossian, internutredningen. - Hej, sir. 366 00:30:19,240 --> 00:30:24,720 Jag heter Uldis Grislis, kommissarie på mordroteln i Riga. 367 00:30:24,880 --> 00:30:26,400 Vad kan jag hjälpa er med? 368 00:30:26,560 --> 00:30:32,760 Vi har intressant information om kommissarie Johan Falk. 369 00:30:32,920 --> 00:30:36,400 Jaha. Ja, jag lyssnar. 370 00:30:46,880 --> 00:30:48,720 Fan också... 371 00:30:48,880 --> 00:30:51,840 Okej, då åker vi till hotellet. 372 00:30:52,000 --> 00:30:56,200 Linda, jag ska på tjänsteresa i några dagar. Kan vara svår att nå. 373 00:30:56,360 --> 00:30:58,480 Ta meddelanden om det behövs. 374 00:30:58,640 --> 00:31:01,760 Polisen har försökt nå dig flera gånger. 375 00:31:01,920 --> 00:31:04,400 De undrar om du haft kontakt med ryskan. 376 00:31:04,560 --> 00:31:07,840 Svara ingenting alls. Det behövs inte. Okej? 377 00:31:08,000 --> 00:31:10,400 Då går vi. 378 00:31:12,880 --> 00:31:19,120 Jag måste på toa. Jag kommer strax, okej? 379 00:31:47,480 --> 00:31:50,520 Jävla ynkrygg! 380 00:31:50,680 --> 00:31:53,440 Hej. Det är jag igen. Jag behöver mer hjälp. 381 00:32:05,320 --> 00:32:08,680 Jag har fortfarande inte fått nån tid på när gärningsmannen ska komma. 382 00:32:08,840 --> 00:32:12,440 Vi kan vara där om 20 minuter. 383 00:32:12,600 --> 00:32:16,040 Piketen är alltid först på plats... Det funkar bra. 384 00:32:16,200 --> 00:32:19,720 Då vet jag. Vi hörs sen. Tack. 385 00:32:36,800 --> 00:32:39,120 - Tja, Micke. - Hej. 386 00:32:39,280 --> 00:32:42,720 Dagens tidning... På ett säkert ställe. 387 00:32:42,880 --> 00:32:45,240 Hon och din son gick precis in. 388 00:32:45,400 --> 00:32:51,560 Det är bra. Sorgbandet hade den effekten som jag hoppades på. 389 00:32:51,720 --> 00:32:53,720 Snuten är nog också här. 390 00:32:53,880 --> 00:32:58,640 En bil stannade nyligen på en plats som är lämplig för spaning. 391 00:32:58,800 --> 00:33:00,720 Jag är där snart. 392 00:33:06,360 --> 00:33:10,240 - God morgon, mr Valdo. - Jag ska till konferensrummet. 393 00:33:14,360 --> 00:33:20,880 Herregud... Ursäkta, mina herrar. 394 00:33:25,560 --> 00:33:28,600 Valdo, min vän! 395 00:33:29,680 --> 00:33:32,000 Hej, vännen! 396 00:33:32,160 --> 00:33:36,560 - Vad fet du har blivit! - Ska man inte vara det som oligark? 397 00:33:36,720 --> 00:33:39,320 Vad kan jag stå till tjänst med? 398 00:33:39,480 --> 00:33:43,040 - Jag behöver mer folk. - Inga problem. 399 00:33:43,200 --> 00:33:48,840 Gör som förra gången. Ta bort allt som kan hjälpa att identifiera dem. 400 00:33:49,000 --> 00:33:52,120 - Jag kopplar ihop dem med fältchefen. - Som du vill. 401 00:33:52,280 --> 00:33:55,560 Du är chefen, du bestämmer hur det blir. 402 00:33:55,720 --> 00:34:00,360 - Och affärerna går bra? - Ja, men inte så fort som vi vill. 403 00:34:00,520 --> 00:34:04,000 Du vet, svenskar gör allt enligt lag och paragrafer. 404 00:34:05,040 --> 00:34:11,880 - Vad har du där? - Du vet, jag försöker sluta röka. 405 00:34:12,040 --> 00:34:14,600 Jaså? Duktigt. 406 00:34:25,560 --> 00:34:27,360 Nina... 407 00:34:29,560 --> 00:34:34,360 - Prata med mig... - Jag fattar ju vad du gjorde! 408 00:34:34,520 --> 00:34:38,280 Du lovade Örjan att han skulle få träffa mig och sitt barnbarn- 409 00:34:38,440 --> 00:34:44,560 - och det var därför... Det var därför han tog papprena. 410 00:34:44,720 --> 00:34:47,000 Han fick aldrig det! 411 00:34:47,160 --> 00:34:49,480 Jag trodde att du inte ville träffa honom. 412 00:34:49,640 --> 00:34:53,600 Det är inte det det handlar om! Du utnyttjade honom! 413 00:34:56,960 --> 00:35:04,920 Örjan var en... Han var en idiot. Men han förtjänade det inte. 414 00:35:05,080 --> 00:35:07,360 Förlåt mig... Förlåt? 415 00:35:07,520 --> 00:35:09,520 - Vi måste sticka. - Du har rätt. 416 00:35:09,680 --> 00:35:14,480 Bill, du tar med dig Ola i den bakre bilen. Ni följer med mig. 417 00:35:24,160 --> 00:35:28,440 Okej, då kör vi. Vi stannar inte för något. 418 00:35:40,800 --> 00:35:46,520 - Kan inte vi köpa pizza bara? - Gärna för mig. 419 00:35:48,360 --> 00:35:49,840 420 00:35:56,040 --> 00:35:58,880 421 00:36:03,480 --> 00:36:06,880 Hon är en av dem i skyddsgruppen. 422 00:36:07,040 --> 00:36:09,800 Och jag undrar, vad i helvete gör hon där? 423 00:36:09,960 --> 00:36:12,240 Vi gör så här... 424 00:36:18,920 --> 00:36:20,920 - Säker på att du vill det här? - Ja. 425 00:36:21,080 --> 00:36:24,360 Inte här. Jag behöver ett lugnt och fint ställe. 426 00:36:24,520 --> 00:36:28,160 - Ge mig en tidangivelse. - Så fort jag ringer kommer han. 427 00:36:28,320 --> 00:36:29,920 - Var är ni? - Götaälvbron. 428 00:36:30,080 --> 00:36:33,080 Gärningsmannen kom just. Milo Mikhailov. 429 00:36:33,240 --> 00:36:37,000 - Han gick in till Seth Rydell. - Vi skyndar oss. 430 00:36:37,160 --> 00:36:39,840 Jag närmar mig, jag ser inget härifrån. 431 00:36:40,000 --> 00:36:43,000 Du kan inte vara i närheten. Det förstår du, va? 432 00:36:43,160 --> 00:36:48,480 Rör inte! Du rör inte. Okej? 433 00:36:51,120 --> 00:36:55,440 Du är så förutsägbar... Springer och ställer dig- 434 00:36:55,600 --> 00:36:59,560 - bakom den första, största, bästa killen du kan hitta. 435 00:37:11,360 --> 00:37:14,000 Snuten är under kontroll. 436 00:37:15,200 --> 00:37:20,560 Tjena, Mikhail. Pappa har längtat efter dig. Massor... 437 00:37:20,720 --> 00:37:26,480 Kommer du ihåg att vi ska se Barça? Va? 438 00:37:27,560 --> 00:37:29,720 Kolla. 439 00:37:32,240 --> 00:37:35,480 - Stanna här, Mikael. - Låt honom komma. 440 00:37:35,640 --> 00:37:42,160 Kom, kom... Precis. Vad tycker du? Ganska fin. 441 00:37:47,000 --> 00:37:50,400 - Det är de som är de onda. - Mikael, kom tillbaka. 442 00:37:50,560 --> 00:37:54,520 - Rör honom inte! - Ge fan i det där! 443 00:37:54,680 --> 00:37:57,640 De är de onda, inte pappa. 444 00:37:57,800 --> 00:38:02,360 - Det här är bara för skydd. - Lägg ner vapnet! 445 00:38:02,520 --> 00:38:03,880 Ta det lugnt. 446 00:38:04,040 --> 00:38:07,400 - Låt oss gå ut, Milo. - Nej, ni stannar här. 447 00:38:07,560 --> 00:38:12,840 - Kom inte närmare! - Allt är väl... 448 00:38:13,000 --> 00:38:17,440 Hon blåser dig. Vad än hon säger så blåser hon dig. 449 00:38:17,600 --> 00:38:20,000 Hon är bara så. 450 00:38:20,160 --> 00:38:23,640 Jag litar på dig, kvinnoboxaren. Självklart... 451 00:38:24,920 --> 00:38:28,760 Vad fan skulle du gilla om jag klev mellan dig och din kvinna? 452 00:38:28,920 --> 00:38:31,400 Din kvinna? Jaha, du... 453 00:38:31,560 --> 00:38:35,200 Du, vi snackar. Vi lägger ifrån oss vapnen. 454 00:38:35,360 --> 00:38:39,960 Vi lägger ner dem och pratar. Jag tar fram min nu. Lägg ner. 455 00:38:40,120 --> 00:38:45,960 Allt är bra... Mikhail, allt är bra. 456 00:38:46,120 --> 00:38:49,120 Stanna här. Allt är väl. Allt är väl. 457 00:38:54,960 --> 00:38:57,640 Snälla, Mikael, kom till mamma. 458 00:38:57,800 --> 00:39:03,280 Lyssna. Du får hundra papp, cash. Rakt av. Om du går härifrån nu. 459 00:39:03,440 --> 00:39:07,640 - Milo, för helvete... - Jag går ingenstans. Glöm det. 460 00:39:07,800 --> 00:39:12,040 Vi står och tittar på fotona från din sommarstugevägg. 461 00:39:12,200 --> 00:39:17,400 Men... vad är det alla busar är så oroliga över egentligen? 462 00:39:17,560 --> 00:39:21,200 Nån form av penningtvätt, tror jag. I stor skala. 463 00:39:21,360 --> 00:39:24,440 Det här företaget, Pieramoha, alla spår leder dit. 464 00:39:24,600 --> 00:39:27,840 - Vad är det för företag? - Ligger i Vitryssland. 465 00:39:28,000 --> 00:39:32,400 Googlar man ser man att adressen är ett klassiskt brevlådeföretag. 466 00:39:32,560 --> 00:39:36,360 Man startar bara ett sånt bolag för att bygga luftslott. 467 00:39:36,520 --> 00:39:40,680 Det var vad Örjan sa. Jag tror att bolaget enbart är skapat- 468 00:39:40,840 --> 00:39:44,080 - för att dölja var de sju procenten tar vägen. 469 00:39:44,240 --> 00:39:50,880 - Vi borde ta hjälp av finanspolisen. - Ring Linnea Roswall, hon är vass. 470 00:39:51,040 --> 00:39:57,320 Helén, vi har ett annat problem. Jan Ossian vill ta in Johan. 471 00:39:57,480 --> 00:40:00,200 Han tror att han arbetar för ryssarna. 472 00:40:00,360 --> 00:40:04,080 Häng kvar ett tag, jag måste ta ett annat samtal. 473 00:40:07,800 --> 00:40:09,720 - Franzén. - Från receptionen. 474 00:40:09,880 --> 00:40:13,680 Du har en advokat Olof Fredrixon som söker chefen för GSI. 475 00:40:13,840 --> 00:40:18,320 - Säg att det är... bråttom. - Har du avtalat nån tid? 476 00:40:19,440 --> 00:40:22,440 Säg att jag vill prata. 477 00:40:22,600 --> 00:40:25,040 Du kan inte stå här och kohandla med mig. 478 00:40:25,200 --> 00:40:28,000 Jag fattar ditt problem med din lilla kille- 479 00:40:28,160 --> 00:40:31,240 - men vem sa att det skulle vara lätt att vara farsa? 480 00:40:32,960 --> 00:40:36,400 Det här börjar bli lite tröttsamt... 481 00:40:36,560 --> 00:40:41,040 Men jag dubblar. Du får 200000. 482 00:40:41,200 --> 00:40:45,240 - Bara att gå ut genom dörren? - Stanna där. 483 00:40:45,400 --> 00:40:48,960 Och det här är pengar som du har med dig, eller? 484 00:40:54,720 --> 00:40:57,480 Ta hand om snuten. Kolla var hon varit. 485 00:40:57,640 --> 00:40:59,960 Piketen är här när som helst. 486 00:41:00,120 --> 00:41:03,440 Bra. Stort tack. 487 00:41:03,600 --> 00:41:08,480 - Hejsan... - Mikhail, kan du titta på mamma? 488 00:41:08,640 --> 00:41:12,200 Gör inte det här. Piketen är här när som... 489 00:41:13,480 --> 00:41:17,640 Oj då... Seth, jag vet inte varför- 490 00:41:17,800 --> 00:41:24,240 - en polis sitter utanför ditt ställe. Vet du varför? Vet du? 491 00:41:43,440 --> 00:41:45,720 TIDIGARE RESMÅL 492 00:41:45,880 --> 00:41:51,120 Med tanke på Wagner så är det ju... tragiskt- 493 00:41:51,280 --> 00:41:54,040 -om du har gått samma väg, menar jag. 494 00:41:54,200 --> 00:41:58,720 - Du bara står och fantiserar... - Jaså? 495 00:41:58,880 --> 00:42:00,880 Hörru! Sluta, för fan! 496 00:42:01,040 --> 00:42:03,600 Jag vill bara säga att jag skiter i vilket. 497 00:42:03,760 --> 00:42:08,520 Pengarna ligger utanför i min bil, i bakluckan! Så varsågod. 498 00:42:17,920 --> 00:42:20,040 - Hey... - Kom igen... 499 00:42:20,200 --> 00:42:25,240 Det är sällan jag betalar en annan man för att få prata med mitt ex. 500 00:42:25,400 --> 00:42:27,760 - Trampa inte henne på halsen! - Ursäkta? 501 00:42:27,920 --> 00:42:31,080 Jag sa: Ta bort din fot från hennes hals! 502 00:42:36,560 --> 00:42:38,800 Tack. 503 00:42:41,960 --> 00:42:45,720 - Seth... Seth, för helvete! - Håll käften! 504 00:42:46,800 --> 00:42:51,320 Fortfarande ganska omanligt att slå kvinnor... 505 00:42:51,480 --> 00:42:55,800 Bara så du vet. Inte särskilt manligt. Eller? Är du en man? 506 00:42:55,960 --> 00:42:59,480 Du vet inte hur det känns... 507 00:42:59,640 --> 00:43:03,360 att nån försöker ta ditt barn ifrån dig. 508 00:43:03,520 --> 00:43:04,840 Vi måste springa... 509 00:43:05,000 --> 00:43:10,040 Maktlösheten när du sitter. Du borde veta. 510 00:43:10,200 --> 00:43:15,720 - Du har ju ett skilsmässobarn. - Jag vet precis vad du pratar om. 511 00:43:15,880 --> 00:43:22,080 Jag har skickat dig koordinaterna till polisfruns eventuella gömställe. 512 00:43:22,240 --> 00:43:25,160 GPS: en visar en lång skogsväg. 513 00:43:25,320 --> 00:43:28,920 Kom hit, vi gör det tillsammans. 514 00:43:29,080 --> 00:43:31,480 Är ni fortfarande på hotellet? 515 00:43:32,640 --> 00:43:36,600 Jag kanske kommer ensam. Milo verkar få problem med snuten. 516 00:43:36,760 --> 00:43:39,680 Måste varna honom. 517 00:43:39,840 --> 00:43:41,760 Är du fortfarande inne? 518 00:43:41,920 --> 00:43:47,440 Jävligt fegt att slå kvinnor, barn och djur. Då är man en liten man. 519 00:43:47,600 --> 00:43:51,200 - Kom då! Visa hur stor du är! - Polis! Ligg ner! 520 00:43:51,360 --> 00:43:53,920 Polis! 521 00:43:54,080 --> 00:43:57,320 Släpp vapnet! 522 00:43:58,360 --> 00:44:00,840 - Lägg dig ner! - Är du skadad? 523 00:44:01,000 --> 00:44:04,560 Jag är okej. Lås upp den här skiten bara. 524 00:44:15,240 --> 00:44:21,120 - Jag behöver skydd. - Du står inte så högt i kurs här. 525 00:44:22,200 --> 00:44:27,960 Jag kan hjälpa dig, men du får ge oss någonting så vi... behöver dig. 526 00:44:28,120 --> 00:44:32,200 Jag är här. Räcker inte det? 527 00:44:33,640 --> 00:44:36,600 Jag berättar allt jag vet, men jag vill ha skydd. 528 00:44:36,760 --> 00:44:40,640 Ja, jag förstår det... Men just nu har du inget val. 529 00:44:40,800 --> 00:44:44,720 Jag har en jävla massa val. Jag kan gå härifrån. 530 00:44:44,880 --> 00:44:49,920 - Då förlorar ni allt. - Okej. Gå då. Dörren är där. 531 00:44:52,200 --> 00:44:56,040 - Va... vad menar du? - Ja, varsågod. 532 00:44:59,240 --> 00:45:02,160 Det är det jag säger... Du har inget val. 533 00:45:02,320 --> 00:45:06,360 Med tanke på hur du beter dig så antar jag- 534 00:45:06,520 --> 00:45:09,120 - att de vet att du har hoppat av. 535 00:45:09,280 --> 00:45:12,600 Så du kan inte gå ut. Du kan inte gå tillbaka. 536 00:45:12,760 --> 00:45:18,440 Så ge oss någonting nu så att jag vet att du spelar i rätt lag. 537 00:45:23,200 --> 00:45:28,280 Det finns ett hotellrum... Det är där de gömmer sig. 538 00:45:28,440 --> 00:45:30,960 Adress? 539 00:45:42,400 --> 00:45:47,240 Var du än är... när du minst anar det... 540 00:45:47,400 --> 00:45:50,320 Vi ses, Mikhail! Vi ses! 541 00:46:05,840 --> 00:46:09,440 Hör ni, ska vi sätta på lite musik kanske? 542 00:46:12,120 --> 00:46:14,960 543 00:46:15,120 --> 00:46:19,080 Det här är så jävla fel... Det ska fan inte vara så här. 544 00:46:19,240 --> 00:46:24,720 Snart är det julafton och lillkillen är nog redan klar med sin önskelista. 545 00:46:24,880 --> 00:46:29,480 Du borde köpa julklappar till din pojkvän och vad fan gör vi istället? 546 00:46:29,640 --> 00:46:32,320 Folk dör som flugor kring oss... 547 00:46:32,480 --> 00:46:36,520 Det känns som att vad vi än gör så blir det fel. 548 00:46:36,680 --> 00:46:38,280 Jo... 549 00:46:38,440 --> 00:46:43,080 Lagen funkar ju inte om man måste skita i den hela jävla tiden... 550 00:46:45,960 --> 00:46:50,080 - Jag avslöjade... - Va? 551 00:46:54,320 --> 00:47:00,480 Jag avslöjade "Hjördis"... Det var i den där jävla bunkern. 552 00:47:00,640 --> 00:47:08,640 Alla skrek och det var... döda kroppar överallt. 553 00:47:10,920 --> 00:47:13,600 Fan, jag ville leva. 554 00:47:17,840 --> 00:47:20,640 Vet nån om det här? 555 00:47:20,800 --> 00:47:24,280 Nån som lever, menar du? 556 00:47:28,160 --> 00:47:31,960 - Bra. Då låter vi det vara så. - Men jag vet det. 557 00:47:33,920 --> 00:47:37,160 558 00:47:37,320 --> 00:47:40,520 Hur kan man jobba vidare då...? 559 00:47:44,760 --> 00:47:49,880 Det var Sophie. De har tagit snubben som gjorde fritagningen. 560 00:47:55,080 --> 00:47:58,320 Vem sa något om att jobba vidare...? 561 00:48:08,520 --> 00:48:13,240 Nina... Det är mitt fel att ni hamnade i det här, inte mammas. 562 00:48:14,480 --> 00:48:18,080 Det är mina misstag som ledde till att Örjan... 563 00:48:19,400 --> 00:48:24,120 Han gjorde det han gjorde för att han valde det. 564 00:48:24,280 --> 00:48:27,640 Han ville väl göra det rätta. För din skull. 565 00:48:27,800 --> 00:48:30,960 Jag drog in er i den här skiten. 566 00:48:31,120 --> 00:48:35,360 Mamma... försöker att ta oss ur den. 567 00:48:48,080 --> 00:48:50,800 Polis! 568 00:48:56,720 --> 00:48:58,280 Säkrat och tomt. 569 00:48:59,680 --> 00:49:03,240 Johan, det är en grön Focus tre bilar bakom oss- 570 00:49:03,400 --> 00:49:07,400 - som gasar på som fan och försöker köra om... Nej! 571 00:49:07,560 --> 00:49:09,400 Fan! 572 00:49:11,360 --> 00:49:12,680 Helén! Skydda Nina! 573 00:49:12,840 --> 00:49:17,160 Minst två busar framför oss med maskingevär och gasmasker. 574 00:49:50,680 --> 00:49:53,400 Niklas! 575 00:49:53,560 --> 00:49:56,520 Mamma! Mamma! 576 00:49:58,640 --> 00:50:03,640 - Mamma! Mamma! - Ola! Stanna! Det är jag, Bill! 577 00:50:05,720 --> 00:50:09,600 Lägg dig ner! Stanna, Ola! 578 00:50:21,320 --> 00:50:23,600 579 00:50:35,960 --> 00:50:41,120 - Stanna! Ge mig pappren! - Nej! 580 00:50:43,520 --> 00:50:46,640 - Niklas! - Jag är okej! 581 00:50:47,880 --> 00:50:50,680 Den tog i västen men jag kan inte röra mig! 582 00:51:00,240 --> 00:51:03,560 Rör dig inte! Stilla! 583 00:51:03,720 --> 00:51:06,200 Ge mig pappren, annars skjuter jag! 584 00:51:08,120 --> 00:51:10,120 Jag kan inte röra mig... 585 00:51:11,280 --> 00:51:15,160 Kliv undan! Kliv undan! 586 00:51:15,320 --> 00:51:18,360 - Flytta dig! - Nej, snälla! 587 00:51:30,720 --> 00:51:33,520 Vidar... Vidar! 588 00:51:38,520 --> 00:51:42,520 Du är inte som andra svenskar, Johan. Men nu är det över. 589 00:51:46,200 --> 00:51:49,840 Vidar! Titta här! Den tog i västen! 590 00:51:50,000 --> 00:51:51,720 Titta på mig. Bra. 591 00:52:04,720 --> 00:52:08,520 Ett tomt hotellrum, Fredrixon. 592 00:52:08,680 --> 00:52:12,120 Du har fortfarande inte köpt nåt förtroende hos mig. 593 00:52:13,880 --> 00:52:17,360 - Hur gör vi, tycker du? - Vad vill du ha, då? 594 00:52:17,520 --> 00:52:22,280 - Fråga bara, så svarar jag. - Berätta om det här företaget. 595 00:52:29,480 --> 00:52:31,960 Pieramoha... 596 00:52:35,360 --> 00:52:39,960 - Var har ni fått tag på det här? - Du hörde. Berätta om företaget. 597 00:52:40,120 --> 00:52:42,800 Fy fan... 598 00:52:42,960 --> 00:52:46,560 - Har finanspolisen nåt på företaget? - Nej, inget. 599 00:52:46,720 --> 00:52:49,680 Vitryssland har aldrig varit på kartan för oss. 600 00:52:49,840 --> 00:52:53,520 Ghana, Dubai och Tyskland är betydligt vanligare. 601 00:52:53,680 --> 00:52:57,680 Men Vitryssland är ju ett perfekt ställe att gömma grejer i. 602 00:52:57,840 --> 00:53:00,440 Ett svart hål av statlig korruption. 603 00:53:00,600 --> 00:53:04,720 Ryskan, hon som blev fritagen- 604 00:53:04,880 --> 00:53:09,640 - som jag har förstått det hela så är hon nån sorts... koordinator. 605 00:53:10,800 --> 00:53:14,880 Hon ser till att alla grupperingar betalar in... 606 00:53:15,040 --> 00:53:16,480 Sju procent. 607 00:53:16,640 --> 00:53:21,600 Visste inte att det var just sju procent, men det kan stämma. 608 00:53:21,760 --> 00:53:24,280 En gärningsman har försvunnit in i skogen. 609 00:53:24,440 --> 00:53:28,480 Grupperingar säger du... Vilka är det vi talar om då? 610 00:53:28,640 --> 00:53:31,600 Georgier. Litauer. Ryssar. 611 00:53:31,760 --> 00:53:36,640 Est-ryska Karayan med bröderna Dudajev. Kaukasierna från Kortedala. 612 00:53:36,800 --> 00:53:40,560 En lettisk organisation ledd av en Edgars. 613 00:53:40,720 --> 00:53:44,200 Det finns många fler, men jag minns inte namnen på alla. 614 00:53:44,360 --> 00:53:49,920 Varför går de här med på att betala så mycket procent? 615 00:53:50,080 --> 00:53:53,720 Vad får de för det? Beskydd? Advokathjälp? 616 00:53:53,880 --> 00:53:56,960 Knappast för sju procent av hela deras omsättning! 617 00:53:57,120 --> 00:53:59,440 - Vet inte varför. - Klart du vet. 618 00:53:59,600 --> 00:54:02,520 Ingen vet allt. Det är så de skyddar sig. 619 00:54:04,280 --> 00:54:08,880 Den första som jag träffade som betalade en sån här procent- 620 00:54:09,040 --> 00:54:13,280 -var en tysk. Nicolas Lehmann. 621 00:54:13,440 --> 00:54:17,840 - Nån vi kan prata med...? - Nej, han är död. 622 00:54:18,000 --> 00:54:22,320 Skjuten för 14 år sedan. Du var ju länspolismästare då. 623 00:54:22,480 --> 00:54:28,360 Praktiskt. Alla du nämner är döda. Bygger inget förtroende det heller. 624 00:54:35,480 --> 00:54:39,520 Det finns bara en... som kan veta. 625 00:54:39,680 --> 00:54:42,520 - Det är också en klient till mig. - Vem? 626 00:54:42,680 --> 00:54:47,680 Du måste lova att ge mig skydd! Ni får fan inte säga mitt namn! 627 00:54:47,840 --> 00:54:49,200 Vem? 628 00:54:49,360 --> 00:54:55,960 Svenska ledaren för den rumänska maffian... Erik Davoda. 629 00:54:57,560 --> 00:55:01,440 - Åh, jävlar... - En kompis till dig, eller? 630 00:55:01,600 --> 00:55:06,120 Jag var med och grep honom för typ sex år sen. 631 00:55:06,280 --> 00:55:13,080 Den tokfan är på väg till häktet just nu... Hans fall ska överklagas. 632 00:55:13,240 --> 00:55:16,720 - Vi snackar med han. - Han snackar inte med oss. 633 00:55:16,880 --> 00:55:20,600 - Vad har vi att förlora? - Kom! 634 00:55:20,760 --> 00:55:24,600 Vi har redan kört in Milo Mikhailov. Bara den där kvar nu. 635 00:55:24,760 --> 00:55:28,040 - Hittade ni den andra jäveln? - Nej, inte ett spår. 636 00:55:29,120 --> 00:55:31,920 Okej, du kan knöla in honom där. 637 00:55:41,600 --> 00:55:43,280 Tack. 638 00:55:59,760 --> 00:56:03,920 Kör in mig nu så får vi det här avklarat... 639 00:56:04,080 --> 00:56:09,120 Du kan torska ordentligt den här gången... Grovt vapenbrott. 640 00:56:09,280 --> 00:56:13,880 Ja, jo... Eller så hade jag handskar på mig hela tiden- 641 00:56:14,040 --> 00:56:18,600 - och vapnet låg redan på marken när ni brakade in... 642 00:56:18,760 --> 00:56:21,400 Ja, jag vet inte. 643 00:56:23,680 --> 00:56:26,080 Helt säker på att du vill göra det här? 644 00:56:26,240 --> 00:56:29,120 Det är enda sättet att få Davoda att snacka. 645 00:56:29,280 --> 00:56:32,000 Finns risk att du blir hatad i hela huset. 646 00:56:32,160 --> 00:56:37,400 Om det hjälper GSI, tar jag risken. Sätt mig framför en kamera bara. 647 00:56:37,560 --> 00:56:42,400 Attacken var riktad mot Helén. Ni måste skydda dem på sjukhuset. 648 00:56:42,560 --> 00:56:46,720 Håll er riktigt nära. Jag hör av mig, okej? Tack. 649 00:56:46,880 --> 00:56:50,160 Jag kommer efter i nästa bil. 650 00:56:50,320 --> 00:56:54,800 Jag kommer efter så snart som möjligt. Jag måste bara lämna över. 651 00:57:02,320 --> 00:57:06,240 Falk! Jag beklagar det som har hänt, men vi måste talas vid. 652 00:57:06,400 --> 00:57:10,600 - Inte nu. - Vi måste ta det här. 653 00:57:10,760 --> 00:57:13,440 Lettisk polis har begärt att få dig topsad- 654 00:57:13,600 --> 00:57:16,240 - i ett ärende där du är misstänkt för mord. 655 00:57:16,400 --> 00:57:20,160 - Jag kan ta in dig på förhör, men... - Är du dum i huvudet? 656 00:57:20,320 --> 00:57:24,040 Jag kommer in frivilligt. Gör vad fan du vill, men inte nu! 657 00:57:24,200 --> 00:57:26,920 - Det är nu som gäller. - Letterna ringde i dag! 658 00:57:27,080 --> 00:57:29,160 Är det inte en tillfällighet? 659 00:57:29,320 --> 00:57:32,440 Alla beslut har fattats via oss på RPS! 660 00:57:32,600 --> 00:57:37,160 Letterna har planterat mitt DNA! Ni springer deras jävla ärende! 661 00:57:37,320 --> 00:57:40,600 - Plocka in honom. - Okej. 662 00:57:41,640 --> 00:57:45,520 Kom igen! Spreja honom, då! Spreja! 663 00:57:46,520 --> 00:57:49,040 Bra, nu kommer du ut. 664 00:58:00,600 --> 00:58:02,800 - Det var länge sen. - Det var det. 665 00:58:02,960 --> 00:58:05,960 - Du var med när jag greps. - Det stämmer. 666 00:58:07,560 --> 00:58:10,560 Jag kommer ihåg ditt fejs. Glömmer aldrig nån. 667 00:58:10,720 --> 00:58:15,320 Nu ska vi inte börja hota. Det blir så dålig stämning. 668 00:58:15,480 --> 00:58:20,560 Jag bara säger att jag minns hur du ser ut. Det är inget hot alls. 669 00:58:20,720 --> 00:58:25,680 Inte som när er anställde, Frank "Råttan" Wagner- 670 00:58:25,840 --> 00:58:28,960 - pressade en skarpladdad picka rätt i min fejja. 671 00:58:29,120 --> 00:58:31,560 Fick han nånsin nåt för det där? 672 00:58:31,720 --> 00:58:38,240 Olaga hot, grovt vapenbrott... Nånting? 673 00:58:38,400 --> 00:58:42,880 Nej, tänkte väl det. Det är skillnad på folk och folk. 674 00:58:43,040 --> 00:58:48,120 Ja, Frank greps aldrig med ett halvt kilo kokain i fickan. 675 00:58:49,200 --> 00:58:52,680 Jag blev framad. Ni vet att jag blev framad. 676 00:58:54,840 --> 00:58:56,280 Vad är det för skit? 677 00:58:56,440 --> 00:58:58,840 Spelade just in ett vittnesmål- 678 00:58:59,000 --> 00:59:02,160 - om hur operationen gick till för sex år sen. 679 00:59:02,320 --> 00:59:06,560 Och exakt hur vi använde Frank Wagner för att gripa dig. 680 00:59:06,720 --> 00:59:11,440 Du har ju överklagat och fått upp ditt case i hovrätten, eller hur? 681 00:59:11,600 --> 00:59:16,120 Du påstår att vi satte dit dig genom en brottsprovokation. 682 00:59:16,280 --> 00:59:18,640 Det enda du har som nytt bevis- 683 00:59:18,800 --> 00:59:23,120 - är materialet i Frank Wagners stämning mot polismyndigheten. 684 00:59:23,280 --> 00:59:26,520 Det är inte så värst mycket. 685 00:59:26,680 --> 00:59:32,680 Men på det här USB: et finns mitt vittnesmål på hur det hela gick till. 686 00:59:32,840 --> 00:59:35,600 Vi vill att du berättar varför din organisation- 687 00:59:35,760 --> 00:59:39,480 - betalade sju procent till ett vitryskt företag. 688 00:59:42,640 --> 00:59:45,560 Nu är ni ute på jävligt tunn is. 689 00:59:45,720 --> 00:59:48,480 Men vi har nåt du vill ha. 690 00:59:48,640 --> 00:59:53,400 Eller ska du gå tillbaka till dina 12 år? Domstolar är som ett lotteri. 691 00:59:54,560 --> 00:59:57,880 Jag vill se det här vittnesmålet först. 692 01:00:03,480 --> 01:00:08,480 01 från helikopter 2, markering på värmekamera en knapp kilometer bort. 693 01:00:08,640 --> 01:00:10,600 Vi skickar koordinater. 694 01:00:15,920 --> 01:00:18,560 Bolagspapprena är förstörda. 695 01:00:18,720 --> 01:00:21,680 - Bra jobbat. Och huvudmålet? - Inte än. 696 01:00:21,840 --> 01:00:25,680 Men det är inga problem. De fick eskort av två polisbilar. 697 01:00:25,840 --> 01:00:29,080 Dottern är höggravid så jag vet vart de ska. 698 01:00:29,240 --> 01:00:32,440 - Okej. Avsluta det och lämna landet. -Uppfattat. 699 01:00:36,600 --> 01:00:40,600 - Jag lunchar med svenskarna. - Jag måste avsluta jobbet. 700 01:00:40,760 --> 01:00:45,000 En fråga från Moskva: Har svenska regeringen lagt sig i affären du gör? 701 01:00:45,160 --> 01:00:48,800 De har gjort en rapport, en granskning av mitt bolag. 702 01:00:49,800 --> 01:00:51,440 Nå? 703 01:00:51,600 --> 01:00:57,120 Ingenting. Vi är rena. Så affären blir av. 704 01:00:58,120 --> 01:01:00,120 Vart är världen på väg? 705 01:01:01,680 --> 01:01:05,880 Jag får inte ut nåt mer av det här. Jag vet inte mer. 706 01:01:06,040 --> 01:01:10,000 Jag vill prata med någon från vittnesskyddet nu. 707 01:01:14,920 --> 01:01:17,640 Ta honom till arresten. 708 01:01:20,360 --> 01:01:22,880 Vad håller du på med? 709 01:01:24,320 --> 01:01:27,600 Du misstänks för medhjälp till mord. 710 01:01:27,760 --> 01:01:32,240 Du fixade ett hotellrum till en polismördare. 711 01:01:32,400 --> 01:01:37,080 Finns inget vittnesskydd för sånt... Det borde väl du veta? 712 01:01:37,240 --> 01:01:40,560 Vänta! Jag tar tillbaka allt som jag har sagt! 713 01:01:40,720 --> 01:01:44,840 Hur då? Finns ju redan på band... 714 01:01:46,880 --> 01:01:49,800 - Iväg med honom. - Fy fan... 715 01:01:49,960 --> 01:01:54,240 - Hur är det med Vidar och Niklas? - De är kvar på Sahlgrenska. 716 01:01:54,400 --> 01:01:58,080 - Vidar är ganska allvarligt skadad. - Och du, då? 717 01:01:58,240 --> 01:02:02,160 - Frågan är hur vi går vidare nu. - Papprena är uppeldade. 718 01:02:02,320 --> 01:02:06,480 - Va? - Originalen finns inte mer. 719 01:02:06,640 --> 01:02:10,200 - De har eldats upp! - Tjena. Sophie. 720 01:02:10,360 --> 01:02:13,680 - Roswall. - Fick du mer bilder av Helén? 721 01:02:13,840 --> 01:02:18,920 Nej, det var de här jag fick... 16 bilder via mail. 722 01:02:19,080 --> 01:02:23,240 Om originalen är förstörda, då vet jag inte... 723 01:02:23,400 --> 01:02:27,440 Då kommer vi att behöva henne. Hon får vittna om papprena. 724 01:02:27,600 --> 01:02:31,400 Vem som skaffade dem, hur hon fick dem... Allt från början. 725 01:02:31,560 --> 01:02:34,840 Helén Falk måste bli vårt huvudvittne. 726 01:02:37,960 --> 01:02:41,880 Ni kan vänta här, så går vi in på ett förlossningsrum. 727 01:02:42,040 --> 01:02:44,800 Så... Lugn, gubben. 728 01:02:53,240 --> 01:02:58,520 Okej, det här är dealen... Jag berättar varför vi betalar procent- 729 01:02:58,680 --> 01:03:02,760 - men anonymt. Mitt namn får inte finnas med i ett enda jävla papper! 730 01:03:02,920 --> 01:03:05,640 Ja, du menar som en informatör... 731 01:03:05,800 --> 01:03:09,000 Du kanske är mer lik Frank Wagner än du tror. 732 01:03:09,160 --> 01:03:12,280 Skit ner dig, snutjävel. 733 01:03:12,440 --> 01:03:16,520 Om jag slipper sitta av 12 år och inte riskerar nåt så snackar jag. 734 01:03:16,680 --> 01:03:20,280 Och med det du berättar här så kommer jag ut. 735 01:03:20,440 --> 01:03:24,680 Och en grej till: Ni rör inte min mamma! 736 01:03:26,720 --> 01:03:30,520 Ja, fast helt juridiskt är det ju lite svårt att styrka... 737 01:03:30,680 --> 01:03:33,320 - Sophie, får jag prata med dig? - Visst. 738 01:03:37,720 --> 01:03:39,120 Vad är det? 739 01:03:39,280 --> 01:03:43,760 När jag träffade Johan sist bad han mig att knäcka den här mobilen- 740 01:03:43,920 --> 01:03:47,920 - som tillhörde ryssen vid stugan. Jag har gjort det. 741 01:03:48,080 --> 01:03:51,320 Nu får jag inte tag i Johan. Jag hittade ett nummer- 742 01:03:51,480 --> 01:03:55,720 - som både ryskan och ägaren till den här mobilen har ringt. 743 01:03:55,880 --> 01:03:58,880 Ett ryskt anonymt kontantkortsnummer. 744 01:03:59,040 --> 01:04:04,520 Och jag har lyckats få en sektor, där det ryska numret har varit nyligen... 745 01:04:04,680 --> 01:04:09,000 Varguddens konferens och spa. 746 01:04:09,160 --> 01:04:13,240 Johan brukar alltid svara när jag ringer. Det kanske har hänt nåt? 747 01:04:16,000 --> 01:04:19,360 Det är kö här. Ni får vänta eller köra till Mölndal. 748 01:04:19,520 --> 01:04:24,160 Vi väntar. Vi har en som ska in på förhör hos I.U. 749 01:04:25,680 --> 01:04:29,000 10-14. Fortfarande ingen visuell på gärningsmannen- 750 01:04:29,160 --> 01:04:33,640 - som försvann in i skogen. Han är tungt beväpnad och extremt farlig. 751 01:04:52,960 --> 01:04:55,000 Vi måste styrka de här uppgifterna! 752 01:04:55,160 --> 01:04:58,720 Stämmer det så är allt på en helt annan nivå... 753 01:05:00,040 --> 01:05:03,080 Hur snabbt kan du få ut bankkontoutdrag? 754 01:05:03,240 --> 01:05:05,680 - Beror på. Om vem? - De här. 755 01:05:05,840 --> 01:05:09,400 Inte de själva, utan deras fruar, mammor, eventuella barn. 756 01:05:09,560 --> 01:05:12,280 Det är mycket större än bara de här busarna. 757 01:05:12,440 --> 01:05:17,240 Intressant vore att se om vi får motsatt resultat på Andrei Dudajev. 758 01:05:17,400 --> 01:05:20,200 Han bröt sig loss, blev en outcast. 759 01:05:20,360 --> 01:05:25,640 Visst. Det kommer gå hyfsat snabbt. Jag har en bra kontakt. 760 01:05:25,800 --> 01:05:30,280 Du var inte intresserad av henne egentligen. Inte av din son heller. 761 01:05:30,440 --> 01:05:33,680 Nej då. Du vill bara boosta ditt lilla ego- 762 01:05:33,840 --> 01:05:36,680 - så du känner dig stark, kvinnoboxare. 763 01:05:36,840 --> 01:05:39,120 - Håll käften! - Nu lägger ni av! 764 01:05:42,360 --> 01:05:46,320 Din egen son kommer att förakta dig när han växer upp. 765 01:05:46,480 --> 01:05:48,320 Lägg av nu! 766 01:05:54,560 --> 01:05:57,200 Larm om pågående slagsmål på intaget. 767 01:05:57,360 --> 01:06:00,880 Alla enheter på väg in med gripna åker till Mölndal. 768 01:06:22,840 --> 01:06:24,800 Bryt upp dem! 769 01:06:24,960 --> 01:06:28,440 - Jag kliver av nu. - Du stannar! 770 01:06:29,480 --> 01:06:32,160 Sitt still! Sitt still. 771 01:06:32,320 --> 01:06:35,680 Ska du stoppa mig så får du fan skjuta mig. 772 01:06:35,840 --> 01:06:39,480 Det finns en rysk torped där ute nånstans... 773 01:06:39,640 --> 01:06:42,880 Han tänker mörda min familj. 774 01:06:53,760 --> 01:06:56,920 Släpp vapnet! 775 01:06:57,080 --> 01:07:00,960 - Släpp vapnet! - Släpp ner vapnet! 776 01:07:01,120 --> 01:07:06,240 En av de gripna på intaget är beväpnad. Vi behöver stöttning. 777 01:07:11,640 --> 01:07:15,320 Stick, för fan. Kollegor behöver stöttning. 778 01:07:15,480 --> 01:07:17,160 Släpp ner vapnet! 779 01:07:17,320 --> 01:07:20,200 Adjö då, Seth! 780 01:07:26,640 --> 01:07:29,000 - Hoppa in. - Vad gör du här? 781 01:07:33,560 --> 01:07:38,160 782 01:07:38,320 --> 01:07:39,840 Hallå? 783 01:07:40,000 --> 01:07:43,080 Hej, Helén! Det är Sophie. Har du Johan där? 784 01:07:43,240 --> 01:07:46,560 - Nej. - Okej. Jag har Dick och Kroon här. 785 01:07:46,720 --> 01:07:48,960 De kanske har hittat en grej. 786 01:07:49,120 --> 01:07:53,120 Fanns det nåt i ditt material om en pensionsfond? 787 01:07:53,280 --> 01:07:56,280 Va? Nej... Vad menar du? 788 01:07:56,440 --> 01:08:00,280 De kan ha fått upp ett spår på var de sju procenten- 789 01:08:00,440 --> 01:08:02,920 -hamnar efter det vitryska företaget. 790 01:08:03,080 --> 01:08:06,360 Jag kommer inte ihåg nån pensionsfond, men... 791 01:08:06,520 --> 01:08:10,400 Det fanns ett kuvert med en logga till en stiftelse- 792 01:08:10,560 --> 01:08:13,640 -men det är inte nån pensionsfond. 793 01:08:13,800 --> 01:08:16,720 Det är säkert uppeldat med de andra pappren... 794 01:08:16,880 --> 01:08:22,800 Vänta... Det kan finnas mer på den här helbilden över väggen- 795 01:08:22,960 --> 01:08:25,120 - som jag tog med nästan alla papper. 796 01:08:25,280 --> 01:08:28,800 Om jag fick med den så är den nere till vänster. 797 01:08:28,960 --> 01:08:31,520 Det står nånting... Lifeline, nånting. 798 01:08:31,680 --> 01:08:35,600 - Vänstra hörnet, Lifeline. - Halva är ju ur bild. 799 01:08:35,760 --> 01:08:39,360 Är det Helén? Kan jag få prata med henne? 800 01:08:39,520 --> 01:08:43,400 Hej, Helén. Kort fråga. Vi skulle behöva kalla dig som vittne- 801 01:08:43,560 --> 01:08:46,440 - om hur du fick papprena. 802 01:08:46,600 --> 01:08:50,880 Det är enda chansen nu när papprena är uppbrända. 803 01:08:52,120 --> 01:08:54,960 Kan vi plocka upp originalfilerna på din dator? 804 01:08:55,120 --> 01:08:57,000 Absolut, varsågod. 805 01:08:57,160 --> 01:08:59,760 Det var väl en mobilkamera? 806 01:09:01,040 --> 01:09:04,400 Zoomar du in lite mer? 807 01:09:20,440 --> 01:09:23,960 Du måste släppa in oss nu. Jag jobbar här inne. 808 01:09:24,120 --> 01:09:28,040 - Det är en brottsplats. - Vilken balk står det i? 809 01:09:28,200 --> 01:09:34,360 - Vänta tills avspärrningarna upphör. - Ni stör vårt arbete här. 810 01:09:41,120 --> 01:09:45,000 - Funkar de här? - Klart de funkar. Det är taxifirmans. 811 01:09:45,160 --> 01:09:47,720 Om fem minuter drar jag härifrån. 812 01:09:47,880 --> 01:09:50,600 De hajar när som helst att vi är här. 813 01:09:50,760 --> 01:09:52,160 Vad håller du på med? 814 01:09:52,320 --> 01:09:55,720 Jag stack från arresten med en lyst snut. Lite skevt. 815 01:09:55,880 --> 01:09:57,320 Ändå följde du med. 816 01:09:57,480 --> 01:10:01,200 En brud är skyldig mig en grej. Lika bra att passa på. 817 01:10:01,360 --> 01:10:03,800 - Hallå? - Hej, var är ni? 818 01:10:03,960 --> 01:10:07,800 - På förlossningen. - Är kollegorna från ordningen kvar? 819 01:10:07,960 --> 01:10:11,280 Ja. Var är du? Vad är det som händer? 820 01:10:11,440 --> 01:10:15,520 Håll dig så nära dem som möjligt. Hur är det med henne? 821 01:10:15,680 --> 01:10:19,600 Jag har inte hört nånting. Men Ola... 822 01:10:19,760 --> 01:10:22,800 - Vad är det med Ola? - Han är så tyst. 823 01:10:22,960 --> 01:10:27,040 Han har inte sagt nånting sen vi lämnade dig. 824 01:10:27,200 --> 01:10:29,000 Ingenting. 825 01:10:33,280 --> 01:10:37,560 Vill du prata med pappa? 826 01:10:37,720 --> 01:10:40,880 Kom igen, du behöver bara säga hej. 827 01:10:41,040 --> 01:10:44,000 Ola? 828 01:10:44,160 --> 01:10:48,320 Ola, gubben... Det där som hände... 829 01:10:48,480 --> 01:10:51,920 - Pappa... -Ja? 830 01:10:54,200 --> 01:10:59,800 - Jag vill att det här tar slut nu. - Jag... 831 01:11:01,960 --> 01:11:03,360 Jag lovar... 832 01:11:03,520 --> 01:11:07,440 Om en vecka spelar vi boll igen. Precis som vanligt. 833 01:11:18,240 --> 01:11:21,240 - Hej. Det är jag. - Har de hört av sig från jobbet? 834 01:11:21,400 --> 01:11:25,080 Ja, de undrar var du är. De har visst hittat nåt bra. 835 01:11:25,240 --> 01:11:28,840 - Och så vill de att jag ska vittna. - Helén, lyssna nu. 836 01:11:29,000 --> 01:11:33,240 Om de frågar om kartläggningen säg att det var jag som gjorde den. 837 01:11:33,400 --> 01:11:37,200 Att du konsultade GSI för att berätta om bokföringen inom EU. 838 01:11:37,360 --> 01:11:43,320 Absolut inget annat. Örjan lämnade papprena till mig. Okej? 839 01:11:43,480 --> 01:11:46,240 - Johan... - Jag vet... 840 01:11:46,400 --> 01:11:51,400 - Men du måste. - Okej. När kommer du, då? 841 01:11:51,560 --> 01:11:54,760 Letterna vill ha ett DNA-prov från mig. Jag är lyst. 842 01:11:54,920 --> 01:12:00,160 - Jag måste ta de sista jävlarna... - Se till att ni tar dem. Gör det. 843 01:12:00,320 --> 01:12:04,280 Jag måste sluta nu. Ta hand om er. Var försiktig. 844 01:12:04,440 --> 01:12:06,680 Hej. 845 01:12:10,520 --> 01:12:12,160 Jag måste dra nu. 846 01:12:14,720 --> 01:12:18,240 Jag måste be dig om hjälp med en grej. 847 01:12:18,400 --> 01:12:21,280 - Varför skulle jag? - Du är skyldig mig. 848 01:12:21,440 --> 01:12:24,800 Du måste lova mig, Seth, att göra som jag säger. 849 01:12:24,960 --> 01:12:27,720 Men det här är bara om nåt går snett... 850 01:12:31,720 --> 01:12:34,840 Johan var gripen genom den där jävla Jan Ossian! 851 01:12:35,000 --> 01:12:38,600 Nu vet ingen vad som har hänt med kaoset i arresten! 852 01:12:38,760 --> 01:12:42,280 Fattar idioten vad han ställer till med?! 853 01:12:42,440 --> 01:12:44,840 Linnea, fick du tag i kontoutdragen? 854 01:12:45,000 --> 01:12:47,760 Ja, men jag har inte hunnit kolla allt. 855 01:12:47,920 --> 01:12:51,920 Utländska banker mest. Finansinspektionen skickade detta. 856 01:12:52,080 --> 01:12:55,680 Här är en träff. Zanko Zajkovs fru. 857 01:12:55,840 --> 01:13:00,280 Jag har kollat det där på nätet. Den där stiftelsen har en hemsida. 858 01:13:00,440 --> 01:13:03,920 Och det finns flera stiftelser i olika länder. 859 01:13:04,080 --> 01:13:07,680 Alla har likartade stadgar som den här: 860 01:13:07,840 --> 01:13:12,400 "Stiftelsens behjärtansvärda syfte är att befrämja, medelst stipendier"- 861 01:13:12,560 --> 01:13:17,760 - "utbetalningar till anhöriga vars män hamnat snett i livet." 862 01:13:17,920 --> 01:13:22,800 - "Snett i livet?" - En träff till. Mr K: s mamma. 863 01:13:22,960 --> 01:13:26,880 Hon har också fått. Samma stiftelse, en annan bank bara. 864 01:13:27,040 --> 01:13:30,880 - Hur gick det med Andrei Dudajev? - Jag har inte hittat nåt. 865 01:13:31,040 --> 01:13:35,080 Som vi trodde. Han gick sin egen väg, då fick de inga pengar. 866 01:13:35,240 --> 01:13:38,480 Så det er källa har berättat stämmer alltså? 867 01:13:38,640 --> 01:13:42,040 - Det här är som en försäkringskassa. - Eller A-kassa. 868 01:13:42,200 --> 01:13:45,800 Då fattar man hur såna gigantiska maffiaorganisationer- 869 01:13:45,960 --> 01:13:48,000 -håller medlemmarna så lojala. 870 01:13:48,160 --> 01:13:51,480 De tar hand om deras anhöriga när det händer något. 871 01:13:51,640 --> 01:13:56,600 Vår källa kallar det "taket", där man får skydd när det regnar. 872 01:13:56,760 --> 01:13:58,840 Jag gissar att det ser ut så här: 873 01:13:59,000 --> 01:14:02,600 Ovanför Pieramoha så finns ett företag som tar emot pengar- 874 01:14:02,760 --> 01:14:04,880 -av Pieramoha via osynliga vägar. 875 01:14:05,040 --> 01:14:08,120 Investerar pengarna som genererar mera i vinst. 876 01:14:08,280 --> 01:14:11,280 Den här pensionsstiftelsen lever på donationer- 877 01:14:11,440 --> 01:14:16,760 - som säkert kommer just ifrån den här välskyddade företagsgruppen. 878 01:14:16,920 --> 01:14:21,280 Och alla pengar är de här sju procenten som ligorna betalar. 879 01:14:22,600 --> 01:14:25,800 - Tack för att du ringer. - Det blir samma belopp... 880 01:14:25,960 --> 01:14:30,320 De är på sjukhus. Det är illa med Vidar, men de klarar sig. 881 01:14:30,480 --> 01:14:33,760 - Helén sa ni hittat nåt. -Säg först vad du gör. 882 01:14:33,920 --> 01:14:37,920 Jag ska plocka dem bit för bit. Mer vill du inte veta. 883 01:14:38,080 --> 01:14:39,880 Du måste veta nåt först. 884 01:14:40,040 --> 01:14:44,160 Det vi trodde var nån slags penningtvätt... 885 01:14:44,320 --> 01:14:48,120 Det verkar vara nåt mycket, mycket större. 886 01:14:48,280 --> 01:14:54,480 Du vet de sju procenten? Samtliga kriminella organisationer i öst- 887 01:14:54,640 --> 01:14:58,120 - verkar ha betalat den procenten på all sin verksamhet- 888 01:14:58,280 --> 01:15:02,120 - till en stiftelse. Sen när busen åker in eller dör- 889 01:15:02,280 --> 01:15:06,840 - får hans anhöriga ersättning kvartalsvis från stiftelsen- 890 01:15:07,000 --> 01:15:09,720 -som nån jävla försäkringskassa. 891 01:15:09,880 --> 01:15:14,160 Jag bara tänker högt nu, Johan, men om vi river det här... 892 01:15:14,320 --> 01:15:17,640 Busar som har betalat den här avgiften år efter år- 893 01:15:17,800 --> 01:15:22,800 - så får de anhöriga inga pengar. Du fattar ju vad vi drar igång. 894 01:15:22,960 --> 01:15:24,800 Samla alla du kan. 895 01:15:50,640 --> 01:15:53,360 - Ja? - Fullt med snutar runt huvudmålet. 896 01:15:53,520 --> 01:15:58,560 De är på BB. Flera civila med barn. Småbarn. 897 01:15:59,600 --> 01:16:02,720 Där jag kommer ifrån gör man inte sånt. 898 01:16:02,880 --> 01:16:04,480 Inte ens när det är kris. 899 01:16:06,800 --> 01:16:11,040 Jag förstår. Men vi har inte råd med den typen av lyx idag. 900 01:16:11,200 --> 01:16:13,960 För mycket står på spel. Jag är ledsen. 901 01:16:15,000 --> 01:16:16,720 Ja. 902 01:16:30,640 --> 01:16:34,640 Då har du Matte och Franzén här också nu, Johan. Ingen annan. 903 01:16:34,800 --> 01:16:38,200 I PM: et om kartläggningen, skriv att jag sa till Örjan- 904 01:16:38,360 --> 01:16:41,920 - att skaffa fram pappren. Han var min uppgiftslämnare. 905 01:16:42,080 --> 01:16:46,280 Han erbjöd mig att lämna informationen till mig. 906 01:16:46,440 --> 01:16:49,920 Jag skickade dokumenten till er med en av mina mobiler. 907 01:16:50,080 --> 01:16:52,680 Helén hade inget med det att göra. 908 01:16:52,840 --> 01:16:56,840 Hon konsultade bara GSI för att hon kan ekonomi. 909 01:16:57,000 --> 01:17:00,440 Skicka ut den här informationen till alla ni kan fort. 910 01:17:00,600 --> 01:17:02,600 Inget får peka på Helén. 911 01:17:02,760 --> 01:17:05,480 Jag förstår, Johan. Behöver du hjälp? 912 01:17:05,640 --> 01:17:10,320 - Skriv som jag sa. Är Matte där? -Det är klart, Johan. 913 01:17:10,480 --> 01:17:14,640 Jag vill att du skickar en videofil till numret jag använder nu. 914 01:17:14,800 --> 01:17:17,960 Japp, absolut. 915 01:17:26,400 --> 01:17:29,120 Pieramoha Inc! Lifeline-stiftelsen! 916 01:17:31,440 --> 01:17:38,040 - Håll er lugna, allihop. - Ryskan berättade allt. 917 01:17:38,200 --> 01:17:43,480 Precis allt om er. Att era företag finansieras av vapenhandel- 918 01:17:43,640 --> 01:17:45,840 -narkotika, prostitution... 919 01:17:46,000 --> 01:17:52,200 Att ni först tvättar pengarna i Vitryssland. Hon berättade också- 920 01:17:52,360 --> 01:17:55,960 - att det var era män som dödade och dumpade min informatör. 921 01:17:56,120 --> 01:17:58,840 - Allt finns dokumenterat. - Du är galen... 922 01:17:59,000 --> 01:18:03,320 Jag vill visa dig en sak, om det går för sig. 923 01:18:06,080 --> 01:18:10,880 Ryskan... Hon som blev fritagen... 924 01:18:12,120 --> 01:18:16,200 Som jag har förstått det hela är hon nån sorts... koordinator. 925 01:18:16,360 --> 01:18:22,320 Det är på svenska, men du fattar. Din advokat berättade allt för mig. 926 01:18:22,480 --> 01:18:25,840 Så nu vet jag precis hur er maffiastruktur fungerar. 927 01:18:26,000 --> 01:18:30,200 Jag ville berätta det för dig i egen hög person. 928 01:18:30,360 --> 01:18:33,080 Jag har inte bara förstått allt... 929 01:18:39,080 --> 01:18:41,280 jag har er. 930 01:18:41,440 --> 01:18:46,120 Ursäkta, sir. Ni får fortsätta ert samtal någon annanstans. 931 01:19:03,440 --> 01:19:06,840 - Ja? - Avbryt. Vi har fått fel info. 932 01:19:07,000 --> 01:19:11,880 Vårt huvudmål är här med oss. Avvakta tills vi är helt säkra. 933 01:19:15,840 --> 01:19:21,240 Vi beklagar olägenheten. Det här är numret till vår PR-avdelning. 934 01:19:21,400 --> 01:19:26,240 Kontakta dem. Vi svarar alltid gärna på frågor. 935 01:19:26,400 --> 01:19:28,000 Sköt om dig. 936 01:19:28,160 --> 01:19:33,760 Ni har mitt DNA. Men vet du vad? Jag bryr mig inte. 937 01:19:41,800 --> 01:19:44,840 938 01:19:50,760 --> 01:19:54,560 - Djupa andetag. - In genom näsan och ut genom munnen. 939 01:19:54,720 --> 01:19:58,520 - Du är jätteduktig, älskling. - Jag vill lägga mig ner. 940 01:19:58,680 --> 01:20:01,000 - Kan vi lägga oss ner? - Det går bra. 941 01:20:08,800 --> 01:20:10,800 Hur är det? Är det lugnt? 942 01:20:10,960 --> 01:20:16,480 Jo, sådär. Vi sitter här och väntar. Är du klar? Kan du komma hit? 943 01:20:16,640 --> 01:20:19,720 Nej. Så fort jag visar mig plockar de in mig. 944 01:20:19,880 --> 01:20:22,400 - Hur mår hon? - Hon har det tufft. 945 01:20:22,560 --> 01:20:24,760 Barnets hjärtljud är påverkat. 946 01:20:24,920 --> 01:20:29,320 Lite ojämnt, men det ska inte vara något alarmerande. 947 01:20:29,480 --> 01:20:32,200 Så snart är vi nog mormor och morfar. 948 01:20:32,360 --> 01:20:36,480 - Och Ola? - Jo, det är mycket bättre. 949 01:20:37,480 --> 01:20:39,800 Han går helt upp i att bli morbror. 950 01:20:43,120 --> 01:20:50,160 - Jo, du... Det känns helt overkligt. - Ja, visst gör det? 951 01:20:50,320 --> 01:20:52,480 Så ingen av er vet var Falk är? 952 01:20:52,640 --> 01:20:55,000 Jag avskyr att låta som en papegoja- 953 01:20:55,160 --> 01:20:56,880 -men för fjärde gången: Nej! 954 01:20:57,040 --> 01:21:01,520 Nordh. Piket sa att du hade yttre tjänst i dag. Du har väl inre tjänst? 955 01:21:01,680 --> 01:21:05,600 Hon var med som observatör. Vidar Pettersson var insatschef. 956 01:21:05,760 --> 01:21:09,360 Det gick ju bra. Han fick benet splittrat av en kula. 957 01:21:09,520 --> 01:21:14,080 Jag hörde att han räddade en polisfamilj från att bli avrättad. 958 01:21:15,120 --> 01:21:18,840 Om du ursäktar mig nu så vill jag jobba vidare. 959 01:21:22,200 --> 01:21:23,960 960 01:21:24,120 --> 01:21:25,480 Ja, hallå? 961 01:21:25,640 --> 01:21:29,200 Grislis igen, Riga-polisen. Vill bara ha en uppdatering. 962 01:21:29,360 --> 01:21:33,280 - Har ni DNA-provet? -Nej, Falk är försvunnen... 963 01:21:33,440 --> 01:21:40,160 Försvunnen? Jag fick just ett samtal från en informatör- 964 01:21:40,320 --> 01:21:45,120 - som är i Göteborg faktiskt. Han har ny information. 965 01:21:46,560 --> 01:21:48,880 Vad för slags information? 966 01:21:49,040 --> 01:21:54,720 Säg inget till era kollegor, min informatörs identitet kan röjas. 967 01:21:54,880 --> 01:21:56,240 Okej. 968 01:22:52,320 --> 01:22:54,600 SD-KORT SAKNAS SPELAR INTE IN! 969 01:23:42,400 --> 01:23:47,600 Du måste andas in genom näsan och ut genom munnen. 970 01:23:47,760 --> 01:23:49,640 Det gör så ont! 971 01:23:53,240 --> 01:23:56,920 Tryck masken mot näsa och mun och andas in och ut. 972 01:24:08,560 --> 01:24:13,920 SD-KORT SAKNAS SPELAR INTE IN! 973 01:24:14,080 --> 01:24:15,520 974 01:24:20,160 --> 01:24:24,000 Nu trycker jag lite grann. Andas på i masken. 975 01:24:24,160 --> 01:24:26,200 Så fort värken är över... 976 01:24:32,080 --> 01:24:35,320 Falk? Är du här? 977 01:24:42,760 --> 01:24:45,960 - Vad gör du här? - Ledsen att jag kommer och stör. 978 01:24:46,120 --> 01:24:50,480 Jag har tänkt på det du har påstått tidigare. 979 01:24:50,640 --> 01:24:54,040 Du har rätt. Nåt stämmer inte med lettiska polisen. 980 01:24:54,200 --> 01:24:57,600 - Vad har du blivit inblandad i? - Stick! 981 01:24:57,760 --> 01:25:00,360 982 01:25:38,280 --> 01:25:41,760 Vem förutom Örjan hjälpte dig att få tag i pappren? 983 01:25:41,920 --> 01:25:49,120 Några kollegor? Kom igen. Kom igen! 984 01:25:49,280 --> 01:25:51,920 Prata med mig, kom igen! 985 01:25:52,080 --> 01:25:56,800 Prata med mig! Prata! Kom igen! 986 01:25:56,960 --> 01:26:01,040 Kom igen! Berätta allt! 987 01:26:01,200 --> 01:26:05,920 Det var bara jag... Bara jag... 988 01:26:06,080 --> 01:26:09,600 Jag tror dig inte! 989 01:26:16,080 --> 01:26:18,440 Prata med mig! 990 01:26:18,600 --> 01:26:21,520 Det var bara jag... 991 01:26:49,240 --> 01:26:51,840 Jag är helt säker. Han talar sanning. 992 01:26:52,640 --> 01:26:54,480 Ljög han är han fan inte normal. 993 01:26:54,640 --> 01:26:59,400 Bra. Då släpper vi det här. Gör dig av med kroppen sen. 994 01:26:59,560 --> 01:27:03,240 Vi har en till. Han som jag använde som distraktion. 995 01:27:03,400 --> 01:27:07,000 Dumpa honom med. Lik efter snutar blir bara tumult. 996 01:27:07,160 --> 01:27:11,400 Och dra till Asien efteråt, du kommer att bli rikligt belönad. 997 01:27:11,560 --> 01:27:17,280 Du slapp göra det du inte ville. Det gick bra till slut - för alla. 998 01:27:17,440 --> 01:27:18,840 Ja. 999 01:27:19,000 --> 01:27:22,280 - Tack, sir. - Tack. 1000 01:27:24,440 --> 01:27:29,080 - Lyssna... Lyssna... - Vad är det? 1001 01:27:31,600 --> 01:27:35,240 - Är hon säker? - Ja. 1002 01:27:46,680 --> 01:27:51,040 Nu så... Nu var det bättre. 1003 01:28:02,480 --> 01:28:04,320 Tack. 1004 01:28:20,520 --> 01:28:24,040 - Du kom ut snabbt. - Är man oskyldig går det fort. 1005 01:28:25,040 --> 01:28:29,160 - Hur länge tänkte du stå här? - Tills du kom. 1006 01:28:30,560 --> 01:28:34,560 Det här är ditt. Den delen du ska ha. 1007 01:28:35,920 --> 01:28:39,320 Jag ska komma iväg snabbt och börja om nån annanstans. 1008 01:28:39,480 --> 01:28:43,720 Det ska inte finnas ett spår av mig eller Mikael när Milo kommer ut. 1009 01:28:43,880 --> 01:28:47,240 Lämnar du pengarna för att slippa oroa dig för mig? 1010 01:28:47,400 --> 01:28:51,480 Nej. Det är inte dig jag är orolig för. 1011 01:28:52,920 --> 01:28:59,160 Milo... kommer inte att besvära dig. Han gör dig inte illa mer. 1012 01:28:59,320 --> 01:29:03,480 Han ställde till problem i häktet och blev skjuten av snutarna. 1013 01:29:08,280 --> 01:29:12,080 Då ska du få min andel också, så fort jag kan hämta dem... 1014 01:29:12,240 --> 01:29:15,680 Jag vill inte ha de pengarna. De är dina. 1015 01:29:34,200 --> 01:29:36,760 Vart tänker du ta vägen? 1016 01:29:43,240 --> 01:29:45,480 Jag fattar. 1017 01:29:50,800 --> 01:29:53,120 Du glömde någonting, va? 1018 01:29:55,240 --> 01:29:56,960 Oj. 1019 01:29:59,560 --> 01:30:03,960 Kärlek är jobbigt... Man blir blind, säger de. 1020 01:30:05,120 --> 01:30:07,040 Vi hörs. 1021 01:30:09,760 --> 01:30:12,480 Nej... 1022 01:30:46,120 --> 01:30:48,240 Okej, gubbar! 1023 01:30:57,760 --> 01:31:01,000 - Är allt under kontroll? - Ja. 1024 01:31:36,600 --> 01:31:43,520 Ja... Bortforslad. I mattan som låg där. 1025 01:31:52,360 --> 01:31:54,600 Efter av den stora polisutredningen- 1026 01:31:54,760 --> 01:31:58,280 - sker nu massgripanden i Sverige, Estland, Lettland- 1027 01:31:58,440 --> 01:32:01,640 - Tjetjenien samt Rumänien, Ryssland och Vitryssland- 1028 01:32:01,800 --> 01:32:04,400 - samordnade genom Europol. 1029 01:32:04,560 --> 01:32:08,760 Tillslagen och gripandena har skapat våldsamma oroligheter- 1030 01:32:08,920 --> 01:32:12,600 - mellan kriminella fraktioner i undre världen i hela Europa. 1031 01:32:12,760 --> 01:32:15,960 Ursprungstipset och startskottet för utredningen- 1032 01:32:16,120 --> 01:32:21,440 - ska ha kommit från en svensk polis vid Göteborgspolisen. 1033 01:32:25,480 --> 01:32:30,800 Det var inte en bevisprovokation, det var en brottsprovokation! 1034 01:32:30,960 --> 01:32:32,880 Jag blev ditsatt! 1035 01:32:33,040 --> 01:32:36,920 "Davodas rättigheter har inte åsidosatts på ett sånt sätt"- 1036 01:32:37,080 --> 01:32:40,120 - "att han kan gå fri från ansvar." 1037 01:32:42,200 --> 01:32:45,040 Du visste i förväg. 1038 01:32:46,440 --> 01:32:49,240 Vi lurade ut honom med hans eget knark- 1039 01:32:49,400 --> 01:32:52,520 - och satte dit honom innan han försökte sälja det. 1040 01:32:52,680 --> 01:32:57,360 Innan det blev en brottsprovokation, alltså en laglig bevisprovokation. 1041 01:32:57,520 --> 01:33:01,320 Precis det som jag vittnade om på USB-minnet. 1042 01:33:09,440 --> 01:33:12,440 1043 01:33:20,920 --> 01:33:24,000 Jaha, tjejer, vad säger ni? 1044 01:33:24,160 --> 01:33:27,720 Seriöst? Ska du gå ut så där? 1045 01:33:27,880 --> 01:33:32,040 Ja... Kommer ni inte att hälsa på mig när ni möter mig på stan? 1046 01:33:32,200 --> 01:33:35,360 Vad är det på dina axlar? Det är skitfult. 1047 01:33:35,520 --> 01:33:38,040 Ja, det kanske inte är så snyggt- 1048 01:33:38,200 --> 01:33:42,240 - men det innebär att jag får bestämma mer och jobba mindre. 1049 01:33:43,280 --> 01:33:48,000 Gud, vad trevligt! Men vadå, menar du allvar? 1050 01:33:50,880 --> 01:33:54,240 Den här gången tror jag att jag gör det. 1051 01:33:54,400 --> 01:33:58,000 Men ni får fortsätta att håna mig. Snart. 1052 01:34:09,720 --> 01:34:15,360 - Tjena. Det här är Luna. - Hej! Är det bestickning, eller? 1053 01:34:15,520 --> 01:34:18,360 Nej, inte den här gången. Nu är det väl jul? 1054 01:34:18,520 --> 01:34:20,360 - Får vi...? - Ja, kom in. 1055 01:34:20,520 --> 01:34:23,440 Hej! God jul. 1056 01:34:30,360 --> 01:34:32,800 Alright, tack. 1057 01:34:32,960 --> 01:34:35,560 Men vadå? En timme? 1058 01:34:35,720 --> 01:34:39,680 Sen hämtar Natasha henne och hon försvinner till Skåne för gott. 1059 01:34:39,840 --> 01:34:43,080 Så det här blir min sista jul med min dotter. 1060 01:34:43,240 --> 01:34:48,000 Jag kommer garanterat att förlora vårdnaden. Men det är helt okej. 1061 01:34:48,160 --> 01:34:51,360 Hallå, mina jävla försök till att vara pappa- 1062 01:34:51,520 --> 01:34:54,400 -är ju rent genant, för fan. 1063 01:34:57,120 --> 01:35:02,840 Det surras på stan om att er grupp är upplöst. 1064 01:35:03,000 --> 01:35:07,840 Rikspolischefen har begärt en total genomlysning av hela verksamheten. 1065 01:35:08,920 --> 01:35:15,480 Det sägs att... Ja, de kallar våra metoder "för kreativa", internt. 1066 01:35:15,640 --> 01:35:19,320 Det lär väl bli nån oläst SOU-rapport i slutändan. 1067 01:35:19,480 --> 01:35:22,480 Men till dess ligger hela verksamheten på is. 1068 01:35:22,640 --> 01:35:27,640 Några av oss har valt att hoppa av, börja jobba förebyggande i stället. 1069 01:35:27,800 --> 01:35:30,920 Det är ju skitbra. Det är viktigast av allt. 1070 01:35:31,080 --> 01:35:32,600 Kom hit. 1071 01:35:33,960 --> 01:35:39,240 Vad håller ni på med? Flera gånger har jag sett er tjafsa- 1072 01:35:39,400 --> 01:35:42,360 -om de här grejerna. Det är slut nu. 1073 01:35:42,520 --> 01:35:45,200 Klockan sex i kväll så kommer ni hit. 1074 01:35:45,360 --> 01:35:47,280 Vi fick den här av en kille. 1075 01:35:47,440 --> 01:35:49,880 Snacka med den långa killen där inne. 1076 01:35:50,040 --> 01:35:53,200 Höften, höften, höften! Armen. 1077 01:35:53,360 --> 01:35:55,560 Försök gå in. Det är där det sitter. 1078 01:35:55,720 --> 01:36:00,120 Hej! Tjena. Första gången? 1079 01:36:00,280 --> 01:36:04,920 Någon blev sparkad snett uppåt. "Håll käft och jobba", typ. 1080 01:36:08,000 --> 01:36:11,440 Ja, och några finns ju inte med oss längre... 1081 01:36:12,960 --> 01:36:14,560 Vill du snacka om det? 1082 01:36:14,720 --> 01:36:17,840 Det känns för jävligt att inte ha nåt att begrava... 1083 01:36:19,320 --> 01:36:22,600 Varför hittade man aldrig kroppen? 1084 01:36:22,760 --> 01:36:26,960 De är proffs. De vet att det är ett helvete att utreda ett mord- 1085 01:36:27,120 --> 01:36:29,320 -där det saknas en kropp. 1086 01:36:29,480 --> 01:36:33,560 - Men det fanns ju ett lik till. - Vi kan bara spekulera. 1087 01:36:33,720 --> 01:36:37,560 De hade plockat bort minnet ur övervaket i lägenheten. 1088 01:36:37,720 --> 01:36:41,320 Det verkar som att internutredaren har jobbat åt ryssarna- 1089 01:36:41,480 --> 01:36:44,240 -och av nån anledning hamnat i onåd. 1090 01:36:44,400 --> 01:36:47,360 De har följt efter honom dit, och... 1091 01:36:47,520 --> 01:36:55,120 Sen så började de med att... bära bort Johans kropp. 1092 01:36:55,280 --> 01:36:59,680 Det finns ett vittne. En granne såg två maskerade personer- 1093 01:36:59,840 --> 01:37:03,360 - bära bort en hoprullad matta som var helt nedblodad. 1094 01:37:04,440 --> 01:37:09,640 Vi vet inte. De kanske inte hann ta bort den andra kroppen- 1095 01:37:09,800 --> 01:37:11,360 -innan grannen larmade. 1096 01:37:11,520 --> 01:37:17,160 Ryska polisen har skickat en bild som de beslagtog- 1097 01:37:17,320 --> 01:37:22,320 - i en maffiabuses mobiltelefon. Det var Johan. 1098 01:37:26,920 --> 01:37:28,240 Vad? 1099 01:37:31,960 --> 01:37:35,080 Nej, jag satt och tänkte på... 1100 01:37:35,240 --> 01:37:40,960 Det var nån som sa: "Ett gott omdöme beror på erfarenhet"- 1101 01:37:41,120 --> 01:37:46,240 - "och erfarenhet får man av ett dåligt omdöme." 1102 01:37:47,920 --> 01:37:51,960 Nej, men... Du känner mig vid det här laget. 1103 01:37:52,120 --> 01:37:54,800 Kanske bättre än de flesta. 1104 01:37:54,960 --> 01:38:00,720 Och du vet att jag ljuger ibland och inte riktigt håller vad jag lovar- 1105 01:38:00,880 --> 01:38:04,960 -och gör som man säger, du vet... 1106 01:38:14,720 --> 01:38:19,120 Narkotikan som hittades i bakluckan på hans bil var hans, ingen annans. 1107 01:38:19,280 --> 01:38:22,400 För mig är det solklart vem det är som har gjort fel. 1108 01:38:22,560 --> 01:38:26,520 Anledningen till att jag med säkerhet kan säga att det är så- 1109 01:38:26,680 --> 01:38:31,000 - är att jag har tagit del av all dokumentation från operationen. 1110 01:38:31,160 --> 01:38:33,800 Domstolen behöver nog mer detaljer än så. 1111 01:38:33,960 --> 01:38:36,440 Med respekt för rätten kan jag berätta- 1112 01:38:36,600 --> 01:38:39,200 - hur en stingoperation går till generellt- 1113 01:38:39,360 --> 01:38:41,480 - så får ni dra era egna slutsatser. 1114 01:38:41,640 --> 01:38:44,480 Busarna får aldrig veta vad som egentligen hänt. 1115 01:38:44,640 --> 01:38:48,320 Inte deras advokater heller. Eller ens åklagare och domstol. 1116 01:38:48,480 --> 01:38:52,200 Vid de mest avancerade operationerna får inte ens kollegorna- 1117 01:38:52,360 --> 01:38:57,040 - veta vad som egentligen hände. Allt sker i en mycket liten krets. 1118 01:38:57,200 --> 01:39:00,320 Nästan familjärt. Det kan låta rättsvidrigt, ja. 1119 01:39:00,480 --> 01:39:04,480 Om jag vetat det när jag blev polis hade jag tackat för mig. 1120 01:39:04,640 --> 01:39:06,960 Men det här är vårt uppdrag. 1121 01:39:07,120 --> 01:39:09,760 Vi gör så för att skydda nyckelpersoner- 1122 01:39:09,920 --> 01:39:13,480 - som riskerar livet när de ger oss information. 1123 01:39:41,320 --> 01:39:45,040 Vi startar snart boarding av passagerare med små barn. 1124 01:40:04,840 --> 01:40:08,160 Jag måste be dig om hjälp med en grej. 1125 01:40:08,320 --> 01:40:11,760 - Varför skulle jag? - Du är skyldig mig. 1126 01:40:11,920 --> 01:40:16,720 Du måste lova att göra som jag säger. Men bara om nåt går snett. 1127 01:40:16,880 --> 01:40:20,640 De kommer att misshandla mig för att ta reda på vad jag vet. 1128 01:40:20,800 --> 01:40:24,280 Om jag tappar det och börjar snacka, och bara då... 1129 01:40:24,440 --> 01:40:28,240 Du måste lova mig det. Bara då. 1130 01:40:59,640 --> 01:41:02,400 - Lyssna... - Vad är det? 1131 01:41:06,200 --> 01:41:10,520 - Är hon säker? - Ja. 96783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.