All language subtitles for Jason Bourne 2016 720p HC HDRip X264 AC3 TiTAN[PRiME]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,054 --> 00:00:06,991 Subtitle edited by - Aorion - "Jason Bourne (2016)" ^ (Run time 02:03:09) 2 00:00:57,038 --> 00:00:58,788 I remember. 3 00:00:59,630 --> 00:01:01,858 I remember everything. 4 00:01:05,397 --> 00:01:08,824 Captain Webb. Good morning 5 00:01:08,825 --> 00:01:11,905 Has everything been explalined to you? 6 00:01:13,357 --> 00:01:14,877 Yes, sir. 7 00:01:15,329 --> 00:01:19,497 When we are finished with you, you will no longer be David Webb. 8 00:01:19,521 --> 00:01:22,041 I'll be whoever you need me to be, sir. 9 00:01:23,059 --> 00:01:26,059 You knew exaclty what it meant for you 10 00:01:26,060 --> 00:01:28,773 if you chose to stay. 11 00:01:29,866 --> 00:01:33,114 You can't outrun what you did, Jason. 12 00:01:33,329 --> 00:01:36,865 You made yourself and know who you are. 13 00:01:36,866 --> 00:01:40,357 Eventually you're gonna have to face the fact. 14 00:01:41,230 --> 00:01:43,702 You volunteered. 15 00:01:51,496 --> 00:01:53,997 Oh no. My god! 16 00:02:29,442 --> 00:02:35,024 TSAMANTAS, GREECE ON THE GREEK-ALBANIAN BORDER 17 00:02:46,862 --> 00:02:49,769 Vasily, come. You're first up. 18 00:02:56,937 --> 00:02:58,263 10 on the Serbian! 19 00:02:58,264 --> 00:03:00,280 20 on the Serb! 20 00:03:00,769 --> 00:03:04,431 10 on the Russian! 21 00:04:05,682 --> 00:04:08,912 REYKJAVIK, ICELAND 22 00:04:24,892 --> 00:04:27,789 Christian Dassault made a reservation. 23 00:04:28,006 --> 00:04:29,584 Come on, get in. 24 00:04:49,393 --> 00:04:52,855 Use SQL to corrupt their databases... 25 00:05:01,903 --> 00:05:05,114 DUBNA 48k 26 00:05:07,978 --> 00:05:11,476 CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY LANGLEY, VIRGINIA 27 00:05:12,557 --> 00:05:19,361 The Washington Post Langlet Crisis - Loss of confidence in the CIA Senate intelligence committee probes agency's readiness 28 00:05:24,773 --> 00:05:27,482 run predictive algorithm 29 00:05:29,094 --> 00:05:33,832 ALEPPO SYRIA 30 00:05:36,528 --> 00:05:37,711 Heather Lee. 31 00:05:37,712 --> 00:05:39,314 Ma'am we have a device. 32 00:05:39,315 --> 00:05:43,387 Issued to a stay behind team in Novosibirsk, Rassia in 1993. 33 00:05:43,388 --> 00:05:46,082 Marked on our inventory as destroyed. 34 00:05:46,083 --> 00:05:48,331 It's knocking on our front door. 35 00:05:54,208 --> 00:05:56,217 Black Operations 36 00:05:58,689 --> 00:06:01,245 Copy to USB Drive 37 00:06:01,246 --> 00:06:04,367 Downloading "Black Operations" folder to: USB Drive 38 00:06:10,757 --> 00:06:13,259 10 - TREADSTONE 39 00:06:15,543 --> 00:06:16,949 What's the status? 40 00:06:16,950 --> 00:06:19,871 Whoever it is, is just sitting there, idle. 41 00:06:20,607 --> 00:06:27,012 DUBNA 48k ->->- C.I.A. Main Server 42 00:06:27,424 --> 00:06:29,034 Move! 43 00:06:33,345 --> 00:06:34,967 SYSTEM BREACH 44 00:06:34,968 --> 00:06:36,836 They found a back-door. 45 00:06:36,837 --> 00:06:39,489 We need the reverse shell. I'm going to locate the source. 46 00:06:39,490 --> 00:06:40,356 I'm working on it. 47 00:06:40,357 --> 00:06:43,571 Okay, people, we have a major breach in our classified main-frame. 48 00:06:43,572 --> 00:06:46,436 Drop everything you're doing and get on it, right now. 49 00:06:49,045 --> 00:06:53,220 WEBB, RICHARD 50 00:06:56,779 --> 00:06:59,534 SPOUSE NAME: MARY WEBB SON: DAVID WEBB 51 00:07:05,263 --> 00:07:10,514 TREADSTONE PROGRAM WEBB, DAVID 52 00:07:12,469 --> 00:07:14,437 Ma'am, I'm sending you the shell. 53 00:07:14,438 --> 00:07:15,913 Got it. 54 00:07:17,911 --> 00:07:19,349 Got an IP. 55 00:07:19,350 --> 00:07:21,940 Unknown user. Monitoring. 56 00:07:23,180 --> 00:07:24,752 Reykjavik. 57 00:07:25,918 --> 00:07:27,009 IP Trace Complete 58 00:07:27,010 --> 00:07:29,409 - Sakov's hacking camp. - Kill the power to the building. 59 00:07:29,410 --> 00:07:31,877 - Get into that power grid, now. - Yes, sir. 60 00:07:36,650 --> 00:07:38,427 Download 77% 61 00:07:38,428 --> 00:07:41,542 Warning EXTERNAL TRACE DETECTED 62 00:07:43,540 --> 00:07:46,451 - I've got the power to the building. - Standby. 63 00:07:46,641 --> 00:07:48,270 - 10 seconds. - We got vid now. 64 00:07:48,271 --> 00:07:50,110 Get on top of it. 65 00:07:50,111 --> 00:07:51,419 Accessing the grid. 66 00:07:51,420 --> 00:07:54,404 - Shut it down. - Copy that. Shutting it down. 67 00:08:03,023 --> 00:08:04,603 You still online? 68 00:08:22,330 --> 00:08:25,137 MCLEAN, VIRGINIA 69 00:08:28,056 --> 00:08:30,140 DIRECTOR CIA EYES ONLY 70 00:08:34,030 --> 00:08:35,604 Dewey. 71 00:08:35,710 --> 00:08:37,699 We've just been hacked. 72 00:08:37,700 --> 00:08:39,006 How badly? 73 00:08:39,007 --> 00:08:41,204 Could be worse than Snowden. 74 00:08:41,360 --> 00:08:44,099 - Is there any attribution? - We're working on it. 75 00:08:44,100 --> 00:08:47,470 Lee says it must be someone with a deep knowledge of our systems. 76 00:08:47,471 --> 00:08:50,759 This could affect Deep Dream and Iron Hand. 77 00:08:50,760 --> 00:08:52,779 I want a briefing. 78 00:08:52,780 --> 00:08:56,522 In my conference room in one hour. 79 00:09:00,233 --> 00:09:04,282 DEEP DREAM CORPORATION SILICON VALLLEY, CALIFORNIA 80 00:09:07,890 --> 00:09:11,299 - Did you get confirmation? - Yeah, there was a hack. 81 00:09:11,300 --> 00:09:12,937 So are we exposed? 82 00:09:12,938 --> 00:09:14,725 We don't know yet. We're checking. 83 00:09:14,726 --> 00:09:16,676 I want you to call Dewey, set up a meeting this evening. 84 00:09:16,677 --> 00:09:20,174 - Aaron, we have a lot at stake here. Maybe we should run a probe. - Just do it. 85 00:09:22,780 --> 00:09:25,247 Hey, George, are we ready for the launch? 86 00:09:26,393 --> 00:09:28,496 IntelBase 87 00:09:31,515 --> 00:09:33,194 FLAGGED: KNOWN DEVICE Dubna 48k 88 00:09:33,195 --> 00:09:35,213 View recent activity 89 00:09:38,073 --> 00:09:40,700 SORT RECENT ACTIVITY - Date Order 90 00:09:40,701 --> 00:09:43,178 Christian DASSAULT 91 00:09:43,179 --> 00:09:45,767 Knightrider - 2 hours ago 92 00:09:47,000 --> 00:09:50,113 Knightrider BELIEVED FEMALE, EARLY THIRTIES Active 2009 - Present 93 00:10:09,422 --> 00:10:10,523 MATCH 94 00:10:10,524 --> 00:10:13,187 NICKY PARSONS - TREADSTONE PROGRAM 95 00:10:16,507 --> 00:10:19,400 - LINKED TO JASON BOURNE 96 00:10:31,670 --> 00:10:34,549 Heather, you know the Director of National Intelligence. 97 00:10:34,550 --> 00:10:37,208 Heather Lee, Cyber Ops, sir. 98 00:10:37,549 --> 00:10:39,169 Have you got a name for us? 99 00:10:39,170 --> 00:10:42,329 Our hacker was a former Agency operative. 100 00:10:42,330 --> 00:10:44,909 Believed to be working with Christian Dassault, and ... 101 00:10:44,910 --> 00:10:48,853 previously linked to Jason Bourne. 102 00:10:48,862 --> 00:10:50,639 Bourne? 103 00:10:50,640 --> 00:10:51,927 Jesus Christ. 104 00:10:51,928 --> 00:10:53,166 What did they get? 105 00:10:53,167 --> 00:10:57,790 Black ops files, from TreadStone, all the way to Iron Hand. 106 00:10:57,900 --> 00:10:59,954 Iron Hand? 107 00:10:59,955 --> 00:11:03,008 That's not even operational yet, for Christ's sakes. 108 00:11:03,009 --> 00:11:05,999 Where is Nicky Parsons right now? 109 00:11:06,000 --> 00:11:07,480 On the move. 110 00:11:07,481 --> 00:11:11,321 She left Reykjavik traveling through Bucharest to Athens. 111 00:11:11,585 --> 00:11:14,325 Feels like a meet to me. 112 00:11:15,101 --> 00:11:17,425 How are you going to handle it? 113 00:11:19,160 --> 00:11:21,977 We cut the head off this thing. 114 00:11:26,170 --> 00:11:29,230 Sir, I'd like to be point on this operation. 115 00:11:32,862 --> 00:11:34,921 You're not indoctrinated for this material. 116 00:11:34,922 --> 00:11:36,539 I'm already into it. 117 00:11:36,540 --> 00:11:39,070 I embedded malware into Parsons' download. 118 00:11:39,071 --> 00:11:42,541 When those files are opened, I can trace them. 119 00:11:42,849 --> 00:11:44,651 Let me in. 120 00:11:45,900 --> 00:11:48,254 I'll deliver Parsons, the files, 121 00:11:48,255 --> 00:11:51,691 And if he's out there, I'll give you Bourne, too. 122 00:11:59,296 --> 00:12:00,727 Excuse me. 123 00:12:06,477 --> 00:12:08,961 I appreciate you enthusiasm. 124 00:12:08,962 --> 00:12:10,117 But... 125 00:12:10,118 --> 00:12:14,201 Do not push your personal agenda to the DNI again. 126 00:12:14,202 --> 00:12:15,769 Understood. 127 00:12:15,770 --> 00:12:18,699 Alright, I think you can help me. 128 00:12:18,700 --> 00:12:21,929 I'm going to give you full operational control on this. 129 00:12:21,930 --> 00:12:26,133 And I'll assure that you have access to any relevant teams and resources. 130 00:12:26,134 --> 00:12:30,379 And I want to know every move you make. 131 00:12:30,380 --> 00:12:31,907 Yes, sir. 132 00:12:31,908 --> 00:12:34,062 Thank you very much, sir. 133 00:12:38,068 --> 00:12:40,826 ROME, ITALY 134 00:13:00,677 --> 00:13:01,733 Yeah. 135 00:13:01,734 --> 00:13:03,897 I need your help now. 136 00:13:04,450 --> 00:13:06,543 I'm not finished here. 137 00:13:06,650 --> 00:13:09,130 Jason Bourne is in play. 138 00:13:10,951 --> 00:13:12,037 Where? 139 00:13:12,038 --> 00:13:15,719 Athens, close your accout in Rome. 140 00:13:16,163 --> 00:13:17,793 Understood. 141 00:13:25,630 --> 00:13:27,761 No. No. No. 142 00:13:28,116 --> 00:13:29,662 No, no. 143 00:13:33,009 --> 00:13:35,829 ATHENS, GREECE 144 00:15:48,845 --> 00:15:52,534 SYNTAGMA SQUARE KIOSK 1 HOUR 145 00:16:30,310 --> 00:16:33,894 We got a hit from a CC TV feed. Parsons boarded a bus half-hour ago 146 00:16:33,895 --> 00:16:36,723 headed west across Athens. I got two local teams en route. 147 00:16:36,724 --> 00:16:39,039 - Any sign of Bourne? - Not so far. 148 00:16:39,040 --> 00:16:41,903 He's involved in this somehow, I can feel it. 149 00:16:43,934 --> 00:16:46,449 Upload all Athens data on feeds. 150 00:16:46,450 --> 00:16:48,462 Activate real time processing. 151 00:16:48,463 --> 00:16:49,952 Copy that. 152 00:16:51,520 --> 00:16:53,230 Where are we? 153 00:16:53,614 --> 00:16:56,759 Carson's bus has just arrived at Syntayma Square. 154 00:16:56,760 --> 00:16:59,643 There's a demonstration in front of the Greek parliament building. 155 00:16:59,644 --> 00:17:01,269 I think she'll use it as cover. 156 00:17:01,270 --> 00:17:04,049 Deploy Alpha and Bravo to the square. 157 00:17:04,050 --> 00:17:06,741 Recon for Parsons in the crowd outside the Parliament, 158 00:17:06,742 --> 00:17:09,011 and any possible rendezvous points. 159 00:17:09,012 --> 00:17:10,373 Copy that, sir. 160 00:17:10,374 --> 00:17:12,543 Sir, the asset has landed. 161 00:17:44,683 --> 00:17:46,439 Alpha Team arriving now. 162 00:17:46,440 --> 00:17:48,084 Copy that. 163 00:18:17,875 --> 00:18:19,798 I have the Alpha Team feed. 164 00:18:19,799 --> 00:18:21,259 Pull them up. 165 00:18:26,024 --> 00:18:27,942 ALPHA 1 CAM 166 00:18:45,545 --> 00:18:49,040 Athens police are reporting tactical teams moving on the demonstrators. 167 00:18:49,041 --> 00:18:51,369 Isolate all social media posts from the Square. 168 00:18:51,370 --> 00:18:52,942 Yes, ma'am. 169 00:19:20,740 --> 00:19:22,521 Rewind Alpha 1's feed. 170 00:19:22,522 --> 00:19:25,018 Yes, ma'am. 20 seconds. 171 00:19:39,695 --> 00:19:41,521 What's wrong? 172 00:19:41,769 --> 00:19:43,696 I hacked into the Agency. 173 00:19:43,697 --> 00:19:45,619 For Christian Dassault. 174 00:19:45,620 --> 00:19:49,162 I got all the black ops files, we're putting them online. 175 00:19:49,295 --> 00:19:51,370 We need to move. 176 00:19:54,407 --> 00:19:55,948 Stop. 177 00:19:56,550 --> 00:19:59,555 2 seconds forward. Blonde hair. 178 00:20:02,502 --> 00:20:04,180 Enhance. 179 00:20:08,650 --> 00:20:10,202 Find her. 180 00:20:17,100 --> 00:20:20,035 I told you, Christian Dassault is going to get you killed. 181 00:20:20,036 --> 00:20:21,778 We don't have a choice, Jason. 182 00:20:21,779 --> 00:20:24,281 It's started again. A new program. 183 00:20:24,282 --> 00:20:25,976 Iron Hand. It's even worse than before. 184 00:20:25,977 --> 00:20:27,760 What's that got to do with me? 185 00:20:27,761 --> 00:20:29,720 Because it matters. It matters. 186 00:20:29,721 --> 00:20:31,491 Not too me, it doesn't. 187 00:20:31,492 --> 00:20:33,508 All that matters is staying alive. 188 00:20:33,509 --> 00:20:35,929 You get off the grid. Survive. 189 00:20:35,930 --> 00:20:38,318 I don't believe that, and neither do you. 190 00:20:38,319 --> 00:20:39,944 Look at yourself. 191 00:20:40,248 --> 00:20:42,312 Look at what you're doing. 192 00:20:42,313 --> 00:20:44,989 You can't live like this for much longer. 193 00:20:46,898 --> 00:20:50,122 Jason, I came here because I found something. 194 00:20:50,306 --> 00:20:53,186 I found your father's name in the Treadstone files. 195 00:20:53,187 --> 00:20:55,579 He was an analyst. He wasn't in operations. 196 00:20:55,580 --> 00:20:57,394 He wasn't near any of that stuff. 197 00:20:57,395 --> 00:20:59,259 I'm telling you what I saw. 198 00:20:59,260 --> 00:21:01,547 It looked like he was involved directly. 199 00:21:01,548 --> 00:21:04,378 And there's more. More about you. 200 00:21:04,379 --> 00:21:05,685 What do you mean? 201 00:21:05,686 --> 00:21:09,068 Before you joined the program, they were watching you. 202 00:21:09,069 --> 00:21:10,959 Watching me? 203 00:21:11,596 --> 00:21:14,899 You've tortured yourself for a long time now, Jason. 204 00:21:14,900 --> 00:21:17,528 You tortured yourself for what you've done. 205 00:21:17,547 --> 00:21:20,585 But you don't know the truth about what they did to you. 206 00:21:20,649 --> 00:21:23,139 You need to read those files. 207 00:21:28,046 --> 00:21:30,714 Move. They tracked you. 208 00:21:33,719 --> 00:21:37,138 Alpha 1 has eyes on two targets. One female, one male. 209 00:21:37,139 --> 00:21:39,674 - Identify the male. - Copy that, sir. 210 00:21:39,675 --> 00:21:42,339 Alpha 1. We need an ID on the male target. 211 00:21:42,340 --> 00:21:46,109 You gotta get out of here before the police cut off this part of the city. 212 00:21:51,545 --> 00:21:53,385 Head north. 213 00:21:53,748 --> 00:21:56,059 Meet me at the Statue of Athena. 214 00:21:56,060 --> 00:21:58,016 I'll take them with me. 215 00:22:04,490 --> 00:22:06,173 That's him. 216 00:22:06,726 --> 00:22:08,239 Now. 217 00:22:13,661 --> 00:22:15,729 Stay with Bourne. 218 00:22:15,730 --> 00:22:17,928 Clear to engage the target. 219 00:22:17,929 --> 00:22:19,002 Copy. 220 00:22:19,003 --> 00:22:22,168 Alpha team, stay with the male. You are clear to engage. 221 00:22:45,565 --> 00:22:47,128 Come on. 222 00:23:23,467 --> 00:23:25,702 Sir, Alpha Team comms are down. 223 00:23:25,703 --> 00:23:27,999 We've lost him, sir. He's taken them out. 224 00:23:28,829 --> 00:23:31,856 Find Parsons! He'll come back to get her. 225 00:23:31,857 --> 00:23:35,930 Sir, the rioting is spreading. The Greek government is declaring a State of Emergency. 226 00:23:39,425 --> 00:23:42,351 Bravo team, you'll be targeting Parsons. 227 00:24:37,590 --> 00:24:39,240 We got her. 228 00:24:39,598 --> 00:24:41,645 BRAVO 1 CAM 229 00:24:41,646 --> 00:24:44,179 Split the team, put her in a box. 230 00:26:06,426 --> 00:26:09,678 A suspect matcting Bourne's description has stole a police motorcycle. 231 00:26:09,679 --> 00:26:11,149 He's coming for Parsons. 232 00:26:11,150 --> 00:26:14,091 - Where the hell is the asset? - 2 minutes out, sir. 233 00:26:46,511 --> 00:26:49,953 - Parsons is at the statue of Athena. - Copy that. 234 00:27:13,560 --> 00:27:14,987 Bravo Team is down. 235 00:27:14,988 --> 00:27:17,019 Sir, the asset is arriving on scene. 236 00:27:17,020 --> 00:27:18,474 - Pull up the dash cam. - Copy. 237 00:27:18,475 --> 00:27:21,148 Give me the feed in direct comm to the Asset. 238 00:27:28,124 --> 00:27:30,127 Engaging targets. 239 00:27:46,092 --> 00:27:48,729 I'm accessing Athens police tactical data. 240 00:27:48,730 --> 00:27:50,195 I need eyes overhead. 241 00:27:50,196 --> 00:27:51,799 Bring up the satellite's sweep. 242 00:27:51,800 --> 00:27:54,729 Sir, I'm showing a Misty and a KH-12 satellite available. 243 00:27:54,730 --> 00:27:57,245 - Connect to 12. - Yes, sir. 244 00:28:09,587 --> 00:28:11,951 Satellite video feed is online. 245 00:28:13,330 --> 00:28:14,501 Barricades Detected 246 00:28:14,502 --> 00:28:16,492 Police have blocked the road to the north. 247 00:28:16,493 --> 00:28:19,190 The target will be forced to turn left. 248 00:28:32,233 --> 00:28:36,292 Another barricade in 200 meters. Target turning left again. 249 00:28:48,087 --> 00:28:49,791 Bourne's heading for the alley. 250 00:28:49,792 --> 00:28:51,979 Left at top of the hill. 251 00:29:24,574 --> 00:29:27,123 Stairway, up the hill Heading east. 252 00:29:27,124 --> 00:29:28,550 Give me a strike point. 253 00:29:28,551 --> 00:29:30,078 He's found a way out. 254 00:29:30,079 --> 00:29:33,459 200 meters to your left. 19 Solomou. 255 00:29:33,460 --> 00:29:34,831 Get to the roof. 256 00:29:34,832 --> 00:29:36,819 Target should pass within your line-of-sight. 257 00:29:36,820 --> 00:29:39,067 19 Solomou, copy. 258 00:29:46,832 --> 00:29:49,088 Focus the satellite on these coordinates. 259 00:29:49,089 --> 00:29:51,280 And give me a lock on the motorcycle when it gets there. 260 00:29:51,281 --> 00:29:52,620 Copy that. 261 00:30:18,894 --> 00:30:22,319 I've got the targets. They're approaching Emmanouil and Fidiou. 262 00:30:22,320 --> 00:30:25,497 - Look west. - The long boulevard. 263 00:30:25,498 --> 00:30:27,877 Coming at you in 55 seconds. 264 00:30:27,878 --> 00:30:29,549 Copy that. 265 00:30:53,362 --> 00:30:55,447 - The asset is online. 266 00:31:07,870 --> 00:31:11,170 Targets with you in 15 seconds. 267 00:31:18,322 --> 00:31:20,374 5 seconds. 268 00:31:26,531 --> 00:31:27,618 Contact. 269 00:31:27,619 --> 00:31:29,327 Stay low! 270 00:31:33,424 --> 00:31:35,487 Find a shot. 271 00:31:38,205 --> 00:31:39,979 Hold on! 272 00:32:17,070 --> 00:32:18,279 Where's Bourne? 273 00:32:18,280 --> 00:32:20,915 Ma'am, a police helicopter has spotted 3 bodies on the roof near the asset. 274 00:32:20,916 --> 00:32:23,131 A tactical team is on it's way. 275 00:32:31,811 --> 00:32:33,438 Nicky! 276 00:32:46,618 --> 00:32:48,251 Don't move! 277 00:32:57,347 --> 00:32:59,571 Athens police has entered the building. 278 00:32:59,572 --> 00:33:02,375 Asset, you need to get out of there. 279 00:33:02,376 --> 00:33:04,112 Negative. 280 00:33:05,700 --> 00:33:08,191 We don't even know if Bourne's alive. 281 00:33:09,306 --> 00:33:11,479 You want to lose this guy? 282 00:33:16,290 --> 00:33:19,654 This is Director Dewey, you have 20 seconds. 283 00:33:24,430 --> 00:33:26,377 Hold on, Nicky. 284 00:33:27,141 --> 00:33:29,214 I'm going to get you to cover. 285 00:33:30,245 --> 00:33:31,868 No. 286 00:33:36,870 --> 00:33:38,254 No. 287 00:33:39,937 --> 00:33:42,337 No. Don't. 288 00:33:45,349 --> 00:33:46,994 I'm coming. 289 00:34:44,476 --> 00:34:46,799 - Get a location on Christian Dassault. - Yes, sir. 290 00:34:46,800 --> 00:34:50,859 If he was working with Nikky Parsons, he will lead us to Jason Bourne. 291 00:34:50,860 --> 00:34:53,389 And let me know if you get a hit on that malware. 292 00:34:53,390 --> 00:34:56,184 Sir, can I clarify one thing. 293 00:34:56,678 --> 00:34:58,146 Yeah. 294 00:34:58,147 --> 00:35:00,399 Does the asset know Bourne? 295 00:35:00,400 --> 00:35:02,719 Why would you ask me that? 296 00:35:02,720 --> 00:35:05,435 His behavior on the roof-top. 297 00:35:05,436 --> 00:35:07,801 It suggested a connection. 298 00:35:08,807 --> 00:35:13,099 The last time Bourne came back, he exposed the Black Briar program. 299 00:35:13,100 --> 00:35:16,153 It compromised active operations. 300 00:35:16,154 --> 00:35:19,361 The asset was in Syria, undercover. 301 00:35:20,106 --> 00:35:21,478 He was captured, tortured. 302 00:35:21,479 --> 00:35:25,217 And it took 2 damn years to get him out. 303 00:35:26,429 --> 00:35:30,499 So you think that's why Bourne wants the files to go public again? 304 00:35:30,500 --> 00:35:32,171 I have no idea why he came back. 305 00:35:32,172 --> 00:35:34,291 But whatever he's doing, he wants to destroy us. 306 00:35:34,292 --> 00:35:36,607 We can't let that happen. 307 00:35:36,825 --> 00:35:41,111 So you give me a call, as soon as you hear anything. 308 00:35:41,912 --> 00:35:43,662 Yes, sir. 309 00:37:04,547 --> 00:37:06,639 ENCRYPTED 310 00:37:19,838 --> 00:37:23,178 TREADSTONE ---> IRONHAND RICHARD WEBB INVOLVED. 311 00:37:25,858 --> 00:37:29,500 TREADSTONE ---> IRONHAND RICHARD WEBB INVOLVED. 312 00:37:31,570 --> 00:37:35,536 JB UNDER SURVEILLANCE 313 00:37:55,247 --> 00:37:57,300 DASSAULT 1,0 314 00:38:03,575 --> 00:38:05,519 D 4,3 315 00:38:09,130 --> 00:38:11,350 D 5,6 BER 316 00:38:23,843 --> 00:38:26,107 10 43 56 BER 317 00:38:29,981 --> 00:38:34,476 Kollwitzplatz 49, 28764 Berlin 318 00:38:35,944 --> 00:38:41,680 And now the founder and chairman of Deep Dream, Aaron Kalloor. 319 00:38:43,096 --> 00:38:44,665 Hi. 320 00:38:50,260 --> 00:38:53,419 You all know why you're here. We're going to be unveiling a new platform. 321 00:38:53,420 --> 00:38:57,579 We think it is a bold new step, to allow us to serve our community better. 322 00:38:57,580 --> 00:39:01,449 We're a community right now that's trascending national boundaries, and 323 00:39:01,450 --> 00:39:04,707 I think we're at 1.5 billion users. 324 00:39:11,816 --> 00:39:15,120 In a nutshell. As you know we have an ecosystem of 325 00:39:15,121 --> 00:39:18,067 hundreds of thousands of apps at this point. 326 00:39:18,068 --> 00:39:21,509 And what this new platform will do will be to integrate 327 00:39:21,510 --> 00:39:23,763 user's data and preferences, 328 00:39:23,764 --> 00:39:27,679 and use that information, to enrich and tailor-make 329 00:39:27,680 --> 00:39:32,345 each unique user experience, in a way that is frankly, unprecedented. 330 00:39:32,346 --> 00:39:36,967 Now, I can see some journalists' pens twitching and ready to ask about privacy. 331 00:39:36,968 --> 00:39:37,842 - Yeah. - Yeah. 332 00:39:37,843 --> 00:39:40,013 Uh. This is a concern of many people, and so it should be. 333 00:39:40,014 --> 00:39:43,396 This is something that matters to us, and let me just say 334 00:39:43,490 --> 00:39:46,733 I understand nobody wants to feel like they're being watched 335 00:39:46,734 --> 00:39:50,719 So let just tell you, when you come to Deep Dream, when you use our service. 336 00:39:50,720 --> 00:39:53,050 No one will be watching you. 337 00:40:09,270 --> 00:40:11,792 - Mr. Kalloor. - Right this way, sir. 338 00:40:21,930 --> 00:40:23,269 Enjoy your meal? 339 00:40:23,270 --> 00:40:24,863 Thank you. 340 00:40:26,659 --> 00:40:27,879 Congratulations. 341 00:40:27,880 --> 00:40:30,863 I hear you stock-holders were very happy with the new platform. 342 00:40:30,864 --> 00:40:33,204 And I heard you got hacked. 343 00:40:34,290 --> 00:40:36,056 We're dealing with it. 344 00:40:36,057 --> 00:40:39,772 This changes everything. There's too much risk. 345 00:40:40,083 --> 00:40:41,260 I'm out. 346 00:40:41,261 --> 00:40:42,728 Aaron. 347 00:40:43,780 --> 00:40:47,229 You are an extraordinary gifted and perceptive young man. 348 00:40:47,230 --> 00:40:53,200 When you agreed to help us it was because you understood the very grave threats... 349 00:41:00,287 --> 00:41:02,616 Do you have any idea the shit-storm I'll have on my hands 350 00:41:02,617 --> 00:41:05,299 if this arrangement becomes public? 351 00:41:05,650 --> 00:41:08,528 I've already took a hit with Snowden, and you want more? 352 00:41:08,529 --> 00:41:11,499 Our enemies have become much more sophisticated. 353 00:41:11,500 --> 00:41:13,773 Gathering meta-data is no longer adequate. 354 00:41:13,774 --> 00:41:16,525 We need a backdoor into your new platform, 355 00:41:16,526 --> 00:41:17,868 and a way past the encryptions. 356 00:41:17,869 --> 00:41:21,315 And when that's not enough, you'll want something new. 357 00:41:21,780 --> 00:41:24,240 You don't get it, do you? 358 00:41:24,468 --> 00:41:27,299 Privacy is... is freedom. 359 00:41:27,390 --> 00:41:29,509 Oh I mean, that's something you should think about defending. 360 00:41:29,510 --> 00:41:31,882 You little prick, you didn't believe in privacy or freedom 361 00:41:31,883 --> 00:41:34,419 when we funded your start up that turned you into a billionaire. 362 00:41:34,420 --> 00:41:37,464 I have paid you back many, many, many times over. 363 00:41:37,465 --> 00:41:40,142 And I was never comfortable with any of this. 364 00:41:40,170 --> 00:41:41,747 I'm out. 365 00:41:42,996 --> 00:41:44,636 I'm done selling out our customers. 366 00:41:44,637 --> 00:41:47,393 Yet you would sell out your country. 367 00:41:47,533 --> 00:41:49,079 The truth is, 368 00:41:49,080 --> 00:41:51,779 we wouldn't be having this conversation if you didn't feel 369 00:41:51,780 --> 00:41:53,795 personally at risk. 370 00:41:53,796 --> 00:41:57,199 You talk about a free internet, you tell yourself you're saving the world, 371 00:41:57,200 --> 00:42:00,176 But all you're doing is making it a much more dangerous place. 372 00:42:00,177 --> 00:42:04,869 And you sure as hell making this country much more difficult to defend. 373 00:42:04,870 --> 00:42:09,022 And you're sure as hell accountable for that, Aaron. 374 00:42:10,890 --> 00:42:12,632 Accountable. 375 00:42:20,821 --> 00:42:22,842 BERLIN, GERMANY 376 00:42:22,843 --> 00:42:26,825 Berlin Hauptbahnhof (main railway station in Berlin, Germany) 377 00:42:38,223 --> 00:42:40,259 Dr. Albert Hirsch CHIEF MEDICAL OFFICER 378 00:42:40,260 --> 00:42:42,660 TREADSTONE PROGRAM ASSET BEHAVIOR ANALYSIS 379 00:42:44,087 --> 00:42:48,290 TREADSTONE ASSET: JASON BOURNE Evaluation of Behavior Patterns 380 00:44:33,446 --> 00:44:35,041 Bourne? 381 00:44:35,101 --> 00:44:37,494 Everything on the table. 382 00:44:53,300 --> 00:44:55,070 Open it. 383 00:45:00,300 --> 00:45:02,046 Sure. 384 00:45:25,556 --> 00:45:29,177 MAL281 ACTIVE Kollwitzplatz 49 28764 Berlin, Germany 385 00:45:35,290 --> 00:45:37,075 Bourne's surfaced. 386 00:45:37,076 --> 00:45:38,559 In Berlin. 387 00:45:38,560 --> 00:45:40,780 Get the Berlin team up. 388 00:45:52,766 --> 00:45:54,385 Where is she? 389 00:45:54,386 --> 00:45:56,231 She is dead. 390 00:46:00,211 --> 00:46:02,642 She knew the risks. 391 00:46:02,643 --> 00:46:04,574 I warned her. 392 00:46:05,120 --> 00:46:07,196 She made a choice. 393 00:46:07,197 --> 00:46:09,457 You exploited her. 394 00:46:26,858 --> 00:46:28,317 Berlin team is mobile. 395 00:46:28,318 --> 00:46:29,939 What do we have on the location? 396 00:46:29,940 --> 00:46:31,958 It's an address linked to Christian Dassault. 397 00:46:31,959 --> 00:46:34,133 - Anything on Bourne? - Nothing yet. 398 00:46:34,134 --> 00:46:37,074 I'm accessing CCTV now. 399 00:46:37,480 --> 00:46:39,439 Sir, I've been thinking. 400 00:46:39,440 --> 00:46:41,800 Maybe we got this wrong? 401 00:46:42,210 --> 00:46:44,582 What if he's not coming for us? 402 00:46:45,106 --> 00:46:47,322 What if it's something else? 403 00:46:48,598 --> 00:46:51,366 You don't have any idea who you're dealing with. 404 00:46:58,767 --> 00:47:00,518 FILES DECRYPTED 405 00:47:02,550 --> 00:47:04,666 We should work together more. 406 00:47:05,066 --> 00:47:08,045 You exposed the Blackbriar program. 407 00:47:08,792 --> 00:47:11,297 We both are after the same thing, right? 408 00:47:11,810 --> 00:47:16,098 We both want to take down the corrupt institutions that control society. 409 00:47:16,864 --> 00:47:19,273 I'm not on your side. 410 00:47:27,130 --> 00:47:29,665 10 - TREADSTONE 411 00:47:35,820 --> 00:47:38,346 CCTV feed is online. 412 00:47:41,444 --> 00:47:42,832 He's on a computer. 413 00:47:42,833 --> 00:47:45,108 We have to stop this. 414 00:47:45,330 --> 00:47:47,159 If he puts those files online, 415 00:47:47,160 --> 00:47:49,706 operations will be compromised, and people will die. 416 00:47:49,707 --> 00:47:51,465 Yes, sir. 417 00:47:56,140 --> 00:47:58,975 At least when you're done leave me the files. 418 00:47:59,411 --> 00:48:02,562 These programs have to be exposed. 419 00:48:03,000 --> 00:48:05,289 People have a right to know. 420 00:48:10,153 --> 00:48:14,337 TREADSTONE PROGRAM A PROPOSAL TO COMBAT EXTRAORDINARY THREATS AGAINST THE UNITED STATES 421 00:48:14,338 --> 00:48:16,624 Richard Web 422 00:48:22,022 --> 00:48:24,183 We need that computer. 423 00:48:27,738 --> 00:48:29,149 CELL PHONE IP ACCESS POSSIBLE 424 00:48:29,150 --> 00:48:31,119 There's a phone in the room. 425 00:48:31,120 --> 00:48:33,810 I can use it to delete the files. 426 00:48:39,286 --> 00:48:42,085 Treadstone Operatives All Treadstone operatives will be trained to be the leading capable assassins. 427 00:48:51,083 --> 00:48:54,637 jason bourne recruitment history 428 00:48:55,887 --> 00:48:57,918 CELL PHONE REMOTE STATUS - - - ACCESSING PHONE... 429 00:48:57,919 --> 00:48:59,072 CELL PHONE REMOTE STATUS - - - ACCESS CONFIRMED - LINK COMPLETE 430 00:48:59,073 --> 00:49:00,964 - Got the phone. - Where's that team? 431 00:49:00,965 --> 00:49:02,358 5 minutes out, sir. 432 00:49:02,359 --> 00:49:04,791 We're almost out of time, get to him. 433 00:49:47,744 --> 00:49:49,355 Listen to me, David... 434 00:49:49,356 --> 00:49:51,443 I've done something. 435 00:49:51,608 --> 00:49:53,518 Something... 436 00:49:54,770 --> 00:49:57,150 That came at a cost. 437 00:49:57,445 --> 00:50:00,078 One day you'll understand why. 438 00:50:01,300 --> 00:50:03,570 I got to get back to Washington. 439 00:50:04,800 --> 00:50:06,680 I love you, son. 440 00:50:58,536 --> 00:51:00,472 They're fighting, sir. 441 00:51:12,055 --> 00:51:14,160 One more firewall. 442 00:51:19,578 --> 00:51:22,642 malcolm smith surveillance 443 00:51:26,828 --> 00:51:29,270 47859 WHARF ROAD. STE. 1829 PADDINGTON BASIN LONDON WC2 444 00:51:38,650 --> 00:51:41,123 Files deleted, sir. 445 00:51:42,573 --> 00:51:44,262 Call in. 446 00:52:19,775 --> 00:52:22,062 Bourne, my name is Heather Lee. 447 00:52:22,342 --> 00:52:24,614 I'm not in charge here. 448 00:52:24,883 --> 00:52:27,684 I wasn't here when you went missing. 449 00:52:28,339 --> 00:52:32,007 I can see you're going through the old Treadstone files. 450 00:52:32,626 --> 00:52:35,111 Were you tracing you history? 451 00:52:35,658 --> 00:52:38,176 I know you're looking for something. 452 00:52:38,840 --> 00:52:41,146 Let me help you find it. 453 00:52:47,114 --> 00:52:49,122 Give me that phone. 454 00:52:53,500 --> 00:52:55,096 Yes, sir. 455 00:52:57,380 --> 00:53:00,693 Jason, this is Robert Dewey. Do you remember me? 456 00:53:01,313 --> 00:53:03,999 Jason, your Dad was a patriot. 457 00:53:04,000 --> 00:53:07,973 He could see the threats that America was facing, and like you 458 00:53:07,974 --> 00:53:13,207 he chose to serve his country out of a profound sense of duty. 459 00:53:13,575 --> 00:53:16,386 He would not want to see you harm the Agency. 460 00:53:16,387 --> 00:53:18,817 And you have to stop this. 461 00:53:19,030 --> 00:53:21,465 And you have to stop it now. 462 00:53:25,519 --> 00:53:27,580 Sir, we're ETA... 463 00:53:27,581 --> 00:53:29,233 (2 minutes.) 464 00:53:36,950 --> 00:53:40,743 TEAM ARRIVING YOU HAVE 2 MINS 465 00:53:51,581 --> 00:53:53,651 He's on the move, get ready. 466 00:54:07,551 --> 00:54:08,882 Take point. 467 00:54:08,883 --> 00:54:10,072 On it! 468 00:54:10,073 --> 00:54:11,668 The elevator. 469 00:54:59,264 --> 00:55:01,173 We lost him, sir. 470 00:55:17,474 --> 00:55:20,159 Malcom Smith, contract-only, based out of London 471 00:55:20,160 --> 00:55:23,669 Ran all of Tradestone's surveillance in the late 90s, when Bourne was recruited. 472 00:55:23,670 --> 00:55:25,084 Is he still active? 473 00:55:25,085 --> 00:55:26,519 He's private security now. 474 00:55:26,520 --> 00:55:30,119 Contact the asset and tell him I want him on the ground in London in 6 hours. 475 00:55:30,120 --> 00:55:32,670 I think that could be a mistake, sir. 476 00:55:35,621 --> 00:55:36,979 A mitake, why? 477 00:55:36,980 --> 00:55:40,897 There's an argument for catching Bourne, instead of killing him. 478 00:55:41,750 --> 00:55:43,579 Alright, let's hear it. 479 00:55:43,580 --> 00:55:46,349 Bourne's been off the grid for a long time. 480 00:55:46,350 --> 00:55:49,209 He's been hiding in the shadows. He's seen things. 481 00:55:49,210 --> 00:55:51,438 He knows things that could help us. 482 00:55:51,439 --> 00:55:54,249 Bringing him back in, is the smart move. 483 00:55:54,250 --> 00:55:56,143 And how are we going to do that? 484 00:55:56,144 --> 00:55:59,419 Albert Herchtz wrote a psych evaluation when Bourne left the program. 485 00:55:59,420 --> 00:56:01,989 He concluded Bourne is still a patriot at heart. 486 00:56:01,990 --> 00:56:05,557 And that leaving the program could come back to haunt him. 487 00:56:07,500 --> 00:56:09,366 And what are you suggesting? 488 00:56:09,367 --> 00:56:12,113 I watched Bourne with those files. 489 00:56:12,990 --> 00:56:15,729 Desperately looking into his past and... 490 00:56:15,730 --> 00:56:17,941 I think he's at a tipping point. 491 00:56:17,942 --> 00:56:20,708 If I could get face to face with him. 492 00:56:20,780 --> 00:56:23,179 I think I can bring him back in. 493 00:56:23,180 --> 00:56:24,565 One attempt. 494 00:56:24,566 --> 00:56:26,674 And if it fails, 495 00:56:26,880 --> 00:56:28,950 you do what you have to. 496 00:56:32,550 --> 00:56:36,043 Well, it makes sense to me. What do you think, Bob? 497 00:56:37,340 --> 00:56:39,654 Let's give it a shot. 498 00:56:39,655 --> 00:56:41,419 Alright, do it. 499 00:56:41,420 --> 00:56:42,959 Bring Bourne in. 500 00:56:42,960 --> 00:56:44,364 Or tie it off. 501 00:56:44,365 --> 00:56:47,192 - This ends now. - Thank you, sir. 502 00:56:58,540 --> 00:56:59,838 Sir, I'm sorry. 503 00:56:59,839 --> 00:57:02,190 Oh, no. Don't worry about that. 504 00:57:03,109 --> 00:57:05,859 Better get some sleep, kid. 505 00:57:06,602 --> 00:57:09,792 You got a long 24 hours ahead of you. 506 00:57:12,539 --> 00:57:14,214 Yes, sir. 507 00:57:28,320 --> 00:57:31,028 It's taking too long, it shouldn't still be buggy this close to launch. 508 00:57:31,029 --> 00:57:33,391 Well, I don't think it's buggy. I think we've changed some things 509 00:57:33,392 --> 00:57:36,125 that's gonna change the parameters, we're going to have to go and... 510 00:57:36,126 --> 00:57:37,629 Okay, then we need to change them back. 511 00:57:37,630 --> 00:57:40,169 - Amanda, can we get that note over to Kyle? - Absolutely. 512 00:57:40,170 --> 00:57:41,675 Look, I don't... I... I think you're right. 513 00:57:41,676 --> 00:57:44,518 - I just don't think we want the... - I'm tired of this. 514 00:57:47,039 --> 00:57:48,611 Mr. Kalloor. 515 00:57:48,612 --> 00:57:49,771 What the hell is this? 516 00:57:49,772 --> 00:57:51,602 Mr. Kalloor, my name is John Barros. 517 00:57:51,603 --> 00:57:53,313 I'm from the Department of Justice. 518 00:57:53,314 --> 00:57:55,872 And I'm hereby serving you with the enclosed complaint 519 00:57:55,873 --> 00:57:57,879 - issued by the US government. - Really, you have to do this in public? 520 00:57:57,880 --> 00:58:01,174 against Deep Dream Corporation for violation of the Sherman Act. 521 00:58:01,175 --> 00:58:05,328 This complaint requires you to preserve all personal and corporate financial records. 522 00:58:05,329 --> 00:58:08,745 Pending anti-trust motions to be filed in Federal Court. 523 00:58:08,746 --> 00:58:10,402 Good day. 524 00:58:21,410 --> 00:58:23,514 - This is Dewey. - Aaron. 525 00:58:23,515 --> 00:58:25,072 It's a message. 526 00:58:25,073 --> 00:58:28,129 And maybe we should think about what we're doing before it gets any worse. 527 00:58:28,130 --> 00:58:31,674 So, you think if we give him what he wants, it will end there. 528 00:58:31,675 --> 00:58:34,911 I'm just saying that maybe we should listen. 529 00:58:35,900 --> 00:58:39,569 I want you to pull up all the records of all the meetings I've had with Dewey. 530 00:58:39,570 --> 00:58:41,299 All the records? 531 00:58:41,300 --> 00:58:43,944 Even the off the books discussions? 532 00:58:43,945 --> 00:58:45,974 Especially, those... 533 00:58:48,318 --> 00:58:51,489 I'm going to Vegas, I need an insurance policy. 534 00:59:39,200 --> 00:59:42,116 CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY Press Releases 535 00:59:42,220 --> 00:59:45,776 New Cyber Division Head Appointed Heather Lee joins us from... 536 00:59:53,725 --> 00:59:59,595 "I'm choosing the CIA because I think I can make a real difference there" - Heather Lee 537 01:00:11,990 --> 01:00:13,469 Yeah. 538 01:00:13,732 --> 01:00:15,209 You in London? 539 01:00:15,210 --> 01:00:16,741 Yes. 540 01:00:17,281 --> 01:00:19,493 Why are you sending her? 541 01:00:19,760 --> 01:00:22,194 She serves a purpose. 542 01:00:22,577 --> 01:00:23,930 I work alone. 543 01:00:23,931 --> 01:00:25,860 Not this time. 544 01:00:26,179 --> 01:00:28,540 Don't make this personal. 545 01:00:29,080 --> 01:00:30,917 Bourne betrayed us. 546 01:00:30,918 --> 01:00:32,816 It's always been personal. 547 01:00:32,817 --> 01:00:35,445 You know who you're dealing with. 548 01:00:35,446 --> 01:00:37,813 You better make sure you're ready. 549 01:00:46,930 --> 01:00:48,002 Yeah? 550 01:00:48,003 --> 01:00:50,777 There's something you should know about Deep Dream. 551 01:00:50,778 --> 01:00:53,331 But I need an assurance... 552 01:00:53,711 --> 01:00:56,225 that I have your support. 553 01:00:57,720 --> 01:01:00,332 You got it. What do you have? 554 01:01:00,450 --> 01:01:01,954 Kalloor, 555 01:01:01,955 --> 01:01:05,240 is planning something, for Vegas. 556 01:01:09,835 --> 01:01:12,966 LONDON, UNITED KINGDOM 557 01:01:50,327 --> 01:01:51,410 Yes? 558 01:01:51,411 --> 01:01:53,379 This is Jason Bourne. 559 01:01:53,380 --> 01:01:55,477 I need to talk. 560 01:01:55,987 --> 01:01:57,254 What about? 561 01:01:57,255 --> 01:01:59,230 I don't work for the Agency anymore. 562 01:01:59,231 --> 01:02:01,936 Paddington Plaza, 15 minutes. 563 01:02:31,244 --> 01:02:33,171 Bourne just called Smith. 564 01:02:33,172 --> 01:02:36,433 They're meeting at Paddington Plaza, 15 minutes. 565 01:02:36,434 --> 01:02:38,419 We'll tail Smith the whole way. 566 01:02:38,420 --> 01:02:41,472 As soon as we get eyes on Bourne, I'll approach him. 567 01:02:41,473 --> 01:02:43,096 Whatever you do stay contain. 568 01:02:43,097 --> 01:02:46,206 I don't want the Brits falling all over this asking questions. 569 01:02:46,207 --> 01:02:47,852 Understood. 570 01:02:55,770 --> 01:02:57,779 Tracking device. 571 01:02:58,350 --> 01:03:01,161 You'll hold on the south side of the bridge. 572 01:03:01,455 --> 01:03:03,603 I'll contact you if I need you. 573 01:03:03,604 --> 01:03:05,167 Sure, 574 01:03:06,050 --> 01:03:08,023 You're the boss, right? 575 01:03:36,204 --> 01:03:39,542 Subject is on the move. Heading towards the Canal. 576 01:03:39,840 --> 01:03:42,059 Alpha Team take a parallel track. 577 01:03:42,060 --> 01:03:44,659 Bravo Team, follow the subject from behind. 578 01:03:44,660 --> 01:03:46,566 And keep your eyes open for Bourne. 579 01:03:46,567 --> 01:03:49,117 Bravo Team, tailing subject. 580 01:03:57,400 --> 01:03:58,698 Let's go. 581 01:03:58,699 --> 01:04:00,580 In 200 meters, make a right. 582 01:04:00,581 --> 01:04:02,048 Copy that. 583 01:04:07,710 --> 01:04:11,027 Comms check, second channel. Do you copy? 584 01:04:11,380 --> 01:04:12,948 I have you. Where are you now? 585 01:04:12,949 --> 01:04:14,866 Heading towards Smith. 586 01:04:15,954 --> 01:04:17,934 No sign of Bourne. 587 01:04:43,674 --> 01:04:45,521 Electrical switchroom 588 01:04:59,169 --> 01:05:01,954 Subject is turning east. Into an alley. 589 01:05:01,955 --> 01:05:06,009 Alpha Team, that alley leads to a foot bridge, which will bring him to you. 590 01:05:06,010 --> 01:05:07,694 Copy that. 591 01:05:19,285 --> 01:05:20,849 Bravo Team is down. 592 01:05:20,850 --> 01:05:23,335 Sending you updated route now. 593 01:05:24,200 --> 01:05:26,152 You copy that, Smith? 594 01:05:27,979 --> 01:05:29,510 Yes. 595 01:05:47,304 --> 01:05:50,930 Bravo Team, why aren't you moving? What's going on? 596 01:05:52,398 --> 01:05:54,529 Bravo Team, do you copy? 597 01:05:54,530 --> 01:05:56,941 What's happening, Heather, where's Bravo? 598 01:05:57,360 --> 01:05:59,085 We're comms down on Bravo. 599 01:05:59,086 --> 01:06:01,665 Alpha Team do you have eyes on the subject? 600 01:06:06,233 --> 01:06:08,097 We have eyes on him. 601 01:06:14,018 --> 01:06:16,559 Alpha Team, sitrep. 602 01:06:21,132 --> 01:06:22,911 Alpha Team report. 603 01:06:22,912 --> 01:06:24,844 What's happening Heather? 604 01:06:25,530 --> 01:06:27,467 Alpha Team isn't responding. 605 01:06:27,468 --> 01:06:28,832 Bravo? 606 01:06:28,833 --> 01:06:30,079 Still nothing. 607 01:06:30,080 --> 01:06:31,204 You lost both teams? 608 01:06:31,205 --> 01:06:34,039 Get a grip on this operation, Heather, that's Bourne. 609 01:06:34,040 --> 01:06:35,928 Bring out the asset. 610 01:06:36,235 --> 01:06:37,825 Sir, I need more time. 611 01:06:37,826 --> 01:06:39,443 We have no time. 612 01:06:39,444 --> 01:06:41,685 Are you going to give that order or not? 613 01:06:41,686 --> 01:06:43,031 Sir, please. 614 01:06:43,032 --> 01:06:47,649 If you're too naive to see the trees, there's no bringing in Bourne. 615 01:06:47,650 --> 01:06:49,306 He has to be put down. 616 01:06:49,307 --> 01:06:51,667 And you obviously cannot do what has to be done. 617 01:06:51,668 --> 01:06:54,616 I am taking operational control. 618 01:06:55,080 --> 01:06:57,225 Asset, you have a green light. 619 01:06:57,226 --> 01:07:00,123 Repeat, you have a green light on Bourne. 620 01:07:00,124 --> 01:07:01,201 Copy that. 621 01:07:01,202 --> 01:07:02,981 I'm on my way. 622 01:07:07,121 --> 01:07:09,998 ASSET 623 01:07:10,711 --> 01:07:12,754 Asset, are you on the move? 624 01:07:15,140 --> 01:07:18,134 Asset, your tracking device says you're stationary. 625 01:07:18,135 --> 01:07:19,737 Are you moving? 626 01:07:19,738 --> 01:07:22,588 Heather, stay off this channel, let him do his job. 627 01:07:26,335 --> 01:07:29,247 Left tier. Get to Paddington Plaza fast. 628 01:07:29,248 --> 01:07:30,777 Copy that. 629 01:08:12,685 --> 01:08:14,365 In position. 630 01:08:23,916 --> 01:08:25,588 Locked in. 631 01:08:44,103 --> 01:08:45,548 What's going on? 632 01:08:45,549 --> 01:08:47,467 What's that noise? 633 01:08:47,890 --> 01:08:49,984 Multiple fire alarms. 634 01:08:49,985 --> 01:08:51,798 That's Bourne. 635 01:08:55,108 --> 01:08:57,011 What do I do?. 636 01:08:57,625 --> 01:09:00,204 You stay there and you do not move. 637 01:09:07,402 --> 01:09:10,928 Please proceed to the nearest available exit. 638 01:09:11,765 --> 01:09:13,305 I can't stay here. 639 01:09:13,306 --> 01:09:14,548 You can't protect me. 640 01:09:14,549 --> 01:09:16,971 I need you to stay where you are, Smith. 641 01:09:16,972 --> 01:09:19,021 You still have line of sight? 642 01:09:20,243 --> 01:09:21,819 I'm on him. 643 01:09:21,820 --> 01:09:23,352 You're going to shoot him? 644 01:09:23,353 --> 01:09:25,459 In the crowd when he is right next to me? 645 01:09:25,460 --> 01:09:27,195 Stay where you are, Smith. 646 01:09:27,196 --> 01:09:28,922 You know why he's here. 647 01:09:28,923 --> 01:09:30,493 He wants answers. 648 01:09:30,494 --> 01:09:32,417 You've lost this thing. 649 01:09:32,418 --> 01:09:34,338 I got to get out of here. 650 01:09:41,153 --> 01:09:42,573 Shit! 651 01:09:51,470 --> 01:09:52,925 What the hell is going on? 652 01:09:52,926 --> 01:09:54,724 Bourne's got Smith. 653 01:10:13,340 --> 01:10:16,288 Go after them. I'll come around and cut them off. 654 01:10:21,617 --> 01:10:22,970 Smith, I know you're with Bourne. 655 01:10:22,971 --> 01:10:25,644 You have to find a way to let us know where you are. 656 01:10:28,145 --> 01:10:30,217 Why are you taking me in here? 657 01:10:30,218 --> 01:10:32,316 They got to be near the Plaza. 658 01:10:37,279 --> 01:10:39,091 Jesus, Bourne. 659 01:10:39,092 --> 01:10:40,831 God damn it. 660 01:10:42,410 --> 01:10:43,928 Take it easy. 661 01:10:43,929 --> 01:10:45,240 Richard Webb. 662 01:10:45,241 --> 01:10:47,074 - Station Chief, Beirut. 663 01:10:47,075 --> 01:10:49,879 He was my father, he started Treadstone. 664 01:10:49,880 --> 01:10:52,751 - He hired you to put me under survellaince, why? - Jesus. 665 01:10:52,752 --> 01:10:54,079 Why did he hire you? 666 01:10:54,080 --> 01:10:55,665 Don't say anything, Smith. 667 01:10:55,666 --> 01:10:58,115 No. No. 668 01:11:04,559 --> 01:11:05,844 There's no sign of them. 669 01:11:05,845 --> 01:11:07,193 What do you want us to do? 670 01:11:07,194 --> 01:11:09,190 Work you way down the Canal. 671 01:11:09,191 --> 01:11:11,589 I'll circle around and meet you there. 672 01:11:15,001 --> 01:11:17,243 You followed my to Beirut. 673 01:11:17,244 --> 01:11:19,562 The last time I saw my father! 674 01:11:19,563 --> 01:11:21,543 Why would he have you follow me? 675 01:11:21,544 --> 01:11:23,666 It doesn't make any sense. Why? 676 01:11:23,667 --> 01:11:26,310 Don't give him a god damn thing. 677 01:11:26,311 --> 01:11:28,004 Why? 678 01:11:36,397 --> 01:11:38,484 Jesus Christ, Bourne, I'm falling. 679 01:11:38,485 --> 01:11:40,092 Bourne, please! 680 01:11:40,093 --> 01:11:41,692 I can hear them. 681 01:11:42,030 --> 01:11:43,194 Beirut! 682 01:11:43,195 --> 01:11:46,699 I went there to tell him that Treadstone had approached me. 683 01:11:46,700 --> 01:11:50,094 But if it was his program, why didn't he say anything to me? 684 01:11:50,797 --> 01:11:52,758 I've done something. 685 01:11:53,020 --> 01:11:54,766 Something... 686 01:11:56,150 --> 01:11:58,360 that came at a cost. 687 01:12:02,011 --> 01:12:04,311 That was the day he was killed. 688 01:12:04,491 --> 01:12:06,944 They said he was killed by terrorists. 689 01:12:06,945 --> 01:12:09,484 He wasn't killed by terrorists, was he? 690 01:12:09,485 --> 01:12:13,061 Think about your family's safety, Smith, and keep your mouth shut. 691 01:12:13,062 --> 01:12:15,310 The next bullet is in your head! 692 01:12:15,593 --> 01:12:17,543 Why was he killed? 693 01:12:18,224 --> 01:12:19,700 Why? 694 01:12:20,630 --> 01:12:23,098 He was killed because of you. 695 01:12:25,850 --> 01:12:28,968 Your father, he wasn't in operations. 696 01:12:28,969 --> 01:12:31,937 He didn't know we've chosen you. When he found out, he... 697 01:12:32,158 --> 01:12:34,325 He threatened to expose the program. 698 01:12:34,326 --> 01:12:37,298 He didn't want you turned into a killer. 699 01:12:44,822 --> 01:12:46,464 Who killed him? 700 01:12:55,160 --> 01:12:56,339 Who killed him? 701 01:12:56,340 --> 01:12:58,088 Don't do it. 702 01:12:58,639 --> 01:13:00,447 Where is he? 703 01:13:01,601 --> 01:13:03,769 He's almost there. 704 01:13:06,968 --> 01:13:09,555 We're going to stop this now. 705 01:13:11,174 --> 01:13:12,671 Please. 706 01:13:29,374 --> 01:13:31,908 God! Someone call an ambulance! 707 01:13:32,684 --> 01:13:34,383 - Someone help. - What's happened? 708 01:13:34,384 --> 01:13:36,961 He went off the roof. 5 floors. 709 01:13:36,962 --> 01:13:38,675 He recognized me. 710 01:13:38,676 --> 01:13:40,844 I'm going to make sure it's finished. 711 01:13:46,097 --> 01:13:47,684 The cops are coming now. 712 01:13:47,685 --> 01:13:49,958 Mate, don't get up, mate. 713 01:13:53,761 --> 01:13:55,405 Step aside, please. Step aside. 714 01:13:55,406 --> 01:13:57,457 - Move it! - Everybody step back. 715 01:13:57,458 --> 01:13:59,510 - Please back off. - Step back. 716 01:14:01,462 --> 01:14:02,834 Did anybody see what happened? 717 01:14:02,835 --> 01:14:04,422 - He's gone. - Oh, shit. 718 01:14:04,423 --> 01:14:05,895 I'm going after him. 719 01:14:05,896 --> 01:14:08,074 I'll work my way down the canal. 720 01:14:09,100 --> 01:14:11,374 No. You're done in London. 721 01:14:11,375 --> 01:14:12,848 What are you talking about? 722 01:14:12,849 --> 01:14:15,159 There's another play to be made. 723 01:14:15,160 --> 01:14:17,684 Now that he knows what we did, he'll come for both of us. 724 01:14:17,685 --> 01:14:21,069 And that could be the opportunity for something else. 725 01:14:21,070 --> 01:14:22,919 This isn't about revenge. 726 01:14:22,920 --> 01:14:24,279 Yes, it is. 727 01:14:24,280 --> 01:14:27,230 And it won't be done till one of us is dead. 728 01:14:27,292 --> 01:14:29,282 Get to the airport. 729 01:14:29,336 --> 01:14:32,221 We have a problem with Iron Hand. 730 01:14:33,374 --> 01:14:35,045 Copy that. 731 01:14:43,106 --> 01:14:44,436 Give me a sitrep. 732 01:14:44,437 --> 01:14:46,115 We've got nothing. 733 01:14:46,116 --> 01:14:47,940 Keep looking. 734 01:14:54,440 --> 01:14:55,911 Drive. 735 01:15:01,165 --> 01:15:03,539 It wasn't supposed to go like this, I wanted to talk. 736 01:15:03,540 --> 01:15:05,365 Where is Dewey going? 737 01:15:09,310 --> 01:15:13,257 He's going to Vegas to speak with Aaron Kalloor at the cyber convention. 738 01:15:13,258 --> 01:15:16,144 The Agency recruits there every year. 739 01:15:16,149 --> 01:15:18,130 What's Iron Hand? 740 01:15:20,220 --> 01:15:22,557 Dewey's new black ops program. 741 01:15:22,675 --> 01:15:24,762 Full sprectrum surveillance. 742 01:15:24,763 --> 01:15:27,436 Watching everyone all the time. 743 01:15:27,604 --> 01:15:30,884 Dewey needs Kalloor's cooperation to bring it online. 744 01:15:33,330 --> 01:15:35,044 Let me out. 745 01:15:36,320 --> 01:15:38,320 I can help you get there. 746 01:15:41,815 --> 01:15:43,162 Why would you do that? 747 01:15:43,163 --> 01:15:47,203 You and I have different reasons, but we both want Dewey gone. 748 01:15:51,361 --> 01:15:53,649 Here, take this. 749 01:16:06,919 --> 01:16:09,011 I'll see you in Vegas. 750 01:16:24,033 --> 01:16:26,744 LAS VEGAS, NEVADA 751 01:16:33,649 --> 01:16:34,954 Sir. 752 01:16:35,640 --> 01:16:38,572 We're pinning Kalloor's hit on a fictional Jihadi shooter. 753 01:16:38,573 --> 01:16:40,703 A 20 year old Iraqi national. 754 01:16:40,704 --> 01:16:44,741 We created bank accounts, travel documents, emails, phone records. 755 01:16:44,742 --> 01:16:47,489 - He'll look like a lone wolf. - Any physical evidence? 756 01:16:47,490 --> 01:16:51,109 The asset leaves the gun, it'll have the Iraqi's prints on it. 757 01:16:52,071 --> 01:16:54,918 Russell doesn't need to know about this. 758 01:16:56,956 --> 01:16:58,976 I understand sir. 759 01:16:59,357 --> 01:17:01,551 Any news on Bourne. 760 01:17:01,620 --> 01:17:03,231 Nothing. 761 01:17:04,505 --> 01:17:07,091 He was always going to come for me. 762 01:17:09,297 --> 01:17:11,612 Well, if it happens, we'll deal with it. 763 01:17:29,542 --> 01:17:30,702 U.S. Air Security & Border Protection 764 01:17:30,703 --> 01:17:32,635 - search Christopher Michaels 765 01:17:32,636 --> 01:17:33,899 1 result returned 766 01:17:33,900 --> 01:17:35,830 - modify clearance 767 01:17:48,510 --> 01:17:51,668 What was the purpose of your visit to London, Mr. Michaels? 768 01:17:52,255 --> 01:17:53,974 Business. 769 01:17:54,591 --> 01:17:56,708 Facial Recognition - PROCESSING Passport Status - PROCESSING 770 01:17:56,709 --> 01:17:58,876 EXPEDITE 771 01:18:19,003 --> 01:18:20,726 Welcome home, sir. 772 01:18:22,051 --> 01:18:23,479 Thank you, 773 01:18:44,506 --> 01:18:47,271 Sir, we have a secure room for you, right upstairs. 774 01:19:41,950 --> 01:19:44,290 EXOCON 2016 775 01:19:47,480 --> 01:19:50,133 - Enjoy your stay. - Thank you. 776 01:19:50,450 --> 01:19:52,087 Hi, welcome to the Aria. 777 01:19:52,088 --> 01:19:54,677 - Heather Lee, checking in. - Okay. 778 01:19:59,081 --> 01:20:00,659 NORTH ELEVATORS - 10 MINS 779 01:20:00,660 --> 01:20:04,201 We have you in a lovely sky suite, number 2016. 780 01:20:04,202 --> 01:20:05,430 Enjoy your stay. 781 01:20:05,431 --> 01:20:06,870 Thank you. 782 01:20:13,042 --> 01:20:14,551 There! There he is! 783 01:20:14,552 --> 01:20:16,574 Aaron! - Aaron! 784 01:20:18,741 --> 01:20:21,665 - Alright, Aaron! - Aaron! 785 01:20:32,921 --> 01:20:34,673 Find Lee. 786 01:20:34,994 --> 01:20:37,269 Tell her I want to see her before we go onstage. 787 01:20:37,270 --> 01:20:38,799 Yes, sir. 788 01:20:38,800 --> 01:20:41,185 I want agents posted backstage as well as the auditorium. 789 01:20:41,186 --> 01:20:42,487 Yes, sir. 790 01:20:42,488 --> 01:20:43,860 Aaron! 791 01:20:52,140 --> 01:20:53,918 Coming through, make a hole. 792 01:20:53,919 --> 01:20:56,775 Make a hole. Make a hole. 793 01:20:57,313 --> 01:20:58,852 Stop. 794 01:20:58,853 --> 01:20:59,714 Hi, guys. 795 01:20:59,715 --> 01:21:01,587 Hi, how's it going? Aaron. 796 01:21:01,588 --> 01:21:03,103 Nice to meet you. 797 01:21:03,104 --> 01:21:04,896 You got one for me. 798 01:21:05,251 --> 01:21:07,229 REAL TIME PERSONNEL LOCATION TRACKING 799 01:21:11,433 --> 01:21:13,969 - Thank you. - Really appreciated. 800 01:21:15,670 --> 01:21:17,830 COVERT CAMERA 801 01:21:33,180 --> 01:21:36,362 Jeffers: DIRECTOR WANTS TO SEE YOU 802 01:21:39,532 --> 01:21:42,195 SEWER STSTEM LAS VEGAS DEPARTMENT OF PUBLIC WORKS 803 01:21:45,949 --> 01:21:47,134 Yeah. 804 01:21:47,135 --> 01:21:48,729 You all set? 805 01:21:48,730 --> 01:21:50,790 Checking the departure route now. 806 01:21:50,791 --> 01:21:53,130 You won't have much time. 807 01:21:53,131 --> 01:21:55,082 They won't know where it came from. 808 01:21:55,083 --> 01:21:57,260 I'll have enough time. 809 01:21:57,710 --> 01:22:00,745 After you take care of Kalloor, I'll be standing left hand at my side. 810 01:22:00,746 --> 01:22:02,062 You put a bullet in it. 811 01:22:02,063 --> 01:22:04,733 It's better if I'm a target too. 812 01:22:05,000 --> 01:22:06,511 Copy that. 813 01:22:46,218 --> 01:22:47,563 Lee. 814 01:22:49,436 --> 01:22:52,391 The Director wants a word before you go onstage. 815 01:22:52,870 --> 01:22:54,606 Of course. 816 01:23:00,696 --> 01:23:03,810 TRACKING 817 01:23:17,062 --> 01:23:18,719 John, ID. 818 01:23:29,313 --> 01:23:33,244 LEFT POCKET FOR DEWEY 819 01:23:45,516 --> 01:23:47,163 Heather. 820 01:23:47,164 --> 01:23:50,483 My protege, and strongest supporter, 821 01:23:50,491 --> 01:23:52,194 You know, after what happened in London, 822 01:23:52,195 --> 01:23:53,868 I did not know what to do with you. 823 01:23:53,869 --> 01:23:56,278 I suppose we'll just uh... 824 01:23:56,279 --> 01:23:59,456 Write it off to your learning curve. 825 01:23:59,458 --> 01:24:01,550 I'd appreciate that. 826 01:24:02,105 --> 01:24:05,563 At least you can now see that you never had a chance. 827 01:24:05,564 --> 01:24:07,279 When Bourne turns up again, 828 01:24:07,280 --> 01:24:08,451 I'll deal with him. 829 01:24:08,452 --> 01:24:10,229 Do you understand? 830 01:24:10,230 --> 01:24:11,919 Of course. 831 01:24:11,920 --> 01:24:14,110 I agree completely. 832 01:24:16,220 --> 01:24:18,858 When we get onstage, I'll handle all the policy questions. 833 01:24:18,859 --> 01:24:20,979 Throw everything technical to you. 834 01:24:20,980 --> 01:24:24,232 - I'll be ready, sir. - Okay, let's do this. 835 01:24:34,288 --> 01:24:35,823 Badges? 836 01:24:53,165 --> 01:24:54,761 Aaron. 837 01:24:54,762 --> 01:24:56,410 Robert. 838 01:24:57,438 --> 01:24:59,418 You know Heather Lee. 839 01:25:03,062 --> 01:25:05,705 Yeah, we went to Stanford together. 840 01:25:05,965 --> 01:25:08,786 Well. How are you enjoying life at the Agency? 841 01:25:08,787 --> 01:25:11,718 Challenging, but fulfilling. 842 01:25:12,130 --> 01:25:15,209 It's tough to stick to all your principles over there? 843 01:25:15,528 --> 01:25:18,400 My principles are just fine, thanks. 844 01:25:19,215 --> 01:25:21,901 Gentlemen, we're ready for you. Follow me, please. 845 01:25:21,902 --> 01:25:24,002 I'm going to enjoy this. 846 01:25:24,010 --> 01:25:25,576 So am I. 847 01:25:39,207 --> 01:25:40,811 Thank you, sir. 848 01:25:58,319 --> 01:26:01,162 DEEP DREAM 849 01:26:01,246 --> 01:26:04,673 Oh. Hi! How's everyone doing tonight? 850 01:26:05,171 --> 01:26:06,826 Welcome. 851 01:26:09,159 --> 01:26:10,907 Welcome. 852 01:26:11,987 --> 01:26:16,090 Welcome to tonight's EXOCON symposium. 853 01:26:16,091 --> 01:26:20,492 We are so lucky to have 4 fantastic guests this evening. 854 01:26:20,493 --> 01:26:24,154 The CIA Director, Robert Dewey is here. 855 01:26:25,979 --> 01:26:29,609 And a dear friend of mine, and an old friend of EXOCON, 856 01:26:29,610 --> 01:26:35,118 the CEO of social media giant, Deep Dream, Aaron Kalloor is here. 857 01:27:07,545 --> 01:27:09,139 Tonight. 858 01:27:10,110 --> 01:27:12,224 Policing a free internet. 859 01:27:12,225 --> 01:27:15,584 Personal rights vs Public safety. 860 01:27:15,585 --> 01:27:18,082 This is the great question of our time. 861 01:27:18,083 --> 01:27:21,624 And the choices we make about this will determine our future. 862 01:27:21,625 --> 01:27:24,448 So let's just dive right in, okay? 863 01:27:26,107 --> 01:27:27,811 Come on out here, guys! 864 01:27:27,812 --> 01:27:30,419 Sir, you got an incoming message. 865 01:27:30,420 --> 01:27:32,157 High priority. 866 01:27:32,480 --> 01:27:34,480 Alright guys, I'm going to have to take this. 867 01:27:34,481 --> 01:27:36,418 I'll catch up with you later. 868 01:27:36,419 --> 01:27:38,010 Go ahead. 869 01:27:45,683 --> 01:27:47,834 - Thank you. - Good morning. 870 01:27:57,670 --> 01:28:00,292 It appears Director Dewey is held up momentarily, 871 01:28:00,293 --> 01:28:04,004 and I'm being told that it shouldn't be too much longer. 872 01:28:04,005 --> 01:28:07,295 But we have a ton of stuff to get into tonight, so we can start anyway. 873 01:28:07,296 --> 01:28:09,109 Uh Brad, can I say a few words? 874 01:28:09,110 --> 01:28:11,269 - Excuse me? - Can I get the ball rolling? 875 01:28:11,270 --> 01:28:12,704 Oh sure, man. By all means. 876 01:28:12,705 --> 01:28:15,320 Ladies and gentlemen, Aaron Kalloor. 877 01:28:25,121 --> 01:28:26,299 Aaron! 878 01:28:26,300 --> 01:28:28,155 Thank you. Thanks a lot. 879 01:28:28,721 --> 01:28:29,678 Thanks a lot. 880 01:28:29,679 --> 01:28:32,662 Thanks Brad and ExoCon for having us back. 881 01:28:32,679 --> 01:28:35,379 And to you guys turning out. 882 01:28:35,578 --> 01:28:38,309 Before the Director comes out to join us, 883 01:28:38,310 --> 01:28:41,159 I just wanted to share a few words with you guys. 884 01:28:41,160 --> 01:28:43,969 A long time ago, I had this idea. 885 01:28:43,970 --> 01:28:45,717 Copy that. 886 01:28:46,593 --> 01:28:48,077 Facial recognition got a hit. 887 01:28:48,078 --> 01:28:50,343 Bourne was on a B.A. flight from Heathrow to Vegas. 888 01:28:50,344 --> 01:28:52,540 It landed 2 hours ago. 889 01:28:52,880 --> 01:28:54,779 How the hell did he get through immigration? 890 01:28:54,780 --> 01:28:58,766 Someone issued him an Agency security clearance on his passport. 891 01:28:59,616 --> 01:29:02,745 Well it turned out to be a pretty popular idea. 892 01:29:03,441 --> 01:29:06,691 People from around the world started using our service. 893 01:29:14,001 --> 01:29:16,927 SOMETHING's WRONG 894 01:29:18,232 --> 01:29:19,784 Well, first off. 895 01:29:19,785 --> 01:29:22,510 This has all made me a lot more rich than it's probably... 896 01:29:22,511 --> 01:29:27,199 When I come onstage, take care of Kalloor and the girl. 897 01:29:27,200 --> 01:29:28,627 Copy. 898 01:29:28,940 --> 01:29:30,515 What I mean to say is, you know. 899 01:29:30,516 --> 01:29:33,026 All this success has come at a cost. 900 01:29:33,240 --> 01:29:37,977 There is a cancer at the heart of Deep Dream. 901 01:29:38,410 --> 01:29:41,600 A guilty secret and uh... 902 01:29:41,601 --> 01:29:43,309 and I have to share it with all of you guys. 903 01:29:43,310 --> 01:29:44,713 The son of a bitch is about to take us down. 904 01:29:44,714 --> 01:29:47,168 Take out Kalloor and the girl right now. 905 01:29:51,338 --> 01:29:52,421 Whoa. Whoa. 906 01:29:52,422 --> 01:29:53,995 - Stay there. - Okay. 907 01:29:55,117 --> 01:29:58,143 When I was starting out, I... 908 01:29:58,408 --> 01:30:01,581 I took money to... start my company. 909 01:30:03,279 --> 01:30:06,407 I made a bargain with a guy in the dark suit. 910 01:30:08,597 --> 01:30:11,628 And now he's come back to take my soul. 911 01:30:19,666 --> 01:30:20,883 I see the shooter! 912 01:30:20,884 --> 01:30:22,749 We got eyes on Jason Bourne! 913 01:30:22,990 --> 01:30:25,308 He's still breathing, call an ambulance! 914 01:30:26,709 --> 01:30:27,871 Let's go! 915 01:30:27,872 --> 01:30:29,605 Sir, we got to go. 916 01:30:41,802 --> 01:30:43,604 Head for the exit. 917 01:30:46,554 --> 01:30:48,419 This is Vasquez. We're on Bourne. 918 01:30:48,420 --> 01:30:50,027 - Get the cars ready! - Go! 919 01:30:50,028 --> 01:30:51,964 Get the cars ready, right now! 920 01:30:51,965 --> 01:30:53,319 No. Take me to the suite. 921 01:30:53,320 --> 01:30:55,593 Sir, we got to get you out of here. Bourne is on the loose. 922 01:30:55,594 --> 01:30:57,209 You heard me. 923 01:30:57,210 --> 01:30:59,088 Take me to the suite. 924 01:30:59,089 --> 01:31:00,009 Yes, sir. 925 01:31:00,010 --> 01:31:02,339 Take him to the suite! Take him upstairs! 926 01:31:02,340 --> 01:31:04,749 Get him upstairs. Right now! Right now! 927 01:31:04,750 --> 01:31:06,450 Up to the suite! 928 01:31:06,451 --> 01:31:08,824 Let's go, right now. Go, go, go, go. 929 01:31:16,217 --> 01:31:18,397 Out of the way, federal agent! 930 01:31:26,313 --> 01:31:28,355 Vasquez, sitrep. 931 01:31:28,384 --> 01:31:30,433 Vasquez, come in. 932 01:31:32,501 --> 01:31:33,979 Hey! 933 01:31:52,438 --> 01:31:54,336 Okay, we've got him. Sir, this is Collier. 934 01:31:54,337 --> 01:31:55,739 We've IDed the sniper. 935 01:31:55,740 --> 01:31:56,674 Shit! 936 01:31:56,675 --> 01:31:58,268 We're circulating his photo now. 937 01:31:58,269 --> 01:31:59,600 What about Bourne? 938 01:31:59,601 --> 01:32:01,248 Hang on. 939 01:32:01,560 --> 01:32:05,282 Okay, Bourne is just leaving the west service corridor heading for the lobby. 940 01:32:05,283 --> 01:32:07,597 Copy that. Stay on Bourne. 941 01:32:09,688 --> 01:32:10,758 What? 942 01:32:10,759 --> 01:32:12,271 We're still looking for Bourne. 943 01:32:12,272 --> 01:32:14,601 And they've IDed the asset. 944 01:32:31,270 --> 01:32:33,512 Go back to the first floor and wait for further instructions. 945 01:32:33,513 --> 01:32:35,438 - Yes, sir. - Copy that. 946 01:32:52,322 --> 01:32:54,582 Everybody down! Right now! 947 01:32:54,583 --> 01:32:57,030 Get down! Move, move, move! 948 01:32:57,578 --> 01:33:00,310 Out of the way! Federal agent, move! 949 01:33:22,782 --> 01:33:26,130 Take a team to the northeast elevator. I'll meet you up there. 950 01:33:33,182 --> 01:33:35,472 Bourne's on his way up to you. 951 01:34:25,127 --> 01:34:27,749 You took a long time to get here, Jason. 952 01:34:28,769 --> 01:34:30,753 I know about Beirut. 953 01:34:31,190 --> 01:34:33,143 I know what you did. 954 01:34:34,180 --> 01:34:36,288 It all ends tonight. 955 01:34:36,592 --> 01:34:39,378 Be a lot easier to do it right away. 956 01:34:46,297 --> 01:34:48,029 You didn't come here for revenge. 957 01:34:48,030 --> 01:34:51,044 You came here because you know it's time to come in. 958 01:34:58,759 --> 01:35:01,317 Your father created the program. 959 01:35:01,318 --> 01:35:04,249 Didn't have what it takes to make it work. 960 01:35:04,250 --> 01:35:06,054 And you did. 961 01:35:06,423 --> 01:35:08,329 You always did. 962 01:35:10,370 --> 01:35:11,820 That's why you volunteered. 963 01:35:11,821 --> 01:35:14,968 I volunteered because I thought our enemies killed him. 964 01:35:16,362 --> 01:35:18,099 I volunteered because of a lie. 965 01:35:18,100 --> 01:35:21,042 No. You volunteered because of who you are. 966 01:35:21,043 --> 01:35:23,182 You volunteered because you are Jason Bourne. 967 01:35:23,183 --> 01:35:26,496 And not, David Webb. 968 01:35:35,780 --> 01:35:37,938 32 kills, Jason. 969 01:35:37,939 --> 01:35:39,647 Every one of them made a difference. 970 01:35:39,648 --> 01:35:44,514 People all across this country are safer because of what you did. 971 01:35:55,552 --> 01:35:58,144 Try to find another way. 972 01:36:01,490 --> 01:36:03,977 And how's that working out for you? 973 01:36:11,580 --> 01:36:14,189 You're never going to find any peace. 974 01:36:15,144 --> 01:36:19,074 Not until you admit to yourself who you really are. 975 01:36:20,600 --> 01:36:23,028 It's time to come in, Jason. 976 01:36:24,310 --> 01:36:26,336 It's time to come in. 977 01:36:32,271 --> 01:36:34,011 I can't. 978 01:36:39,124 --> 01:36:41,004 Not for you. 979 01:37:15,588 --> 01:37:17,566 You were never here. 980 01:37:25,049 --> 01:37:27,194 You don't have to go after him. 981 01:37:29,820 --> 01:37:31,910 This can stop now. 982 01:37:32,485 --> 01:37:34,499 You have a choice. 983 01:37:57,002 --> 01:37:58,776 Let's go, have your IDs ready! 984 01:37:58,777 --> 01:38:00,632 Have your IDs ready. 985 01:38:01,842 --> 01:38:03,647 Let's go. Have your IDs ready. 986 01:38:03,648 --> 01:38:05,897 Come on, guys. Let's go. Let's go. 987 01:38:11,825 --> 01:38:13,170 Go stand at the lobby. 988 01:38:13,171 --> 01:38:16,032 Las Vegas police, ladies and gentlemen. 989 01:38:57,616 --> 01:39:02,742 ... was spotted in unmarked black Dodge Charger stolen from in front of the Aria. 990 01:39:09,471 --> 01:39:11,452 . 991 01:39:11,453 --> 01:39:13,279 Forward that ID. 992 01:43:24,427 --> 01:43:26,948 - Stop it! - Don't let it through! 993 01:43:29,482 --> 01:43:31,102 Oh my god! 994 01:43:32,982 --> 01:43:34,424 Fire! 995 01:43:37,238 --> 01:43:38,801 Move out! 996 01:44:23,080 --> 01:44:24,408 Move! 997 01:44:26,855 --> 01:44:29,559 911, to air units involve, identify. 998 01:44:29,560 --> 01:44:32,291 This is Air One, be advised, suspect vehicles have crashed 999 01:44:32,292 --> 01:44:34,959 into the southeast entrance of the Riviera. 1000 01:44:45,898 --> 01:44:49,835 We have an armed suspect heading into the storm drain, south of the Riviera. 1001 01:46:39,080 --> 01:46:42,484 You're a traitor. You've always been a traitor. 1002 01:46:42,907 --> 01:46:45,352 It's in your blood. 1003 01:48:08,468 --> 01:48:11,215 - Mr. Kalloor. - Kalloor. 1004 01:48:11,374 --> 01:48:14,055 Aaron, what were you going to tell everyone in the convention? 1005 01:48:14,056 --> 01:48:16,949 - What are you hiding, Aaron? - What were you going to tell everyone? 1006 01:48:16,950 --> 01:48:18,912 Why did somebody try to assassinate you? 1007 01:48:18,913 --> 01:48:21,617 Aaron, what's the cancer at the heart of Deep Dream? 1008 01:48:21,618 --> 01:48:24,325 It'll be inappropriate to pass any comment at this stage. 1009 01:48:24,326 --> 01:48:28,155 But, I look forward to working with the authorities to find out who is responsible. 1010 01:48:28,156 --> 01:48:31,072 And in getting back to Deep Dream, where we can continue our important work. 1011 01:48:31,073 --> 01:48:32,517 Thank you. 1012 01:48:32,518 --> 01:48:34,897 Have you been lying to your users? 1013 01:49:06,066 --> 01:49:07,616 Sir. 1014 01:49:17,100 --> 01:49:19,586 I wanted to say I'm sorry, sir. 1015 01:49:19,595 --> 01:49:21,551 About Vegas. 1016 01:49:21,613 --> 01:49:25,033 Director Dewey's tactics were unwise. 1017 01:49:25,034 --> 01:49:26,795 Unwise? 1018 01:49:27,577 --> 01:49:30,869 We're still trying to come up with a narrative to explain what happened. 1019 01:49:30,870 --> 01:49:35,477 That son of a bitch put a spotlight on Iron Hand. 1020 01:49:35,698 --> 01:49:37,330 On all of us. 1021 01:49:37,331 --> 01:49:39,849 Kalloor hasn't gone public yet. 1022 01:49:41,180 --> 01:49:42,971 I know Aaron. 1023 01:49:43,531 --> 01:49:46,117 There's still moves we can make with him. 1024 01:49:48,770 --> 01:49:50,359 Tell me. 1025 01:49:50,562 --> 01:49:53,943 Dewey's problem was that he belonged to the past. 1026 01:49:55,039 --> 01:49:57,969 People like Kalloor are shaping the future. 1027 01:49:57,970 --> 01:50:00,014 These are my people. 1028 01:50:00,750 --> 01:50:02,973 I know how to deal with them. 1029 01:50:05,958 --> 01:50:07,837 And what do you want? 1030 01:50:08,742 --> 01:50:10,797 When you appoint a new Agency Director 1031 01:50:10,798 --> 01:50:14,193 You're going to need someone working for your interests. 1032 01:50:14,927 --> 01:50:16,527 Someone... 1033 01:50:17,184 --> 01:50:20,057 enpowered... by you. 1034 01:50:23,050 --> 01:50:25,028 What about Bourne? 1035 01:50:25,691 --> 01:50:28,158 You still think you can bring him in? 1036 01:50:30,700 --> 01:50:32,640 I have his trust. 1037 01:50:33,130 --> 01:50:35,335 After what we went through. 1038 01:50:36,060 --> 01:50:37,869 I'll bring him in. 1039 01:50:37,870 --> 01:50:39,932 I'm certain of it. 1040 01:50:41,940 --> 01:50:43,692 And if you can't? 1041 01:50:45,331 --> 01:50:47,031 Then... 1042 01:50:47,450 --> 01:50:49,710 he'll have to be put down. 1043 01:50:52,700 --> 01:50:55,198 That's an interesting proposal. 1044 01:50:59,856 --> 01:51:02,078 You can pull over here. 1045 01:51:06,265 --> 01:51:09,682 Of course if you decide that you don't need me, then... 1046 01:51:09,770 --> 01:51:11,459 That's not a problem. 1047 01:51:11,460 --> 01:51:14,851 There are many other agencies that would want what I know. 1048 01:51:44,260 --> 01:51:46,324 I brought you something. 1049 01:51:51,360 --> 01:51:56,025 It's a cast from you father's star, on the Memorial Wall at Langley. 1050 01:52:00,896 --> 01:52:03,348 Richard Webb 10-20-48 1051 01:52:05,671 --> 01:52:08,213 I'm sorry for what happened to you. 1052 01:52:10,362 --> 01:52:12,164 How you were treated. 1053 01:52:12,165 --> 01:52:14,608 But the people who did that are gone. 1054 01:52:14,609 --> 01:52:16,144 And... 1055 01:52:16,145 --> 01:52:18,319 things are changing at the Agency. 1056 01:52:18,320 --> 01:52:20,274 What is it you want? 1057 01:52:23,247 --> 01:52:26,139 I know you've always been a patriot. 1058 01:52:26,867 --> 01:52:30,600 And what happens to this country, matters to you. 1059 01:52:31,290 --> 01:52:33,840 We need you to help protect us. 1060 01:52:34,895 --> 01:52:36,619 Come back in. 1061 01:52:38,305 --> 01:52:40,403 And we'll work together. 1062 01:52:47,984 --> 01:52:49,988 Let me think about it. 1063 01:52:50,800 --> 01:52:52,982 How will I find you? 1064 01:53:38,810 --> 01:53:40,949 You still think you can bring him in? 1065 01:53:40,950 --> 01:53:42,892 I have his trust. 1066 01:53:43,356 --> 01:53:45,538 After what we went through. 1067 01:53:46,089 --> 01:53:47,915 I'll bring him in. 1068 01:53:47,990 --> 01:53:50,083 I'm certain of it. 1069 01:53:50,405 --> 01:53:52,392 And if you can't? 1070 01:53:53,912 --> 01:53:55,412 Then... 1071 01:53:55,413 --> 01:53:57,800 he'll have to be put down. 1072 01:54:15,843 --> 01:54:20,897 Subtitle edited by - Aorion - 76893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.