Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,440 --> 00:00:27,720
So much has happened
since my last letter home to you.
2
00:00:28,720 --> 00:00:31,599
So many wonderful adventures
have beset me
3
00:00:31,600 --> 00:00:33,840
that I scarce know where to begin.
4
00:00:34,840 --> 00:00:39,439
This is a beautiful country
and the people are so friendly.
5
00:00:39,440 --> 00:00:41,559
I feel like the world
has opened up for me
6
00:00:41,560 --> 00:00:44,280
with new and exciting possibilities.
7
00:00:46,000 --> 00:00:48,599
"The college is every bit as wonderful
8
00:00:48,600 --> 00:00:51,199
"as the brochures promised,
9
00:00:51,200 --> 00:00:53,680
"and I have learned
so much in my time here."
10
00:00:58,720 --> 00:01:04,400
"The accommodation the college
arranged is like a five star hotel.
11
00:01:06,200 --> 00:01:11,839
"And I have eaten so well here, you
may not recognise me when I return.
12
00:01:18,360 --> 00:01:21,399
"Although I miss you all very much,
13
00:01:21,400 --> 00:01:23,159
"I have been made to feel
14
00:01:23,160 --> 00:01:27,000
"so welcome here
that this almost feels like home.
15
00:01:28,700 --> 00:01:33,619
"I am eternally grateful to you,
my dear parents,
16
00:01:33,720 --> 00:01:37,320
"for all that you have
sacrificed to send me here.
17
00:01:44,440 --> 00:01:48,120
Are you OK, dear? Can I help you?
18
00:02:01,680 --> 00:02:03,999
"I shall have my degree soon,
19
00:02:04,000 --> 00:02:07,880
"and return to thank you
a thousand times in person.
20
00:02:08,603 --> 00:02:12,720
"Your loving, smiling,
happy daughter, Lakshmi."
21
00:02:14,142 --> 00:02:22,236
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
22
00:03:27,160 --> 00:03:28,720
Yeah, yeah, I heard you.
23
00:03:32,767 --> 00:03:35,406
You're not physically
capable of opening the gate?
24
00:03:35,407 --> 00:03:38,767
I'm eating toast.
Would have been impossible.
25
00:03:43,527 --> 00:03:45,406
Eddie.
26
00:03:45,407 --> 00:03:48,086
- Special delivery for Mr Jack Irish.
- Oh.
27
00:03:48,087 --> 00:03:49,726
I guess I don't need to ask
who this is from?
28
00:03:49,727 --> 00:03:50,806
I don't think so, Jack.
29
00:03:50,807 --> 00:03:52,007
Here, please sign for it.
30
00:03:53,127 --> 00:03:54,686
How the hell do you do that, mate?
31
00:03:54,687 --> 00:03:56,606
Have you ever heard of Chinese acrobats?
32
00:03:56,607 --> 00:03:57,966
I thought you were studying computers.
33
00:03:57,967 --> 00:04:00,046
If I'd have tried that, I'd end up
with my face in the pavement.
34
00:04:00,047 --> 00:04:01,566
How have you been, anyway?
35
00:04:01,567 --> 00:04:03,406
With my study and this job, full on.
36
00:04:03,407 --> 00:04:05,446
Well, I'm gonna have to tip you
next time, I'm afraid.
37
00:04:05,447 --> 00:04:07,886
I've got nothing under this blanket,
save embarrassment.
38
00:04:07,887 --> 00:04:09,407
You don't need to tip me, Jack.
39
00:04:10,607 --> 00:04:12,007
You two are my favourite delivery.
40
00:04:13,047 --> 00:04:14,287
Thanks, mate.
41
00:04:36,287 --> 00:04:37,766
Ah.
42
00:04:37,767 --> 00:04:38,966
Found it!
43
00:04:38,967 --> 00:04:40,167
What's that?
44
00:04:40,168 --> 00:04:41,846
My old Fitzroy footy club sock.
45
00:04:41,847 --> 00:04:44,046
- Oh.
- The one I told you went missing.
46
00:04:44,047 --> 00:04:46,166
Did you? Oh, that's right.
47
00:04:46,167 --> 00:04:48,766
I have a vague memory of you
mentioning that it was lost.
48
00:04:48,767 --> 00:04:51,086
I think I said
it must have been somewhere
49
00:04:51,087 --> 00:04:53,846
in that great pile of shit you left
in the corner, if you only look.
50
00:04:53,847 --> 00:04:55,406
Yeah, that's the one.
51
00:04:55,407 --> 00:04:58,046
You got quite angry with me, didn't you?
52
00:04:58,047 --> 00:04:59,366
Did I?
53
00:04:59,367 --> 00:05:01,286
"I've looked there 100 times, woman,
54
00:05:01,287 --> 00:05:03,886
"and it's not there and these things
are as rare as hen's teeth
55
00:05:03,887 --> 00:05:06,726
"and if you're not gonna help,
then stay out of it."
56
00:05:06,727 --> 00:05:08,394
Oh, I don't remember saying all that.
57
00:05:08,395 --> 00:05:11,366
Mm. It's only a very vague memory.
58
00:05:11,367 --> 00:05:13,620
Well, clearly it wasn't there.
59
00:05:14,407 --> 00:05:17,126
Someone found it on in the street
and they mailed it to me.
60
00:05:17,127 --> 00:05:19,767
What a very special person that must be.
61
00:05:24,207 --> 00:05:26,367
I told you it wasn't in that pile.
62
00:05:49,807 --> 00:05:52,246
- What?
- Lakshmi.
63
00:05:52,247 --> 00:05:53,687
She's dead.
64
00:05:56,327 --> 00:05:58,966
No. No, please. Please.
65
00:05:58,967 --> 00:06:00,366
I'm so sorry, my friend.
66
00:06:00,367 --> 00:06:03,246
No, this... this is bullshit.
67
00:06:03,247 --> 00:06:05,646
- This is lies. They killed her.
- It was an accident.
68
00:06:05,647 --> 00:06:07,646
- She got hit by a bus.
- No.
69
00:06:07,647 --> 00:06:09,167
It was not an accident.
70
00:06:10,207 --> 00:06:11,646
Oi, you two!
71
00:06:11,647 --> 00:06:15,006
Not paying you to chat.
Javed, got a city to city.
72
00:06:15,007 --> 00:06:17,406
Eddie. Eddie!
73
00:06:17,407 --> 00:06:19,180
Where the hell's he going?
74
00:06:23,127 --> 00:06:25,220
I was going to use that on my face.
75
00:06:29,207 --> 00:06:31,860
- Have you moved in?
- No.
76
00:06:32,607 --> 00:06:35,247
But I am spending
five nights a week here.
77
00:06:38,367 --> 00:06:40,126
It's your place.
78
00:06:40,127 --> 00:06:41,967
There is no neutral ground.
79
00:06:43,407 --> 00:06:45,806
If we move in together permanently,
80
00:06:45,807 --> 00:06:48,646
we'll have to find somewhere
that is ours.
81
00:06:48,647 --> 00:06:51,260
- Why? We've got everything here.
- It's only one bedroom.
82
00:06:52,047 --> 00:06:54,206
You only need one bedroom.
83
00:06:54,207 --> 00:06:56,086
I would want a second.
84
00:06:56,087 --> 00:06:58,567
What for? As a ballroom or something?
85
00:06:59,527 --> 00:07:01,326
I'm nearly 40, Jack.
86
00:07:01,327 --> 00:07:03,006
The clock is ticking.
87
00:07:03,508 --> 00:07:05,046
It's now-or-never time.
88
00:07:05,047 --> 00:07:07,646
We've danced around each other
for six years
89
00:07:07,647 --> 00:07:09,606
and you haven't committed
to a bloody thing!
90
00:07:09,607 --> 00:07:11,406
Hang on a second,
weren't we happy ten seconds ago?
91
00:07:11,407 --> 00:07:13,726
For God's sake,
I don't need wedding rings.
92
00:07:13,727 --> 00:07:16,886
I don't want to trap you
into anything you don't want.
93
00:07:16,887 --> 00:07:20,767
I just need to know,
am I wasting my entire life on you?
94
00:07:22,127 --> 00:07:23,406
I'm probably a bit old
95
00:07:23,407 --> 00:07:25,287
to be having a kid now at my age,
don't you think?
96
00:07:30,047 --> 00:07:32,347
Then go ahead and rot in your one bedroom
97
00:07:32,348 --> 00:07:34,886
in The Prince of Prussia
where nothing changes.
98
00:07:34,887 --> 00:07:35,887
Yeah, who knows?
99
00:07:35,888 --> 00:07:37,766
They might even give you
your own bar stool there one day
100
00:07:37,767 --> 00:07:40,206
so you can sit with the others
who never went anywhere
101
00:07:40,207 --> 00:07:41,487
and never did anything!
102
00:08:59,327 --> 00:09:01,766
How's the cricket going?
103
00:09:01,767 --> 00:09:03,167
Rubbish.
104
00:09:10,847 --> 00:09:12,447
Did you hear that?
105
00:09:17,007 --> 00:09:18,807
I think it's from outside.
106
00:10:26,567 --> 00:10:29,180
We've got a break-in,
in the mainframe room.
107
00:10:39,727 --> 00:10:41,207
You go that way. Check the fire-escape!
108
00:10:44,007 --> 00:10:45,007
Shit!
109
00:11:17,127 --> 00:11:18,287
Hey!
110
00:11:22,367 --> 00:11:23,607
Stop right there.
111
00:12:03,327 --> 00:12:05,046
Eugenie. Kalimera!
112
00:12:07,007 --> 00:12:09,206
I'm wondering
if you could knit this for me.
113
00:12:09,207 --> 00:12:11,246
I'm in a bit of a hurry.
114
00:12:11,247 --> 00:12:12,367
Small?
115
00:12:12,368 --> 00:12:13,767
Very small.
116
00:12:16,887 --> 00:12:18,287
Easy-peasy.
117
00:12:24,160 --> 00:12:27,140
Ah, that's for me.
118
00:12:31,087 --> 00:12:32,526
Hey, Eddie.
119
00:12:32,527 --> 00:12:34,206
I've got a pretty important package here.
120
00:12:34,207 --> 00:12:36,326
I've wrapped it in plastic
in case it rains,
121
00:12:36,327 --> 00:12:38,093
- so, there you go.
- I don't want your money.
122
00:12:38,094 --> 00:12:39,366
Are you OK?
123
00:12:39,367 --> 00:12:40,367
Fine.
124
00:12:40,368 --> 00:12:41,606
Yeah, fine.
125
00:12:41,607 --> 00:12:43,166
Um, it's for...
126
00:12:43,167 --> 00:12:44,767
I know who it's for.
127
00:12:45,807 --> 00:12:47,326
Well, she's not going to be home
for an hour,
128
00:12:47,327 --> 00:12:48,926
but it's really important
she gets it tonight,
129
00:12:48,927 --> 00:12:50,647
if... if that's OK, so...
130
00:14:35,524 --> 00:14:38,100
_
131
00:15:36,927 --> 00:15:39,686
The X-rays say
it's nothing more than bruising.
132
00:15:39,687 --> 00:15:41,847
Probably a bit of arthritis.
133
00:15:42,927 --> 00:15:44,366
These are chronic injuries.
134
00:15:44,367 --> 00:15:46,166
You've got the organs
of an eighty year old man,
135
00:15:46,167 --> 00:15:47,886
hiding inside the body of a 45-year-old.
136
00:15:47,887 --> 00:15:50,006
Well, just give me some of
your best painkillers, will you?
137
00:15:50,007 --> 00:15:52,246
Well, take some paracetamol if you must.
138
00:15:52,247 --> 00:15:53,566
I can't sleep.
139
00:15:53,567 --> 00:15:57,206
Well, I suppose I can prescribe you
a really strong painkiller...
140
00:15:57,207 --> 00:15:58,367
Thank you.
141
00:15:58,368 --> 00:16:00,966
...which will destroy what's left
of your kidneys, your stomach
142
00:16:00,967 --> 00:16:02,366
and probably your bowel.
143
00:16:02,367 --> 00:16:03,407
Great, I'll take them.
144
00:16:03,408 --> 00:16:04,966
And then I could give you some drugs
145
00:16:04,967 --> 00:16:07,886
to deal with the side effects
of those painkillers,
146
00:16:07,887 --> 00:16:11,086
and then you need medication to deal
with the side effects of the drugs
147
00:16:11,087 --> 00:16:12,646
helping with those side effects.
148
00:16:12,647 --> 00:16:14,447
Great, I'll take them all.
149
00:16:16,127 --> 00:16:19,486
Jack, you are depressed.
150
00:16:19,487 --> 00:16:20,886
Come off it.
151
00:16:20,887 --> 00:16:22,486
Maybe clinically.
152
00:16:22,487 --> 00:16:24,686
You've been to hell and back twice now.
153
00:16:24,687 --> 00:16:26,806
It's got nothing to do with that.
It's just a shoulder.
154
00:16:26,807 --> 00:16:28,486
Yeah, so every ache, every niggle,
155
00:16:28,487 --> 00:16:30,927
seems much worse
than it would be if you were happy.
156
00:16:32,007 --> 00:16:33,446
What's that?
157
00:16:33,447 --> 00:16:35,526
It's a referral I know you won't use.
158
00:16:35,527 --> 00:16:36,766
To whom?
159
00:16:36,767 --> 00:16:40,446
To someone who might be able
to help you with your state of mind.
160
00:16:40,447 --> 00:16:41,846
And what does it say?
161
00:16:41,847 --> 00:16:44,046
It says you're a well adjusted,
happy-go-lucky lawyer
162
00:16:44,047 --> 00:16:45,806
completely free of any personal problems.
163
00:16:45,807 --> 00:16:47,047
Perfect.
164
00:16:48,373 --> 00:16:50,653
What happened to the lovely Linda?
I liked her.
165
00:16:51,927 --> 00:16:53,966
Yeah. She moved to Manila.
166
00:16:53,967 --> 00:16:55,246
That's a shame.
167
00:16:55,247 --> 00:16:57,006
Marriage knocks off the dark edges.
168
00:16:57,007 --> 00:16:59,367
Replaces it with a general flatness.
169
00:17:00,406 --> 00:17:01,686
It's much healthier.
170
00:17:02,967 --> 00:17:04,966
What's with the bag of fruit?
171
00:17:04,967 --> 00:17:07,967
We're gathered here today
because this is what Charlie wanted.
172
00:17:13,167 --> 00:17:17,806
"I, Charlie Taub,
being of sound mind and dying body,
173
00:17:17,807 --> 00:17:20,846
"hereby state I don't want
any money-grubbing bastard
174
00:17:20,847 --> 00:17:23,047
"being paid more than
100 bucks to cremate me.
175
00:17:24,047 --> 00:17:29,246
"A box of matches and some wood,
and please, use cheap wood.
176
00:17:29,247 --> 00:17:32,020
"What does it matter? I'm dead.
177
00:17:32,527 --> 00:17:35,806
"I have a Tupperware container
for my ashes.
178
00:17:35,807 --> 00:17:37,500
"I don't want a stupid vase."
179
00:17:39,407 --> 00:17:41,246
And he goes on to say,
180
00:17:41,247 --> 00:17:45,007
"And I don't want any funeral
or geschwafel about me.
181
00:17:46,167 --> 00:17:50,487
"I have lived, and now I am dead,
and there is an end to it."
182
00:17:53,007 --> 00:17:55,127
And this is what he wanted
doing with his ashes.
183
00:18:07,447 --> 00:18:08,687
You OK?
184
00:18:15,727 --> 00:18:18,726
It's a pity Charlie didn't want
anything said about him.
185
00:18:18,727 --> 00:18:20,606
We all have a lot of stories
186
00:18:20,607 --> 00:18:22,527
that I would have liked
to have shared with you...
187
00:18:24,047 --> 00:18:27,007
...about what an extraordinarily
good and decent man he was...
188
00:18:28,647 --> 00:18:30,167
...and how much he meant to me.
189
00:18:31,727 --> 00:18:33,967
But that's Charlie for you.
190
00:18:46,607 --> 00:18:49,086
Wouldn't mind jumping
right in there with him.
191
00:18:49,087 --> 00:18:50,806
Let it swallow me up.
192
00:18:50,807 --> 00:18:54,126
Slowly merge with the ooze, become soil
193
00:18:54,127 --> 00:18:58,087
and re-emerge as a vegetable,
or maybe even a flower.
194
00:18:59,127 --> 00:19:00,806
Half his luck.
195
00:19:00,807 --> 00:19:02,967
You believe in reincarnation, Jack?
196
00:19:04,247 --> 00:19:06,167
I take it things didn't work out
with Simone, then?
197
00:19:16,807 --> 00:19:19,326
Hi, I'm Jack.
198
00:19:19,327 --> 00:19:20,607
I know.
199
00:19:22,367 --> 00:19:23,566
Have we met before?
200
00:19:23,567 --> 00:19:24,727
No.
201
00:19:25,727 --> 00:19:27,967
You've got to be related
to Charlie, don't you?
202
00:19:32,727 --> 00:19:34,886
Yeah, you're absolutely correct,
Bernadette.
203
00:19:34,887 --> 00:19:37,566
They had no right whatsoever
to put that fence where they did
204
00:19:37,567 --> 00:19:38,647
and we will fight it.
205
00:19:38,648 --> 00:19:40,926
But you've got to ask
yourself the question,
206
00:19:40,927 --> 00:19:44,720
is it worth going to court
for six extra centimetres of land?
207
00:19:47,247 --> 00:19:50,007
Mm-hm. Yeah.
208
00:19:51,567 --> 00:19:53,006
Yeah.
209
00:19:53,007 --> 00:19:55,646
Yes, it's exactly the same
as what's going on in the Gaza Strip.
210
00:19:55,647 --> 00:19:57,127
I've got to go, Bernadette.
211
00:20:16,567 --> 00:20:18,406
Are you Geoffrey Walker?
212
00:20:18,407 --> 00:20:19,607
Indeed.
213
00:20:19,608 --> 00:20:21,446
But if you are here to sell me
something, friend,
214
00:20:21,447 --> 00:20:22,527
I'm not in the market.
215
00:20:22,528 --> 00:20:24,246
No, no. I'm more than content
with what I have.
216
00:20:24,247 --> 00:20:25,407
I just want to thank you
217
00:20:25,408 --> 00:20:27,207
for returning a package
to my place, yesterday.
218
00:20:29,927 --> 00:20:31,486
- Oh, you got my note.
- Yeah.
219
00:20:31,487 --> 00:20:33,486
Oh, well, thank you for thanking me.
220
00:20:33,487 --> 00:20:35,566
Gratitude is often
the shortest-lived emotion.
221
00:20:35,567 --> 00:20:37,125
Well, I am grateful. I'm just...
222
00:20:37,126 --> 00:20:38,858
But if you are here to offer me money,
223
00:20:38,859 --> 00:20:41,206
no, not who I am,
just who I choose to be.
224
00:20:41,207 --> 00:20:42,766
No, no, no money.
225
00:20:42,767 --> 00:20:44,966
Just wondering if you could tell me
where you found the package.
226
00:20:44,967 --> 00:20:47,526
Well, therein lies an interesting yarn.
227
00:20:47,527 --> 00:20:49,566
I was in bushland near Ballarat.
228
00:20:49,567 --> 00:20:52,446
I should preface this by saying
my passion being native birds...
229
00:20:52,447 --> 00:20:54,406
Ballarat? What the hell
was it doing in Ballarat?
230
00:20:54,407 --> 00:20:56,486
Well, it was slap bang
in the middle of a nesting ground
231
00:20:56,487 --> 00:20:57,687
of the spotless crake.
232
00:20:58,140 --> 00:21:00,486
Do you reckon you can show me
on a map where that was?
233
00:21:00,487 --> 00:21:02,726
No, I will do you one better than that.
234
00:21:02,727 --> 00:21:04,326
- I will take you there. Now!
- No, no.
235
00:21:04,327 --> 00:21:06,486
That's completely unnecessary.
Just a map.
236
00:21:06,487 --> 00:21:08,806
I cannot change my spots,
my friend, it's who I am.
237
00:21:08,807 --> 00:21:10,686
- I am a giver.
- But I...
238
00:21:10,687 --> 00:21:12,846
And you would never find the place
without a trained eye.
239
00:21:12,847 --> 00:21:14,497
- Look...
- And it will give me another
240
00:21:14,498 --> 00:21:17,206
opportunity to catch up with
our friend the spotless crake.
241
00:21:17,207 --> 00:21:18,527
- Just give me a moment.
- Yeah.
242
00:21:26,807 --> 00:21:28,366
I'll just follow you, eh?
243
00:21:28,367 --> 00:21:30,487
Oh, that car would never make it.
244
00:21:32,167 --> 00:21:34,006
Are you a Gilbert & Sullivan man?
245
00:21:34,007 --> 00:21:37,286
I've got the original cast
recording of The Mikado in the car.
246
00:21:37,979 --> 00:21:39,419
Come on, let's go!
247
00:21:45,767 --> 00:21:47,366
♪ Three little maids from school are we ♪
248
00:21:47,367 --> 00:21:49,126
♪ Pert as a school-girl well can be ♪
249
00:21:49,127 --> 00:21:51,646
♪ Filled to the brim with girlish glee ♪
250
00:21:51,647 --> 00:21:53,486
♪ Three little maids from school! ♪
251
00:21:53,487 --> 00:21:55,287
♪ Everything is a source of fun... ♪
252
00:22:10,327 --> 00:22:12,327
Not sure that's the best
choice of footwear.
253
00:22:15,767 --> 00:22:19,366
Anyway, I got extra water
and some scroggin.
254
00:22:19,940 --> 00:22:21,447
Sing out when you need fuel.
255
00:22:29,687 --> 00:22:30,967
It was there.
256
00:22:35,047 --> 00:22:36,606
So not that hard to find, then, really?
257
00:22:36,607 --> 00:22:39,167
Well, not if you have
an eye attuned to landscape.
258
00:22:43,487 --> 00:22:44,927
Careful where you tread.
259
00:22:45,853 --> 00:22:47,613
There's a lot of old
mine shafts around here.
260
00:23:51,106 --> 00:23:53,026
Oh, shit!
261
00:23:58,847 --> 00:24:00,126
You alright down there?
262
00:24:00,127 --> 00:24:02,046
Yeah, I'm OK.
263
00:24:02,047 --> 00:24:04,420
Let me throw my torch down to you.
264
00:24:04,927 --> 00:24:07,566
Oh, shit!
265
00:24:07,567 --> 00:24:09,087
Thanks.
266
00:24:47,287 --> 00:24:48,447
Your shot, Harry.
267
00:24:52,087 --> 00:24:53,727
Might go the wood, I think.
268
00:24:56,167 --> 00:24:57,726
Hey, listen, Harry.
269
00:24:57,727 --> 00:24:59,926
Brenton Securities.
270
00:24:59,927 --> 00:25:02,286
They're offering me a senior position.
271
00:25:02,287 --> 00:25:04,006
Well, as long as it doesn't interfere
272
00:25:04,007 --> 00:25:06,606
with your working obligations to me...
273
00:25:06,607 --> 00:25:08,247
It would be fulltime.
274
00:25:09,327 --> 00:25:11,646
Well, in that case,
you clearly can't take it.
275
00:25:11,647 --> 00:25:14,246
Harry, I'd give my right arm
to stay working with you.
276
00:25:14,247 --> 00:25:17,046
That's if you were still in racing.
Since the heart attack...
277
00:25:17,047 --> 00:25:18,235
Episode!
278
00:25:18,236 --> 00:25:20,326
...I drive you occasionally
to a golf course.
279
00:25:20,327 --> 00:25:21,646
I've got to get a real job.
280
00:25:21,647 --> 00:25:23,006
I can't believe I'm hearing this.
281
00:25:23,007 --> 00:25:24,766
I've got to move on.
282
00:25:24,767 --> 00:25:26,367
Don't concern yourself about me.
283
00:25:27,607 --> 00:25:29,286
I've got a good life.
284
00:25:29,287 --> 00:25:32,620
I'm... I'm free to relax
and enjoy myself.
285
00:25:36,567 --> 00:25:38,766
Fore!
286
00:25:38,767 --> 00:25:44,166
Ah, playing
a tactical game, I see there, Harry.
287
00:25:44,167 --> 00:25:47,646
Just when you thought your day
couldn't get any worse.
288
00:25:47,647 --> 00:25:49,606
Getting value for money,
289
00:25:49,607 --> 00:25:52,046
playing multiple fairways
all at the same time.
290
00:25:52,047 --> 00:25:55,447
Creeping up on the hole
from every conceivable direction.
291
00:25:56,847 --> 00:25:58,250
Why don't you piss off?
292
00:25:58,251 --> 00:25:59,447
Easy, Cam.
293
00:26:00,407 --> 00:26:02,126
What's your handicap, Harry?
294
00:26:02,127 --> 00:26:04,446
What did you do on the front nine,
or would you need a calculator?
295
00:26:04,447 --> 00:26:06,286
My only handicap is you at the moment.
296
00:26:06,287 --> 00:26:07,926
I thought they'd banned you
from this state.
297
00:26:07,927 --> 00:26:09,486
No, only the racecourse.
298
00:26:09,487 --> 00:26:12,126
I've moved on. I have new interests.
299
00:26:12,127 --> 00:26:14,126
But I did learn with great sadness
300
00:26:14,127 --> 00:26:17,926
that you two are no longer
involved in the sport of kings.
301
00:26:17,927 --> 00:26:19,366
I retired.
302
00:26:19,367 --> 00:26:22,366
They gave me a celebration dinner
and named a race after me.
303
00:26:22,367 --> 00:26:24,206
But how did you finish up again?
304
00:26:24,207 --> 00:26:27,326
Oh, I think he was banned from every
course in Australia, from memory.
305
00:26:27,327 --> 00:26:28,806
And lost a kidney.
306
00:26:28,807 --> 00:26:31,046
You hear a lot of things,
not all of them true.
307
00:26:31,047 --> 00:26:32,326
But let's not squabble.
308
00:26:32,327 --> 00:26:34,606
Perhaps you would like to let
some serious golfers through.
309
00:26:34,607 --> 00:26:37,766
Until I can get you banned
from this course, be my guest.
310
00:26:37,767 --> 00:26:39,047
Much obliged.
311
00:26:54,687 --> 00:26:56,846
Went further than yours, Cam.
312
00:26:56,847 --> 00:26:59,167
And on the right fairway too, Harry.
313
00:27:10,367 --> 00:27:11,686
- You go tell them now.
- OK.
314
00:27:11,687 --> 00:27:13,846
- Or I tell them!
- No, I... I will!
315
00:27:13,847 --> 00:27:15,927
- Now!
- OK. OK.
316
00:27:19,727 --> 00:27:23,206
Er, who exactly is going
to pay for this beer?
317
00:27:23,207 --> 00:27:25,246
- Well, Norm will.
- One day.
318
00:27:25,247 --> 00:27:26,966
- In another place.
- Yeah.
319
00:27:26,967 --> 00:27:28,726
Well, I'm not in another place, Eric.
320
00:27:28,727 --> 00:27:30,046
I'm here.
321
00:27:30,047 --> 00:27:31,566
And so is my bank loan.
322
00:27:31,567 --> 00:27:34,446
Now, Norm has been dead
for 18 months now,
323
00:27:34,447 --> 00:27:37,246
and every day I put a beer down
here on the bar...
324
00:27:37,247 --> 00:27:38,407
And we pay for it.
325
00:27:38,408 --> 00:27:41,926
And every day, you stop paying
customer sitting in that stool.
326
00:27:41,927 --> 00:27:43,806
There are no paying customers.
327
00:27:43,807 --> 00:27:46,406
Not the point. It's the principle,
isn't it, Cherry?
328
00:27:46,407 --> 00:27:47,846
You are bad for business.
329
00:27:47,847 --> 00:27:51,246
Well, if you hadn't
stopped serving meat pies...
330
00:27:51,247 --> 00:27:53,886
And this is Norm's memorial stool, Stan.
331
00:27:53,887 --> 00:27:56,766
Yes, Wilbur, but there's only
so long you can honour the dead.
332
00:27:56,767 --> 00:27:59,806
Oh, yeah, yeah. And what about
Winston Churchill, mate?
333
00:27:59,807 --> 00:28:01,007
What?
334
00:28:01,008 --> 00:28:02,246
Or... or Gandhi?
335
00:28:02,247 --> 00:28:05,286
I haven't heard of anyone who has
stopped honouring them, have you?
336
00:28:05,287 --> 00:28:08,166
No, and there's a stand
at Adelaide Oval for Bradman.
337
00:28:08,167 --> 00:28:11,926
Hey, look, I liked Norm a lot,
but he was hardly Gandhi!
338
00:28:11,927 --> 00:28:14,366
Oh, so we only remember
the famous ones, do we?
339
00:28:14,367 --> 00:28:15,434
Ah!
340
00:28:15,435 --> 00:28:18,566
Look, find someone
to take that stool or...
341
00:28:18,567 --> 00:28:20,486
...or Cherry Blossom will do it for ya!
342
00:28:20,487 --> 00:28:22,927
One week. I give you one week.
343
00:28:25,327 --> 00:28:27,526
- Two beers, thanks, Stan.
- Yes, Jack.
344
00:28:27,527 --> 00:28:29,886
Ah, actually, no,
just make it a mineral water.
345
00:28:29,887 --> 00:28:33,566
Oh, times have changed,
Deputy Superintendent Homicide.
346
00:28:33,567 --> 00:28:35,326
Come through to my office.
347
00:28:35,327 --> 00:28:37,086
Don't you start.
348
00:28:37,087 --> 00:28:38,806
I'm stuck behind a desk all day.
349
00:28:38,807 --> 00:28:43,326
Now it's all performance indicators,
team building and KPIs,
350
00:28:43,327 --> 00:28:45,006
and frickin' staff rosters.
351
00:28:45,007 --> 00:28:48,766
And can you please tell me
what the fuck due diligence means?
352
00:28:48,767 --> 00:28:50,846
Actually, you know what, Stan?
Make it a beer, will you?
353
00:28:50,847 --> 00:28:53,286
- Yes, Barry.
- Thanks, mate.
354
00:28:53,287 --> 00:28:56,486
Stan, you do remember I am paying
rent for this office, don't you?
355
00:28:56,487 --> 00:28:58,486
Oh, yes. Um...
356
00:28:58,487 --> 00:29:01,607
Um, Cherry Blossom just doesn't
like anyone else near the till.
357
00:29:02,647 --> 00:29:05,326
Why not? There's never
anything in it anyway.
358
00:29:05,327 --> 00:29:08,247
Well, OK, just this once.
359
00:29:10,967 --> 00:29:14,047
Otherwise, she'd like you
to use the side entrance.
360
00:29:19,007 --> 00:29:20,566
- There you go.
- Thanks.
361
00:29:20,567 --> 00:29:21,606
Yep.
362
00:29:21,607 --> 00:29:22,647
Stan.
363
00:29:26,687 --> 00:29:28,566
So you found another corpse.
364
00:29:28,567 --> 00:29:30,286
How many is that now?
365
00:29:30,287 --> 00:29:32,326
What did the autopsy say?
Was he murdered?
366
00:29:32,327 --> 00:29:34,926
Oh, there's no full autopsy yet,
but everything points to it.
367
00:29:34,927 --> 00:29:37,566
So, location of the body,
the angle of the head.
368
00:29:37,567 --> 00:29:40,446
The bullet in the skull
was a bit of a giveaway.
369
00:29:40,447 --> 00:29:41,886
Oh, Jesus.
370
00:29:41,887 --> 00:29:43,846
Probably just drug related.
371
00:29:43,847 --> 00:29:46,326
Maybe a Yakuza hit or something.
372
00:29:46,327 --> 00:29:48,326
Eddie was Chinese, not Japanese.
373
00:29:48,327 --> 00:29:50,047
Ah, six of one.
374
00:29:51,567 --> 00:29:53,486
Why do you give a toss
about this bloke anyway?
375
00:29:53,487 --> 00:29:55,006
He was a nice guy.
376
00:29:55,007 --> 00:29:56,047
I knew him.
377
00:29:56,048 --> 00:29:58,246
He was doing a computer course,
working as a courier.
378
00:29:58,247 --> 00:29:59,487
He didn't deserve this.
379
00:30:00,727 --> 00:30:01,887
No, no, no.
380
00:30:01,888 --> 00:30:04,686
Jack, stay away from it,
would you? I beg you.
381
00:30:04,687 --> 00:30:06,247
I couldn't handle another promotion.
382
00:30:07,967 --> 00:30:09,326
What the...!
383
00:30:09,327 --> 00:30:11,447
You're going to have to use
the other door.
384
00:31:21,487 --> 00:31:24,966
Excuse me. I'm looking for
a Ryan Neubecker.
385
00:31:24,967 --> 00:31:26,247
Upstairs.
386
00:31:42,527 --> 00:31:44,046
Ryan Neubecker?
387
00:31:44,047 --> 00:31:45,406
Who wants to know?
388
00:31:45,407 --> 00:31:46,447
I'm Jack Irish.
389
00:31:46,448 --> 00:31:48,446
I had a package delivered to me
the other day and...
390
00:31:48,447 --> 00:31:52,846
Well, look, if it was damaged,
we take no responsibility, alright?
391
00:31:52,847 --> 00:31:54,966
It's on the form that you sign.
392
00:31:54,967 --> 00:31:58,326
Decha, get your arse over
to 67a Merton Grove.
393
00:31:58,327 --> 00:31:59,886
Parcel for Richmond.
394
00:31:59,887 --> 00:32:02,566
It was damaged a little,
but that's not the issue.
395
00:32:02,567 --> 00:32:05,126
It was three years late,
it never made it to the recipient
396
00:32:05,127 --> 00:32:08,166
and it was only returned to me
by someone who happened to find it.
397
00:32:08,167 --> 00:32:10,046
Did it have the particular
courier's name on it?
398
00:32:10,047 --> 00:32:11,726
'Cause I'll kick their arse in.
399
00:32:11,727 --> 00:32:13,327
Eddie Chin. You know him?
400
00:32:14,967 --> 00:32:16,286
Eddie, yeah.
401
00:32:16,287 --> 00:32:20,446
He... went back home to China
in a hurry a few years back.
402
00:32:20,447 --> 00:32:22,926
Yeah, except he never made it to China.
403
00:32:22,927 --> 00:32:24,207
He was found murdered in Ballarat.
404
00:32:25,927 --> 00:32:26,927
Shit.
405
00:32:26,928 --> 00:32:28,127
Yeah.
406
00:32:29,887 --> 00:32:31,966
Yeah, I'm... I'm sorry to hear it.
407
00:32:31,967 --> 00:32:33,127
I knew Eddie a little bit.
408
00:32:33,128 --> 00:32:35,126
He always seemed like
a pretty cheerful fella,
409
00:32:35,127 --> 00:32:37,606
but last time I saw him, when I gave
him the package, he wasn't himself.
410
00:32:37,607 --> 00:32:39,607
He seemed stressed, you know?
411
00:32:41,167 --> 00:32:43,526
Yeah, I mean, it's probably visa issues.
412
00:32:43,527 --> 00:32:46,286
I mean, these guys are always
overstaying their welcome.
413
00:32:46,287 --> 00:32:48,486
I noticed actually
that most of your couriers
414
00:32:48,487 --> 00:32:49,966
are either Chinese or Indian.
415
00:32:49,967 --> 00:32:51,247
Is that policy?
416
00:32:53,407 --> 00:32:54,567
It's humanitarian.
417
00:32:55,607 --> 00:32:57,127
We're not racist here.
418
00:32:58,727 --> 00:33:01,687
Arush, you got a package
for William Street.
419
00:33:03,207 --> 00:33:04,926
And Eddie was studying too, wasn't he?
420
00:33:04,927 --> 00:33:06,246
He was doing a course at a college...
421
00:33:06,247 --> 00:33:07,526
I don't know, was he?
422
00:33:07,527 --> 00:33:09,566
Look, I'm very sorry about the package,
423
00:33:09,567 --> 00:33:11,246
but if you're chasing money for the loss,
424
00:33:11,247 --> 00:33:13,206
then you're going to have to
take that up with a solicitor.
425
00:33:13,207 --> 00:33:17,047
Next available,
parcel to be picked up from Elwood.
426
00:33:21,287 --> 00:33:22,287
Goodbye.
427
00:33:23,327 --> 00:33:24,367
Thanks.
428
00:33:32,887 --> 00:33:34,727
Anyone here know Eddie Chin?
429
00:33:39,007 --> 00:33:40,207
No?
430
00:33:49,087 --> 00:33:50,367
Did you?
431
00:33:53,647 --> 00:33:54,847
Speak English?
432
00:33:54,848 --> 00:33:56,846
Probably much better than you.
433
00:33:56,847 --> 00:33:58,846
Why do you want to know about him?
434
00:33:58,847 --> 00:34:00,606
Did you know him?
435
00:34:00,607 --> 00:34:02,126
A little.
436
00:34:02,127 --> 00:34:03,566
I knew Lakshmi.
437
00:34:03,567 --> 00:34:05,527
Lakshmi? Who's that?
438
00:34:06,487 --> 00:34:08,246
Lakshmi Agarwal.
439
00:34:08,247 --> 00:34:10,006
We were students at Meritus College.
440
00:34:10,007 --> 00:34:11,686
We used to share an apartment.
441
00:34:11,687 --> 00:34:13,806
I told Eddie not to cause trouble.
442
00:34:13,807 --> 00:34:15,406
What sort of trouble would he cause?
443
00:34:15,407 --> 00:34:16,846
I knew they would get to him.
444
00:34:16,847 --> 00:34:19,086
Who? What do you mean?
445
00:34:19,087 --> 00:34:20,646
I finish at six.
446
00:34:21,320 --> 00:34:23,520
Come to this address.
447
00:34:24,727 --> 00:34:26,607
There is someone you should meet.
448
00:34:54,767 --> 00:34:58,606
Many students feel so terribly isolated.
449
00:34:58,607 --> 00:35:02,526
I was a stranger myself once,
to these shores.
450
00:35:02,527 --> 00:35:04,406
I understand the enormous
451
00:35:04,407 --> 00:35:06,647
cultural adjustment it takes.
452
00:35:07,767 --> 00:35:09,726
The Meritus Institute of Higher Learning
453
00:35:09,727 --> 00:35:12,010
prides itself
on its pastoral care program.
454
00:35:12,011 --> 00:35:15,166
We conform to the world's best practice.
455
00:35:19,127 --> 00:35:20,726
Oh!
456
00:35:20,727 --> 00:35:22,686
Look, don't mind me, Jack.
457
00:35:22,687 --> 00:35:24,807
I just need to, ah, check the fuses.
458
00:35:29,327 --> 00:35:31,647
Righto, which one? Oh, yes.
459
00:35:33,247 --> 00:35:34,766
Oh.
460
00:35:34,767 --> 00:35:36,447
Look, I'll get an electrician.
461
00:35:37,967 --> 00:35:39,887
Should sort it out. Won't be long.
462
00:36:12,047 --> 00:36:15,287
Javed, move! They're onto you.
463
00:36:19,687 --> 00:36:22,086
Look what you've done!
464
00:36:22,087 --> 00:36:23,966
Is that him?
465
00:36:23,967 --> 00:36:26,366
I should never have told you anything!
466
00:36:26,367 --> 00:36:28,366
Excuse me!
467
00:36:28,367 --> 00:36:31,006
Leave me alone. I've done nothing wrong.
468
00:36:31,007 --> 00:36:34,167
I'm not accusing you of anything.
I just want to talk to you.
469
00:36:36,127 --> 00:36:38,887
Please. I made a mistake.
470
00:37:20,287 --> 00:37:23,566
Jack, you're on loudspeaker.
Harry wants a word.
471
00:37:23,567 --> 00:37:25,526
Hi, Harry. Sorry, mate.
472
00:37:25,527 --> 00:37:27,126
I want you to understand
473
00:37:27,127 --> 00:37:30,606
that Stella and I delayed our usual
5.30pm meal time by half an hour
474
00:37:30,607 --> 00:37:32,046
to accommodate you.
475
00:37:32,047 --> 00:37:33,646
Yeah, I'm... I'm really sorry.
476
00:37:33,647 --> 00:37:35,126
I got held up in the city.
477
00:37:35,127 --> 00:37:36,966
Well, the others managed
to be seated on time.
478
00:37:36,967 --> 00:37:40,447
Perhaps you'd like to apologise to
them and to Stella, in particular.
479
00:37:42,087 --> 00:37:45,366
My apologies to everybody,
particularly to you, Stella.
480
00:37:45,367 --> 00:37:47,766
The whole purpose of this meal
was to show
481
00:37:47,767 --> 00:37:49,446
that even though we've gone our own ways,
482
00:37:49,447 --> 00:37:50,686
we can remain friends.
483
00:37:50,687 --> 00:37:52,807
The other two
honoured that understanding.
484
00:37:54,087 --> 00:37:55,887
As I will in the future. I've got to go.
485
00:37:58,367 --> 00:37:59,606
Oh, shit.
486
00:37:59,607 --> 00:38:01,886
Anyone for seconds on the soup?
487
00:38:01,887 --> 00:38:05,126
Ah, no, that was really lovely.
Thank you, Stella.
488
00:38:05,127 --> 00:38:07,206
It's an interesting combination.
489
00:38:07,207 --> 00:38:08,807
Brussels sprouts and carrots.
490
00:38:09,807 --> 00:38:11,246
Jack doesn't know what he's missed.
491
00:38:11,247 --> 00:38:12,567
His loss.
492
00:38:14,927 --> 00:38:17,486
The sirloin would be ready
about now, wouldn't it, darling?
493
00:38:17,487 --> 00:38:18,487
Oh, God!
494
00:38:19,607 --> 00:38:20,807
So, Cynthia.
495
00:38:22,087 --> 00:38:24,246
What's it like working for the enemy?
496
00:38:24,247 --> 00:38:26,286
Well, Harry, I needed a real job.
497
00:38:26,287 --> 00:38:28,846
Yeah, but a racing steward?
498
00:38:28,847 --> 00:38:30,126
I've got school fees.
499
00:38:30,127 --> 00:38:32,886
Anyway, I can't tell you how much
I miss you two at the track.
500
00:38:32,887 --> 00:38:35,566
It holds no attraction anymore.
501
00:38:35,567 --> 00:38:38,486
My heart episode is the best thing
that ever happened to me.
502
00:38:38,487 --> 00:38:41,126
A warning to enjoy life.
503
00:38:41,127 --> 00:38:42,366
I'm now a man of leisure.
504
00:38:42,367 --> 00:38:44,606
Well, you do look dapper for it.
505
00:38:44,607 --> 00:38:46,527
Well, Stella takes care of the finances.
506
00:38:47,527 --> 00:38:49,086
Crossword in the morning.
507
00:38:49,087 --> 00:38:51,166
Coffee. Walk.
508
00:38:51,167 --> 00:38:52,806
Golf.
509
00:38:52,807 --> 00:38:54,606
Leisure.
510
00:38:54,607 --> 00:38:55,607
Leisure.
511
00:38:56,687 --> 00:38:57,807
Lots of leisure.
512
00:38:57,808 --> 00:38:59,406
I'm so sorry.
513
00:38:59,407 --> 00:39:02,246
I seem to have burnt the meat.
514
00:39:02,247 --> 00:39:05,686
Yeah, that's... maybe a little charred.
515
00:39:05,687 --> 00:39:07,806
Um, just a little bit for me,
thanks, Harry.
516
00:39:07,807 --> 00:39:09,046
I'm really full from the soup.
517
00:39:09,047 --> 00:39:11,326
Cynthia, why don't you
tell Harry about Colin?
518
00:39:11,327 --> 00:39:13,246
He was caught for doping.
519
00:39:13,247 --> 00:39:15,526
He's been banned from racing
for two years.
520
00:39:15,527 --> 00:39:16,966
His horse is disqualified.
521
00:39:16,967 --> 00:39:18,886
Doesn't make sense, does it?
522
00:39:18,887 --> 00:39:20,926
Colin's one of the finest men in racing.
523
00:39:20,927 --> 00:39:23,166
It surprised us. We got a tip off.
524
00:39:23,167 --> 00:39:25,366
FEI tested one of his horses,
525
00:39:25,367 --> 00:39:27,900
found traces of arsenic and caffeine.
526
00:39:28,367 --> 00:39:30,366
But Colin's in Rotary.
527
00:39:30,367 --> 00:39:31,966
What did the Coroner's report say?
528
00:39:31,967 --> 00:39:33,766
That Lakshmi Agarwal was dead.
529
00:39:33,767 --> 00:39:36,246
You know, buses being
heavier than humans.
530
00:39:36,247 --> 00:39:38,926
They were more interested
in the state of the bus driver.
531
00:39:38,927 --> 00:39:40,286
And?
532
00:39:40,287 --> 00:39:41,726
Sober as a judge.
533
00:39:41,727 --> 00:39:44,606
Actually, much more sober than a judge.
534
00:39:44,607 --> 00:39:46,486
Bystanders reckon the woman was mad.
535
00:39:46,487 --> 00:39:47,647
She was holding her head
536
00:39:47,648 --> 00:39:50,206
before she decided to test
her resistance to moving metal.
537
00:39:50,207 --> 00:39:51,446
- Barry?
- Yeah?
538
00:39:51,447 --> 00:39:53,326
Interesting set of numbers, weren't they?
539
00:39:53,327 --> 00:39:54,527
Yeah, very.
540
00:39:54,528 --> 00:39:56,886
A striking variance to the projection
541
00:39:56,887 --> 00:39:58,286
the graphs were telling us.
542
00:39:58,287 --> 00:40:00,527
Yeah, striking variance.
543
00:40:02,567 --> 00:40:03,806
Do you know, honestly,
544
00:40:03,807 --> 00:40:06,007
I have no fucking idea
what anyone says to me around here.
545
00:40:07,047 --> 00:40:08,326
Listen, Eddie Chin obviously thought
546
00:40:08,327 --> 00:40:10,766
there was something suspicious
about her death, right?
547
00:40:10,767 --> 00:40:11,927
Was there an autopsy?
548
00:40:11,928 --> 00:40:15,606
No, but if you check the grill
on the number 53 bus to Clifton Hill
549
00:40:15,607 --> 00:40:17,046
you might still get some answers.
550
00:40:17,047 --> 00:40:19,526
But Eddie Chin was murdered
around the same time.
551
00:40:19,527 --> 00:40:22,246
What the fuck does
"touch base offline" mean?
552
00:40:22,247 --> 00:40:24,286
I... I don't know.
553
00:40:24,287 --> 00:40:26,166
Don't you smell a rat?
554
00:40:26,167 --> 00:40:27,766
Yeah.
555
00:40:27,767 --> 00:40:28,927
So, you leaving?
556
00:40:29,415 --> 00:40:31,287
Go and bother someone else, will you?
557
00:40:37,167 --> 00:40:39,126
No. Whatever it is.
558
00:40:39,127 --> 00:40:40,526
Wait.
559
00:40:40,527 --> 00:40:43,686
It will only take someone
of your great skill a minute.
560
00:40:43,687 --> 00:40:47,566
No, I have a proper life now.
Ole, everyone!
561
00:40:47,567 --> 00:40:49,726
Ooh, ole!
562
00:40:49,727 --> 00:40:52,366
Hey, ole!
563
00:40:52,367 --> 00:40:54,566
OK, enough fun, amigos.
564
00:40:54,567 --> 00:40:56,126
Back to work.
565
00:40:56,460 --> 00:40:59,606
I'm sorry, this is a fun workplace,
566
00:40:59,607 --> 00:41:02,126
something you would know
absolutely nothing about.
567
00:41:02,127 --> 00:41:03,486
No, probably not.
568
00:41:03,487 --> 00:41:05,686
So this is Fiesta Thursday.
569
00:41:05,687 --> 00:41:09,486
We dress up and wear crazy costumes
and eat paella for lunch.
570
00:41:09,487 --> 00:41:11,126
Thursday being a natural
siesta kind of day.
571
00:41:11,127 --> 00:41:12,846
Fiesta. Fiesta kind of day.
572
00:41:12,847 --> 00:41:14,966
We have all different theme days.
573
00:41:14,967 --> 00:41:16,606
Makes everyone excited to come to work.
574
00:41:16,607 --> 00:41:17,727
"What will we find this week?"
575
00:41:17,728 --> 00:41:19,166
Presumably IT.
576
00:41:19,167 --> 00:41:22,286
Listen, a Chinese student
by the name of Eddie Chin
577
00:41:22,287 --> 00:41:23,566
was at a place called
578
00:41:23,567 --> 00:41:25,806
the Meritus Institute of Higher Learning.
579
00:41:25,807 --> 00:41:27,686
Now, I found him
dead down a mine shaft...
580
00:41:27,687 --> 00:41:28,887
See, there you go.
581
00:41:28,888 --> 00:41:30,126
Trying to drag me back
582
00:41:30,127 --> 00:41:33,246
into your bleak little world
of murders and violence.
583
00:41:33,247 --> 00:41:35,606
He had a friend called Lakshmi Agarwal.
584
00:41:35,607 --> 00:41:38,366
Now, she may or may not have suicided...
585
00:41:38,367 --> 00:41:41,526
You see, Jack, I need to feel happy.
586
00:41:41,527 --> 00:41:44,166
I had a marriage that lasted two weeks,
587
00:41:44,167 --> 00:41:46,686
my passionate affair with Drew is over.
588
00:41:46,687 --> 00:41:49,420
I am a woman of great desires.
589
00:41:49,887 --> 00:41:51,566
I have been through an emotional grinder,
590
00:41:51,567 --> 00:41:52,926
but now I'm in a good place.
591
00:41:52,927 --> 00:41:53,927
I understand.
592
00:41:55,647 --> 00:41:57,086
So do you think you could bear
593
00:41:57,087 --> 00:41:58,566
just a couple more moments of bleakness
594
00:41:58,567 --> 00:41:59,807
and look into this college for me?
595
00:42:01,967 --> 00:42:06,607
If you promise to go away,
I will see what I can find out.
596
00:42:10,287 --> 00:42:12,727
A five-letter word meaning 'abode'.
597
00:42:15,847 --> 00:42:17,087
Harry.
598
00:42:18,607 --> 00:42:20,966
I've lost all of our money.
599
00:42:20,967 --> 00:42:22,926
Say again?
600
00:42:22,927 --> 00:42:26,166
Remember when I said
I was moving our money from the bank
601
00:42:26,167 --> 00:42:28,246
into an equity brokerage company?
602
00:42:28,247 --> 00:42:31,006
Well, you said you were going
to move a quarter of our money.
603
00:42:31,007 --> 00:42:34,006
Oh, they were doing so well,
I moved it all.
604
00:42:34,007 --> 00:42:36,047
They've gone into liquidation.
605
00:42:37,247 --> 00:42:41,900
I... I probably shouldn't have
gone ahead with the renovation.
606
00:42:43,967 --> 00:42:45,406
Yeah, I'm getting that feeling.
607
00:42:45,407 --> 00:42:47,647
Oh, Harry, what have I done to us?
608
00:42:49,127 --> 00:42:50,526
So we've got nothing?
609
00:42:50,527 --> 00:42:52,966
Please, don't hate me, I beg you.
610
00:42:52,967 --> 00:42:54,887
We'll have none of that talk.
611
00:42:56,527 --> 00:42:58,046
What's done is done.
612
00:42:58,047 --> 00:43:02,527
And now we have to put on a brave face.
613
00:43:03,767 --> 00:43:06,100
Horrible as the thought may be...
614
00:43:08,327 --> 00:43:10,047
...no matter what the personal cost...
615
00:43:11,607 --> 00:43:13,486
...I must go back to the track.
616
00:43:13,487 --> 00:43:16,206
Oh, I can't put you through
that misery again.
617
00:43:16,207 --> 00:43:20,607
No, no, shh!
Fate has dealt us a cruel hand.
618
00:43:22,727 --> 00:43:24,927
Let's face it with courage.
619
00:44:14,247 --> 00:44:16,046
Cam?
620
00:44:16,047 --> 00:44:17,847
We're back in it.
621
00:44:21,687 --> 00:44:24,167
I'm here to see Mr Bond.
But of course, go in.
622
00:44:36,807 --> 00:44:39,126
Hi. Just over there.
623
00:44:39,127 --> 00:44:41,286
Mr Irish, Anoushka Khurana.
624
00:44:41,287 --> 00:44:44,286
My receptionist said you were here
on some legal matter or something?
625
00:44:44,287 --> 00:44:47,166
Yeah, I'm the lawyer representing
Eddie Chin's family.
626
00:44:47,167 --> 00:44:48,806
I'm not sure if you've heard,
627
00:44:48,807 --> 00:44:51,006
but his body was recently
found down a mine shaft.
628
00:44:51,007 --> 00:44:53,446
It's a terrible business.
Please come through to my office.
629
00:44:54,140 --> 00:44:57,287
I'm really just after
some background details.
630
00:44:59,367 --> 00:45:00,726
Is that your daughter?
631
00:45:00,727 --> 00:45:02,126
She is.
632
00:45:02,127 --> 00:45:04,486
At Melbourne Uni? She didn't study here?
633
00:45:04,487 --> 00:45:05,846
Not here, no.
634
00:45:05,847 --> 00:45:09,446
She's doing medicine,
and we don't offer that course here.
635
00:45:09,447 --> 00:45:11,806
Oh. You have just about
everything else, though.
636
00:45:11,807 --> 00:45:13,206
I was reading your brochure.
637
00:45:13,207 --> 00:45:16,166
You've got degree
and diploma courses galore.
638
00:45:16,167 --> 00:45:17,486
We do.
639
00:45:17,487 --> 00:45:19,686
All in such a tight little space.
640
00:45:19,687 --> 00:45:24,126
You've got accounting courses,
astrology, golf management.
641
00:45:24,127 --> 00:45:26,286
We cater to a broad spectrum.
642
00:45:26,287 --> 00:45:28,926
Are you from
a teaching background yourself?
643
00:45:28,927 --> 00:45:32,286
Just a passionate interest
in upscaling and learning.
644
00:45:32,287 --> 00:45:33,766
Now, you wanted to know about Eddie.
645
00:45:33,767 --> 00:45:34,767
Yeah.
646
00:45:34,768 --> 00:45:37,342
My understanding is he was a student
here himself, three years ago.
647
00:45:37,343 --> 00:45:40,486
Mm, one of thousands
who passed through those doors.
648
00:45:40,487 --> 00:45:43,886
Young people desperate for
a good, solid western education,
649
00:45:43,887 --> 00:45:46,686
to lift themselves
from the cycle of poverty
650
00:45:46,687 --> 00:45:49,166
and begin professional careers back home.
651
00:45:49,167 --> 00:45:50,687
I read all that in here as well.
652
00:45:51,887 --> 00:45:54,726
And he had a girlfriend
at the time, I believe.
653
00:45:54,727 --> 00:45:58,806
A Lakshmi, um, somebody,
who suicided, is that right?
654
00:45:58,807 --> 00:46:00,007
Lakshmi Agarwal?
655
00:46:01,247 --> 00:46:02,726
Sadly, all too common.
656
00:46:02,727 --> 00:46:05,380
Unable to make the transition.
657
00:46:06,927 --> 00:46:08,366
I sometimes question
658
00:46:08,367 --> 00:46:11,127
whether we are doing
the right thing bringing them here.
659
00:46:12,527 --> 00:46:17,246
Eddie was a brilliant
but difficult student.
660
00:46:17,247 --> 00:46:20,686
He was always lashing out,
blaming everyone.
661
00:46:20,687 --> 00:46:22,606
What was he blaming everyone for?
662
00:46:22,607 --> 00:46:24,417
Oh, anything and everything.
663
00:46:24,418 --> 00:46:28,246
Some students have trouble
adjusting to a new country.
664
00:46:28,247 --> 00:46:31,806
Despite our best efforts,
they run into visa problems
665
00:46:31,807 --> 00:46:33,887
and try to outrun Immigration.
666
00:46:35,927 --> 00:46:38,287
We couldn't make Eddie see reason.
667
00:46:39,527 --> 00:46:42,180
Well, someone certainly managed.
668
00:46:57,207 --> 00:46:59,766
Meritus College,
669
00:46:59,767 --> 00:47:02,046
where international students may enjoy
670
00:47:02,047 --> 00:47:05,646
a first-class education
in multiple disciplines,
671
00:47:05,647 --> 00:47:08,286
whilst living in style and luxury
672
00:47:08,287 --> 00:47:13,167
right in the heart of Melbourne,
the world's most livable city.
673
00:47:50,407 --> 00:47:52,647
Er, excuse me, I'm...
674
00:47:55,367 --> 00:47:57,367
I'm just looking
for an Indian girl who...
675
00:48:10,887 --> 00:48:14,966
Hi. I'm... I'm looking for
an Indian girl.
676
00:48:14,967 --> 00:48:18,126
She... she works as a bike courier.
677
00:48:18,127 --> 00:48:20,726
I was supposed to meet
with her yesterday.
678
00:48:20,727 --> 00:48:22,566
Um, anyone know who that might be?
679
00:48:22,567 --> 00:48:24,927
I knew a friend of hers, an Eddie Chin.
680
00:48:25,887 --> 00:48:28,327
Anyone remember Eddie? Or...
681
00:48:30,327 --> 00:48:32,726
...Lakshmi Agarwal?
682
00:48:32,727 --> 00:48:35,126
No? Does anyone speak English?
683
00:48:35,127 --> 00:48:36,486
Why are you here?
684
00:48:36,487 --> 00:48:39,166
You will only cause us more trouble.
Please go.
685
00:48:39,167 --> 00:48:41,526
- What trouble you in?
- Javed Nazeem is gone now.
686
00:48:41,527 --> 00:48:42,527
Please go!
687
00:48:42,528 --> 00:48:45,526
Javed Nazeem? Is that the guy
you were with yesterday?
688
00:48:45,527 --> 00:48:48,086
Was this his home?
Did he used to live here too?
689
00:48:48,087 --> 00:48:50,300
For years, we hid him.
690
00:48:50,967 --> 00:48:53,007
- From who?
- From Immigration!
691
00:48:58,167 --> 00:48:59,886
How much do they charge you to live here?
692
00:49:03,567 --> 00:49:05,406
Quick, hide here.
693
00:49:05,407 --> 00:49:06,686
Hide!
694
00:49:06,687 --> 00:49:08,487
Check the first three rooms!
695
00:49:10,167 --> 00:49:11,407
Check everywhere.
696
00:49:13,607 --> 00:49:16,366
Where is he? Come on!
697
00:49:16,367 --> 00:49:18,967
He was seen coming up to this floor!
698
00:49:20,607 --> 00:49:22,686
Do you understand me?
699
00:49:22,687 --> 00:49:24,287
- Clear.
- Nothing?
700
00:49:46,127 --> 00:49:48,407
Go and search every room!
701
00:49:51,487 --> 00:49:53,006
See what you've done?
702
00:49:53,007 --> 00:49:55,126
- They can't all be from Immigration.
- Go!
703
00:49:55,127 --> 00:49:58,046
- Are they from the college?
- Do not come back here.
704
00:49:58,047 --> 00:49:59,327
Go!
705
00:50:05,014 --> 00:50:06,286
You!
706
00:50:06,287 --> 00:50:07,647
Stop! He's here.
707
00:50:13,487 --> 00:50:15,167
Tell me where he gets off.
708
00:50:26,447 --> 00:50:28,246
He got off on level five.
709
00:50:28,247 --> 00:50:29,327
Got it!
710
00:51:28,407 --> 00:51:30,367
- Now go clean up, please.
- Yeah, OK.
711
00:51:40,607 --> 00:51:42,087
Everything OK, Jack?
712
00:51:43,167 --> 00:51:44,207
Yeah.
713
00:51:51,127 --> 00:51:52,927
Hey, listen, this'll cheer you up.
714
00:51:54,327 --> 00:51:56,926
I thought you'd like to be
the first to know that...
715
00:51:57,433 --> 00:52:00,033
...Cherry and I are going to have a baby.
716
00:52:02,527 --> 00:52:04,846
- Oh, congratulations, mate.
- Yeah!
717
00:52:04,847 --> 00:52:07,806
God, I never thought
it would happen to me.
718
00:52:07,807 --> 00:52:09,486
You know, thought I was too old
719
00:52:09,487 --> 00:52:12,086
and I'd be leaving this place
to developers.
720
00:52:12,087 --> 00:52:14,686
Now I'll have a little Stan
to take over the place.
721
00:52:14,687 --> 00:52:16,166
When's the happy date?
722
00:52:16,167 --> 00:52:18,206
Oh, we haven't done it yet, no.
723
00:52:18,207 --> 00:52:21,526
- I'll let you know as soon as we do.
- OK.
724
00:52:21,527 --> 00:52:24,286
Oh, it's a funny thing, life, you know?
725
00:52:24,287 --> 00:52:28,127
You meet the right woman,
everything just comes good.
726
00:52:29,487 --> 00:52:31,287
Hey, just... just keep it under your hat.
727
00:52:33,047 --> 00:52:34,727
I'll go tell the boys.
728
00:53:28,847 --> 00:53:31,007
Well, shiver me timbers.
729
00:53:31,750 --> 00:53:35,286
I got onto the Meritus
student website easy enough.
730
00:53:35,287 --> 00:53:39,366
Mind you, getting into their
internal site is another issue.
731
00:53:39,367 --> 00:53:41,886
Double encrypted and multiple
firewalls for why, I don't know.
732
00:53:41,887 --> 00:53:43,246
They are a school aren't they?
733
00:53:43,247 --> 00:53:46,406
But I'm too busy to try and break
that code, so please don't ask me.
734
00:53:46,407 --> 00:53:48,180
It's not actually Thursday, is it?
735
00:53:49,327 --> 00:53:51,846
No, I've just been to
an office fancy dress party.
736
00:53:51,847 --> 00:53:55,686
So you have fancy dress party
and themed Thursdays.
737
00:53:55,687 --> 00:53:58,806
So Eddie Chin had a student diary,
they all did,
738
00:53:58,807 --> 00:54:01,086
but his was so easy to get into,
you could have done it.
739
00:54:01,087 --> 00:54:02,326
Do you know what his password was?
740
00:54:02,327 --> 00:54:04,086
His name, and that didn't make sense
741
00:54:04,087 --> 00:54:05,727
because he was doing computer studies
742
00:54:05,728 --> 00:54:08,766
and no computer person would
ever use their name as a password.
743
00:54:08,767 --> 00:54:10,366
They said he was really good
at this stuff.
744
00:54:10,367 --> 00:54:11,606
He was. Super good.
745
00:54:11,607 --> 00:54:13,126
He made it so simple
746
00:54:13,127 --> 00:54:15,526
because I think he knew
someone was looking at it,
747
00:54:15,527 --> 00:54:17,446
but underneath it all
he buried this other layer
748
00:54:17,447 --> 00:54:19,846
and I can't crack it all
because it is so smart!
749
00:54:19,847 --> 00:54:21,286
I think I would have really liked him.
750
00:54:21,287 --> 00:54:23,046
You would have liked him.
He was a really nice guy.
751
00:54:23,047 --> 00:54:24,446
So, go to April 12.
752
00:54:24,447 --> 00:54:26,126
That is his last entry.
753
00:54:26,127 --> 00:54:28,606
"Hired Stars Wars the Holocrons of Fate.
754
00:54:28,607 --> 00:54:30,020
"Best Star Wars ever."
755
00:54:31,007 --> 00:54:32,007
Don't you see?
756
00:54:33,487 --> 00:54:36,326
I'm not a big sci-fi fan, so...
757
00:54:36,327 --> 00:54:37,686
Well, it's a message.
758
00:54:37,687 --> 00:54:39,566
No-one on earth thinks
that's the best Star Wars ever.
759
00:54:39,567 --> 00:54:40,567
Oh.
760
00:54:40,568 --> 00:54:42,486
So highlight the 12,
761
00:54:42,487 --> 00:54:44,846
press Command L, and then go to the...
762
00:54:44,847 --> 00:54:46,927
Highlight the 12... Right, no, let me.
763
00:54:48,127 --> 00:54:50,126
There.
764
00:54:50,127 --> 00:54:53,326
Someone recorded this on their phone.
765
00:54:53,327 --> 00:54:54,846
- That's Lakshmi.
- Mm-hm.
766
00:54:54,847 --> 00:54:58,286
People were filming her
instead of helping her, poor girl.
767
00:55:01,567 --> 00:55:03,207
Oh, Jesus.
768
00:55:05,487 --> 00:55:08,406
So he embedded that
in his last diary entry.
769
00:55:08,407 --> 00:55:10,366
He ripped it off the internet
before it was taken down.
770
00:55:10,367 --> 00:55:12,206
How do you... how do you rewind it?
771
00:55:12,207 --> 00:55:13,846
The arrows are a clue.
772
00:55:13,847 --> 00:55:16,007
Oh, OK. Yeah.
773
00:55:19,167 --> 00:55:21,006
Can you stop it? Stop it. Freeze it.
774
00:55:21,007 --> 00:55:22,367
- Yeah, pause it?
- Pause it.
775
00:55:23,367 --> 00:55:25,486
That woman, that's
the big Russian wrestler woman
776
00:55:25,487 --> 00:55:26,607
that tried to whack me.
777
00:55:26,608 --> 00:55:28,447
Yeah, spare me. I don't want to know.
778
00:55:37,447 --> 00:55:39,606
Do you know what Lakshmi's screaming?
779
00:55:39,607 --> 00:55:42,646
Yes, she kept screaming
so I had it translated.
780
00:55:42,647 --> 00:55:45,087
"My head is on fire."
781
00:55:46,927 --> 00:55:48,447
"My head is on fire."
782
00:55:49,647 --> 00:55:50,847
Again and again.
783
00:55:52,207 --> 00:55:53,767
"My head is on fire."
784
00:56:08,647 --> 00:56:10,526
Eddie Chin?
785
00:56:10,527 --> 00:56:12,567
I'm Doctor Finch.
786
00:56:14,847 --> 00:56:18,726
I want you to tell me why Eddie Chin
and Lakshmi Agarwal are dead.
787
00:56:18,727 --> 00:56:21,086
What did you do? I demand to know.
788
00:56:21,087 --> 00:56:22,446
Your patient's dead.
789
00:56:22,447 --> 00:56:24,246
You know these private colleges
are a rort.
790
00:56:24,247 --> 00:56:26,755
You see the date
on the death certificate?
791
00:56:26,756 --> 00:56:29,246
The certificate is dated
before the letter!
792
00:56:29,247 --> 00:56:32,206
Are you saying you have never
received your daughter's remains?
793
00:56:32,207 --> 00:56:33,446
No!
794
00:56:33,447 --> 00:56:36,766
Though I'm not sure that
he's middle school material, though.
795
00:56:36,767 --> 00:56:38,166
"Deaf in right ear."
796
00:56:38,167 --> 00:56:40,846
I mean, I don't want to be
repeating myself all the time.
797
00:56:40,847 --> 00:56:42,887
You've been repeating yourself
for 40 years, Eric.
798
00:56:48,487 --> 00:56:51,766
My experience, opening gambit,
break their thumbs.
799
00:56:51,767 --> 00:56:53,167
Everyone knows where they stand.
59349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.