All language subtitles for Jack Irish - 01x06 - Episode 6.W4F.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,710 You killed her. 2 00:00:01,760 --> 00:00:03,880 Tina Longmore was about to cause us a great deal of harm. 3 00:00:03,920 --> 00:00:06,440 - We couldn't permit that. - I won't let you get away with this. 4 00:00:06,640 --> 00:00:10,000 - I know you had Sarah killed. - I don't wanna die. 5 00:00:10,200 --> 00:00:12,800 It's got the same markings as the bullet I found in the village. 6 00:00:12,960 --> 00:00:14,520 Everything that's happened to me, 7 00:00:14,720 --> 00:00:16,800 it's part of some bigger, bigger thing. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,600 I know the story I'm covering. A terrorist, Hadji Adhib. 9 00:00:22,920 --> 00:00:25,600 Countries on the equator. 10 00:00:25,800 --> 00:00:28,960 Zero degrees latitude, coming in from the east, 11 00:00:29,120 --> 00:00:32,300 it'd be Gabon, Congo at Makoua. 12 00:00:32,350 --> 00:00:34,520 Hey, for a bloke who's never traveled past Map 44, 13 00:00:34,680 --> 00:00:35,840 your geography's not bad. 14 00:00:36,040 --> 00:00:39,520 - A pet is just what Jack needs. - It's a fairly big pet, Harry. 15 00:00:41,065 --> 00:00:42,871 Jach Irish 3x06 16 00:00:44,402 --> 00:00:47,177 Sync & corrections by LittleDuck & Vivelalto www.addic7ed.com 17 00:00:55,160 --> 00:00:56,680 Who invited you to the picnic, Tregear? 18 00:00:56,880 --> 00:00:58,880 Heard the call on the radio. Thought you might need a hand. 19 00:00:59,080 --> 00:01:01,880 What, drove in from home? Yeah. On your night off? 20 00:01:02,080 --> 00:01:04,640 Oh, I'm nothing if not dedicated. Nothing but bloody compromised. 21 00:01:04,800 --> 00:01:07,400 - Go home. - Oh, so for years they call me a slack arse 22 00:01:07,600 --> 00:01:09,720 and now that I go the extra yards, I'm in the road? 23 00:01:09,880 --> 00:01:11,240 Can't win, can I? 24 00:01:12,880 --> 00:01:14,760 Thought you lived in Templestowe. 25 00:01:14,920 --> 00:01:16,440 Yeah, the better part. 26 00:01:16,600 --> 00:01:18,480 You got here damn fast. 27 00:01:18,680 --> 00:01:23,040 Listen, you know as well as I do, all these deaths are connected. 28 00:01:23,240 --> 00:01:25,120 So, you tell me, who's leaning on you? 29 00:01:25,320 --> 00:01:27,880 If I hear that your mate Jack Irish has had anything to do with this, 30 00:01:28,040 --> 00:01:29,440 I will have your badge. 31 00:01:29,600 --> 00:01:30,680 Yeah, I'll do you a deal. 32 00:01:30,880 --> 00:01:33,000 I'll melt it down and you can use it as a suppository. 33 00:01:38,400 --> 00:01:40,200 - Did you do it? - No. 34 00:01:40,400 --> 00:01:42,480 Well, he sure looked dead to me. Did you kill him? 35 00:01:42,680 --> 00:01:45,280 - I went there to kill him. - Oh, good alibi. 36 00:01:47,480 --> 00:01:49,000 Stay where you are, Jack. 37 00:01:49,200 --> 00:01:52,190 I wanted him to pay for Sarah and for Tina and for everything, OK? 38 00:01:52,200 --> 00:01:54,160 But someone beat me to it and then I called you. 39 00:01:54,360 --> 00:01:56,320 - Well, who killed him then? - I don't know. 40 00:01:56,480 --> 00:01:57,600 Can I sit up? 41 00:01:57,760 --> 00:01:59,800 Don't get out. Just sit there. 42 00:02:03,720 --> 00:02:06,400 Here. Take that. 43 00:02:07,720 --> 00:02:09,680 And this is Janene Ballich's phone. 44 00:02:12,120 --> 00:02:13,680 So, what was your plan... 45 00:02:13,880 --> 00:02:16,100 just to get a gun and then kill someone 46 00:02:16,120 --> 00:02:17,800 in the hope they might be the right target? 47 00:02:17,920 --> 00:02:20,840 - Well, you guys were doing nothing. - Oh, who the fuck are you, Jack? 48 00:02:21,000 --> 00:02:22,760 This makes you no better than them. 49 00:02:22,960 --> 00:02:24,800 - You arresting me? - Want to. 50 00:02:24,960 --> 00:02:26,400 But now you've made me an accessory. 51 00:02:28,440 --> 00:02:31,000 Go on, take a hike. Go on! 52 00:02:36,640 --> 00:02:38,160 The kid saw me. 53 00:02:38,360 --> 00:02:41,640 Oh, great. You know what? Do us both a favour. 54 00:02:41,840 --> 00:02:43,360 Hurry up and find out who killed Shand. 55 00:02:46,600 --> 00:02:49,560 ♪ Theme music ♪ 56 00:02:56,880 --> 00:03:00,360 ♪ You may run on for a long time ♪ 57 00:03:00,520 --> 00:03:03,200 ♪ Run on for a long time ♪ 58 00:03:03,360 --> 00:03:06,600 ♪ You may run on for a long time ♪ 59 00:03:06,760 --> 00:03:09,680 ♪ God almighty's gonna cut you down ♪ 60 00:03:09,880 --> 00:03:12,840 ♪ Tell you God almighty's gonna cut you down ♪ 61 00:03:18,720 --> 00:03:21,600 ♪ Go tell that long-tongue liar ♪ 62 00:03:21,760 --> 00:03:24,840 ♪ Go tell the midnight rider ♪ 63 00:03:25,040 --> 00:03:28,400 ♪ Tell the rambler, the gambler, the back-biter ♪ 64 00:03:28,600 --> 00:03:31,440 ♪ Tell them God almighty's gonna cut 'em down ♪ 65 00:03:31,640 --> 00:03:35,720 ♪ Tell them God almighty's gonna cut 'em down. ♪ 66 00:03:58,520 --> 00:04:01,600 I know it's quite a shock for all of us, but rest assured, 67 00:04:01,760 --> 00:04:03,080 we are dealing with it. 68 00:04:03,280 --> 00:04:05,280 And while Rob's death is very regrettable... 69 00:04:05,480 --> 00:04:06,720 - Regrettable?! - Regrettable? 70 00:04:06,880 --> 00:04:08,320 The man was the face of the church. 71 00:04:08,520 --> 00:04:11,200 Yes, and we will find a replacement, and quickly. 72 00:04:11,400 --> 00:04:14,120 - There's no shortage of Shands. - What a lovely obituary for a man. 73 00:04:14,320 --> 00:04:16,320 The cops and the media are gonna be all over us. 74 00:04:16,520 --> 00:04:18,760 We're gonna get pulled apart brick by brick. 75 00:04:18,960 --> 00:04:20,560 We're all gonna be under the microscope, you know? 76 00:04:20,720 --> 00:04:23,680 Yes, so we must all hold the line. 77 00:04:23,880 --> 00:04:26,320 No way, darlin', no way. That's it for me, I'm done. 78 00:04:26,520 --> 00:04:28,920 Yeah, I'm with Jim. We didn't buy in for any of this shit. 79 00:04:29,080 --> 00:04:30,800 Sit down the both of you. 80 00:04:31,000 --> 00:04:32,760 You don't just resign from Via Crucis. 81 00:04:32,960 --> 00:04:34,720 And you least of all should be grandstanding, Jim. 82 00:04:34,920 --> 00:04:37,440 Most of these problems stem from your reckless behaviour on Mindanao. 83 00:04:37,640 --> 00:04:40,840 No. No, the village was your incompetent people. 84 00:04:41,040 --> 00:04:44,560 And tell me, why hasn't our illustrious chair bothered to show? 85 00:04:44,760 --> 00:04:48,040 Well, someone has to deal with the fallout. 86 00:04:50,520 --> 00:04:53,080 Do you want me to wipe the hard drive? 87 00:04:53,240 --> 00:04:58,240 No, we may need it. Poor old Jack. 88 00:04:58,440 --> 00:05:01,280 But we can't let Irish near a witness stand. 89 00:05:01,440 --> 00:05:03,600 Obviously. 90 00:05:05,360 --> 00:05:08,920 What was the first thing I asked you when we bought this quadruped? 91 00:05:09,080 --> 00:05:10,640 Remind him, Cam. 92 00:05:10,840 --> 00:05:13,440 - To stay below the radar. - And keep your gob shut. 93 00:05:13,640 --> 00:05:16,040 Whatever you do, keep our names out of it until the big race. 94 00:05:16,200 --> 00:05:17,760 Now tell him why that is so, Cam. 95 00:05:17,920 --> 00:05:19,600 So that every bookie in Australia 96 00:05:19,650 --> 00:05:21,800 doesn't know that Cam and myself are involved. 97 00:05:22,000 --> 00:05:25,120 You were the ones who put this bloody thing in my backyard. 98 00:05:25,320 --> 00:05:27,320 If you had have shown it a bit more love, 99 00:05:27,480 --> 00:05:28,880 it might not have whinnied so much 100 00:05:29,080 --> 00:05:30,080 and the neighbours wouldn't have noticed. 101 00:05:30,240 --> 00:05:31,560 See this article here, Jack? 102 00:05:31,570 --> 00:05:34,040 It mentions me and Harry as being best mates of yours. 103 00:05:34,100 --> 00:05:35,620 Well, how does the newspaper know that? 104 00:05:35,760 --> 00:05:37,560 It's not exactly something I'm bragging about. 105 00:05:37,640 --> 00:05:39,240 Now your name's plastered everywhere. 106 00:05:39,250 --> 00:05:40,550 _ 107 00:05:40,640 --> 00:05:41,920 I didn't kill him. 108 00:05:42,120 --> 00:05:44,440 We don't care if you did or didn't. Probably had it coming. 109 00:05:44,640 --> 00:05:46,400 What, you couldn't wait one more week? 110 00:05:46,560 --> 00:05:48,000 Like Saturday, Stakes Day? 111 00:05:48,200 --> 00:05:49,680 Everything we've been working towards. 112 00:05:49,760 --> 00:05:51,480 You could've put your petty grievances aside 113 00:05:51,560 --> 00:05:53,080 for one miserable week. 114 00:05:53,100 --> 00:05:54,880 They murdered Sarah and they're trying to kill me. 115 00:05:55,040 --> 00:05:56,320 I'm an ocean of sympathy. 116 00:05:56,520 --> 00:05:58,400 But 40-odd years in the racing industry, 117 00:05:58,560 --> 00:06:00,360 I've seen death and murder before. 118 00:06:00,560 --> 00:06:02,600 And I've never let personal issues get in the way 119 00:06:02,760 --> 00:06:04,000 of something this important. 120 00:06:04,160 --> 00:06:05,840 You are a horse-owner. 121 00:06:06,040 --> 00:06:08,240 And with that comes a great sense of duty. 122 00:06:08,400 --> 00:06:10,120 What are you talking about? 123 00:06:13,960 --> 00:06:16,120 You can't be a racehorse-owner with a criminal record. 124 00:06:16,320 --> 00:06:18,440 Oh, really? I thought that'd be, like, a prerequisite. 125 00:06:18,600 --> 00:06:20,360 No, Jack, we've got thousands riding on this. 126 00:06:20,400 --> 00:06:22,600 They're gonna scratch him, alright? This is his retirement scheme. 127 00:06:22,760 --> 00:06:24,560 He's tired and he's over it. 128 00:06:24,760 --> 00:06:28,480 OK, look, they haven't charged Jack yet 129 00:06:28,680 --> 00:06:30,840 and they won't until they question him. 130 00:06:31,040 --> 00:06:33,600 So, we'd better keep him out of harm's way for week. 131 00:06:33,800 --> 00:06:37,480 You'd better stay with me and Mrs Strang. 132 00:06:39,440 --> 00:06:42,200 Yeah, a week with Harry's missus, prison won't be too bad. 133 00:06:42,360 --> 00:06:44,560 I'm elderly, not deaf. 134 00:07:30,120 --> 00:07:32,080 Any of these'll be fine, Harry. 135 00:07:36,680 --> 00:07:38,200 This'll do you. 136 00:07:38,400 --> 00:07:40,520 The couch folds into some sort of bed. 137 00:07:40,720 --> 00:07:43,000 I'll see if Mrs Strang can find some linen. 138 00:07:43,200 --> 00:07:46,720 Bathroom's up the hall. Don't over-flush. 139 00:07:46,880 --> 00:07:49,440 Don't go up there. It's private. 140 00:07:49,640 --> 00:07:51,640 Could I boil an egg or something? I haven't eaten anything. 141 00:07:51,800 --> 00:07:53,920 No, no, breakfast is done by 6am. 142 00:07:54,120 --> 00:07:57,680 And Mrs Strang and I dress for dinner, sharp, at 5:30. 143 00:07:57,840 --> 00:07:59,040 Right, thanks, Harry. 144 00:08:01,000 --> 00:08:03,800 Hey, um, I'm gonna need to get a phone. 145 00:08:04,000 --> 00:08:06,040 Harry's used different ones at the track, you know, 146 00:08:06,200 --> 00:08:07,760 so do you think I could...? 147 00:08:24,280 --> 00:08:26,720 Thanks, mate. Hey, can I borrow your car again? 148 00:08:26,920 --> 00:08:28,880 Jack, I don't mind driving you to whatever idiot place 149 00:08:29,040 --> 00:08:30,520 you have in mind, but, you know, 150 00:08:30,720 --> 00:08:32,600 you're an accident waiting to happen, brother. 151 00:08:32,800 --> 00:08:35,640 Here's your towel. Now, don't get blood on anything. 152 00:09:20,440 --> 00:09:22,400 What are we doing back here? 153 00:09:22,600 --> 00:09:25,000 Do you have a clue what we're looking for? 154 00:09:25,200 --> 00:09:28,200 No, but I just wanna know what they're hiding in those containers. 155 00:09:28,400 --> 00:09:31,960 Oh, good, so it's a well-thought out plan then. 156 00:09:44,600 --> 00:09:46,040 You wait here, I'll be right. 157 00:09:54,880 --> 00:09:56,080 Yep. 158 00:11:23,480 --> 00:11:27,120 Hope you brought your passports. 159 00:11:31,880 --> 00:11:33,560 Was this a part of your plan? 160 00:11:57,540 --> 00:11:59,080 I assume you know who I am. 161 00:11:59,240 --> 00:12:00,240 Yes. 162 00:12:03,400 --> 00:12:04,900 Hadji Adhib. 163 00:12:07,720 --> 00:12:10,200 - Ah, bloody predictive text. _ 164 00:12:10,400 --> 00:12:12,800 I think that's the least of our worries right now, Jack. 165 00:12:13,000 --> 00:12:16,440 I'm just trying to let Drew know we're stuck in container. 166 00:12:16,600 --> 00:12:18,120 Ah, there'll be no reception. 167 00:12:18,280 --> 00:12:19,520 Shit. 168 00:12:19,720 --> 00:12:21,960 I understand you wanted to talk to me. 169 00:12:27,440 --> 00:12:31,520 Untie me first and I would welcome the chance to interview you. 170 00:12:32,880 --> 00:12:34,600 I think, uh... 171 00:12:34,800 --> 00:12:39,700 I think all Australians would like to know what makes a Saudi like you, 172 00:12:39,730 --> 00:12:41,680 educated in our country, want to wage jihad... 173 00:12:41,880 --> 00:12:43,880 I don't care what people in your country think 174 00:12:44,040 --> 00:12:46,480 or want to know about me. 175 00:12:46,680 --> 00:12:50,280 Your support, your condemnation, is of no consequence. 176 00:12:50,440 --> 00:12:52,280 You are not believers. 177 00:12:52,480 --> 00:12:56,120 You must want to engage with the West? 178 00:12:56,280 --> 00:12:57,400 Surely you have a message. 179 00:12:57,600 --> 00:13:04,200 This is how we communicate with the West, and they see Allah's will. 180 00:13:04,360 --> 00:13:06,640 That is not Allah's will. 181 00:13:06,800 --> 00:13:09,560 It's just... It's just murder. 182 00:13:09,720 --> 00:13:12,640 No, it's marketing. 183 00:13:14,920 --> 00:13:16,040 Whoa. 184 00:13:18,960 --> 00:13:20,080 What's that? 185 00:13:20,240 --> 00:13:22,080 It's one hell of a kid's toy. 186 00:13:40,440 --> 00:13:41,720 Hey, look at this. 187 00:13:46,760 --> 00:13:50,720 M-I-C-3-1-4. Same ones. 188 00:14:00,920 --> 00:14:03,280 I think I just found our way out of here. 189 00:14:05,480 --> 00:14:06,480 Hang on. 190 00:14:06,640 --> 00:14:08,440 So, you plan to set off a live grenade 191 00:14:08,600 --> 00:14:10,320 in a locked container full of ammo? 192 00:14:10,480 --> 00:14:11,840 It'll go off like a firecracker. 193 00:14:12,000 --> 00:14:13,000 Ah. 194 00:14:16,900 --> 00:14:19,080 Tell me what you think happened to the fishing village. 195 00:14:20,520 --> 00:14:21,680 You killed them. 196 00:14:23,440 --> 00:14:26,000 Why would I kill my own people, mm? 197 00:14:27,150 --> 00:14:31,720 Politicians, policemen, Western journalists? Yes. 198 00:14:31,920 --> 00:14:34,480 But fishermen and their families? No. 199 00:14:34,680 --> 00:14:38,800 Then I don't know. You tell me and I'll write it. 200 00:14:38,960 --> 00:14:41,200 You killed one of my people. 201 00:14:41,400 --> 00:14:44,200 No, that wasn't us, those men just... they arrived. 202 00:14:47,960 --> 00:14:51,400 No, no, I had nothing to do with that. 203 00:14:51,560 --> 00:14:53,920 I... No, I promise! 204 00:14:54,080 --> 00:14:56,440 Listen, please! 205 00:15:09,650 --> 00:15:13,600 That'll do. We're gonna die anyway. 206 00:15:13,760 --> 00:15:15,160 It's your idea. You do it. 207 00:15:18,920 --> 00:15:19,920 Shit. 208 00:16:03,140 --> 00:16:04,200 Sorry I'm late. 209 00:16:05,240 --> 00:16:06,440 Hello, Stella. 210 00:16:10,360 --> 00:16:13,400 Excuse me, darling, I will clear the plates. 211 00:16:13,600 --> 00:16:15,040 Thank you, darling. Excellent meal. 212 00:16:15,200 --> 00:16:16,440 Thank you. 213 00:16:16,640 --> 00:16:19,400 I thought I made it clear about our dining times. 214 00:16:19,560 --> 00:16:20,920 Oh, yeah, very clear. 215 00:16:21,120 --> 00:16:23,720 A house only operates smoothly if those living in it 216 00:16:23,880 --> 00:16:24,880 observe the protocols. 217 00:16:45,840 --> 00:16:46,920 Hey, mate, it's me. 218 00:16:47,120 --> 00:16:49,200 The cops have been trawling your street since early morning. 219 00:16:49,400 --> 00:16:51,920 I told them last time I heard, you were in Gundagai. 220 00:16:52,080 --> 00:16:53,680 Thanks. Can you put Simone on? 221 00:16:53,710 --> 00:16:55,880 I haven't seen her. She left shortly after you. 222 00:16:56,080 --> 00:16:58,480 - I mean, she might be at her... - Just put her on, will you? 223 00:17:01,080 --> 00:17:02,080 It's Jack. 224 00:17:06,200 --> 00:17:08,280 For the first time, you've given me a problem 225 00:17:08,440 --> 00:17:09,880 a five-year-old couldn't sort out. 226 00:17:10,080 --> 00:17:12,800 You have no idea what you've walked into, do you? 227 00:17:20,240 --> 00:17:24,120 Tell the world... what do you believe in? 228 00:17:24,320 --> 00:17:26,960 I'm not religious, if that's what you mean. 229 00:17:27,120 --> 00:17:30,000 So, you believe in nothing? 230 00:17:30,200 --> 00:17:33,080 I believe that people have the right to believe whatever they want. 231 00:17:33,280 --> 00:17:35,640 Not have it shoved down their throats. 232 00:17:36,960 --> 00:17:38,120 Democracy, then. 233 00:17:38,320 --> 00:17:41,680 This is the same democratic process that's allowed 234 00:17:41,880 --> 00:17:45,770 the world's richest 1% to own 99% of the earth's wealth? 235 00:17:45,800 --> 00:17:47,920 To divide the world as it suits them? 236 00:17:48,120 --> 00:17:49,960 This is the democracy you believe in? 237 00:17:50,680 --> 00:17:56,980 I believe in... compassion... and peace. 238 00:17:57,000 --> 00:17:58,420 There can be no peace. 239 00:17:58,450 --> 00:18:02,560 There must be a war, blood spilled, to purify. 240 00:18:18,320 --> 00:18:20,320 Oh, God, Boyd. 241 00:18:20,480 --> 00:18:23,720 Here is your defender of democracy. 242 00:18:23,880 --> 00:18:25,080 He is your story. 243 00:18:26,900 --> 00:18:28,000 Arsehole. 244 00:18:28,160 --> 00:18:30,520 You wanted an interview? 245 00:18:30,720 --> 00:18:33,200 Ask him why he killed a fishing village. 246 00:18:33,750 --> 00:18:38,780 Ask him where he's hidden the bodies, so the dead may know heaven. 247 00:18:49,880 --> 00:18:51,320 What have they done to you? 248 00:18:52,440 --> 00:18:53,680 Kill me. 249 00:18:56,200 --> 00:18:57,680 Just kill me. 250 00:19:00,760 --> 00:19:03,740 I'm going for Liechtenstein for six. 251 00:19:03,850 --> 00:19:04,850 Correct. 252 00:19:04,920 --> 00:19:07,140 Liechtenstein is the world's sixth-smallest country. 253 00:19:07,150 --> 00:19:09,520 - Give the man a pretzel. - What for? They're stale. 254 00:19:09,720 --> 00:19:12,360 Any of you blokes seen this man? Told he's regular here. 255 00:19:12,560 --> 00:19:15,360 - Is he? - Oh, let's have look, Officer. 256 00:19:15,560 --> 00:19:17,560 What do you reckon, mate, have you seen him before? 257 00:19:17,600 --> 00:19:19,780 - I haven't. - Oh, yes! 258 00:19:19,800 --> 00:19:22,480 - Well, who is it? - He'd be the son of that bloke. 259 00:19:22,680 --> 00:19:25,600 No, no, no, that's the other one you're thinking of, the nephew. 260 00:19:25,800 --> 00:19:28,350 - Have you seen him? - Ah-ha, I reckon Eric's right. 261 00:19:28,400 --> 00:19:30,120 - This is not the son. - No, no. 262 00:19:30,320 --> 00:19:32,120 But I'm thinking this is the son of the uncle. 263 00:19:32,280 --> 00:19:33,640 He's the uncle's son. 264 00:19:33,840 --> 00:19:36,720 We don't care whose son or nephew he is. Have you seen him? 265 00:19:36,920 --> 00:19:38,400 The face is not familiar to you, mate? 266 00:19:38,480 --> 00:19:39,880 His name's Jack Irish. 267 00:19:40,080 --> 00:19:44,040 Oh, yeah, Jack. Jack Irish. Been in here few times. 268 00:19:44,240 --> 00:19:45,240 - Has he? - Yeah. 269 00:19:45,400 --> 00:19:47,080 Well, not since that explosion, though. 270 00:19:47,240 --> 00:19:49,680 Well, give us a call if he comes, OK? 271 00:19:49,840 --> 00:19:52,000 Certainly... Officer. 272 00:19:57,640 --> 00:19:59,560 You can come out now, Jack. 273 00:20:01,860 --> 00:20:03,720 - Thanks, fellas. - That's alright, mate. 274 00:20:03,920 --> 00:20:05,960 One of the advantages of getting old, Jack. 275 00:20:06,160 --> 00:20:09,120 No-one really wants to hang around and talk to you anymore. 276 00:20:10,400 --> 00:20:13,640 - Look, even he pissed off. - Yes. 277 00:20:13,840 --> 00:20:17,720 These people have software the US military would be proud to use. 278 00:20:17,880 --> 00:20:19,880 It's a symmetric key algorithm. 279 00:20:20,080 --> 00:20:22,440 Well, that's great for it, but who are these people? 280 00:20:22,450 --> 00:20:23,640 - Is this Way of the Cross? - No, no. 281 00:20:23,840 --> 00:20:26,360 They're the faceless ones behind the church. 282 00:20:26,560 --> 00:20:29,040 They call themselves Via Crucis. They hold the real strings. 283 00:20:29,200 --> 00:20:30,720 Especially the purse strings. 284 00:20:30,920 --> 00:20:32,400 Their algorithm was very difficult to crack... 285 00:20:32,600 --> 00:20:35,700 - Hang on, who are Via Crucis? - Right. 286 00:20:35,710 --> 00:20:39,520 Well, there is a tax accountant, a silk, 287 00:20:39,720 --> 00:20:43,000 the Governor of Whitehill Prison, a commissioner on the Parole Board, 288 00:20:43,200 --> 00:20:46,360 a media owner, a government minister, Senator Mackie, 289 00:20:46,520 --> 00:20:47,920 businessman Jim Cottle. 290 00:20:48,120 --> 00:20:51,280 - He's building a whopping power station in the Philippines. - Really? 291 00:20:51,480 --> 00:20:53,700 Hey, that's not the way you set 'em up. 292 00:20:54,480 --> 00:20:58,240 There's four other movers and shakers, but there's one ball left, 293 00:20:58,440 --> 00:21:01,080 the Chair of Via Crucis, I can't find anything on them. 294 00:21:01,240 --> 00:21:04,200 Is that, well, Pier Okant? 295 00:21:04,400 --> 00:21:06,960 Maybe but his name doesn't come up anywhere. 296 00:21:07,160 --> 00:21:08,760 And what about that number you were talking about? 297 00:21:08,920 --> 00:21:11,680 7-6-7-0-3-5-6-1-2-3-9-8-3-2. 298 00:21:11,880 --> 00:21:13,520 She just remembers that, just like that. 299 00:21:13,530 --> 00:21:16,400 But there's dozens of companies tied to Via Crucis, 300 00:21:16,410 --> 00:21:18,080 all ending in tax havens. 301 00:21:18,280 --> 00:21:20,160 But there's one name that seems to connect them all... 302 00:21:20,170 --> 00:21:22,040 Marengo International Holdings. 303 00:21:22,240 --> 00:21:24,440 - You'll love this. You tell him. - No, you can if you want... 304 00:21:24,640 --> 00:21:26,120 - You discovered it. - Only because... 305 00:21:26,240 --> 00:21:27,640 - I don't mind who tells me. - Alright, alright. 306 00:21:27,840 --> 00:21:30,780 Marengo has one registered address in Australia, 307 00:21:30,790 --> 00:21:31,810 in the Tessler Building. 308 00:21:32,680 --> 00:21:34,760 Right, and I met the woman from the Tessler Building. 309 00:21:34,800 --> 00:21:36,520 Susan Shields. 310 00:21:36,720 --> 00:21:38,440 Guess which board she's secretary of? 311 00:21:38,600 --> 00:21:39,720 I don't know. 312 00:21:39,880 --> 00:21:41,760 Via Crucis. 313 00:21:43,560 --> 00:21:44,800 Right. 314 00:21:51,360 --> 00:21:53,280 Just the woman I wanted to see. 315 00:21:57,040 --> 00:21:59,040 Security will be here any moment. 316 00:21:59,200 --> 00:22:01,880 I was at a container yard yesterday, 317 00:22:02,080 --> 00:22:04,890 and I saw a whole lot of ammunition boxes with your moniker on them. 318 00:22:04,900 --> 00:22:08,010 My best guess is you've got less than five minutes. 319 00:22:08,720 --> 00:22:10,360 Why did you kill Rob Shand? 320 00:22:10,460 --> 00:22:13,940 Is that what you think? We'd murder our greatest single asset? 321 00:22:13,950 --> 00:22:16,240 Well, why not? You murdered everyone else. 322 00:22:16,400 --> 00:22:18,900 No. We'll miss Rob terribly. 323 00:22:19,000 --> 00:22:20,900 Although he was never one of any great moral conviction, 324 00:22:20,910 --> 00:22:22,850 he was a great communicator. 325 00:22:22,860 --> 00:22:24,600 Do you want to see who did kill him? 326 00:22:26,000 --> 00:22:27,720 I feel so sad. 327 00:22:27,920 --> 00:22:31,200 I suspect Rob died never truly believing. 328 00:22:36,280 --> 00:22:37,520 There you are. 329 00:22:37,720 --> 00:22:42,280 Man on a crusade. And you found him already dead. 330 00:22:42,440 --> 00:22:45,040 Well, dead-ish. 331 00:22:45,560 --> 00:22:47,280 How the hell did you get this? 332 00:22:47,480 --> 00:22:51,540 Having a bit of a sook there. Then you leave. 333 00:22:53,640 --> 00:22:55,160 Rob's son having seen you. 334 00:22:57,880 --> 00:22:59,680 Let's go back a bit. 335 00:23:13,440 --> 00:23:15,240 You can't touch us. 336 00:23:15,440 --> 00:23:17,650 And the only evidence that could have saved you, 337 00:23:17,660 --> 00:23:19,050 we hold. 338 00:23:23,280 --> 00:23:24,560 Gently, gently. 339 00:23:25,880 --> 00:23:27,640 Mr Irish was already leaving. 340 00:23:37,680 --> 00:23:39,160 Been expecting you. 341 00:23:39,320 --> 00:23:40,640 Yeah, I bet you have. 342 00:23:42,160 --> 00:23:46,260 I fully intend turning myself in, but I wanted answers first. 343 00:23:47,240 --> 00:23:49,280 - And? - Ha! 344 00:23:49,480 --> 00:23:53,060 Head of law-enforcement in the land and I find myself shut down. 345 00:23:53,800 --> 00:23:56,700 25 years old, I'm trying to finish the bottle before I go inside. 346 00:23:56,710 --> 00:23:58,920 They don't serve it in there, I hear. 347 00:24:00,600 --> 00:24:03,520 Well, they might make an exception for you, I reckon. 348 00:24:05,680 --> 00:24:08,220 You want to tell me about Via Crucis? 349 00:24:10,120 --> 00:24:11,880 It all started by the time we thought 350 00:24:12,040 --> 00:24:13,480 we were losing the war on terror. 351 00:24:13,680 --> 00:24:16,480 Well, I think you started losing that when you called it a war. 352 00:24:16,490 --> 00:24:18,050 There is a war. 353 00:24:18,760 --> 00:24:21,960 We decided to start outsourcing some of our intelligence. 354 00:24:22,160 --> 00:24:26,160 Following the lead of the US, you know, Haliburton, Blackwater. 355 00:24:26,360 --> 00:24:29,140 Use an outside organisation that attracted little scrutiny. 356 00:24:30,760 --> 00:24:32,329 Keep us at arm's length. 357 00:24:33,520 --> 00:24:36,610 And you chose a mad, born again church? 358 00:24:36,640 --> 00:24:39,760 We wanted to use them as a secondary source 359 00:24:39,920 --> 00:24:41,280 of information-gathering. 360 00:24:41,440 --> 00:24:43,560 Things got out of hand. 361 00:24:46,400 --> 00:24:49,080 I never really knew what Via Crucis was up to. 362 00:24:49,240 --> 00:24:51,800 Training camps in the bush. 363 00:24:52,960 --> 00:24:54,840 And your daughters got in the way. 364 00:24:59,320 --> 00:25:02,320 You know, it would help me a great deal if you did turn yourself in. 365 00:25:04,460 --> 00:25:05,720 Take the heat off me. 366 00:25:09,680 --> 00:25:11,480 One more drink. 367 00:25:11,640 --> 00:25:13,960 I won't say no to that. 368 00:25:15,160 --> 00:25:17,550 You know, the only reason they haven't killed me 369 00:25:17,560 --> 00:25:20,360 is because they're insane enough to think that I value their beliefs... 370 00:25:21,560 --> 00:25:23,160 ..more than my children. 371 00:25:27,200 --> 00:25:28,200 So... 372 00:25:29,250 --> 00:25:30,920 who do I turn myself into? 373 00:25:32,240 --> 00:25:35,360 Is there anyone out there you can still trust? 374 00:25:35,520 --> 00:25:37,440 I know someone. 375 00:25:37,600 --> 00:25:38,600 Honest? 376 00:25:40,640 --> 00:25:42,320 Not in the slightest. 377 00:25:49,720 --> 00:25:51,200 You won't need cuffs. 378 00:25:51,360 --> 00:25:53,320 Didn't bring any. 379 00:25:53,520 --> 00:25:56,190 Hey, listen, I don't suppose you can guarantee his safety, can you? 380 00:25:56,200 --> 00:25:58,320 Got an army of news photographers on standby. 381 00:25:58,460 --> 00:25:59,820 I figure that level of publicity 382 00:26:00,040 --> 00:26:02,640 might keep him and me alive at least for the rest of the day. 383 00:26:07,920 --> 00:26:09,600 Listen, one more question. 384 00:26:09,800 --> 00:26:13,400 Pier Okant. You don't know who that is, do you? 385 00:26:13,560 --> 00:26:16,920 No. Never heard of him. 386 00:26:31,360 --> 00:26:32,912 Why the village? 387 00:26:33,600 --> 00:26:36,280 It was never meant to go that way. 388 00:26:38,500 --> 00:26:40,550 We just wanted to scare them off 389 00:26:41,320 --> 00:26:43,599 and they came at us. 390 00:26:43,600 --> 00:26:45,880 Where did you bury the bodies? 391 00:26:46,080 --> 00:26:47,266 Why? 392 00:26:47,270 --> 00:26:50,800 They're just gonna kill you anyway. 393 00:26:52,840 --> 00:26:55,600 Where did you bury the bodies? 394 00:27:42,640 --> 00:27:45,160 No, no, no, it's not good enough. 395 00:27:45,360 --> 00:27:48,000 She's been missing now for more than a day 396 00:27:48,200 --> 00:27:49,600 and you don't seem to be doing anything. 397 00:27:49,760 --> 00:27:52,760 No, you don't. Do your job. 398 00:27:53,400 --> 00:27:56,800 She could be in danger. You have to ask around. 399 00:27:56,960 --> 00:27:59,200 Someone must have seen something. 400 00:28:11,440 --> 00:28:12,560 Are you OK? 401 00:28:23,720 --> 00:28:25,440 Salaam, Chesska. 402 00:28:29,330 --> 00:28:30,719 What was that look about? 403 00:28:30,720 --> 00:28:35,960 Don't mind her. She keeps telling me her daughter is dead a long time. 404 00:28:36,160 --> 00:28:37,973 She wants me to find someone 405 00:28:38,173 --> 00:28:39,730 and go back to real work. 406 00:28:39,880 --> 00:28:40,880 Will you? 407 00:28:42,080 --> 00:28:44,280 They're impossible to replace. 408 00:28:47,080 --> 00:28:48,760 Who would have me? 409 00:28:50,266 --> 00:28:51,413 I meant the work. 410 00:28:52,640 --> 00:28:55,160 So many things I have written. 411 00:28:56,280 --> 00:28:58,186 They haven't changed anything. 412 00:28:59,080 --> 00:29:00,640 They were good words. 413 00:29:01,880 --> 00:29:03,320 You were right. 414 00:29:03,920 --> 00:29:05,800 There is no port on Mindanao 415 00:29:06,000 --> 00:29:08,360 able to take ships large enough to feed the plant. 416 00:29:08,560 --> 00:29:10,880 And no railway line to get the coal to it. 417 00:29:11,040 --> 00:29:13,160 And the village was in the way. 418 00:29:14,040 --> 00:29:16,160 Without the bodies, we can't prove anything. 419 00:29:17,880 --> 00:29:19,640 Those poor people. 420 00:29:29,000 --> 00:29:31,280 Sorry. 421 00:29:39,800 --> 00:29:41,826 You've got the story you came for. 422 00:29:42,826 --> 00:29:47,026 Hadji Adhib, face to face with an Islamic terrorist. 423 00:29:47,040 --> 00:29:49,160 There's a book in there. 424 00:29:49,360 --> 00:29:51,693 Hadji Adhib doesn't need any publicity. 425 00:29:53,013 --> 00:29:54,386 Why give him oxygen? 426 00:29:56,400 --> 00:29:59,000 He's just another lunatic the world can live without. 427 00:30:05,480 --> 00:30:06,640 Stella. 428 00:30:07,880 --> 00:30:09,520 Well, I hope you're happy. 429 00:30:10,560 --> 00:30:13,920 Yeah, I thought you would be happy as well, Harry. I'm off the hook. 430 00:30:14,440 --> 00:30:16,840 I'm a racehorse-owner with a spotless record. 431 00:30:17,520 --> 00:30:19,160 - "Jack Irish is no longer a suspect, _ 432 00:30:19,280 --> 00:30:20,960 according to Sergeant Barry Tregear." 433 00:30:21,160 --> 00:30:22,960 No, not the damn news. Who reads that? 434 00:30:23,120 --> 00:30:25,120 The racing section, page 80. 435 00:30:28,450 --> 00:30:31,800 "Jack Irish is now free to race his horse, the once-great Lost Legion, 436 00:30:31,880 --> 00:30:33,600 "in the Brian McGrath Stakes today. 437 00:30:33,800 --> 00:30:37,200 "Rumours are already circulating that racing legend Harry Strang 438 00:30:37,400 --> 00:30:39,240 "may have an interest in this gelding. 439 00:30:39,440 --> 00:30:42,560 Already there's a lot of money riding on this horse." 440 00:30:42,720 --> 00:30:44,720 Toast soldier for you, Jack? 441 00:30:45,960 --> 00:30:48,160 No thanks, I was... 442 00:30:48,306 --> 00:30:49,520 I might go out. 443 00:30:49,680 --> 00:30:54,240 Yeah, good idea. Now have you got your money? 444 00:30:56,080 --> 00:30:58,173 Yeah, this is my car insurance money. 445 00:30:58,180 --> 00:30:59,800 It's the last cent I have. 446 00:31:00,040 --> 00:31:02,240 Um, there's something I have to do, so... 447 00:31:02,440 --> 00:31:04,240 You'd better be at the track on time. 448 00:31:23,880 --> 00:31:27,106 Warren. Longmore mentioned something about a training camp. 449 00:31:27,400 --> 00:31:29,760 No, you shouldn't be here, Jack. It isn't safe. 450 00:31:29,920 --> 00:31:31,240 Please, I don't want any trouble. 451 00:31:31,440 --> 00:31:32,946 I just wanna get an address from you. 452 00:31:32,950 --> 00:31:34,160 Well, I can't help, I'm sorry. 453 00:31:34,240 --> 00:31:35,880 Listen, you know damn well there's something rotten 454 00:31:36,040 --> 00:31:37,160 that lives in that building. 455 00:31:37,320 --> 00:31:39,960 Look, in six months my wife and I hop in our caravan 456 00:31:40,160 --> 00:31:42,320 and we make our way around this great country of ours. 457 00:31:42,520 --> 00:31:46,000 And for that, I need my super. I need my payout, please. 458 00:31:46,200 --> 00:31:49,054 You remember when I met you at that factory? At the warehouse? 459 00:31:49,090 --> 00:31:52,200 I just want to know if you lease them anything else, out in the country? 460 00:31:52,400 --> 00:31:54,640 Look, they're watching everything I do. 461 00:31:54,840 --> 00:31:57,360 When they thought I was helping you, I lost my office. 462 00:31:57,560 --> 00:32:00,523 I'm now on what they call a hot desk in the general area. 463 00:32:00,530 --> 00:32:02,160 I've been with them for 32 years. 464 00:32:02,360 --> 00:32:05,080 I'm sorry, mate. I promise it'll be the last thing that I ask of you. 465 00:32:08,120 --> 00:32:11,080 There is one. It's in the middle of nowhere. 466 00:32:12,560 --> 00:32:14,560 Parker Lane, out past Werribee. 467 00:32:14,720 --> 00:32:17,480 They call themselves Via Crucis. 468 00:32:19,160 --> 00:32:21,400 - You're a good man. - They won't beat me, Jack. 469 00:32:23,960 --> 00:32:25,880 You know, as Bonaparte would've said, 470 00:32:26,080 --> 00:32:29,490 "He who fears being conquered is certain of defeat." 471 00:34:12,320 --> 00:34:14,640 Come on, harder. Focus. 472 00:34:17,960 --> 00:34:19,840 Keep your arms up. Arms up. 473 00:34:21,920 --> 00:34:25,000 He likes to bolt from the gate, so hold him back for the first 300 474 00:34:25,160 --> 00:34:26,560 and then give him his head. 475 00:34:26,760 --> 00:34:30,012 And you never saw me, spoke to me or heard of me. 476 00:34:30,200 --> 00:34:32,590 You wouldn't recognise me if you got thrown and landed on me. 477 00:34:32,600 --> 00:34:33,720 - Clear? - Clear. 478 00:34:36,220 --> 00:34:37,740 Oh! Cynthia. 479 00:34:37,771 --> 00:34:41,011 Ah, come on, Harry, just because I don't work for you anymore. 480 00:34:41,278 --> 00:34:43,892 - Can't we at least be friendly? - Well, I have no problem. 481 00:34:43,923 --> 00:34:46,483 - You can be as disloyal as you like. - I don't owe you anything. 482 00:34:46,523 --> 00:34:48,603 Well, who said you did? I didn't say you did. 483 00:34:48,634 --> 00:34:51,674 This is because I've got a horse in the same race as you? 484 00:34:52,003 --> 00:34:53,323 No, no, no, not at all. 485 00:34:53,523 --> 00:34:56,523 Oh, come on, Harry, it's the worst-kept secret in racing. 486 00:34:56,675 --> 00:34:57,995 Don't worry. 487 00:34:58,039 --> 00:35:01,524 I'm only running Charlemagne's Pride to get her a taste of Group 1. 488 00:35:02,189 --> 00:35:05,789 She's at 40 to 1. Not even I'm backing her. I'm backing your horse. 489 00:35:06,462 --> 00:35:08,282 No, I'm not worried at all. 490 00:35:08,962 --> 00:35:11,920 That's one fine piece of sinew and flesh we've got 491 00:35:11,951 --> 00:35:13,911 biting the jockey over there. 492 00:35:14,115 --> 00:35:15,555 You could have been part of it. 493 00:35:15,723 --> 00:35:17,483 Yeah, damn you, Harry Strang. 494 00:35:20,529 --> 00:35:22,809 - Where the hell is he? - I've got no idea. 495 00:35:25,138 --> 00:35:28,258 - Alright, load up, we're going. - Alright, we're out of here. 496 00:35:43,878 --> 00:35:47,718 Cam? Yeah, I'm on my way. I've just stopped for coffee. 497 00:35:47,918 --> 00:35:49,891 The race is not till 5:10, right? 498 00:35:50,438 --> 00:35:51,508 I'll see you there. 499 00:35:51,539 --> 00:35:53,499 No outside calls, I'm afraid. 500 00:35:56,853 --> 00:35:58,573 I'm gonna meet Jack for a coffee. 501 00:35:58,615 --> 00:35:59,940 They have coffee here. 502 00:35:59,971 --> 00:36:01,451 It's all about the froth, Harry. 503 00:36:06,693 --> 00:36:09,933 Now you wait here, Jack. This won't take long. 504 00:36:10,439 --> 00:36:13,159 So, this is where the prison outreach program ends. 505 00:36:13,381 --> 00:36:14,845 Muscle for Via Crucis, huh? 506 00:36:14,946 --> 00:36:16,386 You're a clever bloke, Jack. 507 00:36:16,556 --> 00:36:20,676 Why is it that whenever I see you, I have this urge to have a piss? 508 00:36:22,876 --> 00:36:25,956 Tell you what? Pick him up. You want answers? 509 00:36:27,688 --> 00:36:30,018 I'll let you in on how Tina died. 510 00:36:30,116 --> 00:36:33,196 At least you won't die not knowing. 511 00:36:33,498 --> 00:36:36,338 Yeah! 512 00:36:44,418 --> 00:36:46,938 You're not gonna get away with killing someone else like this. 513 00:36:46,969 --> 00:36:50,169 Don't stress yourself. You won't be found. 514 00:36:50,442 --> 00:36:52,642 Tell you what? I'll give you odds. 515 00:36:52,717 --> 00:36:54,917 A two-minute head start. 516 00:36:57,778 --> 00:36:59,458 Now it's a handicap. 517 00:36:59,618 --> 00:37:01,498 Go! Go. 518 00:37:18,722 --> 00:37:19,798 Come on. 519 00:37:38,378 --> 00:37:40,173 Let's make sure they finish the job. 520 00:38:32,391 --> 00:38:33,418 Shit. 521 00:39:00,618 --> 00:39:03,387 - You finished your coffee yet? - How'd you know where I was? 522 00:39:03,418 --> 00:39:04,954 Oh, your phone's got a locator on it. 523 00:39:04,985 --> 00:39:06,486 I switched it on before I gave it to you 524 00:39:06,517 --> 00:39:08,757 because I knew you were gonna do something stupid. 525 00:39:09,454 --> 00:39:10,954 There's two more of them, you know? 526 00:39:10,985 --> 00:39:14,865 Nah, I've taken care of them. What do you wanna do with this lot? 527 00:39:19,416 --> 00:39:21,225 You can have that piss now. 528 00:39:21,256 --> 00:39:22,310 Get in! 529 00:39:22,341 --> 00:39:24,421 It will be cosy, yeah, but get in. 530 00:39:35,273 --> 00:39:38,193 - Give me your car keys. - Come on! Stinks in here. -Shit! 531 00:39:38,511 --> 00:39:40,751 - Go for it, bro. - I can't breathe! 532 00:39:48,685 --> 00:39:50,771 Barry, I've sent you an address. 533 00:39:50,802 --> 00:39:53,042 You might want to send some of your blokes around here. 534 00:39:53,211 --> 00:39:55,971 Yeah, my hands are a bit tied at the moment, mate. 535 00:39:56,131 --> 00:39:58,171 Yeah, the good Senator talked. 536 00:39:58,371 --> 00:40:00,931 It's big enough to start a proper investigation. 537 00:40:01,091 --> 00:40:02,531 I'm rounding 'em all up now. 538 00:40:04,886 --> 00:40:06,966 Not bad for a slack arse. 539 00:40:08,731 --> 00:40:11,971 Yeah, it's carnival day here, mate. I'm like a pig in shit. 540 00:40:12,171 --> 00:40:14,371 Actually, I suppose technically I am pig in shit. 541 00:40:14,774 --> 00:40:17,614 Oh, well there's no hurry. These fellas aren't going anywhere. 542 00:40:20,211 --> 00:40:23,931 Hey! Come on, be reasonable. 543 00:40:24,131 --> 00:40:25,811 Jesus! Hey! 544 00:40:28,651 --> 00:40:29,851 Shit! 545 00:40:30,011 --> 00:40:31,931 Ah, get it off me! 546 00:40:32,131 --> 00:40:34,731 Shit! Oh, it's everywhere. 547 00:40:34,931 --> 00:40:38,291 Oh, mate, get off! Get off me! Get off me! 548 00:40:38,342 --> 00:40:40,222 - Well, that's payback. - Get us out of here. 549 00:40:40,571 --> 00:40:42,571 Gotta be close to even by now, don't you reckon? 550 00:40:42,771 --> 00:40:44,411 Get off me! 551 00:40:44,719 --> 00:40:47,439 Oh! Phwoar! 552 00:40:50,051 --> 00:40:52,171 Get that shit off me! 553 00:40:52,371 --> 00:40:54,820 At the Valley today, it's Group 1 racing 554 00:40:54,851 --> 00:40:57,571 with the Brian McGrath Stakes, the feature race. Big crowd in. 555 00:40:57,602 --> 00:40:59,310 Counting on a big win from your horse today, Harry. 556 00:40:59,571 --> 00:41:03,091 Not my horse. Don't know where you all get that from. It's not mine. 557 00:41:06,342 --> 00:41:08,683 What kind of damn silly time do you call this to show up? 558 00:41:08,764 --> 00:41:10,500 Apologies, Harry, he got tied up. 559 00:41:10,531 --> 00:41:12,971 For the love of Phar Lap, will you look at the man. 560 00:41:13,069 --> 00:41:14,949 Don't you take any pride in yourself, son? 561 00:41:14,980 --> 00:41:16,780 You're a horse-owner on a Stakes day 562 00:41:16,811 --> 00:41:18,531 and you come to the races looking like that? 563 00:41:18,536 --> 00:41:19,962 So, you can't get me in here then? 564 00:41:19,993 --> 00:41:21,005 How we doing? 565 00:41:21,161 --> 00:41:23,919 Well, thanks to this fashion accessory, we're cooked. 566 00:41:24,052 --> 00:41:27,252 If Lost Legion wins, the best we can hope for is to cover costs. 567 00:41:27,451 --> 00:41:29,091 Now you, up there. 568 00:41:29,291 --> 00:41:32,891 Lost Legion, he's been very heavily backed to win the race. 569 00:41:33,091 --> 00:41:36,200 It's a beautiful day for racing today. Weather conditions are ideal. 570 00:41:38,331 --> 00:41:40,371 Charlemagne's Pride about to move in. 571 00:41:40,571 --> 00:41:43,357 Coming forward is Brooke's Baby, Quaker Lad moving up 572 00:41:43,388 --> 00:41:46,628 and the start getting close here for the running of the Group 1 feature. 573 00:41:46,851 --> 00:41:49,131 They're set to run. Starter up. 574 00:41:49,331 --> 00:41:52,255 Racing. Lost Legion didn't jump too well. 575 00:41:52,286 --> 00:41:54,536 He's going to drift back, but that's nothing unusual for him. 576 00:41:54,567 --> 00:41:56,896 Boston away very quickly and Jeffrey's Child 577 00:41:56,927 --> 00:41:58,367 jumped out of the gate quickly. 578 00:41:58,398 --> 00:42:00,513 Charlemagne's Pride from the deep, coming across, 579 00:42:00,544 --> 00:42:02,700 and Charlemagne's Pride's going to roll to the front. 580 00:42:02,751 --> 00:42:05,278 Lost Legion settling a long, long way back in the field, 581 00:42:05,309 --> 00:42:06,919 as they go to the back straight. 582 00:42:07,151 --> 00:42:09,631 Charlemagne's Pride make way by a length-and-half, 583 00:42:09,987 --> 00:42:12,987 Jeffrey's Child moving into second position from Brooke's Baby. 584 00:42:13,062 --> 00:42:15,022 Gee, Lost Legion's a mile back in the field. 585 00:42:15,058 --> 00:42:17,385 He's doing nothing at the moment. Rider's gone for the whip. 586 00:42:17,416 --> 00:42:20,751 Charlemagne's Pride a clear leader coming towards the bend by a length. 587 00:42:20,782 --> 00:42:23,622 Roman Son moved up into second but he's under lot of pressure. 588 00:42:23,971 --> 00:42:25,860 Lost Legion, at the moment's going backwards, 589 00:42:25,891 --> 00:42:29,051 he can't get out of his own road, but it's Charlemagne's Pride clear, 590 00:42:29,259 --> 00:42:31,973 two or three in front of Jeffrey's Child and Brooke's Baby, 591 00:42:32,004 --> 00:42:33,831 and Charlemagne's Pride in an upset, 592 00:42:33,862 --> 00:42:35,902 the Bolter, all the way, won by two lengths. 593 00:42:36,203 --> 00:42:38,494 Jeffrey's Child second from Brooke's Baby, 594 00:42:38,525 --> 00:42:40,845 one or two might make ground, from Nesting Lass. 595 00:42:41,037 --> 00:42:43,397 Very, very much a disappointing Lost Legion... 596 00:42:43,651 --> 00:42:45,364 I'm surprised as you are, Harry. 597 00:42:45,395 --> 00:42:47,829 The wheels have fallen off for the favourite, 598 00:42:47,860 --> 00:42:49,638 he's been a rank failure. 599 00:42:59,284 --> 00:43:01,244 Yes! 600 00:43:03,209 --> 00:43:04,769 I've missed something, haven't I? 601 00:43:05,060 --> 00:43:06,460 Yep, just a little bit. 602 00:43:06,491 --> 00:43:08,771 They never saw us coming. 603 00:43:08,802 --> 00:43:11,820 And we owe it all to this man. Jack, to you! 604 00:43:12,075 --> 00:43:13,482 But I didn't do a bloody thing. 605 00:43:13,513 --> 00:43:14,793 No, you did plenty. 606 00:43:14,824 --> 00:43:17,208 You got yourself in a hopeless mess, caused a ruckus, 607 00:43:17,239 --> 00:43:19,620 the press got onto us, and we pulled it off! 608 00:43:21,819 --> 00:43:24,100 After we saw his run at Kyneton, we knew that Lost Legion, 609 00:43:24,126 --> 00:43:25,599 he wasn't going to win anything. 610 00:43:25,630 --> 00:43:26,989 Poor old thing. He could scarcely 611 00:43:27,020 --> 00:43:28,689 win that day against that field of cows. 612 00:43:29,665 --> 00:43:32,497 And then the young, beautiful Cynthia phones me. 613 00:43:32,651 --> 00:43:35,211 Ah, just told him to look at Charlemagne's Pride. 614 00:43:35,464 --> 00:43:36,784 It was overdue for a win. 615 00:43:36,815 --> 00:43:39,177 It was just a matter of keeping the book's eyes off her. 616 00:43:39,291 --> 00:43:41,411 And you did that to perfection, Jack. 617 00:43:41,611 --> 00:43:43,531 So, it was you that told the Fitzroy Council 618 00:43:43,562 --> 00:43:45,255 about that bloody animal in my backyard? 619 00:43:45,491 --> 00:43:47,076 It was making a hell of a noise. 620 00:43:47,107 --> 00:43:48,552 We could hear it from Moonee Ponds. 621 00:43:49,931 --> 00:43:52,451 Charlemagne's Pride, we got her 40 to 1. 622 00:43:52,989 --> 00:43:55,192 Had $50,000 on it. 623 00:43:56,286 --> 00:43:57,620 You do the numbers. 624 00:43:57,853 --> 00:44:00,513 More than enough to buy a new Studebaker. 625 00:44:09,302 --> 00:44:11,570 Relax, mate. It's over. 626 00:44:11,974 --> 00:44:14,591 Well, is it? We never found out who Pier Okant is, 627 00:44:14,622 --> 00:44:16,083 or what those numbers mean. 628 00:44:16,923 --> 00:44:18,003 Who are you texting? 629 00:44:18,041 --> 00:44:19,106 My husband. 630 00:44:20,380 --> 00:44:22,083 It hasn't really worked out, has it? 631 00:44:22,114 --> 00:44:25,322 Three weeks married - two he had dysentery and then I had an affair. 632 00:44:25,353 --> 00:44:28,673 - Telltale signs. - You can't tell him by SMS. 633 00:44:28,717 --> 00:44:31,632 Well, that's how my missus divorced me. Yeah. 634 00:44:31,663 --> 00:44:36,223 'Stan, we're through. Can't bear another second with ya.' 635 00:44:36,563 --> 00:44:39,683 Still, all turned out for the best. Wouldn't have met Cherry Blossom. 636 00:44:39,743 --> 00:44:42,943 Oh, mate, she's a fiction. Give it up. 637 00:44:43,641 --> 00:44:45,401 Cherry? 638 00:44:48,987 --> 00:44:51,396 Jack Irish, Cherry Blossom. 639 00:44:51,613 --> 00:44:54,311 Your name's not actually Cherry Blossom, is it? 640 00:44:54,342 --> 00:44:57,382 I know, silly. My grandmother's name. 641 00:44:58,094 --> 00:45:00,122 We're getting married. 642 00:45:00,153 --> 00:45:01,904 Popped the question and she said 'yes'. 643 00:45:03,111 --> 00:45:04,911 Some things are meant to be, hey? 644 00:45:05,000 --> 00:45:07,080 He's more handsome than his photo. 645 00:45:07,210 --> 00:45:09,690 - Get out of it. - You need to fold some napkins. 646 00:45:09,721 --> 00:45:11,041 Oh, righto, yeah. 647 00:45:15,873 --> 00:45:16,943 That easy? 648 00:45:18,779 --> 00:45:21,379 You're right, I won't text him. 649 00:45:23,810 --> 00:45:25,521 Pier Okant... 650 00:45:25,552 --> 00:45:27,268 Is a dead end. We've been there. 651 00:45:27,299 --> 00:45:30,499 No, no, no, no, no, if you were Tina and in danger and you rushed a text, 652 00:45:30,530 --> 00:45:32,610 what could it be that you were trying to write 653 00:45:32,829 --> 00:45:34,396 and you ended up with 'Pier Okant'? 654 00:45:34,427 --> 00:45:37,107 With predictive text, it could have been hundreds of variations. 655 00:45:37,138 --> 00:45:38,716 I mean, the possibilities are endless. 656 00:45:38,747 --> 00:45:42,587 'Power Tool.' 'Peter Can't.' 'Power Plant.' 657 00:45:42,801 --> 00:45:44,121 You dazzle me! 658 00:45:44,413 --> 00:45:45,653 You dazzle me. 659 00:45:46,859 --> 00:45:48,059 Say those numbers again. 660 00:45:48,219 --> 00:45:52,259 7-6-7-0-3-5-6-1-2-3-9-8-3-9-3-2. 661 00:45:52,336 --> 00:45:54,416 Philippines. 662 00:45:54,589 --> 00:45:57,589 Oh, that's latitude and longitude. They're map references. 663 00:45:57,899 --> 00:46:00,779 With those numbers, I'd say you're... 664 00:46:00,876 --> 00:46:02,796 ..that'd be Mindanao way. 665 00:46:03,019 --> 00:46:04,539 That's what I'd reckon. 666 00:47:22,779 --> 00:47:26,539 Much more like it. Could have had a shave. 667 00:47:28,843 --> 00:47:30,003 Here she comes. 668 00:47:30,983 --> 00:47:34,183 Brisket and mash. Wonderful. 669 00:47:35,256 --> 00:47:37,536 We don't like it pink. 670 00:47:37,959 --> 00:47:40,119 Now, there'll be plenty for sandwiches tomorrow. 671 00:47:40,668 --> 00:47:43,588 Nothing like a bit of cold beef and tomato relish 672 00:47:43,619 --> 00:47:45,259 between a couple of slices of fresh bread. 673 00:47:45,419 --> 00:47:47,739 'Napoleon and his horse, Marengo.' 674 00:47:48,624 --> 00:47:50,841 14 hands and the heart of lion. 675 00:47:54,379 --> 00:47:57,435 I'm sorry, Stella, I... I have to go. 676 00:48:06,459 --> 00:48:08,579 So, Marengo was Napoleon's horse. 677 00:48:09,256 --> 00:48:12,785 14 hands. Small horse but courageous. 678 00:48:12,816 --> 00:48:14,678 And ran Via Crucis, apparently. 679 00:48:14,709 --> 00:48:16,269 And so you're our mystery chairman, huh? 680 00:48:16,847 --> 00:48:18,583 Looks like you're up shit creek. 681 00:48:18,614 --> 00:48:19,974 I think the other elders might be, 682 00:48:20,005 --> 00:48:21,845 but I'd be genuinely surprised if I was. 683 00:48:22,253 --> 00:48:25,413 If ever they manage to run down Marengo International Holdings... 684 00:48:25,444 --> 00:48:27,724 and they won't, by the way... 685 00:48:27,943 --> 00:48:30,543 I'm afraid they won't find my name on any documentation. 686 00:48:30,743 --> 00:48:31,450 Right. 687 00:48:31,481 --> 00:48:33,921 All I did was supply them with a name, 688 00:48:34,383 --> 00:48:36,343 a mistake I see in hindsight. 689 00:48:36,632 --> 00:48:37,943 Oh, there'll be something. 690 00:48:37,983 --> 00:48:39,543 Oh, I doubt that. 691 00:48:39,783 --> 00:48:41,896 The others were really just business people 692 00:48:41,927 --> 00:48:43,783 protecting their commercial interests. 693 00:48:43,983 --> 00:48:46,183 They were happy to put their names on things. 694 00:48:46,258 --> 00:48:48,200 It made them feel powerful and important. 695 00:48:49,281 --> 00:48:50,641 I never felt that need. 696 00:48:53,103 --> 00:48:56,663 The thing is, Jack, only Sue and I really believe. 697 00:48:56,863 --> 00:48:59,743 And what is it exactly that you and Sue believe? 698 00:48:59,810 --> 00:49:02,992 What is written. His time is upon us. 699 00:49:03,310 --> 00:49:05,512 This is the time of holy war. 700 00:49:05,543 --> 00:49:08,112 We must purify the world to prepare for his coming. 701 00:49:08,143 --> 00:49:10,223 Oh, Jesus, you're as nuts as they are. 702 00:49:10,552 --> 00:49:12,392 Only He will judge that. 703 00:49:12,423 --> 00:49:14,783 I reckon a court will, I'll make sure of it. 704 00:49:15,239 --> 00:49:18,152 Oh, good for you. A crusade of your own. 705 00:49:18,690 --> 00:49:22,250 But you can't stop this. There are only two sides now. 706 00:49:22,281 --> 00:49:24,583 You know, idiots only see two sides. 707 00:49:24,614 --> 00:49:26,770 You're no better than the fucking people you despise. 708 00:49:26,801 --> 00:49:30,761 No, I don't despite Muslims. They simply hold a wrong belief. 709 00:49:31,280 --> 00:49:33,320 No, it's people like you I hate. 710 00:49:33,637 --> 00:49:36,248 You stand for nothing, you believe in nothing. 711 00:49:36,279 --> 00:49:38,591 Right, and what do you stand for? Pain and grief. 712 00:49:40,070 --> 00:49:41,974 Sadly, that is the lot of man. 713 00:50:14,677 --> 00:50:16,717 What are you doing here? 714 00:50:16,846 --> 00:50:18,646 Just working on this mortise join. 715 00:50:18,807 --> 00:50:21,036 - It's giving me the shits. - So it should. 716 00:50:21,087 --> 00:50:24,007 But forget it. Today I move out. 717 00:50:24,207 --> 00:50:27,087 Oh, I forgot to tell you, the bank called. 718 00:50:27,326 --> 00:50:29,966 They said they made some sort of mistake, so all's good. 719 00:50:30,087 --> 00:50:33,677 But I owe 'em $35,000. 720 00:50:33,708 --> 00:50:35,468 No, you must have paid it and forgotten. 721 00:50:36,302 --> 00:50:39,388 So, this place is all yours. Congratulations. 722 00:50:39,865 --> 00:50:42,841 But I never paid them. No, it's not possible... 723 00:50:42,872 --> 00:50:44,738 Charlie, mate, you can't even remember to close 724 00:50:44,769 --> 00:50:46,485 the bloody toilet door when you're doing a crap, 725 00:50:46,516 --> 00:50:48,193 so how would you know if you've paid the bank? 726 00:50:48,224 --> 00:50:49,544 Just shut up about it. 727 00:51:09,621 --> 00:51:12,044 She made this... 728 00:51:12,075 --> 00:51:13,222 for you. 729 00:51:14,164 --> 00:51:15,185 Beautiful. 730 00:51:15,690 --> 00:51:17,054 Yeah, she was. 731 00:51:21,498 --> 00:51:26,232 This... This is the work of a small child. 732 00:51:34,251 --> 00:51:35,211 Hello, you. 733 00:51:35,242 --> 00:51:37,013 Wilbur was right. 734 00:51:37,643 --> 00:51:40,283 They buried the bodies in the foundations of the power plant. 735 00:51:40,682 --> 00:51:41,771 So, you got 'em? 736 00:51:43,402 --> 00:51:45,857 What do you do now... Write it up and head home? 737 00:51:45,888 --> 00:51:47,630 Maybe I'll stay for a while. 738 00:51:49,850 --> 00:51:51,290 I've met someone, Jack. 739 00:51:53,301 --> 00:51:54,581 Right. 740 00:51:57,251 --> 00:51:59,388 Well, good on you. This one a keeper? 741 00:51:59,779 --> 00:52:04,499 I hope so. I love them. 742 00:52:04,660 --> 00:52:06,140 Hopefully they'll love me back. 743 00:52:06,300 --> 00:52:08,620 Well, they'd be mad not to, eh? 744 00:52:08,780 --> 00:52:10,820 Well, maybe this one'll work out. 745 00:52:21,290 --> 00:52:23,052 - Be cheaper to put him down. - Much. 746 00:52:24,232 --> 00:52:25,989 He'll probably end up costing all our winnings. 747 00:52:26,020 --> 00:52:27,100 A fair chunk. 748 00:52:28,987 --> 00:52:30,547 But... 749 00:52:30,732 --> 00:52:31,732 But... 750 00:52:32,381 --> 00:52:35,333 Can't go killing things just because they're useless. 751 00:52:36,080 --> 00:52:39,559 Everyone deserves a bit of space, something to chomp on 752 00:52:39,590 --> 00:52:43,544 and a bit of quiet time to do what they bloody feel like. 753 00:52:47,393 --> 00:52:49,591 Yeah, not much more to it than that, eh? 58991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.