All language subtitles for Jack Irish - 01x05 - Episode 5.W4F.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,853 --> 00:00:05,589 That was the only village that wouldn't sell to Holman-Dang. 2 00:00:05,590 --> 00:00:07,869 Move! In the car! 3 00:00:07,870 --> 00:00:10,069 I'm an Australian journalist 4 00:00:10,070 --> 00:00:12,029 and I would like to interview Hadji Adhib. 5 00:00:12,030 --> 00:00:14,029 I sent Fraser and the boys out looking for you. 6 00:00:14,030 --> 00:00:15,989 She's gonna be a handful. 7 00:00:19,430 --> 00:00:22,630 Before he left us, Mr Gomes stole some financial records. 8 00:00:24,990 --> 00:00:27,229 Would it be fair to say that 9 00:00:27,230 --> 00:00:30,269 losing someone who's very close to you is your greatest fear? 10 00:00:30,270 --> 00:00:32,750 I reckon losing someone you love's as bad as it gets. 11 00:00:54,390 --> 00:00:57,429 Hey! Get off me! 12 00:00:57,430 --> 00:01:00,269 I'll belt the living suitcase out of both of you, I swear to God! 13 00:01:00,270 --> 00:01:01,709 Now, settle! 14 00:01:01,710 --> 00:01:04,069 Well, what's the lying bitch being saying about me? 15 00:01:04,070 --> 00:01:08,349 You right, Mrs Irish? It's not broken, is it? 16 00:01:08,350 --> 00:01:10,389 What do you reckon, Len? 17 00:01:10,390 --> 00:01:13,869 Young Jack, eh? You're the one that made the call? 18 00:01:13,870 --> 00:01:15,790 Yeah, good lad. 19 00:01:17,430 --> 00:01:19,149 You look after your mother, alright? 20 00:01:19,150 --> 00:01:21,150 Your old man, he just overdid it a bit. 21 00:01:25,510 --> 00:01:28,430 You'll keep. Both of ya. 22 00:01:56,750 --> 00:01:58,270 Is he gonna live? 23 00:02:03,510 --> 00:02:05,190 Excuse me. 24 00:02:26,350 --> 00:02:30,069 ♪ You may run on for a long time 25 00:02:30,070 --> 00:02:32,789 ♪ Run on for a long time 26 00:02:32,790 --> 00:02:36,229 ♪ You may run on for a long time 27 00:02:36,230 --> 00:02:39,309 ♪ God almighty's gonna cut you down 28 00:02:39,310 --> 00:02:42,470 ♪ Tell you God almighty's gonna cut you down 29 00:02:48,310 --> 00:02:51,229 ♪ Go tell that long-tongue liar 30 00:02:51,230 --> 00:02:54,469 ♪ Go tell the midnight rider 31 00:02:54,470 --> 00:02:57,989 ♪ Tell the rambler, the gambler, the back-biter 32 00:02:57,990 --> 00:03:01,069 ♪ Tell them God almighty's gonna cut 'em down 33 00:03:01,070 --> 00:03:04,390 ♪ Tell them God almighty's gonna cut 'em down. ♪ 34 00:03:53,190 --> 00:03:55,469 Hello. Hello. 35 00:04:14,310 --> 00:04:15,830 Bye-bye. 36 00:04:49,750 --> 00:04:51,309 Oh, how did it go? 37 00:04:51,310 --> 00:04:54,389 Oh, fine. Yeah, she's in good hands. Mmm. 38 00:04:54,390 --> 00:04:57,709 Safer there than in Mindanao. It's clean. It's well-run. 39 00:04:57,710 --> 00:04:58,710 Sure. 40 00:04:59,870 --> 00:05:01,590 I mean, what else could I do? 41 00:05:14,310 --> 00:05:17,589 I will not be judged by some hack ex-pat bureau manager 42 00:05:17,590 --> 00:05:19,109 who works a 40-minute week - 43 00:05:19,110 --> 00:05:20,749 and not that it's any of your business, 44 00:05:20,750 --> 00:05:23,629 but I intend to keep in touch with Fatma, we will correspond. 45 00:05:23,630 --> 00:05:25,389 'Correspond'? 46 00:05:25,390 --> 00:05:27,509 I'm the one who found her and made her safe. 47 00:05:27,510 --> 00:05:29,029 Where do you get off accusing me? 48 00:05:29,030 --> 00:05:31,069 I don't remember accusing you, Linda. 49 00:05:31,070 --> 00:05:32,949 You're hardly Mr Family Man - 50 00:05:32,950 --> 00:05:34,949 or does being married to a barmaid once 51 00:05:34,950 --> 00:05:37,390 qualify you to make moral judgments on the rest of us? 52 00:05:38,950 --> 00:05:40,669 No, probably not. 53 00:05:40,670 --> 00:05:45,150 Oh, Linda? There is a phone call from Melbourne. Drew Greer? 54 00:05:51,110 --> 00:05:53,110 Hey, it's me. What's happened? 55 00:05:54,550 --> 00:05:57,269 I have to go back. It's a personal emergency. 56 00:05:57,270 --> 00:06:01,349 Is what's-his-name alright, the emergency? 57 00:06:01,350 --> 00:06:02,790 I don't know. 58 00:06:04,110 --> 00:06:06,549 Am I renting out these state-of-the-art facilities... 59 00:06:06,550 --> 00:06:08,709 I don't know. Uh, Adonis, can he drive me? 60 00:06:08,710 --> 00:06:10,710 Ask him. He speaks English. 61 00:06:17,630 --> 00:06:22,509 You were right - I am totally out of my depth. 62 00:06:22,510 --> 00:06:27,510 I was... I was sitting in Quiapo Plaza eating ice-cream and... 63 00:06:28,870 --> 00:06:30,870 ...her little face... 64 00:06:34,390 --> 00:06:36,750 If you don't think that broke my heart... 65 00:06:46,270 --> 00:06:48,430 Can I get a lift? Sure. 66 00:07:03,830 --> 00:07:07,469 OK, now this is a true story. 67 00:07:07,470 --> 00:07:10,869 Jesus walks into a bar with his disciples. 68 00:07:10,870 --> 00:07:13,309 The barman says, 'What can I get you?' 69 00:07:13,310 --> 00:07:15,669 Jesus winks at his disciples and says, 70 00:07:15,670 --> 00:07:17,669 '13 glasses of water, thank you.' 71 00:07:17,670 --> 00:07:21,989 I love that. I love it. 72 00:07:21,990 --> 00:07:23,989 I'm with a great friend of the show, 73 00:07:23,990 --> 00:07:26,549 Pastor Rob Shand from Way of the Cross. 74 00:07:26,550 --> 00:07:29,109 And I think we've got time for some callers. 75 00:07:29,110 --> 00:07:32,349 In fact, we have Kay on the line. Kay, you're on the air. 76 00:07:32,350 --> 00:07:35,229 WOMAN, ON PHONE: Pastor Rob, does the rise of Islam concern you? 77 00:07:35,230 --> 00:07:37,829 Extremist Islam, absolutely. 78 00:07:37,830 --> 00:07:40,469 Religion and violence should never go hand in hand. 79 00:07:40,470 --> 00:07:42,149 I have a situation in Manila. 80 00:07:42,150 --> 00:07:44,029 Fraser Boyd's been grabbed by the Jihadis. 81 00:07:44,030 --> 00:07:45,309 How? 82 00:07:45,310 --> 00:07:46,749 For months I've been telling you 83 00:07:46,750 --> 00:07:49,349 the security people you've been training are not up to scratch! 84 00:07:49,350 --> 00:07:51,989 They should all be ex-military. And not ex-cons! 85 00:07:51,990 --> 00:07:56,109 They're being trained by Reece Stedman. He's ex-SAS. 86 00:07:56,110 --> 00:07:59,669 None of you could operate overseas without them - least of all you, Jim. 87 00:07:59,670 --> 00:08:02,549 And we have Graham on the line. 88 00:08:02,550 --> 00:08:04,509 MAN, ON PHONE: It's actually Neville, Pastor Rob. 89 00:08:04,510 --> 00:08:06,349 Neville Gomes? You might remember me. 90 00:08:06,350 --> 00:08:08,869 I'm the one you were so afraid of speaking 91 00:08:08,870 --> 00:08:11,629 before the Senate Inquiry into charitable organisations. 92 00:08:11,630 --> 00:08:16,149 My wife died last week, Pastor, so you can't silence me anymore... 93 00:08:17,630 --> 00:08:20,269 I'm afraid we seem to have lost that caller, God bless, 94 00:08:20,270 --> 00:08:21,789 but we have Gavin on the line. 95 00:08:21,790 --> 00:08:23,749 Look, I think Jim's right, Sue. 96 00:08:23,750 --> 00:08:25,829 I think the rivets are popping out on this one. 97 00:08:25,830 --> 00:08:27,829 Everything's under control... 98 00:08:27,830 --> 00:08:30,269 Really? Another girl dead? This is control, is it? 99 00:08:30,270 --> 00:08:31,989 That was an unfortunate accident. 100 00:08:31,990 --> 00:08:34,029 Well, we're drowning in unfortunate accidents. 101 00:08:34,030 --> 00:08:37,029 And now we've got a nosy journo sniffing round the island, 102 00:08:37,030 --> 00:08:39,269 asking me questions about the Holman-Dang Bank. 103 00:08:39,270 --> 00:08:42,230 Well, let her look. 104 00:08:45,310 --> 00:08:48,389 I'm afraid the Chair can't join us. 105 00:08:48,390 --> 00:08:50,389 I've flown nine hours from the Philippines 106 00:08:50,390 --> 00:08:52,429 and he can't even swan in from Balwyn?! 107 00:08:52,430 --> 00:08:54,230 Where the hell is he?! 108 00:08:55,270 --> 00:08:57,389 Today? He's getting out today? 109 00:08:57,390 --> 00:08:59,389 Apparently. 110 00:08:59,390 --> 00:09:02,229 Well, it doesn't necessarily mean we have to move him. 111 00:09:02,230 --> 00:09:03,949 Well, I can't imagine he'd be too pleased 112 00:09:03,950 --> 00:09:05,469 finding this in his courtyard. 113 00:09:05,470 --> 00:09:08,029 A pet is just what Jack needs. 114 00:09:08,030 --> 00:09:09,509 Pets are proven to be valuable 115 00:09:09,510 --> 00:09:11,189 for people trying to recover to full health. 116 00:09:11,190 --> 00:09:12,989 It's a fairly big pet, Harry. 117 00:09:12,990 --> 00:09:14,869 Look, a general rule of thumb with domestic pets 118 00:09:14,870 --> 00:09:16,469 is you shouldn't be able to ride 'em. 119 00:09:16,470 --> 00:09:18,669 Jack's not licensed to ride a thorough, anyway. 120 00:09:18,670 --> 00:09:20,709 Besides, you know why this needs to happen. 121 00:09:20,710 --> 00:09:24,150 Ah, trust me. It'll be just the boost he needs. 122 00:09:26,430 --> 00:09:29,109 The doctor says they have grief counsellors. 123 00:09:29,110 --> 00:09:30,550 I don't want a counsellor. 124 00:09:31,750 --> 00:09:33,950 Jack fucking Irish. 125 00:09:36,150 --> 00:09:38,629 You taking the balloon I gave you, or you just leaving it? 126 00:09:38,630 --> 00:09:40,749 Brendan, now's not a good time. 127 00:09:40,750 --> 00:09:43,789 Oh, look, I know what it's like to lose someone special, Jack. 128 00:09:43,790 --> 00:09:46,829 When my cat died last year, I thought I'd never recover. 129 00:09:46,830 --> 00:09:48,549 I just want to be left alone, mate. 130 00:09:48,550 --> 00:09:50,509 Yeah. Well, I get that as well. 131 00:09:50,510 --> 00:09:52,869 I'm the same when I get a bit down, you know? 132 00:09:52,870 --> 00:09:56,030 A little island of solitude, that's what you need, Jack. 133 00:09:57,510 --> 00:10:01,029 So, I'll see you tonight. I'll bring some soup. 134 00:10:01,030 --> 00:10:03,390 Oh, and I collected your papers. 135 00:10:04,990 --> 00:10:09,310 So, the Amateurs had a win. Kick after the siren. 136 00:10:10,750 --> 00:10:12,790 Simmo's boy kicked five. 137 00:10:14,470 --> 00:10:16,190 Hey, will you take me to Sarah's? 138 00:10:18,950 --> 00:10:22,469 Is that... wise? I mean... 139 00:10:22,470 --> 00:10:24,630 I can get a cab, mate, if you'd rather. 140 00:10:47,070 --> 00:10:48,510 Keep driving, mate. 141 00:11:21,030 --> 00:11:23,470 You know there's a horse in your courtyard? 142 00:11:24,510 --> 00:11:27,070 I just missed you at the hospital. I've still got my key. 143 00:11:29,470 --> 00:11:31,229 Here, let me help you. 144 00:11:31,230 --> 00:11:33,070 Don't fuss, please. No, it's OK. 145 00:11:34,070 --> 00:11:35,869 Thank God you're alright. Uh-uh! 146 00:11:35,870 --> 00:11:37,469 Sorry. Did I hurt you? 147 00:11:37,470 --> 00:11:40,390 Just a few bruises, that's all. 148 00:11:44,190 --> 00:11:45,629 What did you come back for? 149 00:11:45,630 --> 00:11:47,510 Why - don't you want me here? 150 00:11:52,430 --> 00:11:53,949 I see. 151 00:11:53,950 --> 00:11:55,429 I'm sorry you wasted your money. 152 00:11:55,430 --> 00:11:57,069 Look, a lot's happened, 153 00:11:57,070 --> 00:11:59,509 but right now you really need someone to take care of you. 154 00:11:59,510 --> 00:12:03,309 I don't, actually. You don't need to be here, Linda. 155 00:12:03,310 --> 00:12:06,309 You just... You feel like you should be. 156 00:12:06,310 --> 00:12:07,789 And that's what you do, isn't it? 157 00:12:07,790 --> 00:12:09,789 You walk into people's lives, tick a box, walk out, 158 00:12:09,790 --> 00:12:11,309 think it's meant something. 159 00:12:11,310 --> 00:12:14,069 Where's that coming from? I'm just here to help you. 160 00:12:14,070 --> 00:12:16,829 I didn't ask you to go to Manila or ask you to come back. 161 00:12:16,830 --> 00:12:20,309 For fuck's sake, Jack, this is your mess that I'm wading through! 162 00:12:20,310 --> 00:12:23,229 You think I don't know that? 163 00:12:23,230 --> 00:12:25,069 I just lost someone I was in love with 164 00:12:25,070 --> 00:12:26,790 because of the shit I walked into, the... 165 00:12:28,110 --> 00:12:30,630 ...the shitty swamp I always walk into. 166 00:12:33,830 --> 00:12:36,790 You were in love with her? Yeah. 167 00:12:50,550 --> 00:12:52,349 What's going on? 168 00:12:52,350 --> 00:12:54,190 Oh, don't worry about it. 169 00:13:01,590 --> 00:13:03,109 Where did you find this? 170 00:13:03,110 --> 00:13:06,190 It's got the same markings as a bullet I found in the village. 171 00:13:07,950 --> 00:13:09,709 Everything that's happened to you, Jack, 172 00:13:09,710 --> 00:13:11,469 everything that's happened to me, 173 00:13:11,470 --> 00:13:14,630 it's part of some bigger... bigger thing. 174 00:13:40,190 --> 00:13:42,110 Oh, you frickin' thing! 175 00:13:48,950 --> 00:13:52,590 You winning? Oh, fat chance. 176 00:13:53,590 --> 00:13:56,710 This table leans more to the left than Fidel Castro. 177 00:14:00,470 --> 00:14:02,430 Jack, I contacted the coroner. 178 00:14:03,870 --> 00:14:05,509 There's not going to be an inquest. 179 00:14:05,510 --> 00:14:07,509 Police report, the arson report 180 00:14:07,510 --> 00:14:10,629 all determine that Sarah's death was caused by a faulty oxy torch. 181 00:14:10,630 --> 00:14:12,149 Bullshit! 182 00:14:12,150 --> 00:14:15,150 So, that's it, is it? Move along, nothing to see here. 183 00:14:16,270 --> 00:14:17,989 It was a bomb, mate. 184 00:14:17,990 --> 00:14:20,189 I mean, there's gotta be traces of accelerant... 185 00:14:20,190 --> 00:14:22,389 Oh, mate, you're talking about an artist's workshop. 186 00:14:22,390 --> 00:14:24,029 It was full of accelerants. 187 00:14:24,030 --> 00:14:27,029 She had paint, turpentine, propane, butane... 188 00:14:27,030 --> 00:14:29,229 They fucking killed her, Barry. I know they did. 189 00:14:29,230 --> 00:14:31,189 Rob Shand sent me a very clear message. 190 00:14:31,190 --> 00:14:33,789 Mate, it was a recording. Anyone could have sent that. 191 00:14:33,790 --> 00:14:35,509 Rob Shand's not on trial. 192 00:14:35,510 --> 00:14:38,190 No, and that's just it, isn't it? He's never gonna be. 193 00:14:39,190 --> 00:14:43,789 Don't get any ideas, Jack, OK? 194 00:14:43,790 --> 00:14:48,230 Me police, you civilian. Understand? 195 00:15:33,630 --> 00:15:38,269 Well, I hope you enjoy it. And, er, you can go in now. 196 00:15:38,270 --> 00:15:41,229 Excuse me. Reverend Dennis? That's right. 197 00:15:41,230 --> 00:15:43,189 Jack Irish. We spoke on the phone. 198 00:15:43,190 --> 00:15:45,469 You don't look very well to me. I'm alright, yeah. 199 00:15:45,470 --> 00:15:48,869 Neville's inside. Come on. 200 00:15:48,870 --> 00:15:52,389 It's all very hand-to-mouth here, like them. 201 00:15:52,390 --> 00:15:54,789 All donations and volunteers. 202 00:15:54,790 --> 00:15:58,149 Have you got anything to do with Way of the Cross? 203 00:15:58,150 --> 00:16:02,670 Look around you. If we had their millions, we'd spend it. 204 00:16:04,030 --> 00:16:05,470 There's Neville. 205 00:16:06,870 --> 00:16:10,430 He's doing it hard. His wife passed away recently. 206 00:16:12,230 --> 00:16:13,950 Neville Gomes? 207 00:16:15,230 --> 00:16:18,389 She's dead now. You can't shut me up! I've got nothing to lose! 208 00:16:18,390 --> 00:16:19,869 I'm not with the church. 209 00:16:19,870 --> 00:16:22,869 My name's Jack Irish. I know they got to you. 210 00:16:22,870 --> 00:16:25,630 I was at one of those mask parties. I saw you there. 211 00:16:27,150 --> 00:16:30,389 This is what a real not-for-profit church does with its money. 212 00:16:30,390 --> 00:16:32,949 The Way of the Cross, their humble little house of God - 213 00:16:32,950 --> 00:16:34,589 7.5 million, it cost. 214 00:16:34,590 --> 00:16:36,189 Debt-free, I imagine. 215 00:16:36,190 --> 00:16:38,229 Well, it's tax-free, more to the point. 216 00:16:38,230 --> 00:16:40,549 They got investments everywhere - here, Asia. 217 00:16:40,550 --> 00:16:44,269 And Via Crucis is just a corporate parasite working a tax loop. 218 00:16:44,270 --> 00:16:47,509 Via Crucis? It's Latin for Way of the Cross. 219 00:16:47,510 --> 00:16:50,350 Their Board - heavy hitters only at that table. 220 00:16:51,510 --> 00:16:53,709 And is Rob Shand part of that? 221 00:16:53,710 --> 00:16:56,349 Well, he has to be. He's the head of the snake. 222 00:16:56,350 --> 00:16:57,789 'The Pastorpreneur', I call him. 223 00:16:57,790 --> 00:17:03,269 $300,000 a year, official salary, taxed, over a million untaxed. 224 00:17:03,270 --> 00:17:07,030 $4.5-million house already paid for. Doesn't even have a seminary degree. 225 00:17:08,110 --> 00:17:13,070 That guy over there, 40 grand a year, gives half of it away. 226 00:17:13,990 --> 00:17:16,669 I was never anti-church, Mr Irish - 227 00:17:16,670 --> 00:17:20,150 just those making a travesty of what it's supposed to stand for. 228 00:17:22,430 --> 00:17:24,190 God knows I'm a long way from perfect. 229 00:17:32,070 --> 00:17:34,149 SARAH, ON TV: Things that we desire, 230 00:17:34,150 --> 00:17:37,269 the things we hope for and the things that we fear. 231 00:17:37,270 --> 00:17:39,869 INTERVIEWER, ON TV: And as an artist, what do you most fear? 232 00:17:39,870 --> 00:17:43,469 Um, I suppose it would be not living my life to the full, 233 00:17:43,470 --> 00:17:47,070 not being able to surrender myself to, um... 234 00:17:48,550 --> 00:17:50,229 ...well, love. 235 00:17:50,230 --> 00:17:53,669 That's the expression I'm ultimately striving for. 236 00:17:53,670 --> 00:17:55,749 I mean, a lot of my earlier relationships - 237 00:17:55,750 --> 00:18:00,149 actually, all of them if I'm honest - were car wrecks, 238 00:18:00,150 --> 00:18:03,029 hence the materials that I use. 239 00:18:03,030 --> 00:18:05,109 So, my process is, in part, 240 00:18:05,110 --> 00:18:07,429 a physical exorcism of those bad experiences, 241 00:18:07,430 --> 00:18:12,749 but also an exploration of why I keep pushing people away. 242 00:18:12,750 --> 00:18:15,149 Or do they run? I don't know. 243 00:18:15,150 --> 00:18:17,149 In your recent works, you've highlighted... 244 00:18:17,150 --> 00:18:19,390 What do you make of it? 245 00:18:20,670 --> 00:18:24,070 Mmm, I think it's quite beautiful. Do you know the artist? 246 00:18:25,270 --> 00:18:26,870 Not really. 247 00:18:29,630 --> 00:18:31,190 You're Senator Longmore. 248 00:18:33,030 --> 00:18:34,590 I used to be. 249 00:18:50,830 --> 00:18:53,309 No, her name's Cherry Blossom, if you must know. 250 00:18:53,310 --> 00:18:55,789 Cherry Blossom? God, sounds like a deodoriser. 251 00:18:55,790 --> 00:18:58,150 Get out! Can I have a whisky, Stan? 252 00:18:59,150 --> 00:19:01,949 Actually, make it a bottle, will you? Yeah, sure, mate. 253 00:19:01,950 --> 00:19:04,709 Jack, the committee's decided to shelve the Bill Irish statue, 254 00:19:04,710 --> 00:19:06,789 out of respect. 255 00:19:06,790 --> 00:19:09,309 Should have been a statue of Mum with a broken nose. 256 00:19:09,310 --> 00:19:10,989 That's your sporting hero. 257 00:19:10,990 --> 00:19:14,269 Cherry and I even have the same hobbies, Jack. I mean, I think... 258 00:19:14,270 --> 00:19:15,709 Oh, for fuck's sake, Stan. 259 00:19:15,710 --> 00:19:18,789 No-one is actually called Cherry Blossom, alright? 260 00:19:18,790 --> 00:19:21,589 Why don't you just transfer all of your funds out of your bank account 261 00:19:21,590 --> 00:19:23,669 straight into iamagullibledickhead.com 262 00:19:23,670 --> 00:19:25,630 and be done with it? 263 00:19:27,230 --> 00:19:29,789 Well, he's looking good. Yeah, fighting fit. 264 00:19:29,790 --> 00:19:31,349 He looks like death warmed up! 265 00:19:31,350 --> 00:19:34,069 Which reminds me, Stan. What happened to those pies, mate? 266 00:19:34,070 --> 00:19:35,990 Oh, yeah, boys. Coming up. 267 00:19:38,950 --> 00:19:41,069 Doctor's got you on a special drip, I see? 268 00:19:41,070 --> 00:19:43,229 Proven painkiller. 269 00:19:43,230 --> 00:19:46,469 Proven side effects too. You need to get rid of that horse. 270 00:19:46,470 --> 00:19:49,109 Well, it's just until next Saturday. Trying to keep him under wraps. 271 00:19:49,110 --> 00:19:51,269 Well, shouldn't it be training for the big race? 272 00:19:51,270 --> 00:19:53,709 Oh, so, you're an expert on horses now, are you? 273 00:19:53,710 --> 00:19:55,229 We're freshening him up. 274 00:19:55,230 --> 00:19:58,189 What Lost Legion needs is to be safe, warm, and loved! 275 00:19:58,190 --> 00:20:00,589 Harry, I told you I didn't want to get dragged 276 00:20:00,590 --> 00:20:02,429 down this equine sinkhole, 277 00:20:02,430 --> 00:20:04,510 so shoot the bloody thing for all I care. 278 00:20:06,870 --> 00:20:08,829 Seems a bit flat. 279 00:20:08,830 --> 00:20:11,509 You break a man's heart, you break his spirit. 280 00:20:11,510 --> 00:20:14,070 Keep an eye on him. No worries, Harry. 281 00:20:29,390 --> 00:20:31,749 Hey, it's Jack. 282 00:20:31,750 --> 00:20:34,270 I know it's late, but do think you could come over? 283 00:20:41,390 --> 00:20:43,549 You know there's a horse in your courtyard? 284 00:20:43,550 --> 00:20:45,149 I'm sorry to drag you over here. 285 00:20:45,150 --> 00:20:47,629 Oh, can I have some of this? 286 00:20:47,630 --> 00:20:49,790 Yeah, I'll get you a glass. 287 00:20:55,270 --> 00:20:59,029 Everything alright? Mmm. Yeah, no, good. 288 00:20:59,030 --> 00:21:01,309 Married life is everything I dreamed of and more. 289 00:21:01,310 --> 00:21:04,549 I am so happy I can't tell you. It's really, really just good and great. 290 00:21:04,550 --> 00:21:06,069 Glad to hear it. 291 00:21:06,070 --> 00:21:08,749 You know, apparently, I am Conchita the cleaning woman now. 292 00:21:08,750 --> 00:21:11,190 Don't get me wrong, I love kids, just not his. 293 00:21:12,590 --> 00:21:14,109 Do you wanna take a seat? 294 00:21:14,110 --> 00:21:16,149 Yeah, I should've seen the writing on the wall. 295 00:21:16,150 --> 00:21:19,029 I mean, he wore a cummerbund at the wedding. Can you believe it? 296 00:21:19,030 --> 00:21:20,829 I mean, who wears a peach cummerbund? 297 00:21:20,830 --> 00:21:23,109 'Cummerbund' - even the word is ludicrous. 298 00:21:23,110 --> 00:21:25,309 Um, I'm guessing this is Janene Ballich's phone 299 00:21:25,310 --> 00:21:27,429 and I can't seem to make it work. 300 00:21:27,430 --> 00:21:30,869 I'm just wanting to see if there's any messages on there from, 301 00:21:30,870 --> 00:21:34,310 well, Sarah's sister, Tina, or Rob Shand. 302 00:21:37,830 --> 00:21:40,189 The SIM card's shot. Oh. 303 00:21:40,190 --> 00:21:43,189 I'll see if I can find something off the hard drive, though. 304 00:21:43,190 --> 00:21:45,989 And there's a name that I hadn't heard before, Via Crucis. 305 00:21:45,990 --> 00:21:50,149 I'm just wondering who runs that company, who's on the board. 306 00:21:50,150 --> 00:21:53,869 Mm-hm. Actually, um, could I get one more for the road? 307 00:21:53,870 --> 00:21:55,430 Yeah. 308 00:22:04,750 --> 00:22:06,390 You look terrible, Jack. 309 00:22:09,350 --> 00:22:10,790 Alright, then. Thanks. 310 00:22:58,830 --> 00:23:02,589 Yes? What do you want? Why are you staring at my house? 311 00:23:02,590 --> 00:23:04,589 I'm a journalist. Hadji is not here. 312 00:23:04,590 --> 00:23:07,989 He hasn't lived here for years. Linda Hillier. Yes, I know. 313 00:23:07,990 --> 00:23:10,229 I've just come from the Philippines. I was on Mindanao. 314 00:23:10,230 --> 00:23:12,949 Did you see him? 315 00:23:12,950 --> 00:23:14,390 Go! 316 00:23:17,870 --> 00:23:20,070 We have not spoken to him for years. 317 00:23:23,630 --> 00:23:25,470 Would you like to? 318 00:23:26,790 --> 00:23:29,550 It is how he left it. 319 00:23:30,790 --> 00:23:32,390 In case. 320 00:23:35,510 --> 00:23:37,870 That's him in his cricket uniform. 321 00:23:39,550 --> 00:23:44,629 He played Australian football. Look - Best and Fairest. 322 00:23:44,630 --> 00:23:47,069 He was a good player. 323 00:23:47,070 --> 00:23:50,190 He was many good things. 324 00:23:51,270 --> 00:23:54,390 But... ..we have lost our son. 325 00:23:56,390 --> 00:23:58,310 We accept this. 326 00:24:02,670 --> 00:24:05,550 If you press 'redial', you can leave him a message. 327 00:24:30,670 --> 00:24:35,430 'Unsung master'. Oh, he'd love that! Ha! 328 00:24:36,510 --> 00:24:38,749 'Journo's family slain in bomb blast. 329 00:24:38,750 --> 00:24:43,869 Wojcik's wife, five-year-old daughter tragically killed 330 00:24:43,870 --> 00:24:45,510 in a Manila terrorist attack.' 331 00:24:48,030 --> 00:24:49,990 '1998.' 332 00:25:03,830 --> 00:25:07,189 I can't concentrate. Simon's interstate on business. 333 00:25:07,190 --> 00:25:08,989 He's left me with the kids. They've gone ballistic. 334 00:25:08,990 --> 00:25:11,189 His sister dropped round and I crawled out the bathroom window. 335 00:25:11,190 --> 00:25:13,470 Can I work here? Yeah, I was just going out anyway. 336 00:25:28,990 --> 00:25:32,229 Hello, silence, my old friend. 337 00:25:46,310 --> 00:25:47,750 What's he doing? 338 00:26:08,550 --> 00:26:10,149 Hey! 339 00:26:10,150 --> 00:26:11,990 Hey. 340 00:26:12,990 --> 00:26:16,470 You gonna buy me one of those? I'm Rosie. 341 00:26:19,950 --> 00:26:22,029 Have you got a death wish, Rosie? 342 00:26:22,030 --> 00:26:24,870 Why, what's in it? 343 00:26:27,110 --> 00:26:29,230 I wouldn't stand too close. 344 00:26:30,230 --> 00:26:34,469 Women tend to die around me, you know? Ask anyone. 345 00:26:34,470 --> 00:26:36,070 Fucking creep! 346 00:26:48,590 --> 00:26:52,029 Hey. Do you have a problem, mate? 347 00:26:52,030 --> 00:26:53,750 Well, where do you want me to start? 348 00:27:00,310 --> 00:27:01,749 Get off him, get off him! 349 00:27:01,750 --> 00:27:03,590 Come on, that's enough! 350 00:27:23,390 --> 00:27:24,869 Is Jack home? Oh, my God! 351 00:27:24,870 --> 00:27:28,029 Sorry! It's OK. I'm a friend of his. I have a key. 352 00:27:28,030 --> 00:27:30,629 We used to be in practice together. Drew Greer. 353 00:27:30,630 --> 00:27:33,589 You gave me a fright. Oh. 354 00:27:33,590 --> 00:27:35,549 Does Jack know there's a horse in his courtyard? 355 00:27:35,550 --> 00:27:36,989 I think he does. 356 00:27:36,990 --> 00:27:39,669 I've been trying to reach him, saw the light on. 357 00:27:39,670 --> 00:27:41,589 He went out. I'm doing research for him. 358 00:27:41,590 --> 00:27:45,829 Simone Benston, right? He speaks very highly of you. 359 00:27:45,830 --> 00:27:48,230 Oh. 360 00:27:49,590 --> 00:27:53,789 I can see why. Impressive - the typing. 361 00:27:53,790 --> 00:27:55,749 Thank you. 362 00:27:55,750 --> 00:27:58,229 How many words a minute? 105. 363 00:27:58,230 --> 00:28:00,710 Oh, wow! Um, mind if I watch? 364 00:28:02,190 --> 00:28:03,630 While I wait. 365 00:28:15,470 --> 00:28:17,830 Oh, they'll be naming a wing after you soon. 366 00:28:19,830 --> 00:28:23,629 Uh, thanks for coming, they... Oh! 367 00:28:23,630 --> 00:28:25,390 They made me call someone. 368 00:28:27,350 --> 00:28:28,949 Well, I did come back from the Philippines 369 00:28:28,950 --> 00:28:31,270 to take you home from hospital. 370 00:28:32,430 --> 00:28:34,990 Is this some sort of quest for self-annihilation? 371 00:28:36,550 --> 00:28:38,750 Well, if it is, it's not working. I'm still here. 372 00:28:44,270 --> 00:28:47,070 So, tell me, where did those bullets from your place come from? 373 00:28:48,710 --> 00:28:50,509 I... I commandeered them off someone 374 00:28:50,510 --> 00:28:52,469 who was planning on putting them in me. 375 00:28:52,470 --> 00:28:55,350 Mine came from a fishing village in Mindanao. 376 00:28:56,870 --> 00:28:58,669 They killed a little girl's family, 377 00:28:58,670 --> 00:29:00,869 not that anyone knows where the bodies are. 378 00:29:00,870 --> 00:29:02,990 That's where Sarah's sister was. 379 00:29:04,630 --> 00:29:09,309 Tina, she was stationed there doing, um... doing volunteer work 380 00:29:09,310 --> 00:29:11,430 for that happy clapper church. 381 00:29:12,590 --> 00:29:16,350 And your Holman-Dang bank is buying up huge tracts of land there. 382 00:29:20,350 --> 00:29:21,790 There is a connection. 383 00:29:24,550 --> 00:29:27,470 But we just can't work out what to do about it. 384 00:29:30,390 --> 00:29:32,389 It's a bit like us. 385 00:29:32,390 --> 00:29:34,350 I think I know what to do about it. 386 00:29:35,830 --> 00:29:38,349 Alright kids, come on, we're going! Let's go! Move, move, move! 387 00:29:38,350 --> 00:29:40,389 You coming? Where's Mum? 388 00:29:40,390 --> 00:29:41,869 We don't wanna be late. 389 00:29:41,870 --> 00:29:44,269 Here, um, I think that one's yours and that one's yours. 390 00:29:44,270 --> 00:29:47,309 Let's go. Let's go. Right. 391 00:29:51,630 --> 00:29:53,549 Jump in the car. Go on. Move! Let's go. 392 00:29:53,550 --> 00:29:55,190 I'll be there in a sec. Come on. 393 00:29:56,670 --> 00:29:58,309 Where the hell have you been? 394 00:29:58,310 --> 00:30:02,270 Seriously, you're asking ME? What the hell do you care? 395 00:30:03,990 --> 00:30:06,829 Of course I care, and so do our kids. Oh, bless them! 396 00:30:06,830 --> 00:30:08,549 Better not tell them 397 00:30:08,550 --> 00:30:11,309 you've been screwing half your congregation, then. 398 00:30:11,310 --> 00:30:15,109 Think I'm so stupid I didn't know about you and Tina and whoever else? 399 00:30:15,110 --> 00:30:18,229 OK, I'll drop the kids at school, come back, we'll have a good chat. 400 00:30:18,230 --> 00:30:22,709 No, no, no, I don't want to talk about it - I don't care - 401 00:30:22,710 --> 00:30:25,989 but every time you screw some nubile, doe-eyed girl, 402 00:30:25,990 --> 00:30:27,749 you'd better warn them they could end up dead. 403 00:30:27,750 --> 00:30:31,109 If you're talking about Tina, I had nothing to do with that. 404 00:30:31,110 --> 00:30:32,709 That is ridiculous! Yes, you did. 405 00:30:32,710 --> 00:30:36,030 You made her a problem they had to make go away. 406 00:30:37,790 --> 00:30:40,270 Dinner will be waiting for you when you get home. 407 00:30:48,230 --> 00:30:50,629 Please... Put your belt on, please! 408 00:30:50,630 --> 00:30:52,349 Can you just put your seatbelt... Look out! 409 00:30:52,350 --> 00:30:55,150 Whoa! 410 00:31:58,150 --> 00:32:01,310 Oh, shit! This isn't what it looks like. 411 00:32:02,350 --> 00:32:05,309 It just looks like two naked people who have had sex in my bed. 412 00:32:05,310 --> 00:32:08,389 So, it is what it looks like, but... We didn't mean to fall asleep! 413 00:32:08,390 --> 00:32:10,789 Yeah, we might just have had too much whisky. Sorry, Jack! 414 00:32:10,790 --> 00:32:12,549 Jack! 415 00:32:12,550 --> 00:32:15,029 She types 105 words-per-minute, mate! 416 00:32:15,030 --> 00:32:16,869 What was I supposed to do? I'm only human! 417 00:32:16,870 --> 00:32:18,789 None of my business, mate. 418 00:32:18,790 --> 00:32:20,509 Well, it is your house! 419 00:32:20,510 --> 00:32:22,349 Ghosts and horses live here. 420 00:32:22,350 --> 00:32:23,790 Where are you going? 421 00:32:31,790 --> 00:32:34,469 I am a bad person. Who does this? 422 00:32:34,470 --> 00:32:36,269 I have been married for 20 minutes. 423 00:32:36,270 --> 00:32:38,749 I've already had a passionate affair with a handsome stranger 424 00:32:38,750 --> 00:32:41,229 and left my husband's children with his insane sister. 425 00:32:41,230 --> 00:32:44,629 God, who am I? So, 'handsome', you say? 426 00:32:44,630 --> 00:32:46,429 I am supposed to be helping Jack. 427 00:32:46,430 --> 00:32:48,509 Well, I could help him too. 428 00:32:48,510 --> 00:32:50,590 I'll type. Oh, yeah. 429 00:32:55,870 --> 00:32:57,790 Ooh! Yeah, it's alright. I got it. 430 00:34:26,830 --> 00:34:30,549 Hey! I can see you. 431 00:34:30,550 --> 00:34:32,949 This is some kind of voodoo magic, huh? 432 00:34:32,950 --> 00:34:37,029 Yeah, modern technology. It's miraculous, isn't it? 433 00:34:37,030 --> 00:34:38,989 Lets you find out all sorts of things... 434 00:34:38,990 --> 00:34:40,470 ...Marek. 435 00:34:42,830 --> 00:34:44,790 Why didn't you tell me who you are? 436 00:34:45,790 --> 00:34:47,670 That man doesn't exist anymore. 437 00:34:48,870 --> 00:34:52,269 Your wife, she was a doctor. You told me she was a bar girl. 438 00:34:52,270 --> 00:34:55,669 She liked drinking in karaoke bars. 439 00:34:55,670 --> 00:34:58,949 Beautiful... dreadful voice. 440 00:34:58,950 --> 00:35:00,789 I used to love your articles. 441 00:35:00,790 --> 00:35:03,390 I hunted them down. You wrote with such compassion. 442 00:35:04,430 --> 00:35:06,789 But you never had a photo by-line. 443 00:35:06,790 --> 00:35:13,429 So... what's-his-name, Jack English, he's OK? 444 00:35:13,430 --> 00:35:16,589 Deliberately getting his name wrong is beneath you, you know that? 445 00:35:16,590 --> 00:35:18,789 No. 446 00:35:18,790 --> 00:35:21,430 Jealousy is as noble as I get. 447 00:35:23,990 --> 00:35:25,989 Orton, do you remember the first question I asked you 448 00:35:25,990 --> 00:35:27,509 when I got to the Philippines? 449 00:35:27,510 --> 00:35:29,189 Why was the toilet blocked? 450 00:35:29,190 --> 00:35:31,389 No. At the power plant do. 451 00:35:31,390 --> 00:35:34,149 Yeah, you were wondering how it was being powered. 452 00:35:34,150 --> 00:35:37,509 Yeah, and Cottle gave some long-winded defence about coal, 453 00:35:37,510 --> 00:35:39,549 but he never actually mentioned 454 00:35:39,550 --> 00:35:42,109 how the coal was getting to the power plant. 455 00:35:42,110 --> 00:35:44,269 Through the main port on Mindanao. 456 00:35:44,270 --> 00:35:48,549 Yes, but a bulk carrier needs a minimum depth of 14m. 457 00:35:48,550 --> 00:35:51,709 The existing harbour in Mindanao, it's only 9m deep, 458 00:35:51,710 --> 00:35:53,229 so it's too shallow - I checked - 459 00:35:53,230 --> 00:35:55,829 and it would be impossible to dredge that harbour. 460 00:35:55,830 --> 00:35:59,189 So, what they need is to find a place on the island 461 00:35:59,190 --> 00:36:01,229 where they can dredge a deep-harbour port. 462 00:36:01,230 --> 00:36:02,669 Our fishing village. 463 00:36:02,670 --> 00:36:04,989 Yeah, without it, Cottle can't power his plant. 464 00:36:04,990 --> 00:36:08,670 So, does this mean you'll be coming back? 465 00:36:09,790 --> 00:36:12,230 I'll be in the office Friday if I still have a desk. 466 00:36:15,750 --> 00:36:17,550 What were their names? 467 00:36:18,590 --> 00:36:21,670 Lailani, and our daughter was Divina. 468 00:36:24,030 --> 00:36:25,469 It's beautiful. 469 00:36:25,470 --> 00:36:28,550 You can take my desk. I never use it. 470 00:36:51,270 --> 00:36:53,590 Sorry, did I wake you? 471 00:37:02,430 --> 00:37:04,869 I needed somewhere to crash, Charlie. 472 00:37:04,870 --> 00:37:07,430 You look like you've done enough crashing. 473 00:37:10,630 --> 00:37:12,430 I gotta go. 474 00:37:27,830 --> 00:37:29,469 Were you planning on telling me or not? 475 00:37:29,470 --> 00:37:32,110 You have enough bad news. How much money do you owe? 476 00:37:33,230 --> 00:37:34,669 20. 477 00:37:34,670 --> 00:37:36,869 30. 478 00:37:36,870 --> 00:37:39,550 Maybe 50 - thereabouts. 479 00:37:45,190 --> 00:37:47,149 I trust you enjoyed your stay, Ms Hillier. 480 00:37:47,150 --> 00:37:48,590 Oh, thank you. 481 00:37:52,150 --> 00:37:53,590 Sorry. 482 00:37:55,390 --> 00:38:00,390 I just, um... I just wanted to see you before you went. 483 00:38:02,230 --> 00:38:03,670 Hi. 484 00:38:05,150 --> 00:38:08,590 I didn't want things to end like this. 485 00:38:10,510 --> 00:38:13,990 Someone recently told me that I was incapable of a deep connection. 486 00:38:17,110 --> 00:38:19,309 What arsehole would have told you that? 487 00:38:19,310 --> 00:38:22,550 Well, I think that arsehole was partly right. 488 00:38:23,590 --> 00:38:27,029 I've come to the horrible realisation that in chasing the big things, 489 00:38:27,030 --> 00:38:29,790 I've missed the important little ones. 490 00:38:33,310 --> 00:38:35,429 Is that what went wrong with us? 491 00:38:35,430 --> 00:38:38,509 Nothing went wrong with us. 492 00:38:38,510 --> 00:38:39,589 It was... 493 00:38:39,590 --> 00:38:41,549 It was what was wrong with me, I think. 494 00:38:41,550 --> 00:38:42,590 No. 495 00:38:45,390 --> 00:38:47,590 You know, we would have made a good kid. 496 00:38:50,190 --> 00:38:53,070 Do you know why we couldn't get over that last hurdle? 497 00:38:55,390 --> 00:38:57,869 Well, the last hurdle's always the hardest, isn't it? 498 00:38:57,870 --> 00:39:00,870 That's why they... That's why they put it last. 499 00:39:07,390 --> 00:39:09,630 I do love you, you know? 500 00:39:11,310 --> 00:39:12,750 I know. 501 00:39:24,150 --> 00:39:26,030 What will you do now? 502 00:39:28,430 --> 00:39:29,550 Uh... 503 00:39:37,230 --> 00:39:38,670 If I'm ever in Manila... 504 00:39:40,350 --> 00:39:44,230 You really need to get a passport. It's a big world out there. 505 00:39:58,390 --> 00:40:02,869 Oh, you know I went and saw... her exhibition. 506 00:40:02,870 --> 00:40:07,430 I'm not a huge fan of banged-up metal, but... I get it. 507 00:40:09,310 --> 00:40:10,750 I do. 508 00:40:12,270 --> 00:40:13,710 Yeah. 509 00:40:33,030 --> 00:40:36,229 SUE, ON VIDEO: Tina, I want you to share with us 510 00:40:36,230 --> 00:40:39,189 your greatest single fear. 511 00:40:39,190 --> 00:40:41,389 My greatest fear? 512 00:40:41,390 --> 00:40:43,030 Um... 513 00:40:44,550 --> 00:40:46,869 ...it's a really stupid one. 514 00:40:46,870 --> 00:40:54,669 When I was a kid, this... this really mad, vicious dog 515 00:40:54,670 --> 00:40:59,829 just came out of nowhere and, um, he jumped on me 516 00:40:59,830 --> 00:41:04,989 and they couldn't pull him off, and... it almost killed me. 517 00:41:04,990 --> 00:41:08,390 So, yeah, I'm scared of dogs. 518 00:41:10,470 --> 00:41:14,430 Well, that is all in the past now, yeah? 519 00:41:16,510 --> 00:41:19,430 You're safe here. You're among friends. 520 00:41:21,150 --> 00:41:23,470 You killed her. You fuckin' killed her! 521 00:41:24,510 --> 00:41:27,069 And the sister! Dogs - I saw it all. 522 00:41:27,070 --> 00:41:28,509 We cleaned up your mess, Rob. 523 00:41:28,510 --> 00:41:30,949 Tina Longmore was about to cause us a great deal of harm. 524 00:41:30,950 --> 00:41:33,989 We couldn't permit that. This is madness, this... 525 00:41:33,990 --> 00:41:38,029 Oh, please. You know there's much more than you at stake here. 526 00:41:38,030 --> 00:41:42,029 You're a performing seal, Rob, a show pony. 527 00:41:42,030 --> 00:41:44,309 But you aren't completely stupid. 528 00:41:44,310 --> 00:41:46,470 I'm not going to let you get away with this. 529 00:41:49,110 --> 00:41:50,670 God forgive you. 530 00:42:02,790 --> 00:42:04,350 You didn't need to get dressed up. 531 00:42:09,110 --> 00:42:11,109 Just gonna let him get away with it, are you? 532 00:42:11,110 --> 00:42:12,669 Who? 533 00:42:12,670 --> 00:42:14,829 Rob Shand. 534 00:42:14,830 --> 00:42:17,590 I saw you talking to him at Tina's funeral. 535 00:42:18,710 --> 00:42:20,429 You in bed with that lot, are you? 536 00:42:20,430 --> 00:42:24,150 And which lot would that be, hmm? 537 00:42:25,590 --> 00:42:27,869 Via Crucis. 538 00:42:27,870 --> 00:42:29,549 I mean, they shut down your Senate Inquiry 539 00:42:29,550 --> 00:42:31,429 and you didn't do anything about it - 540 00:42:31,430 --> 00:42:34,230 but then, your government does love big business. 541 00:42:35,830 --> 00:42:37,829 And that is a church that worships it. 542 00:42:37,830 --> 00:42:39,872 I think that explosion messed with your head, son. 543 00:42:43,510 --> 00:42:46,030 Did you know Rob Shand was having an affair with Tina? 544 00:42:49,950 --> 00:42:51,030 Yes. 545 00:42:52,990 --> 00:42:56,150 Not something he or his minders would want getting out, I imagine. 546 00:42:57,550 --> 00:43:00,750 Sarah was on to them and they shut her up. 547 00:43:02,430 --> 00:43:04,510 Are you going to do anything about that? 548 00:43:06,670 --> 00:43:10,669 Sarah told me that when she was raped, when she needed you, 549 00:43:10,670 --> 00:43:12,629 you didn't do anything. 550 00:43:12,630 --> 00:43:16,350 I hired the best silk in the country, gave her what I could. 551 00:43:17,390 --> 00:43:18,870 Yeah, right. 552 00:43:22,830 --> 00:43:25,389 There's no word for it, that's the trouble. 553 00:43:25,390 --> 00:43:27,070 No word for what? 554 00:43:29,230 --> 00:43:31,790 You lose a wife, you're a widower. 555 00:43:34,750 --> 00:43:38,830 Lose your children and, er, what are you, hmm? 556 00:43:42,270 --> 00:43:44,070 You're just not a father anymore. 557 00:43:49,190 --> 00:43:51,269 Hell of a player, your old man. 558 00:43:51,270 --> 00:43:53,109 I used to watch him from the terraces. 559 00:43:53,110 --> 00:43:55,710 Took no prisoners, Bill Irish. 560 00:43:57,310 --> 00:43:59,030 Oh, there were prisoners. 561 00:44:01,510 --> 00:44:04,669 You know, someone has to fight for Sarah, Michael, 562 00:44:04,670 --> 00:44:06,550 and if you're not gonna do it, I will. 563 00:44:07,550 --> 00:44:09,750 Best you leave that to others, Jack. 564 00:44:12,270 --> 00:44:13,709 Ooh, Jack! Hi, mate. 565 00:44:13,710 --> 00:44:15,229 Jack, we got something. 566 00:44:15,230 --> 00:44:17,110 What are you looking for? 567 00:44:18,590 --> 00:44:20,869 Have you been nosing around in here? No, I swear. 568 00:44:20,870 --> 00:44:23,229 Um, we got Janene's mobile working. 569 00:44:23,230 --> 00:44:25,590 There's a text message from Tina Longmore. 570 00:44:27,190 --> 00:44:29,789 Do you know anything about this Pier Okant? 571 00:44:29,790 --> 00:44:31,709 We don't know. There's nothing online. 572 00:44:31,710 --> 00:44:33,549 And the numbers? It's not a phone number. 573 00:44:33,550 --> 00:44:35,189 Doesn't appear to be a bank account. 574 00:44:35,190 --> 00:44:37,669 Could be combination for a safe or a safety deposit box, but... 575 00:44:37,670 --> 00:44:39,189 We don't know. 576 00:44:39,190 --> 00:44:43,389 There's also a voice message from Rob Shand. 577 00:44:43,390 --> 00:44:48,229 Message received 5 August, 6:57AM. 578 00:44:48,230 --> 00:44:50,509 ROB, ON PHONE: Janene, it's Rob. I got your message. 579 00:44:50,510 --> 00:44:52,070 I'm on my way. 580 00:44:53,070 --> 00:44:55,270 She was dead an hour later. 581 00:45:01,390 --> 00:45:02,830 So, who won? 582 00:45:04,030 --> 00:45:07,549 I need that gun, Cam. Why - is someone bothering you? 583 00:45:07,550 --> 00:45:09,749 Listen, I know you've taken it and I want it back. 584 00:45:09,750 --> 00:45:11,710 No, can't do that, eh, brother? 585 00:45:22,230 --> 00:45:23,670 Can I at least have your car? 586 00:45:59,110 --> 00:46:01,069 Jack fuckin' Irish. 587 00:46:01,070 --> 00:46:02,509 Yeah. 588 00:46:02,510 --> 00:46:04,750 Next cubicle along, please, Jack. 589 00:46:17,230 --> 00:46:18,670 It's a nice one, that. 590 00:46:20,030 --> 00:46:23,269 Used one myself just recently. Little family dispute. 591 00:46:23,270 --> 00:46:25,389 Pleasing result. 592 00:46:25,390 --> 00:46:27,389 Know your way around a gun, do you, Jack? 593 00:46:27,390 --> 00:46:29,149 I know where the bullets come out. 594 00:46:29,150 --> 00:46:30,829 Yeah, well, don't be shy with it. 595 00:46:30,830 --> 00:46:35,190 My advice - point it in the general direction, just keep squeezing. 596 00:46:37,590 --> 00:46:39,109 Is this loaded? No! 597 00:46:39,110 --> 00:46:41,509 Shit! 598 00:46:41,510 --> 00:46:43,469 Let me revise that. Yes. 599 00:46:43,470 --> 00:46:45,189 We should get out of here, right? 600 00:46:45,190 --> 00:46:48,389 Ah, don't sweat it. Gunshot's like a dog barking round here. 601 00:46:48,390 --> 00:46:50,949 That's gratis, by the way, Jack - that's on the house. 602 00:46:50,950 --> 00:46:53,830 Plus, if you need a hand... No, it's alright, I need to... 603 00:46:55,190 --> 00:46:57,790 I need to do this myself. Thanks, mate. 604 00:47:00,790 --> 00:47:02,990 Have it your way, you little scamp. 605 00:47:16,110 --> 00:47:18,109 I could have caught a taxi, Adonis. 606 00:47:18,110 --> 00:47:20,429 Orton wanted me to pick you up in style. 607 00:47:20,430 --> 00:47:24,109 Did he? Yes. Oh, good news! 608 00:47:24,110 --> 00:47:28,389 Sam got picked up in Thailand with a ladyboy prostitute, 609 00:47:28,390 --> 00:47:30,269 so you can keep your apartment. 610 00:47:30,270 --> 00:47:33,270 Mmm, that is good news. Yes. 611 00:47:34,950 --> 00:47:37,109 You know, I've never asked you, Adonis... 612 00:47:37,110 --> 00:47:38,549 Yes? 613 00:47:38,550 --> 00:47:40,789 What do you make of your country? 614 00:47:40,790 --> 00:47:42,830 My country? Yeah. 615 00:47:43,870 --> 00:47:47,509 We were under Spanish rule for about... 300 years. 616 00:47:47,510 --> 00:47:50,269 Americans for another 50. 617 00:47:50,270 --> 00:47:54,029 We've only really been ourselves for about 70 years, 618 00:47:54,030 --> 00:47:56,669 so we don't really know who we are yet, 619 00:47:56,670 --> 00:48:01,790 but we're trying, if, um... the world would let us. 620 00:49:25,550 --> 00:49:27,390 Don't move! 621 00:50:28,390 --> 00:50:31,230 Please help me... Jack. 622 00:50:32,990 --> 00:50:35,070 My phone, I beg you. 623 00:50:53,230 --> 00:50:55,270 I know you had Sarah killed. 624 00:50:56,630 --> 00:50:59,109 I didn't kill anyone. 625 00:50:59,110 --> 00:51:03,669 You have to believe me, I... I didn't know anything about it. 626 00:51:03,670 --> 00:51:09,390 I'm... I'm... Please... don't do this. Help me. 627 00:51:12,630 --> 00:51:14,430 God is watching. 628 00:51:15,430 --> 00:51:17,710 No, I reckon he gave up a long time ago. 629 00:51:25,230 --> 00:51:26,670 I don't wanna die. 630 00:51:29,350 --> 00:51:31,470 What if there's nothing there? 631 00:51:53,830 --> 00:51:55,350 I didn't do this. 632 00:52:52,710 --> 00:52:55,789 While Rob's death is very regrettable... 633 00:52:55,790 --> 00:52:57,469 The man was the face of the church! 634 00:52:57,470 --> 00:52:59,149 Yes, and we will find a replacement. 635 00:52:59,150 --> 00:53:01,629 The cops and the media are gonna be all over us. 636 00:53:01,630 --> 00:53:03,589 So we must all hold the line. 637 00:53:03,590 --> 00:53:06,389 Tell the world - what do you believe in. 638 00:53:06,390 --> 00:53:09,429 I believe people have the right to believe whatever they want. 639 00:53:09,430 --> 00:53:12,309 They murdered Sarah and they're trying to kill me. 640 00:53:12,310 --> 00:53:13,949 I'm an ocean of sympathy. 641 00:53:13,950 --> 00:53:17,429 40-odd years in the racing industry, I've seen death and murder before, 642 00:53:17,430 --> 00:53:19,229 and I've never let personal issues 643 00:53:19,230 --> 00:53:20,949 get in the way of something that's important. 644 00:53:20,950 --> 00:53:22,790 Just about ready to roll. 50065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.