Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,357 --> 00:00:28,316
In 1993, a new technological breakthrough, CRlSPR, opened up for scientists ...
2
00:00:28,361 --> 00:00:30,420
treat a fatal disease through genetic editing.
3
00:00:30,430 --> 00:00:33,365
In 2016, due to potentially abused ...
4
00:00:33,400 --> 00:00:36,426
The American intelligence community calls genetic editing ...
5
00:00:36,469 --> 00:00:40,235
'' Weapons of Mass Destruction and Profileration. ''
6
00:01:22,315 --> 00:01:25,443
Athena-1, Athena-1, answer.
7
00:01:25,485 --> 00:01:30,286
Athena-1, this is Full. We do not receive last communication.
8
00:01:30,290 --> 00:01:33,316
The spool on the control module is missing. Confirmation. Replace.
9
00:01:33,326 --> 00:01:35,453
Mission Control, this is Atkins.
10
00:01:35,495 --> 00:01:37,463
Something went wrong with the trial.
11
00:01:37,464 --> 00:01:39,489
The crew were killed.
12
00:01:39,532 --> 00:01:42,262
Athena critical hull.
13
00:01:42,302 --> 00:01:44,236
I'm headed for a rescue capsule.
14
00:01:44,270 --> 00:01:48,297
Do not. Go to the lab and secure the tube before leaving.
15
00:01:48,308 --> 00:01:50,367
But the test subject passed.
16
00:01:50,410 --> 00:01:52,469
Doctor, the test subject is a mouse.
17
00:01:52,479 --> 00:01:53,537
No more.
18
00:01:59,352 --> 00:02:00,410
What the hell is this?
19
00:02:00,420 --> 00:02:01,512
You have been ordered, Doctor.
20
00:02:02,255 --> 00:02:03,222
Open the door!
21
00:02:03,256 --> 00:02:05,315
Dr. Atkins, this is Claire Wyden.
22
00:02:06,292 --> 00:02:09,455
We open the rescue capsule after you get the sample.
23
00:02:14,434 --> 00:02:17,494
Doctor, you should come home with my research ...
24
00:02:18,238 --> 00:02:19,398
or do not go home at all.
25
00:02:46,432 --> 00:02:48,366
Entering lab.
26
00:02:59,345 --> 00:03:01,279
T ERKUNCl
27
00:03:01,281 --> 00:03:02,339
OPEN
28
00:03:06,519 --> 00:03:09,249
Mission Control, sample secured.
29
00:03:09,289 --> 00:03:10,381
Accepted.
30
00:03:25,505 --> 00:03:28,269
Warning, critical hull.
31
00:03:32,545 --> 00:03:34,342
Gosh.
32
00:03:46,326 --> 00:03:47,293
Open!
33
00:03:47,327 --> 00:03:48,419
Capsule opened.
34
00:05:25,525 --> 00:05:27,459
I like this scent.
35
00:05:27,493 --> 00:05:29,393
So remember Uganda.
36
00:05:29,495 --> 00:05:31,292
Ever been to Uganda?
37
00:05:31,331 --> 00:05:32,457
Yes.
38
00:05:32,532 --> 00:05:35,296
If the forest does not kill you, the dark hunter who killed you.
39
00:05:35,301 --> 00:05:37,394
The police are still hunting me for my violation.
40
00:05:37,403 --> 00:05:39,268
They call me El Diablo.
41
00:05:39,305 --> 00:05:40,431
They can not speak Spanish, or maybe they can.
42
00:05:40,473 --> 00:05:41,462
True.
43
00:05:42,375 --> 00:05:44,434
Ever watched Blood Diamond? Yes.
44
00:05:44,510 --> 00:05:47,377
I have not, but the atmosphere must be similar.
45
00:05:47,413 --> 00:05:49,506
Whether the region is the same. But that's interesting.
46
00:05:49,549 --> 00:05:51,346
Do not mix with African Mother.
47
00:05:56,556 --> 00:05:58,421
All right, boss?
48
00:06:00,293 --> 00:06:01,385
No.
49
00:06:02,495 --> 00:06:04,292
Do not move.
50
00:06:05,298 --> 00:06:07,493
This youth fouled the ground ...
51
00:06:07,533 --> 00:06:09,501
with his compositions.
52
00:06:13,539 --> 00:06:16,508
But your story is very entertaining.
53
00:06:18,344 --> 00:06:20,209
I've been to Uganda.
54
00:06:20,313 --> 00:06:21,371
I've been to Hogwarts.
55
00:06:22,448 --> 00:06:24,416
If you have experience with poachers ...
56
00:06:24,450 --> 00:06:28,386
you know it's rude to talk about it in front of women.
57
00:06:29,455 --> 00:06:31,320
Never mind. I can handle it.
58
00:06:31,357 --> 00:06:35,259
I know you can. I mean these ladies.
59
00:06:36,429 --> 00:06:39,455
NATURAL RESERVATION SAN IN EGO
60
00:06:55,448 --> 00:06:57,348
There should be no problem ...
61
00:06:57,383 --> 00:06:59,374
but remember you are no longer in class.
62
00:06:59,452 --> 00:07:02,250
They are wild animals. They are unpredictable.
63
00:07:02,388 --> 00:07:05,448
Remember your practice and do my instructions.
64
00:07:06,459 --> 00:07:08,290
Tell me, what are you looking at?
65
00:07:12,265 --> 00:07:14,233
Young males ...
66
00:07:14,367 --> 00:07:19,270
tries to show her presence with females.
67
00:07:19,405 --> 00:07:22,306
He takes a restless attitude.
68
00:07:22,341 --> 00:07:24,241
Like someone we know.
69
00:07:24,343 --> 00:07:27,278
Remember this Paavo's first interaction with the herd.
70
00:07:27,380 --> 00:07:28,472
Slowly ...
71
00:07:28,514 --> 00:07:31,312
and we see his reaction to my command.
72
00:07:42,261 --> 00:07:43,319
Paavo.
73
00:07:44,497 --> 00:07:47,330
Paavo, Paavo, that's okay.
74
00:07:47,366 --> 00:07:49,231
Femi, Enu, go to your place.
75
00:07:50,536 --> 00:07:52,265
Smart gorilla.
76
00:07:53,539 --> 00:07:55,302
Relax.
77
00:07:56,309 --> 00:07:57,401
Enough, Paavo.
78
00:07:58,244 --> 00:08:00,269
That's okay. Calm down.
79
00:08:00,346 --> 00:08:01,472
Here I am.
80
00:08:07,320 --> 00:08:08,378
Relax.
81
00:08:09,422 --> 00:08:10,411
Good.
82
00:08:11,324 --> 00:08:12,313
Cool, is not it? Yes.
83
00:08:12,358 --> 00:08:13,290
Smart gorilla.
84
00:08:16,462 --> 00:08:18,225
Smart gorilla.
85
00:08:18,397 --> 00:08:19,523
Smart gorilla.
86
00:08:27,507 --> 00:08:29,270
Davis.
87
00:08:36,315 --> 00:08:38,374
All silent. No one moves.
88
00:08:38,417 --> 00:08:39,384
Are you crazy?
89
00:08:39,418 --> 00:08:41,443
Harmful if move. Connor, do not move.
90
00:08:41,454 --> 00:08:44,218
Connor, do the command.
91
00:08:44,457 --> 00:08:45,446
Paavo ...
92
00:08:45,491 --> 00:08:47,322
Connor, do not move!
93
00:08:48,461 --> 00:08:49,450
Paavo!
94
00:08:50,296 --> 00:08:51,320
No! Paavo! Woe!
95
00:08:52,532 --> 00:08:54,295
Help! Please!
96
00:08:54,333 --> 00:08:55,357
No!
97
00:09:04,410 --> 00:09:05,468
Connor! Connor!
98
00:09:05,511 --> 00:09:07,445
That's okay.
99
00:09:07,513 --> 00:09:09,378
George! George!
100
00:09:09,515 --> 00:09:10,482
George!
101
00:09:10,550 --> 00:09:11,517
Relax.
102
00:09:17,423 --> 00:09:19,323
Okay.
103
00:09:19,492 --> 00:09:21,460
Funny. Very funny.
104
00:09:22,328 --> 00:09:24,319
We are all amazed. Yes, yes.
105
00:09:24,363 --> 00:09:26,490
You and I are laughing at your jokes.
106
00:09:26,499 --> 00:09:28,490
New people do not laugh.
107
00:09:29,302 --> 00:09:30,291
She cried.
108
00:09:30,336 --> 00:09:33,305
Yes. Opposite of laugh.
109
00:09:33,406 --> 00:09:36,273
Connor, you can stand. Are you sure?
110
00:09:36,275 --> 00:09:37,367
Yes. You can wake up.
111
00:09:37,376 --> 00:09:39,367
And check your diapers. Come on.
112
00:09:40,413 --> 00:09:41,471
She cried.
113
00:09:44,383 --> 00:09:45,372
That's okay.
114
00:09:45,384 --> 00:09:46,476
He will not kill me?
115
00:09:46,519 --> 00:09:50,216
Tidka. He has a good sense of humor.
116
00:09:53,459 --> 00:09:55,324
No.
117
00:09:55,394 --> 00:09:57,328
George did not help Davis.
118
00:09:58,397 --> 00:10:00,297
I do not need your help.
119
00:10:00,299 --> 00:10:01,391
George did not help Davis.
120
00:10:01,434 --> 00:10:04,301
I can take care of myself.
121
00:10:04,370 --> 00:10:08,272
Stop. You need to be nice with Paavo.
122
00:10:08,541 --> 00:10:10,304
He's still small.
123
00:10:12,545 --> 00:10:15,343
Dark hunter kills his family.
124
00:10:17,350 --> 00:10:18,510
He's in your flock now.
125
00:10:20,286 --> 00:10:21,412
I want you to welcome it.
126
00:10:22,254 --> 00:10:23,380
Welcom Paavo.
127
00:10:30,496 --> 00:10:32,464
George, we understand each other?
128
00:10:33,466 --> 00:10:34,433
Come on.
129
00:10:42,274 --> 00:10:44,333
I can not ... Come on.
130
00:10:45,444 --> 00:10:47,537
I should not have taught you that. Stop it.
131
00:10:48,381 --> 00:10:49,405
Come on. Give me ...
132
00:10:49,448 --> 00:10:52,212
Come on! Do not do that.
133
00:10:52,284 --> 00:10:54,445
Stop. Listen.
134
00:10:55,254 --> 00:10:58,223
Protect Paavo.
135
00:11:02,428 --> 00:11:03,452
Family.
136
00:11:15,474 --> 00:11:16,441
D EPART EM EN PRlMATA
137
00:11:16,509 --> 00:11:18,306
I started using vegan deodorant.
138
00:11:18,344 --> 00:11:20,437
How? It smells like Guacamole.
139
00:11:20,479 --> 00:11:23,277
Hey! Davis.
140
00:11:23,315 --> 00:11:24,282
Hey.
141
00:11:24,316 --> 00:11:29,253
Hi. I just wanted to say it was great.
142
00:11:29,388 --> 00:11:30,514
Thanks.
143
00:11:30,523 --> 00:11:34,289
I want to learn how to tame it like that.
144
00:11:34,427 --> 00:11:36,418
Do you have time for a drink?
145
00:11:38,464 --> 00:11:39,431
Yes!
146
00:11:39,498 --> 00:11:41,329
Your allergies are coming again?
147
00:11:41,367 --> 00:11:42,334
Skin fragments.
148
00:11:42,401 --> 00:11:44,266
Skin flakes? Animal skin flakes.
149
00:11:45,404 --> 00:11:47,269
Thanks. I appreciate.
150
00:11:47,273 --> 00:11:48,262
I have a plan tonight.
151
00:11:48,307 --> 00:11:49,365
You're great today.
152
00:11:49,375 --> 00:11:50,433
I did not do anything.
153
00:11:50,476 --> 00:11:53,206
Exactly. The first rule faces a ferocious animal ...
154
00:11:53,245 --> 00:11:54,371
keeps cool.
155
00:11:56,348 --> 00:11:59,317
I want to make a cabbage bread tonight, if you're interested, =.
156
00:11:59,318 --> 00:12:02,219
I know you're allergic to gluten. Until tomorrow morning
157
00:12:03,322 --> 00:12:05,381
He uses the word '' tame. '' It's a clue.
158
00:12:05,458 --> 00:12:08,222
Need I say you're just walking with your dog?
159
00:12:08,260 --> 00:12:11,320
You know me, Nelson. I need my own time.
160
00:12:11,363 --> 00:12:12,455
Your own time?
161
00:12:12,498 --> 00:12:14,227
Listen up, buddy ...
162
00:12:14,266 --> 00:12:16,393
because others are afraid to say, let me say.
163
00:12:19,238 --> 00:12:20,398
What does it say?
164
00:12:21,273 --> 00:12:24,436
Weird you'd rather be with animals than humans.
165
00:12:25,311 --> 00:12:26,278
They understand me.
166
00:12:26,312 --> 00:12:29,247
If animals like you, you're licked. If not, you're eaten.
167
00:12:29,281 --> 00:12:30,270
You always know your position.
168
00:12:30,282 --> 00:12:32,443
Or end up in the stomach, because they eat you.
169
00:12:32,518 --> 00:12:35,419
That's food for the brain. By the way, you're the food.
170
00:12:35,454 --> 00:12:37,319
Go, bongsor.
171
00:12:38,290 --> 00:12:39,279
Greetings to the dogs.
172
00:12:39,325 --> 00:12:40,292
Good.
173
00:12:48,334 --> 00:12:50,234
Girls love it.
174
00:12:50,536 --> 00:12:53,266
I have to blow my head.
175
00:13:25,437 --> 00:13:27,496
Everglades National Park
176
00:14:18,457 --> 00:14:20,425
I received a message about George. She's okay?
177
00:14:20,459 --> 00:14:22,450
Do not know. -What do you mean do not know?
178
00:14:22,461 --> 00:14:24,258
Davis. Davis!
179
00:14:25,264 --> 00:14:27,289
He's in a grizzly enclosure.
180
00:14:29,235 --> 00:14:30,293
What?
181
00:14:45,317 --> 00:14:46,375
Gosh.
182
00:14:59,298 --> 00:15:01,266
Decrease. -What?
183
00:15:01,300 --> 00:15:02,494
You know he does not like guns. Drop.
184
00:15:02,534 --> 00:15:03,523
Are you sure?
185
00:15:04,236 --> 00:15:06,295
Decrease. I'll talk to him.
186
00:15:16,515 --> 00:15:17,482
Hey, George?
187
00:15:19,318 --> 00:15:20,376
That's okay.
188
00:15:21,353 --> 00:15:22,342
Here I am.
189
00:15:24,256 --> 00:15:25,382
Here I am.
190
00:15:32,364 --> 00:15:34,264
What's happening?
191
00:15:36,435 --> 00:15:38,300
You're sad.
192
00:15:38,370 --> 00:15:40,270
That's okay.
193
00:15:41,273 --> 00:15:43,298
You hurt him?
194
00:15:45,411 --> 00:15:46,503
'' Sorry ''?
195
00:15:48,314 --> 00:15:49,406
That's okay.
196
00:15:55,454 --> 00:15:57,354
He hurt you?
197
00:16:00,359 --> 00:16:01,519
He scares you.
198
00:16:03,362 --> 00:16:04,386
That's okay.
199
00:16:09,301 --> 00:16:10,393
George.
200
00:16:10,502 --> 00:16:11,526
George.
201
00:16:13,472 --> 00:16:15,303
Feeling fear is natural.
202
00:16:15,374 --> 00:16:17,342
That's okay. Relax.
203
00:16:20,312 --> 00:16:21,336
Relax.
204
00:16:31,256 --> 00:16:33,281
My feelings alone or he gets bigger?
205
00:16:34,259 --> 00:16:36,318
Obviously he's getting bigger.
206
00:16:36,328 --> 00:16:37,317
This is Connor.
207
00:16:37,363 --> 00:16:39,490
Friends, fast into the gorilla cage
208
00:16:52,478 --> 00:16:53,445
What's happening?
209
00:16:53,479 --> 00:16:55,447
We are on a morning assignment when we find burning foliage ...
210
00:16:55,514 --> 00:16:57,482
and found this.
211
00:16:58,317 --> 00:16:59,409
Supplies.
212
00:17:15,534 --> 00:17:17,331
What is it?
213
00:17:17,503 --> 00:17:21,234
Either. But we have to investigate.
214
00:17:23,442 --> 00:17:25,307
Basic junk!
215
00:17:26,245 --> 00:17:27,439
The pesky space station!
216
00:17:30,349 --> 00:17:31,407
Completed?
217
00:17:32,518 --> 00:17:35,453
We lost billions of dollars, Claire.
218
00:17:35,487 --> 00:17:37,421
Ten billion dollars, to be exact.
219
00:17:37,423 --> 00:17:39,482
Plus $ 20,000 for the model you destroy.
220
00:17:40,426 --> 00:17:42,451
Our stock drops this morning.
221
00:17:43,328 --> 00:17:44,420
Decreases 20 percent.
222
00:17:44,463 --> 00:17:46,363
You're not upset, because ...?
223
00:17:46,398 --> 00:17:48,423
Because the Rampage Project is successful.
224
00:17:49,334 --> 00:17:52,235
You know the price? Zero.
225
00:17:52,271 --> 00:17:55,263
Because of all our research on that space station.
226
00:17:55,307 --> 00:17:56,331
Actually ...
227
00:17:58,410 --> 00:18:01,277
Atkins carries a research sample in a rescue capsule.
228
00:18:01,280 --> 00:18:03,248
Yes, the capsule exploded.
229
00:18:03,282 --> 00:18:05,512
But the tube is designed to pass through the atmosphere.
230
00:18:06,418 --> 00:18:09,319
American Meteor Society reports meteor drop ...
231
00:18:09,354 --> 00:18:10,343
in south Wyoming.
232
00:18:10,389 --> 00:18:13,256
We just found it.
233
00:18:14,393 --> 00:18:15,519
Let's go there!
234
00:18:16,395 --> 00:18:19,330
If anyone finds it, we can get caught.
235
00:18:19,331 --> 00:18:21,299
Stop your exaggeration.
236
00:18:21,333 --> 00:18:22,391
I do not overdo it, Claire.
237
00:18:22,434 --> 00:18:24,493
There's another reason we're doing this experiment in outer space.
238
00:18:25,237 --> 00:18:27,228
And not for human good.
239
00:18:27,473 --> 00:18:29,270
Good.
240
00:18:29,341 --> 00:18:30,365
Listen ...
241
00:18:31,243 --> 00:18:32,403
You handle the press ...
242
00:18:32,478 --> 00:18:35,276
and I ask Burke to find the jar.
243
00:18:35,314 --> 00:18:36,281
Who is Burke?
244
00:18:36,281 --> 00:18:39,216
Remember the private military firm we bought last year?
245
00:18:39,251 --> 00:18:40,411
You call it '' Killers 'R' Us. ''
246
00:18:41,386 --> 00:18:42,375
Yes?
247
00:18:42,488 --> 00:18:45,252
He is the person.
248
00:19:07,312 --> 00:19:08,301
Boss.
249
00:19:08,447 --> 00:19:11,211
Departs. You're Mike Oscar.
250
00:19:11,383 --> 00:19:12,441
Come on.
251
00:19:24,530 --> 00:19:26,293
Where to go, Burke?
252
00:19:26,331 --> 00:19:27,298
Wyoming.
253
00:19:27,332 --> 00:19:28,424
Never been there.
254
00:19:28,467 --> 00:19:30,526
Many mountains, few people.
255
00:19:31,270 --> 00:19:33,431
Animals love it. You'll love it there.
256
00:19:53,258 --> 00:19:55,385
KONS EP G EN ETLKA ANALlSlS and PRlNSlP G EN ETLKA
257
00:20:00,332 --> 00:20:01,356
Shit.
258
00:20:02,301 --> 00:20:03,359
Hey, Mark.
259
00:20:03,402 --> 00:20:05,495
Where are you? You know what time it is?
260
00:20:05,537 --> 00:20:07,334
Yes, yes ...
261
00:20:08,407 --> 00:20:09,465
Sorry.
262
00:20:09,508 --> 00:20:12,306
I'm on the freeway ...
263
00:20:12,311 --> 00:20:14,404
and almost arrived.
264
00:20:14,479 --> 00:20:17,346
I know I'm late twice this week ...
265
00:20:17,382 --> 00:20:19,350
but will not happen again.
266
00:20:19,384 --> 00:20:22,410
Brett Wyden handles this situation briefly.
267
00:20:22,421 --> 00:20:25,481
Me, my sister and everyone at Energyne grieving ...
268
00:20:25,524 --> 00:20:27,492
for the deaths of the Athena-1 crew.
269
00:20:27,526 --> 00:20:30,393
They are brave and intelligent scientists ...
270
00:20:30,395 --> 00:20:32,329
a commitment to help people ...
271
00:20:32,364 --> 00:20:34,298
and we will continue their work.
272
00:20:34,333 --> 00:20:35,300
Enough. Thank you.
273
00:20:35,334 --> 00:20:37,302
Helping people what?
274
00:20:39,304 --> 00:20:43,263
Since then, Wall Street turns a blind eye to Energyne's performance.
275
00:20:43,308 --> 00:20:44,297
Switch to politics ...
276
00:20:45,410 --> 00:20:47,469
This is a fireball record ...
277
00:20:47,512 --> 00:20:50,481
landed near the San Diego Nature Reserve.
278
00:20:50,482 --> 00:20:54,282
Suspected debris from the tragedy of Athena-1 last night.
279
00:20:54,319 --> 00:20:56,253
It is unclear if this is related ...
280
00:20:56,288 --> 00:20:58,347
with a blurred gorilla ...
281
00:20:58,390 --> 00:20:59,516
in the reserve this morning.
282
00:21:00,259 --> 00:21:01,419
George's gorilla name ...
283
00:21:01,426 --> 00:21:04,418
Wait, Mark. Car in front of me ...
284
00:21:04,463 --> 00:21:07,227
just blows up. -What
285
00:21:07,366 --> 00:21:10,301
No explanation for the behavior of the primates ...
286
00:21:10,335 --> 00:21:12,428
and the zookeeper did not comment.
287
00:21:12,471 --> 00:21:15,463
Our colleague Jason Sloss is on location. Jason, what info?
288
00:21:15,507 --> 00:21:18,442
Right, Chris and Maria. I'm in the San Diego Nature Reserve ...
289
00:21:18,443 --> 00:21:20,411
and the word everyone uses ...
290
00:21:20,445 --> 00:21:23,437
to describe the gorilla's escape is '' shocking. ''
291
00:21:35,460 --> 00:21:37,394
Landing there.
292
00:22:02,354 --> 00:22:05,380
We got the tube, but it was heavily damaged.
293
00:22:05,424 --> 00:22:07,392
It has been destroyed.
294
00:22:08,360 --> 00:22:09,384
Something else.
295
00:22:10,529 --> 00:22:12,463
The wolves are slaughtered.
296
00:22:12,464 --> 00:22:16,230
From his tracks there is one wolf that killed the herd.
297
00:22:16,468 --> 00:22:18,436
He is infected with a pathogen.
298
00:22:20,372 --> 00:22:23,273
Burke, I need the wolf. On or off.
299
00:22:23,408 --> 00:22:24,432
Understand.
300
00:22:28,480 --> 00:22:31,472
This is the unknown hybrid list you're talking about.
301
00:22:34,453 --> 00:22:36,318
George's lab results are already there.
302
00:22:36,421 --> 00:22:38,252
You will not like it.
303
00:22:41,426 --> 00:22:42,518
This is not possible.
304
00:22:43,362 --> 00:22:45,489
Synapse activity of nerve muscles is very high ...
305
00:22:45,530 --> 00:22:48,431
the concentration of growth hormone in her blood is so high ...
306
00:22:49,368 --> 00:22:50,392
he should be dead.
307
00:22:50,535 --> 00:22:52,503
Repeat again. Already.
308
00:22:53,438 --> 00:22:56,271
Three times. The value increases.
309
00:22:56,375 --> 00:22:57,467
We can not keep quiet.
310
00:22:57,542 --> 00:23:00,238
Animal Response wondering.
311
00:23:00,278 --> 00:23:01,404
I avoid phone calls from government.
312
00:23:01,446 --> 00:23:03,277
What should I say?
313
00:23:03,315 --> 00:23:04,373
Be quiet.
314
00:23:04,516 --> 00:23:06,313
Not him, Nelson.
315
00:23:06,351 --> 00:23:07,409
See him. Someone else did that to him.
316
00:23:07,452 --> 00:23:10,512
Davis, he killed the grizzly bear.
317
00:23:10,522 --> 00:23:12,456
Breaking his neck like a toothpick.
318
00:23:12,524 --> 00:23:16,255
The procedure requires isolation once there are aggressive signs.
319
00:23:16,294 --> 00:23:17,261
that's what we do.
320
00:23:17,295 --> 00:23:18,489
this goes beyond protocol.
321
00:23:19,364 --> 00:23:21,389
Davis, look at him.
322
00:23:21,433 --> 00:23:23,401
I'm looking at it. See him carefully!
323
00:23:26,405 --> 00:23:28,464
it's not the George we know.
324
00:23:32,444 --> 00:23:34,469
If we report it, they will kill it.
325
00:23:37,416 --> 00:23:39,281
I can not let that happen.
326
00:23:45,424 --> 00:23:47,415
Hold them as long as I can.
327
00:23:48,293 --> 00:23:49,317
Good.
328
00:23:50,362 --> 00:23:51,351
Thanks.
329
00:24:10,282 --> 00:24:12,273
I'll find a way out, George.
330
00:24:15,353 --> 00:24:16,377
I promise.
331
00:24:21,293 --> 00:24:22,453
Everything, listen.
332
00:24:23,295 --> 00:24:26,458
I need someone who knows exactly what this is.
333
00:24:26,498 --> 00:24:27,522
I found it.
334
00:24:27,532 --> 00:24:30,365
I'm lying. He who found us.
335
00:24:30,402 --> 00:24:32,336
You must be Davis Okoye.
336
00:24:32,437 --> 00:24:34,462
Thank you very much for your help.
337
00:24:35,273 --> 00:24:37,241
What help?
338
00:24:37,275 --> 00:24:39,243
I'm Kate Caldwell. Energyne geneticist.
339
00:24:40,278 --> 00:24:41,472
You found my test sample test.
340
00:24:41,513 --> 00:24:42,480
You mean this?
341
00:24:43,448 --> 00:24:46,417
Say it's been tested for particulate residue.
342
00:24:46,551 --> 00:24:49,384
Already. I always do that.
343
00:24:49,421 --> 00:24:50,479
Each time a new thing pops up.
344
00:24:50,489 --> 00:24:53,219
Amu, check for particulate residue.
345
00:24:53,258 --> 00:24:54,282
Restore it.
346
00:24:54,326 --> 00:24:56,351
I need an answer.
347
00:24:57,262 --> 00:24:58,524
What's the impact on my friend?
348
00:25:00,298 --> 00:25:03,290
I'm not allowed to discuss it with you.
349
00:25:03,535 --> 00:25:04,502
Okay.
350
00:25:05,504 --> 00:25:07,369
That means we can not help each other.
351
00:25:07,439 --> 00:25:09,464
Kate Caldwell, nice to meet you. Nelson, take him out.
352
00:25:10,242 --> 00:25:11,402
He's enlarged, is not he?
353
00:25:12,477 --> 00:25:14,445
Zooms in quickly.
354
00:25:15,313 --> 00:25:19,272
Strength, speed, agility.
355
00:25:19,351 --> 00:25:22,411
Aggressive level never seen before.
356
00:25:26,391 --> 00:25:27,380
Follow me.
357
00:25:34,266 --> 00:25:36,325
Last night he was 2.1 meters and 226 Kg.
358
00:25:36,368 --> 00:25:38,427
This morning, he's almost 2.7 meters close to 453 kilos.
359
00:25:38,470 --> 00:25:40,370
You know CRlSPR?
360
00:25:40,405 --> 00:25:41,497
Yes, genetic engineering.
361
00:25:42,240 --> 00:25:43,434
More precisely genetic editing.
362
00:25:43,475 --> 00:25:46,410
Only I can heal it.
363
00:25:49,314 --> 00:25:50,372
Geroge!
364
00:25:54,386 --> 00:25:55,478
George! No!
365
00:26:00,492 --> 00:26:02,289
All backed up!
366
00:26:11,503 --> 00:26:14,301
Never again! Never again!
367
00:26:15,507 --> 00:26:17,236
George!
368
00:26:17,375 --> 00:26:19,468
George! Stop! George!
369
00:26:19,511 --> 00:26:20,500
Davis!
370
00:26:22,480 --> 00:26:24,414
Out. Call 911.
371
00:26:24,416 --> 00:26:25,348
Come!
372
00:26:27,352 --> 00:26:28,341
Watch out!
373
00:26:46,504 --> 00:26:48,267
George! George!
374
00:26:48,340 --> 00:26:50,331
George, calm down.
375
00:26:50,342 --> 00:26:53,277
I know you're scared. I'll help you.
376
00:26:53,311 --> 00:26:55,245
Relax. Gorilla is good.
377
00:26:57,315 --> 00:26:58,509
No, no. It's ok.
378
00:26:59,250 --> 00:27:00,342
Sir, away from the animal!
379
00:27:00,452 --> 00:27:02,317
That's okay.
380
00:27:02,354 --> 00:27:04,447
I'm a primate expert. I take care of this animal.
381
00:27:04,456 --> 00:27:07,391
I can handle it. Lower your weapon.
382
00:27:08,393 --> 00:27:09,360
Please.
383
00:27:11,463 --> 00:27:13,226
Lower the weapon.
384
00:27:14,232 --> 00:27:15,290
Lower the weapon.
385
00:27:16,434 --> 00:27:18,459
Relax, man. I'll help you.
386
00:27:22,374 --> 00:27:23,432
What the hell?
387
00:27:24,442 --> 00:27:25,409
No!
388
00:27:30,348 --> 00:27:31,337
George!
389
00:27:56,474 --> 00:27:57,498
George.
390
00:27:58,443 --> 00:27:59,432
George!
391
00:28:01,346 --> 00:28:02,404
George!
392
00:28:13,391 --> 00:28:15,291
I've never hunted a wolf. What do you think?
393
00:28:15,326 --> 00:28:17,385
Need to bring 50 caliber?
394
00:28:19,464 --> 00:28:22,297
Can. Trees.
395
00:28:25,270 --> 00:28:26,396
You're sure it's a wolf?
396
00:28:26,404 --> 00:28:28,235
He's very fast.
397
00:28:28,273 --> 00:28:29,433
Not for long.
398
00:28:47,525 --> 00:28:49,288
Burke to Headquarters.
399
00:28:49,394 --> 00:28:51,362
Rampage-1 is disabled.
400
00:29:28,500 --> 00:29:30,229
What did you find?
401
00:29:30,301 --> 00:29:31,268
Nothing is fine yet.
402
00:29:34,405 --> 00:29:35,394
Wait.
403
00:29:39,244 --> 00:29:40,302
There is a trail.
404
00:29:40,311 --> 00:29:41,369
You see this?
405
00:29:47,552 --> 00:29:49,315
Gosh.
406
00:29:50,488 --> 00:29:52,251
That's a wolf trail?
407
00:29:54,325 --> 00:29:56,350
I should have brought a .50 caliber.
408
00:30:11,509 --> 00:30:13,272
Bos ...
409
00:30:17,382 --> 00:30:19,282
What's the plan?
410
00:30:19,384 --> 00:30:20,476
Be careful and vigilant.
411
00:30:30,361 --> 00:30:31,350
They are in a hurry.
412
00:30:31,529 --> 00:30:32,496
What makes the fear ...
413
00:30:35,333 --> 00:30:37,426
Vinny! Garrick! Perimeter shape!
414
00:30:37,468 --> 00:30:39,368
Come on! Shoot!
415
00:30:39,404 --> 00:30:40,462
Shoot! Shoot!
416
00:30:40,538 --> 00:30:42,301
Shoot him!
417
00:30:46,244 --> 00:30:47,370
What the hell?
418
00:30:47,412 --> 00:30:49,243
Shoot! Shoot!
419
00:30:49,247 --> 00:30:50,339
Run! Run!
420
00:30:50,481 --> 00:30:52,278
Garrick, where are you?
421
00:30:52,383 --> 00:30:54,408
He's after me! Run, Garrick!
422
00:30:55,420 --> 00:30:56,444
Come on, kill him!
423
00:30:57,422 --> 00:30:58,480
Taylor, wake up!
424
00:30:58,523 --> 00:31:00,252
They will not survive.
425
00:31:00,291 --> 00:31:01,349
Taylor! Hurry!
426
00:31:01,392 --> 00:31:03,417
The pathogen works according to its design.
427
00:31:03,428 --> 00:31:05,396
No! Impolite!
428
00:31:11,302 --> 00:31:12,428
Wilson, signed in.
429
00:31:13,504 --> 00:31:15,267
Zammit, sign in.
430
00:31:16,474 --> 00:31:18,237
Taylor.
431
00:31:46,404 --> 00:31:47,496
Garcia, pick me up.
432
00:31:47,538 --> 00:31:49,403
Understand. 10 kilometers away.
433
00:31:59,417 --> 00:32:01,282
I saw it!
434
00:32:01,452 --> 00:32:02,419
Shoot him!
435
00:32:08,493 --> 00:32:10,290
Watch out!
436
00:32:12,530 --> 00:32:14,464
Up! Up!
437
00:32:14,499 --> 00:32:16,399
No!
438
00:32:16,434 --> 00:32:18,402
I lost control!
439
00:32:51,369 --> 00:32:53,360
No!
440
00:33:12,357 --> 00:33:15,326
P EGARA N EGARA AG EN SPECIAL
441
00:33:15,393 --> 00:33:16,485
Sir, come on.
442
00:33:19,364 --> 00:33:21,457
Exit the car.
443
00:33:36,414 --> 00:33:37,472
Who is this?
444
00:33:47,325 --> 00:33:50,351
Mr. Okoye and Doctor Caldwell.
445
00:33:51,462 --> 00:33:54,295
I'm a Harvey Russell agent.
446
00:33:54,365 --> 00:33:56,299
Difficult day, right?
447
00:33:56,334 --> 00:33:58,529
Scientific experiments fall from languish.
448
00:33:59,237 --> 00:34:00,295
The giant gorilla is released.
449
00:34:00,338 --> 00:34:04,240
Our situation in government tends to be noticed.
450
00:34:04,275 --> 00:34:05,503
Where's George? I want to see it.
451
00:34:05,543 --> 00:34:09,309
If you put it on the plane, it's wrong.
452
00:34:09,347 --> 00:34:12,316
We'll be fine.
453
00:34:13,384 --> 00:34:18,253
Let's all be quiet and ... -I want to see George.
454
00:34:18,289 --> 00:34:21,349
Or we can see, who is tougher.
455
00:34:21,392 --> 00:34:24,452
Dude, I'll talk without proof and guess ..
456
00:34:24,495 --> 00:34:27,487
... nobody ever said you were friendly.
457
00:34:28,366 --> 00:34:32,325
Remove this cuff and you will know.
458
00:34:32,437 --> 00:34:33,529
Dude.
459
00:34:38,376 --> 00:34:41,345
See you on the plane. Take them with the apes.
460
00:34:43,247 --> 00:34:46,375
Strange, he did not take off your handcuffs.
461
00:34:58,429 --> 00:35:01,262
Safe. All right.
462
00:35:02,366 --> 00:35:04,300
Note in report.
463
00:35:05,503 --> 00:35:07,266
Did you see that?
464
00:35:07,405 --> 00:35:10,272
His wounds when escaped from the departmental area.
465
00:35:10,441 --> 00:35:14,343
Now the memear does not. African spiny mice.
466
00:35:15,279 --> 00:35:19,306
The DNA makes extreme regeneration.
467
00:35:20,451 --> 00:35:24,444
Davis Okoye. Primate Specialist.
468
00:35:25,490 --> 00:35:27,253
Bla, blah, blah.
469
00:35:28,493 --> 00:35:30,484
Army special forces.
470
00:35:30,528 --> 00:35:33,429
What are you, some kind of mysterious agent?
471
00:35:33,464 --> 00:35:38,299
Multiple chunks. Cut, cut ...
472
00:35:38,302 --> 00:35:39,394
Here it is
473
00:35:39,470 --> 00:35:43,531
Moved to UN Special Anti-Hunters unit.
474
00:35:44,275 --> 00:35:47,506
Know me too animal lovers. Stop your nonsense.
475
00:35:47,545 --> 00:35:50,412
I said putting George here is dangerous.
476
00:35:50,414 --> 00:35:52,279
He's being drugged heavily.
477
00:35:52,350 --> 00:35:55,376
He will not wake up before we wake him up.
478
00:35:55,386 --> 00:35:58,321
Pack with growth rate ...
479
00:35:58,356 --> 00:36:01,416
the anesthetic effect will disappear long before we land ...
480
00:36:01,459 --> 00:36:05,225
We have calculated also the height of the metabolism.
481
00:36:05,263 --> 00:36:06,423
Sir. Increased blood count
482
00:36:06,430 --> 00:36:09,490
in the system. Maybe we're not smart ....
483
00:36:09,500 --> 00:36:12,230
but we work fine.
484
00:36:12,303 --> 00:36:13,361
Especially remembering ...
485
00:36:13,404 --> 00:36:17,363
There is one more scientific experiment still hanging around ...
486
00:36:17,408 --> 00:36:20,468
What do you mean one more? You do not know the 9.1 meter wolf?
487
00:36:21,279 --> 00:36:22,439
Mr ...
488
00:36:22,513 --> 00:36:26,279
Your giant monkey is great news.
489
00:36:27,518 --> 00:36:29,213
Gosh.
490
00:36:29,253 --> 00:36:32,347
The nerds call it '' Ralph ''.
491
00:36:32,390 --> 00:36:34,255
Who are you working for?
492
00:36:34,292 --> 00:36:36,283
I work for the American people.
493
00:36:36,294 --> 00:36:37,454
Country Security? ClA?
494
00:36:37,528 --> 00:36:39,462
I APL
495
00:36:39,497 --> 00:36:42,489
I've heard. '' Other government agencies '', right?
496
00:36:43,267 --> 00:36:45,497
That's smart. Yes, that's smart.
497
00:36:46,337 --> 00:36:48,498
When it's scientific for chaos ...
498
00:36:49,307 --> 00:36:51,298
I have them call to work.
499
00:36:51,342 --> 00:36:52,502
What's the fate of George?
500
00:36:53,311 --> 00:36:55,404
He did not ask for this, he did not deserve it.
501
00:36:55,446 --> 00:36:58,313
Whether it's wrong or not ...
502
00:36:58,349 --> 00:36:59,407
He's dangerous.
503
00:36:59,450 --> 00:37:01,418
But there is a cure.
504
00:37:01,452 --> 00:37:04,387
He helped create pantogen
505
00:37:04,388 --> 00:37:06,288
He works at Energyne.
506
00:37:07,258 --> 00:37:08,486
Previously.
507
00:37:14,498 --> 00:37:19,299
Doctor Kate Caldwell, Ph.D. in biochemistry from Stanford.
508
00:37:19,303 --> 00:37:22,272
With expertise in Genetic Conservation.
509
00:37:22,373 --> 00:37:26,332
Recruited by Energyne in 2010.
510
00:37:28,279 --> 00:37:32,272
Sacked Energyne less than two years ago.
511
00:37:33,284 --> 00:37:34,410
This adds great.
512
00:37:34,452 --> 00:37:37,285
Arrested trying to steal company hard drive
513
00:37:37,321 --> 00:37:40,313
and sentenced to 13 months ....
514
00:37:40,324 --> 00:37:44,385
at Federal Greenvile Prison.
515
00:37:46,497 --> 00:37:51,457
I guess from his view ...
516
00:37:51,502 --> 00:37:54,300
all this is new to him.
517
00:37:55,373 --> 00:37:57,307
Enjoy your flight.
518
00:37:59,410 --> 00:38:02,402
Mr. Okoye, about your friend ...
519
00:38:03,281 --> 00:38:04,441
I want you to know,
520
00:38:06,384 --> 00:38:08,318
I'm sorry.
521
00:38:18,429 --> 00:38:20,454
Sorry I lied to you.
522
00:38:24,268 --> 00:38:25,462
Can you heal George no?
523
00:38:25,503 --> 00:38:28,438
I know Energyne is trying to make a pathogen catcher ...
524
00:38:28,472 --> 00:38:30,337
Yes or no?
525
00:38:33,477 --> 00:38:34,466
No.
526
00:38:45,356 --> 00:38:47,221
Claire, I found it.
527
00:38:47,325 --> 00:38:51,284
Something special agent puts the gorilla onto a cargo plane overnight.
528
00:38:52,263 --> 00:38:53,287
Know who we are after?
529
00:38:53,364 --> 00:38:55,423
No, but he obviously likes to the gym.
530
00:38:55,466 --> 00:38:57,434
No, the lady.
531
00:38:59,270 --> 00:39:01,295
Kate Caldwell.
532
00:39:01,372 --> 00:39:03,306
Doctor Caldwell.
533
00:39:03,307 --> 00:39:05,434
Why is he there?
534
00:39:05,543 --> 00:39:09,377
Given our history with it ...
535
00:39:09,413 --> 00:39:13,247
blames us for imprisonment, and the death of his brother ...
536
00:39:13,351 --> 00:39:16,514
my guess? Seek evidence to destroy us.
537
00:39:17,421 --> 00:39:20,288
I told you, kill him two years ago.
538
00:39:20,291 --> 00:39:22,282
Claire, you can not kill all your problems.
539
00:39:22,360 --> 00:39:23,418
Agreed to disagree.
540
00:39:23,461 --> 00:39:27,329
Claire, I'm serious! I can not believe I'm delivering this ...
541
00:39:27,365 --> 00:39:31,301
but I do not care about money anymore. I do not want to go to jail.
542
00:39:31,369 --> 00:39:33,394
If you have a plan, I want to hear.
543
00:39:33,437 --> 00:39:36,338
Brett. I always have a plan.
544
00:39:41,345 --> 00:39:44,405
If you give an amazing genetic subject ...
545
00:39:44,448 --> 00:39:47,383
And unlimited physical potential combined with malignancy
546
00:39:47,418 --> 00:39:50,285
and aggressive character, how to control it?
547
00:39:50,287 --> 00:39:52,380
Either, give a tranquilizer or ...
548
00:39:52,423 --> 00:39:55,392
Yes. See? Not hard. Yes.
549
00:39:55,459 --> 00:39:58,485
R-19, a sedative. One dose will spur ...
550
00:39:58,496 --> 00:40:01,260
growth and aggressive infected animals.
551
00:40:01,365 --> 00:40:05,233
To lure them here, the pathogen is designed so that the subject ...
552
00:40:05,269 --> 00:40:07,499
... responds to the lowest radio wave.
553
00:40:07,538 --> 00:40:11,497
Fortunately ... This building has the strongest radio antenna in the world
554
00:40:12,476 --> 00:40:15,502
Our team modified it last night.
555
00:40:26,457 --> 00:40:29,255
Just turn on this signal.
556
00:40:29,293 --> 00:40:33,252
They will do everything to come here and turn it off ..
557
00:40:33,297 --> 00:40:35,458
What do you think the impact is at 9.7 feet?
558
00:40:35,499 --> 00:40:37,364
The monkey will drop the plane.
559
00:40:37,401 --> 00:40:39,494
When the wolf arrives, let the military kill him,
560
00:40:40,237 --> 00:40:42,398
then we take DNA samples into weapons ...
561
00:40:42,440 --> 00:40:44,431
And we can sell it expensive!
562
00:40:58,489 --> 00:41:00,480
BLACK HLLLS, DAKOT S ELEMENT
563
00:41:00,524 --> 00:41:02,492
Do Not Feed Wildlife
564
00:41:16,540 --> 00:41:20,476
TYPE M EKSlKO, P ESlSlR FLORlDA
565
00:41:46,303 --> 00:41:48,203
George, are you okay?
566
00:42:06,257 --> 00:42:07,383
Disabled.
567
00:42:13,497 --> 00:42:15,260
Stand up now!
568
00:42:21,238 --> 00:42:23,263
Warning, warning.
569
00:42:30,347 --> 00:42:31,405
Shot his body!
570
00:42:31,448 --> 00:42:32,472
Shoot him!
571
00:42:35,452 --> 00:42:37,249
Backward!
572
00:42:51,502 --> 00:42:52,491
Come!
573
00:42:53,304 --> 00:42:54,362
Use belting belt.
574
00:43:10,487 --> 00:43:12,318
6-1-2 Heavy, mayday, mayday!
575
00:43:16,493 --> 00:43:18,290
Woe.
576
00:43:36,480 --> 00:43:38,277
George.
577
00:44:00,504 --> 00:44:01,528
AMUNlSl
578
00:44:02,272 --> 00:44:03,261
Emergency!
579
00:44:32,469 --> 00:44:33,493
Handle!
580
00:44:40,377 --> 00:44:41,366
Davis!
581
00:44:41,512 --> 00:44:43,241
Quick!
582
00:44:55,459 --> 00:44:56,483
Davis!
583
00:44:57,261 --> 00:44:58,319
Swing me!
584
00:45:13,544 --> 00:45:15,341
Now what?
585
00:45:22,352 --> 00:45:24,377
We got off this plane!
586
00:45:36,500 --> 00:45:38,297
Handle!
587
00:45:51,482 --> 00:45:54,451
This is crazy! We're going to die!
588
00:45:54,551 --> 00:45:57,349
! Maybe, quickly go!
589
00:46:25,315 --> 00:46:26,407
Come on, Russel!
590
00:46:43,467 --> 00:46:45,435
Shit!
591
00:46:45,502 --> 00:46:47,333
Thanks again!
592
00:47:09,359 --> 00:47:11,259
Sorry, George.
593
00:47:40,357 --> 00:47:41,449
In the manajasadnya?
594
00:47:48,498 --> 00:47:50,398
Not available.
595
00:47:52,436 --> 00:47:54,404
He was injured but survived.
596
00:47:57,441 --> 00:47:59,409
The trail goes northeast,
597
00:48:00,410 --> 00:48:02,275
No signal.
598
00:48:02,312 --> 00:48:04,507
I'll try to find a working radio.
599
00:48:04,548 --> 00:48:08,484
As soon as the Defense knows your animal survived the collision ...
600
00:48:08,518 --> 00:48:10,486
They will interrogate both of you.
601
00:48:10,520 --> 00:48:12,385
What about Energyne?
602
00:48:12,489 --> 00:48:15,253
They know more of us.
603
00:48:15,292 --> 00:48:17,453
Yes, the FBI is investigating Energyne.
604
00:48:17,527 --> 00:48:20,223
I want help ...
605
00:48:20,397 --> 00:48:22,456
Do not wander too far.
606
00:48:23,500 --> 00:48:26,492
Oh, Mr. Okoye. Yes?
607
00:48:28,405 --> 00:48:31,431
Thank you for rescuing this old cowboy from the plane.
608
00:48:32,276 --> 00:48:34,403
Even a bastard deserves a second chance.
609
00:48:36,480 --> 00:48:39,313
As my grandfather said ...
610
00:48:39,383 --> 00:48:42,216
We should be united.
611
00:48:45,455 --> 00:48:49,391
Have you seen our satellite record? The gorilla survived the crash.
612
00:48:49,526 --> 00:48:51,289
Yes.
613
00:48:52,329 --> 00:48:55,321
Unfortunately, Doctor Caldwell, too.
614
00:48:55,365 --> 00:48:56,491
Now what?
615
00:48:58,502 --> 00:49:00,333
I'm not worried about gorillas,
616
00:49:00,370 --> 00:49:03,362
He will respond to radio frequencies and come here.
617
00:49:03,440 --> 00:49:05,499
Doctor Caldwell is the problem.
618
00:49:05,542 --> 00:49:07,510
He told them something?
619
00:49:11,415 --> 00:49:16,352
Based on a federal agent who will soon be a lady, she'll tell you everything.
620
00:49:16,420 --> 00:49:17,409
What?
621
00:49:26,396 --> 00:49:28,455
Claire Wayden, can I help you?
622
00:49:28,498 --> 00:49:30,398
Agent Park, FBI.
623
00:49:30,400 --> 00:49:33,335
This is a command to check your company records ...
624
00:49:33,370 --> 00:49:34,428
start from lab.
625
00:49:34,504 --> 00:49:37,268
Of course, follow me.
626
00:49:41,345 --> 00:49:44,337
We are anxious that the outside event came from that lab ...
627
00:49:44,381 --> 00:49:46,474
and we'll help as best we can.
628
00:49:46,516 --> 00:49:49,246
Good, we need access to everything.
629
00:49:49,319 --> 00:49:51,287
Of course. We are working full.
630
00:49:51,488 --> 00:49:55,219
All files. Hard drive and serverjuga. Come on.
631
00:49:56,360 --> 00:49:58,294
Get away from where you work.
632
00:49:58,428 --> 00:50:00,521
Can you open that? Keep logged in.
633
00:50:01,231 --> 00:50:02,220
Backward.
634
00:50:02,299 --> 00:50:04,529
Regarding that, we checked the safe ...
635
00:50:05,235 --> 00:50:08,261
the scientist responsible for this creature, Dr. Kate Caldwel.
636
00:50:08,305 --> 00:50:10,398
I'm sure you know the criminal record.
637
00:50:10,474 --> 00:50:12,408
Unfortunately, we just found out ...
638
00:50:12,442 --> 00:50:15,411
bad things he did while working here.
639
00:50:15,479 --> 00:50:17,447
I need the Energyne Server list.
640
00:50:17,481 --> 00:50:19,346
Good.
641
00:50:26,490 --> 00:50:28,253
Are you okay?
642
00:50:29,259 --> 00:50:31,284
You are sweating a lot.
643
00:50:31,395 --> 00:50:33,488
I'm fine. Everything is fine.
644
00:50:36,433 --> 00:50:39,368
Whiskey 2 Tango. Whiskey 2 Tango ...
645
00:50:39,403 --> 00:50:42,429
This is Echo 4 Romeo, change it.
646
00:50:42,472 --> 00:50:46,306
Whiskey 2 Tango. Whiskey 2 Tango ...
647
00:50:46,410 --> 00:50:48,435
This is Echo 4 Romeo.
648
00:50:48,445 --> 00:50:51,243
What should we do now?
649
00:50:53,383 --> 00:50:56,477
Sorry, Doc. There is no way anymore.
650
00:50:59,356 --> 00:51:01,324
Sorry I lied to you.
651
00:51:01,324 --> 00:51:02,313
Not to be discussed.
652
00:51:02,459 --> 00:51:05,360
You want something, you lie. You're human.
653
00:51:05,429 --> 00:51:07,522
Why do not you like people?
654
00:51:13,503 --> 00:51:17,337
Let me tell you something, I'm fighting all over the world.
655
00:51:18,341 --> 00:51:22,300
Eradicate poachers, in Africa, India, South America.
656
00:51:22,412 --> 00:51:24,505
I see the original human nature.
657
00:51:25,482 --> 00:51:28,383
They do anything to their liking.
658
00:51:29,553 --> 00:51:32,317
Do you think we all do that?
659
00:51:34,324 --> 00:51:35,416
Know where I found George?
660
00:51:38,328 --> 00:51:40,387
Hidden under a dark hunter car.
661
00:51:43,266 --> 00:51:46,360
When my team arrived, the bastards were killing their mother ...
662
00:51:48,305 --> 00:51:51,399
They cut off hand ...
663
00:51:51,441 --> 00:51:55,377
for research. George did not survive.
664
00:51:55,412 --> 00:51:58,381
Albino as it is on the black market, great value.
665
00:52:00,283 --> 00:52:01,375
So I took him with me.
666
00:52:04,421 --> 00:52:10,485
What is the fate of the hunter? They fired at us, but missed.
667
00:52:11,528 --> 00:52:13,291
I fired back.
668
00:52:14,297 --> 00:52:15,355
No problem.
669
00:52:42,492 --> 00:52:46,394
Fortunately George does not feel the same to humans.
670
00:52:48,365 --> 00:52:55,396
You mean? After what happened to this family, naturally he did not trust you.
671
00:52:57,307 --> 00:53:02,301
But he trusts you, right?
672
00:53:02,412 --> 00:53:11,411
You're a geneticist. -I have a PHD, so it's worth to help people. That must be good.
673
00:53:13,256 --> 00:53:18,353
After college, I use Crisper, to help endangered species in the Arctic.
674
00:53:19,396 --> 00:53:25,232
Then my brother is sick. The doctor says the chances are small.
675
00:53:25,335 --> 00:53:31,274
But I remember CRlSPR could save her, then Claire Wyden appeared.
676
00:53:31,474 --> 00:53:34,307
He raised me to head of his research.
677
00:53:35,245 --> 00:53:41,411
Energyne recruited you? Yes. But every time their breakthrough buys can help my sister.
678
00:53:41,451 --> 00:53:44,443
Quietly they use to arm the DNA.
679
00:53:47,290 --> 00:53:53,490
Tried to destroy it, security caught me before I finished this task.
680
00:53:56,266 --> 00:54:02,296
As soon as I'm in jail, my sister dies.
681
00:54:06,376 --> 00:54:08,367
I do not even have time to say farewell.
682
00:54:12,282 --> 00:54:13,340
Sorry.
683
00:54:14,517 --> 00:54:19,420
I just want to make sure Wayden will not hurt anyone or anything else.
684
00:54:22,392 --> 00:54:24,292
Does that sound like a plan?
685
00:54:26,363 --> 00:54:27,455
That sounds like a plan.
686
00:54:34,371 --> 00:54:35,497
Our transport has arrived.
687
00:54:37,540 --> 00:54:42,239
SCOTT AIR FORCE AIRPORT Bellevile, Illinois
688
00:55:00,330 --> 00:55:04,357
Colonel Blake. Black Dog 6 Actual, we see the enemy.
689
00:55:04,467 --> 00:55:09,234
Accepted. Give your position.
690
00:55:09,272 --> 00:55:12,469
The target is 8 kilometers and we move fast. George with the wolf.
691
00:55:14,244 --> 00:55:20,308
You attacked him? The wolf, they are besieged in 30 millions outside of Chicago.
692
00:55:20,350 --> 00:55:23,342
The path creates a line to the city.
693
00:55:23,553 --> 00:55:27,421
Two different species make coordinates.
694
00:55:27,424 --> 00:55:33,294
Sorry? Who is this? This is David Caldwell. He's a primate expert. He brought her up there.
695
00:55:33,330 --> 00:55:40,429
It's Doctor Caldwell, he works for Energyne. -Agen Caldwell, this is a military operation ...
696
00:55:40,470 --> 00:55:47,376
Yes, sir, I understand.
697
00:55:47,377 --> 00:55:49,470
You need to hear my hypotes.
698
00:55:50,313 --> 00:55:55,250
The Colonel, which I understand, is not just about wolves or gorillas.
699
00:55:55,285 --> 00:56:00,279
Wolves and gorillas will attack each other, they will travel in the same path in the same destination.
700
00:56:00,323 --> 00:56:04,225
Then why are they going to Chicago? Because they're called.
701
00:56:04,361 --> 00:56:10,459
While still at Energyne, we worked on that DNA, Wayden was obsessed with developing Biosonar communication.
702
00:56:10,533 --> 00:56:16,403
And it looks like it's working. Energyne definitely sends a signal to deliver it to it.
703
00:56:16,473 --> 00:56:21,467
The creature will do everything, to get that signal and stop it.
704
00:56:22,479 --> 00:56:28,418
Colonel you have to evacuate Chicago. This creature is immune to bullets and Tanks.
705
00:56:28,518 --> 00:56:33,387
Precautions are in progress. Colonel ...
706
00:56:37,327 --> 00:56:43,266
While the FBI has some questions ...
707
00:56:43,266 --> 00:56:46,258
These people will meet you.
708
00:56:47,370 --> 00:56:50,305
You made a big mistake, Colonel. Sir, come on.
709
00:56:50,507 --> 00:56:54,307
Goals in circles. All Teams, targets in circles.
710
00:56:54,310 --> 00:56:55,470
Hold until prompted.
711
00:56:55,545 --> 00:56:58,446
Black-Dog successfully surrounded the target.
712
00:56:58,481 --> 00:57:03,248
The ambush is ready, all troops are ready. Be prepared.
713
00:57:07,490 --> 00:57:12,223
This operation will fail, we have to go to Chicago.
714
00:57:13,363 --> 00:57:19,393
Yes, I'm working on it. We ride the transport on the left. Kate, come on.
715
00:57:19,402 --> 00:57:26,365
Hey! I said left. Well, it looks like you're a smart PM
716
00:57:26,376 --> 00:57:29,470
You also know the situation that goes now, I have to be honest with you guys ...
717
00:57:29,512 --> 00:57:32,310
Our current sity?
718
00:57:32,382 --> 00:57:36,341
I did not expect it. Enough! Street!. All right, consider this ...
719
00:57:36,386 --> 00:57:40,482
I'm a former military, please stop, annoy me, because ...
720
00:57:40,523 --> 00:57:43,458
.. or i will beat you, and you see me ...
721
00:57:43,526 --> 00:57:47,428
... I will strangle you to bedwetting, and in front of this woman.
722
00:57:47,464 --> 00:57:51,366
It will not look good. That's not a request! -Come on! Hey!
723
00:57:57,373 --> 00:57:59,466
This is what I want to say,.
724
00:57:59,509 --> 00:58:04,378
This arm is big.
725
00:58:05,415 --> 00:58:07,349
Good, time for us to move.
726
00:58:11,287 --> 00:58:15,223
That's your plan? I will not kill him.
727
00:58:20,497 --> 00:58:25,332
What are you looking for? We are looking for a helicopter but not surrounded by military personnel ...
728
00:58:25,368 --> 00:58:29,395
There might be a medical helicopter at the hospital.
729
00:58:32,408 --> 00:58:34,467
That's why you always bring a doctor.
730
00:58:52,462 --> 00:58:56,330
K FOR EQUIPMENT
731
00:59:00,370 --> 00:59:01,428
Good, Doc.
732
00:59:07,310 --> 00:59:09,471
Wow, wow, look at this.
733
00:59:09,512 --> 00:59:13,448
Stealing a hospital helicopter. I'm amazed.
734
00:59:13,516 --> 00:59:18,351
That's creative ... You see what George did with our plane?
735
00:59:18,388 --> 00:59:20,481
You know they underestimated the animals.
736
00:59:20,523 --> 00:59:24,516
But you got a magic bullet? We know where ... Listen ...
737
00:59:24,527 --> 00:59:30,329
Claire Wayden always creates a controlled weapon, there must be a bidder at Energyne ...
738
00:59:30,366 --> 00:59:36,498
that stops the mutation.
739
00:59:41,477 --> 00:59:47,245
That's not our stop.
740
00:59:47,450 --> 00:59:51,386
You pushed us? You saved me.
741
00:59:51,421 --> 00:59:53,480
At least this is what I can do.
742
00:59:53,523 --> 00:59:58,256
We agree with seoal Wayden, they feel above the law.
743
00:59:59,262 --> 01:00:04,290
I want to warn them wrong. Yes, we help each other out.
744
01:00:04,500 --> 01:00:08,459
Do your plan. I will contact you.
745
01:00:09,405 --> 01:00:15,344
Whoa. This went better than I expected. Yes, I wanted to make her faint as well.
746
01:00:15,345 --> 01:00:20,214
You know there's another way to handle people. -I know, but not fun.
747
01:00:22,418 --> 01:00:26,286
I guess you can fly this?
748
01:00:26,422 --> 01:00:28,356
Of course.
749
01:00:33,463 --> 01:00:36,523
I'm starting to remember.
750
01:00:37,233 --> 01:00:38,257
I'm starting to remember now.
751
01:00:39,435 --> 01:00:42,404
Yes. Start remember
752
01:00:43,272 --> 01:00:44,330
Start remember
753
01:00:46,376 --> 01:00:50,335
Sir, 15 minutes before morning, waiting for shooting command, ghost.
754
01:00:50,413 --> 01:00:53,473
Seasaran seen, snake in position, it's time to play.
755
01:00:53,483 --> 01:00:57,317
Show FLlR on screen.
756
01:00:57,320 --> 01:00:59,413
FLlR is displayed. This is 3-6 targets in the open.
757
01:01:00,323 --> 01:01:02,348
Shoot allowed. Shoot.
758
01:01:09,232 --> 01:01:14,226
Good shot, standby for estimated damage. Make sure enemies die.
759
01:01:14,270 --> 01:01:16,363
ff8000 "> 6-Alpha, Lobo x Ray, dead enemy. Replace. Accepted.
760
01:01:16,406 --> 01:01:20,433
Standby. 2-6 Keep watching.
761
01:01:20,443 --> 01:01:24,243
Echo 0-2 moves to the gold line.
762
01:01:25,314 --> 01:01:28,340
Gosh1 come on.
763
01:01:29,285 --> 01:01:31,276
6 Alpha, Lobo X Ray, reporting, ghost,
764
01:01:31,454 --> 01:01:35,515
The enemy is not dead. They're gone, I repeat, we no longer.
765
01:01:38,394 --> 01:01:40,362
Gosh!
766
01:01:41,364 --> 01:01:43,491
They are in the east
767
01:01:47,370 --> 01:01:48,359
Nothing works!
768
01:01:51,441 --> 01:01:54,501
Bushmaster 6 Alpha, this is Lobo X Rau, report, change.
769
01:01:55,411 --> 01:01:56,469
Captain, Evans?
770
01:02:02,518 --> 01:02:06,386
Kaplan, tell the National Guard. we go to the backup plan.
771
01:02:06,422 --> 01:02:10,449
Yes, sir. Segelra send ground artillery to downtown Chicago.
772
01:02:10,460 --> 01:02:15,227
Bring the whole power, and evacuate the townspeople!
773
01:02:15,264 --> 01:02:18,427
Install a blockade every 400 meters, south of the Loop!
774
01:02:18,468 --> 01:02:21,232
Evacuate the people to the north! It's me.
775
01:02:21,270 --> 01:02:23,329
They evacuate Chicago.
776
01:02:23,339 --> 01:02:25,500
George and serigla finish off Blake's men.
777
01:02:25,508 --> 01:02:30,343
Okoye, they're in front of you. Accepted.
778
01:02:33,483 --> 01:02:38,443
What's up?
779
01:03:30,473 --> 01:03:34,409
2-3 targets are visible. Accepted, please shoot.
780
01:03:34,410 --> 01:03:37,243
Accepted, active weapon.
781
01:03:37,280 --> 01:03:41,410
Gosh! The helicopter shot him. Fools.
782
01:03:42,418 --> 01:03:45,319
Fucker!
783
01:03:49,525 --> 01:03:53,359
Run! 2-9 shoot ...
784
01:03:53,396 --> 01:03:56,422
... hit target ...
785
01:04:01,504 --> 01:04:04,371
The steering wheel is out of control. Mayday, mayday!
786
01:04:12,315 --> 01:04:14,249
Reporting, where is it?
787
01:04:14,250 --> 01:04:17,276
On the way. Warthog 1 please attack. Accepted.
788
01:04:20,389 --> 01:04:24,325
(D STEER ENTER)
789
01:04:25,494 --> 01:04:28,327
This is Warthog 1, waiting for the command.
790
01:04:29,465 --> 01:04:32,457
Lobo X Ray asks for permission to attack.
791
01:04:32,468 --> 01:04:35,232
Warthog 1, this is Black Dog 6 Actial,
792
01:04:35,271 --> 01:04:37,239
Attack again. -Accepted.
793
01:04:37,240 --> 01:04:41,267
Captain, how to evacuate? Downtown 50 percent, sir.
794
01:04:41,310 --> 01:04:45,303
There is an unidentified object on the river, heading north 800 meters.
795
01:04:45,314 --> 01:04:47,282
What do you mean?
796
01:04:53,389 --> 01:04:55,482
Is it a ship? It's under water, sir.
797
01:04:55,491 --> 01:04:58,392
There are no submarines in that area.
798
01:05:15,411 --> 01:05:18,380
Davis there is something big there.
799
01:05:47,410 --> 01:05:50,243
That's crazy.
800
01:05:51,247 --> 01:05:55,240
There are 3-2 enemies in the river, do you hear?
801
01:05:55,251 --> 01:05:59,278
There are enemies! Goals to the east! Accepted 3-2, wait for the command menmbak.
802
01:05:59,322 --> 01:06:02,485
Negative! Near danger1 Diteri, 3, 2.
803
01:06:02,491 --> 01:06:04,459
Point the whole power to the creature!
804
01:06:09,332 --> 01:06:10,390
Putting it on the line!
805
01:06:10,433 --> 01:06:12,298
Put it all together
806
01:06:12,301 --> 01:06:14,235
Shoot the gills!
807
01:06:14,270 --> 01:06:15,430
Shoot!
808
01:06:38,527 --> 01:06:40,461
Shoot! Shoot!
809
01:07:00,516 --> 01:07:02,279
They can not stop it.
810
01:07:02,318 --> 01:07:03,376
We should get the antidote.
811
01:07:20,369 --> 01:07:22,360
Our 6-Actual Alpha can not hold them!
812
01:07:22,405 --> 01:07:24,498
half my people are dead! We backed down! Evacuation finished?
813
01:07:24,540 --> 01:07:27,475
Safe within a 10 block radius from Upper Wacker to Adams, pack
814
01:07:27,476 --> 01:07:29,341
Set up a large bomb.
815
01:07:29,378 --> 01:07:30,436
Accepted.
816
01:07:39,288 --> 01:07:43,315
Colonel, you're going to drop the biggest bomb in the arsenal ...
817
01:07:43,492 --> 01:07:45,392
... in the United States.
818
01:07:45,461 --> 01:07:48,487
Make sure there is another path, sir.
819
01:07:48,497 --> 01:07:50,465
If you drop the bomb ...
820
01:07:50,499 --> 01:07:53,468
Not only half the city is destroyed ...
821
01:07:54,336 --> 01:07:56,327
but you destroyed all the evidence.
822
01:07:56,372 --> 01:07:59,341
My money goes to Energyne to get the antidote.
823
01:07:59,341 --> 01:08:03,334
If you can alhikan some resources to help them ...
824
01:08:03,379 --> 01:08:06,507
You mean the person who stole the medical helicopter?
825
01:08:06,549 --> 01:08:10,349
Davis Okoye and Dr. Caldwell ... Must go from here.
826
01:08:10,519 --> 01:08:13,420
Please stop this cowboy action ...
827
01:08:13,456 --> 01:08:15,447
And work together.
828
01:08:18,427 --> 01:08:20,292
Mr ...
829
01:08:20,329 --> 01:08:22,297
You know us cowboys.
830
01:08:22,431 --> 01:08:26,265
We can not just leave friends.
831
01:08:26,302 --> 01:08:28,327
Get out of here!
832
01:08:28,370 --> 01:08:32,500
Finally, a command from you that I approve.
833
01:08:38,414 --> 01:08:40,439
Show videos from bomber aircraft.
834
01:08:42,551 --> 01:08:44,416
Camera bombers in show.
835
01:08:45,387 --> 01:08:46,445
Viper 2-5, run the mission.
836
01:08:46,489 --> 01:08:48,514
{URGENTLY REQUIRED UDARAWHlT EMAN WLLAYAH JHONSON, MlSSOURl}
837
01:08:48,524 --> 01:08:50,492
Get ready on the ground 2-5.
838
01:08:51,293 --> 01:08:52,419
Safe to leave, grounding 2-5.
839
01:08:52,461 --> 01:08:54,326
Safe to leave, 2-5
840
01:08:54,363 --> 01:08:56,228
Received. Good luck.
841
01:08:56,499 --> 01:08:59,366
Lobo X ray, this Viper 2-5
842
01:08:59,435 --> 01:09:01,460
Packages are already flying.
843
01:09:01,504 --> 01:09:03,438
We're on our way.
844
01:09:04,473 --> 01:09:07,442
Agent Russell, this is the information you requested.
845
01:09:08,277 --> 01:09:10,404
FBI list for all Energyne servers
846
01:09:10,446 --> 01:09:12,243
You're right.
847
01:09:12,281 --> 01:09:14,272
There is one server that can not be listed.
848
01:09:14,283 --> 01:09:16,410
Can only be accessed by two people.
849
01:09:18,354 --> 01:09:21,414
Brett and Claire, cunning base.
850
01:09:22,525 --> 01:09:24,459
Thanks nak Yes sir.
851
01:09:28,397 --> 01:09:31,366
This is Russell, I need transportation.
852
01:09:32,334 --> 01:09:34,302
Come on, come here! Continue!
853
01:09:42,378 --> 01:09:44,437
Where to go? Floor 85.
854
01:09:53,422 --> 01:09:54,514
Lab here.
855
01:09:55,391 --> 01:09:56,415
Shit!
856
01:09:59,328 --> 01:10:00,454
Give me good news.
857
01:10:00,462 --> 01:10:02,487
Large bombs arrived 30 minutes, more or less.
858
01:10:02,498 --> 01:10:05,296
One can flatten five-six blocks.
859
01:10:05,334 --> 01:10:06,358
Hurry up!
860
01:10:06,402 --> 01:10:08,267
I will not answer your phone again.
861
01:10:08,370 --> 01:10:09,428
Locked. What does he say?
862
01:10:09,471 --> 01:10:13,237
Big bomb on the way and we have to hurry.
863
01:10:17,346 --> 01:10:18,404
Good.
864
01:10:21,517 --> 01:10:23,246
Sucks!
865
01:10:23,285 --> 01:10:25,344
The FBI must confiscate all hard drives.
866
01:10:26,355 --> 01:10:27,379
Okay.
867
01:10:27,389 --> 01:10:30,222
Come on, Kate, think.
868
01:10:31,260 --> 01:10:32,249
Here it is
869
01:10:35,331 --> 01:10:39,267
Everything in this lab is in one system.
870
01:10:39,301 --> 01:10:42,361
The FBI would not have thought to confiscate the thermostat ...
871
01:10:42,371 --> 01:10:44,362
But there is another access to the server.
872
01:10:44,406 --> 01:10:47,204
So we can access all files ....
873
01:10:47,243 --> 01:10:48,301
From here.
874
01:10:48,410 --> 01:10:51,277
Okay, change plan. The military loses control ...
875
01:10:51,280 --> 01:10:52,406
We go up.
876
01:10:53,249 --> 01:10:54,307
Good.
877
01:10:54,450 --> 01:10:57,283
The helicopter is ready.
878
01:10:57,286 --> 01:10:59,413
Come take your mouse.
879
01:10:59,455 --> 01:11:02,322
We take R-19 from the lab so we have a chance ...
880
01:11:02,424 --> 01:11:05,416
if our situation ends badly.
881
01:11:07,329 --> 01:11:08,489
What's wrong?
882
01:11:08,530 --> 01:11:10,327
There is a guest.
883
01:11:12,401 --> 01:11:14,426
I can not believe this What is it?
884
01:11:14,436 --> 01:11:16,427
This system has been deleted.
885
01:11:16,472 --> 01:11:19,236
They removed everything related to the project.
886
01:11:19,275 --> 01:11:20,503
But it's here.
887
01:11:20,509 --> 01:11:23,239
We found it.
888
01:11:23,479 --> 01:11:25,310
There!
889
01:11:28,284 --> 01:11:29,308
Let me do it.
890
01:11:37,259 --> 01:11:38,453
I like.
891
01:11:39,295 --> 01:11:40,319
What are we looking for?
892
01:11:40,362 --> 01:11:42,296
Anything that starts with RPG.
893
01:11:42,331 --> 01:11:44,424
Must be one of these guys.
894
01:11:44,466 --> 01:11:45,490
Good.
895
01:11:45,501 --> 01:11:48,334
RPG, RPG.
896
01:11:50,439 --> 01:11:52,236
I found it.
897
01:12:01,383 --> 01:12:02,441
Here it is
898
01:12:04,386 --> 01:12:05,410
That's the cure?
899
01:12:06,322 --> 01:12:07,482
Precisely not a cure.
900
01:12:08,290 --> 01:12:11,384
R-19 does not return them to their original size.
901
01:12:11,393 --> 01:12:13,486
Just eases their aggressive nature.
902
01:12:16,465 --> 01:12:18,365
Nice to see you, Kate.
903
01:12:18,400 --> 01:12:20,334
Shut your mouth, Claire.
904
01:12:21,403 --> 01:12:24,395
I'm sorry about your brother.
905
01:12:32,414 --> 01:12:34,405
Submit it.
906
01:12:48,297 --> 01:12:50,265
Come on.
907
01:12:50,265 --> 01:12:51,493
Will not.
908
01:12:54,269 --> 01:12:56,237
Can you borrow?
909
01:13:03,312 --> 01:13:04,404
Davis.
910
01:13:08,250 --> 01:13:09,308
That's the result.
911
01:13:09,351 --> 01:13:11,376
Davis. -Ayo
912
01:13:13,422 --> 01:13:15,253
Gosh Now
913
01:13:26,268 --> 01:13:27,292
They are here.
914
01:13:58,333 --> 01:13:59,391
Street!
915
01:14:01,303 --> 01:14:05,262
I was worried about how to reengineer the pathogen.
916
01:14:05,307 --> 01:14:07,275
Then you appear.
917
01:14:07,376 --> 01:14:10,368
Sign in or you end up like your friend.
918
01:14:28,363 --> 01:14:30,422
Brett! Back!
919
01:14:40,442 --> 01:14:42,307
No!
920
01:14:50,285 --> 01:14:51,377
Come on.
921
01:15:00,462 --> 01:15:01,451
I thought you were dead.
922
01:15:01,497 --> 01:15:03,488
I think I missed my key organ, but.
923
01:15:04,233 --> 01:15:05,257
Do not have fun.
924
01:15:05,300 --> 01:15:06,460
Let's take the antidote.
925
01:15:06,502 --> 01:15:08,299
Davis wait.
926
01:15:09,271 --> 01:15:10,499
I have one.
927
01:15:10,539 --> 01:15:12,530
Well, plan changed.
928
01:15:12,541 --> 01:15:15,237
Give it to George maybe he can help stop
929
01:15:15,244 --> 01:15:16,302
Good.
930
01:15:20,449 --> 01:15:23,384
Tingal think how to give her the antidote.
931
01:15:26,321 --> 01:15:27,447
We have to go.
932
01:15:33,428 --> 01:15:36,454
I'm glad you're still alive.
933
01:15:37,266 --> 01:15:40,394
Now you can go up there, over and go from here.
934
01:15:41,403 --> 01:15:44,270
Or I'll kill you both now.
935
01:15:50,379 --> 01:15:52,244
Okay.
936
01:15:52,281 --> 01:15:53,441
I will do.
937
01:15:58,353 --> 01:16:00,218
Geeorge.
938
01:16:01,423 --> 01:16:03,323
Move.
939
01:16:03,525 --> 01:16:06,289
What are you doing?
940
01:16:06,461 --> 01:16:08,224
What?
941
01:16:08,263 --> 01:16:10,356
You got this from a monster.
942
01:16:28,417 --> 01:16:30,248
What?
943
01:16:30,285 --> 01:16:32,219
Forget my sister!
944
01:16:32,254 --> 01:16:33,482
He's crazy!
945
01:16:33,522 --> 01:16:36,491
Hurry up here! fetch me!
946
01:16:39,461 --> 01:16:41,361
Gosh, kid!
947
01:16:42,464 --> 01:16:45,456
You ran down another 80?
948
01:16:46,368 --> 01:16:47,426
Who are you?
949
01:16:47,436 --> 01:16:50,303
I just got up to catch you.
950
01:16:50,339 --> 01:16:52,273
But, dear ...
951
01:16:52,341 --> 01:16:54,502
You look so bad that I feel sorry for you.
952
01:16:59,247 --> 01:17:00,407
Here's what.
953
01:17:00,449 --> 01:17:03,350
Because you tried so hard to get out of here ...
954
01:17:03,452 --> 01:17:06,319
I guess you got a laptop in that bag.
955
01:17:06,421 --> 01:17:08,480
Give and you can go.
956
01:17:08,490 --> 01:17:10,458
Exit the door.
957
01:17:11,393 --> 01:17:13,361
Really? Yes
958
01:17:13,395 --> 01:17:16,228
Just leave it and go.
959
01:17:19,368 --> 01:17:21,233
Good!
960
01:17:21,303 --> 01:17:23,294
This is all my sister's work.
961
01:17:23,338 --> 01:17:24,498
This is not my idea.
962
01:17:24,506 --> 01:17:26,497
The feet are not a crime.
963
01:17:27,242 --> 01:17:28,402
Exactly.
964
01:17:28,410 --> 01:17:30,378
Goodbye! Hey
965
01:17:31,279 --> 01:17:33,247
Leave the little animal, with me.
966
01:17:35,317 --> 01:17:37,376
With pleasure. I give it.
967
01:17:49,331 --> 01:17:50,320
Gosh.
968
01:17:56,304 --> 01:17:58,272
I hope you guys have a plan up there.
969
01:17:58,306 --> 01:18:01,434
How, buddy? Let's find another way out.
970
01:18:22,364 --> 01:18:24,264
When does the antidote work?
971
01:18:24,466 --> 01:18:26,297
Maybe 10 minutes.
972
01:18:26,334 --> 01:18:29,235
This building will collapse in 10 minutes.
973
01:18:36,445 --> 01:18:38,310
How do we go down?
974
01:18:43,318 --> 01:18:45,286
Maybe no need to go down. -What?
975
01:18:49,491 --> 01:18:51,482
No, we have to go down!
976
01:18:52,327 --> 01:18:53,487
Come!
977
01:18:56,298 --> 01:18:57,356
Davis!
978
01:18:57,365 --> 01:18:59,492
There's no tail in this helicopter! Right.
979
01:18:59,534 --> 01:19:01,525
No need Need to fly!
980
01:19:01,536 --> 01:19:04,403
Not flying, but crashing.
981
01:19:04,439 --> 01:19:06,304
What?
982
01:19:09,311 --> 01:19:10,300
Okay.
983
01:19:10,312 --> 01:19:12,473
Just need to lift a little when this building collapses.
984
01:19:13,315 --> 01:19:15,442
You know, like a landslide.
985
01:19:16,351 --> 01:19:17,511
I do not know!
986
01:19:27,429 --> 01:19:28,453
Come on, honey here it is.
987
01:19:46,248 --> 01:19:47,340
Gosh!
988
01:19:47,382 --> 01:19:49,350
This could end badly.
989
01:19:54,389 --> 01:19:56,254
Gosh!
990
01:19:56,258 --> 01:19:58,453
Gosh!
991
01:19:59,528 --> 01:20:02,258
Gosh!
992
01:20:09,538 --> 01:20:11,403
Handle, Kate!
993
01:20:20,282 --> 01:20:21,510
Handle!
994
01:21:08,530 --> 01:21:10,293
Let me help.
995
01:21:21,509 --> 01:21:23,374
I need a drink.
996
01:21:34,322 --> 01:21:37,348
It's hard to believe we survived.
997
01:21:40,328 --> 01:21:42,353
There are still people here.
998
01:21:42,397 --> 01:21:43,523
We need to cancel the airstrike.
999
01:21:44,232 --> 01:21:45,426
Come
1000
01:21:59,347 --> 01:22:00,439
Davis.
1001
01:22:02,350 --> 01:22:03,442
I know.
1002
01:22:06,488 --> 01:22:08,251
Urgh.
1003
01:22:10,292 --> 01:22:11,350
George.
1004
01:22:13,495 --> 01:22:15,292
Are you okay?
1005
01:22:16,298 --> 01:22:17,356
Yes.
1006
01:22:27,275 --> 01:22:28,367
Thank goodness.
1007
01:22:30,245 --> 01:22:31,337
Glad you're back, man.
1008
01:22:36,518 --> 01:22:38,418
I look cluttered?
1009
01:22:39,421 --> 01:22:42,515
Good. You look big and messy!
1010
01:23:02,344 --> 01:23:03,333
Come on.
1011
01:23:08,450 --> 01:23:10,475
Lobo X-ray, this Viper 2-5.
1012
01:23:10,485 --> 01:23:13,352
Bodyguard in our position 8 minutes from goal.
1013
01:23:13,355 --> 01:23:16,347
Replace. Receive 2-5, wait for the shooting command. Replace.
1014
01:23:16,391 --> 01:23:18,325
Accepted.
1015
01:23:18,493 --> 01:23:20,290
Come on! Come on!
1016
01:23:22,464 --> 01:23:24,329
What's the plan?
1017
01:23:24,332 --> 01:23:26,391
Bring this humvee and find a satellite phone.
1018
01:23:26,501 --> 01:23:29,402
Contact Russell. Only he can stop the air strikes.
1019
01:23:29,404 --> 01:23:32,305
Tell there are still military personnel and residents in the area.
1020
01:23:32,340 --> 01:23:34,308
George and I will face the other two.
1021
01:23:34,309 --> 01:23:35,469
Davis? Yes
1022
01:23:35,510 --> 01:23:38,308
Do not die.
1023
01:23:39,414 --> 01:23:41,245
Go on, go.
1024
01:23:50,392 --> 01:23:52,485
George, we must stop them before the city is destroyed.
1025
01:23:55,430 --> 01:23:57,295
Right. Let's beat them.
1026
01:24:02,370 --> 01:24:04,338
Uh, uh ....
1027
01:24:15,483 --> 01:24:17,417
Shit!
1028
01:24:38,440 --> 01:24:40,203
Of course, the wolf flies.
1029
01:24:58,259 --> 01:24:59,351
Hey! Capture me ...
1030
01:24:59,394 --> 01:25:01,385
You're an ugly animal!
1031
01:25:09,537 --> 01:25:11,232
Good!
1032
01:25:33,328 --> 01:25:35,228
Help! I need a satellite phone!
1033
01:25:35,230 --> 01:25:36,458
It is not secure here. We have to go.
1034
01:25:36,498 --> 01:25:38,261
Take him to the truck.
1035
01:25:38,299 --> 01:25:39,391
Wait!
1036
01:25:39,400 --> 01:25:41,493
There is a way to stop this Friends.
1037
01:25:42,370 --> 01:25:45,237
Russell? Let me take over. Yes, sir.
1038
01:25:45,540 --> 01:25:47,508
Inhale, Doc.
1039
01:25:47,509 --> 01:25:50,273
Tell me why you're here. The antidote works.
1040
01:25:50,311 --> 01:25:52,302
Davis and George are trying to stop the other two.
1041
01:25:52,313 --> 01:25:54,406
But there are still residents and military in the area.
1042
01:25:54,449 --> 01:25:56,440
We need to cancel the airstrike.
1043
01:26:00,488 --> 01:26:03,480
Nak, let's swap.
1044
01:26:03,525 --> 01:26:06,255
Okay, let's go.
1045
01:26:13,401 --> 01:26:15,232
George, go!
1046
01:26:27,549 --> 01:26:29,244
Come on.
1047
01:27:31,546 --> 01:27:34,447
Colonel Blake, this is your old friend, Agent Russell.
1048
01:27:34,449 --> 01:27:36,314
Regarding your big bomb.
1049
01:27:36,351 --> 01:27:38,319
I want help ...
1050
01:27:38,353 --> 01:27:40,412
Take a look at Federal Plaza before you drop it.
1051
01:27:41,289 --> 01:27:44,258
Show drone camera at Federal Plaza. Yes, pack
1052
01:27:48,263 --> 01:27:49,423
Gosh.
1053
01:28:47,388 --> 01:28:48,446
Which is correct.
1054
01:29:05,473 --> 01:29:07,304
George, no!
1055
01:29:09,510 --> 01:29:12,411
This Viper 2-5, Two more minutes.
1056
01:29:12,447 --> 01:29:15,211
Goals are locked. Bomb turned on.
1057
01:29:15,483 --> 01:29:17,451
The door opens.
1058
01:29:31,232 --> 01:29:32,290
Run!
1059
01:29:32,333 --> 01:29:34,426
Stand up! You have to move!
1060
01:30:02,263 --> 01:30:03,457
Come on, come on!
1061
01:30:04,532 --> 01:30:07,228
Come on! S ENJATA
1062
01:30:31,259 --> 01:30:32,283
{P ELURU HABlS, ROK ET AKTlF}
1063
01:30:32,326 --> 01:30:34,385
You're interrupting my friend you're harassing me ...
1064
01:30:49,510 --> 01:30:51,273
Shit!
1065
01:32:02,450 --> 01:32:03,439
George.
1066
01:32:07,421 --> 01:32:08,513
George.
1067
01:32:13,327 --> 01:32:14,453
Gosh.
1068
01:32:16,531 --> 01:32:18,362
Cancel the mission.
1069
01:32:51,465 --> 01:32:52,523
George.
1070
01:32:53,501 --> 01:32:55,332
Hey, buddy.
1071
01:33:03,511 --> 01:33:05,411
We succeed.
1072
01:33:08,316 --> 01:33:09,476
We saved the city.
1073
01:33:16,257 --> 01:33:17,224
Yes.
1074
01:33:17,391 --> 01:33:19,450
You saved me.
1075
01:33:21,329 --> 01:33:23,422
George saved us.
1076
01:33:57,331 --> 01:33:58,320
George.
1077
01:34:00,334 --> 01:34:01,323
George!
1078
01:34:49,417 --> 01:34:51,510
I'm sorry, Davis.
1079
01:34:54,488 --> 01:34:56,353
He saved my life.
1080
01:34:56,457 --> 01:34:59,426
He saved many lives.
1081
01:35:40,367 --> 01:35:41,527
True.
1082
01:35:52,246 --> 01:35:53,508
You closed your eyes?
1083
01:35:54,548 --> 01:35:57,244
I saw you opening your eyes
1084
01:36:03,257 --> 01:36:05,248
Subtle!
1085
01:36:05,292 --> 01:36:06,486
Pretend to be dead?
1086
01:36:06,527 --> 01:36:09,496
At a time like this? -Action
1087
01:36:14,502 --> 01:36:16,231
No.
1088
01:36:16,237 --> 01:36:18,228
It's funny and I'm not crying! I'm not sweet.
1089
01:36:18,272 --> 01:36:20,365
There is a lot of dust here.
1090
01:36:20,407 --> 01:36:22,375
This is common between you?
1091
01:36:22,409 --> 01:36:24,400
No, this is her habit.
1092
01:36:24,445 --> 01:36:26,504
Because her sense of humor is crazy!
1093
01:36:31,285 --> 01:36:34,311
Yes, you could say that.
1094
01:36:34,355 --> 01:36:36,482
He's part of my friend.
1095
01:36:37,391 --> 01:36:39,256
We are friends, are not we?
1096
01:36:39,293 --> 01:36:40,351
Yes.
1097
01:36:41,295 --> 01:36:43,229
We are friends.
1098
01:36:46,467 --> 01:36:48,298
No! That's right!
1099
01:36:48,335 --> 01:36:50,269
Be polite a little.
1100
01:36:50,271 --> 01:36:52,398
Either him why. Kate, sorry.
1101
01:36:52,439 --> 01:36:54,304
George, stop.
1102
01:36:54,341 --> 01:36:55,467
Okay.
1103
01:36:55,509 --> 01:36:57,443
Let's go home.
1104
01:36:57,444 --> 01:36:59,344
That's funny, man.
1105
01:36:59,380 --> 01:37:00,438
I heard that!
1106
01:37:00,447 --> 01:37:01,471
Shit.
1107
01:37:02,349 --> 01:37:04,374
Thank you for diving the world.
1108
01:37:05,386 --> 01:37:07,320
Thank you for canceling the airstrike.
1109
01:37:07,354 --> 01:37:09,447
As the wise cowboys say ...
1110
01:37:09,456 --> 01:37:11,447
We bumped should be united.
1111
01:37:12,326 --> 01:37:14,419
Let's help them ...
1112
01:37:14,461 --> 01:37:16,429
Then find George a new home.
1113
01:37:16,497 --> 01:37:18,465
Where do you want to place it?
1114
01:37:19,366 --> 01:37:21,493
Which is obviously not on the plane.
75194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.