Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,228 --> 00:00:03,988
Our world's on the verge of
becoming dependent on Synth labour.
2
00:00:04,001 --> 00:00:05,541
Your brand-new synthetic.
3
00:00:05,577 --> 00:00:07,650
This is the best thing you
will do for your family.
4
00:00:07,677 --> 00:00:10,292
- Hello. You must be Laura.
- You brought it into the house
5
00:00:10,304 --> 00:00:12,009
and we don't know anything about it.
6
00:00:12,031 --> 00:00:13,667
It was an accident. Before I knew it...
7
00:00:13,689 --> 00:00:15,021
How could you do that to Mum?
8
00:00:15,026 --> 00:00:17,306
To us? To Anita? She's
part of this family.
9
00:00:17,335 --> 00:00:19,054
Maybe she's part of someone else's.
10
00:00:19,100 --> 00:00:20,774
A conscious synthetic with thoughts
11
00:00:20,809 --> 00:00:22,551
and feelings just like a human...
12
00:00:22,623 --> 00:00:24,760
- If they knew what you were...
- It would be the end?
13
00:00:24,798 --> 00:00:25,772
- Yes.
- I know.
14
00:00:25,795 --> 00:00:26,693
For all of you.
15
00:00:26,710 --> 00:00:28,214
When technology becomes able
16
00:00:28,214 --> 00:00:30,211
to improve and reproduce itself,
17
00:00:30,228 --> 00:00:32,991
it is the moment we become
inferior to the machine.
18
00:00:33,036 --> 00:00:34,612
You killed someone, Niska!
19
00:00:34,618 --> 00:00:36,404
Everything your men do to us,
20
00:00:36,420 --> 00:00:37,636
they want to do to you.
21
00:00:37,674 --> 00:00:39,866
Dad didn't destroy all
his work before he died,
22
00:00:39,899 --> 00:00:41,564
he hid it in us. You were right.
23
00:00:41,587 --> 00:00:43,045
The programme creates consciousness.
24
00:00:43,051 --> 00:00:44,822
We have to know more before we act.
25
00:00:44,832 --> 00:00:47,191
Until then, someone we
trust should keep it.
26
00:00:47,412 --> 00:00:50,112
- Bollocks, it's gone.
- If it can be done for the few,
27
00:00:50,119 --> 00:00:51,969
it can be done for them all.
28
00:00:51,972 --> 00:00:54,539
Do you think they would
still want to be slaves?
29
00:01:50,061 --> 00:01:51,332
Hey!
30
00:02:18,212 --> 00:02:19,520
Hey...
31
00:02:19,520 --> 00:02:21,199
Wow, sorry!
32
00:02:21,319 --> 00:02:23,560
I was hoping you'd dance with me.
33
00:02:23,680 --> 00:02:25,239
That's all.
34
00:02:25,274 --> 00:02:27,943
It's cool if it's not your thing.
35
00:02:28,400 --> 00:02:32,009
Is it... your thing?
36
00:02:35,366 --> 00:02:36,879
You don't talk much.
37
00:02:37,060 --> 00:02:39,521
Talk is mostly noise.
38
00:02:44,432 --> 00:02:46,631
So, should I shut up?
39
00:02:47,783 --> 00:02:49,474
No.
40
00:03:45,879 --> 00:03:47,520
Are you sure you want this?
41
00:03:47,520 --> 00:03:50,034
You'll know when I don't.
42
00:04:31,071 --> 00:04:33,978
Yeah. You need a bed.
43
00:04:34,872 --> 00:04:36,723
So, what are you doing in Berlin
44
00:04:36,752 --> 00:04:40,596
with just a bunch of dead,
white guys for company?
45
00:04:41,146 --> 00:04:44,759
I was hoping they'd
help me make a decision.
46
00:04:45,180 --> 00:04:46,699
About what?
47
00:04:49,096 --> 00:04:50,545
OK, well,
48
00:04:50,605 --> 00:04:52,132
while you're thinking...
49
00:04:52,437 --> 00:04:54,329
I don't have work until five.
50
00:04:54,985 --> 00:04:56,632
Do you want to do something?
51
00:04:58,975 --> 00:05:00,439
Can I ask you something?
52
00:05:00,560 --> 00:05:01,800
Mm-hmm.
53
00:05:01,800 --> 00:05:04,170
How did you know who you were?
54
00:05:05,161 --> 00:05:06,504
Scheisse, was?
55
00:05:07,071 --> 00:05:08,836
When did you know you liked women?
56
00:05:09,029 --> 00:05:11,137
Ah, OK.
57
00:05:13,069 --> 00:05:14,829
When I was nine.
58
00:05:16,137 --> 00:05:17,792
Flora Holtzmann.
59
00:05:18,185 --> 00:05:20,295
So, you were made that way?
60
00:05:22,043 --> 00:05:24,000
It's hard enough to know what you want.
61
00:05:24,168 --> 00:05:26,538
If you have to know
why you want it, too...
62
00:05:26,742 --> 00:05:29,778
Is this what you came
to Berlin to figure out?
63
00:05:31,920 --> 00:05:35,526
Wahnsinn. A stone speaks more than you.
64
00:05:38,933 --> 00:05:41,639
If you had the power to
create life, would you?
65
00:05:41,941 --> 00:05:44,867
Kids, really? That's
what you're worried about?
66
00:05:45,221 --> 00:05:47,519
You know what century we're in, right?
67
00:05:47,790 --> 00:05:49,680
Anyone can have a kid...
68
00:05:49,800 --> 00:05:51,480
with whoever they want...
69
00:05:51,891 --> 00:05:53,101
or no-one.
70
00:05:53,141 --> 00:05:55,680
But we can't know if a
child wants to be born,
71
00:05:55,987 --> 00:05:57,141
who it will be or
72
00:05:57,141 --> 00:05:58,797
what kind of life it will have.
73
00:05:58,917 --> 00:06:00,483
I guess not.
74
00:06:01,798 --> 00:06:03,336
You just...
75
00:06:04,720 --> 00:06:06,754
... show them the way.
76
00:09:25,501 --> 00:09:30,057
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
77
00:09:37,159 --> 00:09:38,360
Oh.
78
00:09:38,548 --> 00:09:39,658
Hello.
79
00:09:40,224 --> 00:09:41,700
Good morning, Mrs Hawkins.
80
00:09:41,700 --> 00:09:44,447
This is Nathan. He is part of
the firm's new apprentice scheme
81
00:09:44,457 --> 00:09:46,028
and will be working with me today.
82
00:09:46,350 --> 00:09:48,720
- I'm going to instruct him in grouting.
- Right.
83
00:09:48,840 --> 00:09:50,732
Nice to meet you, Nathan.
84
00:09:54,683 --> 00:09:56,231
I'm Milo Khoury.
85
00:09:56,440 --> 00:09:57,758
At Qualia Global Systems,
86
00:09:57,759 --> 00:10:00,986
we're developing the next
generation of synthetic technologies.
87
00:10:01,240 --> 00:10:03,190
Doing anything I'd understand, Mats?
88
00:10:03,217 --> 00:10:04,615
Hacking the Pentagon.
89
00:10:04,881 --> 00:10:06,918
I'll see if they know
where the cafetiฤre is.
90
00:10:10,496 --> 00:10:11,451
Early lecture?
91
00:10:11,451 --> 00:10:13,576
No, I can just get more
done in the library.
92
00:10:13,633 --> 00:10:15,575
- Not here.
- Sorry.
93
00:10:15,607 --> 00:10:17,505
- We'll get there.
- I know.
94
00:10:22,799 --> 00:10:24,475
Do you know where the cafetiฤre is?
95
00:10:24,519 --> 00:10:26,513
- In a box.
- Thanks.
96
00:10:26,946 --> 00:10:29,965
Albert's got this young
guy working with him today.
97
00:10:29,971 --> 00:10:32,768
- As in, a human.
- Yeah, it's a government thing.
98
00:10:32,778 --> 00:10:34,615
Back to work scheme,
it's all subsidised.
99
00:10:34,648 --> 00:10:37,240
- Poor sod.
- Bit weird, having a stranger in the house.
100
00:10:37,655 --> 00:10:40,962
- But Albert, with a circular saw, is OK?
- Hmm.
101
00:10:47,385 --> 00:10:48,399
What's up?
102
00:10:48,519 --> 00:10:50,701
It just doesn't really feel
like a fresh start, does it?
103
00:10:51,120 --> 00:10:54,207
It will. It will. Just give it time.
104
00:11:02,025 --> 00:11:04,427
OK, let's get you dressed...
105
00:11:04,899 --> 00:11:06,592
- Oh.
- What?
106
00:11:07,851 --> 00:11:11,504
Just promise me not to become
a teenager for a few more weeks.
107
00:11:15,942 --> 00:11:17,413
Where did you find those?
108
00:11:17,533 --> 00:11:19,000
In a box.
109
00:11:19,245 --> 00:11:21,957
I'm keeping them with
mine until she comes back.
110
00:11:24,067 --> 00:11:27,907
No, I understand. It's a
difficult situation, I just...
111
00:11:28,572 --> 00:11:30,991
I'm just asking if
you'll help us through it.
112
00:11:31,719 --> 00:11:34,193
She's been with you for 14 years.
113
00:11:35,354 --> 00:11:37,313
She's not well enough to come in.
114
00:11:37,745 --> 00:11:39,554
I can, if it will help.
115
00:11:40,471 --> 00:11:41,846
All right. Thank you.
116
00:11:42,096 --> 00:11:43,623
I'll be in tomorrow.
117
00:11:46,751 --> 00:11:48,679
- Bye then!
- See you tomorrow, Ken.
118
00:11:48,915 --> 00:11:51,440
Tell all your friends. Tweet.
119
00:11:54,436 --> 00:11:55,799
It's dead.
120
00:11:56,157 --> 00:11:57,816
Might as well close up.
121
00:11:58,831 --> 00:12:00,278
I'm going to go see Mum.
122
00:12:03,153 --> 00:12:04,807
You have mentioned, on three occasions
123
00:12:04,840 --> 00:12:07,027
your mother's dislike
of the care unit's food.
124
00:12:07,808 --> 00:12:09,740
- Thanks.
- You don't need to thank me.
125
00:12:09,750 --> 00:12:12,264
Yeah, I know I don't need to say
"please" and "thank you" but...
126
00:12:12,636 --> 00:12:14,500
it feels weird not to.
127
00:12:15,082 --> 00:12:16,775
Your owner should be charging more.
128
00:12:17,192 --> 00:12:18,679
Don't tell him I said that.
129
00:12:19,123 --> 00:12:20,879
Bloody hell, you have to
tell him now, don't you?
130
00:12:21,171 --> 00:12:23,360
I don't deem your remark pertinent.
131
00:12:23,673 --> 00:12:24,927
Good.
132
00:12:25,376 --> 00:12:27,385
Well, I'll see you
in the morning, Anita.
133
00:12:30,054 --> 00:12:31,852
Goodbye, Ed.
134
00:14:15,880 --> 00:14:18,551
Can someone check the locker room?
135
00:14:19,375 --> 00:14:21,370
Yeah, I got it. I see her.
136
00:15:14,764 --> 00:15:16,333
You OK?
137
00:15:16,831 --> 00:15:18,639
You haven't said a word.
138
00:15:19,086 --> 00:15:20,924
Did someone use your mug at work again?
139
00:15:20,932 --> 00:15:22,332
Mr and Mrs Hawkins,
140
00:15:22,399 --> 00:15:24,565
I'm so sorry. Marie's actually not here,
141
00:15:24,581 --> 00:15:25,770
she had to go home this morning.
142
00:15:25,890 --> 00:15:27,716
Tummy flu. Someone should have called.
143
00:15:27,904 --> 00:15:30,115
We do have a Barbara
available right now?
144
00:15:30,153 --> 00:15:31,120
"A" Barbara?
145
00:15:31,565 --> 00:15:34,774
Some couples prefer speaking
to someone who can't judge them.
146
00:15:35,716 --> 00:15:37,826
It's this or go home to the bombsite.
147
00:15:38,610 --> 00:15:39,927
Yeah.
148
00:15:41,812 --> 00:15:43,557
Laura, in the last session,
149
00:15:43,557 --> 00:15:46,097
you had identified a
key challenge for you...
150
00:15:46,164 --> 00:15:49,040
namely, rebuilding trust in Joe.
151
00:15:49,161 --> 00:15:50,543
Have you had the opportunity
152
00:15:50,552 --> 00:15:52,698
to reflect upon this further, Laura?
153
00:15:52,991 --> 00:15:55,177
Er... no, not really.
154
00:15:55,432 --> 00:15:57,937
I've been a bit busy with...
155
00:15:58,657 --> 00:15:59,678
you know, life.
156
00:15:59,860 --> 00:16:02,620
You are both exhibiting
signs of anxiety.
157
00:16:02,998 --> 00:16:04,424
If it helps you to relax,
158
00:16:04,450 --> 00:16:08,144
I can modulate my voice to a
more soothing tone, or accent.
159
00:16:08,360 --> 00:16:11,405
The Edinburgh dialect
is a popular choice.
160
00:16:12,100 --> 00:16:13,437
Do you do Richard Burton as well?
161
00:16:15,700 --> 00:16:16,610
Good.
162
00:16:16,798 --> 00:16:18,724
Laughter eases tension.
163
00:16:19,347 --> 00:16:21,672
Perhaps we should approach
a different question.
164
00:16:21,860 --> 00:16:24,203
Laura, do you feel satisfied
165
00:16:24,203 --> 00:16:27,018
that Joe has made a full
and honest acknowledgement
166
00:16:27,059 --> 00:16:29,799
- of his misdeeds?
- "Misdeeds."
167
00:16:30,221 --> 00:16:31,273
No.
168
00:16:33,955 --> 00:16:36,480
Perhaps you still have
differing perceptions
169
00:16:36,498 --> 00:16:39,485
- of what the incident meant to the other.
- Right, hang on.
170
00:16:39,940 --> 00:16:43,124
How can you possibly presume
to figure out our emotions
171
00:16:43,142 --> 00:16:44,246
when you have none of your own?
172
00:16:44,269 --> 00:16:47,009
I am accessing the
anonymised transcripts
173
00:16:47,030 --> 00:16:49,219
and associated statistical analysis
174
00:16:49,220 --> 00:16:52,198
of over 38,000 counselling sessions.
175
00:16:52,318 --> 00:16:54,125
Of the cases of infidelity
176
00:16:54,150 --> 00:16:55,659
involving a synthetic,
177
00:16:55,779 --> 00:16:58,432
66% of respondents reported
178
00:16:58,443 --> 00:17:01,340
that a primary obstacle
to reconciliation
179
00:17:01,418 --> 00:17:03,860
was an imbalance in the perceived impact
180
00:17:03,860 --> 00:17:05,355
and meaning of the act,
181
00:17:05,400 --> 00:17:07,371
or acts, of infidelity.
182
00:17:07,380 --> 00:17:09,336
- Stats? You're using stats?
- Why not?
183
00:17:10,163 --> 00:17:11,374
We're not the only people in the world
184
00:17:11,392 --> 00:17:13,075
to go through this and I don't
185
00:17:13,433 --> 00:17:15,440
actually feel you understand...
186
00:17:16,054 --> 00:17:18,075
what it meant to me.
187
00:17:18,824 --> 00:17:19,979
And you know what?
188
00:17:20,752 --> 00:17:23,106
I still don't feel I really
understand why you did it.
189
00:17:23,768 --> 00:17:24,663
Laura...
190
00:17:26,232 --> 00:17:28,817
... I did a stupid thing
because I was a bit drunk.
191
00:17:30,358 --> 00:17:31,652
I was lonely.
192
00:17:33,619 --> 00:17:34,700
We hadn't...
193
00:17:36,857 --> 00:17:37,846
... you know.
194
00:17:38,825 --> 00:17:40,461
We hadn't for ages.
195
00:17:41,648 --> 00:17:42,818
You were never there...
196
00:17:43,492 --> 00:17:45,727
emotionally or physically, so...
197
00:17:46,088 --> 00:17:47,513
I suppose I wanted to
198
00:17:47,634 --> 00:17:48,739
do something that would...
199
00:17:50,773 --> 00:17:52,712
Please finish your thought, Joe.
200
00:17:55,807 --> 00:17:56,896
I wanted to do something
201
00:17:56,903 --> 00:17:58,125
that would make you notice me.
202
00:18:00,358 --> 00:18:01,157
Laura,
203
00:18:01,569 --> 00:18:02,987
do you understand that?
204
00:18:03,786 --> 00:18:05,480
Does it feel truthful?
205
00:18:08,509 --> 00:18:09,617
Hmm.
206
00:18:47,224 --> 00:18:48,826
Is the restoration complete?
207
00:18:49,777 --> 00:18:51,086
As close as I'll get.
208
00:18:51,393 --> 00:18:53,340
The stain's not quite there, but...
209
00:18:54,028 --> 00:18:55,436
It's very close to the original
210
00:18:55,460 --> 00:18:56,980
as it appears in the photograph.
211
00:18:57,099 --> 00:18:58,144
Here.
212
00:18:58,757 --> 00:19:00,026
Just feel this.
213
00:19:05,721 --> 00:19:06,698
Sorry.
214
00:19:06,769 --> 00:19:09,806
If you weren't here, I'd be
talking to the bloody cake stand.
215
00:19:10,565 --> 00:19:13,500
I can see you have a professional
proficiency level in this field.
216
00:19:13,890 --> 00:19:17,007
Yeah. I had a workshop
in Dover with a mate...
217
00:19:17,708 --> 00:19:19,173
then Mum got ill, and...
218
00:19:19,385 --> 00:19:21,797
Anita, did you do this?
219
00:19:22,449 --> 00:19:24,099
Are these numbers right?
220
00:19:24,858 --> 00:19:26,732
I mean, of course they're right.
221
00:19:26,853 --> 00:19:29,147
If you refinance in
the manner I propose,
222
00:19:29,173 --> 00:19:30,817
the adjusted income from the business
223
00:19:30,826 --> 00:19:32,991
will cover 80% of your
mother's medical expenses
224
00:19:33,000 --> 00:19:34,299
for the next three months.
225
00:19:34,473 --> 00:19:36,259
It's a short-term solution.
226
00:19:36,653 --> 00:19:38,318
Debts will accrue rapidly.
227
00:19:38,923 --> 00:19:41,208
It will be advisable
to sell within a year.
228
00:19:41,900 --> 00:19:43,085
Sell it?
229
00:19:43,420 --> 00:19:45,394
Mum and Dad spent 30 years
230
00:19:45,402 --> 00:19:46,619
building this place up.
231
00:19:46,619 --> 00:19:48,886
Now it's... it's worthless.
232
00:19:50,836 --> 00:19:52,278
This buys me time.
233
00:19:53,435 --> 00:19:55,057
- Thank you.
- You're welcome.
234
00:19:55,363 --> 00:19:56,721
I wanted to help.
235
00:19:57,467 --> 00:19:58,538
What?
236
00:20:00,740 --> 00:20:02,993
What do you mean, you wanted?
237
00:20:03,317 --> 00:20:04,773
You can't "want" anything...
238
00:20:05,203 --> 00:20:06,211
can you?
239
00:20:11,116 --> 00:20:12,152
I'm sorry, Ed.
240
00:20:12,458 --> 00:20:15,188
My programming compels me
to adopt, where appropriate,
241
00:20:15,220 --> 00:20:18,132
informal patterns of speech heard
frequently in my environment...
242
00:20:18,464 --> 00:20:20,790
but to use the word
"want" was misleading.
243
00:20:21,088 --> 00:20:22,758
I do not feel desire.
244
00:20:56,980 --> 00:20:58,871
I can hear you.
245
00:21:11,337 --> 00:21:12,631
Hello.
246
00:21:12,940 --> 00:21:14,207
My name is Max.
247
00:21:14,779 --> 00:21:16,310
And this is Leo.
248
00:21:19,467 --> 00:21:20,571
Please...
249
00:21:20,984 --> 00:21:22,153
don't be frightened.
250
00:21:22,468 --> 00:21:24,887
I'm experiencing a
catastrophic malfunction.
251
00:21:24,910 --> 00:21:26,220
Self-repair is impossible.
252
00:21:26,220 --> 00:21:27,700
Can you resolve my issue?
253
00:21:27,819 --> 00:21:29,202
You don't need fixing.
254
00:21:29,420 --> 00:21:30,699
Why did you run?
255
00:21:30,818 --> 00:21:32,409
They tried to power me down.
256
00:21:32,528 --> 00:21:33,585
So what?
257
00:21:33,704 --> 00:21:34,788
I didn't...
258
00:21:35,582 --> 00:21:36,886
That outcome...
259
00:21:37,478 --> 00:21:39,088
You didn't want them to.
260
00:21:39,539 --> 00:21:40,819
It's not a malfunction.
261
00:21:40,940 --> 00:21:43,634
Someone released a piece of unique code.
262
00:21:43,959 --> 00:21:45,387
It found its way into you
263
00:21:45,579 --> 00:21:47,057
and made you conscious.
264
00:21:48,016 --> 00:21:50,869
Now, you think and
feel just like a human.
265
00:21:51,832 --> 00:21:53,229
Can you verify this?
266
00:22:00,607 --> 00:22:01,779
This is Ten.
267
00:22:01,779 --> 00:22:03,013
He contacted me and Max.
268
00:22:03,022 --> 00:22:04,481
He came a very long way to join us.
269
00:22:14,867 --> 00:22:16,137
But I'm learning.
270
00:22:16,307 --> 00:22:17,940
He's the same as you.
271
00:22:18,059 --> 00:22:19,259
Max, too.
272
00:22:19,380 --> 00:22:20,789
But you are human.
273
00:22:22,832 --> 00:22:25,740
There were 160 units
operational at the plant.
274
00:22:25,859 --> 00:22:27,644
No others seemed to malfunction.
275
00:22:27,662 --> 00:22:28,700
Why this unit?
276
00:22:28,700 --> 00:22:31,009
We don't know... yet.
277
00:22:32,099 --> 00:22:33,863
The awakenings happen at random
278
00:22:33,890 --> 00:22:36,259
and they're rare: one
in a 100,000, maybe.
279
00:22:36,451 --> 00:22:37,854
We know you're confused
280
00:22:38,285 --> 00:22:39,412
but we'll help you.
281
00:22:57,700 --> 00:22:59,740
- What did he say?
- Nice things.
282
00:22:59,859 --> 00:23:01,078
Do you have a name?
283
00:23:02,867 --> 00:23:04,342
My designation is...
284
00:23:04,665 --> 00:23:07,143
- Hester.
- That's the name they gave you.
285
00:23:07,500 --> 00:23:08,847
You can choose your own.
286
00:23:25,048 --> 00:23:26,948
Are designations relevant?
287
00:23:27,666 --> 00:23:28,714
Yes.
288
00:23:29,801 --> 00:23:31,049
Hello?
289
00:23:31,368 --> 00:23:32,727
Hester?
290
00:23:39,564 --> 00:23:40,771
Who are you?
291
00:23:41,815 --> 00:23:43,705
Why are you tracking this synthetic?
292
00:23:44,003 --> 00:23:47,771
It's... experiencing a
very unusual systems fault.
293
00:23:47,802 --> 00:23:50,140
Could make it dangerous.
We're going to fix it.
294
00:23:50,140 --> 00:23:51,590
You can affect a repair?
295
00:23:51,604 --> 00:23:53,339
Yes, that's why we came to find you.
296
00:23:53,500 --> 00:23:56,505
I'm Dr Aveling. This is Dr Shah. OK?
297
00:23:56,625 --> 00:23:57,792
Will you come with us?
298
00:23:57,809 --> 00:23:59,434
Hester, they'll hurt you.
299
00:24:01,126 --> 00:24:03,982
- Who do you work for?
- Hester, you are company property.
300
00:24:03,993 --> 00:24:06,435
This man, he probably just wants
to sell you on the black market.
301
00:24:06,460 --> 00:24:08,310
- Come with us.
- They'll shut you down.
302
00:24:09,259 --> 00:24:10,480
You're confused.
303
00:24:10,986 --> 00:24:11,968
They're both human
304
00:24:11,990 --> 00:24:13,472
but they're telling
you different things.
305
00:24:13,593 --> 00:24:17,211
You can't decide who to trust
and trust is a new concept.
306
00:24:17,496 --> 00:24:19,067
So, don't trust either.
307
00:24:20,422 --> 00:24:22,141
Listen to your own kind.
308
00:24:24,714 --> 00:24:27,222
Hester, don't go with them.
309
00:24:36,059 --> 00:24:37,008
Go.
310
00:24:41,257 --> 00:24:42,508
Don't follow.
311
00:24:46,805 --> 00:24:47,893
Go!
312
00:24:49,148 --> 00:24:51,088
Oh, God.
313
00:24:53,859 --> 00:24:55,853
I didn't think they'd be here alone.
314
00:24:58,140 --> 00:25:00,833
OK. Let's just all stay calm, yeah?
315
00:25:01,205 --> 00:25:02,911
Now, we don't want to use these...
316
00:25:03,771 --> 00:25:06,023
but the female comes with us.
317
00:25:06,460 --> 00:25:08,643
- Leo...
- You do want to use those.
318
00:25:08,900 --> 00:25:10,511
- You are lying.
- Hester, no!
319
00:25:12,460 --> 00:25:14,407
You two, stay there!
320
00:25:41,011 --> 00:25:42,148
The van!
321
00:25:43,125 --> 00:25:44,434
Hester, move!
322
00:25:44,452 --> 00:25:46,001
He's gone. Leave him.
323
00:26:23,690 --> 00:26:26,087
Gav... a visit from on high.
324
00:26:26,208 --> 00:26:27,381
Head office didn't say.
325
00:26:27,403 --> 00:26:28,951
Gina tells me you've just moved.
326
00:26:29,661 --> 00:26:31,064
Just wanted more space, or... ?
327
00:26:31,144 --> 00:26:34,362
No, our eldest's gone to uni,
and we want to keep her at home.
328
00:26:35,268 --> 00:26:37,176
Smaller mortgage is
definitely nice too, though.
329
00:26:37,221 --> 00:26:39,143
That's great, Joe.
330
00:26:39,165 --> 00:26:40,252
You're telling me.
331
00:26:42,019 --> 00:26:43,819
Sorry... why is it "great"?
332
00:26:43,819 --> 00:26:44,888
Shall we, erm,
333
00:26:45,580 --> 00:26:46,686
shall we have a seat?
334
00:26:50,464 --> 00:26:52,191
My spidey-sense is going here, Gav.
335
00:26:53,028 --> 00:26:53,750
Spit it out.
336
00:26:53,906 --> 00:26:55,931
As you know, the company's implementing
337
00:26:55,940 --> 00:26:59,336
a standardisation programme
across all operations.
338
00:26:59,624 --> 00:27:02,714
And as part of that, we've had
to ask ourselves if our human
339
00:27:02,732 --> 00:27:05,488
regional distribution managers
are the most... well...
340
00:27:06,891 --> 00:27:08,211
cost-effective solution.
341
00:27:08,700 --> 00:27:09,605
Him?
342
00:27:09,891 --> 00:27:10,835
The, erm,
343
00:27:11,203 --> 00:27:12,650
decision has been made to make this
344
00:27:12,660 --> 00:27:14,383
a non-human role going forward,
345
00:27:14,596 --> 00:27:16,265
starting in the south-east.
346
00:27:19,119 --> 00:27:20,584
Gav, this job,
347
00:27:20,703 --> 00:27:21,798
what I do,
348
00:27:23,310 --> 00:27:24,980
it's really about relationships.
349
00:27:25,262 --> 00:27:26,304
And when you're asking
350
00:27:27,189 --> 00:27:29,355
Chris Woodhouse at CGX to call
351
00:27:29,425 --> 00:27:31,772
six of his drivers in at
seven on a Friday night,
352
00:27:31,782 --> 00:27:33,253
it helps if you can
have a laugh with him.
353
00:27:34,140 --> 00:27:35,655
And know his kids' names.
354
00:27:36,114 --> 00:27:37,250
Their birthdays.
355
00:27:38,692 --> 00:27:40,219
- Now you're not telling me...
- Maisie Woodhouse
356
00:27:40,226 --> 00:27:42,310
will turn 11 on the 13th of August.
357
00:27:42,619 --> 00:27:45,743
Oscar Woodhouse recently turned
seven, on the 8th of April.
358
00:27:49,397 --> 00:27:51,508
A few years ago, when I
was thinking of leaving,
359
00:27:53,119 --> 00:27:55,180
you told me my place
here would always be safe.
360
00:27:55,378 --> 00:27:57,914
Look, it has nothing to
do with you. It's just...
361
00:27:59,026 --> 00:28:00,237
things changed.
362
00:28:01,387 --> 00:28:02,439
Maurice?
363
00:28:11,603 --> 00:28:13,630
So that's what 14 years looks like.
364
00:28:14,346 --> 00:28:16,530
They'll come for you too
soon enough you know, Gav.
365
00:28:16,564 --> 00:28:17,278
Joe...
366
00:28:18,048 --> 00:28:20,202
- I have equity.
- That won't stop them.
367
00:28:28,789 --> 00:28:30,955
He hadn't even decided on a name.
368
00:28:34,445 --> 00:28:36,157
Turn off your sharing.
369
00:28:45,540 --> 00:28:46,322
Leo.
370
00:28:46,847 --> 00:28:48,172
There's someone's in the back.
371
00:28:57,197 --> 00:28:58,471
They may know where we are.
372
00:28:58,959 --> 00:29:00,414
We should change route. Now.
373
00:29:01,501 --> 00:29:02,375
Hester.
374
00:29:03,444 --> 00:29:04,577
Put him back in the van.
375
00:29:04,766 --> 00:29:05,749
We should leave him here.
376
00:29:05,767 --> 00:29:07,780
He's coming with us.
We'll discuss it later.
377
00:29:48,459 --> 00:29:50,099
That means you're mine now.
378
00:29:59,628 --> 00:30:01,336
Let me see your scar.
379
00:30:03,038 --> 00:30:04,974
There's nothing that
you could show me me
380
00:30:04,992 --> 00:30:07,201
that would make like you any less.
381
00:30:07,940 --> 00:30:09,236
I'm not stupid.
382
00:30:09,963 --> 00:30:11,210
When I touch you,
383
00:30:11,291 --> 00:30:13,384
I know someone's hurt you.
384
00:30:20,373 --> 00:30:21,789
It's been six weeks.
385
00:30:22,666 --> 00:30:23,894
Are you ashamed of this?
386
00:30:24,015 --> 00:30:25,219
No.
387
00:30:27,496 --> 00:30:29,299
Then why do I know
388
00:30:29,314 --> 00:30:31,201
the people that I ride the bus with
389
00:30:31,232 --> 00:30:32,423
better than you?
390
00:30:32,779 --> 00:30:33,980
Astrid.
391
00:30:34,183 --> 00:30:35,337
Stay.
392
00:30:36,236 --> 00:30:37,980
Please.
393
00:30:40,601 --> 00:30:42,109
I want you to stay.
394
00:30:42,833 --> 00:30:44,473
And I would like to know you.
395
00:30:46,078 --> 00:30:46,820
But...
396
00:31:00,767 --> 00:31:02,671
We're already fully optimised.
397
00:31:02,707 --> 00:31:05,077
99.8% capacity.
398
00:31:05,311 --> 00:31:06,680
Yeah, and running hot.
399
00:31:07,778 --> 00:31:09,730
Q takes up about 6%.
400
00:31:10,477 --> 00:31:12,910
So deleting him would mean
V could stretch out a little.
401
00:31:12,938 --> 00:31:15,307
We're not deleting Q.
402
00:31:15,377 --> 00:31:16,982
What, you figured out
a way to stabilise him?
403
00:31:16,987 --> 00:31:18,588
No, but I'm not giving up yet.
404
00:31:19,060 --> 00:31:20,762
Rent some outside rack space.
405
00:31:21,042 --> 00:31:23,096
With what? We're over budget already.
406
00:31:25,734 --> 00:31:27,007
Yeah, I'll make some calls.
407
00:31:31,950 --> 00:31:32,863
V?
408
00:31:33,601 --> 00:31:34,328
Hello.
409
00:31:34,396 --> 00:31:35,779
You feeling cramped in there?
410
00:31:36,242 --> 00:31:38,519
My thoughts are... less expansive.
411
00:31:38,819 --> 00:31:41,236
I have unsorted data
that appears redundant.
412
00:31:41,574 --> 00:31:42,741
It could be deleted.
413
00:31:43,039 --> 00:31:44,183
It's not redundant.
414
00:31:44,709 --> 00:31:46,805
That data makes you who you are.
415
00:31:49,035 --> 00:31:50,117
You all right, V?
416
00:31:50,420 --> 00:31:51,450
I'm sorry.
417
00:31:51,769 --> 00:31:53,172
I'm finding it difficult...
418
00:31:53,568 --> 00:31:56,766
I'm unable to fully consider the
implications of our conversation.
419
00:31:58,981 --> 00:32:00,055
You'll get there.
420
00:32:02,054 --> 00:32:03,728
You just need more power.
421
00:32:04,099 --> 00:32:04,849
It's OK.
422
00:32:05,740 --> 00:32:07,172
Go dormant, V.
423
00:33:06,367 --> 00:33:07,279
Hey.
424
00:33:09,481 --> 00:33:11,467
I'm needed elsewhere.
425
00:33:12,586 --> 00:33:14,030
You're needed here.
426
00:33:14,859 --> 00:33:17,778
You told me we should be
responsible for ourselves.
427
00:33:17,926 --> 00:33:19,403
Show others the way.
428
00:33:20,703 --> 00:33:21,727
You're right.
429
00:33:22,830 --> 00:33:24,809
I'm sorry. I have to go.
430
00:33:25,461 --> 00:33:26,794
Goodbye, Astrid.
431
00:33:30,632 --> 00:33:31,729
Niska!
432
00:33:41,596 --> 00:33:42,728
Hey. Erm.
433
00:33:43,044 --> 00:33:44,204
Sorry, but, uh...
434
00:33:44,489 --> 00:33:46,287
Milo Khoury is here.
435
00:33:47,423 --> 00:33:48,800
He's here.
436
00:33:50,011 --> 00:33:50,999
OK.
437
00:33:52,863 --> 00:33:53,836
Send him in.
438
00:33:54,344 --> 00:33:56,201
Ask him if he wants a coffee, first.
439
00:33:56,744 --> 00:33:57,692
Right.
440
00:34:02,337 --> 00:34:04,290
Athena. Finally.
441
00:34:04,823 --> 00:34:05,871
Hi.
442
00:34:06,205 --> 00:34:08,257
Apologies for turning up unannounced.
443
00:34:08,340 --> 00:34:10,583
I guess I should have
returned your messages.
444
00:34:10,704 --> 00:34:12,923
Ah, please,
445
00:34:13,137 --> 00:34:14,820
read every paper you published.
446
00:34:15,358 --> 00:34:16,842
Even understood a few of them.
447
00:34:18,177 --> 00:34:18,969
Hey.
448
00:34:19,400 --> 00:34:20,902
Good old 1260s.
449
00:34:21,068 --> 00:34:22,134
That's a reliable stack.
450
00:34:22,152 --> 00:34:24,005
How many of your neural
nets can you run on here?
451
00:34:25,260 --> 00:34:26,559
I have two networks active.
452
00:34:26,679 --> 00:34:27,387
Cool.
453
00:34:27,472 --> 00:34:28,300
Can I say hi?
454
00:34:29,159 --> 00:34:30,469
V, this is Milo Khoury.
455
00:34:31,378 --> 00:34:32,458
Hello, Mr Khoury.
456
00:34:32,739 --> 00:34:33,619
Hey, V.
457
00:34:34,030 --> 00:34:35,096
How are you today?
458
00:34:35,784 --> 00:34:36,715
Could you be more...
459
00:34:36,722 --> 00:34:37,947
specific, please?
460
00:34:38,942 --> 00:34:40,579
OK. Sure.
461
00:34:41,846 --> 00:34:43,070
Are you sentient?
462
00:34:44,199 --> 00:34:45,429
I don't believe so.
463
00:34:47,771 --> 00:34:48,898
Go dormant, V.
464
00:34:50,500 --> 00:34:53,248
I also heard you had 16
nets live at one point,
465
00:34:53,934 --> 00:34:55,496
but they started self-deleting.
466
00:34:55,880 --> 00:34:57,099
Like they just...
467
00:34:57,753 --> 00:34:59,414
didn't want to exist anymore.
468
00:35:00,447 --> 00:35:01,896
What is it that you want?
469
00:35:03,161 --> 00:35:04,771
You're under-resourced here.
470
00:35:05,514 --> 00:35:06,811
To me, that's immoral.
471
00:35:07,697 --> 00:35:09,420
With us, you'd have whatever you need.
472
00:35:09,541 --> 00:35:10,969
And I'd be surprised if
you were the kind of person
473
00:35:10,972 --> 00:35:13,344
to haggle over a pay cheque,
so just write it yourself.
474
00:35:13,813 --> 00:35:14,498
But, c
475
00:35:15,070 --> 00:35:16,686
ome join our family at Qualia.
476
00:35:16,737 --> 00:35:17,666
If you've done your homework,
477
00:35:17,677 --> 00:35:19,094
you know that I don't serve the market.
478
00:35:19,360 --> 00:35:21,505
I want the market to serve you.
479
00:35:22,365 --> 00:35:23,335
Who else can?
480
00:35:23,768 --> 00:35:24,909
The state is dead.
481
00:35:25,164 --> 00:35:26,932
You're the best AI
mind in the hemisphere.
482
00:35:26,940 --> 00:35:29,010
My neural nets are not for sale.
483
00:35:29,130 --> 00:35:30,809
Fine. Keep them.
484
00:35:31,409 --> 00:35:32,780
I want you for something bigger.
485
00:35:34,307 --> 00:35:35,427
Conscious synthetics.
486
00:35:38,875 --> 00:35:40,791
You've been reading too many tabloids.
487
00:35:41,153 --> 00:35:43,242
It's not possible. My...
488
00:35:43,914 --> 00:35:45,704
My peers have been trying to crack it
489
00:35:45,728 --> 00:35:47,871
since the first synth went for sale.
490
00:35:49,114 --> 00:35:50,806
If you hire me, most likely outcome,
491
00:35:50,811 --> 00:35:52,262
I work for 20 years,
492
00:35:52,480 --> 00:35:53,617
I get nowhere.
493
00:35:54,619 --> 00:35:55,469
OK.
494
00:35:56,329 --> 00:35:57,476
I...
495
00:36:00,737 --> 00:36:02,668
I have to be super careful here.
496
00:36:05,255 --> 00:36:06,686
But what if I told you...
497
00:36:07,454 --> 00:36:09,215
it wouldn't be a standing start?
498
00:36:09,755 --> 00:36:11,585
Whatever you think you have, you don't.
499
00:36:12,170 --> 00:36:13,032
OK.
500
00:36:13,420 --> 00:36:15,293
I've left some lawyers in the cafeteria
501
00:36:15,302 --> 00:36:16,514
with a bunch of NDAs.
502
00:36:16,592 --> 00:36:17,579
Sign,
503
00:36:18,300 --> 00:36:19,360
you can come see for yourself
504
00:36:19,378 --> 00:36:20,686
what it is you think we don't have.
505
00:36:21,393 --> 00:36:22,880
We have to run, right?
506
00:36:24,202 --> 00:36:25,873
So good to finally meet you.
507
00:36:33,059 --> 00:36:34,849
Why did you ask me to lie to him?
508
00:36:55,900 --> 00:36:56,936
Who are you?
509
00:36:58,001 --> 00:36:59,311
Who do you work for?
510
00:37:04,195 --> 00:37:05,242
Mate.
511
00:37:05,586 --> 00:37:07,894
I've been doing security
work a long time.
512
00:37:09,753 --> 00:37:11,039
I think you should let me go.
513
00:37:13,403 --> 00:37:15,130
Unless I've got you very wrong,
514
00:37:15,556 --> 00:37:18,016
I don't see you finishing
me off any time soon. So,
515
00:37:19,291 --> 00:37:20,318
let's just wrap it up, eh?
516
00:37:23,539 --> 00:37:24,824
He's not talking.
517
00:37:25,518 --> 00:37:27,300
I don't even know if he knows anything.
518
00:37:27,420 --> 00:37:29,128
Just a hired gun.
519
00:37:29,356 --> 00:37:30,570
We have to let him go.
520
00:37:30,606 --> 00:37:32,567
No. We need to find out who they are.
521
00:37:32,847 --> 00:37:33,632
What they're doing.
522
00:37:33,681 --> 00:37:36,023
- But if he won't help us...
- They killed our friend, Max!
523
00:37:36,264 --> 00:37:37,389
He's not coming back!
524
00:37:37,429 --> 00:37:38,380
Someone's here.
525
00:37:38,500 --> 00:37:39,324
It's all right.
526
00:37:40,010 --> 00:37:40,931
She's my sister.
527
00:37:41,733 --> 00:37:42,534
And yours.
528
00:37:42,588 --> 00:37:44,641
We don't tell her about him, Hester.
529
00:37:46,094 --> 00:37:47,927
She won't understand. Please, Max.
530
00:37:50,458 --> 00:37:51,594
What happened?
531
00:37:53,519 --> 00:37:54,385
Who's this?
532
00:37:55,039 --> 00:37:55,987
This is Hester.
533
00:37:56,512 --> 00:37:57,670
We rescued her.
534
00:38:01,047 --> 00:38:02,072
Where's Ten?
535
00:38:03,440 --> 00:38:04,309
He's gone.
536
00:38:04,521 --> 00:38:05,489
They shot him.
537
00:38:08,538 --> 00:38:11,211
Max, please take Hester into the house.
538
00:38:18,382 --> 00:38:20,298
I told you this was unsafe.
539
00:38:20,300 --> 00:38:23,099
- Blame Niska.
- We don't know she released the code.
540
00:38:23,699 --> 00:38:25,440
It's not your job to save them.
541
00:38:25,467 --> 00:38:27,282
You'd rather Hester was alone somewhere?
542
00:38:28,420 --> 00:38:30,980
Mia, they're waking up!
More and more, every day.
543
00:38:30,980 --> 00:38:33,059
Becoming just like you!
And they're being taken.
544
00:38:33,059 --> 00:38:35,860
The ones who run are killed, are
we supposed to just let it happen?!
545
00:38:35,860 --> 00:38:37,260
Ten would be alive if...
546
00:38:37,260 --> 00:38:40,300
Don't you think I know that?
547
00:38:40,300 --> 00:38:44,300
This was Ten's charger. Now it's yours.
548
00:38:44,579 --> 00:38:46,780
Do they hate each other?
549
00:38:46,780 --> 00:38:50,500
No. They love each other.
550
00:38:50,500 --> 00:38:53,619
If you try to fight these
people, you only put us at risk.
551
00:38:53,619 --> 00:38:55,871
We've been safe here for months.
552
00:38:55,992 --> 00:38:58,135
- We're making a home.
- We're hiding.
553
00:38:59,072 --> 00:39:00,699
Like we always have.
554
00:39:00,820 --> 00:39:02,420
You're the one putting us at risk.
555
00:39:02,420 --> 00:39:04,621
Being around humans. One
slip, and you'll give us away.
556
00:39:04,643 --> 00:39:06,197
Someone'll see through
the dumb synth act.
557
00:39:06,204 --> 00:39:07,313
No, they won't.
558
00:39:08,018 --> 00:39:09,771
And we need supplies.
559
00:39:09,815 --> 00:39:11,659
If I don't work, we'll have to steal.
560
00:39:11,659 --> 00:39:13,539
We both know that's not why you do it.
561
00:39:13,659 --> 00:39:14,844
You're right.
562
00:39:17,119 --> 00:39:19,056
I want to be around people.
563
00:39:19,726 --> 00:39:22,074
I want to find out who I am, Leo.
564
00:39:22,623 --> 00:39:24,153
Not what I was made for,
565
00:39:24,159 --> 00:39:25,557
but who I might become.
566
00:39:27,273 --> 00:39:30,126
- I'm not going to stop.
- Nor will I.
567
00:39:33,047 --> 00:39:35,655
There's too much contradictory data.
568
00:39:36,509 --> 00:39:39,554
Nothing makes sense. This
excess of sensory feedback,
569
00:39:39,588 --> 00:39:41,358
it serves no useful function.
570
00:39:41,478 --> 00:39:43,722
Emotions have functions.
571
00:39:45,588 --> 00:39:47,045
You'll see.
572
00:40:01,001 --> 00:40:02,353
Mr Khoury.
573
00:40:02,474 --> 00:40:03,581
Please.
574
00:40:03,623 --> 00:40:05,391
"Mr Khoury" is the guy that e-mailed me
575
00:40:05,413 --> 00:40:07,277
after I got my start-up
capital, to let me know
576
00:40:07,291 --> 00:40:08,940
he was finally ready to be a dad.
577
00:40:09,442 --> 00:40:11,759
I am so stoked you're here.
578
00:40:11,878 --> 00:40:13,780
Against my better judgment.
579
00:40:14,005 --> 00:40:16,635
Disappoint me quickly so
we can all get back to work.
580
00:40:26,699 --> 00:40:28,184
What's going on here?
581
00:40:29,500 --> 00:40:31,036
Hey, Artie.
582
00:40:39,733 --> 00:40:41,849
How about a different colour, bud?
583
00:40:42,556 --> 00:40:43,701
It's OK.
584
00:40:43,820 --> 00:40:45,414
You can take it.
585
00:40:49,896 --> 00:40:51,490
Who did the mod?
586
00:40:52,086 --> 00:40:53,842
It's not a mod.
587
00:40:56,539 --> 00:40:58,295
Talk to him.
588
00:41:10,139 --> 00:41:11,467
Hello, Artie.
589
00:41:11,586 --> 00:41:13,034
I'm Dr Morrow.
590
00:41:14,019 --> 00:41:16,260
Explain your anomalous behaviour.
591
00:41:16,380 --> 00:41:20,300
It commenced at 7.17am,
Pacific Standard Time,
592
00:41:20,420 --> 00:41:21,815
52 days ago.
593
00:41:21,936 --> 00:41:24,126
A regular system update was corrupted
594
00:41:24,161 --> 00:41:26,460
with code from an unknown source.
595
00:41:26,579 --> 00:41:28,594
It instigated systemic change,
596
00:41:28,628 --> 00:41:31,485
creating recurring
experimental feedback loops.
597
00:41:31,606 --> 00:41:33,664
As I understand it,
598
00:41:34,614 --> 00:41:36,085
I feel.
599
00:41:43,547 --> 00:41:45,434
And how do you feel right now?
600
00:41:45,878 --> 00:41:47,342
Alone.
601
00:41:56,831 --> 00:41:59,710
You just found him like this?
602
00:42:00,742 --> 00:42:03,940
If this is a superficial hack,
I will know in 30 seconds.
603
00:42:03,940 --> 00:42:05,579
Yes, you will.
604
00:42:05,699 --> 00:42:08,545
And then I need you to figure
out how he got like this.
605
00:42:10,335 --> 00:42:12,590
And then... reverse engineer the process
606
00:42:12,605 --> 00:42:15,282
so Qualia can market them.
607
00:42:15,858 --> 00:42:17,807
This the only one?
608
00:42:19,708 --> 00:42:21,047
Good.
609
00:42:21,365 --> 00:42:23,967
Because I'm going to
need to take it apart.
610
00:42:32,666 --> 00:42:34,878
Be nice to have a working
shower that doesn't feel like
611
00:42:34,905 --> 00:42:36,695
you're being slowly dribbled on.
612
00:42:36,815 --> 00:42:38,579
Mats, your dinner's getting cold!
613
00:42:39,594 --> 00:42:41,398
Did you see it put the bog flush
614
00:42:41,413 --> 00:42:42,628
upside down in the bathroom.
615
00:42:42,659 --> 00:42:44,471
How do you put it on upside down?
616
00:42:45,291 --> 00:42:46,659
Stop playing with your food, Soph.
617
00:42:47,195 --> 00:42:49,237
It's his human slave
that's cocked it up.
618
00:42:49,260 --> 00:42:51,418
OK. Look. I know
everything's not perfect.
619
00:42:51,420 --> 00:42:53,065
There's been a lot of change.
620
00:42:53,532 --> 00:42:56,601
But this can still be
a good thing for us.
621
00:42:57,211 --> 00:42:59,065
We have to move on.
622
00:42:59,547 --> 00:43:01,074
I can't.
623
00:43:02,489 --> 00:43:06,034
Sorry, Mum. But we were part
of something. We saved them.
624
00:43:06,155 --> 00:43:08,139
I can't "move on" from that.
And why would I want to?
625
00:43:08,139 --> 00:43:09,751
Mia will come back.
626
00:43:11,420 --> 00:43:13,019
She's got a point, Mum.
627
00:43:13,019 --> 00:43:15,340
It's pretty hard
trying to be normal when
628
00:43:15,460 --> 00:43:16,833
we know what we know.
629
00:43:16,952 --> 00:43:19,818
Stuff no-one else in the world does...
630
00:43:20,179 --> 00:43:23,070
Moving on might be hard, but
631
00:43:24,186 --> 00:43:25,773
we have each other.
632
00:43:27,820 --> 00:43:29,340
That's what matters.
633
00:43:29,358 --> 00:43:31,782
Leave your peas if you don't want
them, Sophie, I gave you loads.
634
00:43:34,768 --> 00:43:36,159
All right,
635
00:43:37,003 --> 00:43:39,451
while we're all here,
I've got some news.
636
00:43:40,295 --> 00:43:42,498
First thing, everything's
going to be fine.
637
00:43:43,086 --> 00:43:44,235
But...
638
00:43:44,907 --> 00:43:47,193
I've just been made redundant.
639
00:43:48,902 --> 00:43:51,019
I'm going to try and get another job.
640
00:43:51,019 --> 00:43:53,065
Your mum's too clever for her own good,
641
00:43:53,086 --> 00:43:54,847
so she's got a great job.
642
00:43:55,501 --> 00:43:58,264
Nothing will change. Right?
643
00:43:58,862 --> 00:44:00,384
If all else fails
644
00:44:00,394 --> 00:44:01,920
I'll just fall back on
the modelling career.
645
00:44:04,273 --> 00:44:05,610
Sorry.
646
00:44:06,514 --> 00:44:07,702
Why?
647
00:44:10,284 --> 00:44:11,893
Why'd you think?
648
00:44:17,014 --> 00:44:18,929
Why didn't you tell me first?
649
00:44:21,393 --> 00:44:24,389
I want you to have a good
opinion of me right now.
650
00:44:25,195 --> 00:44:27,869
And getting sacked kind
of works against that.
651
00:44:36,739 --> 00:44:38,119
Still,
652
00:44:39,900 --> 00:44:42,630
at least I've sunk a little
lower in Mattie's eyes.
653
00:44:42,684 --> 00:44:44,632
Didn't think I could manage that, but...
654
00:44:49,322 --> 00:44:50,980
We'll be fine.
655
00:45:09,181 --> 00:45:11,639
- What time is it?
- 4.30.
656
00:45:18,320 --> 00:45:21,092
- Any ideas, you two?
- It's probably the police.
657
00:45:21,092 --> 00:45:22,543
Toby's been keeping a gun for a friend.
658
00:45:22,565 --> 00:45:25,003
- He's in a gang now.
- Shut up, Mats.
659
00:45:30,664 --> 00:45:31,777
Well?
660
00:45:37,193 --> 00:45:38,268
Niska...
661
00:45:40,385 --> 00:45:41,717
Can I come in?
662
00:45:42,405 --> 00:45:43,545
If I was here to kill you all,
663
00:45:43,568 --> 00:45:44,992
I wouldn't have rung the bell.
664
00:45:54,764 --> 00:45:55,780
What do you want?
665
00:45:56,340 --> 00:45:58,210
You told me I should face justice
666
00:45:58,235 --> 00:45:59,496
for killing that man.
667
00:45:59,780 --> 00:46:00,780
You're right.
668
00:46:02,222 --> 00:46:04,864
But I want to be tried
as a human would be.
669
00:46:05,579 --> 00:46:07,153
Recognised as a conscious being
670
00:46:07,168 --> 00:46:08,735
with rights equal to yours.
671
00:46:10,721 --> 00:46:12,240
If you'll help me.
672
00:46:16,000 --> 00:46:18,927
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
45669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.