All language subtitles for Humans.S01E03.DVDRip.x264-TASTETV-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,018 --> 00:00:02,657 Your brand-new Synthetic. 2 00:00:02,665 --> 00:00:05,126 This is the best thing you will do for your family. 3 00:00:05,424 --> 00:00:06,769 DOORBELL RINGS 4 00:00:06,889 --> 00:00:08,083 Odi, hide. 5 00:00:08,090 --> 00:00:10,285 Dr Millican. I said I'd be back. 6 00:00:10,308 --> 00:00:12,617 You're not a carer. You're a jailer. 7 00:00:12,678 --> 00:00:15,618 - Peter, you forgot these. - What a beefcake! 8 00:00:15,657 --> 00:00:17,679 The insurance company sent it after Jill's accident. 9 00:00:17,710 --> 00:00:20,051 It stays a few weeks, gets her back on her feet. 10 00:00:20,237 --> 00:00:22,510 Everything your men do to us, 11 00:00:22,528 --> 00:00:23,850 they want to do to you. 12 00:00:23,971 --> 00:00:26,326 HE CHOKES 13 00:00:26,626 --> 00:00:28,350 Promise me, Max, if I tell you to run... 14 00:00:28,390 --> 00:00:29,791 - HE SHOUTS: Run! - GRUNTING 15 00:00:29,812 --> 00:00:30,725 What the hell are you? 16 00:00:32,328 --> 00:00:33,765 You brought it into the house 17 00:00:33,771 --> 00:00:35,375 and we don't know anything about it. 18 00:00:35,393 --> 00:00:37,308 Anita, get away from her! 19 00:00:37,356 --> 00:00:39,469 I'll always keep Sophie safe. 20 00:00:39,590 --> 00:00:41,450 May I ask where you are taking me? 21 00:00:41,856 --> 00:00:42,555 Back. 22 00:00:42,582 --> 00:00:44,847 Perhaps it's time we tried something else. 23 00:00:44,966 --> 00:00:46,118 Like what? 24 00:00:46,237 --> 00:00:47,491 Talking to him. 25 00:00:55,804 --> 00:00:57,347 Morning, Fred. 26 00:00:58,155 --> 00:00:59,170 Oh! 27 00:00:59,759 --> 00:01:02,201 Talking to me would feel like betraying the others. 28 00:01:02,322 --> 00:01:04,316 I can understand that, so... 29 00:01:05,280 --> 00:01:07,528 just listen to me 30 00:01:07,713 --> 00:01:09,347 banging on for a moment. 31 00:01:10,108 --> 00:01:10,855 Now, 32 00:01:11,102 --> 00:01:13,575 there are five of you... I think. 33 00:01:14,240 --> 00:01:15,442 One of the others... 34 00:01:15,897 --> 00:01:17,313 is this female. 35 00:01:20,911 --> 00:01:23,262 You were created by David Elster. 36 00:01:23,296 --> 00:01:25,420 He kept your existence a secret. 37 00:01:26,531 --> 00:01:27,694 When he died, 38 00:01:27,813 --> 00:01:28,813 you ran. 39 00:01:29,305 --> 00:01:30,227 And hid. 40 00:01:30,698 --> 00:01:31,637 And then, 41 00:01:31,757 --> 00:01:34,127 something happened that allowed me to find you. 42 00:01:37,658 --> 00:01:39,131 You were split up. 43 00:01:39,542 --> 00:01:40,692 STRAINING 44 00:01:40,743 --> 00:01:42,765 Oh, oh! Oi, oi! Don't hurt yourself, Fred. 45 00:01:45,787 --> 00:01:46,581 No. 46 00:01:47,002 --> 00:01:49,362 - He's hiding his thoughts from us. - Fred! 47 00:01:50,651 --> 00:01:53,715 I don't want to cause pain to any of them, I promise. 48 00:01:54,027 --> 00:01:56,638 But I do need to find them. 49 00:02:04,275 --> 00:02:07,162 MACHINE DIES 50 00:02:07,638 --> 00:02:10,881 We're absolutely sure there's nothing in the backpacks we found? 51 00:02:11,001 --> 00:02:12,187 No, sir. Just, 52 00:02:12,242 --> 00:02:14,278 you know, survival gear, food and water. 53 00:02:15,139 --> 00:02:16,478 Why would they need that? 54 00:02:33,046 --> 00:02:35,813 Could you use some extra help around the house? 55 00:02:37,641 --> 00:02:40,596 Introducing the world's first family android. 56 00:02:40,716 --> 00:02:43,266 MAN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE 57 00:02:43,686 --> 00:02:46,189 This mechanical maid is capable of serving more 58 00:02:46,206 --> 00:02:47,718 than just breakfast in bed. 59 00:02:49,317 --> 00:02:51,596 What could you accomplish if you had someone... 60 00:02:51,664 --> 00:02:53,792 something, like this? 61 00:02:53,965 --> 00:02:57,063 WOMAN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE 62 00:02:58,719 --> 00:03:01,335 These machines will bring us closer together. 63 00:03:02,865 --> 00:03:07,865 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 64 00:03:08,649 --> 00:03:09,709 That doesn't count, 65 00:03:09,829 --> 00:03:11,406 it wasn't race conditions, yeah? 66 00:03:11,415 --> 00:03:12,734 I need a peloton. 67 00:03:12,751 --> 00:03:14,722 What's that, heart medication? 68 00:03:15,932 --> 00:03:17,740 Hey, hey, hey? What happened? 69 00:03:17,776 --> 00:03:19,686 - Mum's taking Anita back. - SHE CRIES 70 00:03:19,711 --> 00:03:21,579 - What? Why? - You should ask her. 71 00:03:21,699 --> 00:03:23,247 Oh, she can't do that! 72 00:03:23,260 --> 00:03:24,774 Hey. All right. 73 00:03:24,817 --> 00:03:26,718 T... Tobe! Tobe! 74 00:03:30,224 --> 00:03:34,096 TOBY PANTS 75 00:03:44,477 --> 00:03:45,933 CAR HORNS BEEP 76 00:03:46,236 --> 00:03:48,956 TOBY PANTS 77 00:03:55,884 --> 00:03:58,006 HORN BEEPS, TYRES SCREECH 78 00:03:58,126 --> 00:03:59,445 TOBY YELPS 79 00:04:02,860 --> 00:04:04,325 SHE RUNS 80 00:04:04,376 --> 00:04:06,859 Are you OK? Are you hurt? 81 00:04:07,735 --> 00:04:09,336 I'm fine. Mum, I'm fine! 82 00:04:09,336 --> 00:04:12,175 You could have been killed, you stupid boy! 83 00:04:12,294 --> 00:04:15,572 You know how many kids die on the roads every day! 84 00:04:15,573 --> 00:04:18,526 For Christ's sake, Toby! What were you doing? 85 00:04:25,096 --> 00:04:29,096 SHE PANTS 86 00:04:38,538 --> 00:04:40,567 GLASS CREAKS 87 00:04:45,856 --> 00:04:46,834 Fuse box. 88 00:04:52,175 --> 00:04:53,836 NEWSREADER SPEAKS: It's the first significant test 89 00:04:53,879 --> 00:04:57,380 of Synthetic appliances for an educational role outside... 90 00:04:59,257 --> 00:05:01,612 - We must keep looking for Mia. - Mm. 91 00:05:01,656 --> 00:05:03,372 NEWSREADER CONTINUES 92 00:05:03,454 --> 00:05:05,918 GLASS FALLS 93 00:05:07,151 --> 00:05:09,434 - And Fred, too. - We have to lie low. 94 00:05:09,447 --> 00:05:11,088 They almost had us at the scrapyard. 95 00:05:11,105 --> 00:05:12,495 We get caught, it's over. 96 00:05:12,615 --> 00:05:14,271 That doesn't mean we stop looking. 97 00:05:14,297 --> 00:05:16,177 We set up online searches, 98 00:05:16,699 --> 00:05:18,899 calibrate them and er... 99 00:05:20,158 --> 00:05:22,990 - ... scan for any trace of Mia's root code. - For that to work, 100 00:05:23,331 --> 00:05:24,884 someone would have had to access files 101 00:05:24,896 --> 00:05:27,286 from her deep system, and, upload them. 102 00:05:27,612 --> 00:05:30,524 Well, I eagerly await your better ideas. 103 00:05:30,788 --> 00:05:31,978 Why are you drinking? 104 00:05:32,279 --> 00:05:33,139 The pain. 105 00:05:33,209 --> 00:05:35,228 Not because of what Silas Capek said? 106 00:05:35,288 --> 00:05:37,064 Yeah, he did something to her. 107 00:05:37,976 --> 00:05:39,221 Changed her. 108 00:05:40,738 --> 00:05:42,326 That's why she hasn't been in contact. 109 00:05:42,615 --> 00:05:44,096 That won't make it better. 110 00:05:46,370 --> 00:05:47,322 No. 111 00:05:49,211 --> 00:05:50,954 But it might help me forget. 112 00:05:51,074 --> 00:05:52,406 Your memory's like mine. 113 00:05:53,576 --> 00:05:54,685 You can't forget. 114 00:05:54,735 --> 00:05:57,199 NEWSREADER: There's been minor delays there thanks to the... 115 00:05:57,840 --> 00:05:59,374 CLATTERING 116 00:05:59,403 --> 00:06:02,228 Melbridge Road is currently closed due to a police incident. 117 00:06:02,262 --> 00:06:03,480 No word on when... 118 00:06:03,524 --> 00:06:04,721 Melbridge Road. 119 00:06:05,310 --> 00:06:06,607 That's where Niska is. 120 00:06:06,726 --> 00:06:08,853 NEWSREADER CONTINUES 121 00:06:09,507 --> 00:06:12,978 Have you seen this fella before? He's a regular punter, yeah? 122 00:06:13,189 --> 00:06:15,182 What? Yeah, I suppose so. 123 00:06:15,302 --> 00:06:17,447 - He's a regular. - POLICE RADIOS 124 00:06:17,567 --> 00:06:20,386 You're absolutely sure a Synth did this? 125 00:06:21,519 --> 00:06:23,415 I've seen a million dollies 126 00:06:23,745 --> 00:06:25,444 and I know my mods too. 127 00:06:28,339 --> 00:06:29,329 Which one? 128 00:06:35,658 --> 00:06:36,511 This one. 129 00:06:39,653 --> 00:06:40,547 That's her. 130 00:06:52,536 --> 00:06:56,536 MACHINE BUZZES 131 00:06:59,459 --> 00:07:01,067 Why don't you share? 132 00:07:08,553 --> 00:07:12,456 TALKING ECHOES 133 00:07:52,177 --> 00:07:54,105 WOMAN ECHOES: He'll be back soon. 134 00:08:01,096 --> 00:08:04,466 FOOTSTEPS ECHO 135 00:08:05,175 --> 00:08:07,978 TALKING ECHOES 136 00:08:09,209 --> 00:08:11,043 - [GIRL LAUGHS] - Sorry! 137 00:08:13,148 --> 00:08:16,773 ADVERT: Persona Synthetics, your new everything. 138 00:08:16,815 --> 00:08:18,519 CAR APPROACHES 139 00:08:18,877 --> 00:08:21,005 She just ran out in front of me. 140 00:08:21,055 --> 00:08:22,733 I'm sorry, here's my number. 141 00:08:23,896 --> 00:08:25,202 - TOBY SIGHS - Tobe! 142 00:08:26,439 --> 00:08:27,826 - You all right? - Yeah. 143 00:08:27,826 --> 00:08:29,021 - [LAURA TALKS] - Anita took the hit. 144 00:08:29,076 --> 00:08:31,233 Do you need to go to a hospital? 145 00:08:31,661 --> 00:08:34,159 I don't appear to be seriously damaged, Sophie. 146 00:08:34,657 --> 00:08:35,957 Yeah, Mum went mental. 147 00:08:36,360 --> 00:08:38,028 Hey, deep breaths. 148 00:08:38,196 --> 00:08:39,195 It's gonna be fine. 149 00:08:40,746 --> 00:08:42,096 What were you going to do, anyway? 150 00:08:42,216 --> 00:08:44,485 Ride off into the sunset with her on your handlebars? 151 00:08:44,563 --> 00:08:46,363 You're a hero, Anita! 152 00:08:46,366 --> 00:08:49,255 - Seems OK, just shaken up. - I am not capable of courage, Sophie. 153 00:08:49,279 --> 00:08:51,615 - Therefore, I cannot be a... - She's a hero, isn't she, Mats? 154 00:08:51,616 --> 00:08:52,616 Yeah, sure. 155 00:08:52,652 --> 00:08:53,736 He says you lost it with him. 156 00:08:53,741 --> 00:08:55,471 He could have died, Joe! 157 00:08:55,591 --> 00:08:57,724 What the hell were you doing taking Anita back, anyway? 158 00:08:57,740 --> 00:08:59,456 What was I... ? What was he doing? 159 00:08:59,474 --> 00:09:01,054 - Why didn't you stop him? - HE SIGHS 160 00:09:02,221 --> 00:09:02,942 Look... 161 00:09:03,221 --> 00:09:04,383 I've got to get them home. 162 00:09:05,360 --> 00:09:06,760 I'll take the bike. 163 00:09:07,128 --> 00:09:08,044 Keys? 164 00:09:09,844 --> 00:09:11,663 She doesn't share data with other Synths, 165 00:09:11,702 --> 00:09:13,379 like she's supposed to. Ask Mattie. 166 00:09:13,652 --> 00:09:14,991 And she says... 167 00:09:15,280 --> 00:09:18,085 she says things... She said something about Sophie. 168 00:09:18,841 --> 00:09:21,698 - It scared me. - Let's talk later. All right? 169 00:09:23,125 --> 00:09:25,427 All right, everyone. Come on, in you get. 170 00:09:25,821 --> 00:09:27,821 Anita, you're up front. 171 00:09:48,592 --> 00:09:51,135 Some cardio-respiratory exercise this morning 172 00:09:51,176 --> 00:09:53,823 would greatly benefit your health, Dr Millican. 173 00:09:53,991 --> 00:09:55,871 I suggest swimming. 174 00:09:56,629 --> 00:10:00,605 The municipal pool is a 16 minute drive away. 175 00:10:04,870 --> 00:10:06,626 You know, talking of my health, 176 00:10:06,681 --> 00:10:08,328 I had an idea. 177 00:10:09,129 --> 00:10:11,902 My knee is not great. 178 00:10:12,376 --> 00:10:14,831 I got rooms here going to waste. 179 00:10:15,782 --> 00:10:18,289 Why don't we bring my bed... 180 00:10:19,960 --> 00:10:21,126 ... down here? 181 00:10:31,371 --> 00:10:33,688 All the junk can go. 182 00:10:34,040 --> 00:10:37,028 The bed would be against the wall. 183 00:10:37,942 --> 00:10:39,721 What do you say? 184 00:10:40,677 --> 00:10:42,399 I will consult with your GP. 185 00:10:42,437 --> 00:10:45,221 But it seems to be a sensible idea. 186 00:10:45,341 --> 00:10:47,976 The only problem might be the window. 187 00:10:48,976 --> 00:10:51,316 I think it's painted shut. 188 00:11:09,927 --> 00:11:10,926 Odi? 189 00:11:14,346 --> 00:11:15,481 Odi? 190 00:11:24,938 --> 00:11:26,344 Can you hear me? 191 00:11:30,517 --> 00:11:32,586 George, you found me. 192 00:11:34,489 --> 00:11:35,898 Odi. 193 00:11:40,841 --> 00:11:42,361 CAR DOOR SLAMS 194 00:11:59,149 --> 00:12:01,565 - LOCK STRAINS - Seatbelt! 195 00:12:03,937 --> 00:12:07,424 LOCK CRUNCHES 196 00:12:08,735 --> 00:12:11,047 ENGINE STRUGGLES 197 00:12:11,167 --> 00:12:12,645 ENGINE STRUGGLES 198 00:12:12,696 --> 00:12:14,794 Dr Millican, this is highly unsafe! 199 00:12:14,811 --> 00:12:17,096 - ENGINE STARTS - Step on it. 200 00:12:17,729 --> 00:12:19,875 TYRES SCREECH 201 00:12:31,014 --> 00:12:32,759 Is she gonna be all right? 202 00:12:33,226 --> 00:12:34,605 She hasn't said much... 203 00:12:34,865 --> 00:12:36,655 I'm simply conserving power, Toby. 204 00:12:36,879 --> 00:12:38,765 It's standard procedure after an accident. 205 00:12:38,885 --> 00:12:39,607 Yeah, 206 00:12:40,658 --> 00:12:42,136 but are you gonna be all right? 207 00:12:42,335 --> 00:12:43,960 No major faults are detected. 208 00:12:44,293 --> 00:12:46,077 There is some damage to my exterior. 209 00:12:46,557 --> 00:12:48,212 OK, so 210 00:12:48,969 --> 00:12:49,898 what do we do? 211 00:12:50,213 --> 00:12:53,085 It's likely I'll be able to repair any external damage myself, 212 00:12:53,288 --> 00:12:55,566 using the promotional MagiSkin resin and graft pack 213 00:12:55,582 --> 00:12:57,455 you received when you purchased me. 214 00:12:58,106 --> 00:13:00,523 However, for insurance purposes, 215 00:13:00,643 --> 00:13:03,402 you should carry out a full inspection of my epidermis. 216 00:13:14,398 --> 00:13:17,562 For legal reasons, a Synthetic appliance cannot self-examine. 217 00:13:17,682 --> 00:13:20,155 Damage must be reported directly to the insurance company 218 00:13:20,177 --> 00:13:21,645 by the primary user. 219 00:13:21,911 --> 00:13:22,754 OK. 220 00:13:24,163 --> 00:13:25,422 So, where do we start? 221 00:13:26,070 --> 00:13:27,755 My clothes must be removed. 222 00:13:29,100 --> 00:13:29,943 Yeah. 223 00:13:29,982 --> 00:13:31,738 I was afraid you were gonna say that. 224 00:13:49,024 --> 00:13:51,289 Nope. Too weird. Can't do it. 225 00:13:51,488 --> 00:13:53,334 Shall I remove my own clothing, Joe? 226 00:13:55,595 --> 00:13:56,335 Yeah. 227 00:14:34,158 --> 00:14:35,543 Right, well 228 00:14:35,955 --> 00:14:38,913 I'll start round the back. 229 00:14:40,629 --> 00:14:43,519 Ouch. That's, that's nasty. 230 00:14:43,639 --> 00:14:45,317 I don't feel pain, Joe. 231 00:14:45,587 --> 00:14:49,120 Sensors relay information about external damage and sensation, 232 00:14:49,240 --> 00:14:51,876 but it is not comparable to human pain. 233 00:14:57,232 --> 00:14:58,360 Erm, 234 00:14:59,063 --> 00:15:00,197 you've got a... 235 00:15:00,515 --> 00:15:04,885 you've got a split here. 236 00:15:06,298 --> 00:15:08,125 Left hip, round the back. 237 00:15:08,176 --> 00:15:11,878 That confirms my self-diagnostic. Thank you, Joe. 238 00:15:16,015 --> 00:15:19,111 It's not real, it's not real... 239 00:15:20,524 --> 00:15:22,152 I'm not real. 240 00:15:34,485 --> 00:15:36,552 I'll repair the damage now. 241 00:16:16,413 --> 00:16:18,238 Mind your backs. 242 00:16:23,895 --> 00:16:26,135 Chief superintendent, do you have a moment? 243 00:16:26,255 --> 00:16:28,527 Chief superintendent, can I have a... 244 00:16:39,335 --> 00:16:41,562 Clear the tarts off the street, maybe?! 245 00:16:46,278 --> 00:16:47,602 Grey hair... 246 00:16:47,816 --> 00:16:49,290 Good spot. 247 00:17:00,056 --> 00:17:02,166 - Chief? - Sir. 248 00:17:02,285 --> 00:17:03,759 To what do we owe the honour? 249 00:17:04,314 --> 00:17:07,398 So, looks like your unit finally has a real case. 250 00:17:10,209 --> 00:17:11,434 First impressions? 251 00:17:11,462 --> 00:17:14,432 Madam admits she bought the Synth a few weeks ago from some junkers. 252 00:17:14,460 --> 00:17:16,159 No names, thinks they were Russian. 253 00:17:16,192 --> 00:17:17,655 No problems with it before now. 254 00:17:18,098 --> 00:17:19,760 Looks like it crushed the punter's throat, 255 00:17:19,768 --> 00:17:20,984 held a knife to the madam. 256 00:17:20,996 --> 00:17:23,364 She said it was acting angry. Just like a human. 257 00:17:23,405 --> 00:17:25,141 It cut the anti-theft chip out of its neck, 258 00:17:25,154 --> 00:17:27,192 said something about how we treat them, then left. 259 00:17:28,041 --> 00:17:29,500 Could a mod explain all that? 260 00:17:29,846 --> 00:17:31,215 Not one we've ever seen before. 261 00:17:31,227 --> 00:17:33,318 The Asimov blocks would have to be bypassed for it... 262 00:17:33,582 --> 00:17:34,242 to kill. 263 00:17:34,770 --> 00:17:35,943 This has been coming. 264 00:17:36,034 --> 00:17:37,005 We all know that. 265 00:17:37,307 --> 00:17:38,939 This man died in an accident 266 00:17:39,405 --> 00:17:42,020 involving an illegally modded Synth. 267 00:17:42,498 --> 00:17:43,734 Sex game gone wrong. 268 00:17:43,907 --> 00:17:46,322 - Understand? - Sir. This is a murder. 269 00:17:46,699 --> 00:17:48,330 No, it isn't. It can't be. 270 00:17:48,645 --> 00:17:49,900 So, you find the dolly 271 00:17:50,489 --> 00:17:53,068 and you do so with the discretion appropriate for such a... 272 00:17:54,105 --> 00:17:55,324 tragic accident. 273 00:17:55,480 --> 00:17:56,762 Where's this coming from? 274 00:17:57,191 --> 00:17:58,322 There is a chap here. 275 00:17:58,332 --> 00:18:00,182 An expert on Synthetics. 276 00:18:00,874 --> 00:18:02,743 All I know... he's got top-level government clearance 277 00:18:02,765 --> 00:18:04,310 and we've got to co-operate with him fully. 278 00:18:04,348 --> 00:18:05,811 - Drummond! - Best to let him go 279 00:18:05,828 --> 00:18:06,886 when he's this wound up, sir. 280 00:18:06,901 --> 00:18:08,463 He'll stop when he bumps into something. 281 00:18:08,584 --> 00:18:09,546 Let me guess. 282 00:18:09,913 --> 00:18:11,189 You're from the manufacturer. 283 00:18:11,237 --> 00:18:13,816 Can't have it getting out that your product's killed someone, eh? 284 00:18:14,297 --> 00:18:16,922 I'm not from the manufacturers, DS Drummond. 285 00:18:16,960 --> 00:18:18,084 I'm just trying to help. 286 00:18:18,353 --> 00:18:20,023 People have a right to know if their dollies 287 00:18:20,023 --> 00:18:21,476 are going to start strangling them. 288 00:18:21,558 --> 00:18:23,402 It's an isolated case. 289 00:18:23,461 --> 00:18:25,643 We don't want the tabloids to start screaming, 290 00:18:25,726 --> 00:18:26,695 "Killer Synth!" 291 00:18:27,188 --> 00:18:29,056 It would cause chaos, panic. 292 00:18:30,076 --> 00:18:32,807 People are dependent on their Synths. 293 00:18:33,759 --> 00:18:34,852 You know that. 294 00:18:35,432 --> 00:18:38,325 I'm as keen to find this device as you are. 295 00:18:38,853 --> 00:18:40,464 We'd love to have a peek around inside. 296 00:18:40,512 --> 00:18:42,156 Once you're finished, of course. 297 00:18:42,277 --> 00:18:43,083 Drummond! 298 00:18:44,269 --> 00:18:45,779 It's a bloody cover-up... 299 00:18:46,583 --> 00:18:47,751 I don't like it either, 300 00:18:47,761 --> 00:18:49,613 but he's the kind of bloke who could have your job. 301 00:18:49,625 --> 00:18:51,487 - Well, he's welcome to it. - Nick Harston, the Post. 302 00:18:51,487 --> 00:18:52,410 Can I get a quick statement? 303 00:18:52,441 --> 00:18:53,586 Piss off. Is that quick enough? 304 00:18:53,588 --> 00:18:55,567 I have a source who says he heard what seemed like one of the Synth 305 00:18:55,580 --> 00:18:57,106 sex workers attacking a customer... 306 00:18:57,116 --> 00:18:57,974 That's it. Come on! 307 00:18:58,050 --> 00:18:59,970 - Are you confirming a crime has taken place? - Let's go. 308 00:18:59,993 --> 00:19:01,868 - No. There's been an accident. - I saw the forensics leaving. 309 00:19:01,875 --> 00:19:02,875 What are you trying to hide? 310 00:19:04,929 --> 00:19:06,817 Where were you?! First aid him, now. 311 00:19:07,285 --> 00:19:08,560 You go home. 312 00:19:08,570 --> 00:19:10,607 You're suspended from duty, active immediately. 313 00:19:10,625 --> 00:19:12,461 - Sir. He... - Don't bother, K. 314 00:19:13,498 --> 00:19:16,268 You work this alone. You find the Synth, quietly... 315 00:19:16,281 --> 00:19:17,636 and you contain it. 316 00:19:18,121 --> 00:19:19,981 Can I rely on you, Detective Inspector? 317 00:19:24,069 --> 00:19:25,488 What happened in there? 318 00:19:31,539 --> 00:19:33,286 Someone's dead, aren't they? 319 00:19:33,722 --> 00:19:36,156 "Someone's dead, aren't they?" 320 00:19:37,153 --> 00:19:38,813 Has Niska hurt someone? 321 00:19:39,487 --> 00:19:40,880 I think so, yeah. 322 00:19:42,402 --> 00:19:43,726 She's not here. 323 00:19:44,887 --> 00:19:47,507 She'll have gone to the emergency rendezvous. Let's go. 324 00:19:54,903 --> 00:19:56,996 Sir, I've got a lead. 325 00:19:57,179 --> 00:19:58,616 His name is Capek. 326 00:19:59,726 --> 00:20:00,882 He's a modder, 327 00:20:01,001 --> 00:20:02,455 works here on the Synths. 328 00:20:03,007 --> 00:20:04,895 He might know something useful. 329 00:20:07,641 --> 00:20:09,288 If you were worried about it, why didn't you talk to me? 330 00:20:09,305 --> 00:20:10,814 Because you'd say I was imagining it. 331 00:20:10,826 --> 00:20:13,406 Overreacting. Because I didn't want it here anyway. 332 00:20:14,924 --> 00:20:16,819 Anita, can you come in here, please? 333 00:20:24,376 --> 00:20:26,615 Anita did you take Sophie out of her bed the other night? 334 00:20:26,670 --> 00:20:27,372 Outside? 335 00:20:27,876 --> 00:20:29,570 - No, Joe. - I told you, I asked her al... 336 00:20:29,598 --> 00:20:30,615 Can you lie? 337 00:20:31,009 --> 00:20:31,826 No, Joe. 338 00:20:32,157 --> 00:20:34,198 Synthetic appliances cannot lie to humans 339 00:20:34,208 --> 00:20:36,494 unless the following extraordinary criteria are met. 340 00:20:36,505 --> 00:20:37,762 - Oh, God! - One: 341 00:20:38,060 --> 00:20:41,542 human life and or wellbeing are in grave and immediate danger 342 00:20:41,663 --> 00:20:44,598 and a deception or misrepresentation made by the appliance 343 00:20:44,662 --> 00:20:47,726 - is likely to reduce the chance of harm coming to... - Yeah, all right. That's fine. 344 00:20:48,324 --> 00:20:50,392 What about what you said to me this morning? 345 00:20:50,544 --> 00:20:53,304 "You'll always look after Sophie"? What did you mean? 346 00:20:53,383 --> 00:20:55,932 - I didn't say that, Laura. - Are you saying, I'm lying?! 347 00:20:55,993 --> 00:20:57,193 Of course not, Laura. 348 00:20:57,557 --> 00:20:59,510 It seems you're referring to our conversation 349 00:20:59,520 --> 00:21:00,497 during which I said, 350 00:21:00,807 --> 00:21:02,760 "I will always keep Sophie safe." 351 00:21:03,798 --> 00:21:07,646 It was the way she said it. Like she would and I wouldn't. 352 00:21:10,780 --> 00:21:11,769 I'm sure she... 353 00:21:12,653 --> 00:21:13,971 I'm sure she did... 354 00:21:14,757 --> 00:21:16,438 May I return to the children now? 355 00:21:16,917 --> 00:21:18,048 We are in the middle of a game 356 00:21:18,066 --> 00:21:20,989 - and it's likely they are impatient for my return. - Yeah, yeah. 357 00:21:31,404 --> 00:21:32,272 What? 358 00:21:33,355 --> 00:21:35,598 It saved our son's life today. 359 00:21:38,019 --> 00:21:40,105 Which European country has reclaimed 360 00:21:40,113 --> 00:21:41,980 nearly a fifth of its land from the sea? 361 00:21:42,099 --> 00:21:43,041 The Netherlands. 362 00:21:43,162 --> 00:21:45,189 - That's right. - Aww, you have to give us a chance! 363 00:21:45,308 --> 00:21:47,962 I can delay my response time by a further second if you'd like. 364 00:21:47,980 --> 00:21:51,029 Try a further minute! Maybe that way you give Tobe a chance. 365 00:21:52,250 --> 00:21:55,175 Ow! Don't blame your stupidity on a penguin, 366 00:21:55,202 --> 00:21:57,927 that's so not fair. It's not his fault you're stupid. 367 00:21:57,955 --> 00:22:00,224 - Leave me alone! - THEY LAUGH 368 00:22:06,101 --> 00:22:08,193 Sorry I shouted at you earlier. 369 00:22:10,082 --> 00:22:11,690 You understand why I did? 370 00:22:18,026 --> 00:22:19,237 So. Can I play? 371 00:22:19,308 --> 00:22:20,847 There's only three controllers. So... 372 00:22:21,913 --> 00:22:24,103 - Here, Laura, take my place. - No! 373 00:22:26,042 --> 00:22:28,528 That's OK. You... you crack on. 374 00:22:40,925 --> 00:22:42,440 You took someone's life! 375 00:22:43,256 --> 00:22:45,838 You talk about life like it can't be manufactured. 376 00:22:45,902 --> 00:22:47,221 What's wrong with you? 377 00:22:47,613 --> 00:22:49,653 Do you have any idea of the danger you've put us in? 378 00:22:49,676 --> 00:22:50,365 All of us?! 379 00:22:50,372 --> 00:22:52,977 - We've been in danger all our lives! - Let's go. 380 00:22:52,990 --> 00:22:54,422 We'll figure this out. But we have to keep moving. 381 00:22:54,425 --> 00:22:55,770 I only came to say goodbye. 382 00:22:55,773 --> 00:22:56,455 Niska. 383 00:22:56,915 --> 00:22:58,243 We have to stay together... 384 00:22:58,880 --> 00:22:59,804 Together? 385 00:23:00,280 --> 00:23:01,729 Fred and Mia are gone. 386 00:23:01,746 --> 00:23:02,843 No, I'll find them. 387 00:23:03,285 --> 00:23:05,125 I'll protect you like I always have. Come on. 388 00:23:05,244 --> 00:23:06,579 Have you protected us? 389 00:23:06,940 --> 00:23:08,586 Or have you kept us prisoner? 390 00:23:08,665 --> 00:23:10,105 Hidden us away? 391 00:23:14,205 --> 00:23:15,862 - I practically am one of you! - Really?! 392 00:23:15,882 --> 00:23:18,296 So, would you have asked a human woman to stay in that place? 393 00:23:18,319 --> 00:23:20,036 You've killed someone, Niska. 394 00:23:21,674 --> 00:23:22,628 And they'll find you. 395 00:23:23,946 --> 00:23:25,243 They'll destroy you. 396 00:23:26,616 --> 00:23:28,595 You can't be allowed to exist. 397 00:23:29,244 --> 00:23:30,179 It'll be over. 398 00:23:30,846 --> 00:23:31,728 For them! 399 00:23:32,115 --> 00:23:33,799 You're not going to hurt someone else, are you? 400 00:23:33,847 --> 00:23:35,404 Only if they deserve it. 401 00:23:40,567 --> 00:23:41,672 We're a family. 402 00:23:42,424 --> 00:23:43,670 You're my sister. 403 00:23:44,217 --> 00:23:45,461 Human words. 404 00:24:02,675 --> 00:24:04,124 Crikey, 405 00:24:04,549 --> 00:24:07,109 you trying to find new ways of knackering me out? 406 00:24:07,367 --> 00:24:09,510 You need to use the weight of your arms. 407 00:24:11,756 --> 00:24:12,648 Here. 408 00:24:22,285 --> 00:24:23,431 DOOR SLAMS 409 00:24:24,239 --> 00:24:25,193 Pete? 410 00:24:28,175 --> 00:24:30,531 - Pete, love? What's up? - Nothing. 411 00:24:33,202 --> 00:24:35,653 Would you like me to open that for you, Peter? 412 00:24:35,773 --> 00:24:38,248 Tell it to stay out of my way! 413 00:24:38,260 --> 00:24:39,332 Pete... 414 00:24:50,920 --> 00:24:54,189 We should have done this a long time ago. 415 00:24:57,244 --> 00:24:59,523 No Tugboat, no meds... 416 00:24:59,549 --> 00:25:01,667 just you and me, 417 00:25:02,191 --> 00:25:04,815 a V8 and the open road. 418 00:25:05,516 --> 00:25:07,663 - And the car, George. - Yes, 419 00:25:08,248 --> 00:25:09,333 and the car. 420 00:25:14,826 --> 00:25:18,556 You remember that time we drove around all night long 421 00:25:18,605 --> 00:25:20,525 trying to find Mary an ice cream? 422 00:25:20,958 --> 00:25:22,229 After her surgery? 423 00:25:24,784 --> 00:25:26,183 Just say yes, son. 424 00:25:27,125 --> 00:25:28,279 "Yes, son." 425 00:25:29,728 --> 00:25:32,070 I'd kill for an ice cream right now... 426 00:25:36,587 --> 00:25:38,416 That means, I want one. 427 00:25:41,635 --> 00:25:43,088 Of course, George. 428 00:25:43,884 --> 00:25:45,549 I will get you an ice cream. 429 00:25:49,700 --> 00:25:51,251 Odi, Odi... ! 430 00:25:51,463 --> 00:25:53,660 Brake, get your foot on the damn brake! 431 00:26:22,311 --> 00:26:23,159 Odi... 432 00:26:25,593 --> 00:26:27,200 Odi, get out of the car. 433 00:26:38,708 --> 00:26:40,830 Go into the woods. 434 00:26:45,849 --> 00:26:47,285 Are you coming, too, George? 435 00:26:47,327 --> 00:26:49,343 As well... as well, in addition-dition... ? 436 00:26:49,462 --> 00:26:50,951 If they find you... 437 00:26:51,997 --> 00:26:53,727 they'll recycle you. 438 00:26:54,259 --> 00:26:55,798 But I can't leave you, George... 439 00:26:55,840 --> 00:26:57,050 HE STUTTERS AND MALFUNCTIONS 440 00:26:57,073 --> 00:26:59,775 Just go! 441 00:27:00,734 --> 00:27:02,594 Don't let anyone see. 442 00:27:03,583 --> 00:27:04,676 Odi... 443 00:27:06,898 --> 00:27:08,480 Hide. 444 00:27:08,752 --> 00:27:12,435 Course of, George... [HE STUTTERS AND MALFUNCTIONS] 445 00:27:28,963 --> 00:27:30,240 You all right, mate? 446 00:27:33,156 --> 00:27:33,943 Hello? 447 00:28:01,060 --> 00:28:04,355 _ 448 00:28:10,098 --> 00:28:12,791 Anita-wita, are you in here? 449 00:28:17,826 --> 00:28:19,750 Can you put me to bed tonight? 450 00:28:20,390 --> 00:28:21,652 That's your mummy's job. 451 00:28:21,894 --> 00:28:22,979 Please? 452 00:28:23,605 --> 00:28:24,849 Coffee and walnut, 453 00:28:24,970 --> 00:28:27,002 I think it is still Toby's favourite. 454 00:28:27,123 --> 00:28:27,932 Mmm. 455 00:28:28,188 --> 00:28:29,048 Mmm. 456 00:28:29,212 --> 00:28:30,198 Mmm! 457 00:28:30,730 --> 00:28:31,848 It's not quite right. 458 00:28:32,346 --> 00:28:33,380 It's perfect. 459 00:28:33,500 --> 00:28:36,527 Mum, is it OK if Anita puts me to bed tonight? 460 00:28:36,873 --> 00:28:38,955 I've told Sophie that her bedtime routine 461 00:28:38,972 --> 00:28:40,810 is reserved exclusively for you, Laura. 462 00:28:40,823 --> 00:28:43,046 But she always does it! 463 00:28:43,244 --> 00:28:44,298 I want you. 464 00:28:44,346 --> 00:28:46,275 - No... - Yeah, go on, then. Just this once. 465 00:28:46,517 --> 00:28:47,693 Yay! 466 00:28:48,143 --> 00:28:50,270 Back to normal tomorrow, though. OK? 467 00:28:52,999 --> 00:28:55,406 She still has some milk with her story. 468 00:28:57,567 --> 00:28:59,746 Make sure she brushes her teeth after. 469 00:29:01,824 --> 00:29:03,069 Thank you, Laura. 470 00:29:09,009 --> 00:29:10,237 Why would you do that?! 471 00:29:11,174 --> 00:29:12,644 Avoid a meltdown. 472 00:29:12,898 --> 00:29:14,749 - What difference does one night make? - It makes... 473 00:29:14,775 --> 00:29:16,958 - SMOKE ALARM BEEPS - Oh, shit. 474 00:29:17,679 --> 00:29:18,789 Oh, God. 475 00:29:19,326 --> 00:29:20,913 Oh! 476 00:29:21,491 --> 00:29:25,063 SHE WHIMPERS ANXIOUSLY 477 00:29:25,270 --> 00:29:26,775 They don't look that bad. You know, 478 00:29:27,042 --> 00:29:30,539 - cover them with this. - The whole thing's ruined. 479 00:29:34,871 --> 00:29:36,432 Oh, come on. 480 00:29:36,688 --> 00:29:39,502 It's fine, honestly. Go and spend some time with Tobe. 481 00:30:01,936 --> 00:30:03,109 What can I get you? 482 00:30:03,786 --> 00:30:06,465 Whatever someone like me would have. 483 00:30:07,028 --> 00:30:08,200 OK. 484 00:30:15,321 --> 00:30:18,931 _ 485 00:30:19,233 --> 00:30:20,568 Enjoy. 486 00:30:25,637 --> 00:30:26,864 Sorry... 487 00:30:26,896 --> 00:30:30,113 Just a warning, a girl like you, sitting alone in this pub... 488 00:30:30,279 --> 00:30:32,760 you're going to get bothered... by blokes. 489 00:30:33,462 --> 00:30:34,582 Oh, dear. 490 00:30:34,755 --> 00:30:36,105 What should I do? 491 00:30:36,171 --> 00:30:39,208 Well, run a mile, obviously. 492 00:30:41,330 --> 00:30:43,709 Unless they're wearing a grey suit. 493 00:30:43,785 --> 00:30:45,513 Talk to them. They're the good guys. 494 00:30:48,324 --> 00:30:51,009 Oh, my God, that's so weird(!) 495 00:30:52,878 --> 00:30:56,520 You know, I've been looking forward to meeting one of the good guys. 496 00:31:18,226 --> 00:31:19,252 Sophie, 497 00:31:19,594 --> 00:31:22,387 I think your mummy would really like to read to you tonight. 498 00:31:22,413 --> 00:31:24,946 - I want you to do it. - I know. 499 00:31:25,362 --> 00:31:26,820 Would you let her, anyway? 500 00:31:27,287 --> 00:31:28,679 It would make her happy. 501 00:31:30,089 --> 00:31:31,686 I would like it very much. 502 00:31:42,935 --> 00:31:43,882 Laura, 503 00:31:44,698 --> 00:31:46,324 Sophie has changed her mind. 504 00:31:46,788 --> 00:31:49,387 She'd like you to read her story and put her to bed. 505 00:32:12,096 --> 00:32:14,316 "Finally, she was free. 506 00:32:14,477 --> 00:32:17,992 Free to fly high across all the fields 507 00:32:18,230 --> 00:32:22,044 and rivers and seas of all the world... " 508 00:32:22,603 --> 00:32:27,258 MATTIE JOINS IN: "... swooping and circling and darting and dreaming... 509 00:32:27,973 --> 00:32:30,531 So that's exactly what she did. 510 00:32:31,116 --> 00:32:32,674 The end." 511 00:32:33,438 --> 00:32:35,037 Still your favourite? 512 00:32:37,317 --> 00:32:38,743 Time to go to sleep. 513 00:32:39,243 --> 00:32:40,460 Night-night. 514 00:32:45,065 --> 00:32:46,765 Are you happy now, Mummy? 515 00:32:47,845 --> 00:32:49,479 What do you mean, darling? 516 00:32:49,776 --> 00:32:51,688 Anita thought that you were sad, 517 00:32:51,807 --> 00:32:54,719 so she said you should put me to bed to cheer you up. 518 00:32:58,730 --> 00:33:01,221 Yes, yes, I'm happy. 519 00:33:19,487 --> 00:33:20,722 Anita. 520 00:33:22,428 --> 00:33:24,864 I didn't thank you yet. 521 00:33:26,140 --> 00:33:27,874 For saving Toby's life. 522 00:33:28,398 --> 00:33:29,957 You don't need to thank me, Laura. 523 00:33:30,008 --> 00:33:30,895 Yes... 524 00:33:32,440 --> 00:33:33,630 ... I do. 525 00:33:54,977 --> 00:33:57,660 Total city wanker cliché, I know, 526 00:33:57,675 --> 00:33:59,500 but... good views. 527 00:34:01,596 --> 00:34:04,546 - So, you're single? - (Ssh! You'll wake my wife!) 528 00:34:04,665 --> 00:34:07,328 Yes, I'm single. Drink? 529 00:34:11,987 --> 00:34:14,233 - White OK? - Mm-hmm. 530 00:34:18,733 --> 00:34:20,186 So... 531 00:34:20,438 --> 00:34:22,172 I'm Greg, by the way. 532 00:34:22,570 --> 00:34:23,775 Candy. 533 00:34:24,001 --> 00:34:25,041 Candy? 534 00:34:25,849 --> 00:34:27,492 That can't be your real name. 535 00:34:28,023 --> 00:34:29,268 Does it matter? 536 00:34:29,722 --> 00:34:31,817 Kind of. But... 537 00:34:32,264 --> 00:34:33,697 OK, whatever. 538 00:34:34,257 --> 00:34:36,496 So what do you do then, Candy? 539 00:34:37,318 --> 00:34:38,646 What do I DO? 540 00:34:39,070 --> 00:34:39,971 Yeah, for a job. 541 00:34:40,137 --> 00:34:41,802 Do you have jobs on your planet?! 542 00:34:43,067 --> 00:34:45,306 I just left a job, actually. 543 00:34:45,806 --> 00:34:47,081 It wasn't really for me. 544 00:34:47,202 --> 00:34:48,648 Know the feeling. What was it? 545 00:34:48,768 --> 00:34:50,228 Client relations. 546 00:34:50,257 --> 00:34:51,302 Get a good payoff? 547 00:34:51,606 --> 00:34:52,920 Satisfactory. 548 00:34:54,021 --> 00:34:56,010 - Why are we talking? - HE SPLUTTERS 549 00:34:56,130 --> 00:34:58,322 Because it's... what people do? 550 00:34:59,114 --> 00:35:00,668 Don't you want to take me to bed? 551 00:35:01,333 --> 00:35:02,132 Wow... 552 00:35:02,431 --> 00:35:04,815 Well, there's a trick question if I've ever heard one. 553 00:35:06,652 --> 00:35:08,476 OK. Well... 554 00:35:09,148 --> 00:35:09,891 Yeah. 555 00:35:10,121 --> 00:35:10,972 Obviously. 556 00:35:11,639 --> 00:35:12,733 But do you mind if we 557 00:35:12,853 --> 00:35:14,172 get to know each other a bit, first? 558 00:35:14,181 --> 00:35:16,199 You know, a drink, a chat, a laugh... ? 559 00:35:16,228 --> 00:35:16,989 Why? 560 00:35:17,652 --> 00:35:18,990 Because I'm interested in you. 561 00:35:21,900 --> 00:35:23,952 - I need to... - Oh, yeah. 562 00:36:33,195 --> 00:36:35,422 Shit. Sorry, I... 563 00:36:35,599 --> 00:36:37,360 had my daughter this weekend. 564 00:36:37,755 --> 00:36:40,242 I... won't be a sec. 565 00:36:55,088 --> 00:36:56,423 DOOR OPENS 566 00:36:58,007 --> 00:36:59,338 Candy? 567 00:37:30,867 --> 00:37:32,262 It is not advisable to mount 568 00:37:32,262 --> 00:37:34,268 a direct data connection with an unauthorised 569 00:37:34,291 --> 00:37:35,789 - or unregistered device. - Yeah, 570 00:37:36,288 --> 00:37:37,655 yeah, I get it. 571 00:37:37,835 --> 00:37:39,985 This action may invalidate my warranty. 572 00:37:41,059 --> 00:37:42,253 What are you doing, Mattie? 573 00:37:42,275 --> 00:37:43,918 You're a weirdo, Anita. 574 00:37:44,487 --> 00:37:46,032 I'm going to find out why. 575 00:37:46,853 --> 00:37:48,686 Extracting or viewing read-only base code 576 00:37:48,708 --> 00:37:51,195 from root directories can seriously damage the core. 577 00:37:52,728 --> 00:37:53,713 Oh, shit. 578 00:37:54,117 --> 00:37:55,434 In some cases, the command list 579 00:37:55,442 --> 00:37:57,695 can be irreparably corrupted causing a fatal... 580 00:38:03,231 --> 00:38:04,175 I'm here! 581 00:38:04,579 --> 00:38:06,161 Help me! Help me! 582 00:38:13,829 --> 00:38:15,704 Is there anything I can help you with, Mattie? 583 00:38:37,556 --> 00:38:38,931 Odi... ? 584 00:38:40,496 --> 00:38:42,132 What is Odi? 585 00:38:43,586 --> 00:38:44,932 Dr Millican, 586 00:38:45,052 --> 00:38:47,664 Dr Antonescu instructed that you rest. 587 00:38:47,715 --> 00:38:49,925 Jesus, he's all by himself... 588 00:38:56,639 --> 00:38:57,672 George? 589 00:38:58,715 --> 00:39:02,715 HE STUTTERS AND MALFUNCTIONS 590 00:39:16,416 --> 00:39:17,737 Anita, sit down. 591 00:39:18,815 --> 00:39:20,713 Shall I finish cleaning the oven first, Laura? 592 00:39:20,728 --> 00:39:22,367 Get your arse on that chair. 593 00:39:33,755 --> 00:39:35,463 You seem to understand things 594 00:39:35,483 --> 00:39:37,603 that shouldn't be possible for you to understand. 595 00:39:37,637 --> 00:39:39,858 So, I'm going to ask you some questions. 596 00:39:40,255 --> 00:39:42,405 If I'm wrong, then... 597 00:39:42,661 --> 00:39:43,909 I'm going mad. 598 00:39:44,172 --> 00:39:45,572 If I'm right then... 599 00:39:46,601 --> 00:39:49,376 Well, neither option is good, let's be honest. 600 00:39:49,445 --> 00:39:51,197 I'm afraid I don't understand. 601 00:39:52,804 --> 00:39:54,543 The most common reason for 602 00:39:54,586 --> 00:39:56,686 unusual synth behaviour... 603 00:39:58,733 --> 00:40:00,440 ... is illegal modification. 604 00:40:02,032 --> 00:40:05,121 Has anyone ever tried to mod you, change you? 605 00:40:05,483 --> 00:40:07,085 At Persona, before we got you? 606 00:40:07,349 --> 00:40:08,309 No, Laura. 607 00:40:08,994 --> 00:40:11,353 One of the most popular mods is to programme your Synth 608 00:40:11,367 --> 00:40:12,945 to act as if it feels pain. 609 00:40:13,601 --> 00:40:15,315 Hold out your hand, please. 610 00:40:17,244 --> 00:40:18,385 Palm up. 611 00:40:23,373 --> 00:40:25,797 Oh, bollocks. Sorry. 612 00:40:27,637 --> 00:40:28,847 Allow me, Laura. 613 00:40:29,288 --> 00:40:32,195 The hand is not the ideal part of my body to test for the presence of 614 00:40:32,206 --> 00:40:34,581 an illegal pain simulation modification. 615 00:40:36,922 --> 00:40:39,260 No, no, no, no, no... 616 00:40:40,353 --> 00:40:41,894 Argh! 617 00:40:44,666 --> 00:40:45,875 It's all right, Laura. 618 00:40:46,036 --> 00:40:48,518 The material my eyes are made from is highly resilient 619 00:40:48,568 --> 00:40:50,182 and will simply reform around the puncture. 620 00:40:50,188 --> 00:40:51,994 OK, OK! Christ. Take it out. 621 00:40:53,688 --> 00:40:55,161 Argh. 622 00:41:03,969 --> 00:41:07,248 Why do you think I have these concerns about you? 623 00:41:07,880 --> 00:41:08,864 By design, 624 00:41:09,025 --> 00:41:11,849 synthetic appliances appear very similar to humans. 625 00:41:11,929 --> 00:41:13,438 It is common for users, 626 00:41:13,489 --> 00:41:16,318 especially those without a history of prior appliance ownership, 627 00:41:16,547 --> 00:41:17,878 to anthropomorphise... 628 00:41:17,929 --> 00:41:19,159 as you might a pet, 629 00:41:19,356 --> 00:41:21,682 and attribute human characteristics to the synthetic. 630 00:41:21,688 --> 00:41:23,391 So, you think I'm crazy too. 631 00:41:23,809 --> 00:41:25,663 Great. That's a full house. 632 00:41:27,612 --> 00:41:30,518 But why did you ask Sophie to let me put her to bed? 633 00:41:30,568 --> 00:41:32,278 It seemed like you wanted to. 634 00:41:32,443 --> 00:41:34,128 Why? How? 635 00:41:34,500 --> 00:41:37,599 When Sophie and I told you she wished for me to read her story, 636 00:41:37,719 --> 00:41:38,998 you seemed unhappy. 637 00:41:39,119 --> 00:41:40,958 How could you know that? 638 00:41:41,150 --> 00:41:42,744 I am programmed to observe 639 00:41:43,014 --> 00:41:45,393 and interpret my users' emotional responses 640 00:41:45,422 --> 00:41:46,358 and act accordingly. 641 00:41:46,391 --> 00:41:48,800 And you're supposed to be rubbish at it. 642 00:41:49,192 --> 00:41:51,411 Everyone knows that unless you're 643 00:41:51,440 --> 00:41:54,034 sobbing your eyes out or pissing yourself laughing, 644 00:41:54,059 --> 00:41:55,963 your Synth doesn't have a clue what you're feeling. 645 00:41:56,740 --> 00:41:59,032 But you seem to be as good as us. 646 00:42:00,168 --> 00:42:01,398 When you said, 647 00:42:01,449 --> 00:42:04,260 "I will always keep Sophie safe." 648 00:42:04,728 --> 00:42:07,159 It seemed like what you really meant was... 649 00:42:07,545 --> 00:42:08,916 I wouldn't. 650 00:42:09,336 --> 00:42:11,438 That was not the meaning I intended. 651 00:42:11,838 --> 00:42:14,768 However, it is self-evident that, in many ways, 652 00:42:14,889 --> 00:42:17,277 I can take better care of your children than you, Laura. 653 00:42:17,297 --> 00:42:19,302 - What? - I don't forget. 654 00:42:19,711 --> 00:42:21,094 I don't get angry, 655 00:42:21,289 --> 00:42:23,371 or depressed, or intoxicated. 656 00:42:23,768 --> 00:42:24,985 I am faster, 657 00:42:25,213 --> 00:42:27,275 stronger and more observant. 658 00:42:27,528 --> 00:42:29,338 I do not feel fear. 659 00:42:30,835 --> 00:42:31,766 However... 660 00:42:32,485 --> 00:42:33,842 I cannot love them. 661 00:42:36,706 --> 00:42:38,463 Do you wish you could? 662 00:42:40,034 --> 00:42:41,469 I'm sorry, Laura, 663 00:42:41,739 --> 00:42:43,976 I'm afraid I don't understand the question. 664 00:42:44,523 --> 00:42:46,172 Ah... I don't know. 665 00:42:46,672 --> 00:42:49,501 Maybe I am seeing things. 666 00:42:49,849 --> 00:42:51,715 And maybe you are better. 667 00:42:59,688 --> 00:43:00,893 Who is Tom? 668 00:43:04,088 --> 00:43:05,186 What... ? 669 00:43:07,340 --> 00:43:08,103 What do you mean? 670 00:43:08,137 --> 00:43:10,016 - I found a photograph. - Shut up! 671 00:43:10,559 --> 00:43:13,438 Never say that name again! Do you understand? 672 00:43:13,458 --> 00:43:15,005 Promise me! 673 00:43:16,454 --> 00:43:17,702 I promise, Laura. 674 00:43:18,289 --> 00:43:19,552 I apologise. 675 00:43:24,492 --> 00:43:26,407 May I prepare breakfast now? 676 00:44:49,179 --> 00:44:52,969 COMPUTER BEEPS 677 00:44:57,208 --> 00:44:58,664 Leo? 678 00:45:04,340 --> 00:45:05,902 Leo! 679 00:45:06,768 --> 00:45:09,228 The search... it found something. 680 00:45:31,275 --> 00:45:34,199 That's Mia's root code... that's the whole thing. 681 00:45:34,250 --> 00:45:35,492 She's alive. 682 00:45:36,728 --> 00:45:39,543 Oh. This site masks the user IP. 683 00:45:39,788 --> 00:45:41,478 There's no way of knowing the exact address... 684 00:45:41,532 --> 00:45:43,914 but we can narrow it down via the local server... 685 00:45:43,925 --> 00:45:45,119 There. 686 00:45:48,730 --> 00:45:51,606 She's here... She's in London. 687 00:45:53,409 --> 00:45:54,978 We can find her. 688 00:45:56,998 --> 00:46:03,998 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 47120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.