All language subtitles for Humans.S01E03.DVDRip.x264-TASTETV-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,018 --> 00:00:02,657
Your brand-new Synthetic.
2
00:00:02,665 --> 00:00:05,126
This is the best thing you
will do for your family.
3
00:00:05,424 --> 00:00:06,769
DOORBELL RINGS
4
00:00:06,889 --> 00:00:08,083
Odi, hide.
5
00:00:08,090 --> 00:00:10,285
Dr Millican. I said I'd be back.
6
00:00:10,308 --> 00:00:12,617
You're not a carer. You're a jailer.
7
00:00:12,678 --> 00:00:15,618
- Peter, you forgot these.
- What a beefcake!
8
00:00:15,657 --> 00:00:17,679
The insurance company sent
it after Jill's accident.
9
00:00:17,710 --> 00:00:20,051
It stays a few weeks,
gets her back on her feet.
10
00:00:20,237 --> 00:00:22,510
Everything your men do to us,
11
00:00:22,528 --> 00:00:23,850
they want to do to you.
12
00:00:23,971 --> 00:00:26,326
HE CHOKES
13
00:00:26,626 --> 00:00:28,350
Promise me, Max, if I tell you to run...
14
00:00:28,390 --> 00:00:29,791
- HE SHOUTS: Run!
- GRUNTING
15
00:00:29,812 --> 00:00:30,725
What the hell are you?
16
00:00:32,328 --> 00:00:33,765
You brought it into the house
17
00:00:33,771 --> 00:00:35,375
and we don't know anything about it.
18
00:00:35,393 --> 00:00:37,308
Anita, get away from her!
19
00:00:37,356 --> 00:00:39,469
I'll always keep Sophie safe.
20
00:00:39,590 --> 00:00:41,450
May I ask where you are taking me?
21
00:00:41,856 --> 00:00:42,555
Back.
22
00:00:42,582 --> 00:00:44,847
Perhaps it's time we tried something else.
23
00:00:44,966 --> 00:00:46,118
Like what?
24
00:00:46,237 --> 00:00:47,491
Talking to him.
25
00:00:55,804 --> 00:00:57,347
Morning, Fred.
26
00:00:58,155 --> 00:00:59,170
Oh!
27
00:00:59,759 --> 00:01:02,201
Talking to me would feel
like betraying the others.
28
00:01:02,322 --> 00:01:04,316
I can understand that, so...
29
00:01:05,280 --> 00:01:07,528
just listen to me
30
00:01:07,713 --> 00:01:09,347
banging on for a moment.
31
00:01:10,108 --> 00:01:10,855
Now,
32
00:01:11,102 --> 00:01:13,575
there are five of you... I think.
33
00:01:14,240 --> 00:01:15,442
One of the others...
34
00:01:15,897 --> 00:01:17,313
is this female.
35
00:01:20,911 --> 00:01:23,262
You were created by David Elster.
36
00:01:23,296 --> 00:01:25,420
He kept your existence a secret.
37
00:01:26,531 --> 00:01:27,694
When he died,
38
00:01:27,813 --> 00:01:28,813
you ran.
39
00:01:29,305 --> 00:01:30,227
And hid.
40
00:01:30,698 --> 00:01:31,637
And then,
41
00:01:31,757 --> 00:01:34,127
something happened that
allowed me to find you.
42
00:01:37,658 --> 00:01:39,131
You were split up.
43
00:01:39,542 --> 00:01:40,692
STRAINING
44
00:01:40,743 --> 00:01:42,765
Oh, oh! Oi, oi! Don't hurt yourself, Fred.
45
00:01:45,787 --> 00:01:46,581
No.
46
00:01:47,002 --> 00:01:49,362
- He's hiding his thoughts from us.
- Fred!
47
00:01:50,651 --> 00:01:53,715
I don't want to cause pain
to any of them, I promise.
48
00:01:54,027 --> 00:01:56,638
But I do need to find them.
49
00:02:04,275 --> 00:02:07,162
MACHINE DIES
50
00:02:07,638 --> 00:02:10,881
We're absolutely sure there's
nothing in the backpacks we found?
51
00:02:11,001 --> 00:02:12,187
No, sir. Just,
52
00:02:12,242 --> 00:02:14,278
you know, survival gear, food and water.
53
00:02:15,139 --> 00:02:16,478
Why would they need that?
54
00:02:33,046 --> 00:02:35,813
Could you use some extra
help around the house?
55
00:02:37,641 --> 00:02:40,596
Introducing the world's
first family android.
56
00:02:40,716 --> 00:02:43,266
MAN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE
57
00:02:43,686 --> 00:02:46,189
This mechanical maid is
capable of serving more
58
00:02:46,206 --> 00:02:47,718
than just breakfast in bed.
59
00:02:49,317 --> 00:02:51,596
What could you accomplish
if you had someone...
60
00:02:51,664 --> 00:02:53,792
something, like this?
61
00:02:53,965 --> 00:02:57,063
WOMAN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE
62
00:02:58,719 --> 00:03:01,335
These machines will
bring us closer together.
63
00:03:02,865 --> 00:03:07,865
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
64
00:03:08,649 --> 00:03:09,709
That doesn't count,
65
00:03:09,829 --> 00:03:11,406
it wasn't race conditions, yeah?
66
00:03:11,415 --> 00:03:12,734
I need a peloton.
67
00:03:12,751 --> 00:03:14,722
What's that, heart medication?
68
00:03:15,932 --> 00:03:17,740
Hey, hey, hey? What happened?
69
00:03:17,776 --> 00:03:19,686
- Mum's taking Anita back.
- SHE CRIES
70
00:03:19,711 --> 00:03:21,579
- What? Why?
- You should ask her.
71
00:03:21,699 --> 00:03:23,247
Oh, she can't do that!
72
00:03:23,260 --> 00:03:24,774
Hey. All right.
73
00:03:24,817 --> 00:03:26,718
T... Tobe! Tobe!
74
00:03:30,224 --> 00:03:34,096
TOBY PANTS
75
00:03:44,477 --> 00:03:45,933
CAR HORNS BEEP
76
00:03:46,236 --> 00:03:48,956
TOBY PANTS
77
00:03:55,884 --> 00:03:58,006
HORN BEEPS, TYRES SCREECH
78
00:03:58,126 --> 00:03:59,445
TOBY YELPS
79
00:04:02,860 --> 00:04:04,325
SHE RUNS
80
00:04:04,376 --> 00:04:06,859
Are you OK? Are you hurt?
81
00:04:07,735 --> 00:04:09,336
I'm fine. Mum, I'm fine!
82
00:04:09,336 --> 00:04:12,175
You could have been killed, you stupid boy!
83
00:04:12,294 --> 00:04:15,572
You know how many kids
die on the roads every day!
84
00:04:15,573 --> 00:04:18,526
For Christ's sake, Toby!
What were you doing?
85
00:04:25,096 --> 00:04:29,096
SHE PANTS
86
00:04:38,538 --> 00:04:40,567
GLASS CREAKS
87
00:04:45,856 --> 00:04:46,834
Fuse box.
88
00:04:52,175 --> 00:04:53,836
NEWSREADER SPEAKS: It's
the first significant test
89
00:04:53,879 --> 00:04:57,380
of Synthetic appliances for an
educational role outside...
90
00:04:59,257 --> 00:05:01,612
- We must keep looking for Mia.
- Mm.
91
00:05:01,656 --> 00:05:03,372
NEWSREADER CONTINUES
92
00:05:03,454 --> 00:05:05,918
GLASS FALLS
93
00:05:07,151 --> 00:05:09,434
- And Fred, too.
- We have to lie low.
94
00:05:09,447 --> 00:05:11,088
They almost had us at the scrapyard.
95
00:05:11,105 --> 00:05:12,495
We get caught, it's over.
96
00:05:12,615 --> 00:05:14,271
That doesn't mean we stop looking.
97
00:05:14,297 --> 00:05:16,177
We set up online searches,
98
00:05:16,699 --> 00:05:18,899
calibrate them and er...
99
00:05:20,158 --> 00:05:22,990
- ... scan for any trace of Mia's root code.
- For that to work,
100
00:05:23,331 --> 00:05:24,884
someone would have had to access files
101
00:05:24,896 --> 00:05:27,286
from her deep system, and, upload them.
102
00:05:27,612 --> 00:05:30,524
Well, I eagerly await your better ideas.
103
00:05:30,788 --> 00:05:31,978
Why are you drinking?
104
00:05:32,279 --> 00:05:33,139
The pain.
105
00:05:33,209 --> 00:05:35,228
Not because of what Silas Capek said?
106
00:05:35,288 --> 00:05:37,064
Yeah, he did something to her.
107
00:05:37,976 --> 00:05:39,221
Changed her.
108
00:05:40,738 --> 00:05:42,326
That's why she hasn't been in contact.
109
00:05:42,615 --> 00:05:44,096
That won't make it better.
110
00:05:46,370 --> 00:05:47,322
No.
111
00:05:49,211 --> 00:05:50,954
But it might help me forget.
112
00:05:51,074 --> 00:05:52,406
Your memory's like mine.
113
00:05:53,576 --> 00:05:54,685
You can't forget.
114
00:05:54,735 --> 00:05:57,199
NEWSREADER: There's been minor
delays there thanks to the...
115
00:05:57,840 --> 00:05:59,374
CLATTERING
116
00:05:59,403 --> 00:06:02,228
Melbridge Road is currently
closed due to a police incident.
117
00:06:02,262 --> 00:06:03,480
No word on when...
118
00:06:03,524 --> 00:06:04,721
Melbridge Road.
119
00:06:05,310 --> 00:06:06,607
That's where Niska is.
120
00:06:06,726 --> 00:06:08,853
NEWSREADER CONTINUES
121
00:06:09,507 --> 00:06:12,978
Have you seen this fella before?
He's a regular punter, yeah?
122
00:06:13,189 --> 00:06:15,182
What? Yeah, I suppose so.
123
00:06:15,302 --> 00:06:17,447
- He's a regular.
- POLICE RADIOS
124
00:06:17,567 --> 00:06:20,386
You're absolutely sure a Synth did this?
125
00:06:21,519 --> 00:06:23,415
I've seen a million dollies
126
00:06:23,745 --> 00:06:25,444
and I know my mods too.
127
00:06:28,339 --> 00:06:29,329
Which one?
128
00:06:35,658 --> 00:06:36,511
This one.
129
00:06:39,653 --> 00:06:40,547
That's her.
130
00:06:52,536 --> 00:06:56,536
MACHINE BUZZES
131
00:06:59,459 --> 00:07:01,067
Why don't you share?
132
00:07:08,553 --> 00:07:12,456
TALKING ECHOES
133
00:07:52,177 --> 00:07:54,105
WOMAN ECHOES: He'll be back soon.
134
00:08:01,096 --> 00:08:04,466
FOOTSTEPS ECHO
135
00:08:05,175 --> 00:08:07,978
TALKING ECHOES
136
00:08:09,209 --> 00:08:11,043
- [GIRL LAUGHS]
- Sorry!
137
00:08:13,148 --> 00:08:16,773
ADVERT: Persona Synthetics,
your new everything.
138
00:08:16,815 --> 00:08:18,519
CAR APPROACHES
139
00:08:18,877 --> 00:08:21,005
She just ran out in front of me.
140
00:08:21,055 --> 00:08:22,733
I'm sorry, here's my number.
141
00:08:23,896 --> 00:08:25,202
- TOBY SIGHS
- Tobe!
142
00:08:26,439 --> 00:08:27,826
- You all right?
- Yeah.
143
00:08:27,826 --> 00:08:29,021
- [LAURA TALKS]
- Anita took the hit.
144
00:08:29,076 --> 00:08:31,233
Do you need to go to a hospital?
145
00:08:31,661 --> 00:08:34,159
I don't appear to be
seriously damaged, Sophie.
146
00:08:34,657 --> 00:08:35,957
Yeah, Mum went mental.
147
00:08:36,360 --> 00:08:38,028
Hey, deep breaths.
148
00:08:38,196 --> 00:08:39,195
It's gonna be fine.
149
00:08:40,746 --> 00:08:42,096
What were you going to do, anyway?
150
00:08:42,216 --> 00:08:44,485
Ride off into the sunset
with her on your handlebars?
151
00:08:44,563 --> 00:08:46,363
You're a hero, Anita!
152
00:08:46,366 --> 00:08:49,255
- Seems OK, just shaken up.
- I am not capable of courage, Sophie.
153
00:08:49,279 --> 00:08:51,615
- Therefore, I cannot be a...
- She's a hero, isn't she, Mats?
154
00:08:51,616 --> 00:08:52,616
Yeah, sure.
155
00:08:52,652 --> 00:08:53,736
He says you lost it with him.
156
00:08:53,741 --> 00:08:55,471
He could have died, Joe!
157
00:08:55,591 --> 00:08:57,724
What the hell were you doing
taking Anita back, anyway?
158
00:08:57,740 --> 00:08:59,456
What was I... ? What was he doing?
159
00:08:59,474 --> 00:09:01,054
- Why didn't you stop him?
- HE SIGHS
160
00:09:02,221 --> 00:09:02,942
Look...
161
00:09:03,221 --> 00:09:04,383
I've got to get them home.
162
00:09:05,360 --> 00:09:06,760
I'll take the bike.
163
00:09:07,128 --> 00:09:08,044
Keys?
164
00:09:09,844 --> 00:09:11,663
She doesn't share data with other Synths,
165
00:09:11,702 --> 00:09:13,379
like she's supposed to. Ask Mattie.
166
00:09:13,652 --> 00:09:14,991
And she says...
167
00:09:15,280 --> 00:09:18,085
she says things... She
said something about Sophie.
168
00:09:18,841 --> 00:09:21,698
- It scared me.
- Let's talk later. All right?
169
00:09:23,125 --> 00:09:25,427
All right, everyone. Come on, in you get.
170
00:09:25,821 --> 00:09:27,821
Anita, you're up front.
171
00:09:48,592 --> 00:09:51,135
Some cardio-respiratory
exercise this morning
172
00:09:51,176 --> 00:09:53,823
would greatly benefit
your health, Dr Millican.
173
00:09:53,991 --> 00:09:55,871
I suggest swimming.
174
00:09:56,629 --> 00:10:00,605
The municipal pool is
a 16 minute drive away.
175
00:10:04,870 --> 00:10:06,626
You know, talking of my health,
176
00:10:06,681 --> 00:10:08,328
I had an idea.
177
00:10:09,129 --> 00:10:11,902
My knee is not great.
178
00:10:12,376 --> 00:10:14,831
I got rooms here going to waste.
179
00:10:15,782 --> 00:10:18,289
Why don't we bring my bed...
180
00:10:19,960 --> 00:10:21,126
... down here?
181
00:10:31,371 --> 00:10:33,688
All the junk can go.
182
00:10:34,040 --> 00:10:37,028
The bed would be against the wall.
183
00:10:37,942 --> 00:10:39,721
What do you say?
184
00:10:40,677 --> 00:10:42,399
I will consult with your GP.
185
00:10:42,437 --> 00:10:45,221
But it seems to be a sensible idea.
186
00:10:45,341 --> 00:10:47,976
The only problem might be the window.
187
00:10:48,976 --> 00:10:51,316
I think it's painted shut.
188
00:11:09,927 --> 00:11:10,926
Odi?
189
00:11:14,346 --> 00:11:15,481
Odi?
190
00:11:24,938 --> 00:11:26,344
Can you hear me?
191
00:11:30,517 --> 00:11:32,586
George, you found me.
192
00:11:34,489 --> 00:11:35,898
Odi.
193
00:11:40,841 --> 00:11:42,361
CAR DOOR SLAMS
194
00:11:59,149 --> 00:12:01,565
- LOCK STRAINS
- Seatbelt!
195
00:12:03,937 --> 00:12:07,424
LOCK CRUNCHES
196
00:12:08,735 --> 00:12:11,047
ENGINE STRUGGLES
197
00:12:11,167 --> 00:12:12,645
ENGINE STRUGGLES
198
00:12:12,696 --> 00:12:14,794
Dr Millican, this is highly unsafe!
199
00:12:14,811 --> 00:12:17,096
- ENGINE STARTS
- Step on it.
200
00:12:17,729 --> 00:12:19,875
TYRES SCREECH
201
00:12:31,014 --> 00:12:32,759
Is she gonna be all right?
202
00:12:33,226 --> 00:12:34,605
She hasn't said much...
203
00:12:34,865 --> 00:12:36,655
I'm simply conserving power, Toby.
204
00:12:36,879 --> 00:12:38,765
It's standard procedure after an accident.
205
00:12:38,885 --> 00:12:39,607
Yeah,
206
00:12:40,658 --> 00:12:42,136
but are you gonna be all right?
207
00:12:42,335 --> 00:12:43,960
No major faults are detected.
208
00:12:44,293 --> 00:12:46,077
There is some damage to my exterior.
209
00:12:46,557 --> 00:12:48,212
OK, so
210
00:12:48,969 --> 00:12:49,898
what do we do?
211
00:12:50,213 --> 00:12:53,085
It's likely I'll be able to
repair any external damage myself,
212
00:12:53,288 --> 00:12:55,566
using the promotional
MagiSkin resin and graft pack
213
00:12:55,582 --> 00:12:57,455
you received when you purchased me.
214
00:12:58,106 --> 00:13:00,523
However, for insurance purposes,
215
00:13:00,643 --> 00:13:03,402
you should carry out a full
inspection of my epidermis.
216
00:13:14,398 --> 00:13:17,562
For legal reasons, a Synthetic
appliance cannot self-examine.
217
00:13:17,682 --> 00:13:20,155
Damage must be reported
directly to the insurance company
218
00:13:20,177 --> 00:13:21,645
by the primary user.
219
00:13:21,911 --> 00:13:22,754
OK.
220
00:13:24,163 --> 00:13:25,422
So, where do we start?
221
00:13:26,070 --> 00:13:27,755
My clothes must be removed.
222
00:13:29,100 --> 00:13:29,943
Yeah.
223
00:13:29,982 --> 00:13:31,738
I was afraid you were gonna say that.
224
00:13:49,024 --> 00:13:51,289
Nope. Too weird. Can't do it.
225
00:13:51,488 --> 00:13:53,334
Shall I remove my own clothing, Joe?
226
00:13:55,595 --> 00:13:56,335
Yeah.
227
00:14:34,158 --> 00:14:35,543
Right, well
228
00:14:35,955 --> 00:14:38,913
I'll start round the back.
229
00:14:40,629 --> 00:14:43,519
Ouch. That's, that's nasty.
230
00:14:43,639 --> 00:14:45,317
I don't feel pain, Joe.
231
00:14:45,587 --> 00:14:49,120
Sensors relay information about
external damage and sensation,
232
00:14:49,240 --> 00:14:51,876
but it is not comparable to human pain.
233
00:14:57,232 --> 00:14:58,360
Erm,
234
00:14:59,063 --> 00:15:00,197
you've got a...
235
00:15:00,515 --> 00:15:04,885
you've got a split here.
236
00:15:06,298 --> 00:15:08,125
Left hip, round the back.
237
00:15:08,176 --> 00:15:11,878
That confirms my
self-diagnostic. Thank you, Joe.
238
00:15:16,015 --> 00:15:19,111
It's not real, it's not real...
239
00:15:20,524 --> 00:15:22,152
I'm not real.
240
00:15:34,485 --> 00:15:36,552
I'll repair the damage now.
241
00:16:16,413 --> 00:16:18,238
Mind your backs.
242
00:16:23,895 --> 00:16:26,135
Chief superintendent, do you have a moment?
243
00:16:26,255 --> 00:16:28,527
Chief superintendent, can I have a...
244
00:16:39,335 --> 00:16:41,562
Clear the tarts off the street, maybe?!
245
00:16:46,278 --> 00:16:47,602
Grey hair...
246
00:16:47,816 --> 00:16:49,290
Good spot.
247
00:17:00,056 --> 00:17:02,166
- Chief?
- Sir.
248
00:17:02,285 --> 00:17:03,759
To what do we owe the honour?
249
00:17:04,314 --> 00:17:07,398
So, looks like your unit
finally has a real case.
250
00:17:10,209 --> 00:17:11,434
First impressions?
251
00:17:11,462 --> 00:17:14,432
Madam admits she bought the Synth
a few weeks ago from some junkers.
252
00:17:14,460 --> 00:17:16,159
No names, thinks they were Russian.
253
00:17:16,192 --> 00:17:17,655
No problems with it before now.
254
00:17:18,098 --> 00:17:19,760
Looks like it crushed the punter's throat,
255
00:17:19,768 --> 00:17:20,984
held a knife to the madam.
256
00:17:20,996 --> 00:17:23,364
She said it was acting
angry. Just like a human.
257
00:17:23,405 --> 00:17:25,141
It cut the anti-theft chip out of its neck,
258
00:17:25,154 --> 00:17:27,192
said something about how
we treat them, then left.
259
00:17:28,041 --> 00:17:29,500
Could a mod explain all that?
260
00:17:29,846 --> 00:17:31,215
Not one we've ever seen before.
261
00:17:31,227 --> 00:17:33,318
The Asimov blocks would
have to be bypassed for it...
262
00:17:33,582 --> 00:17:34,242
to kill.
263
00:17:34,770 --> 00:17:35,943
This has been coming.
264
00:17:36,034 --> 00:17:37,005
We all know that.
265
00:17:37,307 --> 00:17:38,939
This man died in an accident
266
00:17:39,405 --> 00:17:42,020
involving an illegally modded Synth.
267
00:17:42,498 --> 00:17:43,734
Sex game gone wrong.
268
00:17:43,907 --> 00:17:46,322
- Understand?
- Sir. This is a murder.
269
00:17:46,699 --> 00:17:48,330
No, it isn't. It can't be.
270
00:17:48,645 --> 00:17:49,900
So, you find the dolly
271
00:17:50,489 --> 00:17:53,068
and you do so with the discretion
appropriate for such a...
272
00:17:54,105 --> 00:17:55,324
tragic accident.
273
00:17:55,480 --> 00:17:56,762
Where's this coming from?
274
00:17:57,191 --> 00:17:58,322
There is a chap here.
275
00:17:58,332 --> 00:18:00,182
An expert on Synthetics.
276
00:18:00,874 --> 00:18:02,743
All I know... he's got
top-level government clearance
277
00:18:02,765 --> 00:18:04,310
and we've got to co-operate with him fully.
278
00:18:04,348 --> 00:18:05,811
- Drummond!
- Best to let him go
279
00:18:05,828 --> 00:18:06,886
when he's this wound up, sir.
280
00:18:06,901 --> 00:18:08,463
He'll stop when he bumps into something.
281
00:18:08,584 --> 00:18:09,546
Let me guess.
282
00:18:09,913 --> 00:18:11,189
You're from the manufacturer.
283
00:18:11,237 --> 00:18:13,816
Can't have it getting out that
your product's killed someone, eh?
284
00:18:14,297 --> 00:18:16,922
I'm not from the
manufacturers, DS Drummond.
285
00:18:16,960 --> 00:18:18,084
I'm just trying to help.
286
00:18:18,353 --> 00:18:20,023
People have a right to
know if their dollies
287
00:18:20,023 --> 00:18:21,476
are going to start strangling them.
288
00:18:21,558 --> 00:18:23,402
It's an isolated case.
289
00:18:23,461 --> 00:18:25,643
We don't want the tabloids
to start screaming,
290
00:18:25,726 --> 00:18:26,695
"Killer Synth!"
291
00:18:27,188 --> 00:18:29,056
It would cause chaos, panic.
292
00:18:30,076 --> 00:18:32,807
People are dependent on their Synths.
293
00:18:33,759 --> 00:18:34,852
You know that.
294
00:18:35,432 --> 00:18:38,325
I'm as keen to find this device as you are.
295
00:18:38,853 --> 00:18:40,464
We'd love to have a peek around inside.
296
00:18:40,512 --> 00:18:42,156
Once you're finished, of course.
297
00:18:42,277 --> 00:18:43,083
Drummond!
298
00:18:44,269 --> 00:18:45,779
It's a bloody cover-up...
299
00:18:46,583 --> 00:18:47,751
I don't like it either,
300
00:18:47,761 --> 00:18:49,613
but he's the kind of bloke
who could have your job.
301
00:18:49,625 --> 00:18:51,487
- Well, he's welcome to it.
- Nick Harston, the Post.
302
00:18:51,487 --> 00:18:52,410
Can I get a quick statement?
303
00:18:52,441 --> 00:18:53,586
Piss off. Is that quick enough?
304
00:18:53,588 --> 00:18:55,567
I have a source who says he heard
what seemed like one of the Synth
305
00:18:55,580 --> 00:18:57,106
sex workers attacking a customer...
306
00:18:57,116 --> 00:18:57,974
That's it. Come on!
307
00:18:58,050 --> 00:18:59,970
- Are you confirming a crime has taken place?
- Let's go.
308
00:18:59,993 --> 00:19:01,868
- No. There's been an accident.
- I saw the forensics leaving.
309
00:19:01,875 --> 00:19:02,875
What are you trying to hide?
310
00:19:04,929 --> 00:19:06,817
Where were you?! First aid him, now.
311
00:19:07,285 --> 00:19:08,560
You go home.
312
00:19:08,570 --> 00:19:10,607
You're suspended from
duty, active immediately.
313
00:19:10,625 --> 00:19:12,461
- Sir. He...
- Don't bother, K.
314
00:19:13,498 --> 00:19:16,268
You work this alone. You
find the Synth, quietly...
315
00:19:16,281 --> 00:19:17,636
and you contain it.
316
00:19:18,121 --> 00:19:19,981
Can I rely on you, Detective Inspector?
317
00:19:24,069 --> 00:19:25,488
What happened in there?
318
00:19:31,539 --> 00:19:33,286
Someone's dead, aren't they?
319
00:19:33,722 --> 00:19:36,156
"Someone's dead, aren't they?"
320
00:19:37,153 --> 00:19:38,813
Has Niska hurt someone?
321
00:19:39,487 --> 00:19:40,880
I think so, yeah.
322
00:19:42,402 --> 00:19:43,726
She's not here.
323
00:19:44,887 --> 00:19:47,507
She'll have gone to the
emergency rendezvous. Let's go.
324
00:19:54,903 --> 00:19:56,996
Sir, I've got a lead.
325
00:19:57,179 --> 00:19:58,616
His name is Capek.
326
00:19:59,726 --> 00:20:00,882
He's a modder,
327
00:20:01,001 --> 00:20:02,455
works here on the Synths.
328
00:20:03,007 --> 00:20:04,895
He might know something useful.
329
00:20:07,641 --> 00:20:09,288
If you were worried about
it, why didn't you talk to me?
330
00:20:09,305 --> 00:20:10,814
Because you'd say I was imagining it.
331
00:20:10,826 --> 00:20:13,406
Overreacting. Because I
didn't want it here anyway.
332
00:20:14,924 --> 00:20:16,819
Anita, can you come in here, please?
333
00:20:24,376 --> 00:20:26,615
Anita did you take Sophie out
of her bed the other night?
334
00:20:26,670 --> 00:20:27,372
Outside?
335
00:20:27,876 --> 00:20:29,570
- No, Joe.
- I told you, I asked her al...
336
00:20:29,598 --> 00:20:30,615
Can you lie?
337
00:20:31,009 --> 00:20:31,826
No, Joe.
338
00:20:32,157 --> 00:20:34,198
Synthetic appliances cannot lie to humans
339
00:20:34,208 --> 00:20:36,494
unless the following
extraordinary criteria are met.
340
00:20:36,505 --> 00:20:37,762
- Oh, God!
- One:
341
00:20:38,060 --> 00:20:41,542
human life and or wellbeing are
in grave and immediate danger
342
00:20:41,663 --> 00:20:44,598
and a deception or misrepresentation
made by the appliance
343
00:20:44,662 --> 00:20:47,726
- is likely to reduce the chance of harm coming to...
- Yeah, all right. That's fine.
344
00:20:48,324 --> 00:20:50,392
What about what you
said to me this morning?
345
00:20:50,544 --> 00:20:53,304
"You'll always look after
Sophie"? What did you mean?
346
00:20:53,383 --> 00:20:55,932
- I didn't say that, Laura.
- Are you saying, I'm lying?!
347
00:20:55,993 --> 00:20:57,193
Of course not, Laura.
348
00:20:57,557 --> 00:20:59,510
It seems you're referring
to our conversation
349
00:20:59,520 --> 00:21:00,497
during which I said,
350
00:21:00,807 --> 00:21:02,760
"I will always keep Sophie safe."
351
00:21:03,798 --> 00:21:07,646
It was the way she said it.
Like she would and I wouldn't.
352
00:21:10,780 --> 00:21:11,769
I'm sure she...
353
00:21:12,653 --> 00:21:13,971
I'm sure she did...
354
00:21:14,757 --> 00:21:16,438
May I return to the children now?
355
00:21:16,917 --> 00:21:18,048
We are in the middle of a game
356
00:21:18,066 --> 00:21:20,989
- and it's likely they are impatient for my return.
- Yeah, yeah.
357
00:21:31,404 --> 00:21:32,272
What?
358
00:21:33,355 --> 00:21:35,598
It saved our son's life today.
359
00:21:38,019 --> 00:21:40,105
Which European country has reclaimed
360
00:21:40,113 --> 00:21:41,980
nearly a fifth of its land from the sea?
361
00:21:42,099 --> 00:21:43,041
The Netherlands.
362
00:21:43,162 --> 00:21:45,189
-
That's right.
- Aww, you have to give us a chance!
363
00:21:45,308 --> 00:21:47,962
I can delay my response time by
a further second if you'd like.
364
00:21:47,980 --> 00:21:51,029
Try a further minute! Maybe
that way you give Tobe a chance.
365
00:21:52,250 --> 00:21:55,175
Ow! Don't blame your
stupidity on a penguin,
366
00:21:55,202 --> 00:21:57,927
that's so not fair. It's
not his fault you're stupid.
367
00:21:57,955 --> 00:22:00,224
- Leave me alone!
- THEY LAUGH
368
00:22:06,101 --> 00:22:08,193
Sorry I shouted at you earlier.
369
00:22:10,082 --> 00:22:11,690
You understand why I did?
370
00:22:18,026 --> 00:22:19,237
So. Can I play?
371
00:22:19,308 --> 00:22:20,847
There's only three controllers. So...
372
00:22:21,913 --> 00:22:24,103
- Here, Laura, take my place.
- No!
373
00:22:26,042 --> 00:22:28,528
That's OK. You... you crack on.
374
00:22:40,925 --> 00:22:42,440
You took someone's life!
375
00:22:43,256 --> 00:22:45,838
You talk about life like
it can't be manufactured.
376
00:22:45,902 --> 00:22:47,221
What's wrong with you?
377
00:22:47,613 --> 00:22:49,653
Do you have any idea of
the danger you've put us in?
378
00:22:49,676 --> 00:22:50,365
All of us?!
379
00:22:50,372 --> 00:22:52,977
- We've been in danger all our lives!
- Let's go.
380
00:22:52,990 --> 00:22:54,422
We'll figure this out.
But we have to keep moving.
381
00:22:54,425 --> 00:22:55,770
I only came to say goodbye.
382
00:22:55,773 --> 00:22:56,455
Niska.
383
00:22:56,915 --> 00:22:58,243
We have to stay together...
384
00:22:58,880 --> 00:22:59,804
Together?
385
00:23:00,280 --> 00:23:01,729
Fred and Mia are gone.
386
00:23:01,746 --> 00:23:02,843
No, I'll find them.
387
00:23:03,285 --> 00:23:05,125
I'll protect you like
I always have. Come on.
388
00:23:05,244 --> 00:23:06,579
Have you protected us?
389
00:23:06,940 --> 00:23:08,586
Or have you kept us prisoner?
390
00:23:08,665 --> 00:23:10,105
Hidden us away?
391
00:23:14,205 --> 00:23:15,862
- I practically am one of you!
- Really?!
392
00:23:15,882 --> 00:23:18,296
So, would you have asked a human
woman to stay in that place?
393
00:23:18,319 --> 00:23:20,036
You've killed someone, Niska.
394
00:23:21,674 --> 00:23:22,628
And they'll find you.
395
00:23:23,946 --> 00:23:25,243
They'll destroy you.
396
00:23:26,616 --> 00:23:28,595
You can't be allowed to exist.
397
00:23:29,244 --> 00:23:30,179
It'll be over.
398
00:23:30,846 --> 00:23:31,728
For them!
399
00:23:32,115 --> 00:23:33,799
You're not going to hurt
someone else, are you?
400
00:23:33,847 --> 00:23:35,404
Only if they deserve it.
401
00:23:40,567 --> 00:23:41,672
We're a family.
402
00:23:42,424 --> 00:23:43,670
You're my sister.
403
00:23:44,217 --> 00:23:45,461
Human words.
404
00:24:02,675 --> 00:24:04,124
Crikey,
405
00:24:04,549 --> 00:24:07,109
you trying to find new
ways of knackering me out?
406
00:24:07,367 --> 00:24:09,510
You need to use the weight of your arms.
407
00:24:11,756 --> 00:24:12,648
Here.
408
00:24:22,285 --> 00:24:23,431
DOOR SLAMS
409
00:24:24,239 --> 00:24:25,193
Pete?
410
00:24:28,175 --> 00:24:30,531
- Pete, love? What's up?
- Nothing.
411
00:24:33,202 --> 00:24:35,653
Would you like me to
open that for you, Peter?
412
00:24:35,773 --> 00:24:38,248
Tell it to stay out of my way!
413
00:24:38,260 --> 00:24:39,332
Pete...
414
00:24:50,920 --> 00:24:54,189
We should have done this a long time ago.
415
00:24:57,244 --> 00:24:59,523
No Tugboat, no meds...
416
00:24:59,549 --> 00:25:01,667
just you and me,
417
00:25:02,191 --> 00:25:04,815
a V8 and the open road.
418
00:25:05,516 --> 00:25:07,663
- And the car, George.
- Yes,
419
00:25:08,248 --> 00:25:09,333
and the car.
420
00:25:14,826 --> 00:25:18,556
You remember that time we
drove around all night long
421
00:25:18,605 --> 00:25:20,525
trying to find Mary an ice cream?
422
00:25:20,958 --> 00:25:22,229
After her surgery?
423
00:25:24,784 --> 00:25:26,183
Just say yes, son.
424
00:25:27,125 --> 00:25:28,279
"Yes, son."
425
00:25:29,728 --> 00:25:32,070
I'd kill for an ice cream right now...
426
00:25:36,587 --> 00:25:38,416
That means, I want one.
427
00:25:41,635 --> 00:25:43,088
Of course, George.
428
00:25:43,884 --> 00:25:45,549
I will get you an ice cream.
429
00:25:49,700 --> 00:25:51,251
Odi, Odi... !
430
00:25:51,463 --> 00:25:53,660
Brake, get your foot on the damn brake!
431
00:26:22,311 --> 00:26:23,159
Odi...
432
00:26:25,593 --> 00:26:27,200
Odi, get out of the car.
433
00:26:38,708 --> 00:26:40,830
Go into the woods.
434
00:26:45,849 --> 00:26:47,285
Are you coming, too, George?
435
00:26:47,327 --> 00:26:49,343
As well... as well, in addition-dition... ?
436
00:26:49,462 --> 00:26:50,951
If they find you...
437
00:26:51,997 --> 00:26:53,727
they'll recycle you.
438
00:26:54,259 --> 00:26:55,798
But I can't leave you, George...
439
00:26:55,840 --> 00:26:57,050
HE STUTTERS AND MALFUNCTIONS
440
00:26:57,073 --> 00:26:59,775
Just go!
441
00:27:00,734 --> 00:27:02,594
Don't let anyone see.
442
00:27:03,583 --> 00:27:04,676
Odi...
443
00:27:06,898 --> 00:27:08,480
Hide.
444
00:27:08,752 --> 00:27:12,435
Course of, George... [HE
STUTTERS AND MALFUNCTIONS]
445
00:27:28,963 --> 00:27:30,240
You all right, mate?
446
00:27:33,156 --> 00:27:33,943
Hello?
447
00:28:01,060 --> 00:28:04,355
_
448
00:28:10,098 --> 00:28:12,791
Anita-wita, are you in here?
449
00:28:17,826 --> 00:28:19,750
Can you put me to bed tonight?
450
00:28:20,390 --> 00:28:21,652
That's your mummy's job.
451
00:28:21,894 --> 00:28:22,979
Please?
452
00:28:23,605 --> 00:28:24,849
Coffee and walnut,
453
00:28:24,970 --> 00:28:27,002
I think it is still Toby's favourite.
454
00:28:27,123 --> 00:28:27,932
Mmm.
455
00:28:28,188 --> 00:28:29,048
Mmm.
456
00:28:29,212 --> 00:28:30,198
Mmm!
457
00:28:30,730 --> 00:28:31,848
It's not quite right.
458
00:28:32,346 --> 00:28:33,380
It's perfect.
459
00:28:33,500 --> 00:28:36,527
Mum, is it OK if Anita
puts me to bed tonight?
460
00:28:36,873 --> 00:28:38,955
I've told Sophie that her bedtime routine
461
00:28:38,972 --> 00:28:40,810
is reserved exclusively for you, Laura.
462
00:28:40,823 --> 00:28:43,046
But she always does it!
463
00:28:43,244 --> 00:28:44,298
I want you.
464
00:28:44,346 --> 00:28:46,275
- No...
- Yeah, go on, then. Just this once.
465
00:28:46,517 --> 00:28:47,693
Yay!
466
00:28:48,143 --> 00:28:50,270
Back to normal tomorrow, though. OK?
467
00:28:52,999 --> 00:28:55,406
She still has some milk with her story.
468
00:28:57,567 --> 00:28:59,746
Make sure she brushes her teeth after.
469
00:29:01,824 --> 00:29:03,069
Thank you, Laura.
470
00:29:09,009 --> 00:29:10,237
Why would you do that?!
471
00:29:11,174 --> 00:29:12,644
Avoid a meltdown.
472
00:29:12,898 --> 00:29:14,749
- What difference does one night make?
- It makes...
473
00:29:14,775 --> 00:29:16,958
- SMOKE ALARM BEEPS
- Oh, shit.
474
00:29:17,679 --> 00:29:18,789
Oh, God.
475
00:29:19,326 --> 00:29:20,913
Oh!
476
00:29:21,491 --> 00:29:25,063
SHE WHIMPERS ANXIOUSLY
477
00:29:25,270 --> 00:29:26,775
They don't look that bad. You know,
478
00:29:27,042 --> 00:29:30,539
- cover them with this.
- The whole thing's ruined.
479
00:29:34,871 --> 00:29:36,432
Oh, come on.
480
00:29:36,688 --> 00:29:39,502
It's fine, honestly. Go and
spend some time with Tobe.
481
00:30:01,936 --> 00:30:03,109
What can I get you?
482
00:30:03,786 --> 00:30:06,465
Whatever someone like me would have.
483
00:30:07,028 --> 00:30:08,200
OK.
484
00:30:15,321 --> 00:30:18,931
_
485
00:30:19,233 --> 00:30:20,568
Enjoy.
486
00:30:25,637 --> 00:30:26,864
Sorry...
487
00:30:26,896 --> 00:30:30,113
Just a warning, a girl like
you, sitting alone in this pub...
488
00:30:30,279 --> 00:30:32,760
you're going to get bothered... by blokes.
489
00:30:33,462 --> 00:30:34,582
Oh, dear.
490
00:30:34,755 --> 00:30:36,105
What should I do?
491
00:30:36,171 --> 00:30:39,208
Well, run a mile, obviously.
492
00:30:41,330 --> 00:30:43,709
Unless they're wearing a grey suit.
493
00:30:43,785 --> 00:30:45,513
Talk to them. They're the good guys.
494
00:30:48,324 --> 00:30:51,009
Oh, my God, that's so weird(!)
495
00:30:52,878 --> 00:30:56,520
You know, I've been looking forward
to meeting one of the good guys.
496
00:31:18,226 --> 00:31:19,252
Sophie,
497
00:31:19,594 --> 00:31:22,387
I think your mummy would really
like to read to you tonight.
498
00:31:22,413 --> 00:31:24,946
- I want you to do it.
- I know.
499
00:31:25,362 --> 00:31:26,820
Would you let her, anyway?
500
00:31:27,287 --> 00:31:28,679
It would make her happy.
501
00:31:30,089 --> 00:31:31,686
I would like it very much.
502
00:31:42,935 --> 00:31:43,882
Laura,
503
00:31:44,698 --> 00:31:46,324
Sophie has changed her mind.
504
00:31:46,788 --> 00:31:49,387
She'd like you to read her
story and put her to bed.
505
00:32:12,096 --> 00:32:14,316
"Finally, she was free.
506
00:32:14,477 --> 00:32:17,992
Free to fly high across all the fields
507
00:32:18,230 --> 00:32:22,044
and rivers and seas of all the world... "
508
00:32:22,603 --> 00:32:27,258
MATTIE JOINS IN: "... swooping and
circling and darting and dreaming...
509
00:32:27,973 --> 00:32:30,531
So that's exactly what she did.
510
00:32:31,116 --> 00:32:32,674
The end."
511
00:32:33,438 --> 00:32:35,037
Still your favourite?
512
00:32:37,317 --> 00:32:38,743
Time to go to sleep.
513
00:32:39,243 --> 00:32:40,460
Night-night.
514
00:32:45,065 --> 00:32:46,765
Are you happy now, Mummy?
515
00:32:47,845 --> 00:32:49,479
What do you mean, darling?
516
00:32:49,776 --> 00:32:51,688
Anita thought that you were sad,
517
00:32:51,807 --> 00:32:54,719
so she said you should put
me to bed to cheer you up.
518
00:32:58,730 --> 00:33:01,221
Yes, yes, I'm happy.
519
00:33:19,487 --> 00:33:20,722
Anita.
520
00:33:22,428 --> 00:33:24,864
I didn't thank you yet.
521
00:33:26,140 --> 00:33:27,874
For saving Toby's life.
522
00:33:28,398 --> 00:33:29,957
You don't need to thank me, Laura.
523
00:33:30,008 --> 00:33:30,895
Yes...
524
00:33:32,440 --> 00:33:33,630
... I do.
525
00:33:54,977 --> 00:33:57,660
Total city wanker cliché, I know,
526
00:33:57,675 --> 00:33:59,500
but... good views.
527
00:34:01,596 --> 00:34:04,546
- So, you're single?
- (Ssh! You'll wake my wife!)
528
00:34:04,665 --> 00:34:07,328
Yes, I'm single. Drink?
529
00:34:11,987 --> 00:34:14,233
- White OK?
- Mm-hmm.
530
00:34:18,733 --> 00:34:20,186
So...
531
00:34:20,438 --> 00:34:22,172
I'm Greg, by the way.
532
00:34:22,570 --> 00:34:23,775
Candy.
533
00:34:24,001 --> 00:34:25,041
Candy?
534
00:34:25,849 --> 00:34:27,492
That can't be your real name.
535
00:34:28,023 --> 00:34:29,268
Does it matter?
536
00:34:29,722 --> 00:34:31,817
Kind of. But...
537
00:34:32,264 --> 00:34:33,697
OK, whatever.
538
00:34:34,257 --> 00:34:36,496
So what do you do then, Candy?
539
00:34:37,318 --> 00:34:38,646
What do I DO?
540
00:34:39,070 --> 00:34:39,971
Yeah, for a job.
541
00:34:40,137 --> 00:34:41,802
Do you have jobs on your planet?!
542
00:34:43,067 --> 00:34:45,306
I just left a job, actually.
543
00:34:45,806 --> 00:34:47,081
It wasn't really for me.
544
00:34:47,202 --> 00:34:48,648
Know the feeling. What was it?
545
00:34:48,768 --> 00:34:50,228
Client relations.
546
00:34:50,257 --> 00:34:51,302
Get a good payoff?
547
00:34:51,606 --> 00:34:52,920
Satisfactory.
548
00:34:54,021 --> 00:34:56,010
- Why are we talking?
- HE SPLUTTERS
549
00:34:56,130 --> 00:34:58,322
Because it's... what people do?
550
00:34:59,114 --> 00:35:00,668
Don't you want to take me to bed?
551
00:35:01,333 --> 00:35:02,132
Wow...
552
00:35:02,431 --> 00:35:04,815
Well, there's a trick question
if I've ever heard one.
553
00:35:06,652 --> 00:35:08,476
OK. Well...
554
00:35:09,148 --> 00:35:09,891
Yeah.
555
00:35:10,121 --> 00:35:10,972
Obviously.
556
00:35:11,639 --> 00:35:12,733
But do you mind if we
557
00:35:12,853 --> 00:35:14,172
get to know each other a bit, first?
558
00:35:14,181 --> 00:35:16,199
You know, a drink, a chat, a laugh... ?
559
00:35:16,228 --> 00:35:16,989
Why?
560
00:35:17,652 --> 00:35:18,990
Because I'm interested in you.
561
00:35:21,900 --> 00:35:23,952
- I need to...
- Oh, yeah.
562
00:36:33,195 --> 00:36:35,422
Shit. Sorry, I...
563
00:36:35,599 --> 00:36:37,360
had my daughter this weekend.
564
00:36:37,755 --> 00:36:40,242
I... won't be a sec.
565
00:36:55,088 --> 00:36:56,423
DOOR OPENS
566
00:36:58,007 --> 00:36:59,338
Candy?
567
00:37:30,867 --> 00:37:32,262
It is not advisable to mount
568
00:37:32,262 --> 00:37:34,268
a direct data connection
with an unauthorised
569
00:37:34,291 --> 00:37:35,789
- or unregistered device.
- Yeah,
570
00:37:36,288 --> 00:37:37,655
yeah, I get it.
571
00:37:37,835 --> 00:37:39,985
This action may invalidate my warranty.
572
00:37:41,059 --> 00:37:42,253
What are you doing, Mattie?
573
00:37:42,275 --> 00:37:43,918
You're a weirdo, Anita.
574
00:37:44,487 --> 00:37:46,032
I'm going to find out why.
575
00:37:46,853 --> 00:37:48,686
Extracting or viewing read-only base code
576
00:37:48,708 --> 00:37:51,195
from root directories can
seriously damage the core.
577
00:37:52,728 --> 00:37:53,713
Oh, shit.
578
00:37:54,117 --> 00:37:55,434
In some cases, the command list
579
00:37:55,442 --> 00:37:57,695
can be irreparably
corrupted causing a fatal...
580
00:38:03,231 --> 00:38:04,175
I'm here!
581
00:38:04,579 --> 00:38:06,161
Help me! Help me!
582
00:38:13,829 --> 00:38:15,704
Is there anything I can
help you with, Mattie?
583
00:38:37,556 --> 00:38:38,931
Odi... ?
584
00:38:40,496 --> 00:38:42,132
What is Odi?
585
00:38:43,586 --> 00:38:44,932
Dr Millican,
586
00:38:45,052 --> 00:38:47,664
Dr Antonescu instructed that you rest.
587
00:38:47,715 --> 00:38:49,925
Jesus, he's all by himself...
588
00:38:56,639 --> 00:38:57,672
George?
589
00:38:58,715 --> 00:39:02,715
HE STUTTERS AND MALFUNCTIONS
590
00:39:16,416 --> 00:39:17,737
Anita, sit down.
591
00:39:18,815 --> 00:39:20,713
Shall I finish cleaning
the oven first, Laura?
592
00:39:20,728 --> 00:39:22,367
Get your arse on that chair.
593
00:39:33,755 --> 00:39:35,463
You seem to understand things
594
00:39:35,483 --> 00:39:37,603
that shouldn't be possible
for you to understand.
595
00:39:37,637 --> 00:39:39,858
So, I'm going to ask you some questions.
596
00:39:40,255 --> 00:39:42,405
If I'm wrong, then...
597
00:39:42,661 --> 00:39:43,909
I'm going mad.
598
00:39:44,172 --> 00:39:45,572
If I'm right then...
599
00:39:46,601 --> 00:39:49,376
Well, neither option is
good, let's be honest.
600
00:39:49,445 --> 00:39:51,197
I'm afraid I don't understand.
601
00:39:52,804 --> 00:39:54,543
The most common reason for
602
00:39:54,586 --> 00:39:56,686
unusual synth behaviour...
603
00:39:58,733 --> 00:40:00,440
... is illegal modification.
604
00:40:02,032 --> 00:40:05,121
Has anyone ever tried
to mod you, change you?
605
00:40:05,483 --> 00:40:07,085
At Persona, before we got you?
606
00:40:07,349 --> 00:40:08,309
No, Laura.
607
00:40:08,994 --> 00:40:11,353
One of the most popular mods
is to programme your Synth
608
00:40:11,367 --> 00:40:12,945
to act as if it feels pain.
609
00:40:13,601 --> 00:40:15,315
Hold out your hand, please.
610
00:40:17,244 --> 00:40:18,385
Palm up.
611
00:40:23,373 --> 00:40:25,797
Oh, bollocks. Sorry.
612
00:40:27,637 --> 00:40:28,847
Allow me, Laura.
613
00:40:29,288 --> 00:40:32,195
The hand is not the ideal part of
my body to test for the presence of
614
00:40:32,206 --> 00:40:34,581
an illegal pain simulation modification.
615
00:40:36,922 --> 00:40:39,260
No, no, no, no, no...
616
00:40:40,353 --> 00:40:41,894
Argh!
617
00:40:44,666 --> 00:40:45,875
It's all right, Laura.
618
00:40:46,036 --> 00:40:48,518
The material my eyes are
made from is highly resilient
619
00:40:48,568 --> 00:40:50,182
and will simply reform around the puncture.
620
00:40:50,188 --> 00:40:51,994
OK, OK! Christ. Take it out.
621
00:40:53,688 --> 00:40:55,161
Argh.
622
00:41:03,969 --> 00:41:07,248
Why do you think I have
these concerns about you?
623
00:41:07,880 --> 00:41:08,864
By design,
624
00:41:09,025 --> 00:41:11,849
synthetic appliances appear
very similar to humans.
625
00:41:11,929 --> 00:41:13,438
It is common for users,
626
00:41:13,489 --> 00:41:16,318
especially those without a history
of prior appliance ownership,
627
00:41:16,547 --> 00:41:17,878
to anthropomorphise...
628
00:41:17,929 --> 00:41:19,159
as you might a pet,
629
00:41:19,356 --> 00:41:21,682
and attribute human
characteristics to the synthetic.
630
00:41:21,688 --> 00:41:23,391
So, you think I'm crazy too.
631
00:41:23,809 --> 00:41:25,663
Great. That's a full house.
632
00:41:27,612 --> 00:41:30,518
But why did you ask Sophie
to let me put her to bed?
633
00:41:30,568 --> 00:41:32,278
It seemed like you wanted to.
634
00:41:32,443 --> 00:41:34,128
Why? How?
635
00:41:34,500 --> 00:41:37,599
When Sophie and I told you she
wished for me to read her story,
636
00:41:37,719 --> 00:41:38,998
you seemed unhappy.
637
00:41:39,119 --> 00:41:40,958
How could you know that?
638
00:41:41,150 --> 00:41:42,744
I am programmed to observe
639
00:41:43,014 --> 00:41:45,393
and interpret my users' emotional responses
640
00:41:45,422 --> 00:41:46,358
and act accordingly.
641
00:41:46,391 --> 00:41:48,800
And you're supposed to be rubbish at it.
642
00:41:49,192 --> 00:41:51,411
Everyone knows that unless you're
643
00:41:51,440 --> 00:41:54,034
sobbing your eyes out or
pissing yourself laughing,
644
00:41:54,059 --> 00:41:55,963
your Synth doesn't have a
clue what you're feeling.
645
00:41:56,740 --> 00:41:59,032
But you seem to be as good as us.
646
00:42:00,168 --> 00:42:01,398
When you said,
647
00:42:01,449 --> 00:42:04,260
"I will always keep Sophie safe."
648
00:42:04,728 --> 00:42:07,159
It seemed like what you really meant was...
649
00:42:07,545 --> 00:42:08,916
I wouldn't.
650
00:42:09,336 --> 00:42:11,438
That was not the meaning I intended.
651
00:42:11,838 --> 00:42:14,768
However, it is self-evident
that, in many ways,
652
00:42:14,889 --> 00:42:17,277
I can take better care of
your children than you, Laura.
653
00:42:17,297 --> 00:42:19,302
- What?
- I don't forget.
654
00:42:19,711 --> 00:42:21,094
I don't get angry,
655
00:42:21,289 --> 00:42:23,371
or depressed, or intoxicated.
656
00:42:23,768 --> 00:42:24,985
I am faster,
657
00:42:25,213 --> 00:42:27,275
stronger and more observant.
658
00:42:27,528 --> 00:42:29,338
I do not feel fear.
659
00:42:30,835 --> 00:42:31,766
However...
660
00:42:32,485 --> 00:42:33,842
I cannot love them.
661
00:42:36,706 --> 00:42:38,463
Do you wish you could?
662
00:42:40,034 --> 00:42:41,469
I'm sorry, Laura,
663
00:42:41,739 --> 00:42:43,976
I'm afraid I don't understand the question.
664
00:42:44,523 --> 00:42:46,172
Ah... I don't know.
665
00:42:46,672 --> 00:42:49,501
Maybe I am seeing things.
666
00:42:49,849 --> 00:42:51,715
And maybe you are better.
667
00:42:59,688 --> 00:43:00,893
Who is Tom?
668
00:43:04,088 --> 00:43:05,186
What... ?
669
00:43:07,340 --> 00:43:08,103
What do you mean?
670
00:43:08,137 --> 00:43:10,016
- I found a photograph.
- Shut up!
671
00:43:10,559 --> 00:43:13,438
Never say that name
again! Do you understand?
672
00:43:13,458 --> 00:43:15,005
Promise me!
673
00:43:16,454 --> 00:43:17,702
I promise, Laura.
674
00:43:18,289 --> 00:43:19,552
I apologise.
675
00:43:24,492 --> 00:43:26,407
May I prepare breakfast now?
676
00:44:49,179 --> 00:44:52,969
COMPUTER BEEPS
677
00:44:57,208 --> 00:44:58,664
Leo?
678
00:45:04,340 --> 00:45:05,902
Leo!
679
00:45:06,768 --> 00:45:09,228
The search... it found something.
680
00:45:31,275 --> 00:45:34,199
That's Mia's root code...
that's the whole thing.
681
00:45:34,250 --> 00:45:35,492
She's alive.
682
00:45:36,728 --> 00:45:39,543
Oh. This site masks the user IP.
683
00:45:39,788 --> 00:45:41,478
There's no way of knowing
the exact address...
684
00:45:41,532 --> 00:45:43,914
but we can narrow it down
via the local server...
685
00:45:43,925 --> 00:45:45,119
There.
686
00:45:48,730 --> 00:45:51,606
She's here... She's in London.
687
00:45:53,409 --> 00:45:54,978
We can find her.
688
00:45:56,998 --> 00:46:03,998
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
47120