Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,843
The decision has been made
to make this a non-human role.
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,048
If you refinance
in the manner I propose,
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,407
the adjusted income
will cover 80% of your mother's
4
00:00:08,560 --> 00:00:10,403
medical expenses
for the next three months.
5
00:00:10,560 --> 00:00:12,641
I like you more than
anything I've ever seen.
6
00:00:13,880 --> 00:00:16,359
What kind of synth
is worth 100 grand?
7
00:00:16,519 --> 00:00:17,850
Conscious synths -
there's more of you
8
00:00:18,000 --> 00:00:19,489
out there, there's got to be.
9
00:00:19,640 --> 00:00:21,129
We're trying to
prove consciousness.
10
00:00:21,280 --> 00:00:23,123
Well, you're gonna have to
prove something.
11
00:00:23,280 --> 00:00:24,963
- How was it?
- I might have something.
12
00:00:25,120 --> 00:00:26,769
Look, I don't
wanna worry you.
13
00:00:26,920 --> 00:00:28,888
It's Sophie. I think we should
get her checked out.
14
00:00:29,039 --> 00:00:31,407
What is it
that you want?
15
00:00:31,559 --> 00:00:35,121
What I have in mind is
purer than you can imagine.
16
00:00:59,479 --> 00:01:00,969
Get outta the way.
17
00:01:04,840 --> 00:01:06,329
Come on.
18
00:01:29,239 --> 00:01:31,447
999 Emergency.
Which service do you require?
19
00:01:31,599 --> 00:01:34,728
I'm not really sure.
My synth just ran out.
20
00:01:34,879 --> 00:01:36,882
- Ran out?
- Yeah. Veronica.
21
00:01:37,039 --> 00:01:39,441
She just started yelling,
like she was panicking.
22
00:01:39,599 --> 00:01:41,762
She pushed my husband
when he tried to turn her off
23
00:01:41,920 --> 00:01:43,728
and then she just...
she just ran away.
24
00:01:43,879 --> 00:01:45,563
Police report.
Sally model, 80 miles away.
25
00:01:45,719 --> 00:01:47,448
Name's Veronica.
26
00:01:47,599 --> 00:01:49,522
She was bought from
an independent synth warehouse.
27
00:01:49,680 --> 00:01:51,444
They should have
the serial numbers listed.
28
00:01:51,599 --> 00:01:53,250
We can contact her directly.
29
00:01:53,400 --> 00:01:55,721
Already doing it.
I'm sending her a message now.
30
00:01:55,879 --> 00:01:57,802
What did you say to her?
31
00:01:57,960 --> 00:02:01,088
I told her to get in contact
and do it quickly.
32
00:02:01,239 --> 00:02:03,129
Did you tell her
she was in danger?
33
00:02:03,280 --> 00:02:05,850
No. I didn't want to scare her.
34
00:02:07,040 --> 00:02:08,769
But she should be scared.
35
00:02:57,840 --> 00:02:59,170
Another synth
did a runner
36
00:02:59,319 --> 00:03:00,685
on its owner this morning.
37
00:03:00,840 --> 00:03:03,319
A Mrs Emma Harris reported
a domestic incident
38
00:03:03,479 --> 00:03:05,163
with her Sally XE.
39
00:03:05,319 --> 00:03:08,766
I'd be surprised if this wasn't
another insurance job.
40
00:03:08,919 --> 00:03:10,409
Why?
41
00:03:11,840 --> 00:03:13,365
"The synth proceeded
to push past her husband
42
00:03:13,520 --> 00:03:15,329
"to get to the door."
43
00:03:15,479 --> 00:03:17,562
You can hack a synth
to do a lot of things,
44
00:03:17,719 --> 00:03:18,721
but not push someone.
45
00:03:26,199 --> 00:03:29,760
Hello? Yeah, I'm looking
to sell a seraph.
46
00:03:29,920 --> 00:03:33,082
I need it done quick.
20 grand off the asking price.
47
00:03:33,240 --> 00:03:34,810
80 grand all in.
48
00:03:34,960 --> 00:03:36,485
Shit.
49
00:03:36,639 --> 00:03:38,403
Hey, are you
gonna volunteer us
50
00:03:38,560 --> 00:03:40,210
for every whack job
synth malfunction case?
51
00:03:40,360 --> 00:03:42,840
Just need to know if I should
start looking for a new partner.
52
00:03:43,000 --> 00:03:44,650
Something bigger's happening here.
We both know it.
53
00:03:44,800 --> 00:03:46,961
- Based on what evidence?
- I don't need evidence.
54
00:03:47,120 --> 00:03:48,450
Always reassuring
to hear from a policeman.
55
00:03:48,599 --> 00:03:50,250
Don't you want me to be right?
56
00:03:50,400 --> 00:03:51,730
If what I think's happening
is happening,
57
00:03:51,879 --> 00:03:53,324
conscious synths
are going to be a thing
58
00:03:53,479 --> 00:03:54,925
and you won't have to
hide anymore.
59
00:03:55,079 --> 00:03:57,207
Maybe I should be hiding.
Maybe that's better.
60
00:03:57,360 --> 00:03:58,691
Have you ever
thought about that?
61
00:04:04,319 --> 00:04:07,085
Look, I'll catch up with you later.
Let me know how it goes.
62
00:04:12,560 --> 00:04:15,324
That was good.
63
00:04:15,479 --> 00:04:17,608
Was that good?
64
00:04:17,759 --> 00:04:19,649
For me, that was good.
65
00:04:19,800 --> 00:04:21,290
Do you think it was good?
66
00:04:21,439 --> 00:04:23,089
Yes.
67
00:04:23,240 --> 00:04:25,846
'Cause can you...
68
00:04:26,000 --> 00:04:28,286
I mean, did they build in...
69
00:04:29,319 --> 00:04:31,163
I know you can feel pain,
70
00:04:31,319 --> 00:04:35,165
but I don't know if you can
feel, like, the good stuff.
71
00:04:35,319 --> 00:04:37,641
I feel happy.
72
00:04:37,800 --> 00:04:40,644
I meant more like... pleasure.
73
00:04:42,840 --> 00:04:44,649
I enjoy it.
74
00:04:44,800 --> 00:04:47,279
I like the...
75
00:04:49,000 --> 00:04:50,490
...proximity.
76
00:04:51,840 --> 00:04:54,002
Proximity.
77
00:04:54,159 --> 00:04:57,209
Yeah, proximity's good.
78
00:04:57,360 --> 00:04:58,963
I suppose.
79
00:05:03,000 --> 00:05:04,764
Should I open the cafe?
80
00:05:04,920 --> 00:05:08,526
Uh, no. I'm visiting Mum
this morning.
81
00:05:08,680 --> 00:05:10,488
I can run it while you're gone.
82
00:05:12,560 --> 00:05:14,288
Would that be alright?
83
00:05:14,439 --> 00:05:16,442
Yeah, thank you.
84
00:05:19,160 --> 00:05:22,447
Or you could always come along.
85
00:05:27,399 --> 00:05:29,766
You'd need to pretend
that you were my owner.
86
00:05:30,879 --> 00:05:32,370
Yeah.
87
00:05:32,519 --> 00:05:34,090
Yeah, I probably would.
88
00:05:35,600 --> 00:05:37,283
Is that...
89
00:05:37,439 --> 00:05:39,646
If that's the case,
should we not?
90
00:05:39,800 --> 00:05:41,689
No, I'd still like to.
91
00:05:42,840 --> 00:05:44,569
Would you still like me to?
92
00:05:44,720 --> 00:05:46,165
Yeah, I would.
93
00:05:51,000 --> 00:05:52,569
OK.
94
00:05:55,120 --> 00:05:57,487
- Hello.
- Can I sit down?
95
00:05:57,639 --> 00:05:59,562
- Yes.
- Cool.
96
00:05:59,720 --> 00:06:01,324
You playing a game?
97
00:06:01,480 --> 00:06:03,766
- Yes.
- Do you play a lot of games?
98
00:06:05,199 --> 00:06:09,488
She is displaying signs of
unconscious mirroring behaviour.
99
00:06:10,879 --> 00:06:12,689
Have you heard of
juvenile synthetic
100
00:06:12,839 --> 00:06:14,329
overidentification disorder?
101
00:06:14,480 --> 00:06:16,369
No.
102
00:06:16,519 --> 00:06:19,490
JSOD. It's new, obviously.
103
00:06:19,639 --> 00:06:24,281
Put basically, the patient
identifies as synthetic.
104
00:06:24,439 --> 00:06:26,726
So she wants to be one of them?
105
00:06:26,879 --> 00:06:28,723
Perhaps she wants
to be treated like one.
106
00:06:28,879 --> 00:06:32,009
We know synths are incapable
of conscious thought,
107
00:06:32,159 --> 00:06:35,209
but to a child,
they're as real as you and I.
108
00:06:35,360 --> 00:06:39,365
Perfect, kind, gentle versions
of all the adults around them.
109
00:06:39,519 --> 00:06:42,045
They never fight,
they never get upset,
110
00:06:42,199 --> 00:06:44,247
they never worry
or let you down.
111
00:06:44,399 --> 00:06:47,403
It's also possible that,
for Sophie,
112
00:06:47,560 --> 00:06:50,449
the boundaries between
what is considered synthetic
113
00:06:50,600 --> 00:06:54,923
and what is considered human
have been blurred somehow.
114
00:06:55,079 --> 00:06:58,800
That's...
..that's possible, I suppose.
115
00:06:58,959 --> 00:07:01,406
So, what now?
116
00:07:02,600 --> 00:07:04,728
We'll watch her, closely.
117
00:07:05,759 --> 00:07:07,410
See which way she goes.
118
00:07:07,560 --> 00:07:10,529
I think the best thing for her now
is human contact.
119
00:07:10,680 --> 00:07:15,526
No synths, just her mum and dad,
family and friends.
120
00:07:46,879 --> 00:07:49,120
There's a special way.
Can I show you?
121
00:07:58,959 --> 00:08:00,564
I'll need help.
122
00:08:03,560 --> 00:08:06,961
If you pinch... there...
123
00:08:08,519 --> 00:08:10,521
...and we lift...
124
00:08:10,680 --> 00:08:13,160
...and shake it...
125
00:08:13,319 --> 00:08:16,050
...and drag... and fold.
126
00:08:17,800 --> 00:08:21,771
There, that's better.
127
00:08:23,439 --> 00:08:25,329
Are you broken?
128
00:08:25,480 --> 00:08:27,209
Yes.
129
00:08:27,360 --> 00:08:28,884
Can you get fixed?
130
00:08:29,040 --> 00:08:30,963
I don't know.
131
00:08:32,840 --> 00:08:34,888
I think I'm broken too.
132
00:08:36,240 --> 00:08:38,606
You don't look broken to me.
133
00:08:45,399 --> 00:08:47,129
I think we could fix that.
134
00:08:51,600 --> 00:08:54,490
Uh, Ed Hooley.
Here to pick up my mum, Diane.
135
00:08:54,639 --> 00:08:58,042
Mr Hooley. Can I have
a quick word, please?
136
00:08:58,200 --> 00:09:00,201
- Yeah.
- Won't take a minute.
137
00:09:00,360 --> 00:09:02,249
If you want, your synth
can collect your mother.
138
00:09:02,399 --> 00:09:04,606
- Uh, could...
- Of course, Ed.
139
00:09:11,519 --> 00:09:14,284
I'm always sorry
to have to do this
140
00:09:14,440 --> 00:09:16,522
but as I'm sure you're aware...
141
00:09:16,679 --> 00:09:18,489
Yeah, I'm behind
with the payments.
142
00:09:18,639 --> 00:09:20,768
We've been able to
put it back a few times
143
00:09:20,919 --> 00:09:23,889
but I'm afraid this will need
to be paid immediately
144
00:09:24,039 --> 00:09:25,803
if she's to continue
staying with us.
145
00:09:27,000 --> 00:09:30,846
I thought maybe there was
some kind of financial plan or...
146
00:09:31,000 --> 00:09:34,322
There is, but you'll need to
pay off the excess first.
147
00:09:34,480 --> 00:09:36,129
Right.
148
00:09:36,279 --> 00:09:38,647
- All in one go?
- I'm afraid so.
149
00:09:38,799 --> 00:09:40,688
No, I understand.
150
00:10:06,000 --> 00:10:09,243
Soph. Soph, go and play
in your room, darling.
151
00:10:13,480 --> 00:10:15,880
- It's OK.
- It's not bloody OK.
152
00:10:16,039 --> 00:10:18,087
- Alright. So it's not.
- This is our fault.
153
00:10:18,240 --> 00:10:20,765
Well, maybe we should
get a second opinion.
154
00:10:20,919 --> 00:10:22,808
Right, let's keep getting
a psychiatrist till we find one
155
00:10:22,960 --> 00:10:24,644
that tells us
what we want to bloody hear.
156
00:10:24,799 --> 00:10:26,370
I'm only trying to...
157
00:10:26,519 --> 00:10:28,363
All we had to do was
spend time with her
158
00:10:28,519 --> 00:10:30,169
and we couldn't
even manage that!
159
00:10:30,320 --> 00:10:31,650
Well, we'll do better
from now on.
160
00:10:31,799 --> 00:10:34,769
How do we keep her from synths?
161
00:10:37,120 --> 00:10:38,610
I dunno.
162
00:10:48,000 --> 00:10:49,808
I've got to go.
163
00:10:52,039 --> 00:10:53,529
Yeah, of course.
164
00:10:53,679 --> 00:10:55,648
Niska needs you.
165
00:11:01,320 --> 00:11:02,684
Yeah?
166
00:11:02,840 --> 00:11:04,490
Has she got in yet?
167
00:11:04,639 --> 00:11:06,369
Well, let me know
as soon as she does.
168
00:11:06,519 --> 00:11:08,009
Thanks.
169
00:11:11,440 --> 00:11:13,124
We'll talk about this later.
170
00:11:13,279 --> 00:11:16,886
Yeah, don't worry, it'll all
still be here when you get back.
171
00:11:17,039 --> 00:11:18,849
Yes, it will.
172
00:11:29,759 --> 00:11:32,206
There is a man
who plays this music.
173
00:11:32,360 --> 00:11:36,000
He has white hair.
He cannot play it well.
174
00:11:36,159 --> 00:11:39,084
- Gil.
- Who is Gil?
175
00:11:40,480 --> 00:11:41,890
I was married to him.
176
00:11:42,039 --> 00:11:43,690
He laughs a lot.
177
00:11:43,840 --> 00:11:45,205
I like thinking about him.
178
00:11:45,360 --> 00:11:47,124
You should.
179
00:11:50,840 --> 00:11:53,683
Oh. I didn't know
that he was in the country.
180
00:11:53,840 --> 00:11:55,682
Will you accept?
181
00:11:55,840 --> 00:11:57,922
I don't think
declining is an option.
182
00:12:04,440 --> 00:12:06,124
Sorry I'm late.
183
00:12:18,679 --> 00:12:20,443
Put these in.
184
00:12:43,639 --> 00:12:46,961
Bring her in, please.
And make the box live.
185
00:13:06,519 --> 00:13:08,044
Hello, Niska.
186
00:13:08,200 --> 00:13:10,806
Laura, explain, please.
187
00:13:10,960 --> 00:13:12,724
This is Astrid Schafer.
188
00:13:12,879 --> 00:13:15,120
My firm were able to
track her down in Berlin.
189
00:13:15,279 --> 00:13:17,520
She was the last person
to have contact with Niska
190
00:13:17,679 --> 00:13:19,010
before she came here.
191
00:13:19,159 --> 00:13:21,561
Take a seat.
192
00:13:28,000 --> 00:13:30,048
Why are there armed guards?
193
00:13:30,200 --> 00:13:32,567
They're here for our protection.
194
00:13:32,720 --> 00:13:35,724
Niska, do you want to tell Astrid
what's going on?
195
00:13:35,879 --> 00:13:38,042
She shouldn't be here.
196
00:13:38,200 --> 00:13:41,363
I tried to find you
after you left.
197
00:13:44,720 --> 00:13:46,370
I'm not good at goodbyes.
198
00:13:46,519 --> 00:13:49,125
No. Clearly.
199
00:13:49,279 --> 00:13:52,283
And your relationship,
with Niska, Astrid...
200
00:13:54,000 --> 00:13:58,721
What we were to each other
is hard to say.
201
00:13:58,879 --> 00:14:00,688
But there was something there.
202
00:14:00,840 --> 00:14:02,524
That I know.
203
00:14:02,679 --> 00:14:04,921
And what did you think
when you first saw her?
204
00:14:07,440 --> 00:14:08,965
I thought there was
205
00:14:09,120 --> 00:14:11,884
the saddest-looking girl
I have ever seen.
206
00:14:13,879 --> 00:14:15,847
And the most beautiful.
207
00:14:20,240 --> 00:14:22,527
And later,
when she just left you?
208
00:14:22,679 --> 00:14:26,001
Hurt.
Like a stone in my stomach.
209
00:14:28,679 --> 00:14:30,169
Still does.
210
00:14:31,159 --> 00:14:34,801
And then when we found you
and told you she was in trouble...
211
00:14:37,039 --> 00:14:39,121
I walked out of my apartment
212
00:14:39,279 --> 00:14:41,885
and got into the next taxi
I could find
213
00:14:42,039 --> 00:14:43,565
to take me to the airport.
214
00:14:45,399 --> 00:14:47,322
Because she needed me.
215
00:14:47,480 --> 00:14:50,289
And all this just from
a brief affair.
216
00:14:50,440 --> 00:14:53,568
Sometimes a person
just touches you.
217
00:15:00,519 --> 00:15:03,682
She's not a person, though.
218
00:15:05,240 --> 00:15:08,049
How did you feel
when you found that out?
219
00:15:08,200 --> 00:15:10,123
What do you mean?
220
00:15:10,279 --> 00:15:13,044
When you realised
she wasn't human.
221
00:15:23,759 --> 00:15:25,727
I don't understand.
222
00:15:25,879 --> 00:15:28,644
Niska is a synthetic.
223
00:15:34,480 --> 00:15:36,209
I... I don't...
224
00:15:37,639 --> 00:15:40,120
That can't be right.
225
00:15:40,279 --> 00:15:42,759
I assure you,
she was built in a lab.
226
00:15:48,000 --> 00:15:49,604
Niska?
227
00:16:04,000 --> 00:16:05,490
I'm sorry.
228
00:16:10,399 --> 00:16:12,767
I don't know
how this is possible.
229
00:16:13,759 --> 00:16:16,842
You had no idea
that she wasn't human?
230
00:16:17,000 --> 00:16:19,525
- No.
- Because to you she WAS human.
231
00:16:21,279 --> 00:16:23,681
Because to me she IS human.
232
00:16:34,759 --> 00:16:36,649
It was very nice
to see you, Diane.
233
00:16:36,799 --> 00:16:38,722
Oh, and you too, love.
234
00:16:40,480 --> 00:16:43,643
Oh, I can't...
I can't remember your, um...
235
00:16:43,799 --> 00:16:46,724
- Mia.
- Mia.
236
00:16:46,879 --> 00:16:48,802
Yes, of course.
237
00:16:48,960 --> 00:16:50,927
It's hard.
238
00:16:51,080 --> 00:16:54,527
Sometimes I think...
239
00:16:55,519 --> 00:16:58,841
I don't remember people's faces
more and more
240
00:16:59,000 --> 00:17:00,967
and that's what's so scary.
241
00:17:01,120 --> 00:17:03,282
Sometimes I... I can't...
242
00:17:03,440 --> 00:17:06,204
It's alright. You don't need
to worry about anything.
243
00:17:06,359 --> 00:17:08,681
We're right here.
244
00:17:16,880 --> 00:17:20,566
- I’ll give you a minute.
- Yep.
245
00:17:32,640 --> 00:17:35,644
Very pretty, your girl.
246
00:17:35,799 --> 00:17:37,847
Does she make you happy?
247
00:17:38,000 --> 00:17:39,888
She does.
248
00:17:40,039 --> 00:17:41,690
Good.
249
00:17:41,839 --> 00:17:43,968
You keep her close.
250
00:17:44,119 --> 00:17:46,248
I don't want...
251
00:17:46,400 --> 00:17:48,209
I don't want to be a burden.
252
00:17:48,359 --> 00:17:50,727
I want you to be happy.
253
00:17:50,880 --> 00:17:53,326
I'm going to look after you.
254
00:17:53,480 --> 00:17:56,164
I promise.
255
00:18:08,000 --> 00:18:09,569
There she is.
256
00:18:10,920 --> 00:18:12,250
- Wait.
- What?
257
00:18:12,400 --> 00:18:13,970
The people who killed Ten.
258
00:18:14,119 --> 00:18:16,248
They'll be looking for
this synth too, won't they?
259
00:18:16,400 --> 00:18:18,367
Chances are
they're on their way.
260
00:18:18,519 --> 00:18:21,204
- So we should wait for them.
- But the synth's right there.
261
00:18:21,359 --> 00:18:23,202
But if the people show up
we can follow them
262
00:18:23,359 --> 00:18:25,407
and they'll lead us to
the rest of the synths.
263
00:18:25,559 --> 00:18:27,005
How would you have felt
264
00:18:27,160 --> 00:18:29,002
if we'd sat and watched
instead of saving you?
265
00:18:30,599 --> 00:18:32,442
Perhaps it would have been
the right thing to do.
266
00:18:32,599 --> 00:18:36,161
If you had been stronger,
maybe Ten would still be alive.
267
00:18:36,319 --> 00:18:38,003
Maybe you'd be dead.
268
00:18:40,400 --> 00:18:43,210
Leo, go and get her.
269
00:18:49,559 --> 00:18:51,210
Hester's right, Max.
270
00:18:51,359 --> 00:18:53,885
We should follow them.
They'll lead us to the other synths.
271
00:18:54,039 --> 00:18:55,883
Leo, she's not bait.
272
00:18:56,039 --> 00:18:58,441
She's scared and alone.
273
00:18:58,599 --> 00:19:00,967
It's not right
to use her like that.
274
00:19:01,960 --> 00:19:03,723
It's not easy.
There's a difference.
275
00:19:03,880 --> 00:19:06,405
What's your plan?
276
00:19:06,559 --> 00:19:08,607
Trace them to the source?
277
00:19:08,759 --> 00:19:10,922
Attack the base?
Just the three of us?
278
00:19:11,079 --> 00:19:12,683
We are trying
to fight for our people.
279
00:19:12,839 --> 00:19:14,490
Whose people?
280
00:19:14,640 --> 00:19:17,086
There are two synths here.
You're not one of them.
281
00:19:19,480 --> 00:19:21,881
I have done more for this cause
than anyone.
282
00:19:22,039 --> 00:19:24,770
Do you even know
what the cause is anymore?
283
00:19:24,920 --> 00:19:28,970
Because if this is it,
I don't want to be a part of it.
284
00:19:30,759 --> 00:19:34,651
We would be a more...
effective team without you.
285
00:19:38,640 --> 00:19:40,528
I'm doing this.
286
00:19:40,680 --> 00:19:43,330
Then you're doing it alone.
287
00:19:43,480 --> 00:19:45,049
He's not alone.
288
00:19:52,279 --> 00:19:54,520
Goodbye then, Leo.
289
00:19:54,680 --> 00:19:57,080
I hope you don't forget
who you used to be.
290
00:19:58,839 --> 00:20:00,604
Max...
291
00:20:31,759 --> 00:20:33,329
Emma Harris?
292
00:20:34,319 --> 00:20:36,242
- Yes?
- I'm DI Voss.
293
00:20:36,400 --> 00:20:38,367
I'm following up on the incident
with your synth.
294
00:20:38,519 --> 00:20:40,760
Oh, I... I called back
295
00:20:40,920 --> 00:20:42,569
and told them
not to worry about it.
296
00:20:42,720 --> 00:20:45,929
Did you? Well, I'm here now.
Mind if I...?
297
00:20:49,319 --> 00:20:50,890
Oh, dear.
298
00:20:51,039 --> 00:20:53,611
She was bringing me a coffee
when she started freaking out.
299
00:20:53,759 --> 00:20:55,410
Look, it's really
not a big deal.
300
00:20:55,559 --> 00:20:57,163
I don't think
it's a police matter.
301
00:20:57,319 --> 00:20:58,890
Did she say anything
by any chance?
302
00:20:59,039 --> 00:21:00,565
Error codes, that sort of thing?
303
00:21:00,720 --> 00:21:04,884
She said my name,
she said, "Emma,"
304
00:21:05,039 --> 00:21:07,406
and then she said,
"What's happening?"
305
00:21:07,559 --> 00:21:09,368
And then my husband
tried to turn her off
306
00:21:09,519 --> 00:21:11,409
and she just
pushed him away and ran.
307
00:21:11,559 --> 00:21:14,369
That's not
technically possible.
308
00:21:14,519 --> 00:21:17,364
She's out of warranty,
of course.
309
00:21:17,519 --> 00:21:20,922
Mrs Harris, are you certain
you saw her push him?
310
00:21:21,079 --> 00:21:23,048
Yes.
311
00:21:28,079 --> 00:21:29,888
You're not the first
to come round.
312
00:21:30,039 --> 00:21:31,690
They said they find
missing synths.
313
00:21:31,839 --> 00:21:33,523
They said if they find Veronica,
they'll pay me
314
00:21:33,680 --> 00:21:35,728
double her original price
if I let them keep her.
315
00:21:35,880 --> 00:21:38,884
And what do you have to do
for such a good deal?
316
00:21:39,880 --> 00:21:42,611
Not report it to the police.
317
00:21:51,079 --> 00:21:52,808
Leo, they're here.
318
00:21:52,960 --> 00:21:54,689
Get down.
319
00:22:08,119 --> 00:22:11,202
Back to the car. Quick.
320
00:22:21,440 --> 00:22:24,728
- Jesus.
- What's the matter?
321
00:22:26,519 --> 00:22:30,923
No wonder they've always
been ahead of us. It's Qualia.
322
00:22:50,200 --> 00:22:51,849
How you doing, Soph?
323
00:22:52,000 --> 00:22:54,287
Fine, thank you.
324
00:22:55,279 --> 00:22:56,930
What did you think about
this morning?
325
00:22:57,079 --> 00:22:58,683
Did you enjoy
meeting Dr Rose?
326
00:22:58,839 --> 00:23:01,445
He thought maybe
you were a bit unhappy.
327
00:23:01,599 --> 00:23:04,205
I'm OK, thank you.
328
00:23:09,720 --> 00:23:14,681
What happened before,
with Mia and everyone...
329
00:23:15,960 --> 00:23:18,041
...do you think
about that a lot?
330
00:23:18,200 --> 00:23:20,088
Sometimes.
331
00:23:20,240 --> 00:23:22,446
How does it make you feel?
332
00:23:22,599 --> 00:23:25,046
Can we just watch TV?
333
00:23:27,400 --> 00:23:30,289
Yeah, yeah, alright,
if that's what you want.
334
00:23:47,640 --> 00:23:49,164
Huh.
335
00:24:02,319 --> 00:24:05,368
Your mother's condition seemed
to have improved yesterday.
336
00:24:05,519 --> 00:24:08,922
Yeah, just the clouds parting
for a minute.
337
00:24:09,079 --> 00:24:11,162
You know, I was thinking about
338
00:24:11,319 --> 00:24:13,606
that thing we did
with the loan form.
339
00:24:13,759 --> 00:24:15,603
It worked so well
the first time, I thought...
340
00:24:15,759 --> 00:24:18,080
- We can't.
- No.
341
00:24:18,240 --> 00:24:20,971
- No, you're right. I know.
- It's too risky.
342
00:24:21,119 --> 00:24:23,520
- If we were found out...
- Yeah, I shouldn't have asked.
343
00:24:25,039 --> 00:24:26,929
You're behind on the payments
344
00:24:27,079 --> 00:24:28,888
for your mother's care,
aren't you?
345
00:24:31,039 --> 00:24:32,644
We'll find a way.
346
00:24:32,799 --> 00:24:34,961
Yeah.
347
00:24:39,279 --> 00:24:42,442
What was she like
before she got ill?
348
00:24:42,599 --> 00:24:45,490
Oh, she was a talker.
349
00:24:45,640 --> 00:24:47,881
This place used to be full
all the time.
350
00:24:48,039 --> 00:24:50,519
People would come in
just to hear her stories.
351
00:24:50,680 --> 00:24:52,761
And she'd listen
to your problems.
352
00:24:52,920 --> 00:24:54,648
She'd listen to mine.
353
00:24:54,799 --> 00:24:58,406
And she would always have
an answer for everything.
354
00:25:02,039 --> 00:25:04,326
I could use her now.
355
00:25:05,720 --> 00:25:08,200
- Alright?
- Alright, Dan? What's up?
356
00:25:08,359 --> 00:25:10,169
- Yeah, not much, not much.
- Yeah?
357
00:25:10,319 --> 00:25:14,450
- What you get up to last night?
- Uh, just a quiet one.
358
00:25:14,599 --> 00:25:17,443
What about you?
What do you do at night?
359
00:25:17,599 --> 00:25:19,489
Hey, stop chatting up my synth,
you perve.
360
00:25:19,640 --> 00:25:22,483
Hey, I'm just working
on human-cyborg relations.
361
00:25:22,640 --> 00:25:25,119
I return to my owner
and charge for the evening.
362
00:25:25,279 --> 00:25:27,646
Well, they say staying in
is the new going out.
363
00:25:28,640 --> 00:25:30,846
Milk, no sugar, yeah?
364
00:25:33,359 --> 00:25:35,601
Why are you doing
a dolly's job?
365
00:25:36,720 --> 00:25:38,882
Eh, just keeping my eye in.
366
00:25:39,039 --> 00:25:40,565
Something about
human-cooked food, you know?
367
00:25:40,720 --> 00:25:42,403
- It just tastes better.
- Food's food, mate.
368
00:25:42,559 --> 00:25:44,449
Yeah, you get her to do it.
369
00:25:44,599 --> 00:25:47,648
Otherwise, what are
you paying her for?
370
00:25:49,640 --> 00:25:52,040
Cool.
371
00:26:05,839 --> 00:26:07,807
No, thank you, Toby.
372
00:26:09,759 --> 00:26:11,250
Are you OK?
373
00:26:11,400 --> 00:26:14,243
My systems are operating
at full capacity.
374
00:26:14,400 --> 00:26:17,289
I was actually hoping you could
help me with something.
375
00:26:17,440 --> 00:26:21,286
I took one look at the maths homework
and it is impossible.
376
00:26:21,440 --> 00:26:24,410
The task can be completed
once you know the formula.
377
00:26:24,559 --> 00:26:26,482
Right, and I know
it would be cheating
378
00:26:26,640 --> 00:26:29,290
if I got a synth brain
to help me do the work.
379
00:26:29,440 --> 00:26:31,009
Only, if I keep getting fails,
380
00:26:31,160 --> 00:26:32,684
they'll put me
in a lower group...
381
00:26:32,839 --> 00:26:37,481
It is cheating to use a synth
to complete the assignment.
382
00:26:39,039 --> 00:26:41,691
But perhaps I can help you
work out the formula.
383
00:26:41,839 --> 00:26:44,570
Yeah? You could come
to my house later, if you want.
384
00:26:44,720 --> 00:26:46,882
OK.
385
00:26:54,359 --> 00:26:56,646
They said
you wanted to talk to me.
386
00:27:00,200 --> 00:27:02,167
I didn't choose
to get you involved in this.
387
00:27:02,319 --> 00:27:04,128
It's not my fault
if you've been hurt.
388
00:27:07,759 --> 00:27:10,843
You're very realistic,
you know,
389
00:27:11,000 --> 00:27:13,970
right down to the excuses.
390
00:27:18,039 --> 00:27:20,280
You lied to me.
391
00:27:20,440 --> 00:27:23,046
You can understand why.
392
00:27:24,160 --> 00:27:26,366
No, I can't.
393
00:27:26,519 --> 00:27:28,203
I don't lie ever.
394
00:27:28,359 --> 00:27:30,839
Are the things you choose
not to keep secret
395
00:27:31,000 --> 00:27:32,569
things that could
get you killed?
396
00:27:32,720 --> 00:27:35,529
No.
397
00:27:35,680 --> 00:27:38,968
Well, that must make
being open a lot easier.
398
00:27:39,119 --> 00:27:42,249
Why didn't you tell me?
399
00:27:43,240 --> 00:27:45,606
Because I didn't know
if I could trust you.
400
00:27:45,759 --> 00:27:48,569
That's bullshit.
401
00:27:51,079 --> 00:27:55,449
Because... you liked me
402
00:27:55,599 --> 00:27:58,729
and I didn't want you to stop.
403
00:28:08,119 --> 00:28:10,645
Well, I didn't.
404
00:28:14,279 --> 00:28:16,520
Even when you left.
405
00:28:18,240 --> 00:28:20,685
Even now.
406
00:28:24,640 --> 00:28:26,324
I...
407
00:28:28,119 --> 00:28:30,167
...could have loved you.
408
00:28:31,240 --> 00:28:33,367
I know.
409
00:28:38,200 --> 00:28:40,248
I have to go.
410
00:28:55,599 --> 00:28:59,684
They're not going to let her go.
You do know that?
411
00:29:00,759 --> 00:29:02,967
OK, let's just say
that she can think,
412
00:29:03,119 --> 00:29:04,804
she can feel, in a way.
413
00:29:04,960 --> 00:29:07,201
I mean, she's an extraordinary machine,
an amazing creature.
414
00:29:07,359 --> 00:29:09,009
There's no doubt about that.
415
00:29:09,160 --> 00:29:11,127
But rights?
416
00:29:12,119 --> 00:29:14,248
A trial?
417
00:29:14,400 --> 00:29:17,131
It's never going to happen.
418
00:29:18,119 --> 00:29:21,442
They're out there,
the others like her,
419
00:29:21,599 --> 00:29:23,728
and we need
to bring them in quickly -
420
00:29:23,880 --> 00:29:25,529
into our moral universe.
421
00:29:25,680 --> 00:29:28,411
The burden of proof is on you
422
00:29:28,559 --> 00:29:31,564
and I'm afraid
you've no hard evidence.
423
00:29:33,559 --> 00:29:35,721
Think about what I said.
424
00:29:57,440 --> 00:29:59,521
Connor?
425
00:30:04,240 --> 00:30:07,243
- How'd you get my number?
- A contact.
426
00:30:07,400 --> 00:30:09,288
You got the money?
427
00:30:09,440 --> 00:30:12,046
- You got the seraph?
- It's close by.
428
00:30:13,680 --> 00:30:16,286
Why the, uh, reduced price?
429
00:30:16,440 --> 00:30:18,727
It's part used.
430
00:30:22,119 --> 00:30:24,122
What type is it?
431
00:30:24,279 --> 00:30:26,362
Standard domestic model.
432
00:30:26,519 --> 00:30:30,444
Caucasian, female,
5'10", brown hair.
433
00:30:30,599 --> 00:30:33,205
Walked out
on its owners this morning.
434
00:30:38,480 --> 00:30:40,368
Talk to him.
435
00:30:46,359 --> 00:30:48,442
Ohh!
436
00:30:54,200 --> 00:30:56,009
Pete?
437
00:30:58,039 --> 00:30:59,609
Pete?!
438
00:30:59,759 --> 00:31:01,887
Ugh!
439
00:31:03,920 --> 00:31:07,163
Alright, what have we got?
440
00:31:13,960 --> 00:31:17,442
Listen to me,
Inspector Drummond.
441
00:31:17,599 --> 00:31:19,886
You're out of your depth.
Do you understand?
442
00:31:20,039 --> 00:31:22,519
You're gonna
get yourself killed.
443
00:31:22,680 --> 00:31:24,603
Alright?
444
00:31:24,759 --> 00:31:26,443
Back off.
445
00:31:35,559 --> 00:31:37,926
Mattie, I need your help
with something.
446
00:31:38,079 --> 00:31:40,810
- Butter first, then Marmite.
- Yeah, very funny.
447
00:31:40,960 --> 00:31:43,963
Look. I... I need to hack into
my old work's computer system.
448
00:31:44,119 --> 00:31:47,124
OK, we're gonna need
a remote server,
449
00:31:47,279 --> 00:31:48,930
a grappling hook, some rope,
450
00:31:49,079 --> 00:31:50,763
tranquilliser guns
for the guards
451
00:31:50,920 --> 00:31:52,808
and some sort of ninja suit.
452
00:31:52,960 --> 00:31:55,008
I really need your help.
453
00:31:55,160 --> 00:31:56,730
Why do you wanna
hack your work anyway?
454
00:31:56,880 --> 00:31:58,325
Found something odd
in my contract
455
00:31:58,480 --> 00:32:00,163
and I wanna know
why I was fired.
456
00:32:00,319 --> 00:32:02,163
OK, we could do
a keyword search -
457
00:32:02,319 --> 00:32:05,368
"Joseph Hawkins,
big beardy idiot."
458
00:32:05,519 --> 00:32:07,124
Don't know if that'll
bring any results.
459
00:32:08,880 --> 00:32:11,041
OK, here we go.
460
00:32:11,200 --> 00:32:14,170
There's an email chain -
'Staff redundancy lists'.
461
00:32:14,319 --> 00:32:16,209
Oh, here's your name.
462
00:32:16,359 --> 00:32:21,126
OK, 'Put forward for approval',
'Approval granted'...
463
00:32:21,279 --> 00:32:23,009
This is basically
just a paper trail
464
00:32:23,160 --> 00:32:24,809
from the moment they decided
to make redundancies
465
00:32:24,960 --> 00:32:26,609
to the moment
you got shit-canned.
466
00:32:26,759 --> 00:32:29,365
What are these
email addresses here?
467
00:32:29,519 --> 00:32:32,729
They're synth communications,
basic programs.
468
00:32:32,880 --> 00:32:35,280
So synths can send
format emails.
469
00:32:36,279 --> 00:32:39,409
- But...
- What?
470
00:32:39,559 --> 00:32:42,643
Well, synth emails are supposed
to copy in a human account.
471
00:32:42,799 --> 00:32:46,281
But they haven't CC'd any one.
It's just synths.
472
00:32:47,359 --> 00:32:49,088
The whole chain,
from the first email
473
00:32:49,240 --> 00:32:52,323
to when they decided to let you go,
it's all just synths.
474
00:33:06,480 --> 00:33:08,448
- Who did this?
- Seraphim deal.
475
00:33:08,599 --> 00:33:10,761
- They knew it was a set-up.
- Jesus Christ, Pete.
476
00:33:10,920 --> 00:33:12,569
- You bloody idiot.
- I'm sorry.
477
00:33:12,720 --> 00:33:14,847
- I'm taking you to hospital.
- I'm fine.
478
00:33:15,000 --> 00:33:16,650
No, you're not.
479
00:33:16,799 --> 00:33:18,643
You were right, you know.
480
00:33:18,799 --> 00:33:21,804
Whatever seraphim are,
they're not conscious synths.
481
00:33:21,960 --> 00:33:23,609
Hold up.
482
00:33:23,759 --> 00:33:25,329
Ugh!
483
00:33:37,440 --> 00:33:39,363
- I wasn't fired by management.
- Joe, look...
484
00:33:39,519 --> 00:33:41,921
I've seen the files.
This isn't a redundancy package.
485
00:33:42,079 --> 00:33:43,730
It's a gagging order.
486
00:33:43,880 --> 00:33:45,927
Look, there was a glitch.
I don't know the details.
487
00:33:46,079 --> 00:33:47,763
Only that there were
a few corporate decisions
488
00:33:47,920 --> 00:33:49,604
that were made without
the proper authority.
489
00:33:49,759 --> 00:33:52,080
- We're trying to make it right!
- You're trying to keep it quiet.
490
00:33:52,240 --> 00:33:54,083
Joe, I'm saying this
as a friend now.
491
00:33:54,240 --> 00:33:56,367
Do yourself a favour -
sign the form, take the money.
492
00:33:56,519 --> 00:33:58,170
I know you need it!
493
00:33:58,319 --> 00:33:59,970
This is how we lose, you know.
494
00:34:00,119 --> 00:34:02,599
It won't be robots rising up
to slaughter us in our beds.
495
00:34:02,759 --> 00:34:04,410
It's machines
sending silent messages
496
00:34:04,559 --> 00:34:07,165
in the middle of the night
when no-one else is looking.
497
00:34:08,360 --> 00:34:10,681
You're right. I need the money
and I have to take it.
498
00:34:10,840 --> 00:34:12,842
I just came to tell you
what I think
499
00:34:13,000 --> 00:34:15,286
'cause that's what people do.
500
00:34:19,880 --> 00:34:21,449
I have a reservation.
501
00:34:21,599 --> 00:34:23,329
Mr Khoury
is waiting for you.
502
00:34:23,480 --> 00:34:26,369
- May I take your coat, madam?
- Yes, please.
503
00:34:27,360 --> 00:34:29,327
Please follow me.
504
00:34:34,840 --> 00:34:36,728
Thank you.
505
00:34:37,719 --> 00:34:41,690
Athena, hey.
506
00:34:49,440 --> 00:34:52,762
They tell me
this wine is good.
507
00:34:54,079 --> 00:34:56,481
I don't really
know anything about wine.
508
00:34:57,599 --> 00:34:59,489
I mean, it tastes nice.
509
00:34:59,639 --> 00:35:01,369
What do you think?
510
00:35:05,079 --> 00:35:08,208
Mm, it's OK.
511
00:35:09,280 --> 00:35:11,760
- You a wine person?
- No.
512
00:35:11,920 --> 00:35:15,242
Hm, well, it's expensive.
513
00:35:16,280 --> 00:35:19,443
Anyways, it's good to see you.
514
00:35:19,599 --> 00:35:21,443
You too.
515
00:35:21,599 --> 00:35:24,682
I ordered for us.
I hope that's alright.
516
00:35:24,840 --> 00:35:26,762
Normally, I wouldn't do that,
but this place,
517
00:35:26,920 --> 00:35:29,081
they do something with
the sea bass that is just...
518
00:35:29,239 --> 00:35:32,083
It would break my heart
if you didn't get a chance to try it.
519
00:35:32,239 --> 00:35:33,889
That's fine.
520
00:35:34,039 --> 00:35:37,362
- You a sea bass person?
- I guess we'll find out.
521
00:35:46,239 --> 00:35:48,083
Odi?
522
00:35:50,440 --> 00:35:52,568
What are you doing?
523
00:35:53,639 --> 00:35:56,166
I need to get out, Mattie.
524
00:35:59,679 --> 00:36:02,364
And I don't think
you're allowed to keep me here.
525
00:36:03,360 --> 00:36:04,963
Do you know where you're going?
526
00:36:05,960 --> 00:36:07,882
Yes.
527
00:36:31,199 --> 00:36:33,806
This was George's house.
528
00:36:34,960 --> 00:36:37,327
You didn't know him very well-
your father?
529
00:36:37,480 --> 00:36:39,322
No, he split from my mom
pretty early on.
530
00:36:39,480 --> 00:36:41,130
She raised you by herself?
531
00:36:41,280 --> 00:36:45,762
No, she mostly did heroin
by herself, actually.
532
00:36:45,920 --> 00:36:50,800
I was raised by the state,
in and out of the foster system
533
00:36:50,960 --> 00:36:54,248
till I landed
on my parents at 17.
534
00:36:54,400 --> 00:36:56,367
Their sons, uh, died.
535
00:36:56,519 --> 00:36:58,204
Muscular dystrophy.
536
00:36:58,360 --> 00:37:00,010
It takes your kids
bit by bit,
537
00:37:00,159 --> 00:37:01,969
makes you watch
while it does it.
538
00:37:02,960 --> 00:37:05,007
You've never read
a cover story on me, have you?
539
00:37:05,159 --> 00:37:07,288
I care about your work,
not your private life.
540
00:37:07,440 --> 00:37:10,409
Mmm, I got that vibe.
541
00:37:10,559 --> 00:37:12,641
It's one of the things
I like about you.
542
00:37:14,360 --> 00:37:16,282
Hmm.
543
00:37:20,800 --> 00:37:23,041
Looks delicious.
544
00:37:27,159 --> 00:37:29,367
What shall we drink to?
545
00:37:29,519 --> 00:37:31,409
The sea bass?
546
00:37:32,400 --> 00:37:34,481
How about
consciousness transference?
547
00:37:38,159 --> 00:37:40,447
Cheers.
548
00:37:42,280 --> 00:37:44,009
You've been spying on me.
549
00:37:46,239 --> 00:37:49,083
We remotely track the work stations
of all our employees
550
00:37:49,239 --> 00:37:50,969
and, frankly, I'm concerned
551
00:37:51,119 --> 00:37:53,121
about your late-night
shopping decisions.
552
00:37:53,280 --> 00:37:54,963
It's not what I hired you to do.
553
00:37:55,119 --> 00:37:56,884
- That is... that is just...
- What?
554
00:37:57,039 --> 00:37:59,690
A gross intrusion
of your personal privacy?
555
00:37:59,840 --> 00:38:02,764
How do you think
I make my living?
556
00:38:05,360 --> 00:38:07,885
I'm just quietly mulling over
557
00:38:08,039 --> 00:38:09,804
whether or not
I should fire you.
558
00:38:10,800 --> 00:38:12,608
What do you think?
559
00:38:12,760 --> 00:38:15,206
I think it would be
a huge mistake.
560
00:38:15,360 --> 00:38:16,885
Why?
561
00:38:17,039 --> 00:38:18,849
Because I'm about to crack
562
00:38:19,000 --> 00:38:21,809
how to transfer consciousness
into a machine.
563
00:38:21,960 --> 00:38:23,324
Human consciousness?
Real consciousness?
564
00:38:23,480 --> 00:38:26,244
- Yeah.
- Like an entire replication?
565
00:38:26,400 --> 00:38:28,925
You could take the essence of me,
put it into a computer?
566
00:38:29,079 --> 00:38:31,286
I could put it into a body.
567
00:38:33,519 --> 00:38:35,965
You may not yet
be able to create
568
00:38:36,119 --> 00:38:38,407
a conscious synth
out of nothing,
569
00:38:38,559 --> 00:38:40,483
but consciousness transference,
570
00:38:40,639 --> 00:38:42,608
that is the next
big leap forward.
571
00:38:42,760 --> 00:38:44,329
And if I fire you?
572
00:38:44,480 --> 00:38:46,130
Someone else
will hire me to do it
573
00:38:46,280 --> 00:38:48,567
and in the next 20 years,
Qualia will be mentioned
574
00:38:48,719 --> 00:38:51,768
in the same sentence
as laser discs and Betamax.
575
00:38:51,920 --> 00:38:53,809
Well, why do I need you?
576
00:38:53,960 --> 00:38:56,246
I have all your research.
577
00:38:56,400 --> 00:38:59,369
I paid for it. I own it.
578
00:38:59,519 --> 00:39:02,728
Everything on my servers
is mine.
579
00:39:04,039 --> 00:39:05,768
Everything.
580
00:39:09,920 --> 00:39:13,527
Well, let me... help you
be the head of the company
581
00:39:13,679 --> 00:39:16,251
that figured out
how to cheat death.
582
00:39:17,239 --> 00:39:20,722
I just... I just need more time
583
00:39:20,880 --> 00:39:22,530
and the right synths.
584
00:39:22,679 --> 00:39:24,284
The right synths?
585
00:39:24,440 --> 00:39:26,010
David Elster's prototypes.
586
00:39:26,159 --> 00:39:29,561
He wrote the original
consciousness code for them.
587
00:39:30,679 --> 00:39:32,409
They are still alive.
588
00:39:32,559 --> 00:39:35,802
They are out there somewhere,
living in secret.
589
00:39:37,000 --> 00:39:39,161
How is that possible?
590
00:39:39,320 --> 00:39:41,686
Because Leo Elster
has been protecting them.
591
00:39:41,840 --> 00:39:44,320
- David Elster's kid?
- Mm-hm.
592
00:39:44,480 --> 00:39:46,130
He died.
593
00:39:47,679 --> 00:39:50,728
David Elster brought him back.
594
00:39:50,880 --> 00:39:54,009
Synth tech, digitised memories.
595
00:39:54,159 --> 00:39:55,923
Half them, half us.
596
00:39:56,079 --> 00:39:58,731
And these synths,
they're in the UK?
597
00:39:58,880 --> 00:40:01,086
I believe they are.
598
00:40:06,280 --> 00:40:08,123
OK.
599
00:40:10,280 --> 00:40:11,884
To cheating death.
600
00:40:23,599 --> 00:40:26,206
It doesn't look like
anyone lives here now.
601
00:40:52,480 --> 00:40:54,925
Did you like living here?
602
00:40:56,920 --> 00:40:58,570
I didn't like it or dislike it.
603
00:40:58,719 --> 00:41:00,449
It...
604
00:41:01,440 --> 00:41:03,204
...it was just where I belonged.
605
00:41:03,360 --> 00:41:05,885
Yeah, it's called home.
606
00:41:09,239 --> 00:41:11,641
I remember his death.
607
00:41:15,599 --> 00:41:17,806
I remember feeling nothing.
608
00:41:23,599 --> 00:41:26,331
I feel something now.
609
00:41:40,880 --> 00:41:42,563
Sorry about earlier.
610
00:41:43,559 --> 00:41:46,085
Me too.
611
00:41:46,239 --> 00:41:48,641
We'll figure Sophie out somehow.
612
00:41:51,159 --> 00:41:53,561
We're not bad parents.
613
00:41:55,280 --> 00:41:59,568
In fact, we can be
quite good parents on the day.
614
00:42:06,960 --> 00:42:09,041
- Hello.
- Good evening.
615
00:42:09,199 --> 00:42:12,487
I was invited to these premises
by Toby Hawkins.
616
00:42:15,119 --> 00:42:17,487
Hey.
617
00:42:17,639 --> 00:42:19,130
Do you want to come up?
618
00:42:41,880 --> 00:42:44,280
Now bring over
the multiplication.
619
00:42:44,440 --> 00:42:46,123
Huh.
620
00:42:46,280 --> 00:42:48,487
Is that it?
621
00:42:48,639 --> 00:42:51,041
You're a genius.
622
00:42:51,199 --> 00:42:52,724
I'm just built that way.
623
00:42:54,039 --> 00:42:57,760
Well, thanks a lot.
I was totally gonna fail this.
624
00:42:57,920 --> 00:43:01,208
Hey, do you want
to stay for a bit?
625
00:43:01,360 --> 00:43:03,726
We could watch some TV
or something?
626
00:43:05,719 --> 00:43:08,724
Yes. I'll stay.
627
00:43:08,880 --> 00:43:11,007
Cool.
628
00:43:22,360 --> 00:43:23,804
Hello.
629
00:43:23,960 --> 00:43:26,280
May I ask who were you invited
to these premises by?
630
00:43:26,440 --> 00:43:29,125
Good evening.
I'm a Mark V utility model.
631
00:43:29,280 --> 00:43:31,043
Is the homeowner present?
632
00:43:33,480 --> 00:43:35,721
- Soph, go and play upstairs.
- Yes, Joe.
633
00:43:35,880 --> 00:43:37,608
I am here to read
the electricity meter.
634
00:43:37,760 --> 00:43:39,489
Do I have your permission
to proceed?
635
00:43:39,639 --> 00:43:41,960
Sure. Shut the door.
636
00:43:42,119 --> 00:43:44,009
Go on.
637
00:43:46,719 --> 00:43:48,608
The meter's in there.
638
00:43:57,239 --> 00:43:59,128
You have a nice laugh.
639
00:44:03,599 --> 00:44:05,409
- I have to go.
- Renie, stay.
640
00:44:05,559 --> 00:44:09,166
Toby, you are not
my primary user.
641
00:44:09,320 --> 00:44:11,606
I cannot accept
instructions from you.
642
00:44:11,760 --> 00:44:13,648
I'm not trying
to give you instructions.
643
00:44:13,800 --> 00:44:16,565
I'm just trying to
get to know the real you.
644
00:44:16,719 --> 00:44:20,610
I just want to be friends,
but you are hiding yourself.
645
00:44:20,760 --> 00:44:23,047
I'm not hiding, Toby.
646
00:44:24,039 --> 00:44:26,485
I'm right here.
647
00:44:39,679 --> 00:44:41,489
Laura Hawkins?
648
00:44:41,639 --> 00:44:43,528
Yeah.
649
00:44:46,199 --> 00:44:49,443
- You must drop the case, Laura.
- What?
650
00:44:49,599 --> 00:44:51,090
You must drop the case.
651
00:44:51,239 --> 00:44:52,764
Sophie.
652
00:44:52,920 --> 00:44:55,001
If you don't, you are
putting your family in danger.
653
00:44:55,159 --> 00:44:57,969
It's the easiest thing in the world
for us to get to you.
654
00:44:58,119 --> 00:45:00,009
We will not hesitate
to take action.
655
00:45:01,199 --> 00:45:03,679
Get out. Get out of this house!
656
00:45:03,840 --> 00:45:06,286
Please provide confirmation
of your intention to drop the case.
657
00:45:07,679 --> 00:45:09,568
- Get out of this house!
- Something bad's happening.
658
00:45:09,719 --> 00:45:11,324
You are
attempting to damage me.
659
00:45:11,480 --> 00:45:13,083
Get out. Get out of this house.
660
00:45:13,239 --> 00:45:14,809
Laura Hawkins,
please provide confirmation
661
00:45:14,960 --> 00:45:16,643
of your intention
to drop the case...
662
00:45:16,800 --> 00:45:18,927
- Protection mode activated.
- Tobe, call the police.
663
00:45:19,079 --> 00:45:21,242
- ...provide confirmation...
- Odi, go upstairs.
664
00:45:21,400 --> 00:45:22,969
Laura Hawkins,
please provide confirmation
665
00:45:23,119 --> 00:45:25,690
of your intention
to drop the case.
666
00:45:25,840 --> 00:45:27,728
- Laura Hawkins...
- Odi!
667
00:45:27,880 --> 00:45:29,927
- ...provide confirmation...
- Odi!
668
00:45:30,079 --> 00:45:32,208
...to drop the case.
669
00:45:35,360 --> 00:45:37,088
Why don't you share...
670
00:45:44,039 --> 00:45:47,248
Odi...Odi, it's OK.
671
00:46:05,639 --> 00:46:08,371
- Hey.
- Hey.
672
00:46:08,519 --> 00:46:10,409
I got you something.
673
00:46:10,559 --> 00:46:12,483
Even though I know
the chances of winning
674
00:46:12,639 --> 00:46:16,086
are one in 13,986,816,
675
00:46:16,239 --> 00:46:18,606
I thought it can't hurt to try.
676
00:46:18,760 --> 00:46:22,242
- Do you have a coin?
- Uh, yeah.
677
00:46:28,800 --> 00:46:30,882
The odds were so good.
678
00:46:31,039 --> 00:46:32,804
I have an idea.
679
00:46:32,960 --> 00:46:37,170
I think we should go somewhere,
just for a day maybe.
680
00:46:38,920 --> 00:46:40,570
When we went to visit your mum,
681
00:46:40,719 --> 00:46:43,246
I wanted to hold your hand,
but I couldn't.
682
00:46:43,400 --> 00:46:46,244
I think we should go somewhere
where we can be ourselves,
683
00:46:46,400 --> 00:46:48,003
where no-one knows who we are.
684
00:46:48,159 --> 00:46:51,527
Hmph...yeah.
685
00:46:52,800 --> 00:46:55,963
That sounds good.
It really does.
686
00:02:16,000 --> 00:02:20,000
Ripped & Corrected By mstoll
January 2017
687
00:46:57,000 --> 00:47:01,000
Ripped & Corrected By mstoll
Released on www.Addic7ed.com
49099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.