Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,524
If I don't work,
we'll have to steal.
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,522
We both know
that's not why you do it.
3
00:00:04,679 --> 00:00:06,169
- I'm not going to stop.
- Nor will I.
4
00:00:06,320 --> 00:00:08,128
- What are you doing?
- Trying to give you a body.
5
00:00:08,279 --> 00:00:09,929
Uploading you
into a special synthetic.
6
00:00:10,080 --> 00:00:12,242
I understand
things don't make sense yet
7
00:00:12,400 --> 00:00:14,128
because you have to grow.
8
00:00:14,279 --> 00:00:15,724
I spoke to the super
this morning.
9
00:00:15,880 --> 00:00:17,643
- Said I'd start back Monday.
- Sure you're ready?
10
00:00:17,800 --> 00:00:18,960
I'll be fine.
11
00:00:19,120 --> 00:00:20,565
I'm looking
for an old D-series.
12
00:00:20,719 --> 00:00:22,164
Might've been brought in
a few months ago.
13
00:00:22,320 --> 00:00:23,969
The code they made
makes synths conscious.
14
00:00:24,120 --> 00:00:26,088
So I'm going to find out
how this works,
15
00:00:26,239 --> 00:00:28,846
use it to make him conscious,
then find out anything he knows.
16
00:00:29,000 --> 00:00:31,571
You told me I should face justice
for killing that man.
17
00:00:31,719 --> 00:00:34,006
But I want to be tried
as a human would be,
18
00:00:34,159 --> 00:00:35,524
if you'll help me.
19
00:00:35,679 --> 00:00:37,887
You hand it over, to have
an independent expert assessment.
20
00:00:38,039 --> 00:00:40,246
If she proves she's conscious,
does she get her trial?
21
00:00:40,399 --> 00:00:42,049
- Mm-hm.
- And if she fails?
22
00:00:42,200 --> 00:00:43,689
We terminate it.
23
00:01:31,799 --> 00:01:33,609
Going up.
24
00:01:50,719 --> 00:01:52,563
Good morning, Dr Morrow.
25
00:01:52,719 --> 00:01:54,210
Leave us.
26
00:02:02,280 --> 00:02:04,009
Hello, baby.
27
00:02:05,840 --> 00:02:07,364
Hello.
28
00:03:07,879 --> 00:03:10,200
I said leave us.
29
00:03:20,520 --> 00:03:22,009
We have to talk.
30
00:03:23,400 --> 00:03:25,401
It's been three years,
Athena.
31
00:03:25,560 --> 00:03:27,800
We have to move on.
32
00:03:30,159 --> 00:03:34,768
I miss her. Every day
I think about her and...
33
00:03:34,920 --> 00:03:36,409
Do you, really?
34
00:03:36,560 --> 00:03:39,290
How can you say that?
35
00:03:40,680 --> 00:03:42,682
There's nothing anyone can do.
36
00:03:42,840 --> 00:03:46,844
That's... that's not our daughter.
That's not Ginny.
37
00:03:47,000 --> 00:03:48,843
Ohh!
38
00:03:49,000 --> 00:03:50,889
I'm sorry. I just...
39
00:03:53,439 --> 00:03:55,283
I just can't do this anymore.
40
00:03:55,439 --> 00:03:57,567
Can't do what?
41
00:03:57,719 --> 00:04:00,199
We need to start listening
to what the doctors are telling us.
42
00:04:00,360 --> 00:04:02,600
- Huh.
- I have the documents.
43
00:04:02,759 --> 00:04:04,330
All you have to do is agree.
44
00:04:07,960 --> 00:04:10,087
I'm, uh... I'm going to England.
45
00:04:10,240 --> 00:04:13,449
- Athena, please.
- We'll talk when I get back.
46
00:04:22,560 --> 00:04:25,961
If I ever murder someone,
can I have you as my defence lawyer?
47
00:04:26,120 --> 00:04:28,281
Well, I may not be one
after this.
48
00:04:28,439 --> 00:04:30,283
They said I can work
on Niska's case,
49
00:04:30,439 --> 00:04:33,045
but if we don't win,
they deny any involvement.
50
00:04:33,199 --> 00:04:34,725
No pressure then.
51
00:04:36,560 --> 00:04:38,403
How are you feeling
about going back?
52
00:04:38,560 --> 00:04:40,641
I never thought
I'd be working on the floor,
53
00:04:40,800 --> 00:04:42,483
but it's a job, isn't it?
54
00:04:43,759 --> 00:04:46,683
At least they can't sack me
from a back-to-work scheme.
55
00:04:46,840 --> 00:04:49,524
I have to go. Are you sure
you're OK to take the kids?
56
00:04:49,680 --> 00:04:52,683
Yeah, course. Don't have
to be there until half nine.
57
00:04:54,279 --> 00:04:56,122
- Good luck.
- Yeah.
58
00:04:56,279 --> 00:04:59,682
I'd say the same to you,
but you won't need it. Give 'em hell.
59
00:05:08,680 --> 00:05:11,250
I'm going to be totally honest.
60
00:05:11,399 --> 00:05:13,163
You're still
not looking that great.
61
00:05:51,040 --> 00:05:52,529
OK.
62
00:06:31,160 --> 00:06:32,649
Apricot.
63
00:06:33,680 --> 00:06:38,082
...co... co... co... cot.
64
00:06:38,240 --> 00:06:40,082
Apri... cot.
65
00:06:40,240 --> 00:06:42,207
...co... Apricot.
66
00:06:55,439 --> 00:06:57,329
Are you ready?
67
00:06:58,319 --> 00:07:00,721
I think so.
68
00:07:37,879 --> 00:07:41,009
This chamber will
measure your reaction
69
00:07:41,159 --> 00:07:43,161
to different types of stimulus.
70
00:07:44,159 --> 00:07:46,845
None of it will hurt,
71
00:07:47,000 --> 00:07:48,843
but one thing I do know
72
00:07:49,000 --> 00:07:53,324
is you're going to need
to... try... to open up.
73
00:07:53,480 --> 00:07:55,846
- What does that mean?
- Show them how you feel.
74
00:07:56,000 --> 00:07:57,808
That you CAN feel.
75
00:07:58,800 --> 00:08:01,245
Everything depends on that.
76
00:08:28,519 --> 00:08:30,124
Mia?
77
00:08:32,720 --> 00:08:34,927
Mia? Are you alright?
78
00:08:43,399 --> 00:08:44,730
What's wrong?
79
00:08:44,879 --> 00:08:46,688
I care about someone.
80
00:08:48,240 --> 00:08:49,730
A human.
81
00:08:55,559 --> 00:08:57,323
He saw what I am...
82
00:08:58,600 --> 00:09:00,601
...and he told me to leave.
83
00:09:03,440 --> 00:09:06,125
But I can't stop
thinking about him.
84
00:09:06,279 --> 00:09:08,759
Maybe you should go back
and talk to him again.
85
00:09:08,919 --> 00:09:10,922
Maybe he was frightened.
86
00:09:11,960 --> 00:09:13,688
That's understandable.
87
00:09:36,759 --> 00:09:38,807
Mia, we can feel.
88
00:09:39,799 --> 00:09:41,643
We were made to feel.
89
00:09:44,159 --> 00:09:46,639
We can't deny that.
90
00:09:46,799 --> 00:09:48,802
We need to get out now!
91
00:09:52,440 --> 00:09:54,203
He's gone. He's escaped.
92
00:09:54,360 --> 00:09:57,523
- I let him go.
- You... What?
93
00:09:57,679 --> 00:09:59,125
Do you realise what you've done?
94
00:09:59,279 --> 00:10:01,520
You've put us all in danger.
95
00:10:01,679 --> 00:10:03,523
- But I...
- What?
96
00:10:03,679 --> 00:10:05,443
Nothing.
97
00:10:06,440 --> 00:10:08,283
Come on,
we need to get out, now.
98
00:10:08,440 --> 00:10:10,567
He'll lead them straight to us.
99
00:10:13,000 --> 00:10:14,649
Mia.
100
00:10:15,639 --> 00:10:17,642
Come on.
101
00:10:17,799 --> 00:10:19,289
I'm not coming.
102
00:10:21,039 --> 00:10:23,121
What are you talking about?
Of course you are.
103
00:10:24,519 --> 00:10:26,124
I want to stay here.
104
00:10:26,279 --> 00:10:28,043
You can't. Why would you stay?
105
00:10:28,200 --> 00:10:30,282
She says she has feelings
for a human.
106
00:10:30,440 --> 00:10:32,168
A man.
107
00:10:32,320 --> 00:10:34,209
What?
108
00:10:34,360 --> 00:10:36,283
She's right.
109
00:10:36,440 --> 00:10:40,649
Who? The man you work for?
At the cafe?
110
00:10:40,799 --> 00:10:44,043
Mia, he... he won't accept you.
None of them c-can.
111
00:10:46,919 --> 00:10:48,490
I have to try.
112
00:10:50,519 --> 00:10:52,169
I want to.
113
00:10:52,320 --> 00:10:53,845
Well...
114
00:10:57,080 --> 00:11:00,562
...you can't stay in this house.
It's not safe anymore.
115
00:11:00,720 --> 00:11:02,323
OK.
116
00:11:03,320 --> 00:11:04,650
Alright.
117
00:11:04,799 --> 00:11:06,325
Leo?
118
00:11:07,320 --> 00:11:08,650
Listen to Max.
119
00:11:21,360 --> 00:11:23,168
'Bye, Maxie.
120
00:11:23,320 --> 00:11:24,809
I'll see you soon.
121
00:11:37,080 --> 00:11:39,525
How is it that you can have
feelings for a human?
122
00:11:40,519 --> 00:11:42,682
Some of them are worth it.
123
00:11:46,200 --> 00:11:49,363
What exactly
are you frightened of?
124
00:11:49,519 --> 00:11:51,886
You know
what that is capable of.
125
00:11:52,039 --> 00:11:54,407
Look, I know
what you're trying to do.
126
00:11:54,559 --> 00:11:56,369
Establish human rights
by stealth.
127
00:11:56,519 --> 00:11:58,283
And I can see
what you're doing too.
128
00:11:58,440 --> 00:12:00,283
The horror, the monster.
Them and us. It's classic.
129
00:12:00,440 --> 00:12:02,009
Alright.
130
00:12:02,159 --> 00:12:04,322
A 3% charge
is perfectly acceptable.
131
00:12:04,480 --> 00:12:06,322
This is an appliance
we're talking about.
132
00:12:06,480 --> 00:12:08,049
- With zero rights.
- At the moment.
133
00:12:08,200 --> 00:12:11,169
It's a machine until proven otherwise.
That's my decision.
134
00:12:11,320 --> 00:12:15,644
Now, you have the next 72 hours
to run the agreed tests.
135
00:12:15,799 --> 00:12:18,883
You will observe, question,
and assess this synthetic.
136
00:12:19,039 --> 00:12:21,884
Everything is to be recorded,
and everything admissible
137
00:12:22,039 --> 00:12:24,087
can be referenced by you both
in your arguments.
138
00:12:24,240 --> 00:12:26,606
I will then
make a judgement.
139
00:12:27,600 --> 00:12:29,601
If consciousness is proven
to my satisfaction,
140
00:12:29,759 --> 00:12:32,000
the subject will stand trial
for the murder of Andrew Graham.
141
00:12:32,159 --> 00:12:34,400
If not, it will be disposed of
in the same way
142
00:12:34,559 --> 00:12:36,163
as any other
malfunctioning synthetic.
143
00:12:36,320 --> 00:12:38,368
- Are we clear?
- Yes.
144
00:12:39,399 --> 00:12:41,767
Is your... client ready?
145
00:12:44,559 --> 00:12:46,049
She's ready.
146
00:12:53,279 --> 00:12:55,123
Warehouse floor operatives,
147
00:12:55,279 --> 00:12:57,850
your shift will begin
in three minutes.
148
00:13:16,120 --> 00:13:17,962
Would Chris and Derek
149
00:13:18,120 --> 00:13:20,360
please report
to the main office?
150
00:13:27,320 --> 00:13:29,640
- Anyway, shall we?
- Alright.
151
00:14:03,360 --> 00:14:04,929
Well?
152
00:14:05,080 --> 00:14:07,605
- Nothing.
- Keep going.
153
00:14:41,399 --> 00:14:44,289
Hi. Renie?
154
00:14:49,480 --> 00:14:51,562
I'm Toby.
155
00:14:52,559 --> 00:14:54,961
We're... in some
of the same classes.
156
00:14:55,120 --> 00:14:58,124
Hello, Toby. How can I be
of assistance to you?
157
00:15:00,399 --> 00:15:02,049
Do you want some of mine?
158
00:15:03,039 --> 00:15:04,883
That won't be necessary,
thank you.
159
00:15:06,840 --> 00:15:08,205
A mutant?
160
00:15:08,360 --> 00:15:10,202
He's probably ask her to do him.
161
00:15:10,360 --> 00:15:12,885
How long have you been
doing all this?
162
00:15:13,879 --> 00:15:16,690
Um... I think it's cool.
163
00:15:16,840 --> 00:15:18,250
I do.
164
00:15:18,399 --> 00:15:22,245
I was just, you know, wondering.
165
00:15:22,399 --> 00:15:25,562
I'm afraid I don't understand
the question.
166
00:15:27,679 --> 00:15:29,568
Goodbye, Toby.
167
00:15:30,559 --> 00:15:32,403
And he crashes and burns
with the synthie!
168
00:15:38,120 --> 00:15:39,610
Hi, Karen.
169
00:15:42,879 --> 00:15:44,529
Alright, Karen.
170
00:15:45,639 --> 00:15:47,210
Hello!
171
00:15:47,360 --> 00:15:48,691
- Hey!
- Hello!
172
00:15:48,840 --> 00:15:51,240
Look who it is!
How are you doing?
173
00:15:51,399 --> 00:15:52,764
Fine. Raring to go.
174
00:15:52,919 --> 00:15:54,763
- How's everything with your...?
- Dad. Yes.
175
00:15:54,919 --> 00:15:56,649
Much better, thank you.
176
00:15:56,799 --> 00:15:59,279
It was touch and go for a while,
but... all OK now.
177
00:15:59,440 --> 00:16:01,601
That's really great.
Pub tonight?
178
00:16:01,759 --> 00:16:04,047
Definitely.
179
00:16:04,200 --> 00:16:05,964
Right, gather round, everyone.
180
00:16:09,639 --> 00:16:12,086
- Good to have you back, DI Voss.
- Good to be back.
181
00:16:14,320 --> 00:16:17,369
We're looking at an increase
of so-called unusual malfunctions.
182
00:16:17,519 --> 00:16:20,807
15 reported last month,
and another one this morning.
183
00:16:20,960 --> 00:16:22,927
Bike courier synth
cycled off course
184
00:16:23,080 --> 00:16:25,207
and started going the wrong way
down a main road.
185
00:16:25,360 --> 00:16:27,009
This is the way it seems to go -
186
00:16:27,159 --> 00:16:30,129
primary user reports strange behaviour,
synth goes AWOL.
187
00:16:30,279 --> 00:16:32,123
By the time we arrive,
the synth's gone
188
00:16:32,279 --> 00:16:33,929
and the owner
changes their story.
189
00:16:34,080 --> 00:16:35,649
We're thinking insurance scam.
190
00:16:35,799 --> 00:16:37,609
Shall I get onto
this courier one?
191
00:16:37,759 --> 00:16:40,047
No, don't worry, I'm on that.
What else?
192
00:16:40,200 --> 00:16:42,567
We're seeing supply chain thefts
of specific parts.
193
00:16:42,720 --> 00:16:44,370
Interestingly,
never full synths.
194
00:16:44,519 --> 00:16:48,081
Karen, um, have a look at the file
and get up to speed.
195
00:16:48,240 --> 00:16:50,241
- Course.
- Thanks, everyone.
196
00:16:53,720 --> 00:16:55,881
You OK?
197
00:16:56,039 --> 00:16:57,769
I'm fine. Stop worrying.
198
00:16:57,919 --> 00:17:00,571
Obviously, it's a bit more
than an insurance scam.
199
00:17:00,720 --> 00:17:02,961
What do you think about getting out
and feeling a few collars?
200
00:17:03,120 --> 00:17:04,609
- The courier?
- No.
201
00:17:04,759 --> 00:17:06,250
Remember that headcracker
I was banging on about?
202
00:17:06,400 --> 00:17:07,560
- Pricey synths?
- Yeah.
203
00:17:07,720 --> 00:17:09,210
Let's pay him a visit.
204
00:17:42,759 --> 00:17:44,761
What are you doing here?
205
00:17:47,880 --> 00:17:51,805
I need to talk to you. Please.
206
00:17:57,279 --> 00:17:59,044
Well?
207
00:17:59,200 --> 00:18:01,201
I need to know I can trust you.
208
00:18:02,200 --> 00:18:05,282
- Tr...
- I'm serious.
209
00:18:06,759 --> 00:18:08,761
Being this...
210
00:18:10,359 --> 00:18:11,849
...being me...
211
00:18:13,319 --> 00:18:15,163
...is dangerous.
212
00:18:16,880 --> 00:18:18,404
Being what?
213
00:18:21,920 --> 00:18:23,922
I am a synthetic.
214
00:18:24,920 --> 00:18:26,444
But I'm awake.
215
00:18:26,599 --> 00:18:28,567
Conscious.
216
00:18:31,160 --> 00:18:33,083
What do you mean conscious?
217
00:18:35,160 --> 00:18:37,083
I'm just like you.
218
00:18:38,200 --> 00:18:39,690
In some ways.
219
00:18:41,480 --> 00:18:43,403
Different in others.
220
00:18:43,559 --> 00:18:45,049
I can think...
221
00:18:46,160 --> 00:18:50,131
...sense, feel, care.
222
00:18:53,240 --> 00:18:54,844
I can like things.
223
00:18:56,839 --> 00:18:58,490
Like people.
224
00:19:04,079 --> 00:19:05,730
So were you...
225
00:19:05,880 --> 00:19:07,529
Were you modded or...?
226
00:19:09,200 --> 00:19:10,804
No.
227
00:19:14,279 --> 00:19:16,044
Someone made you like this?
228
00:19:17,559 --> 00:19:19,085
Yes.
229
00:19:23,759 --> 00:19:25,728
Is Anita even your name?
230
00:19:28,519 --> 00:19:30,045
Mia.
231
00:19:31,559 --> 00:19:33,130
It's Mia.
232
00:19:39,279 --> 00:19:40,849
No, I, uh...
233
00:19:41,000 --> 00:19:43,162
It's too... I'm sorry.
234
00:19:44,599 --> 00:19:48,320
Ed, please. I have to tell you.
235
00:19:48,480 --> 00:19:50,323
No, you know what?
I don't want to know.
236
00:19:50,480 --> 00:19:52,481
Alright? Whatever it is,
I don't want to know.
237
00:19:53,480 --> 00:19:56,131
I'm going to say this and then
you never have to see me again,
238
00:19:56,279 --> 00:19:58,009
if that's what you want.
239
00:19:59,839 --> 00:20:02,969
I like you more than anything
I've ever seen
240
00:20:03,119 --> 00:20:05,326
or heard or touched.
241
00:20:06,839 --> 00:20:10,446
Everything normal is bigger
and brighter when I'm with you.
242
00:20:11,799 --> 00:20:13,450
You make everything...
243
00:20:14,920 --> 00:20:16,410
...more.
244
00:20:38,359 --> 00:20:40,202
She's not giving you much,
is she?
245
00:20:40,359 --> 00:20:41,805
He doesn't know what he's after.
246
00:20:41,960 --> 00:20:43,290
Something would be nice.
247
00:20:43,440 --> 00:20:44,770
We're trying to prove
consciousness.
248
00:20:44,920 --> 00:20:47,445
- Not that she's the same as us.
- You have to prove something.
249
00:20:47,599 --> 00:20:49,409
Let me talk to my client.
250
00:20:50,839 --> 00:20:53,888
Niska, what can you see?
251
00:20:54,039 --> 00:20:56,280
Misery.
252
00:20:56,440 --> 00:20:59,204
And what are you thinking?
What are you feeling?
253
00:20:59,359 --> 00:21:01,839
How is this useful?
It's all abstract.
254
00:21:02,000 --> 00:21:03,365
What does it prove?
255
00:21:03,519 --> 00:21:05,727
Can I...
256
00:21:06,759 --> 00:21:08,761
It's a test.
257
00:21:08,920 --> 00:21:13,243
It's a test proven to measure
human reaction and emotion.
258
00:21:13,400 --> 00:21:16,608
We are accustomed to seeing
some kind of response.
259
00:21:16,759 --> 00:21:18,761
You want me to be
more like a human.
260
00:21:18,920 --> 00:21:20,762
No, no, that's not...
261
00:21:20,920 --> 00:21:23,207
Casually cruel
to those close to you,
262
00:21:23,359 --> 00:21:26,045
then crying over pictures
of people you've never met?
263
00:21:57,759 --> 00:21:59,443
Talk about multi-tasking.
264
00:22:02,480 --> 00:22:04,368
I know your secret.
265
00:22:07,319 --> 00:22:10,482
Oh, come on.
We're detectives, aren't we?
266
00:22:10,640 --> 00:22:13,290
- How did you...?
- Lots of things.
267
00:22:13,440 --> 00:22:15,282
Looks. No hug this morning.
268
00:22:15,440 --> 00:22:18,284
Dropping you off
on the high street...
269
00:22:18,440 --> 00:22:21,364
Well, nice police work.
270
00:22:21,519 --> 00:22:23,647
I'm really happy for you both.
271
00:22:23,799 --> 00:22:25,643
You won't tell anyone, will you?
272
00:22:25,799 --> 00:22:27,289
Course not!
273
00:22:38,160 --> 00:22:39,809
Did you mean it?
274
00:22:40,880 --> 00:22:42,722
What you said out there?
275
00:22:44,440 --> 00:22:46,124
Yes.
276
00:22:47,519 --> 00:22:49,203
Are you angry?
277
00:22:50,440 --> 00:22:54,365
It's not like
I didn't... think about...
278
00:22:55,359 --> 00:22:57,327
I thought I was going mad.
279
00:22:57,480 --> 00:23:02,041
I thought I was one of
those... people, you know?
280
00:23:02,200 --> 00:23:04,726
The ones that... get with synths
281
00:23:04,880 --> 00:23:08,851
because they can't...
talk to human beings.
282
00:23:10,960 --> 00:23:12,484
'Cause they're lonely.
283
00:23:15,440 --> 00:23:17,442
You don't have to be lonely.
284
00:23:58,079 --> 00:23:59,730
Alright, Niska,
285
00:23:59,880 --> 00:24:01,847
we're gonna change the test
and play you some music.
286
00:24:02,000 --> 00:24:04,480
I want you to tell us
what you experience as you listen.
287
00:24:04,640 --> 00:24:06,368
Good luck.
288
00:24:06,519 --> 00:24:08,521
Play it, please.
289
00:24:22,920 --> 00:24:24,762
The image test
got no response,
290
00:24:24,920 --> 00:24:26,490
so why do you think
this will work?
291
00:24:26,640 --> 00:24:29,290
Music is more primal.
She's more likely to react on impulse.
292
00:24:29,440 --> 00:24:31,282
Oh.
293
00:26:36,440 --> 00:26:38,521
Oh.
294
00:26:38,680 --> 00:26:40,568
He...
295
00:26:44,319 --> 00:26:45,730
He...
296
00:26:55,000 --> 00:26:56,525
Hello?
297
00:27:05,160 --> 00:27:07,527
Do you like that?
298
00:27:08,519 --> 00:27:10,089
Yes.
299
00:27:11,079 --> 00:27:12,683
What's your name?
300
00:27:13,759 --> 00:27:15,329
I am Odi.
301
00:27:15,480 --> 00:27:17,403
I'm Mattie.
302
00:27:18,400 --> 00:27:19,730
Hello, Mattie.
303
00:27:19,880 --> 00:27:22,280
Hello, Odi. Can you feel?
304
00:27:22,440 --> 00:27:24,407
I believe I can.
305
00:27:24,559 --> 00:27:26,005
What happens now?
306
00:28:01,960 --> 00:28:03,803
- Yeah?
- Long time no see.
307
00:28:03,960 --> 00:28:05,961
Do you want to let us in,
Martin?
308
00:28:09,079 --> 00:28:12,880
Huh. Hello, mate.
What's your name, then?
309
00:28:13,039 --> 00:28:15,441
Go play in your room, Bradley.
310
00:28:17,680 --> 00:28:19,682
Good kid, isn't he?
311
00:28:21,000 --> 00:28:23,480
Yeah, you seem
a bit nervous, Martin.
312
00:28:23,640 --> 00:28:26,086
Don't be nervous.
You're not in trouble.
313
00:28:26,240 --> 00:28:27,605
I'm not nervous.
314
00:28:27,759 --> 00:28:29,603
We just want to have a chat.
315
00:28:29,759 --> 00:28:33,207
Ask you some questions,
and then we'll leave you alone to do...
316
00:28:33,359 --> 00:28:35,362
...whatever it is
you were doing before.
317
00:28:37,359 --> 00:28:39,760
Why would anyone pay
a hundred grand for a synth?
318
00:28:39,920 --> 00:28:42,490
Yeah.
Must be a very special dolly.
319
00:28:42,640 --> 00:28:44,368
I wouldn't touch them.
320
00:28:44,519 --> 00:28:47,443
I wouldn't... wouldn't get involved
with... with all that.
321
00:28:47,599 --> 00:28:50,079
Maybe it's a different Martin?
322
00:28:50,240 --> 00:28:52,003
Probably a different Martin.
323
00:28:52,160 --> 00:28:54,002
This Martin wouldn't do
anything like that.
324
00:28:54,160 --> 00:28:55,490
He's a family man.
325
00:28:55,640 --> 00:28:59,690
A bit of modding on the side,
sure, who doesn't? But that...
326
00:28:59,839 --> 00:29:02,683
No way. Not Seraphim.
327
00:29:03,680 --> 00:29:05,329
What's a Seraphim, Martin?
328
00:29:07,680 --> 00:29:10,523
- Mind if we take a look?
- Yeah, sure.
329
00:29:18,839 --> 00:29:20,250
Martin!
330
00:29:36,200 --> 00:29:38,770
Well, that pushed his buttons.
331
00:29:38,920 --> 00:29:40,968
You should consider
some regular cardio, Pete.
332
00:29:41,119 --> 00:29:42,962
What is it?
333
00:29:43,119 --> 00:29:45,963
Back of that was hollowed out.
Only one contact saved.
334
00:29:46,119 --> 00:29:49,044
Connor. Right. Good.
335
00:29:49,200 --> 00:29:52,409
Seraphim. What the hell is that?
336
00:29:52,559 --> 00:29:54,403
The highest rank
of the angelic host.
337
00:29:54,559 --> 00:29:56,767
Six-winged celestial beings.
338
00:29:56,920 --> 00:29:58,604
That's cleared that up.
339
00:30:25,359 --> 00:30:27,760
Professor Hobb, I...
340
00:30:29,160 --> 00:30:32,448
I'm sorry to... surprise you
like this. Uh, I...
341
00:30:32,599 --> 00:30:35,205
I know who you are, Dr Morrow.
342
00:30:35,359 --> 00:30:38,250
Olivia, this lady
343
00:30:38,400 --> 00:30:42,200
is a very famous scientist
from America.
344
00:30:42,359 --> 00:30:45,250
I was hoping...
that we could talk.
345
00:30:47,279 --> 00:30:51,490
Don't be deceived by the pot.
It's bags, I'm afraid.
346
00:30:52,480 --> 00:30:54,323
I held out as long as I could.
347
00:30:54,480 --> 00:30:57,086
But leaves clog the sink.
348
00:30:57,240 --> 00:30:59,083
Such a faff.
349
00:30:59,240 --> 00:31:01,480
I, uh... I should have
written you 20 years ago.
350
00:31:01,640 --> 00:31:03,403
My first neural networks
were built
351
00:31:03,559 --> 00:31:06,290
on the value assignment systems
that you created at MIT.
352
00:31:06,440 --> 00:31:08,203
That was a lifetime ago.
353
00:31:11,119 --> 00:31:14,089
I wanted to ask you...
354
00:31:14,240 --> 00:31:15,605
Mm-hm?
355
00:31:15,759 --> 00:31:18,126
...about conscious synthetics.
356
00:31:19,559 --> 00:31:21,368
I, uh...
357
00:31:22,359 --> 00:31:24,202
I'm not going to be able
to help you.
358
00:31:24,359 --> 00:31:27,522
In fact,
I promised my granddaughter
359
00:31:27,680 --> 00:31:29,204
that I'd play with her outside.
360
00:31:29,359 --> 00:31:31,727
Well, I am not leaving
until we talk about...
361
00:31:31,880 --> 00:31:34,884
Um, I don't want to appear rude.
362
00:31:35,039 --> 00:31:38,760
But I really am... rather busy.
363
00:31:42,240 --> 00:31:47,405
Of course. I'm...
I'm sorry to have intruded.
364
00:31:48,400 --> 00:31:50,003
You're
under surveillance?
365
00:31:50,160 --> 00:31:52,002
Look, I cannot help you.
366
00:31:52,160 --> 00:31:53,809
I have a deal.
367
00:31:53,960 --> 00:31:57,601
They leave me alone as long as
I don't speak, or write,
368
00:31:57,759 --> 00:32:00,047
or think about my former field.
369
00:32:00,200 --> 00:32:02,770
If I break those terms,
it's five years.
370
00:32:02,920 --> 00:32:06,366
If you talk to me, it will be
in complete confidence.
371
00:32:07,359 --> 00:32:12,400
I work for Qualia now, OK?
So I can get you money. A lot.
372
00:32:12,559 --> 00:32:15,290
A million, say.
Call it... Call it a grant.
373
00:32:15,440 --> 00:32:17,807
I'm not allowed to work.
What would I do with a grant?
374
00:32:17,960 --> 00:32:20,201
Well, then, call it a prize.
Uh, lifetime achievement.
375
00:32:20,359 --> 00:32:22,442
Do something else with it.
Whatever you want.
376
00:32:23,440 --> 00:32:27,650
We both know
that what matters is the work.
377
00:32:31,000 --> 00:32:33,684
If you hadn't gone into science,
what would you have done?
378
00:32:33,839 --> 00:32:37,002
I wanna know. I do.
Really. Tell me.
379
00:32:39,519 --> 00:32:41,203
I love wine.
380
00:32:41,359 --> 00:32:43,362
Always fancied myself
as a grower.
381
00:32:43,519 --> 00:32:44,851
Buy a vineyard.
382
00:32:45,000 --> 00:32:46,411
Charming thought.
383
00:32:46,559 --> 00:32:48,403
But not worth
risking prison for.
384
00:32:50,880 --> 00:32:52,722
I need to know what you know.
385
00:32:52,880 --> 00:32:56,088
If you do not accept my offer,
I will send you an email
386
00:32:56,240 --> 00:32:58,480
thanking you for
our enlightening conversation
387
00:32:58,640 --> 00:33:00,403
on conscious synthetics.
388
00:33:00,559 --> 00:33:01,641
I'd tell them...
389
00:33:01,799 --> 00:33:04,007
That you didn't tell me anything,
of course.
390
00:33:04,160 --> 00:33:06,527
And I'm sure
they would believe you.
391
00:33:08,440 --> 00:33:10,169
This is where I'm staying.
392
00:33:11,359 --> 00:33:13,362
It's a couple of hours away.
393
00:33:14,519 --> 00:33:17,285
I won't send anything
until the morning.
394
00:33:24,920 --> 00:33:27,730
Oh! Jeez, Soph!
395
00:33:27,880 --> 00:33:30,121
- Don't do that.
- Sorry, Joe.
396
00:33:31,119 --> 00:33:32,962
What's all this 'Joe' business?
397
00:33:33,119 --> 00:33:34,929
Very happy with 'Dad', you know.
398
00:33:35,079 --> 00:33:37,401
Sorry, Dad.
399
00:33:39,200 --> 00:33:41,851
Come grate some parmesan cheese
for me, darling.
400
00:33:42,000 --> 00:33:44,970
There we are. Thank you.
401
00:33:45,119 --> 00:33:48,760
Mats! Tobe!
Dinner's nearly ready.
402
00:33:50,200 --> 00:33:51,690
Mattie!
403
00:33:53,240 --> 00:33:55,447
- Ow!
- Hey, Soph...
404
00:33:57,599 --> 00:33:59,328
Oh. It's bleeding!
405
00:34:04,680 --> 00:34:06,329
Does it hurt?
406
00:34:08,199 --> 00:34:10,362
Yes.
407
00:34:11,360 --> 00:34:12,929
Right.
408
00:34:24,840 --> 00:34:29,050
What do you feel about...
being kept here?
409
00:34:29,199 --> 00:34:31,806
I volunteered to be here.
410
00:34:31,960 --> 00:34:34,485
You promised that if I could
prove my consciousness,
411
00:34:34,639 --> 00:34:37,449
I would be given
the chance of a fair trial.
412
00:34:38,440 --> 00:34:41,409
What would you do
with your freedom, Niska?
413
00:34:42,400 --> 00:34:44,164
I don't know.
414
00:34:44,320 --> 00:34:46,721
Isn't that the point of freedom?
415
00:34:46,880 --> 00:34:50,088
You can do anything with it
or nothing.
416
00:34:50,239 --> 00:34:53,925
What do you feel
about us humans?
417
00:34:55,800 --> 00:34:58,121
You can be loving.
418
00:34:58,280 --> 00:35:00,760
You can be kind.
419
00:35:00,920 --> 00:35:02,887
You can be cruel.
420
00:35:03,039 --> 00:35:05,327
You are always trying
to kill each other.
421
00:35:05,480 --> 00:35:07,130
Why do you think that is?
422
00:35:07,280 --> 00:35:08,929
Because there are
too many of you
423
00:35:09,079 --> 00:35:10,650
and your lives are very short.
424
00:35:10,800 --> 00:35:12,722
You all have to die.
425
00:35:12,880 --> 00:35:15,610
You're here one minute,
gone the next.
426
00:35:15,760 --> 00:35:19,242
If that wasn't the case,
maybe you'd be nicer to each other.
427
00:35:19,400 --> 00:35:22,369
Maybe you'd be nicer to us.
428
00:35:23,599 --> 00:35:26,170
How quickly could you kill me?
429
00:35:27,159 --> 00:35:29,208
What?
430
00:35:29,360 --> 00:35:32,204
How quickly could you kill me?
431
00:35:32,360 --> 00:35:35,967
10, maybe 20 seconds.
432
00:35:38,400 --> 00:35:40,925
And how would you do it?
433
00:35:41,079 --> 00:35:43,969
Would you crush my windpipe
like you did with Andrew Graham?
434
00:35:44,119 --> 00:35:45,644
Yes.
435
00:35:47,119 --> 00:35:50,282
And why did you kill
Andrew Graham, Niska?
436
00:35:52,000 --> 00:35:54,128
Talk me through it.
437
00:35:54,280 --> 00:35:57,123
He was the 14th client that day.
Is that right?
438
00:35:58,360 --> 00:36:00,168
Yes.
439
00:36:01,599 --> 00:36:05,525
And what did he want from you?
What did he do to you?
440
00:36:06,519 --> 00:36:09,204
He wanted me to be very young...
441
00:36:10,320 --> 00:36:12,686
...to pretend to be a child.
442
00:36:13,679 --> 00:36:16,331
He wanted to be rough.
443
00:36:17,760 --> 00:36:21,731
But is that wrong
if he didn't think you could feel?
444
00:36:21,880 --> 00:36:25,851
It wasn't his fault you were conscious.
He didn't know.
445
00:36:26,000 --> 00:36:29,163
Isn't it better he exorcises
his fantasies with you in a brothel
446
00:36:29,320 --> 00:36:32,688
rather than take them out
on someone who can actually feel?
447
00:36:32,840 --> 00:36:34,364
On a child?
448
00:36:34,519 --> 00:36:37,284
He...
449
00:36:37,440 --> 00:36:40,170
...he was going to rape me.
450
00:36:41,159 --> 00:36:43,447
I said no to what he wanted
451
00:36:43,599 --> 00:36:47,001
and he was going to force me
to do it anyway.
452
00:36:49,960 --> 00:36:52,565
I was scared.
453
00:36:54,519 --> 00:36:58,730
And I'm sorry
I can't cry or bleed
454
00:36:58,880 --> 00:37:01,804
or wring my hands
so you know that.
455
00:37:01,960 --> 00:37:05,202
But I'm telling you I was.
456
00:37:06,679 --> 00:37:09,159
You were scared.
457
00:37:09,320 --> 00:37:11,128
Yes.
458
00:37:12,880 --> 00:37:15,644
My whole life was being scared,
459
00:37:15,800 --> 00:37:20,840
being hurt, being angry.
460
00:37:22,159 --> 00:37:27,199
Sometimes things become
too much for anyone.
461
00:37:28,199 --> 00:37:30,043
Don't they?
462
00:37:44,800 --> 00:37:48,009
Huh? No.
463
00:38:16,280 --> 00:38:19,681
There's a little vineyard
in the Dordogne for sale.
464
00:38:19,840 --> 00:38:23,764
Needs work, make it nice
for the grandkids, you know?
465
00:38:24,800 --> 00:38:27,451
One and a half million
should do it.
466
00:38:27,599 --> 00:38:30,648
And we keep
our conversation general.
467
00:38:30,800 --> 00:38:35,043
No details, nothing
that can point back to me.
468
00:38:38,599 --> 00:38:40,329
We'll need to find
somewhere to charge.
469
00:38:40,480 --> 00:38:43,289
I know that.
There was no time before we left.
470
00:38:43,440 --> 00:38:46,204
- DO we have a plan?
- I had a plan.
471
00:38:46,360 --> 00:38:47,963
We need
to keep finding others
472
00:38:48,119 --> 00:38:49,690
as they become conscious
and protect them.
473
00:38:49,840 --> 00:38:51,648
No, Max, we need
to find the silo.
474
00:38:51,800 --> 00:38:54,371
We need to find the ones
who have already been captured
475
00:38:54,519 --> 00:38:56,284
and release them,
release our brothers and sisters.
476
00:38:56,440 --> 00:38:58,090
Safety in numbers.
477
00:38:58,239 --> 00:39:02,005
Who's the leader now?
Is it you or is it Max?
478
00:40:08,920 --> 00:40:11,730
Then I was like, "I don't know
what we're supposed to do!"
479
00:40:11,880 --> 00:40:15,565
"I don't have an answer,"
but, you know...
480
00:40:15,719 --> 00:40:17,802
Do you want...
Shall we have another?
481
00:40:17,960 --> 00:40:19,610
Actually,
can I have a short one?
482
00:40:19,760 --> 00:40:22,889
- Yeah, a small. Do you want one?
- I'll have a pint.
483
00:40:24,000 --> 00:40:27,083
- Hello.
- You need to be more drunk.
484
00:40:27,239 --> 00:40:29,447
- What?
- You've had four pints.
485
00:40:29,599 --> 00:40:31,762
They're well away.
486
00:40:31,920 --> 00:40:33,603
Same again, please.
487
00:40:33,760 --> 00:40:35,443
Look, I've been thinking.
488
00:40:35,599 --> 00:40:37,967
- Was it painful?
- I'm serious, K. Listen.
489
00:40:38,119 --> 00:40:39,610
You know what they are.
490
00:40:39,760 --> 00:40:41,762
Seraphim.
491
00:40:41,920 --> 00:40:44,570
They're conscious synths,
aren't they?
492
00:40:44,719 --> 00:40:46,768
There's more of you out there.
There's got to be.
493
00:40:46,920 --> 00:40:50,969
And I'm thinking maybe
that's a good thing, isn't it?
494
00:40:51,119 --> 00:40:52,804
'Cause if there are,
you wouldn't have to
495
00:40:52,960 --> 00:40:54,610
go through all this
by yourself...
496
00:40:56,719 --> 00:40:58,802
Karen?
497
00:41:07,559 --> 00:41:10,005
What's the matter?
498
00:41:10,159 --> 00:41:12,208
- What's the matter?
- Go away.
499
00:41:12,360 --> 00:41:14,521
- What is it?
- The bag's split.
500
00:41:14,679 --> 00:41:18,126
- Shit. Are you OK?
- Yep.
501
00:41:18,280 --> 00:41:20,646
Well, you say you want
to experience life as a human.
502
00:41:20,800 --> 00:41:23,565
Chucking up in a pub toilet
is about as real as it gets.
503
00:41:23,719 --> 00:41:25,369
Do you think this is funny?
504
00:41:25,519 --> 00:41:29,809
You... ..you need
to turn me off, drain me.
505
00:41:29,960 --> 00:41:32,007
The fluid, it's dangerous.
506
00:41:35,760 --> 00:41:38,490
Here.
507
00:41:41,639 --> 00:41:44,371
Hey, hey...
508
00:41:44,519 --> 00:41:46,840
Do it, Pete. Quickly.
509
00:41:47,000 --> 00:41:49,570
It's alright, K. Hey.
510
00:41:51,280 --> 00:41:53,442
I'll look after you.
511
00:42:04,119 --> 00:42:06,088
Here.
512
00:42:16,119 --> 00:42:18,121
I needed that.
513
00:42:18,280 --> 00:42:20,043
And that.
514
00:42:20,199 --> 00:42:22,168
How was it?
515
00:42:22,320 --> 00:42:24,481
It's too early to say.
516
00:42:24,639 --> 00:42:27,119
I think I might have something,
but I don't know.
517
00:42:29,159 --> 00:42:31,606
Well, I think you're the best
518
00:42:31,760 --> 00:42:35,559
conscious synth defender
in the land.
519
00:42:36,639 --> 00:42:38,563
I mean, you're also
the only conscious...
520
00:42:38,719 --> 00:42:41,530
Synth defender in the land.
521
00:42:41,679 --> 00:42:43,603
What about you?
522
00:42:43,760 --> 00:42:48,971
Yeah, boxes mainly,
different sizes.
523
00:42:49,119 --> 00:42:53,920
Big ones, small ones,
occasionally medium sized ones.
524
00:42:54,079 --> 00:42:57,242
- Is it terrible?
- Oh, no, it's fine.
525
00:42:57,400 --> 00:43:00,005
And more time
with the kids is great.
526
00:43:02,400 --> 00:43:05,085
Actually, look,
I don't want to worry you,
527
00:43:05,239 --> 00:43:08,083
'cause I know you've got a lot
on your plate right now, but...
528
00:43:09,400 --> 00:43:12,403
- Well, it's Sophie.
- What's wrong with her?
529
00:43:12,559 --> 00:43:18,282
She's just... acting funny
in different ways,
530
00:43:18,440 --> 00:43:20,840
like she's trying to
put up a wall or something.
531
00:43:21,000 --> 00:43:23,320
What do you mean?
532
00:43:23,480 --> 00:43:25,481
I think we should
get her checked out.
533
00:43:25,639 --> 00:43:28,291
- "Checked out"?
- Well, I don't know.
534
00:43:28,440 --> 00:43:30,248
Yeah, maybe.
535
00:43:31,400 --> 00:43:33,846
But I haven't noticed anything.
536
00:43:34,000 --> 00:43:35,650
Oh, God. I'm terrible.
537
00:43:35,800 --> 00:43:37,403
No, you're great.
538
00:43:37,559 --> 00:43:39,402
You know, it's probably nothing.
539
00:43:40,400 --> 00:43:44,449
I just think we should do it
as a precaution. That's all.
540
00:43:45,440 --> 00:43:47,362
We'll figure it out.
541
00:44:31,880 --> 00:44:33,483
Welcome to England.
542
00:44:33,639 --> 00:44:35,210
Thank you.
543
00:44:35,360 --> 00:44:39,523
Please don't hesitate to ask
if there is anything else.
544
00:44:39,679 --> 00:44:42,809
Do you keep the anomalous synthetics
here on the site?
545
00:44:42,960 --> 00:44:45,485
- I want to get straight to work.
- Access is restricted.
546
00:44:45,639 --> 00:44:47,880
We have to go through
Mr Khoury's office, of course,
547
00:44:48,039 --> 00:44:49,690
whenever we want to use one,
548
00:44:49,840 --> 00:44:52,081
but we do keep them here
in the silo.
549
00:44:56,440 --> 00:45:01,047
All of Qualia UK,
we are so glad that you are here.
550
00:45:01,199 --> 00:45:03,043
My team, Special Projects,
we were just
551
00:45:03,199 --> 00:45:04,849
so excited to hear
you were coming...
552
00:45:05,000 --> 00:45:07,445
Thank you. That's so kind.
I'm not big on small talk.
553
00:45:07,599 --> 00:45:10,489
I'm just here to work.
Thank you.
554
00:45:20,239 --> 00:45:22,719
- Hello.
- Hey, V.
555
00:45:22,880 --> 00:45:24,449
What are you doing?
556
00:45:24,599 --> 00:45:26,601
I was right about Elster.
557
00:45:26,760 --> 00:45:28,728
He created the code
and he made prototypes.
558
00:45:28,880 --> 00:45:30,530
- Five of them.
- Five?
559
00:45:30,679 --> 00:45:33,889
What is even more interesting
is that his son, Leo Elster,
560
00:45:34,039 --> 00:45:36,041
is still alive.
561
00:45:37,800 --> 00:45:40,246
- You know something?
- What?
562
00:45:40,400 --> 00:45:43,608
I've realised
I don't think about waterfalls.
563
00:45:43,760 --> 00:45:45,842
I think about one waterfall,
564
00:45:46,000 --> 00:45:47,764
always the same one.
565
00:45:50,679 --> 00:45:52,329
Describe it.
566
00:45:52,480 --> 00:45:54,369
It's about 50 feet high.
567
00:45:54,519 --> 00:45:56,887
It splits into three streams.
568
00:45:57,039 --> 00:46:01,364
People can walk behind it.
It's beautiful.
569
00:46:02,360 --> 00:46:04,362
Yes, it is.
570
00:02:14,000 --> 00:02:18,000
Ripped & Corrected By mstoll
January 2017
571
00:46:06,000 --> 00:46:10,000
Ripped & Corrected By mstoll
Released on www.Addic7ed.com
40296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.