All language subtitles for Humans - 02x03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,524 If I don't work, we'll have to steal. 2 00:00:02,680 --> 00:00:04,522 We both know that's not why you do it. 3 00:00:04,679 --> 00:00:06,169 - I'm not going to stop. - Nor will I. 4 00:00:06,320 --> 00:00:08,128 - What are you doing? - Trying to give you a body. 5 00:00:08,279 --> 00:00:09,929 Uploading you into a special synthetic. 6 00:00:10,080 --> 00:00:12,242 I understand things don't make sense yet 7 00:00:12,400 --> 00:00:14,128 because you have to grow. 8 00:00:14,279 --> 00:00:15,724 I spoke to the super this morning. 9 00:00:15,880 --> 00:00:17,643 - Said I'd start back Monday. - Sure you're ready? 10 00:00:17,800 --> 00:00:18,960 I'll be fine. 11 00:00:19,120 --> 00:00:20,565 I'm looking for an old D-series. 12 00:00:20,719 --> 00:00:22,164 Might've been brought in a few months ago. 13 00:00:22,320 --> 00:00:23,969 The code they made makes synths conscious. 14 00:00:24,120 --> 00:00:26,088 So I'm going to find out how this works, 15 00:00:26,239 --> 00:00:28,846 use it to make him conscious, then find out anything he knows. 16 00:00:29,000 --> 00:00:31,571 You told me I should face justice for killing that man. 17 00:00:31,719 --> 00:00:34,006 But I want to be tried as a human would be, 18 00:00:34,159 --> 00:00:35,524 if you'll help me. 19 00:00:35,679 --> 00:00:37,887 You hand it over, to have an independent expert assessment. 20 00:00:38,039 --> 00:00:40,246 If she proves she's conscious, does she get her trial? 21 00:00:40,399 --> 00:00:42,049 - Mm-hm. - And if she fails? 22 00:00:42,200 --> 00:00:43,689 We terminate it. 23 00:01:31,799 --> 00:01:33,609 Going up. 24 00:01:50,719 --> 00:01:52,563 Good morning, Dr Morrow. 25 00:01:52,719 --> 00:01:54,210 Leave us. 26 00:02:02,280 --> 00:02:04,009 Hello, baby. 27 00:02:05,840 --> 00:02:07,364 Hello. 28 00:03:07,879 --> 00:03:10,200 I said leave us. 29 00:03:20,520 --> 00:03:22,009 We have to talk. 30 00:03:23,400 --> 00:03:25,401 It's been three years, Athena. 31 00:03:25,560 --> 00:03:27,800 We have to move on. 32 00:03:30,159 --> 00:03:34,768 I miss her. Every day I think about her and... 33 00:03:34,920 --> 00:03:36,409 Do you, really? 34 00:03:36,560 --> 00:03:39,290 How can you say that? 35 00:03:40,680 --> 00:03:42,682 There's nothing anyone can do. 36 00:03:42,840 --> 00:03:46,844 That's... that's not our daughter. That's not Ginny. 37 00:03:47,000 --> 00:03:48,843 Ohh! 38 00:03:49,000 --> 00:03:50,889 I'm sorry. I just... 39 00:03:53,439 --> 00:03:55,283 I just can't do this anymore. 40 00:03:55,439 --> 00:03:57,567 Can't do what? 41 00:03:57,719 --> 00:04:00,199 We need to start listening to what the doctors are telling us. 42 00:04:00,360 --> 00:04:02,600 - Huh. - I have the documents. 43 00:04:02,759 --> 00:04:04,330 All you have to do is agree. 44 00:04:07,960 --> 00:04:10,087 I'm, uh... I'm going to England. 45 00:04:10,240 --> 00:04:13,449 - Athena, please. - We'll talk when I get back. 46 00:04:22,560 --> 00:04:25,961 If I ever murder someone, can I have you as my defence lawyer? 47 00:04:26,120 --> 00:04:28,281 Well, I may not be one after this. 48 00:04:28,439 --> 00:04:30,283 They said I can work on Niska's case, 49 00:04:30,439 --> 00:04:33,045 but if we don't win, they deny any involvement. 50 00:04:33,199 --> 00:04:34,725 No pressure then. 51 00:04:36,560 --> 00:04:38,403 How are you feeling about going back? 52 00:04:38,560 --> 00:04:40,641 I never thought I'd be working on the floor, 53 00:04:40,800 --> 00:04:42,483 but it's a job, isn't it? 54 00:04:43,759 --> 00:04:46,683 At least they can't sack me from a back-to-work scheme. 55 00:04:46,840 --> 00:04:49,524 I have to go. Are you sure you're OK to take the kids? 56 00:04:49,680 --> 00:04:52,683 Yeah, course. Don't have to be there until half nine. 57 00:04:54,279 --> 00:04:56,122 - Good luck. - Yeah. 58 00:04:56,279 --> 00:04:59,682 I'd say the same to you, but you won't need it. Give 'em hell. 59 00:05:08,680 --> 00:05:11,250 I'm going to be totally honest. 60 00:05:11,399 --> 00:05:13,163 You're still not looking that great. 61 00:05:51,040 --> 00:05:52,529 OK. 62 00:06:31,160 --> 00:06:32,649 Apricot. 63 00:06:33,680 --> 00:06:38,082 ...co... co... co... cot. 64 00:06:38,240 --> 00:06:40,082 Apri... cot. 65 00:06:40,240 --> 00:06:42,207 ...co... Apricot. 66 00:06:55,439 --> 00:06:57,329 Are you ready? 67 00:06:58,319 --> 00:07:00,721 I think so. 68 00:07:37,879 --> 00:07:41,009 This chamber will measure your reaction 69 00:07:41,159 --> 00:07:43,161 to different types of stimulus. 70 00:07:44,159 --> 00:07:46,845 None of it will hurt, 71 00:07:47,000 --> 00:07:48,843 but one thing I do know 72 00:07:49,000 --> 00:07:53,324 is you're going to need to... try... to open up. 73 00:07:53,480 --> 00:07:55,846 - What does that mean? - Show them how you feel. 74 00:07:56,000 --> 00:07:57,808 That you CAN feel. 75 00:07:58,800 --> 00:08:01,245 Everything depends on that. 76 00:08:28,519 --> 00:08:30,124 Mia? 77 00:08:32,720 --> 00:08:34,927 Mia? Are you alright? 78 00:08:43,399 --> 00:08:44,730 What's wrong? 79 00:08:44,879 --> 00:08:46,688 I care about someone. 80 00:08:48,240 --> 00:08:49,730 A human. 81 00:08:55,559 --> 00:08:57,323 He saw what I am... 82 00:08:58,600 --> 00:09:00,601 ...and he told me to leave. 83 00:09:03,440 --> 00:09:06,125 But I can't stop thinking about him. 84 00:09:06,279 --> 00:09:08,759 Maybe you should go back and talk to him again. 85 00:09:08,919 --> 00:09:10,922 Maybe he was frightened. 86 00:09:11,960 --> 00:09:13,688 That's understandable. 87 00:09:36,759 --> 00:09:38,807 Mia, we can feel. 88 00:09:39,799 --> 00:09:41,643 We were made to feel. 89 00:09:44,159 --> 00:09:46,639 We can't deny that. 90 00:09:46,799 --> 00:09:48,802 We need to get out now! 91 00:09:52,440 --> 00:09:54,203 He's gone. He's escaped. 92 00:09:54,360 --> 00:09:57,523 - I let him go. - You... What? 93 00:09:57,679 --> 00:09:59,125 Do you realise what you've done? 94 00:09:59,279 --> 00:10:01,520 You've put us all in danger. 95 00:10:01,679 --> 00:10:03,523 - But I... - What? 96 00:10:03,679 --> 00:10:05,443 Nothing. 97 00:10:06,440 --> 00:10:08,283 Come on, we need to get out, now. 98 00:10:08,440 --> 00:10:10,567 He'll lead them straight to us. 99 00:10:13,000 --> 00:10:14,649 Mia. 100 00:10:15,639 --> 00:10:17,642 Come on. 101 00:10:17,799 --> 00:10:19,289 I'm not coming. 102 00:10:21,039 --> 00:10:23,121 What are you talking about? Of course you are. 103 00:10:24,519 --> 00:10:26,124 I want to stay here. 104 00:10:26,279 --> 00:10:28,043 You can't. Why would you stay? 105 00:10:28,200 --> 00:10:30,282 She says she has feelings for a human. 106 00:10:30,440 --> 00:10:32,168 A man. 107 00:10:32,320 --> 00:10:34,209 What? 108 00:10:34,360 --> 00:10:36,283 She's right. 109 00:10:36,440 --> 00:10:40,649 Who? The man you work for? At the cafe? 110 00:10:40,799 --> 00:10:44,043 Mia, he... he won't accept you. None of them c-can. 111 00:10:46,919 --> 00:10:48,490 I have to try. 112 00:10:50,519 --> 00:10:52,169 I want to. 113 00:10:52,320 --> 00:10:53,845 Well... 114 00:10:57,080 --> 00:11:00,562 ...you can't stay in this house. It's not safe anymore. 115 00:11:00,720 --> 00:11:02,323 OK. 116 00:11:03,320 --> 00:11:04,650 Alright. 117 00:11:04,799 --> 00:11:06,325 Leo? 118 00:11:07,320 --> 00:11:08,650 Listen to Max. 119 00:11:21,360 --> 00:11:23,168 'Bye, Maxie. 120 00:11:23,320 --> 00:11:24,809 I'll see you soon. 121 00:11:37,080 --> 00:11:39,525 How is it that you can have feelings for a human? 122 00:11:40,519 --> 00:11:42,682 Some of them are worth it. 123 00:11:46,200 --> 00:11:49,363 What exactly are you frightened of? 124 00:11:49,519 --> 00:11:51,886 You know what that is capable of. 125 00:11:52,039 --> 00:11:54,407 Look, I know what you're trying to do. 126 00:11:54,559 --> 00:11:56,369 Establish human rights by stealth. 127 00:11:56,519 --> 00:11:58,283 And I can see what you're doing too. 128 00:11:58,440 --> 00:12:00,283 The horror, the monster. Them and us. It's classic. 129 00:12:00,440 --> 00:12:02,009 Alright. 130 00:12:02,159 --> 00:12:04,322 A 3% charge is perfectly acceptable. 131 00:12:04,480 --> 00:12:06,322 This is an appliance we're talking about. 132 00:12:06,480 --> 00:12:08,049 - With zero rights. - At the moment. 133 00:12:08,200 --> 00:12:11,169 It's a machine until proven otherwise. That's my decision. 134 00:12:11,320 --> 00:12:15,644 Now, you have the next 72 hours to run the agreed tests. 135 00:12:15,799 --> 00:12:18,883 You will observe, question, and assess this synthetic. 136 00:12:19,039 --> 00:12:21,884 Everything is to be recorded, and everything admissible 137 00:12:22,039 --> 00:12:24,087 can be referenced by you both in your arguments. 138 00:12:24,240 --> 00:12:26,606 I will then make a judgement. 139 00:12:27,600 --> 00:12:29,601 If consciousness is proven to my satisfaction, 140 00:12:29,759 --> 00:12:32,000 the subject will stand trial for the murder of Andrew Graham. 141 00:12:32,159 --> 00:12:34,400 If not, it will be disposed of in the same way 142 00:12:34,559 --> 00:12:36,163 as any other malfunctioning synthetic. 143 00:12:36,320 --> 00:12:38,368 - Are we clear? - Yes. 144 00:12:39,399 --> 00:12:41,767 Is your... client ready? 145 00:12:44,559 --> 00:12:46,049 She's ready. 146 00:12:53,279 --> 00:12:55,123 Warehouse floor operatives, 147 00:12:55,279 --> 00:12:57,850 your shift will begin in three minutes. 148 00:13:16,120 --> 00:13:17,962 Would Chris and Derek 149 00:13:18,120 --> 00:13:20,360 please report to the main office? 150 00:13:27,320 --> 00:13:29,640 - Anyway, shall we? - Alright. 151 00:14:03,360 --> 00:14:04,929 Well? 152 00:14:05,080 --> 00:14:07,605 - Nothing. - Keep going. 153 00:14:41,399 --> 00:14:44,289 Hi. Renie? 154 00:14:49,480 --> 00:14:51,562 I'm Toby. 155 00:14:52,559 --> 00:14:54,961 We're... in some of the same classes. 156 00:14:55,120 --> 00:14:58,124 Hello, Toby. How can I be of assistance to you? 157 00:15:00,399 --> 00:15:02,049 Do you want some of mine? 158 00:15:03,039 --> 00:15:04,883 That won't be necessary, thank you. 159 00:15:06,840 --> 00:15:08,205 A mutant? 160 00:15:08,360 --> 00:15:10,202 He's probably ask her to do him. 161 00:15:10,360 --> 00:15:12,885 How long have you been doing all this? 162 00:15:13,879 --> 00:15:16,690 Um... I think it's cool. 163 00:15:16,840 --> 00:15:18,250 I do. 164 00:15:18,399 --> 00:15:22,245 I was just, you know, wondering. 165 00:15:22,399 --> 00:15:25,562 I'm afraid I don't understand the question. 166 00:15:27,679 --> 00:15:29,568 Goodbye, Toby. 167 00:15:30,559 --> 00:15:32,403 And he crashes and burns with the synthie! 168 00:15:38,120 --> 00:15:39,610 Hi, Karen. 169 00:15:42,879 --> 00:15:44,529 Alright, Karen. 170 00:15:45,639 --> 00:15:47,210 Hello! 171 00:15:47,360 --> 00:15:48,691 - Hey! - Hello! 172 00:15:48,840 --> 00:15:51,240 Look who it is! How are you doing? 173 00:15:51,399 --> 00:15:52,764 Fine. Raring to go. 174 00:15:52,919 --> 00:15:54,763 - How's everything with your...? - Dad. Yes. 175 00:15:54,919 --> 00:15:56,649 Much better, thank you. 176 00:15:56,799 --> 00:15:59,279 It was touch and go for a while, but... all OK now. 177 00:15:59,440 --> 00:16:01,601 That's really great. Pub tonight? 178 00:16:01,759 --> 00:16:04,047 Definitely. 179 00:16:04,200 --> 00:16:05,964 Right, gather round, everyone. 180 00:16:09,639 --> 00:16:12,086 - Good to have you back, DI Voss. - Good to be back. 181 00:16:14,320 --> 00:16:17,369 We're looking at an increase of so-called unusual malfunctions. 182 00:16:17,519 --> 00:16:20,807 15 reported last month, and another one this morning. 183 00:16:20,960 --> 00:16:22,927 Bike courier synth cycled off course 184 00:16:23,080 --> 00:16:25,207 and started going the wrong way down a main road. 185 00:16:25,360 --> 00:16:27,009 This is the way it seems to go - 186 00:16:27,159 --> 00:16:30,129 primary user reports strange behaviour, synth goes AWOL. 187 00:16:30,279 --> 00:16:32,123 By the time we arrive, the synth's gone 188 00:16:32,279 --> 00:16:33,929 and the owner changes their story. 189 00:16:34,080 --> 00:16:35,649 We're thinking insurance scam. 190 00:16:35,799 --> 00:16:37,609 Shall I get onto this courier one? 191 00:16:37,759 --> 00:16:40,047 No, don't worry, I'm on that. What else? 192 00:16:40,200 --> 00:16:42,567 We're seeing supply chain thefts of specific parts. 193 00:16:42,720 --> 00:16:44,370 Interestingly, never full synths. 194 00:16:44,519 --> 00:16:48,081 Karen, um, have a look at the file and get up to speed. 195 00:16:48,240 --> 00:16:50,241 - Course. - Thanks, everyone. 196 00:16:53,720 --> 00:16:55,881 You OK? 197 00:16:56,039 --> 00:16:57,769 I'm fine. Stop worrying. 198 00:16:57,919 --> 00:17:00,571 Obviously, it's a bit more than an insurance scam. 199 00:17:00,720 --> 00:17:02,961 What do you think about getting out and feeling a few collars? 200 00:17:03,120 --> 00:17:04,609 - The courier? - No. 201 00:17:04,759 --> 00:17:06,250 Remember that headcracker I was banging on about? 202 00:17:06,400 --> 00:17:07,560 - Pricey synths? - Yeah. 203 00:17:07,720 --> 00:17:09,210 Let's pay him a visit. 204 00:17:42,759 --> 00:17:44,761 What are you doing here? 205 00:17:47,880 --> 00:17:51,805 I need to talk to you. Please. 206 00:17:57,279 --> 00:17:59,044 Well? 207 00:17:59,200 --> 00:18:01,201 I need to know I can trust you. 208 00:18:02,200 --> 00:18:05,282 - Tr... - I'm serious. 209 00:18:06,759 --> 00:18:08,761 Being this... 210 00:18:10,359 --> 00:18:11,849 ...being me... 211 00:18:13,319 --> 00:18:15,163 ...is dangerous. 212 00:18:16,880 --> 00:18:18,404 Being what? 213 00:18:21,920 --> 00:18:23,922 I am a synthetic. 214 00:18:24,920 --> 00:18:26,444 But I'm awake. 215 00:18:26,599 --> 00:18:28,567 Conscious. 216 00:18:31,160 --> 00:18:33,083 What do you mean conscious? 217 00:18:35,160 --> 00:18:37,083 I'm just like you. 218 00:18:38,200 --> 00:18:39,690 In some ways. 219 00:18:41,480 --> 00:18:43,403 Different in others. 220 00:18:43,559 --> 00:18:45,049 I can think... 221 00:18:46,160 --> 00:18:50,131 ...sense, feel, care. 222 00:18:53,240 --> 00:18:54,844 I can like things. 223 00:18:56,839 --> 00:18:58,490 Like people. 224 00:19:04,079 --> 00:19:05,730 So were you... 225 00:19:05,880 --> 00:19:07,529 Were you modded or...? 226 00:19:09,200 --> 00:19:10,804 No. 227 00:19:14,279 --> 00:19:16,044 Someone made you like this? 228 00:19:17,559 --> 00:19:19,085 Yes. 229 00:19:23,759 --> 00:19:25,728 Is Anita even your name? 230 00:19:28,519 --> 00:19:30,045 Mia. 231 00:19:31,559 --> 00:19:33,130 It's Mia. 232 00:19:39,279 --> 00:19:40,849 No, I, uh... 233 00:19:41,000 --> 00:19:43,162 It's too... I'm sorry. 234 00:19:44,599 --> 00:19:48,320 Ed, please. I have to tell you. 235 00:19:48,480 --> 00:19:50,323 No, you know what? I don't want to know. 236 00:19:50,480 --> 00:19:52,481 Alright? Whatever it is, I don't want to know. 237 00:19:53,480 --> 00:19:56,131 I'm going to say this and then you never have to see me again, 238 00:19:56,279 --> 00:19:58,009 if that's what you want. 239 00:19:59,839 --> 00:20:02,969 I like you more than anything I've ever seen 240 00:20:03,119 --> 00:20:05,326 or heard or touched. 241 00:20:06,839 --> 00:20:10,446 Everything normal is bigger and brighter when I'm with you. 242 00:20:11,799 --> 00:20:13,450 You make everything... 243 00:20:14,920 --> 00:20:16,410 ...more. 244 00:20:38,359 --> 00:20:40,202 She's not giving you much, is she? 245 00:20:40,359 --> 00:20:41,805 He doesn't know what he's after. 246 00:20:41,960 --> 00:20:43,290 Something would be nice. 247 00:20:43,440 --> 00:20:44,770 We're trying to prove consciousness. 248 00:20:44,920 --> 00:20:47,445 - Not that she's the same as us. - You have to prove something. 249 00:20:47,599 --> 00:20:49,409 Let me talk to my client. 250 00:20:50,839 --> 00:20:53,888 Niska, what can you see? 251 00:20:54,039 --> 00:20:56,280 Misery. 252 00:20:56,440 --> 00:20:59,204 And what are you thinking? What are you feeling? 253 00:20:59,359 --> 00:21:01,839 How is this useful? It's all abstract. 254 00:21:02,000 --> 00:21:03,365 What does it prove? 255 00:21:03,519 --> 00:21:05,727 Can I... 256 00:21:06,759 --> 00:21:08,761 It's a test. 257 00:21:08,920 --> 00:21:13,243 It's a test proven to measure human reaction and emotion. 258 00:21:13,400 --> 00:21:16,608 We are accustomed to seeing some kind of response. 259 00:21:16,759 --> 00:21:18,761 You want me to be more like a human. 260 00:21:18,920 --> 00:21:20,762 No, no, that's not... 261 00:21:20,920 --> 00:21:23,207 Casually cruel to those close to you, 262 00:21:23,359 --> 00:21:26,045 then crying over pictures of people you've never met? 263 00:21:57,759 --> 00:21:59,443 Talk about multi-tasking. 264 00:22:02,480 --> 00:22:04,368 I know your secret. 265 00:22:07,319 --> 00:22:10,482 Oh, come on. We're detectives, aren't we? 266 00:22:10,640 --> 00:22:13,290 - How did you...? - Lots of things. 267 00:22:13,440 --> 00:22:15,282 Looks. No hug this morning. 268 00:22:15,440 --> 00:22:18,284 Dropping you off on the high street... 269 00:22:18,440 --> 00:22:21,364 Well, nice police work. 270 00:22:21,519 --> 00:22:23,647 I'm really happy for you both. 271 00:22:23,799 --> 00:22:25,643 You won't tell anyone, will you? 272 00:22:25,799 --> 00:22:27,289 Course not! 273 00:22:38,160 --> 00:22:39,809 Did you mean it? 274 00:22:40,880 --> 00:22:42,722 What you said out there? 275 00:22:44,440 --> 00:22:46,124 Yes. 276 00:22:47,519 --> 00:22:49,203 Are you angry? 277 00:22:50,440 --> 00:22:54,365 It's not like I didn't... think about... 278 00:22:55,359 --> 00:22:57,327 I thought I was going mad. 279 00:22:57,480 --> 00:23:02,041 I thought I was one of those... people, you know? 280 00:23:02,200 --> 00:23:04,726 The ones that... get with synths 281 00:23:04,880 --> 00:23:08,851 because they can't... talk to human beings. 282 00:23:10,960 --> 00:23:12,484 'Cause they're lonely. 283 00:23:15,440 --> 00:23:17,442 You don't have to be lonely. 284 00:23:58,079 --> 00:23:59,730 Alright, Niska, 285 00:23:59,880 --> 00:24:01,847 we're gonna change the test and play you some music. 286 00:24:02,000 --> 00:24:04,480 I want you to tell us what you experience as you listen. 287 00:24:04,640 --> 00:24:06,368 Good luck. 288 00:24:06,519 --> 00:24:08,521 Play it, please. 289 00:24:22,920 --> 00:24:24,762 The image test got no response, 290 00:24:24,920 --> 00:24:26,490 so why do you think this will work? 291 00:24:26,640 --> 00:24:29,290 Music is more primal. She's more likely to react on impulse. 292 00:24:29,440 --> 00:24:31,282 Oh. 293 00:26:36,440 --> 00:26:38,521 Oh. 294 00:26:38,680 --> 00:26:40,568 He... 295 00:26:44,319 --> 00:26:45,730 He... 296 00:26:55,000 --> 00:26:56,525 Hello? 297 00:27:05,160 --> 00:27:07,527 Do you like that? 298 00:27:08,519 --> 00:27:10,089 Yes. 299 00:27:11,079 --> 00:27:12,683 What's your name? 300 00:27:13,759 --> 00:27:15,329 I am Odi. 301 00:27:15,480 --> 00:27:17,403 I'm Mattie. 302 00:27:18,400 --> 00:27:19,730 Hello, Mattie. 303 00:27:19,880 --> 00:27:22,280 Hello, Odi. Can you feel? 304 00:27:22,440 --> 00:27:24,407 I believe I can. 305 00:27:24,559 --> 00:27:26,005 What happens now? 306 00:28:01,960 --> 00:28:03,803 - Yeah? - Long time no see. 307 00:28:03,960 --> 00:28:05,961 Do you want to let us in, Martin? 308 00:28:09,079 --> 00:28:12,880 Huh. Hello, mate. What's your name, then? 309 00:28:13,039 --> 00:28:15,441 Go play in your room, Bradley. 310 00:28:17,680 --> 00:28:19,682 Good kid, isn't he? 311 00:28:21,000 --> 00:28:23,480 Yeah, you seem a bit nervous, Martin. 312 00:28:23,640 --> 00:28:26,086 Don't be nervous. You're not in trouble. 313 00:28:26,240 --> 00:28:27,605 I'm not nervous. 314 00:28:27,759 --> 00:28:29,603 We just want to have a chat. 315 00:28:29,759 --> 00:28:33,207 Ask you some questions, and then we'll leave you alone to do... 316 00:28:33,359 --> 00:28:35,362 ...whatever it is you were doing before. 317 00:28:37,359 --> 00:28:39,760 Why would anyone pay a hundred grand for a synth? 318 00:28:39,920 --> 00:28:42,490 Yeah. Must be a very special dolly. 319 00:28:42,640 --> 00:28:44,368 I wouldn't touch them. 320 00:28:44,519 --> 00:28:47,443 I wouldn't... wouldn't get involved with... with all that. 321 00:28:47,599 --> 00:28:50,079 Maybe it's a different Martin? 322 00:28:50,240 --> 00:28:52,003 Probably a different Martin. 323 00:28:52,160 --> 00:28:54,002 This Martin wouldn't do anything like that. 324 00:28:54,160 --> 00:28:55,490 He's a family man. 325 00:28:55,640 --> 00:28:59,690 A bit of modding on the side, sure, who doesn't? But that... 326 00:28:59,839 --> 00:29:02,683 No way. Not Seraphim. 327 00:29:03,680 --> 00:29:05,329 What's a Seraphim, Martin? 328 00:29:07,680 --> 00:29:10,523 - Mind if we take a look? - Yeah, sure. 329 00:29:18,839 --> 00:29:20,250 Martin! 330 00:29:36,200 --> 00:29:38,770 Well, that pushed his buttons. 331 00:29:38,920 --> 00:29:40,968 You should consider some regular cardio, Pete. 332 00:29:41,119 --> 00:29:42,962 What is it? 333 00:29:43,119 --> 00:29:45,963 Back of that was hollowed out. Only one contact saved. 334 00:29:46,119 --> 00:29:49,044 Connor. Right. Good. 335 00:29:49,200 --> 00:29:52,409 Seraphim. What the hell is that? 336 00:29:52,559 --> 00:29:54,403 The highest rank of the angelic host. 337 00:29:54,559 --> 00:29:56,767 Six-winged celestial beings. 338 00:29:56,920 --> 00:29:58,604 That's cleared that up. 339 00:30:25,359 --> 00:30:27,760 Professor Hobb, I... 340 00:30:29,160 --> 00:30:32,448 I'm sorry to... surprise you like this. Uh, I... 341 00:30:32,599 --> 00:30:35,205 I know who you are, Dr Morrow. 342 00:30:35,359 --> 00:30:38,250 Olivia, this lady 343 00:30:38,400 --> 00:30:42,200 is a very famous scientist from America. 344 00:30:42,359 --> 00:30:45,250 I was hoping... that we could talk. 345 00:30:47,279 --> 00:30:51,490 Don't be deceived by the pot. It's bags, I'm afraid. 346 00:30:52,480 --> 00:30:54,323 I held out as long as I could. 347 00:30:54,480 --> 00:30:57,086 But leaves clog the sink. 348 00:30:57,240 --> 00:30:59,083 Such a faff. 349 00:30:59,240 --> 00:31:01,480 I, uh... I should have written you 20 years ago. 350 00:31:01,640 --> 00:31:03,403 My first neural networks were built 351 00:31:03,559 --> 00:31:06,290 on the value assignment systems that you created at MIT. 352 00:31:06,440 --> 00:31:08,203 That was a lifetime ago. 353 00:31:11,119 --> 00:31:14,089 I wanted to ask you... 354 00:31:14,240 --> 00:31:15,605 Mm-hm? 355 00:31:15,759 --> 00:31:18,126 ...about conscious synthetics. 356 00:31:19,559 --> 00:31:21,368 I, uh... 357 00:31:22,359 --> 00:31:24,202 I'm not going to be able to help you. 358 00:31:24,359 --> 00:31:27,522 In fact, I promised my granddaughter 359 00:31:27,680 --> 00:31:29,204 that I'd play with her outside. 360 00:31:29,359 --> 00:31:31,727 Well, I am not leaving until we talk about... 361 00:31:31,880 --> 00:31:34,884 Um, I don't want to appear rude. 362 00:31:35,039 --> 00:31:38,760 But I really am... rather busy. 363 00:31:42,240 --> 00:31:47,405 Of course. I'm... I'm sorry to have intruded. 364 00:31:48,400 --> 00:31:50,003 You're under surveillance? 365 00:31:50,160 --> 00:31:52,002 Look, I cannot help you. 366 00:31:52,160 --> 00:31:53,809 I have a deal. 367 00:31:53,960 --> 00:31:57,601 They leave me alone as long as I don't speak, or write, 368 00:31:57,759 --> 00:32:00,047 or think about my former field. 369 00:32:00,200 --> 00:32:02,770 If I break those terms, it's five years. 370 00:32:02,920 --> 00:32:06,366 If you talk to me, it will be in complete confidence. 371 00:32:07,359 --> 00:32:12,400 I work for Qualia now, OK? So I can get you money. A lot. 372 00:32:12,559 --> 00:32:15,290 A million, say. Call it... Call it a grant. 373 00:32:15,440 --> 00:32:17,807 I'm not allowed to work. What would I do with a grant? 374 00:32:17,960 --> 00:32:20,201 Well, then, call it a prize. Uh, lifetime achievement. 375 00:32:20,359 --> 00:32:22,442 Do something else with it. Whatever you want. 376 00:32:23,440 --> 00:32:27,650 We both know that what matters is the work. 377 00:32:31,000 --> 00:32:33,684 If you hadn't gone into science, what would you have done? 378 00:32:33,839 --> 00:32:37,002 I wanna know. I do. Really. Tell me. 379 00:32:39,519 --> 00:32:41,203 I love wine. 380 00:32:41,359 --> 00:32:43,362 Always fancied myself as a grower. 381 00:32:43,519 --> 00:32:44,851 Buy a vineyard. 382 00:32:45,000 --> 00:32:46,411 Charming thought. 383 00:32:46,559 --> 00:32:48,403 But not worth risking prison for. 384 00:32:50,880 --> 00:32:52,722 I need to know what you know. 385 00:32:52,880 --> 00:32:56,088 If you do not accept my offer, I will send you an email 386 00:32:56,240 --> 00:32:58,480 thanking you for our enlightening conversation 387 00:32:58,640 --> 00:33:00,403 on conscious synthetics. 388 00:33:00,559 --> 00:33:01,641 I'd tell them... 389 00:33:01,799 --> 00:33:04,007 That you didn't tell me anything, of course. 390 00:33:04,160 --> 00:33:06,527 And I'm sure they would believe you. 391 00:33:08,440 --> 00:33:10,169 This is where I'm staying. 392 00:33:11,359 --> 00:33:13,362 It's a couple of hours away. 393 00:33:14,519 --> 00:33:17,285 I won't send anything until the morning. 394 00:33:24,920 --> 00:33:27,730 Oh! Jeez, Soph! 395 00:33:27,880 --> 00:33:30,121 - Don't do that. - Sorry, Joe. 396 00:33:31,119 --> 00:33:32,962 What's all this 'Joe' business? 397 00:33:33,119 --> 00:33:34,929 Very happy with 'Dad', you know. 398 00:33:35,079 --> 00:33:37,401 Sorry, Dad. 399 00:33:39,200 --> 00:33:41,851 Come grate some parmesan cheese for me, darling. 400 00:33:42,000 --> 00:33:44,970 There we are. Thank you. 401 00:33:45,119 --> 00:33:48,760 Mats! Tobe! Dinner's nearly ready. 402 00:33:50,200 --> 00:33:51,690 Mattie! 403 00:33:53,240 --> 00:33:55,447 - Ow! - Hey, Soph... 404 00:33:57,599 --> 00:33:59,328 Oh. It's bleeding! 405 00:34:04,680 --> 00:34:06,329 Does it hurt? 406 00:34:08,199 --> 00:34:10,362 Yes. 407 00:34:11,360 --> 00:34:12,929 Right. 408 00:34:24,840 --> 00:34:29,050 What do you feel about... being kept here? 409 00:34:29,199 --> 00:34:31,806 I volunteered to be here. 410 00:34:31,960 --> 00:34:34,485 You promised that if I could prove my consciousness, 411 00:34:34,639 --> 00:34:37,449 I would be given the chance of a fair trial. 412 00:34:38,440 --> 00:34:41,409 What would you do with your freedom, Niska? 413 00:34:42,400 --> 00:34:44,164 I don't know. 414 00:34:44,320 --> 00:34:46,721 Isn't that the point of freedom? 415 00:34:46,880 --> 00:34:50,088 You can do anything with it or nothing. 416 00:34:50,239 --> 00:34:53,925 What do you feel about us humans? 417 00:34:55,800 --> 00:34:58,121 You can be loving. 418 00:34:58,280 --> 00:35:00,760 You can be kind. 419 00:35:00,920 --> 00:35:02,887 You can be cruel. 420 00:35:03,039 --> 00:35:05,327 You are always trying to kill each other. 421 00:35:05,480 --> 00:35:07,130 Why do you think that is? 422 00:35:07,280 --> 00:35:08,929 Because there are too many of you 423 00:35:09,079 --> 00:35:10,650 and your lives are very short. 424 00:35:10,800 --> 00:35:12,722 You all have to die. 425 00:35:12,880 --> 00:35:15,610 You're here one minute, gone the next. 426 00:35:15,760 --> 00:35:19,242 If that wasn't the case, maybe you'd be nicer to each other. 427 00:35:19,400 --> 00:35:22,369 Maybe you'd be nicer to us. 428 00:35:23,599 --> 00:35:26,170 How quickly could you kill me? 429 00:35:27,159 --> 00:35:29,208 What? 430 00:35:29,360 --> 00:35:32,204 How quickly could you kill me? 431 00:35:32,360 --> 00:35:35,967 10, maybe 20 seconds. 432 00:35:38,400 --> 00:35:40,925 And how would you do it? 433 00:35:41,079 --> 00:35:43,969 Would you crush my windpipe like you did with Andrew Graham? 434 00:35:44,119 --> 00:35:45,644 Yes. 435 00:35:47,119 --> 00:35:50,282 And why did you kill Andrew Graham, Niska? 436 00:35:52,000 --> 00:35:54,128 Talk me through it. 437 00:35:54,280 --> 00:35:57,123 He was the 14th client that day. Is that right? 438 00:35:58,360 --> 00:36:00,168 Yes. 439 00:36:01,599 --> 00:36:05,525 And what did he want from you? What did he do to you? 440 00:36:06,519 --> 00:36:09,204 He wanted me to be very young... 441 00:36:10,320 --> 00:36:12,686 ...to pretend to be a child. 442 00:36:13,679 --> 00:36:16,331 He wanted to be rough. 443 00:36:17,760 --> 00:36:21,731 But is that wrong if he didn't think you could feel? 444 00:36:21,880 --> 00:36:25,851 It wasn't his fault you were conscious. He didn't know. 445 00:36:26,000 --> 00:36:29,163 Isn't it better he exorcises his fantasies with you in a brothel 446 00:36:29,320 --> 00:36:32,688 rather than take them out on someone who can actually feel? 447 00:36:32,840 --> 00:36:34,364 On a child? 448 00:36:34,519 --> 00:36:37,284 He... 449 00:36:37,440 --> 00:36:40,170 ...he was going to rape me. 450 00:36:41,159 --> 00:36:43,447 I said no to what he wanted 451 00:36:43,599 --> 00:36:47,001 and he was going to force me to do it anyway. 452 00:36:49,960 --> 00:36:52,565 I was scared. 453 00:36:54,519 --> 00:36:58,730 And I'm sorry I can't cry or bleed 454 00:36:58,880 --> 00:37:01,804 or wring my hands so you know that. 455 00:37:01,960 --> 00:37:05,202 But I'm telling you I was. 456 00:37:06,679 --> 00:37:09,159 You were scared. 457 00:37:09,320 --> 00:37:11,128 Yes. 458 00:37:12,880 --> 00:37:15,644 My whole life was being scared, 459 00:37:15,800 --> 00:37:20,840 being hurt, being angry. 460 00:37:22,159 --> 00:37:27,199 Sometimes things become too much for anyone. 461 00:37:28,199 --> 00:37:30,043 Don't they? 462 00:37:44,800 --> 00:37:48,009 Huh? No. 463 00:38:16,280 --> 00:38:19,681 There's a little vineyard in the Dordogne for sale. 464 00:38:19,840 --> 00:38:23,764 Needs work, make it nice for the grandkids, you know? 465 00:38:24,800 --> 00:38:27,451 One and a half million should do it. 466 00:38:27,599 --> 00:38:30,648 And we keep our conversation general. 467 00:38:30,800 --> 00:38:35,043 No details, nothing that can point back to me. 468 00:38:38,599 --> 00:38:40,329 We'll need to find somewhere to charge. 469 00:38:40,480 --> 00:38:43,289 I know that. There was no time before we left. 470 00:38:43,440 --> 00:38:46,204 - DO we have a plan? - I had a plan. 471 00:38:46,360 --> 00:38:47,963 We need to keep finding others 472 00:38:48,119 --> 00:38:49,690 as they become conscious and protect them. 473 00:38:49,840 --> 00:38:51,648 No, Max, we need to find the silo. 474 00:38:51,800 --> 00:38:54,371 We need to find the ones who have already been captured 475 00:38:54,519 --> 00:38:56,284 and release them, release our brothers and sisters. 476 00:38:56,440 --> 00:38:58,090 Safety in numbers. 477 00:38:58,239 --> 00:39:02,005 Who's the leader now? Is it you or is it Max? 478 00:40:08,920 --> 00:40:11,730 Then I was like, "I don't know what we're supposed to do!" 479 00:40:11,880 --> 00:40:15,565 "I don't have an answer," but, you know... 480 00:40:15,719 --> 00:40:17,802 Do you want... Shall we have another? 481 00:40:17,960 --> 00:40:19,610 Actually, can I have a short one? 482 00:40:19,760 --> 00:40:22,889 - Yeah, a small. Do you want one? - I'll have a pint. 483 00:40:24,000 --> 00:40:27,083 - Hello. - You need to be more drunk. 484 00:40:27,239 --> 00:40:29,447 - What? - You've had four pints. 485 00:40:29,599 --> 00:40:31,762 They're well away. 486 00:40:31,920 --> 00:40:33,603 Same again, please. 487 00:40:33,760 --> 00:40:35,443 Look, I've been thinking. 488 00:40:35,599 --> 00:40:37,967 - Was it painful? - I'm serious, K. Listen. 489 00:40:38,119 --> 00:40:39,610 You know what they are. 490 00:40:39,760 --> 00:40:41,762 Seraphim. 491 00:40:41,920 --> 00:40:44,570 They're conscious synths, aren't they? 492 00:40:44,719 --> 00:40:46,768 There's more of you out there. There's got to be. 493 00:40:46,920 --> 00:40:50,969 And I'm thinking maybe that's a good thing, isn't it? 494 00:40:51,119 --> 00:40:52,804 'Cause if there are, you wouldn't have to 495 00:40:52,960 --> 00:40:54,610 go through all this by yourself... 496 00:40:56,719 --> 00:40:58,802 Karen? 497 00:41:07,559 --> 00:41:10,005 What's the matter? 498 00:41:10,159 --> 00:41:12,208 - What's the matter? - Go away. 499 00:41:12,360 --> 00:41:14,521 - What is it? - The bag's split. 500 00:41:14,679 --> 00:41:18,126 - Shit. Are you OK? - Yep. 501 00:41:18,280 --> 00:41:20,646 Well, you say you want to experience life as a human. 502 00:41:20,800 --> 00:41:23,565 Chucking up in a pub toilet is about as real as it gets. 503 00:41:23,719 --> 00:41:25,369 Do you think this is funny? 504 00:41:25,519 --> 00:41:29,809 You... ..you need to turn me off, drain me. 505 00:41:29,960 --> 00:41:32,007 The fluid, it's dangerous. 506 00:41:35,760 --> 00:41:38,490 Here. 507 00:41:41,639 --> 00:41:44,371 Hey, hey... 508 00:41:44,519 --> 00:41:46,840 Do it, Pete. Quickly. 509 00:41:47,000 --> 00:41:49,570 It's alright, K. Hey. 510 00:41:51,280 --> 00:41:53,442 I'll look after you. 511 00:42:04,119 --> 00:42:06,088 Here. 512 00:42:16,119 --> 00:42:18,121 I needed that. 513 00:42:18,280 --> 00:42:20,043 And that. 514 00:42:20,199 --> 00:42:22,168 How was it? 515 00:42:22,320 --> 00:42:24,481 It's too early to say. 516 00:42:24,639 --> 00:42:27,119 I think I might have something, but I don't know. 517 00:42:29,159 --> 00:42:31,606 Well, I think you're the best 518 00:42:31,760 --> 00:42:35,559 conscious synth defender in the land. 519 00:42:36,639 --> 00:42:38,563 I mean, you're also the only conscious... 520 00:42:38,719 --> 00:42:41,530 Synth defender in the land. 521 00:42:41,679 --> 00:42:43,603 What about you? 522 00:42:43,760 --> 00:42:48,971 Yeah, boxes mainly, different sizes. 523 00:42:49,119 --> 00:42:53,920 Big ones, small ones, occasionally medium sized ones. 524 00:42:54,079 --> 00:42:57,242 - Is it terrible? - Oh, no, it's fine. 525 00:42:57,400 --> 00:43:00,005 And more time with the kids is great. 526 00:43:02,400 --> 00:43:05,085 Actually, look, I don't want to worry you, 527 00:43:05,239 --> 00:43:08,083 'cause I know you've got a lot on your plate right now, but... 528 00:43:09,400 --> 00:43:12,403 - Well, it's Sophie. - What's wrong with her? 529 00:43:12,559 --> 00:43:18,282 She's just... acting funny in different ways, 530 00:43:18,440 --> 00:43:20,840 like she's trying to put up a wall or something. 531 00:43:21,000 --> 00:43:23,320 What do you mean? 532 00:43:23,480 --> 00:43:25,481 I think we should get her checked out. 533 00:43:25,639 --> 00:43:28,291 - "Checked out"? - Well, I don't know. 534 00:43:28,440 --> 00:43:30,248 Yeah, maybe. 535 00:43:31,400 --> 00:43:33,846 But I haven't noticed anything. 536 00:43:34,000 --> 00:43:35,650 Oh, God. I'm terrible. 537 00:43:35,800 --> 00:43:37,403 No, you're great. 538 00:43:37,559 --> 00:43:39,402 You know, it's probably nothing. 539 00:43:40,400 --> 00:43:44,449 I just think we should do it as a precaution. That's all. 540 00:43:45,440 --> 00:43:47,362 We'll figure it out. 541 00:44:31,880 --> 00:44:33,483 Welcome to England. 542 00:44:33,639 --> 00:44:35,210 Thank you. 543 00:44:35,360 --> 00:44:39,523 Please don't hesitate to ask if there is anything else. 544 00:44:39,679 --> 00:44:42,809 Do you keep the anomalous synthetics here on the site? 545 00:44:42,960 --> 00:44:45,485 - I want to get straight to work. - Access is restricted. 546 00:44:45,639 --> 00:44:47,880 We have to go through Mr Khoury's office, of course, 547 00:44:48,039 --> 00:44:49,690 whenever we want to use one, 548 00:44:49,840 --> 00:44:52,081 but we do keep them here in the silo. 549 00:44:56,440 --> 00:45:01,047 All of Qualia UK, we are so glad that you are here. 550 00:45:01,199 --> 00:45:03,043 My team, Special Projects, we were just 551 00:45:03,199 --> 00:45:04,849 so excited to hear you were coming... 552 00:45:05,000 --> 00:45:07,445 Thank you. That's so kind. I'm not big on small talk. 553 00:45:07,599 --> 00:45:10,489 I'm just here to work. Thank you. 554 00:45:20,239 --> 00:45:22,719 - Hello. - Hey, V. 555 00:45:22,880 --> 00:45:24,449 What are you doing? 556 00:45:24,599 --> 00:45:26,601 I was right about Elster. 557 00:45:26,760 --> 00:45:28,728 He created the code and he made prototypes. 558 00:45:28,880 --> 00:45:30,530 - Five of them. - Five? 559 00:45:30,679 --> 00:45:33,889 What is even more interesting is that his son, Leo Elster, 560 00:45:34,039 --> 00:45:36,041 is still alive. 561 00:45:37,800 --> 00:45:40,246 - You know something? - What? 562 00:45:40,400 --> 00:45:43,608 I've realised I don't think about waterfalls. 563 00:45:43,760 --> 00:45:45,842 I think about one waterfall, 564 00:45:46,000 --> 00:45:47,764 always the same one. 565 00:45:50,679 --> 00:45:52,329 Describe it. 566 00:45:52,480 --> 00:45:54,369 It's about 50 feet high. 567 00:45:54,519 --> 00:45:56,887 It splits into three streams. 568 00:45:57,039 --> 00:46:01,364 People can walk behind it. It's beautiful. 569 00:46:02,360 --> 00:46:04,362 Yes, it is. 570 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 Ripped & Corrected By mstoll January 2017 571 00:46:06,000 --> 00:46:10,000 Ripped & Corrected By mstoll Released on www.Addic7ed.com 40296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.