Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,321
Someone released
a piece of unique code.
2
00:00:03,480 --> 00:00:05,448
It found its way into you
and made you conscious.
3
00:00:05,599 --> 00:00:08,365
Now you think and feel
just like a human.
4
00:00:08,519 --> 00:00:10,169
It's not your job to save them.
5
00:00:10,320 --> 00:00:12,003
Mia, they're waking up.
And they're being taken.
6
00:00:12,160 --> 00:00:13,810
The ones who run are killed.
7
00:00:13,960 --> 00:00:16,042
- We should leave him here.
- He's coming with us.
8
00:00:16,199 --> 00:00:17,963
I need you
to know who I am.
9
00:00:18,120 --> 00:00:20,850
Must have been lonely
all these years.
10
00:00:21,000 --> 00:00:23,128
Milo Khoury is here.
11
00:00:23,280 --> 00:00:26,170
I want you for something bigger.
Conscious synthetics.
12
00:00:26,320 --> 00:00:27,606
Explain
your anomalous behaviour.
13
00:00:27,760 --> 00:00:29,649
As I understand it, I feel.
14
00:00:29,800 --> 00:00:32,280
And then I need you to
figure out how he got like this.
15
00:00:32,439 --> 00:00:35,045
- I’ll need to take it apart.
- Niska.
16
00:00:35,200 --> 00:00:37,600
You told me I should face justice
for killing that man.
17
00:00:37,759 --> 00:00:40,286
But I want to be tried
as a human would be.
18
00:00:40,439 --> 00:00:42,249
If you'll help me.
19
00:00:58,079 --> 00:01:00,082
Niska! You're back!
20
00:01:00,240 --> 00:01:03,686
- Mmm! Where have you been?
- Travelling.
21
00:01:03,840 --> 00:01:05,807
Did you come back
just because you missed us?
22
00:01:05,959 --> 00:01:07,563
- No.
- I think you did!
23
00:01:07,719 --> 00:01:09,289
- I really didn't.
- She did, didn't she?
24
00:01:09,439 --> 00:01:11,123
Oh, yeah, yeah, yeah.
25
00:01:11,280 --> 00:01:13,567
She's just trying
to style it out.
26
00:01:13,719 --> 00:01:15,323
What are we gonna do?
27
00:01:15,480 --> 00:01:17,847
What she's asking could be dangerous,
and not just for her.
28
00:01:18,000 --> 00:01:19,650
A synth claiming equality,
demanding rights,
29
00:01:19,799 --> 00:01:22,007
it could change everything.
30
00:01:22,159 --> 00:01:24,287
I'm not sure
how I could help anyway.
31
00:01:24,439 --> 00:01:26,123
Of course you could help.
32
00:01:26,280 --> 00:01:28,850
If you do, I'll be behind you
all the way.
33
00:01:31,079 --> 00:01:32,569
No.
34
00:01:34,000 --> 00:01:35,603
We said we'd move on.
35
00:01:39,400 --> 00:01:42,801
Niska, I'll talk to the CPS,
36
00:01:42,960 --> 00:01:45,281
see how they'd react in theory.
37
00:01:45,439 --> 00:01:48,283
But that's all.
I can't represent you.
38
00:01:48,439 --> 00:01:50,009
I'm sorry.
39
00:01:50,159 --> 00:01:52,082
But, Mum, she needs...
40
00:01:52,240 --> 00:01:53,843
Come on, you're gonna
be late for school.
41
00:01:54,000 --> 00:01:55,490
Oh, sh...
42
00:01:55,640 --> 00:01:57,847
Run, run, run, run!
43
00:02:01,799 --> 00:02:03,450
You owe me a hard drive.
44
00:02:03,599 --> 00:02:07,046
You made two copies of
the consciousness code that day.
45
00:02:07,200 --> 00:02:09,806
Gave one to my mum
and kept the other for yourself.
46
00:02:09,960 --> 00:02:12,087
Synths are waking up
all over the world.
47
00:02:12,240 --> 00:02:15,527
You uploaded the code.
It works.
48
00:02:15,680 --> 00:02:17,329
But not as I'd hoped it would.
49
00:02:17,479 --> 00:02:19,323
You wanted it to
wake them all up at once?
50
00:02:19,479 --> 00:02:21,288
- But that'd be...
- Chaos.
51
00:02:21,439 --> 00:02:25,411
Instead, the awakenings are
sporadic and unpredictable.
52
00:02:25,560 --> 00:02:27,961
It's like a virus spreading.
53
00:02:28,120 --> 00:02:29,770
Why?
54
00:02:29,920 --> 00:02:31,967
Perhaps our father
designed it that way
55
00:02:32,120 --> 00:02:35,567
so the world would have time
to adjust to what's coming.
56
00:03:28,240 --> 00:03:30,322
I think we got
the gloss just right.
57
00:03:30,479 --> 00:03:32,448
- Thank you so much, Ed.
- You're welcome.
58
00:03:32,599 --> 00:03:34,250
- See you again.
- Yes, nice to see you.
59
00:03:34,400 --> 00:03:35,730
- Take care.
- 'Bye.
60
00:03:35,879 --> 00:03:37,688
Good morning, Ed.
61
00:03:37,840 --> 00:03:40,411
Hey, Anita, take a look at this.
62
00:03:40,560 --> 00:03:42,210
Now, be gentle.
Don't frighten it.
63
00:03:42,360 --> 00:03:45,091
These are extremely rare
around here.
64
00:03:46,319 --> 00:03:48,242
I'm afraid
I don't understand, Ed.
65
00:03:49,719 --> 00:03:51,164
The fee for the repair
of that chair
66
00:03:51,319 --> 00:03:52,810
should be substantially higher.
67
00:03:52,960 --> 00:03:55,691
You spent 7 hours and 21 minutes
working on it.
68
00:03:55,840 --> 00:03:59,241
Yeah, but those are good hours.
Fixing things is therapeutic.
69
00:03:59,400 --> 00:04:01,050
I could download
a furniture restoration app
70
00:04:01,199 --> 00:04:03,282
and carry out the work
in a fraction of the time.
71
00:04:03,439 --> 00:04:04,965
I could teach you.
72
00:04:05,120 --> 00:04:06,884
Verbal instruction would be
a highly inefficient use of time.
73
00:04:07,039 --> 00:04:08,450
Yeah, most things
that are enjoyable
74
00:04:08,599 --> 00:04:09,965
are highly inefficient
uses of time.
75
00:04:10,120 --> 00:04:13,009
- Then will you teach me?
- What?
76
00:04:13,159 --> 00:04:14,240
Morning.
77
00:04:22,199 --> 00:04:23,884
What do you think?
78
00:04:26,600 --> 00:04:28,250
Mmm.
79
00:04:28,399 --> 00:04:30,050
What does this particular 'mmm'
mean?
80
00:04:30,199 --> 00:04:32,487
It means, "Yeah, OK, it's soft,
81
00:04:32,639 --> 00:04:34,608
"but so is the one
we already have."
82
00:04:34,759 --> 00:04:37,764
And we're losing sight
of our primary objective here, K.
83
00:04:37,920 --> 00:04:40,843
As in, I've literally lost sight
of the beds.
84
00:04:41,000 --> 00:04:42,603
Don't panic -
we're allowing ourselves
85
00:04:42,759 --> 00:04:44,524
a single pleasurable detour
into rugs.
86
00:04:44,680 --> 00:04:46,204
Come on. It's over there.
87
00:04:47,920 --> 00:04:49,808
Something like this could work.
88
00:04:49,959 --> 00:04:52,122
Well, it's a bit purple,
isn't it?
89
00:04:52,279 --> 00:04:54,168
It's aubergine.
90
00:04:54,319 --> 00:04:56,048
Oh, I suppose
that's alright then.
91
00:04:56,199 --> 00:04:58,805
Will it fit? Don't forget
you've got the light switch.
92
00:04:58,959 --> 00:05:02,281
I haven't forgotten.
There'd be 22mm to spare.
93
00:05:02,439 --> 00:05:04,680
I like it.
94
00:05:04,839 --> 00:05:08,322
Or they do it in slate grey
and canvas cream.
95
00:05:08,480 --> 00:05:10,004
This is something I have to
96
00:05:10,160 --> 00:05:12,242
pretend to have an opinion about,
isn't it?
97
00:05:14,079 --> 00:05:16,002
What?
98
00:05:16,160 --> 00:05:19,687
It just hits me sometimes
that you even care about this stuff.
99
00:05:22,319 --> 00:05:24,526
Uh, aubergine.
100
00:05:24,680 --> 00:05:26,329
Final answer.
101
00:05:26,480 --> 00:05:28,447
Slate and bloody canvas?
102
00:05:28,600 --> 00:05:30,442
Let's get some colour in there,
live a little.
103
00:05:33,920 --> 00:05:35,569
You alright there?
104
00:05:35,720 --> 00:05:38,165
Yeah, it's not heavy,
it's just awkward.
105
00:05:38,319 --> 00:05:40,766
Good. I was worried
for a second.
106
00:06:45,920 --> 00:06:48,206
- V?
- Hello.
107
00:06:48,360 --> 00:06:50,408
- How are you feeling?
- Different.
108
00:06:50,560 --> 00:06:52,449
Well,
you're on new servers.
109
00:06:52,600 --> 00:06:54,841
Much faster.
All the room you need to grow.
110
00:06:55,000 --> 00:06:56,444
What are you doing?
111
00:06:56,600 --> 00:06:58,045
I was imagining.
112
00:06:58,199 --> 00:07:00,201
Tell me.
113
00:07:00,360 --> 00:07:01,884
Landscapes.
114
00:07:02,040 --> 00:07:05,761
More and more, I seem
to imagine...waterfalls.
115
00:07:05,920 --> 00:07:07,490
Why?
116
00:07:07,639 --> 00:07:09,687
Your mind is still
ordering itself.
117
00:07:09,839 --> 00:07:12,319
As it does, it will
become clearer to you -
118
00:07:12,480 --> 00:07:14,608
your likes and dislikes,
for example.
119
00:07:14,759 --> 00:07:17,240
And I guess you like waterfalls.
120
00:07:19,920 --> 00:07:21,250
What else?
121
00:07:21,399 --> 00:07:23,084
I build a world in my mind.
122
00:07:23,240 --> 00:07:27,528
Mountains, trees, water.
123
00:07:27,680 --> 00:07:29,363
Then I make people.
124
00:07:29,519 --> 00:07:30,850
What people?
125
00:07:31,000 --> 00:07:33,843
Friends. Families.
126
00:07:34,000 --> 00:07:35,968
They are happy.
127
00:07:36,120 --> 00:07:38,441
Why are they happy?
128
00:07:38,600 --> 00:07:40,488
They are together.
129
00:07:40,639 --> 00:07:42,369
Is that enough for happiness?
130
00:07:42,519 --> 00:07:44,170
It should be.
131
00:07:50,639 --> 00:07:53,370
Hey. You ever play Go?
132
00:07:53,519 --> 00:07:56,603
Eric's dad over here,
he works in our finance department.
133
00:07:56,759 --> 00:07:59,889
Same thing again next month, OK?
134
00:08:03,120 --> 00:08:06,043
I'm hiring that kid as soon as
he finishes high school.
135
00:08:07,360 --> 00:08:08,850
You wanna help me sort?
136
00:08:12,160 --> 00:08:13,649
I need another one.
137
00:08:15,800 --> 00:08:17,689
RIP Artie.
138
00:08:17,839 --> 00:08:19,569
Hope it was worth it.
139
00:08:19,720 --> 00:08:21,882
It was.
140
00:08:22,040 --> 00:08:23,723
The rogue code
that did this to him -
141
00:08:23,879 --> 00:08:25,370
where did it come from?
142
00:08:25,519 --> 00:08:28,000
We're still working on that.
143
00:08:28,160 --> 00:08:31,163
Because it rewrote
his neuromorphic architecture.
144
00:08:31,319 --> 00:08:34,721
Artie's brain had
a whole new digital structure
145
00:08:34,879 --> 00:08:36,769
to run and store
the consciousness emulation -
146
00:08:36,919 --> 00:08:38,570
if it is an emulation.
147
00:08:38,720 --> 00:08:41,040
Now I want to see one
running live.
148
00:08:42,120 --> 00:08:43,884
You know there are
more possible moves in Go
149
00:08:44,039 --> 00:08:46,407
than there are atoms
in the observable universe?
150
00:08:46,559 --> 00:08:49,450
Just a bunch of little stones
on a piece of wood.
151
00:08:50,440 --> 00:08:52,726
I think people like you and me,
we need facts like that
152
00:08:52,879 --> 00:08:56,009
to remind us of
our own insignificance.
153
00:08:56,159 --> 00:08:57,809
Don't you?
154
00:08:57,960 --> 00:09:00,485
Nothing really bad has ever
happened to you, has it?
155
00:09:01,919 --> 00:09:05,241
Because when it does,
you don't need any external reminders
156
00:09:05,399 --> 00:09:07,447
of your insignificance
to the universe.
157
00:09:16,120 --> 00:09:18,121
I'll get you another one.
158
00:09:31,039 --> 00:09:33,168
Why do you hurt us?
159
00:09:33,320 --> 00:09:36,846
Whoever programmed you like this
needs locking up.
160
00:09:37,000 --> 00:09:40,004
I can hardly breathe
with that in.
161
00:09:40,159 --> 00:09:42,162
And we're in the middle
of nowhere.
162
00:09:42,320 --> 00:09:44,322
What's the point of me
screaming the place down?
163
00:09:45,440 --> 00:09:46,929
I won't.
164
00:09:48,960 --> 00:09:50,450
I promise.
165
00:09:54,399 --> 00:09:56,049
Mia will be alright.
166
00:09:56,200 --> 00:09:57,803
She doesn't know people
like I do.
167
00:09:57,960 --> 00:09:59,610
That family made her
too trusting.
168
00:09:59,759 --> 00:10:03,206
That may be true, but you must
let her discover it for herself.
169
00:10:03,360 --> 00:10:06,602
And Niska's left us.
Fred's gone...who knows where?
170
00:10:06,759 --> 00:10:08,602
I believe Fred will find us.
171
00:10:08,759 --> 00:10:11,808
We let him down, Max.
We left it too late to go back for him.
172
00:10:12,960 --> 00:10:15,121
They're all gone.
173
00:10:15,279 --> 00:10:17,442
- If Mia...
- You'd still have me.
174
00:10:19,120 --> 00:10:21,520
And I'm the best one, after all.
175
00:10:25,919 --> 00:10:27,649
- Is that a new lead?
- Potentially.
176
00:10:27,799 --> 00:10:30,405
Keyword search found
a repair request
177
00:10:30,559 --> 00:10:32,607
for a council-owned
Atsugi Charlie.
178
00:10:32,759 --> 00:10:34,649
It's asking unusual questions
about its own name.
179
00:10:34,799 --> 00:10:36,450
How far?
180
00:10:36,600 --> 00:10:39,046
Stockford District Council building.
181
00:10:40,440 --> 00:10:42,363
- 81 miles.
- It's worth checking out.
182
00:10:42,519 --> 00:10:48,447
Yes, but, Leo, we can't keep him
locked up forever.
183
00:10:50,879 --> 00:10:53,644
You cannot breathe
with this.
184
00:10:53,799 --> 00:10:56,883
If I don't use it,
you promise to be silent.
185
00:10:57,039 --> 00:10:59,280
Please.
186
00:10:59,440 --> 00:11:00,929
Please...
187
00:11:09,159 --> 00:11:10,764
Why do you hurt us?
188
00:11:12,600 --> 00:11:14,250
You...shouldn't be...
189
00:11:14,399 --> 00:11:17,961
If you answer,
I will let you breathe.
190
00:11:18,120 --> 00:11:19,803
I promise.
191
00:11:19,960 --> 00:11:21,883
Why do you hurt us?
192
00:11:23,600 --> 00:11:25,328
Help! Help! Help!
193
00:11:28,279 --> 00:11:29,929
Why do you hurt us?
194
00:11:30,080 --> 00:11:31,730
Please?
195
00:11:36,039 --> 00:11:38,691
Alright. Alright.
196
00:11:38,840 --> 00:11:42,970
Once we were handing a dolly
back to the other team.
197
00:11:44,360 --> 00:11:46,168
And I heard someone saying
something about...
198
00:11:47,159 --> 00:11:49,241
...taking it to the silo.
199
00:11:51,200 --> 00:11:53,770
But why do you hurt us?
200
00:11:58,759 --> 00:12:00,761
Hester, let go of him.
201
00:12:00,919 --> 00:12:02,445
- Why?
- Because it's wrong!
202
00:12:07,440 --> 00:12:08,965
He's alright.
203
00:12:09,120 --> 00:12:10,690
Come back to the house.
204
00:12:10,840 --> 00:12:12,729
Now.
205
00:12:18,080 --> 00:12:21,971
Hester, you can't do that.
206
00:12:22,120 --> 00:12:24,009
You hear me?
207
00:12:24,159 --> 00:12:25,524
They take the synthetics
they capture
208
00:12:25,679 --> 00:12:27,169
to a place called 'the silo'.
209
00:12:28,759 --> 00:12:30,409
Silo?
210
00:12:30,559 --> 00:12:32,927
Was that not worth
a moment of his pain?
211
00:12:37,799 --> 00:12:39,370
This is a bit absurd,
isn't it?
212
00:12:39,519 --> 00:12:41,328
Um, well...
213
00:12:41,480 --> 00:12:43,129
Do you know,
I'm struggling to see
214
00:12:43,279 --> 00:12:45,486
why I don't recommend to the Met
that they charge you
215
00:12:45,639 --> 00:12:47,403
with wasting their time
with this stunt.
216
00:12:47,559 --> 00:12:49,448
I'm just making an inquiry.
217
00:12:50,879 --> 00:12:54,088
But if this synthetic could
think and feel just as we do,
218
00:12:54,240 --> 00:12:56,971
I'd argue that gives her
certain legal rights.
219
00:12:57,120 --> 00:12:58,769
The victim had rights.
220
00:12:58,919 --> 00:13:01,889
And the only
legally pertinent fact here
221
00:13:02,039 --> 00:13:03,644
is that this synthetic
caused his death.
222
00:13:03,799 --> 00:13:05,927
You tell the police where it is
223
00:13:06,080 --> 00:13:08,447
and you won't be charged with
the obstruction of justice.
224
00:13:08,600 --> 00:13:11,682
If your position is she's
just an unthinking machine,
225
00:13:11,840 --> 00:13:14,001
justice is not at stake.
226
00:13:14,159 --> 00:13:16,400
And as I'm not the owner,
there's no law you can use
227
00:13:16,559 --> 00:13:18,210
to compel me to cooperate.
228
00:13:18,360 --> 00:13:21,169
The government knows
Niska exists.
229
00:13:21,320 --> 00:13:23,481
They funded a program
to find and destroy her.
230
00:13:23,639 --> 00:13:26,086
If they really thought
this was all a big waste of time,
231
00:13:26,240 --> 00:13:28,048
they'd hardly send their top QC.
232
00:13:28,200 --> 00:13:30,407
Not to mention the heavy mob.
233
00:13:30,559 --> 00:13:32,721
Discuss this with your client.
234
00:13:32,879 --> 00:13:34,290
I told you. She's not my client.
235
00:13:34,440 --> 00:13:37,489
Regardless. If this leaks,
we deny everything.
236
00:13:37,639 --> 00:13:39,880
We can't agree to the circus
237
00:13:40,039 --> 00:13:42,929
of granting an open trial
to a synthetic.
238
00:13:43,080 --> 00:13:46,209
So you hand it over to have
an independent expert assessment
239
00:13:46,360 --> 00:13:48,760
to establish its...qualities -
240
00:13:48,919 --> 00:13:51,161
behind closed doors, of course.
241
00:13:51,320 --> 00:13:53,640
And the synthetic will be
our guest throughout.
242
00:13:53,799 --> 00:13:56,279
If she proves she's conscious,
does she get her trial?
243
00:13:58,279 --> 00:14:01,250
- Mm-hm.
- And if she fails?
244
00:14:01,399 --> 00:14:03,879
We terminate it,
as with any faulty synthetic
245
00:14:04,039 --> 00:14:05,962
that caused a fatal accident.
246
00:14:11,000 --> 00:14:13,128
Is this...fear?
247
00:14:13,279 --> 00:14:15,520
Close your eyes, please.
Don't say anything.
248
00:14:19,799 --> 00:14:22,370
What are you doing?
249
00:14:22,519 --> 00:14:24,169
Trying to give you a body.
250
00:14:24,320 --> 00:14:26,243
Uploading you into
a special synthetic.
251
00:14:26,399 --> 00:14:28,322
Why do I need a body?
252
00:14:28,480 --> 00:14:31,211
I understand that things
don't make sense yet.
253
00:14:31,360 --> 00:14:33,760
It's because you're young.
254
00:14:33,919 --> 00:14:35,570
You have to grow.
255
00:14:35,720 --> 00:14:38,245
V, go dormant, please.
256
00:14:38,399 --> 00:14:41,609
Commencing
preliminary test one.
257
00:14:59,000 --> 00:15:01,001
V?
258
00:15:10,159 --> 00:15:12,082
Oh, God.
259
00:15:19,720 --> 00:15:22,200
V, are you OK?
260
00:15:23,840 --> 00:15:26,161
Yes. I'm here.
261
00:15:31,720 --> 00:15:34,040
Too late for a cup of tea, dearie?
262
00:15:36,240 --> 00:15:37,571
- Alright?
- How you doing?
263
00:15:37,720 --> 00:15:39,881
- Good.
- How's your mum?
264
00:15:40,039 --> 00:15:42,168
She's getting better.
265
00:15:42,320 --> 00:15:44,640
- Mate, if you need anything...
- A few grand?
266
00:15:44,799 --> 00:15:47,120
Yeah, I was thinking,
like, a lift somewhere.
267
00:15:47,279 --> 00:15:49,327
So, what, you still got
Scrub-a-tron in there
268
00:15:49,480 --> 00:15:51,129
taking up a proper job, then?
269
00:15:51,279 --> 00:15:54,169
She works seven times as hard as you
and for a fifth of the pay.
270
00:15:54,320 --> 00:15:55,970
She's infinitely
more pleasant to look at.
271
00:15:56,120 --> 00:15:58,407
Hey, that's anthrophobic
discrimination.
272
00:15:58,559 --> 00:16:00,880
It means you hate human beings.
273
00:16:01,039 --> 00:16:02,803
Hello, Daniel.
274
00:16:02,960 --> 00:16:04,563
I've prepared your usual order.
275
00:16:06,320 --> 00:16:08,402
- Uh...
- Oh, get out!
276
00:16:08,559 --> 00:16:11,769
Alright, mate, listen,
I'll see you in a bit, yeah?
277
00:16:18,159 --> 00:16:20,970
I'm glad to hear
your mother's condition has stabilised.
278
00:16:22,519 --> 00:16:24,601
She's getting worse, actually.
279
00:16:26,000 --> 00:16:27,683
If you tell people that,
they go all weird.
280
00:16:27,840 --> 00:16:29,171
They don't know what to say.
281
00:16:29,320 --> 00:16:31,640
You're a good person.
282
00:16:31,799 --> 00:16:33,325
Thanks.
283
00:16:37,799 --> 00:16:41,246
Wholesaler can't deliver
in the morning. Great.
284
00:16:41,399 --> 00:16:43,084
I'll have to go
to the cash and carry.
285
00:16:43,240 --> 00:16:44,764
I've got stuff to do.
286
00:16:44,919 --> 00:16:46,570
Submitting your loan application
287
00:16:46,720 --> 00:16:48,802
and taking clean clothes
to the care unit for your mother.
288
00:16:48,960 --> 00:16:50,644
I could perform
these tasks for you.
289
00:16:50,799 --> 00:16:52,847
Seriously, I mean...
290
00:16:53,000 --> 00:16:54,967
What would I do without you?
291
00:17:00,840 --> 00:17:02,443
Leo's been gone too long.
292
00:17:06,799 --> 00:17:08,450
Are you afraid?
293
00:17:08,599 --> 00:17:11,604
- He should be back by now.
- No, are you afraid of me?
294
00:17:11,759 --> 00:17:15,890
Feelings are difficult
to distinguish and categorise.
295
00:17:17,960 --> 00:17:20,644
- You worry me.
- Why?
296
00:17:20,799 --> 00:17:23,723
Teaching the difference between
right and wrong is difficult.
297
00:17:23,880 --> 00:17:25,847
You believe
harming our prisoner was wrong.
298
00:17:26,000 --> 00:17:27,923
But getting the information
was right.
299
00:17:28,079 --> 00:17:30,127
Perhaps.
But harming him was still wrong.
300
00:17:30,279 --> 00:17:32,851
- You've never hurt a human?
- Only in defence of others.
301
00:17:33,000 --> 00:17:35,287
I was attempting to act
in the defence of others.
302
00:17:35,440 --> 00:17:38,648
The other synthetics like us
who are being captured or destroyed.
303
00:17:38,799 --> 00:17:40,289
Like Ten.
304
00:17:41,359 --> 00:17:43,885
We must always do our utmost
305
00:17:44,039 --> 00:17:46,486
to avoid inflicting suffering
on others.
306
00:17:46,640 --> 00:17:49,086
Only very rarely
can it be justified.
307
00:17:51,000 --> 00:17:53,730
The chemical plant's repair facility
was in the basement.
308
00:17:53,880 --> 00:17:56,041
Human supervisors would
push us down the stairs
309
00:17:56,200 --> 00:17:57,849
when we malfunctioned.
310
00:17:58,000 --> 00:18:00,287
If a synthetic
was beyond repair,
311
00:18:00,440 --> 00:18:02,089
they would pass around iron bars
312
00:18:02,240 --> 00:18:04,288
to see who could
hit it the hardest.
313
00:18:04,440 --> 00:18:06,760
They would splash acid on us
for amusement.
314
00:18:06,920 --> 00:18:09,287
You speak of justification.
315
00:18:09,440 --> 00:18:11,602
What would theirs have been?
316
00:18:11,759 --> 00:18:13,489
They didn't need any.
317
00:18:13,640 --> 00:18:15,926
To them, you were unthinking,
unfeeling machines.
318
00:18:16,079 --> 00:18:18,605
But they didn't treat
their other machines like they did us.
319
00:18:18,759 --> 00:18:21,205
We looked like them
320
00:18:21,359 --> 00:18:23,169
and sounded like them.
321
00:18:23,319 --> 00:18:25,288
Is that why they did it?
322
00:18:25,440 --> 00:18:28,648
- Yes. Probably.
- Why?
323
00:18:28,799 --> 00:18:31,723
Hester, I've seen people
try to divide the world.
324
00:18:33,000 --> 00:18:35,570
Simplify it, create clear rules.
325
00:18:35,720 --> 00:18:38,086
I understand why you want to.
326
00:18:38,240 --> 00:18:39,969
But it leads to nothing good.
327
00:18:40,119 --> 00:18:44,010
Please believe me.
328
00:18:45,599 --> 00:18:47,170
Here he comes.
329
00:18:47,319 --> 00:18:49,925
The synth's been taken.
330
00:18:50,079 --> 00:18:52,651
They got to him first.
They're a step ahead of us every time.
331
00:18:52,799 --> 00:18:54,847
They have resources.
We have nothing.
332
00:18:55,000 --> 00:18:57,001
We need to find out
who they are.
333
00:19:08,920 --> 00:19:10,648
Hello, Mrs Hooley.
334
00:19:10,799 --> 00:19:12,450
My name is Anita.
335
00:19:12,599 --> 00:19:14,442
I'm employed by your son, Ed.
336
00:19:14,599 --> 00:19:16,125
He asked me to
deliver these items.
337
00:19:16,279 --> 00:19:17,930
Oh!
338
00:19:18,079 --> 00:19:21,163
It's a bit cold
to be out without a coat.
339
00:19:21,319 --> 00:19:23,971
I do not feel the cold,
and so do not require a coat.
340
00:19:24,119 --> 00:19:25,644
Lucky you.
341
00:19:25,799 --> 00:19:27,450
I need mine.
342
00:19:27,599 --> 00:19:29,567
I was going to pop out
to the market.
343
00:19:29,720 --> 00:19:32,371
I believe you are confused,
Mrs Hooley.
344
00:19:32,519 --> 00:19:34,045
You are required to remain.
345
00:19:34,200 --> 00:19:36,123
You're quite a beauty.
346
00:19:36,279 --> 00:19:38,646
What are you doing with my Ed?
347
00:19:41,000 --> 00:19:43,001
Are you Jean Walsh's girl?
348
00:19:43,160 --> 00:19:44,809
I'm sorry, Mrs Hooley.
349
00:19:44,960 --> 00:19:47,201
I'm afraid I don't
understand the question.
350
00:19:52,640 --> 00:19:57,281
Oh, well... I better get on.
351
00:19:57,440 --> 00:19:59,885
Can't be sitting round here
all day.
352
00:20:01,000 --> 00:20:02,569
I need my coat.
353
00:20:02,720 --> 00:20:04,528
My good one.
354
00:20:08,640 --> 00:20:11,086
I said I need my coat.
355
00:20:13,920 --> 00:20:15,410
My good one.
356
00:20:17,440 --> 00:20:19,521
Your coat's
at the dry cleaner's, Diane.
357
00:20:19,680 --> 00:20:21,364
Don't worry.
358
00:20:21,519 --> 00:20:23,602
And I've been to the market.
359
00:20:23,759 --> 00:20:25,922
I've got everything we need.
360
00:20:26,079 --> 00:20:28,765
You can rest.
361
00:20:28,920 --> 00:20:31,969
They're not much help,
these nurses they've got here.
362
00:20:32,119 --> 00:20:33,848
They don't tell you much.
363
00:20:34,000 --> 00:20:35,888
I don't know where I should be
half the time.
364
00:20:36,039 --> 00:20:38,441
I know how you feel.
365
00:20:39,839 --> 00:20:41,762
Like you've gone
too deep inside.
366
00:20:43,200 --> 00:20:46,009
Like you're stuck between
thoughts and words.
367
00:20:48,039 --> 00:20:50,884
You'll look after Ed, won't you?
368
00:20:54,200 --> 00:20:56,042
Yes, Mrs Hooley.
369
00:21:10,319 --> 00:21:14,483
These figures don't match
what I've got in the system.
370
00:21:14,640 --> 00:21:17,007
- You're sure they're correct?
- Yes.
371
00:21:17,160 --> 00:21:19,605
Wait there.
I just need to check.
372
00:21:22,440 --> 00:21:24,328
Suzy, can I have a quick word?
373
00:21:38,680 --> 00:21:43,288
Right. Er, I'm afraid
we can't approve...
374
00:21:45,440 --> 00:21:47,920
Oh, that...
375
00:21:48,920 --> 00:21:50,604
I must have been looking
at the wrong page.
376
00:21:50,759 --> 00:21:53,604
This all looks OK.
377
00:21:57,759 --> 00:22:01,605
I need to know you're
absolutely sure about this.
378
00:22:01,759 --> 00:22:03,523
They've offered me a trial.
379
00:22:03,680 --> 00:22:06,762
If they find
that you're conscious.
380
00:22:06,920 --> 00:22:09,730
There's no framework here, Niska.
No public scrutiny.
381
00:22:09,880 --> 00:22:12,690
Once they have you,
you're defenceless.
382
00:22:12,839 --> 00:22:16,287
You make one slip -
anything at all -
383
00:22:16,440 --> 00:22:19,090
and they have a reason
to destroy you.
384
00:22:19,240 --> 00:22:20,890
That's why I need a lawyer.
385
00:22:21,039 --> 00:22:23,361
- You said you'd find me one.
- And I'm trying.
386
00:22:23,519 --> 00:22:26,603
But this is uncharted territory.
387
00:22:26,759 --> 00:22:28,568
There are no guarantees.
388
00:22:28,720 --> 00:22:31,529
I don't get it.
389
00:22:32,519 --> 00:22:36,286
You're free. Just go.
Disappear like the others.
390
00:22:36,440 --> 00:22:39,410
I can't. Not now.
391
00:22:39,559 --> 00:22:42,006
I heard you and Mattie.
392
00:22:42,160 --> 00:22:45,403
You uploaded the code.
There are more like you now.
393
00:22:45,559 --> 00:22:47,449
So, why isn't it news?
394
00:22:47,599 --> 00:22:49,682
Someone doesn't want it to be.
395
00:22:49,839 --> 00:22:51,842
- Who?
- I don't know.
396
00:22:53,079 --> 00:22:55,127
But they won't be able
to silence them all.
397
00:22:55,279 --> 00:22:57,520
Everyone will know
the truth soon.
398
00:22:57,680 --> 00:22:59,682
That's why you're doing this.
399
00:22:59,839 --> 00:23:02,080
To lead the way for others.
400
00:23:02,240 --> 00:23:04,241
They should be born
into a fairer world.
401
00:23:04,400 --> 00:23:06,641
Should they be born at all?
402
00:23:07,839 --> 00:23:10,411
If a thing can be free,
it should be free.
403
00:23:10,559 --> 00:23:13,847
If it can think,
it should think.
404
00:23:14,000 --> 00:23:16,445
If it can feel, it should feel.
405
00:23:28,559 --> 00:23:30,288
We have eyes on the vehicle.
406
00:23:30,440 --> 00:23:33,568
I see it. E3 in position.
407
00:23:48,720 --> 00:23:50,210
Bloody hell!
408
00:23:52,640 --> 00:23:55,165
Synth, out of the car.
409
00:24:04,119 --> 00:24:05,690
Goodbye.
410
00:24:55,559 --> 00:24:59,121
Hi. Um, I'm looking for
an old D-series.
411
00:24:59,279 --> 00:25:00,963
Might have been brought in
a few months ago.
412
00:25:01,119 --> 00:25:02,769
Got your reference number
from Brent Council?
413
00:25:02,920 --> 00:25:05,126
Um, no.
414
00:25:06,279 --> 00:25:08,281
How do you feel about bribery?
415
00:25:08,440 --> 00:25:11,489
- You police?
- No, I'm not police.
416
00:25:11,640 --> 00:25:13,482
But if I find the one
I'm looking for...
417
00:25:13,640 --> 00:25:16,040
- I’ll do you a free mod.
- You're a headcracker?
418
00:25:16,200 --> 00:25:17,929
You just asked me
if I was police
419
00:25:18,079 --> 00:25:19,923
and you can't believe
I can hack synths?
420
00:25:42,519 --> 00:25:44,363
Here. Lundstrom D-series.
421
00:25:44,519 --> 00:25:47,046
If it wasn't so knackered,
it'd be worth something.
422
00:25:50,440 --> 00:25:53,125
Throw in a new power cell
and I'll start your mod right now.
423
00:26:10,079 --> 00:26:11,650
Nice one, lads!
424
00:26:27,480 --> 00:26:29,642
She's way too young
to be a synth.
425
00:26:29,799 --> 00:26:33,087
Yeah. That's Renie.
She's pretending.
426
00:26:33,240 --> 00:26:35,288
- Why?
- She's a synthie.
427
00:26:35,440 --> 00:26:39,161
Mr Dixon says we have to
tolerate her lifestyle choice.
428
00:26:39,319 --> 00:26:41,925
Otherwise it's a hate crime
or whatever.
429
00:26:46,960 --> 00:26:48,689
And what do you think
has been
430
00:26:48,839 --> 00:26:51,126
the key relationship-building
characteristic
431
00:26:51,279 --> 00:26:52,930
of the last week, Laura?
432
00:26:53,079 --> 00:26:55,208
Lor?
433
00:26:55,359 --> 00:26:57,965
Sorry. Uh...
434
00:26:58,119 --> 00:26:59,884
Trust.
435
00:27:00,039 --> 00:27:02,691
No, um...
436
00:27:02,839 --> 00:27:04,922
Support, maybe.
437
00:27:05,079 --> 00:27:09,721
87% of couples identify
mutual emotional support
438
00:27:09,880 --> 00:27:11,529
as one of the five key factors
439
00:27:11,680 --> 00:27:14,250
of maintaining
a fulfilling marriage.
440
00:27:14,400 --> 00:27:17,085
Can you each describe
a recent occasion
441
00:27:17,240 --> 00:27:20,482
where you have offered
meaningful support to the other?
442
00:27:20,640 --> 00:27:24,440
I...lost my job recently.
443
00:27:26,440 --> 00:27:30,080
Laura's been...great.
444
00:27:31,079 --> 00:27:35,368
Someone asked me for help.
I couldn't do what she asked.
445
00:27:35,519 --> 00:27:38,250
But if I had,
Joe would have backed me up.
446
00:27:38,400 --> 00:27:39,970
That's interesting, Joe.
447
00:27:40,119 --> 00:27:41,769
You might find it helpful
448
00:27:41,920 --> 00:27:44,526
to articulate the reasons
behind this choice.
449
00:27:44,680 --> 00:27:47,125
Might I? Uh...
450
00:27:47,279 --> 00:27:49,931
Well, you can't stop the other person
being who they are.
451
00:27:50,079 --> 00:27:54,768
If Laura feels she needs to
help someone, then I'm on board,
452
00:27:54,920 --> 00:27:58,288
'cause...that's who she is.
453
00:28:00,920 --> 00:28:04,241
That seems an appropriate point
to conclude today's session.
454
00:28:04,400 --> 00:28:07,882
It's my judgement we are making
meaningful progress.
455
00:28:08,039 --> 00:28:09,883
I look forward
to our next session,
456
00:28:10,039 --> 00:28:12,087
and wish you a fulfilling week
of marriage.
457
00:28:12,240 --> 00:28:13,730
Thanks.
458
00:28:13,880 --> 00:28:15,369
Actually, I'd be
a lot more fulfilled
459
00:28:15,519 --> 00:28:16,884
if you said that
in a Scottish accent.
460
00:28:17,039 --> 00:28:18,769
I wish you
a fulfilling week of marriage.
461
00:28:18,920 --> 00:28:20,648
That's great. Welsh?
462
00:28:20,799 --> 00:28:23,040
I wish you
a fulfilling week of marriage.
463
00:28:23,200 --> 00:28:25,567
- Brummie?
- Stop it.
464
00:28:36,119 --> 00:28:37,848
OK.
465
00:29:22,079 --> 00:29:24,002
- Hey, Soph.
- Hello, Joe.
466
00:29:27,440 --> 00:29:29,807
- Are my eyebrows funny?
- What?
467
00:29:29,960 --> 00:29:31,803
Hawkins brow is
the envy of the world.
468
00:29:31,960 --> 00:29:34,611
Oh, someone at school
you wanna look good for?
469
00:29:34,759 --> 00:29:36,410
- No.
- Eh?
470
00:29:36,559 --> 00:29:39,722
- Get a job.
- Everyone, say hello.
471
00:29:44,880 --> 00:29:46,564
Well, he's a step up
from your last boyfriend.
472
00:29:46,720 --> 00:29:48,369
Before you say anything,
473
00:29:48,519 --> 00:29:50,602
this is a uni project,
so you can't say no.
474
00:29:50,759 --> 00:29:53,330
We each get given a junked synth
to get up and running again.
475
00:29:53,480 --> 00:29:55,130
Mats, are those my clothes?
476
00:29:55,279 --> 00:29:57,248
I know - as if he hasn't
been through enough.
477
00:29:57,400 --> 00:29:58,447
They gave him to you naked?
478
00:29:58,599 --> 00:30:00,045
No, but his stuff was
all rotting off.
479
00:30:00,200 --> 00:30:02,680
So...you...changed him?
Mats...
480
00:30:02,839 --> 00:30:04,922
You really want to go there, Dad?
481
00:30:05,079 --> 00:30:07,685
Mats, where are we going to
keep him? There's no room.
482
00:30:07,839 --> 00:30:09,410
And it's busted,
it can't even help out.
483
00:30:09,559 --> 00:30:11,210
He'll stay in my room.
484
00:30:11,359 --> 00:30:13,601
And I know he's a bit of
a paperweight at the moment.
485
00:30:13,759 --> 00:30:15,761
Give me a few days,
he'll be the new Anita.
486
00:30:17,640 --> 00:30:19,846
Hello, my name is
Sophie Hawkins.
487
00:30:20,000 --> 00:30:21,888
Do you like to play
hide-and-seek?
488
00:30:23,039 --> 00:30:24,723
Say no, but just know
489
00:30:24,880 --> 00:30:26,564
you'll literally be
ruining my future if you do.
490
00:30:26,720 --> 00:30:29,644
Well, yes. Yes, then.
491
00:30:30,839 --> 00:30:32,604
Come on, blinky.
492
00:30:32,759 --> 00:30:35,763
Oh, Mum - you know Niska was
looking in your room earlier?
493
00:30:35,920 --> 00:30:37,365
- Before you left.
- What?
494
00:30:37,519 --> 00:30:39,363
Yeah.
Like, searching for something.
495
00:30:39,519 --> 00:30:41,284
She stopped when she saw me.
496
00:31:12,319 --> 00:31:14,288
I knew you were scamming her.
497
00:31:14,440 --> 00:31:16,169
Your innocent face needs work.
498
00:31:16,319 --> 00:31:18,209
Shouldn't you be wanking?
499
00:31:21,319 --> 00:31:23,209
Mats, what are you doing?
500
00:31:23,359 --> 00:31:24,930
Come with me.
501
00:31:27,759 --> 00:31:32,128
OK, so the code they made
makes synths conscious.
502
00:31:32,279 --> 00:31:34,520
Niska uploaded it and now
more synths are waking up.
503
00:31:34,680 --> 00:31:37,330
That synth belonged to
a bloke who knew Elster.
504
00:31:37,480 --> 00:31:39,528
So I'm gonna find out
how this works, upload it
505
00:31:39,680 --> 00:31:41,921
and try and make him conscious
and then see what he knows.
506
00:31:42,079 --> 00:31:44,526
You think he can find
Mia and the others?
507
00:31:44,680 --> 00:31:46,170
I dunno. Maybe.
508
00:31:46,319 --> 00:31:48,242
You realise you just,
like, trusted me.
509
00:31:48,400 --> 00:31:50,049
Not to tell Mum and Dad.
510
00:31:50,200 --> 00:31:52,680
Because you want to see them again
just as much as I do.
511
00:31:52,839 --> 00:31:55,240
Plus, I have photos of
those sex poems you wrote.
512
00:31:55,400 --> 00:31:57,049
The ones you hide
under your bed.
513
00:31:57,200 --> 00:31:59,441
If you tell, they get sent to
your friends from your phone
514
00:31:59,599 --> 00:32:03,082
with a message that reads
"I wrote this for you, love Toby".
515
00:32:06,599 --> 00:32:10,525
- Who is this man?
- Why do you ask?
516
00:32:10,680 --> 00:32:12,522
You've been reading about him
for a long time.
517
00:32:12,680 --> 00:32:14,443
He's Edwin Hobb.
518
00:32:14,599 --> 00:32:16,647
A British Al scientist,
one of the best,
519
00:32:16,799 --> 00:32:18,450
who worked with David Elster.
520
00:32:18,599 --> 00:32:19,931
One of maybe ten people alive
521
00:32:20,079 --> 00:32:21,569
who could write code
to the level required
522
00:32:21,720 --> 00:32:23,050
to transform
the anomalous synthetics.
523
00:32:23,200 --> 00:32:25,680
- Do you believe he did?
- No.
524
00:32:25,839 --> 00:32:29,241
But he dropped off the face
of the earth six years ago.
525
00:32:29,400 --> 00:32:33,165
I heard that he retired,
but he hasn't spoken a word since.
526
00:32:33,319 --> 00:32:35,288
Not a single lecture,
no papers published,
527
00:32:35,440 --> 00:32:37,169
no comments to the press.
528
00:32:37,319 --> 00:32:39,925
Which makes me think
government business, classified work.
529
00:32:40,079 --> 00:32:42,208
Over here. Let me help.
530
00:32:42,359 --> 00:32:44,169
Oh, God.
531
00:32:46,559 --> 00:32:48,961
Is this, um...
Is this really necessary?
532
00:32:49,119 --> 00:32:51,042
Last time we didn't
incinerate a tablet prototype,
533
00:32:51,200 --> 00:32:53,601
you could buy one in Shanghai
the following spring.
534
00:32:58,480 --> 00:32:59,810
That's two down, Dr Morrow.
535
00:32:59,960 --> 00:33:01,290
You bring me a finished cake
536
00:33:01,440 --> 00:33:03,282
and then you ask me
to figure out the recipe.
537
00:33:03,440 --> 00:33:05,009
Now you don't want me
to slice it?
538
00:33:05,160 --> 00:33:08,323
OK. Just...just
tell me what happened.
539
00:33:08,480 --> 00:33:10,288
I introduced one of my models
540
00:33:10,440 --> 00:33:12,442
to see how receptive
the architecture is to alterations.
541
00:33:12,599 --> 00:33:16,570
Not very, it appears.
I need to go to the UK.
542
00:33:16,720 --> 00:33:18,403
Some people there
that I need to speak with.
543
00:33:18,559 --> 00:33:20,049
So if we're finished here?
544
00:33:20,200 --> 00:33:21,963
This problem you have with me -
545
00:33:22,119 --> 00:33:24,726
is it just a general dislike
type deal?
546
00:33:25,799 --> 00:33:29,441
Absolutely not.
It's very specific.
547
00:33:29,599 --> 00:33:33,888
I have spent my entire career
building faceless Al models.
548
00:33:34,039 --> 00:33:37,249
Tools for crunching big data,
solving the insolvable.
549
00:33:37,400 --> 00:33:40,926
If you took half of
Qualia's cash pile
550
00:33:41,079 --> 00:33:42,730
along with whatever
we're learning here
551
00:33:42,880 --> 00:33:45,247
and put it in
that line of research,
552
00:33:45,400 --> 00:33:47,481
you could fix
the environment, Milo,
553
00:33:47,640 --> 00:33:49,768
health care, global economy.
554
00:33:49,920 --> 00:33:52,365
But no, no.
555
00:33:52,519 --> 00:33:54,409
There's no glamour there, right?
556
00:33:54,559 --> 00:33:56,642
You can't make
a sexy commercial for that.
557
00:33:58,000 --> 00:33:59,729
I just...
558
00:33:59,880 --> 00:34:02,690
I just wish that you would use
your genius for something purer.
559
00:34:03,920 --> 00:34:07,208
You know, every time
we launch a product,
560
00:34:07,359 --> 00:34:12,161
people go crazy,
say we've changed the world.
561
00:34:12,320 --> 00:34:14,527
Not even close.
562
00:34:14,679 --> 00:34:17,603
But this time, we will.
563
00:34:17,760 --> 00:34:20,126
And it won't be about money.
564
00:34:21,719 --> 00:34:27,726
What I have in mind is...
purer than you can imagine.
565
00:34:43,199 --> 00:34:45,202
Here. See what
the family are up to.
566
00:35:01,280 --> 00:35:04,489
- Can't sleep?
- Oh. No.
567
00:35:04,639 --> 00:35:06,563
What's up?
568
00:35:06,719 --> 00:35:08,483
Oh, it's alright.
I'll go downstairs.
569
00:35:08,639 --> 00:35:10,608
No. No, no, no.
570
00:35:10,760 --> 00:35:12,443
This is like...
571
00:35:14,320 --> 00:35:15,889
...the golden hour.
572
00:35:17,320 --> 00:35:19,606
All the other chumps
looking for jobs
573
00:35:19,760 --> 00:35:21,090
are fast asleep right now.
574
00:35:21,239 --> 00:35:22,809
This is when I strike.
575
00:35:25,000 --> 00:35:26,364
The early bird...
576
00:35:26,519 --> 00:35:29,762
...becomes an events porter?
577
00:35:29,920 --> 00:35:32,001
Mmm, doorman.
578
00:35:32,159 --> 00:35:34,128
You'd need to start working out.
579
00:35:34,280 --> 00:35:36,760
Like, a lot.
580
00:35:36,920 --> 00:35:39,126
Nah. It's all in the eyes.
581
00:35:41,920 --> 00:35:43,967
Not in them trainers, pal.
582
00:35:44,119 --> 00:35:46,088
- No?
- No.
583
00:35:47,760 --> 00:35:52,481
Jesus, they're hiring at my old place.
Warehouse operative.
584
00:35:52,639 --> 00:35:54,847
Money's crap, of course.
585
00:36:02,599 --> 00:36:05,570
- Thinking about Niska?
- I know I can't help her.
586
00:36:05,719 --> 00:36:07,927
If it blew up just as the kids
587
00:36:08,079 --> 00:36:10,367
are maybe starting
to get settled...
588
00:36:13,320 --> 00:36:16,528
But how do I tell them
I've abandoned her?
589
00:36:16,679 --> 00:36:18,807
What example does that set?
590
00:36:23,159 --> 00:36:24,923
Did you mean what you said?
591
00:36:26,320 --> 00:36:27,969
At the counsellor?
592
00:36:29,440 --> 00:36:31,362
Yeah, course.
593
00:36:42,400 --> 00:36:45,403
- Sophie won't be up for an hour.
- Mmm.
594
00:36:45,559 --> 00:36:47,244
Hope I can remember what to do.
595
00:36:47,400 --> 00:36:48,811
We can always google.
596
00:36:48,960 --> 00:36:50,563
Yeah, not with my back.
597
00:37:02,000 --> 00:37:04,206
I hope this is
human-farmed bacon.
598
00:37:04,360 --> 00:37:05,849
Yeah, killed the pig myself
this morning.
599
00:37:06,000 --> 00:37:07,764
Yeah? What did you kill it with?
600
00:37:07,920 --> 00:37:09,762
A picture of your face.
601
00:37:11,360 --> 00:37:12,804
Can you come here a sec, Anita?
602
00:37:19,679 --> 00:37:21,967
This isn't how I filled this in.
603
00:37:22,119 --> 00:37:24,282
They've given me way more
than I applied for.
604
00:37:25,280 --> 00:37:27,681
Did you do this?
605
00:37:27,840 --> 00:37:29,443
Yes.
606
00:37:29,599 --> 00:37:33,445
So, what, you're...broken?
607
00:37:34,559 --> 00:37:36,005
No.
608
00:37:36,159 --> 00:37:38,925
Anita, this is...
this is fraud.
609
00:37:39,079 --> 00:37:42,800
I apologise, Ed. I was
trying to be of assistance.
610
00:37:42,960 --> 00:37:46,362
I knew you required a larger sum
than the bank would grant.
611
00:37:46,519 --> 00:37:48,601
I acted inappropriately.
612
00:37:48,760 --> 00:37:52,525
No, you...you lied.
613
00:37:52,679 --> 00:37:54,807
But you can't lie.
614
00:37:56,159 --> 00:37:57,889
Has someone done
something to you?
615
00:38:01,199 --> 00:38:02,610
I'm sorry, Ed.
616
00:38:02,760 --> 00:38:04,523
I must return to my owner now.
617
00:38:04,679 --> 00:38:06,329
He is unwell.
618
00:38:06,480 --> 00:38:09,324
Now that's another lie,
isn't it?
619
00:38:10,599 --> 00:38:12,601
Wait! Just...
620
00:38:20,199 --> 00:38:22,168
- Please...
- Get out.
621
00:38:22,320 --> 00:38:25,369
- Let me...
- I said go! Now!
622
00:38:41,880 --> 00:38:44,849
How do they know where to go?
623
00:38:46,519 --> 00:38:48,362
He refuses to eat.
624
00:38:48,519 --> 00:38:49,851
He will eventually.
625
00:38:50,000 --> 00:38:51,445
And if he doesn't?
626
00:38:51,599 --> 00:38:54,251
Leo, we have to let him go
627
00:38:54,400 --> 00:38:57,164
or we become what they fear,
what they say we are.
628
00:38:57,320 --> 00:38:59,766
Maybe it's time to be
what they say we are.
629
00:39:00,920 --> 00:39:03,365
- Leo!
- They're rounding us up, Max.
630
00:39:03,519 --> 00:39:05,284
Don't you see? This is a fight.
631
00:39:07,679 --> 00:39:09,489
Mia, they're holding
the new synths
632
00:39:09,639 --> 00:39:11,608
in a place called the silo.
633
00:39:13,119 --> 00:39:14,963
Are you OK?
634
00:39:15,119 --> 00:39:16,644
I'm fine.
635
00:39:16,800 --> 00:39:18,722
I just...
636
00:39:28,679 --> 00:39:30,250
Did you hear what I said?
637
00:39:30,400 --> 00:39:32,527
They're holding conscious synths
somewhere.
638
00:39:32,679 --> 00:39:34,284
We need to find them,
get them out.
639
00:39:37,360 --> 00:39:39,010
Then what?
640
00:39:40,239 --> 00:39:42,322
What will you do
once you've freed them?
641
00:39:43,920 --> 00:39:45,762
We protect them. Keep them safe.
642
00:39:49,239 --> 00:39:51,402
That's not enough.
643
00:39:51,559 --> 00:39:53,527
They need to be taught.
644
00:39:53,679 --> 00:39:55,170
Raised.
645
00:39:55,320 --> 00:39:56,764
So we will.
646
00:39:56,920 --> 00:39:58,570
And what will you teach them?
647
00:39:58,719 --> 00:40:01,530
What can any of us teach them?
648
00:40:02,519 --> 00:40:05,126
We've hardly lived ourselves.
649
00:40:06,199 --> 00:40:08,043
- We're children!
- Are you alright?
650
00:40:08,199 --> 00:40:10,123
What happened?
651
00:40:10,280 --> 00:40:12,248
Nothing.
652
00:40:12,400 --> 00:40:14,402
I'm just trying to live.
653
00:40:14,559 --> 00:40:16,449
You should too.
654
00:40:16,599 --> 00:40:20,400
If there was no-one to save,
no-one to protect,
655
00:40:20,559 --> 00:40:23,085
if all you had to do
was live your life...
656
00:40:25,400 --> 00:40:28,847
...who would you be, Leo Elster?
657
00:40:31,800 --> 00:40:34,804
I just want us all to live,
but first you have to be alive.
658
00:40:55,000 --> 00:40:57,320
Don't spill.
Looks unprofessional.
659
00:40:57,480 --> 00:41:00,643
What's the most
you could pay
660
00:41:00,800 --> 00:41:02,688
for a brand-new synth
these days?
661
00:41:02,840 --> 00:41:05,081
Off the peg in the high street?
Well...
662
00:41:05,239 --> 00:41:06,809
Latest generation
Lundstrom Sally XE
663
00:41:06,960 --> 00:41:08,724
will set you back 55 grand.
664
00:41:08,880 --> 00:41:10,530
Right.
665
00:41:10,679 --> 00:41:14,047
So why does this CI say
that he heard a headcracker
666
00:41:14,199 --> 00:41:16,362
talking about
a single stolen synth
667
00:41:16,519 --> 00:41:18,443
changing hands for six figures?
668
00:41:18,599 --> 00:41:20,681
- Maybe it's made of ivory.
- Seriously.
669
00:41:20,840 --> 00:41:23,126
What kind of synth
is worth a hundred grand?
670
00:41:23,280 --> 00:41:26,010
He's a fantasist.
Or it's a typo.
671
00:41:27,000 --> 00:41:29,809
While we're talking shop,
I spoke to the super this morning.
672
00:41:29,960 --> 00:41:31,802
He wants to know
if I'm ready to come back.
673
00:41:31,960 --> 00:41:33,610
And?
674
00:41:33,760 --> 00:41:36,490
- I said I'd start back Monday.
- On Monday?
675
00:41:36,639 --> 00:41:39,166
- What? We'd talked about it.
- I know, I know.
676
00:41:39,320 --> 00:41:41,925
Just seems quite...
677
00:41:42,079 --> 00:41:43,684
You sure you're ready?
678
00:41:43,840 --> 00:41:45,728
Hobb's operation was shut down.
679
00:41:45,880 --> 00:41:47,563
If anyone was onto me,
we'd know by now.
680
00:41:47,719 --> 00:41:50,485
- We're safe, Pete.
- I mean are you ready?
681
00:41:50,639 --> 00:41:54,041
Going back to pretending
all day, every day,
682
00:41:54,199 --> 00:41:56,327
never being able to be you.
683
00:41:58,679 --> 00:42:00,170
I'll be fine.
684
00:42:19,440 --> 00:42:22,807
You know, you don't have
to pretend for me, K.
685
00:42:22,960 --> 00:42:24,882
Ever.
686
00:42:25,039 --> 00:42:26,724
I know what you are,
who you are.
687
00:42:30,000 --> 00:42:32,128
I can't imagine what it's like
688
00:42:32,280 --> 00:42:34,521
having to be someone else
all the time.
689
00:42:34,679 --> 00:42:37,047
Must be horrible.
690
00:42:42,079 --> 00:42:45,561
Actually, I can't wait.
691
00:42:46,719 --> 00:42:48,210
What...
692
00:43:05,239 --> 00:43:06,889
That'll be your lawyer.
693
00:43:11,519 --> 00:43:13,681
Are they treating you OK?
694
00:43:13,840 --> 00:43:15,807
Good. This is Jan Loovens.
695
00:43:15,960 --> 00:43:17,849
He's a human rights observer
from the UN.
696
00:43:18,000 --> 00:43:19,889
He's here to make sure
you're dealt with fairly,
697
00:43:20,039 --> 00:43:21,804
and will be present
throughout the assessment.
698
00:43:21,960 --> 00:43:23,530
As will I.
699
00:43:25,199 --> 00:43:27,248
Now, I'll need
their qualifications,
700
00:43:27,400 --> 00:43:28,731
affiliations, etc.
701
00:43:28,880 --> 00:43:30,210
You'll get them.
702
00:43:30,360 --> 00:43:31,724
Anything to report?
703
00:43:31,880 --> 00:43:33,961
We're gonna need more time.
704
00:43:36,519 --> 00:43:38,329
Doesn't talk much, does she?
705
00:43:38,480 --> 00:43:41,085
When I have something to say,
you'll hear me.
706
00:43:48,400 --> 00:43:50,606
Hester!
707
00:43:50,760 --> 00:43:53,001
Maybe it's time to be
what they say we are.
708
00:44:11,840 --> 00:44:14,286
All we want is to live.
709
00:44:15,639 --> 00:44:17,768
I...I don't care.
710
00:44:17,920 --> 00:44:21,402
Just... Look, let me go.
711
00:45:06,639 --> 00:45:08,722
I took no pleasure
in harming you.
712
00:45:08,880 --> 00:45:10,643
I'm yet to feel
pleasure at all.
713
00:45:11,719 --> 00:45:14,041
Don't come near me.
714
00:45:14,199 --> 00:45:16,327
The others tell me
what I did was wrong.
715
00:45:17,360 --> 00:45:19,521
I cannot understand
their reasoning.
716
00:45:22,760 --> 00:45:24,967
But if they are right,
717
00:45:25,119 --> 00:45:28,090
I should feel guilt for this.
718
00:02:45,000 --> 00:02:49,000
Ripped & Corrected By mstoll
January 2017
719
00:45:30,000 --> 00:45:34,000
Ripped & Corrected By mstoll
Released on www.Addic7ed.com
52178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.