Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:04,719
Our world's on the verge of
becoming dependent on Synth labour.
2
00:00:04,734 --> 00:00:06,274
Your brand-new synthetic.
3
00:00:06,309 --> 00:00:08,381
This is the best thing you
will do for your family.
4
00:00:08,410 --> 00:00:11,025
- Hello. You must be Laura.
- You brought it into the house
5
00:00:11,037 --> 00:00:12,740
and we don't know anything about it.
6
00:00:12,762 --> 00:00:14,400
It was an accident. Before I knew it...
7
00:00:14,422 --> 00:00:15,753
How could you do that to Mum?
8
00:00:15,759 --> 00:00:18,039
To us? To Anita? She's
part of this family.
9
00:00:18,067 --> 00:00:19,786
Maybe she's part of someone else's.
10
00:00:19,832 --> 00:00:21,507
A conscious synthetic with thoughts
11
00:00:21,541 --> 00:00:23,283
and feelings just like a human...
12
00:00:23,356 --> 00:00:25,492
- If they knew what you were...
- It would be the end?
13
00:00:25,530 --> 00:00:26,504
- Yes.
- I know.
14
00:00:26,527 --> 00:00:27,425
For all of you.
15
00:00:27,442 --> 00:00:28,946
When technology becomes able
16
00:00:28,946 --> 00:00:30,943
to improve and reproduce itself,
17
00:00:30,960 --> 00:00:33,723
it is the moment we become
inferior to the machine.
18
00:00:33,768 --> 00:00:35,344
You killed someone, Niska!
19
00:00:35,350 --> 00:00:37,136
Everything your men do to us,
20
00:00:37,152 --> 00:00:38,368
they want to do to you.
21
00:00:38,406 --> 00:00:40,598
Dad didn't destroy all
his work before he died,
22
00:00:40,631 --> 00:00:42,296
he hid it in us. You were right.
23
00:00:42,319 --> 00:00:43,777
The programme creates consciousness.
24
00:00:43,783 --> 00:00:45,554
We have to know more before we act.
25
00:00:45,564 --> 00:00:47,923
Until then, someone we
trust should keep it.
26
00:00:48,145 --> 00:00:50,844
- Bollocks, it's gone.
- If it can be done for the few,
27
00:00:50,851 --> 00:00:52,701
it can be done for them all.
28
00:00:52,704 --> 00:00:55,271
Do you think they would
still want to be slaves?
29
00:01:50,793 --> 00:01:52,064
Hey!
30
00:02:18,944 --> 00:02:20,252
Hey...
31
00:02:20,252 --> 00:02:21,931
Wow, sorry!
32
00:02:22,051 --> 00:02:24,292
I was hoping you'd dance with me.
33
00:02:24,412 --> 00:02:25,971
That's all.
34
00:02:26,006 --> 00:02:28,675
It's cool if it's not your thing.
35
00:02:29,132 --> 00:02:32,740
Is it... your thing?
36
00:02:36,098 --> 00:02:37,611
You don't talk much.
37
00:02:37,792 --> 00:02:40,253
Talk is mostly noise.
38
00:02:45,164 --> 00:02:47,362
So, should I shut up?
39
00:02:48,514 --> 00:02:50,206
No.
40
00:03:46,611 --> 00:03:48,252
Are you sure you want this?
41
00:03:48,252 --> 00:03:50,766
You'll know when I don't.
42
00:04:31,802 --> 00:04:34,709
Yeah. You need a bed.
43
00:04:35,603 --> 00:04:37,456
So, what are you doing in Berlin
44
00:04:37,483 --> 00:04:41,327
with just a bunch of dead,
white guys for company?
45
00:04:41,877 --> 00:04:45,492
I was hoping they'd
help me make a decision.
46
00:04:45,911 --> 00:04:47,430
About what?
47
00:04:49,829 --> 00:04:51,276
OK, well,
48
00:04:51,338 --> 00:04:52,863
while you're thinking...
49
00:04:53,168 --> 00:04:55,062
I don't have work until five.
50
00:04:55,716 --> 00:04:57,365
Do you want to do something?
51
00:04:59,706 --> 00:05:01,172
Can I ask you something?
52
00:05:01,291 --> 00:05:02,531
Mm-hmm.
53
00:05:02,531 --> 00:05:04,901
How did you know who you were?
54
00:05:05,894 --> 00:05:07,237
Scheisse, was?
55
00:05:07,802 --> 00:05:09,567
When did you know you liked women?
56
00:05:09,762 --> 00:05:11,870
Ah, OK.
57
00:05:13,800 --> 00:05:15,560
When I was nine.
58
00:05:16,870 --> 00:05:18,524
Flora Holtzmann.
59
00:05:18,918 --> 00:05:21,026
So, you were made that way?
60
00:05:22,774 --> 00:05:24,731
It's hard enough to know what you want.
61
00:05:24,899 --> 00:05:27,269
If you have to know
why you want it, too...
62
00:05:27,475 --> 00:05:30,509
Is this what you came
to Berlin to figure out?
63
00:05:32,651 --> 00:05:36,259
Wahnsinn. A stone speaks more than you.
64
00:05:39,665 --> 00:05:42,372
If you had the power to
create life, would you?
65
00:05:42,673 --> 00:05:45,598
Kids, really? That's
what you're worried about?
66
00:05:45,954 --> 00:05:48,252
You know what century we're in, right?
67
00:05:48,523 --> 00:05:50,411
Anyone can have a kid...
68
00:05:50,531 --> 00:05:52,211
with whoever they want...
69
00:05:52,624 --> 00:05:53,834
or no-one.
70
00:05:53,872 --> 00:05:56,411
But we can't know if a
child wants to be born,
71
00:05:56,720 --> 00:05:57,874
who it will be or
72
00:05:57,874 --> 00:05:59,528
what kind of life it will have.
73
00:05:59,649 --> 00:06:01,216
I guess not.
74
00:06:02,531 --> 00:06:04,067
You just...
75
00:06:05,451 --> 00:06:07,485
... show them the way.
76
00:09:26,234 --> 00:09:30,789
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
77
00:09:37,892 --> 00:09:39,091
Oh.
78
00:09:39,279 --> 00:09:40,389
Hello.
79
00:09:40,956 --> 00:09:42,432
Good morning, Mrs Hawkins.
80
00:09:42,432 --> 00:09:45,178
This is Nathan. He is part of
the firm's new apprentice scheme
81
00:09:45,190 --> 00:09:46,760
and will be working with me today.
82
00:09:47,081 --> 00:09:49,451
- I'm going to instruct him in grouting.
- Right.
83
00:09:49,572 --> 00:09:51,465
Nice to meet you, Nathan.
84
00:09:55,415 --> 00:09:56,963
I'm Milo Khoury.
85
00:09:57,172 --> 00:09:58,490
At Qualia Global Systems,
86
00:09:58,491 --> 00:10:01,719
we're developing the next
generation of synthetic technologies.
87
00:10:01,971 --> 00:10:03,922
Doing anything I'd understand, Mats?
88
00:10:03,950 --> 00:10:05,347
Hacking the Pentagon.
89
00:10:05,614 --> 00:10:07,650
I'll see if they know
where the cafetičre is.
90
00:10:11,229 --> 00:10:12,183
Early lecture?
91
00:10:12,183 --> 00:10:14,308
No, I can just get more
done in the library.
92
00:10:14,365 --> 00:10:16,307
- Not here.
- Sorry.
93
00:10:16,340 --> 00:10:18,238
- We'll get there.
- I know.
94
00:10:23,532 --> 00:10:25,207
Do you know where the cafetičre is?
95
00:10:25,251 --> 00:10:27,245
- In a box.
- Thanks.
96
00:10:27,677 --> 00:10:30,697
Albert's got this young
guy working with him today.
97
00:10:30,702 --> 00:10:33,500
- As in, a human.
- Yeah, it's a government thing.
98
00:10:33,510 --> 00:10:35,346
Back to work scheme,
it's all subsidised.
99
00:10:35,379 --> 00:10:37,971
- Poor sod.
- Bit weird, having a stranger in the house.
100
00:10:38,388 --> 00:10:41,695
- But Albert, with a circular saw, is OK?
- Hmm.
101
00:10:48,118 --> 00:10:49,131
What's up?
102
00:10:49,251 --> 00:10:51,433
It just doesn't really feel
like a fresh start, does it?
103
00:10:51,851 --> 00:10:54,940
It will. It will. Just give it time.
104
00:11:02,758 --> 00:11:05,159
OK, let's get you dressed...
105
00:11:05,631 --> 00:11:07,325
- Oh.
- What?
106
00:11:08,583 --> 00:11:12,235
Just promise me not to become
a teenager for a few more weeks.
107
00:11:16,674 --> 00:11:18,144
Where did you find those?
108
00:11:18,264 --> 00:11:19,731
In a box.
109
00:11:19,976 --> 00:11:22,690
I'm keeping them with
mine until she comes back.
110
00:11:24,798 --> 00:11:28,639
No, I understand. It's a
difficult situation, I just...
111
00:11:29,304 --> 00:11:31,724
I'm just asking if
you'll help us through it.
112
00:11:32,451 --> 00:11:34,926
She's been with you for 14 years.
113
00:11:36,086 --> 00:11:38,046
She's not well enough to come in.
114
00:11:38,477 --> 00:11:40,287
I can, if it will help.
115
00:11:41,202 --> 00:11:42,578
All right. Thank you.
116
00:11:42,828 --> 00:11:44,355
I'll be in tomorrow.
117
00:11:47,484 --> 00:11:49,412
- Bye then!
- See you tomorrow, Ken.
118
00:11:49,648 --> 00:11:52,172
Tell all your friends. Tweet.
119
00:11:55,168 --> 00:11:56,532
It's dead.
120
00:11:56,889 --> 00:11:58,548
Might as well close up.
121
00:11:59,562 --> 00:12:01,010
I'm going to go see Mum.
122
00:12:03,885 --> 00:12:05,538
You have mentioned, on three occasions
123
00:12:05,572 --> 00:12:07,759
your mother's dislike
of the care unit's food.
124
00:12:08,541 --> 00:12:10,471
- Thanks.
- You don't need to thank me.
125
00:12:10,482 --> 00:12:12,996
Yeah, I know I don't need to say
"please" and "thank you" but...
126
00:12:13,369 --> 00:12:15,232
it feels weird not to.
127
00:12:15,815 --> 00:12:17,508
Your owner should be charging more.
128
00:12:17,923 --> 00:12:19,412
Don't tell him I said that.
129
00:12:19,855 --> 00:12:21,611
Bloody hell, you have to
tell him now, don't you?
130
00:12:21,903 --> 00:12:24,091
I don't deem your remark pertinent.
131
00:12:24,405 --> 00:12:25,658
Good.
132
00:12:26,109 --> 00:12:28,118
Well, I'll see you
in the morning, Anita.
133
00:12:30,787 --> 00:12:32,585
Goodbye, Ed.
134
00:14:16,613 --> 00:14:19,283
Can someone check the locker room?
135
00:14:20,106 --> 00:14:22,101
Yeah, I got it. I see her.
136
00:15:06,995 --> 00:15:08,566
You OK?
137
00:15:09,062 --> 00:15:10,871
You haven't said a word.
138
00:15:11,318 --> 00:15:13,157
Did someone use your mug at work again?
139
00:15:13,163 --> 00:15:14,565
Mr and Mrs Hawkins,
140
00:15:14,631 --> 00:15:16,797
I'm so sorry. Marie's actually not here,
141
00:15:16,813 --> 00:15:18,003
she had to go home this morning.
142
00:15:18,123 --> 00:15:19,948
Tummy flu. Someone should have called.
143
00:15:20,136 --> 00:15:22,347
We do have a Barbara
available right now?
144
00:15:22,384 --> 00:15:23,351
"A" Barbara?
145
00:15:23,797 --> 00:15:27,006
Some couples prefer speaking
to someone who can't judge them.
146
00:15:27,948 --> 00:15:30,058
It's this or go home to the bombsite.
147
00:15:30,841 --> 00:15:32,159
Yeah.
148
00:15:34,043 --> 00:15:35,788
Laura, in the last session,
149
00:15:35,788 --> 00:15:38,330
you had identified a
key challenge for you...
150
00:15:38,397 --> 00:15:41,273
namely, rebuilding trust in Joe.
151
00:15:41,393 --> 00:15:42,775
Have you had the opportunity
152
00:15:42,783 --> 00:15:44,931
to reflect upon this further, Laura?
153
00:15:45,224 --> 00:15:47,409
Er... no, not really.
154
00:15:47,664 --> 00:15:50,168
I've been a bit busy with...
155
00:15:50,889 --> 00:15:51,911
you know, life.
156
00:15:52,091 --> 00:15:54,852
You are both exhibiting
signs of anxiety.
157
00:15:55,230 --> 00:15:56,657
If it helps you to relax,
158
00:15:56,682 --> 00:16:00,375
I can modulate my voice to a
more soothing tone, or accent.
159
00:16:00,592 --> 00:16:03,638
The Edinburgh dialect
is a popular choice.
160
00:16:04,332 --> 00:16:05,668
Do you do Richard Burton as well?
161
00:16:07,932 --> 00:16:08,841
Good.
162
00:16:09,029 --> 00:16:10,956
Laughter eases tension.
163
00:16:11,580 --> 00:16:13,903
Perhaps we should approach
a different question.
164
00:16:14,091 --> 00:16:16,436
Laura, do you feel satisfied
165
00:16:16,436 --> 00:16:19,250
that Joe has made a full
and honest acknowledgement
166
00:16:19,292 --> 00:16:22,032
- of his misdeeds?
- "Misdeeds."
167
00:16:22,452 --> 00:16:23,504
No.
168
00:16:26,187 --> 00:16:28,711
Perhaps you still have
differing perceptions
169
00:16:28,730 --> 00:16:31,716
- of what the incident meant to the other.
- Right, hang on.
170
00:16:32,172 --> 00:16:35,355
How can you possibly presume
to figure out our emotions
171
00:16:35,374 --> 00:16:36,479
when you have none of your own?
172
00:16:36,500 --> 00:16:39,240
I am accessing the
anonymised transcripts
173
00:16:39,263 --> 00:16:41,451
and associated statistical analysis
174
00:16:41,451 --> 00:16:44,431
of over 38,000 counselling sessions.
175
00:16:44,551 --> 00:16:46,356
Of the cases of infidelity
176
00:16:46,383 --> 00:16:47,892
involving a synthetic,
177
00:16:48,011 --> 00:16:50,664
66% of respondents reported
178
00:16:50,676 --> 00:16:53,572
that a primary obstacle
to reconciliation
179
00:16:53,649 --> 00:16:56,091
was an imbalance in the perceived impact
180
00:16:56,091 --> 00:16:57,586
and meaning of the act,
181
00:16:57,631 --> 00:16:59,602
or acts, of infidelity.
182
00:16:59,611 --> 00:17:01,568
- Stats? You're using stats?
- Why not?
183
00:17:02,394 --> 00:17:03,605
We're not the only people in the world
184
00:17:03,624 --> 00:17:05,307
to go through this and I don't
185
00:17:05,665 --> 00:17:07,672
actually feel you understand...
186
00:17:08,286 --> 00:17:10,307
what it meant to me.
187
00:17:11,056 --> 00:17:12,211
And you know what?
188
00:17:12,984 --> 00:17:15,338
I still don't feel I really
understand why you did it.
189
00:17:16,000 --> 00:17:16,894
Laura...
190
00:17:18,464 --> 00:17:21,049
... I did a stupid thing
because I was a bit drunk.
191
00:17:22,590 --> 00:17:23,884
I was lonely.
192
00:17:25,852 --> 00:17:26,932
We hadn't...
193
00:17:29,089 --> 00:17:30,077
... you know.
194
00:17:31,057 --> 00:17:32,693
We hadn't for ages.
195
00:17:33,881 --> 00:17:35,050
You were never there...
196
00:17:35,724 --> 00:17:37,959
emotionally or physically, so...
197
00:17:38,320 --> 00:17:39,746
I suppose I wanted to
198
00:17:39,865 --> 00:17:40,971
do something that would...
199
00:17:43,006 --> 00:17:44,944
Please finish your thought, Joe.
200
00:17:48,038 --> 00:17:49,128
I wanted to do something
201
00:17:49,135 --> 00:17:50,356
that would make you notice me.
202
00:17:52,590 --> 00:17:53,390
Laura,
203
00:17:53,801 --> 00:17:55,219
do you understand that?
204
00:17:56,018 --> 00:17:57,711
Does it feel truthful?
205
00:18:00,740 --> 00:18:01,849
Hmm.
206
00:18:39,457 --> 00:18:41,058
Is the restoration complete?
207
00:18:42,009 --> 00:18:43,318
As close as I'll get.
208
00:18:43,625 --> 00:18:45,573
The stain's not quite there, but...
209
00:18:46,260 --> 00:18:47,669
It's very close to the original
210
00:18:47,692 --> 00:18:49,211
as it appears in the photograph.
211
00:18:49,332 --> 00:18:50,375
Here.
212
00:18:50,989 --> 00:18:52,258
Just feel this.
213
00:18:57,953 --> 00:18:58,930
Sorry.
214
00:18:59,001 --> 00:19:02,038
If you weren't here, I'd be
talking to the bloody cake stand.
215
00:19:02,797 --> 00:19:05,731
I can see you have a professional
proficiency level in this field.
216
00:19:06,122 --> 00:19:09,239
Yeah. I had a workshop
in Dover with a mate...
217
00:19:09,940 --> 00:19:11,404
then Mum got ill, and...
218
00:19:11,617 --> 00:19:14,028
Anita, did you do this?
219
00:19:14,681 --> 00:19:16,332
Are these numbers right?
220
00:19:17,090 --> 00:19:18,964
I mean, of course they're right.
221
00:19:19,085 --> 00:19:21,380
If you refinance in
the manner I propose,
222
00:19:21,405 --> 00:19:23,048
the adjusted income from the business
223
00:19:23,057 --> 00:19:25,223
will cover 80% of your
mother's medical expenses
224
00:19:25,232 --> 00:19:26,531
for the next three months.
225
00:19:26,705 --> 00:19:28,491
It's a short-term solution.
226
00:19:28,885 --> 00:19:30,550
Debts will accrue rapidly.
227
00:19:31,154 --> 00:19:33,440
It will be advisable
to sell within a year.
228
00:19:34,132 --> 00:19:35,317
Sell it?
229
00:19:35,652 --> 00:19:37,625
Mum and Dad spent 30 years
230
00:19:37,634 --> 00:19:38,852
building this place up.
231
00:19:38,852 --> 00:19:41,118
Now it's... it's worthless.
232
00:19:43,067 --> 00:19:44,510
This buys me time.
233
00:19:45,667 --> 00:19:47,288
- Thank you.
- You're welcome.
234
00:19:47,595 --> 00:19:48,953
I wanted to help.
235
00:19:49,699 --> 00:19:50,769
What?
236
00:19:52,971 --> 00:19:55,226
What do you mean, you wanted?
237
00:19:55,549 --> 00:19:57,006
You can't "want" anything...
238
00:19:57,435 --> 00:19:58,442
can you?
239
00:20:03,348 --> 00:20:04,384
I'm sorry, Ed.
240
00:20:04,690 --> 00:20:07,420
My programming compels me
to adopt, where appropriate,
241
00:20:07,451 --> 00:20:10,364
informal patterns of speech heard
frequently in my environment...
242
00:20:10,696 --> 00:20:13,022
but to use the word
"want" was misleading.
243
00:20:13,320 --> 00:20:14,990
I do not feel desire.
244
00:20:49,211 --> 00:20:51,103
I can hear you.
245
00:21:03,569 --> 00:21:04,863
Hello.
246
00:21:05,172 --> 00:21:06,439
My name is Max.
247
00:21:07,011 --> 00:21:08,542
And this is Leo.
248
00:21:11,699 --> 00:21:12,804
Please...
249
00:21:13,217 --> 00:21:14,384
don't be frightened.
250
00:21:14,700 --> 00:21:17,119
I'm experiencing a
catastrophic malfunction.
251
00:21:17,142 --> 00:21:18,451
Self-repair is impossible.
252
00:21:18,451 --> 00:21:19,932
Can you resolve my issue?
253
00:21:20,051 --> 00:21:21,434
You don't need fixing.
254
00:21:21,652 --> 00:21:22,931
Why did you run?
255
00:21:23,050 --> 00:21:24,641
They tried to power me down.
256
00:21:24,760 --> 00:21:25,817
So what?
257
00:21:25,936 --> 00:21:27,019
I didn't...
258
00:21:27,814 --> 00:21:29,118
That outcome...
259
00:21:29,710 --> 00:21:31,320
You didn't want them to.
260
00:21:31,771 --> 00:21:33,051
It's not a malfunction.
261
00:21:33,172 --> 00:21:35,866
Someone released a piece of unique code.
262
00:21:36,191 --> 00:21:37,619
It found its way into you
263
00:21:37,811 --> 00:21:39,288
and made you conscious.
264
00:21:40,248 --> 00:21:43,102
Now, you think and
feel just like a human.
265
00:21:44,064 --> 00:21:45,461
Can you verify this?
266
00:21:52,839 --> 00:21:54,011
This is Ten.
267
00:21:54,011 --> 00:21:55,246
He contacted me and Max.
268
00:21:55,255 --> 00:21:56,713
He came a very long way to join us.
269
00:22:07,099 --> 00:22:08,369
But I'm learning.
270
00:22:08,538 --> 00:22:10,172
He's the same as you.
271
00:22:10,291 --> 00:22:11,491
Max, too.
272
00:22:11,612 --> 00:22:13,021
But you are human.
273
00:22:15,064 --> 00:22:17,971
There were 160 units
operational at the plant.
274
00:22:18,092 --> 00:22:19,875
No others seemed to malfunction.
275
00:22:19,894 --> 00:22:20,932
Why this unit?
276
00:22:20,932 --> 00:22:23,240
We don't know... yet.
277
00:22:24,332 --> 00:22:26,095
The awakenings happen at random
278
00:22:26,122 --> 00:22:28,491
and they're rare: one
in a 100,000, maybe.
279
00:22:28,682 --> 00:22:30,086
We know you're confused
280
00:22:30,517 --> 00:22:31,644
but we'll help you.
281
00:22:49,932 --> 00:22:51,971
- What did he say?
- Nice things.
282
00:22:52,092 --> 00:22:53,310
Do you have a name?
283
00:22:55,099 --> 00:22:56,574
My designation is...
284
00:22:56,897 --> 00:22:59,375
- Hester.
- That's the name they gave you.
285
00:22:59,731 --> 00:23:01,079
You can choose your own.
286
00:23:17,279 --> 00:23:19,180
Are designations relevant?
287
00:23:19,898 --> 00:23:20,946
Yes.
288
00:23:22,034 --> 00:23:23,281
Hello?
289
00:23:23,601 --> 00:23:24,959
Hester?
290
00:23:31,796 --> 00:23:33,003
Who are you?
291
00:23:34,047 --> 00:23:35,938
Why are you tracking this synthetic?
292
00:23:36,236 --> 00:23:40,003
It's... experiencing a
very unusual systems fault.
293
00:23:40,035 --> 00:23:42,372
Could make it dangerous.
We're going to fix it.
294
00:23:42,372 --> 00:23:43,823
You can affect a repair?
295
00:23:43,836 --> 00:23:45,572
Yes, that's why we came to find you.
296
00:23:45,731 --> 00:23:48,737
I'm Dr Aveling. This is Dr Shah. OK?
297
00:23:48,856 --> 00:23:50,025
Will you come with us?
298
00:23:50,041 --> 00:23:51,666
Hester, they'll hurt you.
299
00:23:53,358 --> 00:23:56,214
- Who do you work for?
- Hester, you are company property.
300
00:23:56,226 --> 00:23:58,667
This man, he probably just wants
to sell you on the black market.
301
00:23:58,692 --> 00:24:00,542
- Come with us.
- They'll shut you down.
302
00:24:01,491 --> 00:24:02,711
You're confused.
303
00:24:03,218 --> 00:24:04,200
They're both human
304
00:24:04,221 --> 00:24:05,704
but they're telling
you different things.
305
00:24:05,825 --> 00:24:09,443
You can't decide who to trust
and trust is a new concept.
306
00:24:09,728 --> 00:24:11,299
So, don't trust either.
307
00:24:12,653 --> 00:24:14,373
Listen to your own kind.
308
00:24:16,946 --> 00:24:19,454
Hester, don't go with them.
309
00:24:28,291 --> 00:24:29,240
Go.
310
00:24:33,489 --> 00:24:34,740
Don't follow.
311
00:24:39,037 --> 00:24:40,125
Go!
312
00:24:41,381 --> 00:24:43,320
Oh, God.
313
00:24:46,092 --> 00:24:48,085
I didn't think they'd be here alone.
314
00:24:50,372 --> 00:24:53,065
OK. Let's just all stay calm, yeah?
315
00:24:53,438 --> 00:24:55,143
Now, we don't want to use these...
316
00:24:56,003 --> 00:24:58,256
but the female comes with us.
317
00:24:58,692 --> 00:25:00,875
- Leo...
- You do want to use those.
318
00:25:01,132 --> 00:25:02,743
- You are lying.
- Hester, no!
319
00:25:04,692 --> 00:25:06,640
You two, stay there!
320
00:25:33,243 --> 00:25:34,381
The van!
321
00:25:35,357 --> 00:25:36,666
Hester, move!
322
00:25:36,684 --> 00:25:38,233
He's gone. Leave him.
323
00:26:08,372 --> 00:26:10,769
Gav... a visit from on high.
324
00:26:10,890 --> 00:26:12,063
Head office didn't say.
325
00:26:12,085 --> 00:26:13,633
Gina tells me you've just moved.
326
00:26:14,343 --> 00:26:15,746
Just wanted more space, or... ?
327
00:26:15,826 --> 00:26:19,044
No, our eldest's gone to uni,
and we want to keep her at home.
328
00:26:19,950 --> 00:26:21,858
Smaller mortgage is
definitely nice too, though.
329
00:26:21,903 --> 00:26:23,825
That's great, Joe.
330
00:26:23,847 --> 00:26:24,934
You're telling me.
331
00:26:26,701 --> 00:26:28,501
Sorry... why is it "great"?
332
00:26:28,501 --> 00:26:29,570
Shall we, erm,
333
00:26:30,262 --> 00:26:31,368
shall we have a seat?
334
00:26:35,146 --> 00:26:36,873
My spidey-sense is going here, Gav.
335
00:26:37,711 --> 00:26:38,432
Spit it out.
336
00:26:38,588 --> 00:26:40,613
As you know, the company's implementing
337
00:26:40,622 --> 00:26:44,019
a standardisation programme
across all operations.
338
00:26:44,306 --> 00:26:47,396
And as part of that, we've had
to ask ourselves if our human
339
00:26:47,414 --> 00:26:50,170
regional distribution managers
are the most... well...
340
00:26:51,573 --> 00:26:52,893
cost-effective solution.
341
00:26:53,382 --> 00:26:54,288
Him?
342
00:26:54,573 --> 00:26:55,517
The, erm,
343
00:26:55,885 --> 00:26:57,332
decision has been made to make this
344
00:26:57,342 --> 00:26:59,065
a non-human role going forward,
345
00:26:59,278 --> 00:27:00,946
starting in the south-east.
346
00:27:03,801 --> 00:27:05,266
Gav, this job,
347
00:27:05,385 --> 00:27:06,480
what I do,
348
00:27:07,992 --> 00:27:09,662
it's really about relationships.
349
00:27:09,944 --> 00:27:10,986
And when you're asking
350
00:27:11,871 --> 00:27:14,037
Chris Woodhouse at CGX to call
351
00:27:14,107 --> 00:27:16,454
six of his drivers in at
seven on a Friday night,
352
00:27:16,464 --> 00:27:17,935
it helps if you can
have a laugh with him.
353
00:27:18,821 --> 00:27:20,337
And know his kids' names.
354
00:27:20,796 --> 00:27:21,932
Their birthdays.
355
00:27:23,374 --> 00:27:24,901
- Now you're not telling me...
- Maisie Woodhouse
356
00:27:24,907 --> 00:27:26,992
will turn 11 on the 13th of August.
357
00:27:27,301 --> 00:27:30,425
Oscar Woodhouse recently turned
seven, on the 8th of April.
358
00:27:34,079 --> 00:27:36,190
A few years ago, when I
was thinking of leaving,
359
00:27:37,801 --> 00:27:39,862
you told me my place
here would always be safe.
360
00:27:40,060 --> 00:27:42,596
Look, it has nothing to
do with you. It's just...
361
00:27:43,708 --> 00:27:44,919
things changed.
362
00:27:46,069 --> 00:27:47,121
Maurice?
363
00:27:56,285 --> 00:27:58,311
So that's what 14 years looks like.
364
00:27:59,028 --> 00:28:01,212
They'll come for you too
soon enough you know, Gav.
365
00:28:01,246 --> 00:28:01,960
Joe...
366
00:28:02,730 --> 00:28:04,884
- I have equity.
- That won't stop them.
367
00:28:13,471 --> 00:28:15,637
He hadn't even decided on a name.
368
00:28:19,127 --> 00:28:20,839
Turn off your sharing.
369
00:28:30,222 --> 00:28:31,003
Leo.
370
00:28:31,529 --> 00:28:32,854
There's someone's in the back.
371
00:28:41,878 --> 00:28:43,153
They may know where we are.
372
00:28:43,641 --> 00:28:45,096
We should change route. Now.
373
00:28:46,183 --> 00:28:47,057
Hester.
374
00:28:48,126 --> 00:28:49,259
Put him back in the van.
375
00:28:49,448 --> 00:28:50,431
We should leave him here.
376
00:28:50,449 --> 00:28:52,462
He's coming with us.
We'll discuss it later.
377
00:29:33,141 --> 00:29:34,781
That means you're mine now.
378
00:29:44,310 --> 00:29:46,019
Let me see your scar.
379
00:29:47,721 --> 00:29:49,656
There's nothing that
you could show me me
380
00:29:49,674 --> 00:29:51,883
that would make like you any less.
381
00:29:52,622 --> 00:29:53,917
I'm not stupid.
382
00:29:54,645 --> 00:29:55,892
When I touch you,
383
00:29:55,973 --> 00:29:58,066
I know someone's hurt you.
384
00:30:05,055 --> 00:30:06,471
It's been six weeks.
385
00:30:07,348 --> 00:30:08,576
Are you ashamed of this?
386
00:30:08,696 --> 00:30:09,901
No.
387
00:30:12,178 --> 00:30:13,981
Then why do I know
388
00:30:13,996 --> 00:30:15,883
the people that I ride the bus with
389
00:30:15,914 --> 00:30:17,105
better than you?
390
00:30:17,461 --> 00:30:18,663
Astrid.
391
00:30:18,865 --> 00:30:20,019
Stay.
392
00:30:20,917 --> 00:30:22,662
Please.
393
00:30:25,282 --> 00:30:26,791
I want you to stay.
394
00:30:27,515 --> 00:30:29,155
And I would like to know you.
395
00:30:30,760 --> 00:30:31,502
But...
396
00:30:45,449 --> 00:30:47,353
We're already fully optimised.
397
00:30:47,388 --> 00:30:49,759
99.8% capacity.
398
00:30:49,993 --> 00:30:51,362
Yeah, and running hot.
399
00:30:52,460 --> 00:30:54,413
Q takes up about 6%.
400
00:30:55,159 --> 00:30:57,592
So deleting him would mean
V could stretch out a little.
401
00:30:57,619 --> 00:30:59,989
We're not deleting Q.
402
00:31:00,059 --> 00:31:01,664
What, you figured out
a way to stabilise him?
403
00:31:01,669 --> 00:31:03,270
No, but I'm not giving up yet.
404
00:31:03,742 --> 00:31:05,444
Rent some outside rack space.
405
00:31:05,724 --> 00:31:07,778
With what? We're over budget already.
406
00:31:10,416 --> 00:31:11,689
Yeah, I'll make some calls.
407
00:31:16,632 --> 00:31:17,545
V?
408
00:31:18,282 --> 00:31:19,010
Hello.
409
00:31:19,078 --> 00:31:20,461
You feeling cramped in there?
410
00:31:20,924 --> 00:31:23,201
My thoughts are... less expansive.
411
00:31:23,501 --> 00:31:25,917
I have unsorted data
that appears redundant.
412
00:31:26,256 --> 00:31:27,423
It could be deleted.
413
00:31:27,721 --> 00:31:28,865
It's not redundant.
414
00:31:29,391 --> 00:31:31,487
That data makes you who you are.
415
00:31:33,717 --> 00:31:34,799
You all right, V?
416
00:31:35,102 --> 00:31:36,132
I'm sorry.
417
00:31:36,451 --> 00:31:37,854
I'm finding it difficult...
418
00:31:38,250 --> 00:31:41,448
I'm unable to fully consider the
implications of our conversation.
419
00:31:43,663 --> 00:31:44,737
You'll get there.
420
00:31:46,736 --> 00:31:48,410
You just need more power.
421
00:31:48,781 --> 00:31:49,531
It's OK.
422
00:31:50,422 --> 00:31:51,854
Go dormant, V.
423
00:32:51,049 --> 00:32:51,961
Hey.
424
00:32:54,163 --> 00:32:56,148
I'm needed elsewhere.
425
00:32:57,268 --> 00:32:58,712
You're needed here.
426
00:32:59,541 --> 00:33:02,460
You told me we should be
responsible for ourselves.
427
00:33:02,608 --> 00:33:04,086
Show others the way.
428
00:33:05,385 --> 00:33:06,409
You're right.
429
00:33:07,512 --> 00:33:09,491
I'm sorry. I have to go.
430
00:33:10,144 --> 00:33:11,476
Goodbye, Astrid.
431
00:33:15,314 --> 00:33:16,411
Niska!
432
00:33:26,278 --> 00:33:27,410
Hey. Erm.
433
00:33:27,726 --> 00:33:28,886
Sorry, but, uh...
434
00:33:29,171 --> 00:33:30,969
Milo Khoury is here.
435
00:33:32,105 --> 00:33:33,482
He's here.
436
00:33:34,693 --> 00:33:35,681
OK.
437
00:33:37,545 --> 00:33:38,518
Send him in.
438
00:33:39,026 --> 00:33:40,884
Ask him if he wants a coffee, first.
439
00:33:41,426 --> 00:33:42,375
Right.
440
00:33:47,019 --> 00:33:48,972
Athena. Finally.
441
00:33:49,505 --> 00:33:50,552
Hi.
442
00:33:50,887 --> 00:33:52,940
Apologies for turning up unannounced.
443
00:33:53,021 --> 00:33:55,266
I guess I should have
returned your messages.
444
00:33:55,385 --> 00:33:57,605
Ah, please,
445
00:33:57,818 --> 00:33:59,502
read every paper you published.
446
00:34:00,039 --> 00:34:01,525
Even understood a few of them.
447
00:34:02,859 --> 00:34:03,652
Hey.
448
00:34:04,082 --> 00:34:05,584
Good old 1260s.
449
00:34:05,750 --> 00:34:06,816
That's a reliable stack.
450
00:34:06,834 --> 00:34:08,688
How many of your neural
nets can you run on here?
451
00:34:09,942 --> 00:34:11,242
I have two networks active.
452
00:34:11,362 --> 00:34:12,070
Cool.
453
00:34:12,155 --> 00:34:12,981
Can I say hi?
454
00:34:13,840 --> 00:34:15,150
V, this is Milo Khoury.
455
00:34:16,059 --> 00:34:17,139
Hello, Mr Khoury.
456
00:34:17,422 --> 00:34:18,400
Hey, V.
457
00:34:18,713 --> 00:34:19,777
How are you today?
458
00:34:20,467 --> 00:34:21,396
Could you be more...
459
00:34:21,403 --> 00:34:22,630
specific, please?
460
00:34:23,623 --> 00:34:25,260
OK. Sure.
461
00:34:26,527 --> 00:34:27,753
Are you sentient?
462
00:34:28,882 --> 00:34:30,110
I don't believe so.
463
00:34:32,454 --> 00:34:33,579
Go dormant, V.
464
00:34:35,181 --> 00:34:37,931
I also heard you had 16
nets live at one point,
465
00:34:38,617 --> 00:34:40,179
but they started self-deleting.
466
00:34:40,563 --> 00:34:41,780
Like they just...
467
00:34:42,434 --> 00:34:44,097
didn't want to exist anymore.
468
00:34:45,130 --> 00:34:46,579
What is it that you want?
469
00:34:47,842 --> 00:34:49,454
You're under-resourced here.
470
00:34:50,197 --> 00:34:51,492
To me, that's immoral.
471
00:34:52,380 --> 00:34:54,103
With us, you'd have whatever you need.
472
00:34:54,222 --> 00:34:55,650
And I'd be surprised if
you were the kind of person
473
00:34:55,655 --> 00:34:58,027
to haggle over a pay cheque,
so just write it yourself.
474
00:34:58,496 --> 00:34:59,181
But,
475
00:34:59,753 --> 00:35:01,369
come join our family at Qualia.
476
00:35:01,418 --> 00:35:02,349
If you've done your homework,
477
00:35:02,360 --> 00:35:03,777
you know that I don't serve the market.
478
00:35:04,043 --> 00:35:06,188
I want the market to serve you.
479
00:35:07,047 --> 00:35:08,016
Who else can?
480
00:35:08,449 --> 00:35:09,590
The state is dead.
481
00:35:09,847 --> 00:35:11,614
You're the best AI
mind in the hemisphere.
482
00:35:11,621 --> 00:35:13,692
My neural nets are not for sale.
483
00:35:13,811 --> 00:35:15,492
Fine. Keep them.
484
00:35:16,092 --> 00:35:17,463
I want you for something bigger.
485
00:35:18,989 --> 00:35:20,108
Conscious synthetics.
486
00:35:23,556 --> 00:35:25,474
You've been reading too many tabloids.
487
00:35:25,835 --> 00:35:27,925
It's not possible. My...
488
00:35:28,596 --> 00:35:30,385
My peers have been trying to crack it
489
00:35:30,411 --> 00:35:32,552
since the first synth went for sale.
490
00:35:33,795 --> 00:35:35,489
If you hire me, most likely outcome,
491
00:35:35,492 --> 00:35:36,945
I work for 20 years,
492
00:35:37,161 --> 00:35:38,298
I get nowhere.
493
00:35:39,302 --> 00:35:40,152
OK.
494
00:35:41,012 --> 00:35:42,159
I...
495
00:35:45,418 --> 00:35:47,351
I have to be super careful here.
496
00:35:49,936 --> 00:35:51,369
But what if I told you...
497
00:35:52,135 --> 00:35:53,896
it wouldn't be a standing start?
498
00:35:54,436 --> 00:35:56,266
Whatever you think you have, you don't.
499
00:35:56,851 --> 00:35:57,715
OK.
500
00:35:58,101 --> 00:35:59,974
I've left some lawyers in the cafeteria
501
00:35:59,985 --> 00:36:01,195
with a bunch of NDAs.
502
00:36:01,273 --> 00:36:02,260
Sign,
503
00:36:02,981 --> 00:36:04,043
you can come see for yourself
504
00:36:04,061 --> 00:36:05,367
what it is you think we don't have.
505
00:36:06,074 --> 00:36:07,563
We have to run, right?
506
00:36:08,884 --> 00:36:10,556
So good to finally meet you.
507
00:36:17,742 --> 00:36:19,532
Why did you ask me to lie to him?
508
00:36:32,583 --> 00:36:33,617
Who are you?
509
00:36:34,684 --> 00:36:35,992
Who do you work for?
510
00:36:40,876 --> 00:36:41,923
Mate.
511
00:36:42,268 --> 00:36:44,577
I've been doing security
work a long time.
512
00:36:46,434 --> 00:36:47,721
I think you should let me go.
513
00:36:50,085 --> 00:36:51,811
Unless I've got you very wrong,
514
00:36:52,237 --> 00:36:54,699
I don't see you finishing
me off any time soon. So,
515
00:36:55,974 --> 00:36:57,000
let's just wrap it up, eh?
516
00:37:00,222 --> 00:37:01,507
He's not talking.
517
00:37:02,199 --> 00:37:03,981
I don't even know if he knows anything.
518
00:37:04,101 --> 00:37:05,811
Just a hired gun.
519
00:37:06,038 --> 00:37:07,253
We have to let him go.
520
00:37:07,289 --> 00:37:09,248
No. We need to find out who they are.
521
00:37:09,530 --> 00:37:10,313
What they're doing.
522
00:37:10,364 --> 00:37:12,704
- But if he won't help us...
- They killed our friend, Max!
523
00:37:12,945 --> 00:37:14,072
He's not coming back!
524
00:37:14,110 --> 00:37:15,061
Someone's here.
525
00:37:15,181 --> 00:37:16,007
It's all right.
526
00:37:16,693 --> 00:37:17,612
She's my sister.
527
00:37:18,414 --> 00:37:19,217
And yours.
528
00:37:19,269 --> 00:37:21,322
We don't tell her about him, Hester.
529
00:37:22,775 --> 00:37:24,608
She won't understand. Please, Max.
530
00:37:27,141 --> 00:37:28,277
What happened?
531
00:37:30,202 --> 00:37:31,068
Who's this?
532
00:37:31,721 --> 00:37:32,668
This is Hester.
533
00:37:33,195 --> 00:37:34,353
We rescued her.
534
00:37:37,728 --> 00:37:38,755
Where's Ten?
535
00:37:40,123 --> 00:37:40,990
He's gone.
536
00:37:41,202 --> 00:37:42,172
They shot him.
537
00:37:45,219 --> 00:37:47,893
Max, please take Hester into the house.
538
00:37:55,063 --> 00:37:56,981
I told you this was unsafe.
539
00:37:56,981 --> 00:37:59,780
- Blame Niska.
- We don't know she released the code.
540
00:38:00,382 --> 00:38:02,121
It's not your job to save them.
541
00:38:02,150 --> 00:38:03,963
You'd rather Hester was alone somewhere?
542
00:38:05,101 --> 00:38:07,661
Mia, they're waking up!
More and more, every day.
543
00:38:07,661 --> 00:38:09,742
Becoming just like you!
And they're being taken.
544
00:38:09,742 --> 00:38:12,541
The ones who run are killed, are
we supposed to just let it happen?!
545
00:38:12,541 --> 00:38:13,942
Ten would be alive if...
546
00:38:13,942 --> 00:38:16,981
Don't you think I know that?
547
00:38:16,981 --> 00:38:20,981
This was Ten's charger. Now it's yours.
548
00:38:21,262 --> 00:38:23,461
Do they hate each other?
549
00:38:23,461 --> 00:38:27,181
No. They love each other.
550
00:38:27,181 --> 00:38:30,302
If you try to fight these
people, you only put us at risk.
551
00:38:30,302 --> 00:38:32,554
We've been safe here for months.
552
00:38:32,673 --> 00:38:34,817
- We're making a home.
- We're hiding.
553
00:38:35,753 --> 00:38:37,382
Like we always have.
554
00:38:37,501 --> 00:38:39,101
You're the one putting us at risk.
555
00:38:39,101 --> 00:38:41,304
Being around humans. One
slip, and you'll give us away.
556
00:38:41,326 --> 00:38:42,880
Someone'll see through
the dumb synth act.
557
00:38:42,885 --> 00:38:43,996
No, they won't.
558
00:38:44,699 --> 00:38:46,454
And we need supplies.
559
00:38:46,498 --> 00:38:48,342
If I don't work, we'll have to steal.
560
00:38:48,342 --> 00:38:50,222
We both know that's not why you do it.
561
00:38:50,342 --> 00:38:51,525
You're right.
562
00:38:53,800 --> 00:38:55,737
I want to be around people.
563
00:38:56,409 --> 00:38:58,755
I want to find out who I am, Leo.
564
00:38:59,304 --> 00:39:00,835
Not what I was made for,
565
00:39:00,842 --> 00:39:02,239
but who I might become.
566
00:39:03,954 --> 00:39:06,809
- I'm not going to stop.
- Nor will I.
567
00:39:09,728 --> 00:39:12,336
There's too much contradictory data.
568
00:39:13,190 --> 00:39:16,235
Nothing makes sense. This
excess of sensory feedback,
569
00:39:16,271 --> 00:39:18,039
it serves no useful function.
570
00:39:18,159 --> 00:39:20,405
Emotions have functions.
571
00:39:22,271 --> 00:39:23,728
You'll see.
572
00:39:37,682 --> 00:39:39,036
Mr Khoury.
573
00:39:39,155 --> 00:39:40,264
Please.
574
00:39:40,304 --> 00:39:42,074
"Mr Khoury" is the guy that e-mailed me
575
00:39:42,094 --> 00:39:43,960
after I got my start-up
capital, to let me know
576
00:39:43,974 --> 00:39:45,621
he was finally ready to be a dad.
577
00:39:46,123 --> 00:39:48,440
I am so stoked you're here.
578
00:39:48,561 --> 00:39:50,461
Against my better judgment.
579
00:39:50,688 --> 00:39:53,317
Disappoint me quickly so
we can all get back to work.
580
00:40:03,382 --> 00:40:04,865
What's going on here?
581
00:40:06,181 --> 00:40:07,717
Hey, Artie.
582
00:40:16,414 --> 00:40:18,530
How about a different colour, bud?
583
00:40:19,239 --> 00:40:20,382
It's OK.
584
00:40:20,503 --> 00:40:22,096
You can take it.
585
00:40:26,577 --> 00:40:28,172
Who did the mod?
586
00:40:28,768 --> 00:40:30,523
It's not a mod.
587
00:40:33,222 --> 00:40:34,976
Talk to him.
588
00:40:46,822 --> 00:40:48,148
Hello, Artie.
589
00:40:48,268 --> 00:40:49,717
I'm Dr Morrow.
590
00:40:50,702 --> 00:40:52,942
Explain your anomalous behaviour.
591
00:40:53,061 --> 00:40:56,981
It commenced at 7.17am,
Pacific Standard Time,
592
00:40:57,101 --> 00:40:58,498
52 days ago.
593
00:40:58,617 --> 00:41:00,807
A regular system update was corrupted
594
00:41:00,842 --> 00:41:03,141
with code from an unknown source.
595
00:41:03,262 --> 00:41:05,275
It instigated systemic change,
596
00:41:05,309 --> 00:41:08,168
creating recurring
experimental feedback loops.
597
00:41:08,288 --> 00:41:10,346
As I understand it,
598
00:41:11,295 --> 00:41:12,766
I feel.
599
00:41:20,230 --> 00:41:22,115
And how do you feel right now?
600
00:41:22,559 --> 00:41:24,023
Alone.
601
00:41:33,512 --> 00:41:36,391
You just found him like this?
602
00:41:37,425 --> 00:41:40,621
If this is a superficial hack,
I will know in 30 seconds.
603
00:41:40,621 --> 00:41:42,262
Yes, you will.
604
00:41:42,382 --> 00:41:45,228
And then I need you to figure
out how he got like this.
605
00:41:47,018 --> 00:41:49,273
And then... reverse engineer the process
606
00:41:49,286 --> 00:41:51,963
so Qualia can market them.
607
00:41:52,541 --> 00:41:54,489
This the only one?
608
00:41:56,389 --> 00:41:57,728
Good.
609
00:41:58,047 --> 00:42:00,648
Because I'm going to
need to take it apart.
610
00:42:09,347 --> 00:42:11,559
Be nice to have a working
shower that doesn't feel like
611
00:42:11,588 --> 00:42:13,378
you're being slowly dribbled on.
612
00:42:13,498 --> 00:42:15,262
Mats, your dinner's getting cold!
613
00:42:16,277 --> 00:42:18,081
Did you see it put the bog flush
614
00:42:18,094 --> 00:42:19,309
upside down in the bathroom.
615
00:42:19,342 --> 00:42:21,152
How do you put it on upside down?
616
00:42:21,972 --> 00:42:23,342
Stop playing with your food, Soph.
617
00:42:23,876 --> 00:42:25,918
It's his human slave
that's cocked it up.
618
00:42:25,942 --> 00:42:28,099
OK. Look. I know
everything's not perfect.
619
00:42:28,101 --> 00:42:29,748
There's been a lot of change.
620
00:42:30,213 --> 00:42:33,282
But this can still be
a good thing for us.
621
00:42:33,893 --> 00:42:35,746
We have to move on.
622
00:42:36,228 --> 00:42:37,755
I can't.
623
00:42:39,170 --> 00:42:42,717
Sorry, Mum. But we were part
of something. We saved them.
624
00:42:42,836 --> 00:42:44,822
I can't "move on" from that.
And why would I want to?
625
00:42:44,822 --> 00:42:46,434
Mia will come back.
626
00:42:48,101 --> 00:42:49,702
She's got a point, Mum.
627
00:42:49,702 --> 00:42:52,021
It's pretty hard
trying to be normal when
628
00:42:52,141 --> 00:42:53,514
we know what we know.
629
00:42:53,635 --> 00:42:56,501
Stuff no-one else in the world does...
630
00:42:56,862 --> 00:42:59,751
Moving on might be hard, but
631
00:43:00,867 --> 00:43:02,454
we have each other.
632
00:43:04,503 --> 00:43:06,023
That's what matters.
633
00:43:06,039 --> 00:43:08,463
Leave your peas if you don't want
them, Sophie, I gave you loads.
634
00:43:11,449 --> 00:43:12,842
All right,
635
00:43:13,686 --> 00:43:16,132
while we're all here,
I've got some news.
636
00:43:16,976 --> 00:43:19,179
First thing, everything's
going to be fine.
637
00:43:19,768 --> 00:43:20,918
But...
638
00:43:21,588 --> 00:43:23,875
I've just been made redundant.
639
00:43:25,585 --> 00:43:27,702
I'm going to try and get another job.
640
00:43:27,702 --> 00:43:29,746
Your mum's too clever for her own good,
641
00:43:29,768 --> 00:43:31,528
so she's got a great job.
642
00:43:32,182 --> 00:43:34,945
Nothing will change. Right?
643
00:43:35,545 --> 00:43:37,065
If all else fails
644
00:43:37,077 --> 00:43:38,603
I'll just fall back on
the modelling career.
645
00:43:40,954 --> 00:43:42,293
Sorry.
646
00:43:43,197 --> 00:43:44,385
Why?
647
00:43:46,965 --> 00:43:48,574
Why'd you think?
648
00:43:53,697 --> 00:43:55,612
Why didn't you tell me first?
649
00:43:58,076 --> 00:44:01,072
I want you to have a good
opinion of me right now.
650
00:44:01,876 --> 00:44:04,552
And getting sacked kind
of works against that.
651
00:44:13,422 --> 00:44:14,800
Still,
652
00:44:16,581 --> 00:44:19,311
at least I've sunk a little
lower in Mattie's eyes.
653
00:44:19,367 --> 00:44:21,313
Didn't think I could manage that, but...
654
00:44:26,003 --> 00:44:27,661
We'll be fine.
655
00:44:45,862 --> 00:44:48,322
- What time is it?
- 4.30.
656
00:44:55,001 --> 00:44:57,773
- Any ideas, you two?
- It's probably the police.
657
00:44:57,773 --> 00:44:59,226
Toby's been keeping a gun for a friend.
658
00:44:59,248 --> 00:45:01,684
- He's in a gang now.
- Shut up, Mats.
659
00:45:07,346 --> 00:45:08,460
Well?
660
00:45:13,876 --> 00:45:14,949
Niska...
661
00:45:17,068 --> 00:45:18,398
Can I come in?
662
00:45:19,086 --> 00:45:20,228
If I was here to kill you all,
663
00:45:20,250 --> 00:45:21,675
I wouldn't have rung the bell.
664
00:45:31,447 --> 00:45:32,463
What do you want?
665
00:45:33,021 --> 00:45:34,891
You told me I should face justice
666
00:45:34,918 --> 00:45:36,179
for killing that man.
667
00:45:36,461 --> 00:45:37,461
You're right.
668
00:45:38,905 --> 00:45:41,545
But I want to be tried
as a human would be.
669
00:45:42,260 --> 00:45:43,835
Recognised as a conscious being
670
00:45:43,849 --> 00:45:45,416
with rights equal to yours.
671
00:45:47,402 --> 00:45:48,922
If you'll help me.
672
00:45:52,681 --> 00:45:55,610
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
45668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.