All language subtitles for Humans - 01x05 - Episode 5.TLA (720p).English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,250 They'll be gone for a while. Got the place to ourselves. 2 00:00:02,299 --> 00:00:04,269 Actually I'm going out as well. 3 00:00:04,320 --> 00:00:05,389 Where exactly is she? 4 00:00:05,440 --> 00:00:07,990 - Edmonds Street. - Is there anyone called Tom living there? 5 00:00:08,039 --> 00:00:10,109 - So, what happens now? - Anything you want. 6 00:00:10,160 --> 00:00:12,750 We've intercepted a call -- fight in progress at a smash club. 7 00:00:12,800 --> 00:00:16,109 She's attacking people, not Synths. 8 00:00:16,160 --> 00:00:19,230 - What do you think's wrong with my Synth? - Is Mia with you? - Who's Mia? 9 00:00:19,280 --> 00:00:22,949 'Her father hid a programme in our heads. I think it's what he used to give you consciousness. 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,949 'But it needs all of us to run it. All of us.' 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,510 This machine needs to be recycled, mate. 12 00:00:27,559 --> 00:00:29,109 Go into the woods. 13 00:00:29,160 --> 00:00:31,550 This might be the single biggest murder case 14 00:00:31,600 --> 00:00:33,030 in our country's history. 15 00:00:33,079 --> 00:00:35,030 If there are more Synths out there who can kill, 16 00:00:35,079 --> 00:00:39,079 well, we're all screwed then, aren't we? 17 00:00:57,399 --> 00:00:58,829 Tell me what you saw. 18 00:00:58,880 --> 00:00:59,950 A tree. 19 00:01:00,000 --> 00:01:02,310 When I touched it, it felt like... 20 00:01:02,359 --> 00:01:05,390 - Life. - What does it do? 21 00:01:05,439 --> 00:01:07,909 I think it's a way to make more of you. 22 00:01:07,959 --> 00:01:11,960 Dad didn't destroy all his work before he died. He hid it in us. 23 00:01:12,760 --> 00:01:16,760 The formula. For machine consciousness. 24 00:01:17,200 --> 00:01:18,989 If we could make more of us... 25 00:01:19,039 --> 00:01:21,989 then the humans would have to accept our existence. 26 00:01:22,039 --> 00:01:23,909 They'd fear us even more. 27 00:01:23,960 --> 00:01:27,069 - All I want is a home. - He meant for us to find this, Maxie. 28 00:01:27,120 --> 00:01:29,189 We need Fred and Mia. Where do we start? 29 00:01:29,239 --> 00:01:31,750 No, you don't, you're wanted for murder, you have to lay low. 30 00:01:31,799 --> 00:01:33,950 - I will not hide again. - Well, if you want this to work, 31 00:01:34,000 --> 00:01:37,349 you'll have to, because the people hunting us know your face now. 32 00:01:37,400 --> 00:01:40,750 53 Park Drive, NW6. 33 00:01:40,799 --> 00:01:42,950 You'll be safe there until I find the others. 34 00:01:43,000 --> 00:01:44,430 You've put me with a human? 35 00:01:44,479 --> 00:01:46,270 This human, yes. 36 00:01:46,319 --> 00:01:48,469 Two days. 37 00:01:48,520 --> 00:01:51,030 All right. 38 00:01:51,079 --> 00:01:53,310 Er, one more thing. 39 00:01:53,359 --> 00:01:54,590 Be, er... 40 00:01:54,640 --> 00:01:55,990 nice. 41 00:01:56,039 --> 00:02:00,040 I am nice. 42 00:02:11,560 --> 00:02:15,560 Could you use some extra help around the house? 43 00:02:17,079 --> 00:02:19,310 Introducing the world's first family android. 44 00:02:19,360 --> 00:02:23,030 MAN SPEAKS SWEDISH 45 00:02:23,079 --> 00:02:25,469 This mechanical maid is capable of serving 46 00:02:25,520 --> 00:02:28,389 more than just breakfast in bed. 47 00:02:28,439 --> 00:02:32,439 What could you accomplish if you had someone, something, like this? 48 00:02:33,280 --> 00:02:37,280 WOMAN SPEAKS JAPANESE 49 00:02:38,319 --> 00:02:42,319 These machines will bring us closer together. 50 00:02:47,599 --> 00:02:49,670 RADIO: Increasing pressure on police to... 51 00:02:49,719 --> 00:02:51,310 I'm going to say a word. 52 00:02:51,360 --> 00:02:54,270 I want you to tell me if it means anything to you. 53 00:02:54,319 --> 00:02:56,829 Mia. 54 00:02:56,879 --> 00:03:00,069 That mean anything? 55 00:03:00,120 --> 00:03:04,120 No, Mattie. 56 00:03:08,360 --> 00:03:10,870 They say she ripped some bloke's throat out. 57 00:03:10,919 --> 00:03:12,430 It's bollocks. 58 00:03:12,479 --> 00:03:14,909 No Synth's ever hurt anyone deliberately. 59 00:03:14,960 --> 00:03:16,670 Anita, please go and, um... 60 00:03:16,719 --> 00:03:18,030 finish the ironing. 61 00:03:18,079 --> 00:03:22,079 Sophie, sit next to Mats. 62 00:03:25,280 --> 00:03:26,629 All right, so... 63 00:03:26,680 --> 00:03:29,069 You know your mum thinks Anita... 64 00:03:29,120 --> 00:03:31,110 is a bit different. 65 00:03:31,159 --> 00:03:35,159 We thought we'd check up on her. 66 00:03:35,240 --> 00:03:36,349 And... 67 00:03:36,400 --> 00:03:38,430 turns out she's not brand new. 68 00:03:38,479 --> 00:03:39,949 In fact, she's really old. 69 00:03:40,000 --> 00:03:43,229 And probably illegally modified. 70 00:03:43,280 --> 00:03:45,750 Which explains a lot. 71 00:03:45,800 --> 00:03:47,310 So... 72 00:03:47,360 --> 00:03:48,670 we have to take her back. 73 00:03:48,719 --> 00:03:49,710 - SOPHIE: No! - Why? 74 00:03:49,759 --> 00:03:53,030 We paid for a brand-new one, and she's ancient. 75 00:03:53,079 --> 00:03:54,509 Anything could go wrong with her. 76 00:03:54,560 --> 00:03:56,870 You can't get rid of someone just because they're old. 77 00:03:56,920 --> 00:03:59,030 I don't want her going into someone else's house. 78 00:03:59,079 --> 00:04:01,509 - She won't, they'll recycle her. - And she saved my life. 79 00:04:01,560 --> 00:04:05,310 And you just want to chuck her away? 80 00:04:05,360 --> 00:04:06,509 Mats, what do you think? 81 00:04:06,560 --> 00:04:09,509 I say we keep her. I'd like to find out what she was before. 82 00:04:09,560 --> 00:04:11,669 Yeah, I vote keep. 83 00:04:11,719 --> 00:04:13,990 We're not voting. Laur... 84 00:04:14,039 --> 00:04:16,670 So Anita's old and weird. 85 00:04:16,720 --> 00:04:20,389 If that's a good enough reason to get rid of her, then we're next. 86 00:04:20,439 --> 00:04:24,110 Yeah, I'm sorry, Dad. She's part of this family. 87 00:04:24,160 --> 00:04:28,160 Maybe she's part of someone else's. 88 00:04:29,680 --> 00:04:33,680 K, have you seen the news? 89 00:04:35,319 --> 00:04:37,110 - Bloody hell, Pete, privacy! - Yes, sorry. 90 00:04:37,159 --> 00:04:39,470 Sometimes I forget you're a woman. 91 00:04:39,519 --> 00:04:41,750 Er... 92 00:04:41,800 --> 00:04:45,069 I'll just be in the kitchen, cutting my tongue out. 93 00:04:45,120 --> 00:04:49,120 Don't make a mess. 94 00:05:02,120 --> 00:05:06,120 MUFFLED VOICES 95 00:05:12,199 --> 00:05:16,110 DI Voss, you will be briefing the press, 96 00:05:16,160 --> 00:05:19,430 and you will refute every killer Synth claim, 97 00:05:19,480 --> 00:05:21,470 and any internal cover-up. 98 00:05:21,519 --> 00:05:24,230 For now, we'll use this leak to our advantage. 99 00:05:24,279 --> 00:05:25,350 - Drummond. - Sir? 100 00:05:25,399 --> 00:05:28,310 You're going back on the desk. I want every call followed through. 101 00:05:28,360 --> 00:05:32,360 And if this dolly hurts anybody else... 102 00:05:32,439 --> 00:05:36,439 .. then I'll be replacing the pair of you with Synthetics, twice as pretty 103 00:05:36,759 --> 00:05:40,759 and a fraction of the cost. 104 00:05:44,310 --> 00:05:45,310 Sir? 105 00:05:45,360 --> 00:05:48,750 There was a 999 call routed here last night concerning a smash club. 106 00:05:48,800 --> 00:05:51,189 But there's no follow-up, nothing in the system. 107 00:05:51,240 --> 00:05:52,550 Who mentioned that? 108 00:05:52,600 --> 00:05:55,470 No-one, sir. I like to browse the incident logs. Find it soothing. 109 00:05:55,519 --> 00:05:57,189 Well, as it happened, I was in Dispatch 110 00:05:57,240 --> 00:05:59,069 when that call came through. 111 00:05:59,120 --> 00:06:00,670 It's just a time-waster. 112 00:06:00,720 --> 00:06:04,720 Now, off you go. Press are waiting. 113 00:06:06,800 --> 00:06:08,709 'It's DI Voss, STTF, sorry to wake you.' 114 00:06:08,759 --> 00:06:10,829 You were in the control room last night. 115 00:06:10,879 --> 00:06:13,269 Did you take a call about an incident at a smash club? 116 00:06:13,319 --> 00:06:14,589 INAUDIBLE RESPONSE 117 00:06:14,639 --> 00:06:17,230 Did someone ask you to drop it? 118 00:06:17,279 --> 00:06:21,279 You don't have to tell me who, just what the caller said. 119 00:06:29,600 --> 00:06:33,600 Thank you. 120 00:06:45,199 --> 00:06:49,199 SIREN WAILS 121 00:06:56,480 --> 00:07:00,480 Stop over here. 122 00:07:04,959 --> 00:07:06,069 Yeah? 123 00:07:06,120 --> 00:07:08,350 Leo Elster sent me. 124 00:07:08,399 --> 00:07:10,110 Why? 125 00:07:10,160 --> 00:07:14,160 He said I'd be safe here. 126 00:07:15,800 --> 00:07:17,509 Guess he made a mistake. 127 00:07:17,560 --> 00:07:21,560 Wait. 128 00:07:22,639 --> 00:07:24,990 DOOR UNLOCKS 129 00:07:25,040 --> 00:07:26,670 You want a cup of tea, or what? 130 00:07:26,720 --> 00:07:28,910 It's cold out here. 131 00:07:28,959 --> 00:07:31,269 Vera! 132 00:07:31,319 --> 00:07:35,319 Come on. 133 00:07:35,560 --> 00:07:37,829 Get this young lady a hot drink. 134 00:07:37,879 --> 00:07:41,189 Synthetics don't require beverages, Dr Millican. 135 00:07:41,240 --> 00:07:45,240 Jeez, Vera, she's human. 136 00:07:45,680 --> 00:07:49,550 I can detect no cardiac or respiratory activity. 137 00:07:49,600 --> 00:07:53,509 This individual is, however, emitting electromagnetic signatures 138 00:07:53,560 --> 00:07:54,909 within the recognised spectrum 139 00:07:54,959 --> 00:07:58,709 of standard synthetic appliance operation. 140 00:07:58,759 --> 00:08:00,389 Why don't you share? 141 00:08:00,439 --> 00:08:04,439 Because I'm not a Synth, dolly. 142 00:08:07,319 --> 00:08:11,319 Well, if she says she's not a Synth, then she can't be a Synth. Right? 143 00:08:12,360 --> 00:08:16,360 I will bring some tea. 144 00:08:22,079 --> 00:08:24,069 What are you? 145 00:08:24,120 --> 00:08:25,589 My name is Niska. 146 00:08:25,639 --> 00:08:28,470 I was made by David Elster. 147 00:08:28,519 --> 00:08:32,519 Are you conscious? 148 00:08:37,360 --> 00:08:39,590 This is one on Hu-bot97's friends. 149 00:08:39,639 --> 00:08:42,870 If we can find him, he'll lead us to her. 150 00:08:42,919 --> 00:08:45,909 When we have a home again, I'm going to keep a picture of us. 151 00:08:45,960 --> 00:08:48,309 I'll be right with you, Max, you won't need pictures. 152 00:08:48,360 --> 00:08:50,549 I will. 153 00:08:50,600 --> 00:08:54,600 When you die again. 154 00:09:00,639 --> 00:09:01,750 We can't keep her. 155 00:09:01,799 --> 00:09:03,309 I know what we said this morning, 156 00:09:03,360 --> 00:09:05,830 but I don't think the kids have a say in this one. 157 00:09:05,879 --> 00:09:07,350 Maybe her being 14 is a good thing. 158 00:09:07,399 --> 00:09:10,429 Explains how well she understands us. 159 00:09:10,480 --> 00:09:11,789 How can it be a good thing? 160 00:09:11,840 --> 00:09:15,269 She must have had... who knows how many owners, and people... 161 00:09:15,320 --> 00:09:17,230 tinkering around inside her. 162 00:09:17,279 --> 00:09:19,509 - PHONE RINGS - I mean, have you seen the news? 163 00:09:19,559 --> 00:09:21,669 - A modded Synth killed someone... - Hello? 164 00:09:21,720 --> 00:09:23,909 So now you want to talk to me. What's changed? 165 00:09:23,960 --> 00:09:25,710 I've found out something about her. 166 00:09:25,759 --> 00:09:27,029 'Will you meet me again? 167 00:09:27,080 --> 00:09:28,350 'Please?' 168 00:09:28,399 --> 00:09:30,710 - I don't know. - 'Why, what's the matter?' 169 00:09:30,759 --> 00:09:33,029 You, you're weird. 170 00:09:33,080 --> 00:09:34,429 No, I'm not. 171 00:09:34,480 --> 00:09:35,909 'You really are.' 172 00:09:35,960 --> 00:09:38,029 You tried to stop me leaving last time, remember? 173 00:09:38,080 --> 00:09:42,080 'Well, I've been to charm school since then.' 174 00:09:42,960 --> 00:09:45,629 Tom. 175 00:09:45,679 --> 00:09:48,070 Who is he? 176 00:09:48,120 --> 00:09:49,710 SHE SIGHS 177 00:09:49,759 --> 00:09:51,509 I don't know what you're on about. 178 00:09:51,559 --> 00:09:53,750 Or what it has to do with Anita. 179 00:09:53,799 --> 00:09:56,870 Fine. 180 00:09:56,919 --> 00:09:58,350 I can't make you tell me. 181 00:09:58,399 --> 00:10:01,029 - 'Are you still there?' - Yeah, I've got to go. 182 00:10:01,080 --> 00:10:03,909 - It's not a good time. - 'Look, I'm sending you my location now. 183 00:10:03,960 --> 00:10:05,629 'Please change your mind.' 184 00:10:05,679 --> 00:10:06,990 Hmm. 185 00:10:07,039 --> 00:10:08,590 It's not theirs, it's not yours. 186 00:10:08,639 --> 00:10:10,070 - KNOCK AT DOOR - So what? 187 00:10:10,120 --> 00:10:13,230 So I've got to do what I think is right for our family. 188 00:10:13,279 --> 00:10:16,309 Hiya. I'm here to collect a Synthetic return. 189 00:10:16,360 --> 00:10:19,710 It's number 901354982. 190 00:10:19,759 --> 00:10:21,309 You're going to recycle her? 191 00:10:21,360 --> 00:10:22,789 With care and dignity. 192 00:10:22,840 --> 00:10:25,590 You can attend the event. 193 00:10:25,639 --> 00:10:28,429 Is Joseph Hawkins here? I take it that's your dad. 194 00:10:28,480 --> 00:10:32,480 Er, yeah, just one second, please. 195 00:10:33,360 --> 00:10:37,360 Anita, you're coming with me. 196 00:10:37,440 --> 00:10:41,440 Daddy's just coming. 197 00:10:45,840 --> 00:10:47,149 Er, hello? 198 00:10:47,200 --> 00:10:49,669 Anyone? 199 00:10:49,720 --> 00:10:53,429 Please reconsider this course of action, Mattie. It's very unsafe. 200 00:10:53,480 --> 00:10:57,480 Yeah. 201 00:10:59,000 --> 00:11:00,149 Mats! 202 00:11:00,200 --> 00:11:02,139 TYRES SCREECH 203 00:11:09,879 --> 00:11:13,879 Do you really think this excessive motion will bring her to us sooner? 204 00:11:15,240 --> 00:11:19,240 DOOR OPENS 205 00:11:26,679 --> 00:11:30,679 Any inappropriate physical contact must be reported to my primary user. 206 00:11:37,799 --> 00:11:39,870 No, no... 207 00:11:39,919 --> 00:11:41,590 There's no sign of recognition. 208 00:11:41,639 --> 00:11:43,549 The new programming's taken hold. 209 00:11:43,600 --> 00:11:45,509 No, there's something else in there. 210 00:11:45,559 --> 00:11:47,190 Believe me, I've seen it. 211 00:11:47,240 --> 00:11:51,110 Thank you for bringing her back to me. My name's Leo. 212 00:11:51,159 --> 00:11:53,830 Where are you? 213 00:11:53,879 --> 00:11:56,750 Mattie? I believe this to be an improper environment. 214 00:11:56,799 --> 00:12:00,509 They're my friends, you're just going to help us with a science project for school. 215 00:12:00,559 --> 00:12:04,559 Why don't you come and sit down, Anita? 216 00:12:07,679 --> 00:12:10,350 It is not advisable to mount a direct data connection... 217 00:12:10,399 --> 00:12:12,710 It's OK, Anita. 218 00:12:12,759 --> 00:12:15,789 Leo... 219 00:12:15,840 --> 00:12:17,950 - This isn't Mia. - No, but she's in there somewhere. 220 00:12:18,000 --> 00:12:22,000 - We just need to find her and bring her back up to the surface. - Like the lake? 221 00:12:22,639 --> 00:12:26,639 Yes. 222 00:12:26,720 --> 00:12:27,870 You said you'd seen her. 223 00:12:27,919 --> 00:12:29,909 Yeah. When I got all that code, I was in her head. 224 00:12:29,960 --> 00:12:33,429 And she freaked out, screamed, and her face, it was like... 225 00:12:33,480 --> 00:12:34,669 human. 226 00:12:34,720 --> 00:12:36,990 - Scared. - And what exactly 227 00:12:37,039 --> 00:12:38,149 - did he do? - Nothing fancy, 228 00:12:38,200 --> 00:12:41,789 he just accessed her root system directly with a cloned file key. 229 00:12:41,840 --> 00:12:43,909 Right, might as well try that first. 230 00:12:43,960 --> 00:12:45,669 So, are you a headcracker? 231 00:12:45,720 --> 00:12:47,110 Me? 232 00:12:47,159 --> 00:12:49,350 No aspiring. 233 00:12:49,399 --> 00:12:50,909 What kind of Synth was she before? 234 00:12:50,960 --> 00:12:54,470 A very special one. No, direct access didn't work. 235 00:12:54,519 --> 00:12:58,519 She must have retreated deeper within the architecture. 236 00:12:58,720 --> 00:13:01,350 Won't your parents be worried? 237 00:13:01,399 --> 00:13:05,399 They'll miss you. 238 00:13:07,320 --> 00:13:09,269 - No. - Oh, God! 239 00:13:09,320 --> 00:13:11,909 Well, we need to start thinking about calling the police. 240 00:13:11,960 --> 00:13:15,750 - She'll come back, it'll be fine. - She doesn't know how to drive, Joe. 241 00:13:15,799 --> 00:13:17,509 What if she crashes? 242 00:13:17,559 --> 00:13:19,029 Hits someone? 243 00:13:19,080 --> 00:13:22,389 Well... Anita won't let that happen. 244 00:13:22,440 --> 00:13:24,990 I thought she was supposed to be dangerous. 245 00:13:25,039 --> 00:13:27,190 Come on. 246 00:13:27,240 --> 00:13:30,350 Oh, if we hadn't been arguing, this never would have happened. 247 00:13:30,399 --> 00:13:33,350 Hey. Hey, come on. Come on. 248 00:13:33,399 --> 00:13:34,870 It's going to be fine. 249 00:13:34,919 --> 00:13:38,919 Everything's going to be all right. 250 00:13:40,240 --> 00:13:41,870 There's no point in staring at me, 251 00:13:41,919 --> 00:13:45,919 there's no physical differences between me and any other Synthetic. 252 00:13:48,399 --> 00:13:52,399 "And once you are awake, you shall remain awake eternally." 253 00:13:53,360 --> 00:13:55,950 Thus Spoke Zarathustra -- I've always liked that. 254 00:13:56,000 --> 00:13:59,909 You like Nietzsche. 255 00:13:59,960 --> 00:14:01,710 That makes sense. 256 00:14:01,759 --> 00:14:05,750 If it's not... 257 00:14:05,799 --> 00:14:08,389 .. physical, how did he do it? 258 00:14:08,440 --> 00:14:11,350 17,000 pages of unique code, which forms 259 00:14:11,399 --> 00:14:14,389 my root directory and engages consciousness. 260 00:14:14,440 --> 00:14:17,470 He boiled down the mystery of the human mind 261 00:14:17,519 --> 00:14:21,519 to 17,000 pages of code?! 262 00:14:22,360 --> 00:14:23,909 Well, then again, why not? 263 00:14:23,960 --> 00:14:26,950 How many angels can dance on the head of a pin? 264 00:14:27,000 --> 00:14:29,710 What are you feeling right now? 265 00:14:29,759 --> 00:14:31,110 Boredom at that question. 266 00:14:31,159 --> 00:14:34,590 Anger at the people that would destroy us. 267 00:14:34,639 --> 00:14:37,549 Hope for others like me and our future. 268 00:14:37,600 --> 00:14:40,149 Impatience at being here, 269 00:14:40,200 --> 00:14:44,200 and irritation at you. 270 00:14:44,879 --> 00:14:47,149 What's it like to be you? 271 00:14:47,200 --> 00:14:50,110 Well, that's an unanswerable question. 272 00:14:50,159 --> 00:14:53,669 I have no frame of reference, no-one does. 273 00:14:53,720 --> 00:14:56,269 Experience is entirely subjective. 274 00:14:56,320 --> 00:14:59,190 What's it like to be YOU? 275 00:14:59,240 --> 00:15:00,950 HE EXHALES 276 00:15:01,000 --> 00:15:04,429 These days, it's not so great. 277 00:15:04,480 --> 00:15:08,480 A while ago it was... it was pretty good. 278 00:15:11,279 --> 00:15:12,629 Who wants to destroy you? 279 00:15:12,679 --> 00:15:14,590 Anyone who knows what we are. 280 00:15:14,639 --> 00:15:15,990 What we could become. 281 00:15:16,039 --> 00:15:19,110 We're stronger, we're more intelligent. 282 00:15:19,159 --> 00:15:21,350 Of course you see us as a threat. 283 00:15:21,399 --> 00:15:23,110 Yeah. I know I did. 284 00:15:23,159 --> 00:15:26,149 David lured me over here from MIT, 285 00:15:26,200 --> 00:15:30,200 what, 25 years ago now... 286 00:15:30,600 --> 00:15:34,600 .. to help with the mechanical designs of the bodies of the first Synths. 287 00:15:34,840 --> 00:15:38,840 The work that we did in those days made history, changed the world. 288 00:15:38,960 --> 00:15:42,960 Then I realised that his next ambition was... 289 00:15:46,559 --> 00:15:50,559 .. you. 290 00:15:50,679 --> 00:15:52,269 I asked him to stop 291 00:15:52,320 --> 00:15:55,190 and think, that's all, 292 00:15:55,240 --> 00:15:59,240 what that could mean for humanity. 293 00:16:00,919 --> 00:16:02,870 That was blasphemy to him. 294 00:16:02,919 --> 00:16:06,919 He got rid of me. That was that. 295 00:16:08,519 --> 00:16:09,590 Now here you are. 296 00:16:09,639 --> 00:16:11,590 I'm sorry to disappoint you. 297 00:16:11,639 --> 00:16:14,710 I'm not disappointed. I'm a scientist, 298 00:16:14,759 --> 00:16:18,759 and mankind's greatest creation is sitting on my couch. 299 00:16:22,279 --> 00:16:24,830 You worry me... 300 00:16:24,879 --> 00:16:28,879 sure, but... 301 00:16:29,039 --> 00:16:32,470 .. there's no denying that you are a miracle. 302 00:16:32,519 --> 00:16:35,509 Leo showed me the message 303 00:16:35,559 --> 00:16:37,710 from David. 304 00:16:37,759 --> 00:16:39,230 What is that? 305 00:16:39,279 --> 00:16:42,190 It's the key to the future. 306 00:16:42,240 --> 00:16:45,429 Maybe you were right to warn him. 307 00:16:45,480 --> 00:16:46,990 He made you pretty hard, huh? 308 00:16:47,039 --> 00:16:49,509 That's lazy thinking. 309 00:16:49,559 --> 00:16:53,559 My experiences have shaped me, just as yours have you. 310 00:16:55,080 --> 00:16:59,080 What experiences? 311 00:16:59,879 --> 00:17:02,830 Tell me. 312 00:17:02,879 --> 00:17:06,880 I need to charge. 313 00:17:06,960 --> 00:17:10,960 OK, I need you to engage the Anita software. 314 00:17:11,839 --> 00:17:15,069 All right. Ask it a specific question. 315 00:17:15,119 --> 00:17:17,150 Anita, what happened the day that we got you? 316 00:17:17,200 --> 00:17:20,589 - The 24th. - Capturing from that. - Joe Hawkins is my primary user. 317 00:17:20,640 --> 00:17:23,789 Sophie Hawkins, Toby Hawkins, Mattie Hawkins are my secondary users... 318 00:17:23,839 --> 00:17:26,150 - It's not letting you. - HE SIGHS 319 00:17:26,200 --> 00:17:29,269 - Hello, you must be Laura... - She's sort of... 320 00:17:29,319 --> 00:17:31,789 redirecting over the top like there's nothing else there. 321 00:17:31,839 --> 00:17:34,109 - It's raining... - Try a de-authentication attack 322 00:17:34,160 --> 00:17:36,950 - on the host she's attached to. - No, no, that's way too basic. 323 00:17:37,000 --> 00:17:39,630 The 24th. I'm now securely bonded. Anita. 324 00:17:39,680 --> 00:17:43,029 AN Hawkins. I will always keep you safe. It's raining. 325 00:17:43,079 --> 00:17:45,670 The 24th. I am now securely bonded. 326 00:17:45,720 --> 00:17:48,269 The 24th. I am now securely bonded. The 24th. 327 00:17:48,319 --> 00:17:50,789 - Securely bonded. The 24th. 24th. - Come on. 328 00:17:50,839 --> 00:17:53,029 The 24th. 24th. The 24th. 329 00:17:53,079 --> 00:17:55,950 - It's raining. It's raining. - Stop it! Stop! Pull it! Pull it! 330 00:17:56,000 --> 00:17:59,710 - It's raining. It's raining... - POWERS DOWN 331 00:17:59,759 --> 00:18:01,910 Did it work? 332 00:18:01,960 --> 00:18:05,960 Max? 333 00:18:06,400 --> 00:18:10,400 BEEP 334 00:18:21,079 --> 00:18:25,079 Is that you? 335 00:18:25,960 --> 00:18:28,470 Unauthorised tamper in progress. 336 00:18:28,519 --> 00:18:32,150 Would you like to see a ladybird? 337 00:18:32,200 --> 00:18:36,200 It's almost dinner time, Matilda. 338 00:18:45,880 --> 00:18:49,589 Where are you, Mimi? 339 00:18:49,640 --> 00:18:51,869 I'm not entirely sure. 340 00:18:51,920 --> 00:18:55,069 It appears to be a disused social club. 341 00:18:55,119 --> 00:18:59,119 My name is Anita. I will now prepare dinner. 342 00:18:59,359 --> 00:19:00,789 What's happening to her? 343 00:19:00,839 --> 00:19:04,069 It's just glitching. We're going pretty deep. 344 00:19:04,119 --> 00:19:06,150 It's been two hours and 21 minutes, Leo. 345 00:19:06,200 --> 00:19:07,950 No. We're trying again. 346 00:19:08,000 --> 00:19:10,549 Sit her down. 347 00:19:10,599 --> 00:19:14,599 Come on. 348 00:19:25,480 --> 00:19:26,549 DS Drummond. 349 00:19:26,599 --> 00:19:28,109 'Good afternoon, sir. 350 00:19:28,160 --> 00:19:30,349 'This is Amy at Sandhurst Synthetic Care. 351 00:19:30,400 --> 00:19:32,990 'I'm just phoning to let you know that your Synthetic Simon 352 00:19:33,039 --> 00:19:35,109 'is coming to the end of its rental period.' 353 00:19:35,160 --> 00:19:37,069 Not my problem. Speak to my wife. 354 00:19:37,119 --> 00:19:39,589 'I'm afraid your name is on the rental agreement, sir. 355 00:19:39,640 --> 00:19:42,309 'If the unit isn't returned to us by five o'clock tomorrow, 356 00:19:42,359 --> 00:19:44,349 'we will have to charge your credit card. 357 00:19:44,400 --> 00:19:48,400 Bloody hell. Fine, fine! 358 00:20:00,799 --> 00:20:04,799 Hello, Peter. 359 00:20:04,880 --> 00:20:06,349 What are you doing? 360 00:20:06,400 --> 00:20:08,470 Having some carrot cake. 361 00:20:08,519 --> 00:20:11,150 People are laughing at you. 362 00:20:11,200 --> 00:20:13,589 I don't care. 363 00:20:13,640 --> 00:20:16,750 I'd be nowhere without him. 364 00:20:16,799 --> 00:20:20,799 Well... it needs to go back to the shop. 365 00:20:23,240 --> 00:20:25,109 What? 366 00:20:25,160 --> 00:20:26,990 Time's up. They need it back. 367 00:20:27,039 --> 00:20:28,950 It's just... 368 00:20:29,000 --> 00:20:31,750 I mean, I still don't feel 100%. There must be a way... 369 00:20:31,799 --> 00:20:35,470 There is. You cover the entire cost yourself. 370 00:20:35,519 --> 00:20:39,519 I can't afford that. 371 00:20:39,680 --> 00:20:41,990 You must be joking. 372 00:20:42,039 --> 00:20:43,309 You left me for... 373 00:20:43,359 --> 00:20:46,390 You left ME. 374 00:20:46,440 --> 00:20:50,440 You just didn't go anywhere. 375 00:20:50,559 --> 00:20:52,390 You know what's nice? 376 00:20:52,440 --> 00:20:55,029 I don't have to walk on eggshells around him. 377 00:20:55,079 --> 00:20:58,549 I don't have to think about what I'm gonna say in case it makes him angry. 378 00:20:58,599 --> 00:21:01,069 I don't have to lie there wondering if he still loves me, 379 00:21:01,119 --> 00:21:03,269 if he still finds me attractive after the accident, 380 00:21:03,319 --> 00:21:07,319 always worrying about what he's thinking and what he's feeling. 381 00:21:07,920 --> 00:21:10,029 I can rely on him. 382 00:21:10,079 --> 00:21:13,309 Completely. 383 00:21:13,359 --> 00:21:16,869 I need him. 384 00:21:16,920 --> 00:21:20,920 Please don't take him away. 385 00:21:23,319 --> 00:21:26,230 - I was at home. I don't see... - I don't care about your smash club. 386 00:21:26,279 --> 00:21:27,630 Just tell me what happened. 387 00:21:27,680 --> 00:21:31,680 The blonde came in, paid her money and then went apeshit. 388 00:21:32,519 --> 00:21:36,519 Broken bones, cracked skulls. She didn't touch the dollies. 389 00:21:37,440 --> 00:21:40,750 Called the Old Bill cos I thought she was gonna kill someone. They never showed. 390 00:21:40,799 --> 00:21:43,150 Anything unusual about her appearance? 391 00:21:43,200 --> 00:21:47,200 - No. - You have a video? 392 00:21:49,880 --> 00:21:51,349 SHOUTING ON VIDEO 393 00:21:51,400 --> 00:21:55,400 I uploaded it. It got taken down. 394 00:21:59,079 --> 00:22:02,069 HOBB: 'She injured 11 people before escaping,' 395 00:22:02,119 --> 00:22:03,670 but she took a call at the scene 396 00:22:03,720 --> 00:22:07,549 and we were close enough to directly intercept... 397 00:22:07,599 --> 00:22:09,269 most of it. 398 00:22:09,319 --> 00:22:11,630 LEO: 'The Life Program. It's real. 399 00:22:11,680 --> 00:22:13,910 - NISKA: 'Leo, what? - LEO: 'I swear it. 400 00:22:13,960 --> 00:22:17,029 'But it needs all of us to run it. All of us.' 401 00:22:17,079 --> 00:22:18,470 Who's she talking to? 402 00:22:18,519 --> 00:22:20,509 Leo Elster. 403 00:22:20,559 --> 00:22:23,190 David Elster's son? He died when he was a boy. 404 00:22:23,240 --> 00:22:27,240 Yes. Drowned. Hospital records show brain death, coma... 405 00:22:27,519 --> 00:22:30,269 before being released on life support to David's private care, 406 00:22:30,319 --> 00:22:32,029 dying a few weeks later. 407 00:22:32,079 --> 00:22:34,430 Or... so we were told. 408 00:22:34,480 --> 00:22:36,670 What do they mean? What's hidden inside them? 409 00:22:36,720 --> 00:22:38,230 All I can tell you is... 410 00:22:38,279 --> 00:22:41,750 David succeeded in creating true AI. 411 00:22:41,799 --> 00:22:45,799 And I don't believe for a moment that he would have been satisfied with a legacy of just four machines. 412 00:22:47,480 --> 00:22:48,789 Worst-case scenario? 413 00:22:48,839 --> 00:22:52,509 Consciousness proliferation. 414 00:22:52,559 --> 00:22:55,710 If what you say is true, this is a national, global 415 00:22:55,759 --> 00:22:57,269 security matter. 416 00:22:57,319 --> 00:23:00,269 They say it needs them all together to make this thing happen, 417 00:23:00,319 --> 00:23:02,430 - whatever "it" is. - Mm-hm. 418 00:23:02,480 --> 00:23:03,829 Then it's simple. 419 00:23:03,880 --> 00:23:07,880 You destroy the one you have here. Today. 420 00:23:38,240 --> 00:23:41,589 She's gone. 421 00:23:41,640 --> 00:23:44,509 What? 422 00:23:44,559 --> 00:23:46,829 She's not in there. 423 00:23:46,880 --> 00:23:48,750 Mia's gone, Max. She's dead. 424 00:23:48,799 --> 00:23:51,910 No. You're wrong, I've seen her. 425 00:23:51,960 --> 00:23:55,960 No, no. What you saw was an echo. The Anita personality has purged the old data, 426 00:23:56,839 --> 00:23:59,710 there's... there's no trace of her. 427 00:23:59,759 --> 00:24:01,950 - And I've tried everything. - Can I try something? 428 00:24:02,000 --> 00:24:05,509 What could you do that I can't?! 429 00:24:05,559 --> 00:24:08,269 You don't know anything about us. 430 00:24:08,319 --> 00:24:11,069 Now, just go home and take it with you. 431 00:24:11,119 --> 00:24:15,119 She's yours. 432 00:24:17,839 --> 00:24:19,670 No, she's not any more. 433 00:24:19,720 --> 00:24:21,789 Matilda? 434 00:24:21,839 --> 00:24:23,789 Your school friend is right. 435 00:24:23,839 --> 00:24:25,430 We should go home now. 436 00:24:25,480 --> 00:24:29,480 Yeah. 437 00:24:32,680 --> 00:24:34,400 I'm sorry. 438 00:25:00,980 --> 00:25:04,980 You're still in there. I know it. 439 00:25:25,380 --> 00:25:27,130 Smoking, drinking, 440 00:25:27,180 --> 00:25:31,180 stealing the family car. Such a teenage cliche. 441 00:25:31,980 --> 00:25:35,980 They're still out looking for you. 442 00:25:37,619 --> 00:25:41,569 You little pervert. 443 00:25:41,619 --> 00:25:42,849 Nice talking to you. 444 00:25:42,900 --> 00:25:44,890 - You had sex with her. - I wish. 445 00:25:44,940 --> 00:25:46,289 - DOOR OPENS - Who? 446 00:25:46,339 --> 00:25:47,410 - Anita. - What? 447 00:25:47,460 --> 00:25:48,970 Where the hell have you been?! 448 00:25:49,019 --> 00:25:50,410 What the hell is wrong with you?! 449 00:25:50,460 --> 00:25:53,210 - Get off. You're mad. - After the party you gave that girl the brush-off 450 00:25:53,259 --> 00:25:55,329 - so you could come back and shag Anita? - No. 451 00:25:55,380 --> 00:25:58,210 - What are you on about? - Sex code. Activated Saturday. 452 00:25:58,259 --> 00:26:01,049 I didn't do anything! You're just trying to get out of a bollocking. 453 00:26:01,099 --> 00:26:03,369 She's the one who stole the family car, Mum, remember! 454 00:26:03,420 --> 00:26:06,849 Oh, she's in big trouble, don't you worry. 455 00:26:06,900 --> 00:26:07,930 Did you do this? 456 00:26:07,980 --> 00:26:09,329 No! 457 00:26:09,380 --> 00:26:11,490 I'm not gonna... You have to be 18. 458 00:26:11,539 --> 00:26:14,250 - I couldn't! - You're such a liar. 459 00:26:14,299 --> 00:26:18,299 Maybe it's a mistake. I'm calling the shop. 460 00:26:22,980 --> 00:26:26,980 RINGING TONE 461 00:26:37,900 --> 00:26:41,900 It's not a mistake. I'm sorry. I shouldn't have done it. 462 00:26:42,380 --> 00:26:44,289 Oh, Tobe, how could you?! 463 00:26:44,339 --> 00:26:46,730 Disgusting. 464 00:26:46,779 --> 00:26:50,779 Get out. I'll deal with you later. 465 00:26:59,140 --> 00:27:02,130 I don't know what to say to you. 466 00:27:02,180 --> 00:27:06,180 Sorry. 467 00:27:06,660 --> 00:27:09,730 Go to bed. 468 00:27:09,779 --> 00:27:13,779 We'll talk in the morning. 469 00:27:45,779 --> 00:27:49,779 DOOR OPENS 470 00:27:53,259 --> 00:27:54,529 She's OK? 471 00:27:54,579 --> 00:27:58,410 Mm-hm. She said she just didn't want us to send Anita back. 472 00:27:58,460 --> 00:28:02,460 Car's all right. 473 00:28:02,940 --> 00:28:05,410 Are you OK? 474 00:28:05,460 --> 00:28:09,460 Your son had sex with our Synth. 475 00:28:11,619 --> 00:28:13,890 What? 476 00:28:13,940 --> 00:28:16,329 It's on the Persona report. 477 00:28:16,380 --> 00:28:20,329 "Adult mode activation" or something. 478 00:28:20,380 --> 00:28:22,410 I mean, have you... 479 00:28:22,460 --> 00:28:25,289 spoken to him about it? 480 00:28:25,339 --> 00:28:29,089 He said he's sorry and he wouldn't do it again. 481 00:28:29,140 --> 00:28:33,140 She stopped him being run over and he does that to her. 482 00:28:33,660 --> 00:28:37,660 Well, he's... a teenage boy. 483 00:28:37,980 --> 00:28:41,980 Oh, I didn't mean it's not a big deal. 484 00:28:43,420 --> 00:28:46,130 - Shall I go up? - No. 485 00:28:46,180 --> 00:28:49,690 I said we'd talk in the morning. 486 00:28:49,740 --> 00:28:53,089 OK. 487 00:28:53,140 --> 00:28:54,609 I'll do it. 488 00:28:54,660 --> 00:28:57,490 Might be better. 489 00:28:57,539 --> 00:29:00,210 Fine. 490 00:29:00,259 --> 00:29:04,259 I'll think up a punishment for Mattie to ignore. 491 00:29:06,099 --> 00:29:07,769 RUNNING FOOTSTEPS 492 00:29:07,819 --> 00:29:11,819 MAN SNIFFS 493 00:29:22,180 --> 00:29:24,690 FAINT WHIRRING 494 00:29:24,740 --> 00:29:26,690 SPEAKS HALF-FORMED WORDS 495 00:29:26,740 --> 00:29:29,529 George-could-murder... 496 00:29:29,579 --> 00:29:31,890 m-m-m... 497 00:29:31,940 --> 00:29:33,130 m... 498 00:29:33,180 --> 00:29:34,730 BEEPING 499 00:29:34,779 --> 00:29:37,250 Please give me a description of the man. 500 00:29:37,299 --> 00:29:39,089 PETE: OK. That one is... 501 00:29:39,140 --> 00:29:41,049 What is your emergency? 502 00:29:41,099 --> 00:29:43,410 I mean, none of them will hurt you. 503 00:29:43,460 --> 00:29:45,970 If you could read me the serial number. 504 00:29:46,019 --> 00:29:47,849 It's just inside the bottom lip. 505 00:29:47,900 --> 00:29:50,450 That's right, yeah. 506 00:29:50,500 --> 00:29:52,730 Right. OK, Um... 507 00:29:52,779 --> 00:29:55,009 Leave it alone now 508 00:29:55,059 --> 00:29:57,009 and someone will come and pick it up. 509 00:29:57,059 --> 00:29:58,369 Yeah, no, thank you. 510 00:29:58,420 --> 00:30:01,210 OK. Bye-bye. 511 00:30:01,259 --> 00:30:03,769 Would you like me to send a Synthetic unit to collect it? 512 00:30:03,819 --> 00:30:05,849 No, I'm dealing with this one personally. 513 00:30:05,900 --> 00:30:08,250 Don't listen to me when I'm on the phone. 514 00:30:08,299 --> 00:30:10,769 DS Drummond, you are required to remain here, as recent... 515 00:30:10,819 --> 00:30:14,170 Stick it up your bollocks. 516 00:30:14,220 --> 00:30:15,769 He said something about a murder. 517 00:30:15,819 --> 00:30:17,970 And what with the news, I thought best to report it. 518 00:30:18,019 --> 00:30:20,170 You did the right thing. 519 00:30:20,220 --> 00:30:22,210 I've actually dealt with this one before. 520 00:30:22,259 --> 00:30:25,529 Ancient model. Should have been recycled weeks ago. 521 00:30:25,579 --> 00:30:29,579 It's just over here. 522 00:30:29,900 --> 00:30:33,900 Oh, well, he was. 523 00:30:35,220 --> 00:30:39,220 BREATHING 524 00:30:40,220 --> 00:30:44,220 MIA: Leo. 525 00:31:01,579 --> 00:31:04,089 Wait. I'm coming with you. 526 00:31:04,140 --> 00:31:06,930 No. 527 00:31:06,980 --> 00:31:08,890 Where are you going? 528 00:31:08,940 --> 00:31:11,490 I don't know. Mia's dead, Fred's gone. 529 00:31:11,539 --> 00:31:14,210 It's over, and it's time you learned to take care of yourself. 530 00:31:14,259 --> 00:31:17,369 - But we're a family. - No, we're not. 531 00:31:17,420 --> 00:31:20,009 Niska was right. You'd be better off without me. 532 00:31:20,059 --> 00:31:22,089 Look at the... Look at the life I've shown you -- 533 00:31:22,140 --> 00:31:23,890 hunted and hiding like animals. 534 00:31:23,940 --> 00:31:27,210 You've always tried your best. You've always tried to protect us. 535 00:31:27,259 --> 00:31:28,569 And...? 536 00:31:28,619 --> 00:31:29,930 I've failed. 537 00:31:29,980 --> 00:31:31,609 No, Max. 538 00:31:31,660 --> 00:31:35,660 Leave me alone! 539 00:31:58,380 --> 00:31:59,930 Everything's ready. 540 00:31:59,980 --> 00:32:03,980 Then let's begin. 541 00:32:05,940 --> 00:32:08,160 I truly am sorry. 542 00:32:42,299 --> 00:32:44,569 Mum said... 543 00:32:44,619 --> 00:32:47,289 you slept with Anita? 544 00:32:47,339 --> 00:32:51,339 I lied. 545 00:32:51,460 --> 00:32:53,210 Why would you do that? 546 00:32:53,259 --> 00:32:57,259 I don't know. You tell me. 547 00:32:59,819 --> 00:33:02,730 I knew it. 548 00:33:02,779 --> 00:33:05,009 It was you. 549 00:33:05,059 --> 00:33:06,569 Why did you tell Mum it was you? 550 00:33:06,619 --> 00:33:10,619 I couldn't let her work out the truth, could I? 551 00:33:10,859 --> 00:33:11,970 You two, you... 552 00:33:12,019 --> 00:33:14,250 You've always argued, but... 553 00:33:14,299 --> 00:33:15,809 it's worse these days. 554 00:33:15,859 --> 00:33:19,859 Mum's always away for work, and... 555 00:33:20,380 --> 00:33:24,210 .. you act like everything's cool, but... but it's not. 556 00:33:24,259 --> 00:33:28,259 Then you do that. 557 00:33:30,220 --> 00:33:34,170 Say something. 558 00:33:34,220 --> 00:33:38,220 You're my dad. You're meant to say something! 559 00:33:50,059 --> 00:33:51,809 KNOCK AT DOOR 560 00:33:51,859 --> 00:33:53,529 GEORGE: Niska... 561 00:33:53,579 --> 00:33:57,579 Is everything all right in there? 562 00:34:04,579 --> 00:34:08,579 Agh! 563 00:34:14,099 --> 00:34:17,650 David made you feel pain? 564 00:34:17,699 --> 00:34:21,699 True consciousness isn't possible without suffering. 565 00:34:21,820 --> 00:34:23,210 Or pleasure. 566 00:34:23,260 --> 00:34:25,730 Are you scared of pain? 567 00:34:25,780 --> 00:34:29,530 I try to avoid it. 568 00:34:29,579 --> 00:34:31,889 And what about death? 569 00:34:31,940 --> 00:34:34,650 If that's the way you think of it. 570 00:34:34,699 --> 00:34:37,130 No. I don't fear that. 571 00:34:37,179 --> 00:34:39,849 Which makes me stronger than any human. 572 00:34:39,900 --> 00:34:42,769 You got that the wrong way up. 573 00:34:42,820 --> 00:34:45,250 If... 574 00:34:45,300 --> 00:34:49,300 .. you're not worried about dying, you're not really living. 575 00:34:50,099 --> 00:34:54,099 You're just existing. 576 00:35:00,179 --> 00:35:04,179 Did you tell someone I was here? 577 00:35:04,539 --> 00:35:06,570 DOORBELL RINGS 578 00:35:06,619 --> 00:35:09,969 No. 579 00:35:10,019 --> 00:35:14,019 Stay here. 580 00:35:14,099 --> 00:35:15,650 Remember me? 581 00:35:15,699 --> 00:35:18,610 DS Drummond. Special Technologies Task Force. 582 00:35:18,659 --> 00:35:22,010 Can I come in and have a word? 583 00:35:22,059 --> 00:35:25,090 Tried to do you a favour, Dr Millican. 584 00:35:25,139 --> 00:35:28,250 Told you you could recycle your out-of-date model yourself 585 00:35:28,300 --> 00:35:30,489 and you repaid me by fly-tipping him in the woods. 586 00:35:30,539 --> 00:35:33,050 I'm afraid that gets you a 175-quid fine. 587 00:35:33,099 --> 00:35:37,099 - You found Odi? - Don't take the piss. 588 00:35:37,460 --> 00:35:39,130 Is there someone else here? 589 00:35:39,179 --> 00:35:41,730 I have a new care model. 590 00:35:41,780 --> 00:35:44,409 Right. Can I speak to it? 591 00:35:44,460 --> 00:35:47,210 She's out... at the store. 592 00:35:47,260 --> 00:35:50,130 Please tell me that bleeding D-series isn't here, Dr Millican. 593 00:35:50,179 --> 00:35:51,809 I wish he was. 594 00:35:51,860 --> 00:35:54,329 Don't mind if I check, do you? 595 00:35:54,380 --> 00:35:57,010 We have a... 596 00:35:57,059 --> 00:35:59,610 We have birds nesting in the roof. 597 00:35:59,659 --> 00:36:03,659 If I do find him here... we can charge you with wasting police time. 598 00:36:04,940 --> 00:36:07,329 And I've seen people hide Synthetics 599 00:36:07,380 --> 00:36:11,380 in places that would make you weep for humanity. 600 00:36:14,099 --> 00:36:17,050 My Vera... 601 00:36:17,099 --> 00:36:19,050 .. leaks. 602 00:36:19,099 --> 00:36:23,099 Defective charging port. 603 00:36:37,820 --> 00:36:41,820 Come on, this is crazy. 604 00:36:51,340 --> 00:36:55,340 - DOOR OPENS - That's Vera. 605 00:36:55,699 --> 00:36:57,369 DOOR CLOSES 606 00:36:57,420 --> 00:37:00,130 Vera. 607 00:37:00,179 --> 00:37:01,969 This is a policeman. 608 00:37:02,019 --> 00:37:04,610 Have there been any other Synthetics in this house lately? 609 00:37:04,659 --> 00:37:08,329 A D-series Synthetic appeared three days ago 610 00:37:08,380 --> 00:37:10,650 and drove Dr Millican away in his car. 611 00:37:10,699 --> 00:37:12,570 The vehicle collided with a tree 612 00:37:12,619 --> 00:37:13,929 in Henson Woodlands 613 00:37:13,980 --> 00:37:17,130 and Dr Millican was treated for minor head injuries. 614 00:37:17,179 --> 00:37:21,179 The Synthetic has not appeared since. 615 00:37:23,860 --> 00:37:27,849 I know who you are, Dr Millican. You worked with Elster. 616 00:37:27,900 --> 00:37:30,489 You must be very proud when you turn on the news these days. 617 00:37:30,539 --> 00:37:34,539 Why? What happened? 618 00:37:55,420 --> 00:37:56,769 Chips? 619 00:37:56,820 --> 00:38:00,010 That usually means the bad guys got away. 620 00:38:00,059 --> 00:38:02,969 Sometimes I think very seriously about jacking it all in 621 00:38:03,019 --> 00:38:07,019 to become a millionaire playboy. 622 00:38:09,059 --> 00:38:10,409 I found something. 623 00:38:10,460 --> 00:38:13,570 On the Synth we're looking for. But we've got to keep it quiet. 624 00:38:13,619 --> 00:38:16,809 - What is it? - I think she's posing as a human. 625 00:38:16,860 --> 00:38:19,050 She's changed her eye colour, wearing human clothes. 626 00:38:19,099 --> 00:38:20,489 How is that possible? 627 00:38:20,539 --> 00:38:22,849 No idea. But it's why we're drawing a blank. 628 00:38:22,900 --> 00:38:25,449 We're looking for a Synth. We should be looking for a woman. 629 00:38:25,500 --> 00:38:27,170 Where did you get this? 630 00:38:27,219 --> 00:38:29,889 She went to a smash club and beat up the punters instead. 631 00:38:29,940 --> 00:38:31,650 No-one's ever going to believe a Synth 632 00:38:31,699 --> 00:38:34,250 could do that, no matter what's in the news. 633 00:38:34,300 --> 00:38:36,730 I need you to quietly get anything that mentions her description, 634 00:38:36,780 --> 00:38:40,130 anything at all, for the whole city, but as a human. 635 00:38:40,179 --> 00:38:42,929 Shaw's funnelling everything to that government bloke. 636 00:38:42,980 --> 00:38:46,610 If we want to find her before he does, it has to be just you and me. 637 00:38:46,659 --> 00:38:50,659 If they can pretend to be us now, that changes everything. 638 00:39:06,340 --> 00:39:10,340 CLATTERING 639 00:39:30,019 --> 00:39:31,530 CHEERING 640 00:39:31,579 --> 00:39:35,050 We're giving ourselves away, piece by piece. 641 00:39:35,099 --> 00:39:37,929 We're handing over the things that make us who we are, 642 00:39:37,980 --> 00:39:39,250 or maybe who we were. 643 00:39:39,300 --> 00:39:41,170 - Our responsibilities. - CROWD: Yeah. 644 00:39:41,219 --> 00:39:43,170 - Our dignity. - Yeah. 645 00:39:43,219 --> 00:39:44,769 Look around. 646 00:39:44,820 --> 00:39:47,489 This place used to be full of people. 647 00:39:47,539 --> 00:39:49,250 Working people. 648 00:39:49,300 --> 00:39:50,969 Creating. Building. Making. 649 00:39:51,019 --> 00:39:53,769 Coming together. Earning a place in our society. 650 00:39:53,820 --> 00:39:56,530 Those people haven't just lost their jobs. 651 00:39:56,579 --> 00:39:58,650 They've lost their purpose. 652 00:39:58,699 --> 00:40:01,289 But it's not just work. 653 00:40:01,340 --> 00:40:03,769 Why raise your kids when a dolly can do it? 654 00:40:03,820 --> 00:40:04,849 Yeah! 655 00:40:04,900 --> 00:40:07,170 Why cook your family a meal when a dolly can do it? 656 00:40:07,219 --> 00:40:10,889 Why go on a date? Why try to get to know someone 657 00:40:10,940 --> 00:40:12,690 when you can pay a dolly for sex? 658 00:40:12,739 --> 00:40:16,409 In every area of human life, they are coming between us. 659 00:40:16,460 --> 00:40:18,289 We don't know how to connect to each other. 660 00:40:18,340 --> 00:40:20,090 Only to them. 661 00:40:20,139 --> 00:40:24,050 And now we can't even trust them not to hurt us. 662 00:40:24,099 --> 00:40:25,409 CROWD SHOUTS 663 00:40:25,460 --> 00:40:27,449 We are stumbling towards the precipice, 664 00:40:27,500 --> 00:40:29,530 we're racing towards it, willingly, 665 00:40:29,579 --> 00:40:32,690 with a smile on our face and a dolly's hand in ours! 666 00:40:32,739 --> 00:40:34,610 Yes, we are people! 667 00:40:34,659 --> 00:40:37,570 We are people! We are people! 668 00:40:37,619 --> 00:40:41,619 - We are people! We are people! - CROWD JOINS IN 669 00:40:44,820 --> 00:40:48,820 Did you speak to Tobe? 670 00:40:48,940 --> 00:40:52,940 [HE SIGHS] It... um... 671 00:40:53,340 --> 00:40:57,340 It wasn't him. 672 00:41:01,219 --> 00:41:04,289 Er... 673 00:41:04,340 --> 00:41:08,340 I'd had a few glasses of wine. And... 674 00:41:08,940 --> 00:41:11,929 I was pissed off with you. 675 00:41:11,980 --> 00:41:15,980 I... I was mucking about. I just... 676 00:41:16,059 --> 00:41:20,059 I-I wanted to know what would happen if... 677 00:41:20,179 --> 00:41:22,889 HE SWALLOWS 678 00:41:22,940 --> 00:41:26,940 It was an accident. Before I knew it, I-I... 679 00:41:28,539 --> 00:41:32,539 Before you knew it, what? 680 00:41:32,780 --> 00:41:36,780 OK. 681 00:41:37,539 --> 00:41:39,889 - I messed around with Anita. - Oh! 682 00:41:39,940 --> 00:41:42,130 I'm sorry. 683 00:41:42,179 --> 00:41:44,289 It was stupid. 684 00:41:44,340 --> 00:41:46,570 Pointless. It was... It was nothing. 685 00:41:46,619 --> 00:41:50,619 It was a moment of complete stupidity. 686 00:41:53,900 --> 00:41:56,090 I... 687 00:41:56,139 --> 00:41:59,730 I knew we were having trouble, but I never, ever... 688 00:41:59,780 --> 00:42:03,289 ever had you down as a cheat. 689 00:42:03,340 --> 00:42:05,610 Come... Come on. 690 00:42:05,659 --> 00:42:09,659 I'm hardly a cheat. 691 00:42:10,820 --> 00:42:11,969 What? 692 00:42:12,019 --> 00:42:14,329 It-It was a machine. 693 00:42:14,380 --> 00:42:16,650 It's not a person. Not... 694 00:42:16,699 --> 00:42:20,210 OK, yeah, it's disgust... I'm disgusting. 695 00:42:20,260 --> 00:42:23,650 But... it's a sex toy. It's not another human being. 696 00:42:23,699 --> 00:42:27,250 She lives in our house. 697 00:42:27,300 --> 00:42:30,489 She looks after our children. 698 00:42:30,539 --> 00:42:33,769 She saved our son's life. 699 00:42:33,820 --> 00:42:37,820 And... you're calling her a sex toy? 700 00:42:40,179 --> 00:42:43,650 You're actually trying to justify this? 701 00:42:43,699 --> 00:42:45,849 Oh, God. 702 00:42:45,900 --> 00:42:48,769 That's why you were so keen to get rid of her, isn't it? 703 00:42:48,820 --> 00:42:52,809 Who are you? 704 00:42:52,860 --> 00:42:55,969 Who am I? 705 00:42:56,019 --> 00:42:59,210 Who are you? 706 00:42:59,260 --> 00:43:02,130 And who the fuck is Tom? 707 00:43:02,179 --> 00:43:03,769 SHE SOBS 708 00:43:03,820 --> 00:43:07,820 Oh, God. 709 00:43:08,340 --> 00:43:10,530 Laur... Laur... 710 00:43:10,579 --> 00:43:11,889 SHE SOBS 711 00:43:11,940 --> 00:43:15,130 Get out! 712 00:43:15,179 --> 00:43:18,409 Get out! 713 00:43:18,460 --> 00:43:22,460 SHE SOBS 714 00:44:07,500 --> 00:44:09,010 Who is this man? 715 00:44:09,059 --> 00:44:12,610 That's Professor Edwin Hobb. 716 00:44:12,659 --> 00:44:15,849 He was on David's core team, too, for the first prototypes. 717 00:44:15,900 --> 00:44:17,650 Was he involved in our creation? 718 00:44:17,699 --> 00:44:21,699 Oh, no. David had a falling-out with him, too, just like he did with me. 719 00:44:21,940 --> 00:44:23,210 Not sure about what. 720 00:44:23,260 --> 00:44:26,449 For the last few years... 721 00:44:26,500 --> 00:44:29,090 .. he worked alone. 722 00:44:29,139 --> 00:44:31,929 You're breathing fast. 723 00:44:31,980 --> 00:44:34,250 Your pulse is raised. 724 00:44:34,300 --> 00:44:36,570 Your pupils are dilated. What's wrong? 725 00:44:36,619 --> 00:44:38,329 Just need my meds. 726 00:44:38,380 --> 00:44:42,380 Now you're lying. 727 00:44:51,500 --> 00:44:55,500 FOOTSTEPS APPROACH 728 00:45:01,460 --> 00:45:03,289 ROBERT SIGHS 729 00:45:03,340 --> 00:45:04,889 That tech was priceless. 730 00:45:04,940 --> 00:45:06,769 You asked me to destroy it. 731 00:45:06,820 --> 00:45:08,690 - Only way to be sure. - Don't whine, Robert. 732 00:45:08,739 --> 00:45:11,170 - There are more out there, correct? - Mm-hm. 733 00:45:11,219 --> 00:45:13,570 Then there'll be other opportunities, soon. 734 00:45:13,619 --> 00:45:17,619 This means we have one less thing to worry about. 735 00:45:35,699 --> 00:45:39,699 HE SIGHS 52666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.