Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,445 --> 00:00:26,581
THE DEBUT
2
00:01:24,882 --> 00:01:27,038
NO CYCLING
3
00:01:33,328 --> 00:01:36,283
Hey, Tanja.
-He's coming.
4
00:01:36,845 --> 00:01:38,110
Him?
-Yes.
5
00:01:39,178 --> 00:01:41,083
Hello.
6
00:02:23,966 --> 00:02:26,390
Carolien Sanders.
7
00:02:27,711 --> 00:02:29,317
Sit down.
8
00:02:56,376 --> 00:02:59,281
Hello, do you want tea?
9
00:02:59,444 --> 00:03:01,233
No, we have to do some work.
10
00:03:10,362 --> 00:03:12,898
Hugo and Rita are coming to the
Netherlands, this Christmas.
11
00:03:13,157 --> 00:03:14,589
Oh, nice.
12
00:03:17,354 --> 00:03:19,280
Can you see them?
-What's taking so long?
13
00:03:19,380 --> 00:03:21,215
I forgot what they look like.
14
00:03:23,625 --> 00:03:25,224
Is that them?
-I think so.
15
00:03:25,324 --> 00:03:27,172
Yes, that's them.
16
00:03:28,070 --> 00:03:30,026
She looks beautiful.
17
00:03:30,557 --> 00:03:31,934
Hello.
18
00:03:34,094 --> 00:03:35,838
Where's Carolien?
19
00:03:36,303 --> 00:03:39,953
I don't know.
-Carolien, come. They're here.
20
00:03:41,639 --> 00:03:43,375
Come, Carolien.
21
00:03:46,392 --> 00:03:47,913
Hello.
22
00:03:49,451 --> 00:03:53,136
Hello.
-Hi, darling.
23
00:03:54,007 --> 00:03:55,894
It's so good to be here.
24
00:03:55,994 --> 00:03:59,641
You're so thin.
-I didn't do anything for it.
25
00:03:59,741 --> 00:04:02,628
Fantastic. Hello, darling.
26
00:04:03,299 --> 00:04:07,615
We're going to have a great time.
27
00:04:07,715 --> 00:04:10,541
Hello Anne.
-Hugo.
28
00:04:10,689 --> 00:04:13,288
Hello, darling.
29
00:04:13,388 --> 00:04:16,326
You look great.
30
00:04:16,426 --> 00:04:19,392
Where's little Carolien?
-Carolien, where are you?
31
00:04:19,928 --> 00:04:22,349
Hey, Carolien.
32
00:04:23,017 --> 00:04:25,563
Let go of me.
I'm not a child anymore.
33
00:04:25,663 --> 00:04:27,179
You're not?
-No.
34
00:04:27,279 --> 00:04:29,329
You've become quite the lady.
35
00:04:29,429 --> 00:04:31,578
She's not really a lady,
more a boy.
36
00:04:31,678 --> 00:04:33,467
Are you coming, guys?
37
00:04:33,741 --> 00:04:37,339
You should have worn a thicker coat.
-Yes, I'm a bit cold.
38
00:04:46,428 --> 00:04:48,950
Where's the car?
-There.
39
00:04:51,417 --> 00:04:53,707
Great that you're here, darling.
40
00:04:55,946 --> 00:04:58,081
Anne!
-Grey and wet.
41
00:04:58,792 --> 00:05:00,503
You won't believe how much
I've missed that.
42
00:05:13,096 --> 00:05:15,750
Rita, are you coming?
43
00:05:20,889 --> 00:05:23,493
Would you like to order?
44
00:05:23,593 --> 00:05:27,481
My husband made reservations for six
and we'd like to wait for him.
45
00:05:27,581 --> 00:05:29,715
Would you like a drink?
46
00:05:30,228 --> 00:05:31,654
Seven up.
47
00:05:32,883 --> 00:05:37,333
Do the other ladies want to
order something too?
48
00:05:37,433 --> 00:05:39,181
A Campari soda, please.
49
00:05:39,689 --> 00:05:42,028
And you, Rita?
-A sherry with ice.
50
00:05:43,988 --> 00:05:47,350
Rita, that's been a long time.
51
00:05:47,453 --> 00:05:48,854
Yes.
-Eight years?
52
00:05:48,954 --> 00:05:50,661
Seven.
-Seven!
53
00:05:51,055 --> 00:05:54,139
You didn't tell them you were here?
-No, don't worry.
54
00:05:54,248 --> 00:05:56,154
Old chap.
-Peter.
55
00:05:56,254 --> 00:05:59,313
You're looking good.
-A couple of years older.
56
00:05:59,413 --> 00:06:01,103
You too, old buddy.
57
00:06:02,699 --> 00:06:05,209
Seven years in Zambia adds up.
58
00:06:05,309 --> 00:06:07,319
Especially in that heat.
59
00:06:07,419 --> 00:06:13,357
A pity Van Der Berg never finished
that research.
60
00:06:13,457 --> 00:06:17,521
Did he have a personal reason?
-He died.
61
00:06:17,621 --> 00:06:20,399
He died? Rita...
62
00:06:24,028 --> 00:06:25,314
I didn't know.
63
00:06:26,060 --> 00:06:28,645
He sent us a New Year card.
64
00:07:03,757 --> 00:07:06,149
Carolien, behave. Eat normally.
65
00:07:06,249 --> 00:07:07,659
You're not in the zoo.
66
00:07:08,190 --> 00:07:11,462
Leave the child be.
She'll have time enough to behave.
67
00:07:11,562 --> 00:07:12,988
Show me your hands.
68
00:07:15,878 --> 00:07:17,318
A cheat sheet.
69
00:07:18,208 --> 00:07:20,618
Go wash your hands. Go!
70
00:07:20,718 --> 00:07:23,152
Uncle Hugo, can I have some duck?
71
00:07:24,765 --> 00:07:27,509
In Zambia, they eat rice with their
hands.
72
00:07:27,609 --> 00:07:30,988
Show me how to do it.
-Make a scoop with your hands.
73
00:07:31,354 --> 00:07:33,053
Pull it to the side.
74
00:07:33,153 --> 00:07:37,454
Pick it up with your thumb.
-I'll do it too.
75
00:07:45,280 --> 00:07:48,227
Your wife has become a real native.
76
00:07:48,739 --> 00:07:50,422
You must have had a good time.
77
00:07:50,423 --> 00:07:52,954
Rita, did you like it there?
78
00:07:54,209 --> 00:07:55,690
Did you enjoy Zambia?
79
00:07:55,790 --> 00:07:57,134
Enjoy?
-Yes.
80
00:07:57,234 --> 00:08:03,211
Yes... except... I have...
81
00:08:04,905 --> 00:08:09,010
Don't tell us you were homesick.
-No.
82
00:08:09,976 --> 00:08:13,168
She must be tired from the trip.
83
00:08:13,523 --> 00:08:15,115
Right, Muis?
84
00:08:42,138 --> 00:08:43,683
Look at this.
85
00:08:46,147 --> 00:08:47,678
Such bullshit.
86
00:08:51,509 --> 00:08:53,872
What's that? It's beautiful.
87
00:08:53,972 --> 00:08:56,818
Those people from Zambia gave
it to me.
88
00:08:56,918 --> 00:08:59,319
The colours are beautiful.
89
00:08:59,419 --> 00:09:02,085
Do you want it?
-No, keep it.
90
00:09:03,623 --> 00:09:05,395
It is beautiful.
91
00:09:05,810 --> 00:09:09,596
Let me try it on.
-You like it, I don't.
92
00:09:11,432 --> 00:09:13,931
So beautiful.
93
00:09:26,605 --> 00:09:29,346
Isn't he a hunk? I'll go see him.
94
00:09:29,899 --> 00:09:31,316
Are you coming?
95
00:09:37,509 --> 00:09:39,498
Have you got a cigarette for me?
-Yes.
96
00:09:40,901 --> 00:09:42,572
Do you want to come to my party?
97
00:09:42,845 --> 00:09:45,750
I'd like to. Can I bring someone?
98
00:09:46,199 --> 00:09:49,900
Yes, fine. Who?
99
00:09:51,578 --> 00:09:54,909
Carolien.
-Yes, fine.
100
00:10:01,563 --> 00:10:06,762
Jacques invited me to his party
and you can come too.
101
00:10:07,236 --> 00:10:09,342
What do I want with all those guys?
102
00:10:09,442 --> 00:10:14,655
It'll be very wild and late.
You know what Jacques' parties are like.
103
00:10:15,315 --> 00:10:17,521
Yeah, right.
104
00:10:18,108 --> 00:10:21,575
No, I don't want to go.
105
00:10:21,675 --> 00:10:24,620
Bring someone then.
Kees, for instance.
106
00:10:28,025 --> 00:10:29,753
Kees.
107
00:10:33,554 --> 00:10:39,039
I've been invited to a party.
Do you want to come too?
108
00:10:40,909 --> 00:10:43,128
Yes? Ok.
109
00:10:47,002 --> 00:10:49,493
Dad, I want to ask something.
110
00:10:49,916 --> 00:10:52,214
Can't you see I'm working?
111
00:10:52,314 --> 00:10:55,697
Yes, but I have to ask something.
112
00:10:55,797 --> 00:10:57,361
Does it have to be now?
-Yes.
113
00:10:57,894 --> 00:11:01,328
I've been invited to a party
and I'd like to go.
114
00:11:01,428 --> 00:11:02,943
Would that be alright?
115
00:11:03,043 --> 00:11:04,538
Do what you want.
116
00:11:04,539 --> 00:11:08,449
But it goes all night.
I'll have to spend the night.
117
00:11:08,549 --> 00:11:10,694
Spend the night?
-Yes.
118
00:11:10,968 --> 00:11:15,042
What does your mother say?
-I want to know what you think.
119
00:11:15,723 --> 00:11:18,515
I told you I was working.
120
00:11:18,615 --> 00:11:23,931
Sanders speaking.
Hello, how are you?
121
00:11:24,988 --> 00:11:26,622
Headache... where exactly?
122
00:11:27,575 --> 00:11:29,618
Have you got a temperature?
123
00:11:30,185 --> 00:11:33,020
What did you say? Yes.
124
00:11:33,120 --> 00:11:37,183
I'll be there in 15 minutes.
125
00:11:37,723 --> 00:11:43,026
No, you don't need to worry. Bye.
126
00:11:52,061 --> 00:11:53,628
Dad, is it alright?
-Is what alright?
127
00:11:53,728 --> 00:11:55,733
The party and spending
the night there.
128
00:11:56,320 --> 00:11:58,705
If your mother agrees, I do too.
129
00:12:35,021 --> 00:12:37,880
Is your mother home?
-She has choir rehearsals.
130
00:12:37,915 --> 00:12:41,305
And Peter?
-Dad just went to a patient.
131
00:12:42,044 --> 00:12:47,506
I'm here.
-We're having a look at a place.
132
00:12:47,669 --> 00:12:49,182
The hotel's driving me crazy.
133
00:12:49,282 --> 00:12:52,846
I thought Anne might...
Hugo doesn't have a clue either.
134
00:12:53,321 --> 00:12:56,781
I can come.
-Sure, if you like.
135
00:12:56,881 --> 00:12:58,329
I'd love to.
136
00:12:59,950 --> 00:13:05,930
This apartment, or palace,
is the best we have on offer.
137
00:13:06,087 --> 00:13:09,634
The kitchen.
This is for very special cases.
138
00:13:09,734 --> 00:13:13,967
I'm warning you.
When you enter, you won't want to leave.
139
00:13:14,540 --> 00:13:17,366
Would you mind closing the
door behind you?
140
00:13:17,466 --> 00:13:23,537
So we can all savour the intimate
atmosphere of the apartment.
141
00:13:27,412 --> 00:13:31,837
We always try to please people
who come back on leave.
142
00:13:31,937 --> 00:13:33,955
Here we have special sitting comfort.
143
00:13:34,504 --> 00:13:37,422
Such a joy to sit here.
144
00:13:37,522 --> 00:13:41,106
Listening comfort.
Stereo, tape deck, records.
145
00:13:41,113 --> 00:13:44,582
This is beautiful.
-I see your wife knows what I mean.
146
00:13:45,046 --> 00:13:49,765
I've always wanted something like this.
-We don't show this to just anyone.
147
00:13:49,865 --> 00:13:53,432
What a joy to sit here.
-Quite right, young lady.
148
00:13:53,589 --> 00:13:58,176
And if the gentleman agrees, please
sit at this huge dining table...
149
00:13:58,276 --> 00:14:00,305
that can also serve as your
work table.
150
00:14:00,405 --> 00:14:03,480
So we can discuss the rental contract.
-My wife will do that.
151
00:14:03,580 --> 00:14:06,169
Could you tell me where the toilet is?
-The toilets.
152
00:14:06,269 --> 00:14:08,284
This house offers various options.
153
00:14:08,384 --> 00:14:10,593
The first one is in the hallway,
next to the kitchen.
154
00:14:11,092 --> 00:14:14,531
This toilet is also a joy to sit on.
155
00:14:17,664 --> 00:14:20,815
Who spreads light, spreads
friendship.
156
00:14:23,258 --> 00:14:25,809
Hugo, Hugo.
157
00:14:26,349 --> 00:14:30,058
What a joy to sit here.
158
00:14:36,047 --> 00:14:39,562
What a joy to lie here.
159
00:14:39,662 --> 00:14:43,001
What a joy to sit here.
160
00:14:43,619 --> 00:14:50,559
What a joy to lie here.
161
00:14:59,286 --> 00:15:01,700
You look very different like this.
162
00:15:02,418 --> 00:15:05,765
In which way?
-Just different.
163
00:15:09,649 --> 00:15:11,644
Nice?
164
00:15:22,395 --> 00:15:26,318
How long have you known uncle
Hugo and aunt Rita?
165
00:15:28,652 --> 00:15:31,389
Daddy has known Hugo since he went
to university.
166
00:15:33,630 --> 00:15:35,811
For fourteen or fifteen years.
167
00:15:35,911 --> 00:15:37,809
Since before I was born.
-Yes.
168
00:15:38,104 --> 00:15:41,149
Yes, I remember now.
I was pregnant with you.
169
00:15:42,181 --> 00:15:44,151
I was still in your belly.
170
00:15:45,393 --> 00:15:46,800
When I think about it...
171
00:15:47,336 --> 00:15:49,116
You were always moving around.
172
00:15:49,645 --> 00:15:51,866
When you'd decide to play
football...
173
00:15:53,929 --> 00:15:57,029
Why don't Hugo and Rita have
any children?
174
00:15:58,131 --> 00:16:00,380
You both need to want it.
175
00:16:01,847 --> 00:16:05,066
And why do they live in Zambia?
176
00:16:06,189 --> 00:16:08,049
Hugo had wanted that for
a long time.
177
00:16:08,998 --> 00:16:10,922
He insisted on going to Africa.
178
00:16:11,712 --> 00:16:13,814
So he went.
179
00:16:14,398 --> 00:16:15,929
And what about Rita?
180
00:16:16,568 --> 00:16:18,945
She could hardly stay here
on her own.
181
00:16:29,668 --> 00:16:32,541
I think she's been pretty lonely
there.
182
00:16:33,306 --> 00:16:37,194
Do you think they love each other?
183
00:16:49,486 --> 00:16:52,715
Give me a hand.
-There we go.
184
00:16:52,815 --> 00:16:55,873
And now we all wave.
All wave.
185
00:17:02,084 --> 00:17:04,202
Look, guys, the sea!
186
00:17:05,397 --> 00:17:07,345
Let's glide down here.
187
00:18:20,152 --> 00:18:22,906
What a wind!
-Yes.
188
00:18:24,652 --> 00:18:28,411
Great, two of those girls.
They keep you young.
189
00:18:28,971 --> 00:18:30,541
Although I never know where I
stand with her.
190
00:18:30,641 --> 00:18:32,024
Do you know what she said to me?
-What?
191
00:18:32,124 --> 00:18:34,296
Mum, I might have to start taking
the pill.
192
00:18:36,518 --> 00:18:39,758
Does she have a boyfriend?
-I don't think so.
193
00:18:39,858 --> 00:18:43,375
She calls the boys in her school
losers.
194
00:18:43,475 --> 00:18:45,870
Isn't she a bit young?
195
00:19:08,201 --> 00:19:10,213
Come on, Hugo.
196
00:19:11,265 --> 00:19:14,606
Go, Carolien!
-Run, Hugo!
197
00:19:37,804 --> 00:19:40,577
Can I get on your back?
-Yes, go on.
198
00:19:41,439 --> 00:19:43,333
Higher.
199
00:19:59,040 --> 00:20:01,140
You smell good.
200
00:20:09,662 --> 00:20:12,646
I think you're really sweet.
-Yes?
201
00:20:17,924 --> 00:20:23,403
Yes, thank you! Well done.
Stay like that for a sec.
202
00:20:25,668 --> 00:20:27,260
Hello.
-Hello, darling.
203
00:20:27,331 --> 00:20:30,262
Carolien, you here?
204
00:20:30,362 --> 00:20:34,278
We're working. She has to do
a project about developing countries.
205
00:20:34,378 --> 00:20:36,297
I'm trying to help her.
206
00:20:36,397 --> 00:20:38,707
Oh, nice.
207
00:20:38,807 --> 00:20:43,489
Shall I make you some tea?
-No...yes.
208
00:20:44,760 --> 00:20:46,669
I'll do it myself.
209
00:20:46,769 --> 00:20:48,009
Alright then.
210
00:21:17,718 --> 00:21:21,203
Here's a lovely cup of tea.
211
00:21:23,819 --> 00:21:26,407
Saucers.
212
00:21:29,927 --> 00:21:33,480
Shall I pour?
-No, I'll do that.
213
00:21:37,939 --> 00:21:39,261
Klutz.
214
00:21:39,361 --> 00:21:42,529
There's no... stupid.
-I'll make tea.
215
00:21:44,243 --> 00:21:47,188
You can't leave anything to men.
216
00:21:47,796 --> 00:21:51,104
Why are you here?
-I wanted to see you.
217
00:21:51,834 --> 00:21:55,392
You're such a strange girl.
218
00:22:05,925 --> 00:22:09,160
This is my school.
-Oh, nice.
219
00:22:13,656 --> 00:22:18,056
We'll have to climb over.
-We can't do that.
220
00:22:18,156 --> 00:22:20,581
Didn't you want to see my school?
221
00:22:21,438 --> 00:22:23,149
Or are you scared?
222
00:22:23,741 --> 00:22:26,799
Come on. You're not scared,
are you?
223
00:22:27,988 --> 00:22:29,835
Come, Hugo.
224
00:22:43,071 --> 00:22:44,650
Let me go first.
225
00:22:48,757 --> 00:22:50,453
One, two...
226
00:22:51,440 --> 00:22:53,126
This way.
227
00:23:02,261 --> 00:23:04,458
I did leave one open.
228
00:23:07,881 --> 00:23:09,040
There.
229
00:23:14,714 --> 00:23:16,627
This is my school.
230
00:23:22,193 --> 00:23:24,987
The gym. It's been a long time.
231
00:23:27,590 --> 00:23:30,440
It still smells exactly the same.
232
00:23:31,284 --> 00:23:34,230
You have to take off your shoes
in the gym.
233
00:24:05,659 --> 00:24:09,634
Hey Carolien, look at me.
234
00:24:11,249 --> 00:24:15,531
I learnt this in Zambia.
This is how I always go to work.
235
00:24:15,631 --> 00:24:19,458
From vine to vine through
the jungle.
236
00:24:20,237 --> 00:24:22,615
And you're never in a traffic jam.
237
00:24:22,715 --> 00:24:25,695
Do you know what I can do? Fly.
238
00:26:16,955 --> 00:26:21,273
Do you want to come to my party
tonight? And you too?
239
00:26:21,373 --> 00:26:23,835
My parents are on holiday.
240
00:26:35,425 --> 00:26:36,616
Come on, guys.
241
00:26:44,112 --> 00:26:48,457
I won't do it. It's full
of people.
242
00:26:48,557 --> 00:26:52,438
Come on, you'll be fine.
243
00:26:52,538 --> 00:26:54,349
Don't be so childish.
244
00:26:54,863 --> 00:26:57,821
Don't forget, I'm behind you.
245
00:26:59,833 --> 00:27:01,166
Get ready.
246
00:27:01,266 --> 00:27:02,406
Good luck.
-Thanks.
247
00:27:43,740 --> 00:27:48,177
Tell me, little angel,
is it yours?
248
00:27:48,277 --> 00:27:53,474
Have you been naughty with your
fianc�?
249
00:27:53,574 --> 00:27:58,145
And you didn't keep an eye on
the calendar?
250
00:27:59,479 --> 00:28:02,633
New little mother...
251
00:28:02,733 --> 00:28:07,187
you're not married.
What to do now?
252
00:28:09,033 --> 00:28:14,511
The child was born in one piece...
253
00:28:14,611 --> 00:28:20,683
because the abortion clinic had
been closed.
254
00:28:20,783 --> 00:28:26,187
Thanks for this life, dear
Minister of Justice.
255
00:29:11,824 --> 00:29:15,424
Can I talk to you for a moment?
256
00:29:18,608 --> 00:29:21,962
Yes, Mr Doesburg?
-Mr De Leeuw.
257
00:29:22,062 --> 00:29:24,936
What a relief that it went so well.
258
00:29:25,513 --> 00:29:31,315
And now the party.
Can I, for a moment?
259
00:29:38,153 --> 00:29:40,748
Where are you going?
What's the rush?
260
00:29:40,848 --> 00:29:42,634
I'm going. I'm not coming.
261
00:29:42,734 --> 00:29:47,805
But we were going to go together.
-Yes, but I changed my mind.
262
00:29:47,905 --> 00:29:48,806
Strange. And what about Kees?
263
00:29:50,511 --> 00:29:52,423
Kees can do without me.
264
00:29:52,876 --> 00:29:55,308
It sucks. Where are you going then?
265
00:29:56,169 --> 00:29:58,291
That's none of your business.
266
00:30:22,667 --> 00:30:25,140
Hello.
-Hello.
267
00:30:27,048 --> 00:30:28,675
What a nice car.
268
00:30:28,775 --> 00:30:35,251
I wanted to rent a golden coach for you,
but I hope this pleases the lady too.
269
00:30:35,351 --> 00:30:38,318
It's just passable.
270
00:30:38,418 --> 00:30:39,933
Good.
271
00:30:45,280 --> 00:30:47,606
I always have to sit in the back.
272
00:30:47,706 --> 00:30:51,789
But you're quite a lady now.
273
00:30:52,841 --> 00:30:56,382
And where did this lady want
to go?
274
00:30:57,092 --> 00:30:59,516
To bed, to bed, said the little
red hen.
275
00:30:59,616 --> 00:31:02,430
First for some food, replied
the little rooster.
276
00:31:02,530 --> 00:31:04,649
Where can we get some, said the
little hen.
277
00:31:04,749 --> 00:31:09,488
I know something really good.
-That sounds excellent.
278
00:31:19,601 --> 00:31:22,551
Good evening,
you made reservations for two?
279
00:31:26,246 --> 00:31:28,222
Please follow me.
280
00:31:33,539 --> 00:31:35,690
You can sit here.
281
00:31:35,965 --> 00:31:37,541
Thank you.
282
00:31:37,641 --> 00:31:40,220
Carolien, sit down, please.
283
00:31:47,038 --> 00:31:49,027
The menu.
284
00:31:50,008 --> 00:31:51,683
Have you made a choice?
285
00:31:51,783 --> 00:31:56,346
We'll share a Chateaubriand jardini�re,
with a bottle of C�te de Beaune.
286
00:31:56,693 --> 00:31:59,978
And we'll start with scallops.
287
00:32:00,078 --> 00:32:02,320
I'd take that too. It's very good.
288
00:32:03,582 --> 00:32:10,513
No, I want cuisses de grenouille.
289
00:32:10,613 --> 00:32:13,886
Cuisses de grenouille, excellent.
290
00:32:15,186 --> 00:32:19,241
What is that?
-Frogs' legs.
291
00:32:20,229 --> 00:32:22,075
Yuck.
292
00:32:22,175 --> 00:32:23,865
Don't you like that?
-No.
293
00:32:23,965 --> 00:32:26,359
Why did you order it then?
294
00:32:26,886 --> 00:32:28,401
It looked so good.
295
00:32:29,073 --> 00:32:35,699
The principal didn't like that we
mentioned things like abortion.
296
00:32:35,903 --> 00:32:37,906
But it was a very good song.
-Yes?
297
00:32:38,006 --> 00:32:40,471
Was it a Christmas carol?
-Yes.
298
00:32:41,723 --> 00:32:43,938
So how did it go?
299
00:32:45,186 --> 00:32:50,308
Tell me, little angel,
is it yours?
300
00:32:50,408 --> 00:32:55,148
Have you been naughty with...
-Quiet, Carolien, please.
301
00:32:57,141 --> 00:32:59,845
You can't do that in a place
like this.
302
00:32:59,945 --> 00:33:01,528
You have to behave.
303
00:33:04,003 --> 00:33:07,902
Look, I've got something for you.
304
00:33:24,018 --> 00:33:24,756
Like it?
305
00:33:26,818 --> 00:33:28,328
Yes?
306
00:33:31,129 --> 00:33:33,058
And this?
307
00:33:35,412 --> 00:33:37,985
What is it?
-Lipstick.
308
00:33:39,051 --> 00:33:40,230
Lipstick?
309
00:34:00,043 --> 00:34:04,114
Fantastic, flowers and champagne.
310
00:34:04,214 --> 00:34:06,880
Flown over from Reims, just
for you.
311
00:34:07,599 --> 00:34:09,644
It's a present from Jean-Paul.
312
00:34:58,048 --> 00:35:00,549
Very beautiful.
313
00:35:16,840 --> 00:35:19,523
Sweetheart, what am I going to do
with you?
314
00:35:23,925 --> 00:35:26,827
It's not possible.
-Why not?
315
00:35:26,927 --> 00:35:30,540
You can't stay away all night.
-But my parents know about it.
316
00:35:30,578 --> 00:35:32,223
What?
317
00:35:32,323 --> 00:35:35,570
Not about you and me but that
I won't be home tonight.
318
00:36:15,638 --> 00:36:20,396
Can I get number 128622?
319
00:36:24,563 --> 00:36:29,261
Hello, Muis. Did I wake you up?
320
00:36:30,791 --> 00:36:32,511
You'll never guess where I am.
321
00:36:33,105 --> 00:36:39,762
No, in my old fraternity.
I met an old uni friend.
322
00:36:39,862 --> 00:36:44,171
So we talked and had some drinks.
I was legless.
323
00:36:44,271 --> 00:36:48,933
So don't worry. I'll be with
you soon.
324
00:36:49,865 --> 00:36:55,016
See you soon. Bye, kiss.
Bye, Muis.
325
00:37:06,646 --> 00:37:11,163
Good morning. Did you sleep well?
326
00:37:14,065 --> 00:37:16,136
I didn't hurt you, did I?
327
00:37:23,374 --> 00:37:27,433
Shit, I lost my virginity.
328
00:37:27,973 --> 00:37:29,499
I lost my virginity!
329
00:37:38,109 --> 00:37:40,162
Carolien, what are you doing?
330
00:37:44,588 --> 00:37:47,253
I lost my virginity!
331
00:37:54,784 --> 00:37:59,510
Have you been naughty with your
fianc�?
332
00:38:01,761 --> 00:38:04,565
Hey, Carolien.
Where have you been?
333
00:38:04,665 --> 00:38:07,993
How was it?
-Very good. His parent's weren't home.
334
00:38:08,093 --> 00:38:11,913
He took me to the balcony and you
can guess the rest.
335
00:38:12,426 --> 00:38:15,295
But where were you?
-I lost my virginity.
336
00:38:15,395 --> 00:38:18,583
What?
-In a hotel room.
337
00:38:18,683 --> 00:38:20,285
Jesus, Carolien!
338
00:38:22,305 --> 00:38:26,522
Did it hurt?
-No, not at all.
339
00:38:26,622 --> 00:38:29,651
What about the blood? You don't
look pale.
340
00:38:29,751 --> 00:38:32,151
Blood? One little stain.
341
00:38:32,650 --> 00:38:35,110
But who were you with?
Do I know him?
342
00:38:35,771 --> 00:38:40,984
I'd rather not say.
-But I'm your best friend.
343
00:38:42,356 --> 00:38:45,366
Ok, his name's Hugo.
344
00:38:45,466 --> 00:38:47,337
Is he from our school?
345
00:38:48,060 --> 00:38:50,216
No, he's a friend of my father.
346
00:38:50,865 --> 00:38:53,175
A friend of your father?
347
00:38:53,275 --> 00:38:55,574
So is he married with a family?
348
00:38:56,694 --> 00:38:59,068
What is it to you?
-What is it to me?
349
00:38:59,168 --> 00:39:03,602
You can't let an old fart take you
to a hotel room.
350
00:39:03,702 --> 00:39:05,248
Yuck!
351
00:39:06,199 --> 00:39:09,220
You don't understand it.
-I'm glad I don't.
352
00:39:10,277 --> 00:39:11,914
Old man fucker!
353
00:39:44,526 --> 00:39:47,168
Consultation for...
354
00:39:52,913 --> 00:39:54,762
What are you doing there?
-Nothing.
355
00:40:01,474 --> 00:40:04,508
What do you want with this?
-Nothing.
356
00:40:06,783 --> 00:40:09,890
Anne, can you come right away?
357
00:40:18,405 --> 00:40:23,545
Here, your youngest daughter's
newest toy.
358
00:40:24,505 --> 00:40:26,184
Tell us why you want it.
359
00:40:26,284 --> 00:40:28,206
Don't get so worked up.
There's nothing wrong.
360
00:40:28,585 --> 00:40:31,596
I'm getting worked up?
Yes, right.
361
00:40:31,696 --> 00:40:36,690
Did you want me to give her the pill
and say who cares?
362
00:40:36,790 --> 00:40:38,885
She clearly cares or she wouldn't
be looking for the pill.
363
00:40:38,985 --> 00:40:42,043
Do you want her to get pregnant?
-I want her to stay away from it.
364
00:40:42,143 --> 00:40:43,316
I want her to wait.
365
00:40:43,416 --> 00:40:45,883
She's way too young.
Or do you think it's normal?
366
00:40:45,983 --> 00:40:48,727
What's normal?
I don't care about normal.
367
00:40:48,801 --> 00:40:52,480
A woman should have had a regular
period for at least a year.
368
00:40:52,580 --> 00:40:54,542
She's had it for two years.
Two years!
369
00:40:54,642 --> 00:40:58,619
A 14 year old is much more prone
to side effects.
370
00:40:58,719 --> 00:41:02,190
They're bad for her growth, her
development...
371
00:41:02,290 --> 00:41:05,756
And I haven't even started on the
moral, ethical side of things.
372
00:41:05,856 --> 00:41:07,450
She should follow Suzan's example.
373
00:41:07,550 --> 00:41:10,381
She's three years older but she'd
never do this.
374
00:41:10,481 --> 00:41:12,368
Right, that helps her a lot.
375
00:41:12,468 --> 00:41:16,647
If you want to raise your children in
a modern way, go ahead.
376
00:41:17,077 --> 00:41:18,580
But I won't be part of it.
377
00:41:51,718 --> 00:41:54,625
Carolien, Carolien!
378
00:41:56,507 --> 00:42:03,517
I made an appointment for you.
Just show them this note.
379
00:42:04,049 --> 00:42:07,883
They won't ask difficult questions.
They sounded very nice.
380
00:42:07,983 --> 00:42:13,445
They'll give you a check-up and
then they recommend what's best for you.
381
00:42:13,545 --> 00:42:15,263
Do you want me to come?
382
00:42:18,909 --> 00:42:21,600
You really don't?
-No.
383
00:42:22,673 --> 00:42:26,833
Keep it in a safe place.
Nobody needs to know.
384
00:42:27,685 --> 00:42:30,464
This is between us, alright?
385
00:42:33,403 --> 00:42:38,385
Carolien, if something's wrong,
you can tell me.
386
00:42:41,108 --> 00:42:42,894
No, nothing's wrong.
387
00:43:26,849 --> 00:43:29,543
Hello.
-Mum's not home.
388
00:43:29,643 --> 00:43:31,426
I didn't come for her.
389
00:43:32,697 --> 00:43:35,383
Hi Rita. Come in.
390
00:43:36,428 --> 00:43:38,366
I'm right on time.
391
00:44:05,421 --> 00:44:07,040
Hello, Hugo?
392
00:44:21,858 --> 00:44:25,744
Now we'll make a real lady
out of you.
393
00:44:30,758 --> 00:44:34,738
Let it go down.
394
00:44:36,827 --> 00:44:38,410
Careful.
395
00:44:39,397 --> 00:44:41,122
Now put your arms through.
396
00:44:41,648 --> 00:44:43,018
Other side.
397
00:44:43,563 --> 00:44:45,273
Right.
398
00:44:46,030 --> 00:44:47,856
Hold in your tummy.
399
00:44:47,956 --> 00:44:49,339
Yes.
400
00:44:59,939 --> 00:45:02,650
Don't you think it looks good?
-Yes.
401
00:45:03,066 --> 00:45:05,259
We'll take it.
-Can I keep it on?
402
00:45:05,706 --> 00:45:09,516
That's 250. Thank you.
403
00:45:12,166 --> 00:45:13,759
And fifty back.
-Thank you.
404
00:45:13,859 --> 00:45:16,012
I hope your daughter will
enjoy it.
405
00:45:39,717 --> 00:45:42,767
I have a present for you.
-You do?
406
00:45:45,167 --> 00:45:47,074
What is it?
-The pill.
407
00:45:47,981 --> 00:45:50,903
So we can go to bed with each other
as often as we want.
408
00:45:52,788 --> 00:45:55,284
I have a present for you too.
409
00:45:55,384 --> 00:45:57,737
We won't go back to Zambia for
the time being.
410
00:45:58,041 --> 00:46:00,383
We'll be staying for a while.
411
00:46:06,851 --> 00:46:08,854
There.
412
00:46:10,520 --> 00:46:12,558
No, put it back.
413
00:46:15,106 --> 00:46:17,361
What shall I put on?
414
00:46:17,810 --> 00:46:20,912
Suzan is crazy.
415
00:46:21,012 --> 00:46:21,989
You're crazy.
416
00:46:48,310 --> 00:46:51,298
Guys, really.
Rita and Hugo will be arriving soon.
417
00:46:51,569 --> 00:46:54,237
Get off the table and get dressed.
418
00:46:55,636 --> 00:46:57,539
Don't we look yummy?
419
00:46:58,083 --> 00:47:00,238
Do you all want an apple turnover?
420
00:47:00,338 --> 00:47:05,142
I wrote to you about it.
-Yes, that they were a complete failure.
421
00:47:06,082 --> 00:47:08,254
They're lovely, darling.
422
00:47:09,658 --> 00:47:11,500
Do you want a turnover, dad?
423
00:47:13,430 --> 00:47:16,784
I'd love a turnover.
Haven't had one for years.
424
00:47:16,884 --> 00:47:20,863
Do you feel like a beach walk?
425
00:47:21,248 --> 00:47:22,131
A beach walk?
426
00:47:22,231 --> 00:47:28,389
He's just like a schoolboy in love.
Last week he brought me this.
427
00:47:28,489 --> 00:47:30,352
Just like that?
428
00:47:30,452 --> 00:47:31,817
No, not just like that.
429
00:47:31,917 --> 00:47:33,583
Can you get the screen?
Sit down, guys.
430
00:47:33,683 --> 00:47:36,009
Yes, we're coming.
-I'll sit there.
431
00:47:39,588 --> 00:47:41,690
I'll turn off the light.
432
00:47:49,372 --> 00:47:52,886
Carolien, can you turn off
the light?
433
00:47:54,094 --> 00:47:56,825
Show us your camera skills,
Peter.
434
00:47:58,791 --> 00:48:01,464
I'm only an amateur.
435
00:48:04,973 --> 00:48:07,790
She needs a hand.
436
00:48:08,346 --> 00:48:09,884
And then you start to wave.
437
00:48:11,898 --> 00:48:13,752
Sit down, Carolien.
438
00:48:16,589 --> 00:48:19,041
That was a great day.
439
00:48:26,570 --> 00:48:28,957
That's when those things appear.
There they are.
440
00:48:30,012 --> 00:48:33,772
They're like two big birds,
chasing each other.
441
00:48:35,575 --> 00:48:37,905
This is where she jumps. Look.
442
00:48:39,386 --> 00:48:41,108
She tries to get them.
443
00:48:48,681 --> 00:48:53,140
Beautiful, those blue kites
against the grey sky.
444
00:49:06,696 --> 00:49:11,251
They used to do that back in the day,
remember?
445
00:49:14,789 --> 00:49:17,242
Go Hugo, don't let her beat you.
446
00:49:23,324 --> 00:49:26,602
Take a bow. Hello madam, hello sir.
447
00:49:29,658 --> 00:49:31,309
Good isn't it, Hugo?
-Beautiful.
448
00:49:31,409 --> 00:49:33,992
Beautiful.
-Yes, fantastic.
449
00:49:35,565 --> 00:49:37,807
Keep the glasses together.
450
00:49:40,233 --> 00:49:42,255
It's very bubbly, isn't it?
451
00:49:45,426 --> 00:49:47,548
Damn. Suzan, give me a new tape.
452
00:49:47,648 --> 00:49:51,085
I'll be in time, guys.
453
00:49:51,572 --> 00:49:53,664
Keep the glasses together.
454
00:49:55,393 --> 00:49:57,342
Yes, I'm ready. Alright.
455
00:49:58,585 --> 00:50:05,656
11... 12... happy New Year!
456
00:50:05,712 --> 00:50:07,551
Happy New Year!
457
00:50:13,921 --> 00:50:17,282
Happy New Year.
458
00:50:19,374 --> 00:50:22,814
Happy New Year.
459
00:50:34,002 --> 00:50:37,608
Happy New Year.
-And now the fireworks!
460
00:50:40,024 --> 00:50:42,363
Don't go outside yet.
I have to tell you something.
461
00:50:42,804 --> 00:50:44,818
Something really good. A surprise.
462
00:50:45,403 --> 00:50:48,042
Hugo thinks I shouldn't tell
you yet.
463
00:50:48,142 --> 00:50:50,838
He's afraid it's not certain.
But it is, isn't it?
464
00:50:50,938 --> 00:50:54,085
As certain as can be.
-So, what is it?
465
00:50:55,132 --> 00:50:58,162
You're wearing a new dress.
-Yes, that too.
466
00:50:58,262 --> 00:51:00,852
You look radiant.
-Thank you. Now guess.
467
00:51:01,291 --> 00:51:03,159
You're not...
-Yes.
468
00:51:04,410 --> 00:51:06,257
Really?
-I'm pregnant.
469
00:51:06,925 --> 00:51:11,220
That's fantastic for you.
470
00:51:11,634 --> 00:51:15,444
And you knew all this time?
-Professional confidentiality.
471
00:51:15,906 --> 00:51:17,837
Carolien, why do you look
like that?
472
00:51:17,937 --> 00:51:21,004
Why don't you congratulate Rita?
-Why should I?
473
00:51:21,104 --> 00:51:25,047
Why should I congratulate Rita just
because she needs to have a baby?
474
00:51:25,147 --> 00:51:28,155
Every minute, a hundred thousand
babies are born in the world.
475
00:51:28,255 --> 00:51:32,234
All this fuss over nothing.
Nonsense!
476
00:51:33,596 --> 00:51:36,168
Oh well, she's got another one of
her tantrums.
477
00:51:36,967 --> 00:51:39,987
Let's just blame it on her age.
478
00:51:40,427 --> 00:51:42,067
Suzan, can you get the coats?
-Yes, ok.
479
00:51:42,217 --> 00:51:44,600
Shall we go into the garden for
the fireworks?
480
00:51:45,053 --> 00:51:47,684
Guys, I'll go and see her.
481
00:51:48,004 --> 00:51:50,785
Shall I go instead?
-Would you?
482
00:51:55,800 --> 00:52:00,666
Rita, I have to tell you something too.
I have a surprise for you.
483
00:52:01,196 --> 00:52:03,202
Are you listening?
484
00:52:04,264 --> 00:52:06,459
It's a secret that I...
485
00:52:12,093 --> 00:52:14,867
Have you gone crazy,
hypocrite?
486
00:52:14,967 --> 00:52:18,066
I'll tell Rita everything.
-I don't want you to tell her anything.
487
00:52:18,330 --> 00:52:20,354
You'd make her unhappy for the
rest of her life.
488
00:52:21,918 --> 00:52:23,942
You're such a hypocrite!
489
00:52:24,537 --> 00:52:25,923
I'm not a hypocrite.
-Let go of me.
490
00:52:25,992 --> 00:52:28,870
Carolien, listen.
-You are a hypocrite.
491
00:52:28,970 --> 00:52:31,410
Listen, be quiet.
492
00:52:32,570 --> 00:52:35,710
I wanted to tell you way earlier.
493
00:52:36,135 --> 00:52:38,115
I didn't know how.
494
00:52:38,596 --> 00:52:41,785
Don't you understand how happy
Rita is with this?
495
00:52:42,225 --> 00:52:44,353
It's not easy for me either.
496
00:52:44,733 --> 00:52:46,491
Don't you understand?
497
00:52:51,309 --> 00:52:52,704
Carolien.
498
00:53:11,108 --> 00:53:14,476
Hello.
-Hello, what's wrong?
499
00:53:14,904 --> 00:53:23,010
I'm ashamed about how I behaved on
New Year's Eve.
500
00:53:23,110 --> 00:53:26,695
It's ok. When I was your age,
I often snapped too.
501
00:53:27,135 --> 00:53:28,593
And nobody understood.
502
00:53:30,204 --> 00:53:32,251
We all get confused sometimes.
503
00:53:32,911 --> 00:53:35,750
It's such a change for us.
504
00:53:36,185 --> 00:53:42,296
Hugo a father.
It's really on his mind, in his way.
505
00:53:42,396 --> 00:53:46,742
He's gone a lot.
This weekend as well.
506
00:53:46,913 --> 00:53:51,557
I don't mind. I understand.
507
00:53:51,933 --> 00:53:55,140
A man doesn't react the same way as
a woman.
508
00:53:57,057 --> 00:54:00,816
I really admire that you came over.
509
00:54:01,199 --> 00:54:04,375
Do you want a drink?
-No, I'm going straight home.
510
00:54:04,475 --> 00:54:07,183
Ok, bye.
-Bye.
511
00:54:25,968 --> 00:54:29,634
What are you doing?
-I'm undressing you.
512
00:54:30,392 --> 00:54:33,181
Don't do it, Carolien.
513
00:54:33,733 --> 00:54:36,613
We're going to Belgium. Friendly
people, but impossible to understand.
514
00:54:39,415 --> 00:54:40,901
That's dangerous.
515
00:54:41,407 --> 00:54:44,761
Customs. Anything to declare?
516
00:54:44,861 --> 00:54:47,474
Yes, horny little girls.
517
00:54:47,894 --> 00:54:51,299
Did you bring your passport?
-I don't have one yet.
518
00:54:51,449 --> 00:54:54,604
Stay low then.
519
00:54:54,704 --> 00:54:57,769
Stay low!
520
00:55:03,503 --> 00:55:12,601
Sixty, seventy, eighty, ninety,
hundred. Can I look now?
521
00:55:12,701 --> 00:55:14,271
No, you can't look.
522
00:55:14,371 --> 00:55:16,207
It has to be a surprise.
523
00:55:18,028 --> 00:55:19,515
A bit longer.
524
00:55:19,615 --> 00:55:21,743
We're almost there.
525
00:55:23,830 --> 00:55:28,326
Shit, it's closed.
-Is that the surprise?
526
00:55:28,761 --> 00:55:32,713
What do we do now?
-Find another hotel.
527
00:55:35,980 --> 00:55:38,577
Do we have a double room
for madam and sir?
528
00:55:38,578 --> 00:55:42,484
Yes, we have one more left.
529
00:55:49,960 --> 00:55:53,406
Show the gentleman the way.
530
00:55:57,817 --> 00:56:00,493
Please follow me.
531
00:56:19,152 --> 00:56:22,963
children under 15, cannot use
this elevator unaccompanied
532
00:56:55,981 --> 00:56:58,072
Good night, sir.
533
00:57:02,694 --> 00:57:05,317
Thank you, sir. The key's in
the door.
534
00:57:14,671 --> 00:57:17,392
A double room for madam and sir.
535
00:57:17,492 --> 00:57:19,368
Sounds like a Belgian joke.
536
00:57:25,603 --> 00:57:29,671
All alone in a hotel.
Exciting, isn't it?
537
00:57:30,130 --> 00:57:34,277
Did you see how that man looked at us?
And he was right.
538
00:57:34,377 --> 00:57:37,507
We'll make this a good weekend,
Hugo.
539
00:57:37,906 --> 00:57:39,616
Damn!
540
00:57:40,770 --> 00:57:43,471
To give us this room in
the off-season.
541
00:57:43,571 --> 00:57:45,862
That's what you get.
-From what?
542
00:57:46,320 --> 00:57:48,731
From smuggling horny little girls.
543
00:57:51,915 --> 00:57:54,141
You just wait.
544
00:57:54,502 --> 00:57:56,363
You're about to experience something.
545
00:58:03,919 --> 00:58:06,344
Come on, Hugo, do something.
546
00:58:17,235 --> 00:58:20,570
Come on, Hugo.
547
00:58:20,670 --> 00:58:23,114
Come, doggie.
548
01:01:31,203 --> 01:01:35,915
Hugo!
549
01:02:52,292 --> 01:02:58,803
I've got some chocolate for you.
-Put it down your own trap.
550
01:02:58,903 --> 01:03:02,191
What's wrong with you?
-Didn't we have a good time?
551
01:03:02,291 --> 01:03:04,666
Yes, but you can't call this
a hotel.
552
01:03:04,766 --> 01:03:08,457
No? What kind of nonsense is this?
553
01:03:08,870 --> 01:03:11,483
I'm not a little child anymore.
Where are we going?
554
01:03:12,043 --> 01:03:14,014
Home.
555
01:03:14,666 --> 01:03:17,600
You don't want to stay in that stupid
hotel, do you?
556
01:03:17,700 --> 01:03:20,895
It wasn't a stupid hotel and
I don't want to go home.
557
01:03:21,368 --> 01:03:23,600
Do you know something better?
558
01:03:26,480 --> 01:03:28,600
Who were you calling just now?
559
01:03:29,631 --> 01:03:31,891
Rita.
560
01:03:33,838 --> 01:03:35,785
I promised.
561
01:03:35,885 --> 01:03:38,608
Promised? Couldn't she go
without you again?
562
01:03:55,858 --> 01:03:58,146
Come on.
563
01:04:11,750 --> 01:04:15,461
Carolien, come on.
Sit in the front.
564
01:04:15,561 --> 01:04:16,840
No.
565
01:04:17,478 --> 01:04:21,476
Don't be so childish and come
sit here.
566
01:04:21,576 --> 01:04:23,055
No.
567
01:04:46,491 --> 01:04:49,421
Hey, stop!
568
01:04:51,903 --> 01:04:53,862
Carolien, what are you doing?
569
01:04:57,039 --> 01:04:58,990
I'm putting on my own clothes.
570
01:05:01,108 --> 01:05:03,895
You're such a crazy girl.
571
01:05:03,995 --> 01:05:07,027
How can I stay angry with you?
572
01:05:14,894 --> 01:05:18,599
Shall we do something fun after all?
-Yes, but what?
573
01:05:19,086 --> 01:05:22,416
If I think of something really fun,
will you come along?
574
01:05:23,046 --> 01:05:25,932
Yes, of course.
-Ok, we'll do something really fun.
575
01:05:50,586 --> 01:05:54,578
Tanja!
-Hey!
576
01:05:54,678 --> 01:05:58,873
I brought Hugo. There.
577
01:05:58,947 --> 01:06:01,365
I'll introduce him to you.
578
01:06:04,023 --> 01:06:06,935
Hugo, this is Tanja.
-Hello, I'm Tanja.
579
01:06:09,554 --> 01:06:11,844
Hi.
-Hello.
580
01:07:47,945 --> 01:07:51,548
Carolien, stop that for a moment
and come here.
581
01:07:51,648 --> 01:07:53,511
Talk to me for a moment.
-Let go of me.
582
01:07:56,192 --> 01:07:59,579
Let go of me, damnit!
583
01:08:04,051 --> 01:08:07,974
Jacques, Carolien left with that guy.
What should we do?
584
01:08:08,605 --> 01:08:09,908
Carolien.
-Let go of me!
585
01:08:10,099 --> 01:08:11,994
Carolien, please.
-No.
586
01:08:12,094 --> 01:08:12,995
I love you.
-No!
587
01:08:14,015 --> 01:08:17,303
Let go of me!
-Don't act like this!
588
01:08:17,403 --> 01:08:20,954
I don't want you to dance like that.
Listen to me.
589
01:08:21,054 --> 01:08:23,928
I'm not listening!
I won't do what you want!
590
01:08:24,028 --> 01:08:28,585
I'm not Rita.
Let go of me! I'll do what I want!
591
01:08:29,524 --> 01:08:31,213
Carolien!
592
01:08:34,578 --> 01:08:38,078
Is Carolien late for breakfast again?
-She was home very late, last night.
593
01:08:38,178 --> 01:08:40,070
Where was she?
594
01:08:40,170 --> 01:08:42,642
At Tanja's. Do you want more
tea?
595
01:08:43,251 --> 01:08:45,147
Can you pass me the sugar?
596
01:08:45,690 --> 01:08:49,453
When does your Christmas holiday end?
-In a couple of days.
597
01:08:49,553 --> 01:08:53,036
I feel like going to school again.
-Good, you have lots of holidays.
598
01:08:53,136 --> 01:08:55,930
Not that many.
-Good morning, Carolien.
599
01:08:56,030 --> 01:08:57,414
Hi.
600
01:08:58,641 --> 01:09:00,679
Good morning, Carolien?
-How was it?
601
01:09:01,120 --> 01:09:04,418
How was what?
-Staying overnight at Tanja's.
602
01:09:04,518 --> 01:09:05,967
It was fun.
603
01:09:06,446 --> 01:09:09,255
What did you guys do?
-All kinds of things.
604
01:09:11,282 --> 01:09:15,315
Very interesting. Fascinating
report.
605
01:09:16,292 --> 01:09:20,605
We went bowling and we went to
a disco.
606
01:09:21,371 --> 01:09:23,232
We had a good time.
607
01:09:23,668 --> 01:09:27,145
Yeah, it shows in your face.
608
01:09:28,583 --> 01:09:31,957
As if you look so cheerful.
609
01:09:32,464 --> 01:09:36,276
I don't ask you all these questions
all the time either.
610
01:09:36,376 --> 01:09:38,454
Mind your own business, please.
611
01:09:38,560 --> 01:09:40,388
Yes, that will do.
612
01:09:43,563 --> 01:09:45,633
Sanders speaking.
-Jacques speaking. Is Caroline home?
613
01:09:45,794 --> 01:09:47,300
Yes, one moment.
614
01:09:47,400 --> 01:09:48,301
For you.
-Who is it?
615
01:09:48,927 --> 01:09:50,295
Someone called Jacques.
616
01:09:52,676 --> 01:09:56,879
Hello.
-I found your sweater in the disco.
617
01:09:56,979 --> 01:09:59,391
Shall I bring it over tomorrow,
on my new motorcycle?
618
01:09:59,491 --> 01:10:02,450
That's nice of you.
-Ok, I'll see you tomorrow.
619
01:10:19,975 --> 01:10:22,122
A beautiful house.
-Yes, I live here.
620
01:10:22,222 --> 01:10:24,014
Are you coming in for a drink?
-Yes.
621
01:10:25,017 --> 01:10:30,940
Weren't you afraid when I went fast?
-No, I want a motorbike when I'm 18.
622
01:10:31,040 --> 01:10:32,836
Well, well.
623
01:10:37,328 --> 01:10:41,035
Come in.
-Had a party?
624
01:10:41,181 --> 01:10:45,436
Yes.
-What a mess.
625
01:10:49,354 --> 01:10:51,834
Didn't you clean up?
-Why?
626
01:10:52,614 --> 01:10:55,038
Because it looks bad.
627
01:10:59,988 --> 01:11:03,418
Do you want a drink?
-Yes, what do you have?
628
01:11:07,296 --> 01:11:10,666
Is seven up alright?
-Yes, fine.
629
01:11:17,681 --> 01:11:20,715
How's Tanja?
-I don't know.
630
01:11:20,815 --> 01:11:23,190
Why don't you know?
Did you two break up?
631
01:11:23,758 --> 01:11:25,752
Yes, as far as I'm concerned.
632
01:11:27,011 --> 01:11:31,220
Tanja's so childish and
inexperienced.
633
01:11:31,320 --> 01:11:34,380
You should hear her about you.
-About Hugo no doubt.
634
01:11:34,480 --> 01:11:38,131
Yes, I think she's jealous.
-Why would she be?
635
01:11:38,231 --> 01:11:40,912
She's crazy if she's jealous
of me.
636
01:11:41,012 --> 01:11:42,562
I don't get it.
637
01:11:42,662 --> 01:11:49,798
Maybe because you do things she
doesn't do, but wants to do.
638
01:12:01,977 --> 01:12:06,028
What kind of man is that friend
of yours?
639
01:12:06,128 --> 01:12:08,020
He's got a screw loose.
640
01:12:08,120 --> 01:12:13,029
He thinks he can tell me what to do.
641
01:12:13,491 --> 01:12:15,971
He acts like he is my father.
642
01:12:16,489 --> 01:12:18,624
No.
-Is he married?
643
01:12:19,952 --> 01:12:23,141
Yes, I was fed up with that too.
Always sneaking around.
644
01:12:23,933 --> 01:12:26,399
That always happens with
married men.
645
01:12:27,148 --> 01:12:31,186
Always afraid to lose their wives, but
in the meantime they grab what they can.
646
01:12:31,286 --> 01:12:34,206
That's not true.
It wasn't like that.
647
01:12:35,099 --> 01:12:37,666
We were really crazy about each
other.
648
01:12:39,255 --> 01:12:42,776
Don't worry, girl.
There are more men in the world.
649
01:12:56,182 --> 01:12:58,855
Let go of me, idiot!
650
01:13:02,005 --> 01:13:03,862
No!
-Come here!
651
01:13:08,138 --> 01:13:09,674
Old men, right?
652
01:14:53,566 --> 01:15:02,197
back to school!
653
01:15:02,297 --> 01:15:03,198
Stretch your legs.
654
01:15:03,832 --> 01:15:06,824
Good, that's the way.
655
01:15:08,022 --> 01:15:11,881
Hey Carolien, how did you go
with that old guy?
656
01:15:13,240 --> 01:15:16,264
I broke up with him.
657
01:15:16,364 --> 01:15:19,976
Good, everybody was freaking out
in the disco.
658
01:15:21,964 --> 01:15:26,198
She broke up with that Hugo.
659
01:15:30,737 --> 01:15:34,364
Next. Next!
660
01:15:34,464 --> 01:15:38,562
Come on. This isn't a tea-party.
661
01:16:04,431 --> 01:16:07,089
Carolien, I need to talk to you.
662
01:16:07,257 --> 01:16:12,628
I can't call you and you didn't
reply to my letter.
663
01:16:12,728 --> 01:16:13,629
I don't want it anymore.
664
01:16:14,410 --> 01:16:16,243
Listen please, Carolien.
665
01:16:16,757 --> 01:16:18,953
Carolien!
666
01:16:51,159 --> 01:16:57,743
Carolien, stop.
Talk to me! Get off your bike.
667
01:16:58,239 --> 01:16:59,803
Carolien!
668
01:17:04,103 --> 01:17:08,157
Look what you did, idiot!
You've ruined my bike.
669
01:17:08,629 --> 01:17:11,592
Come here!
-No!
670
01:17:11,595 --> 01:17:14,964
Let go of me! No!
671
01:17:15,504 --> 01:17:17,227
Come on.
672
01:17:22,531 --> 01:17:24,178
Damnit.
673
01:17:26,338 --> 01:17:31,285
I want to get out! Let me out!
674
01:17:31,320 --> 01:17:35,985
Open the door. How does it work?
675
01:17:36,715 --> 01:17:38,862
Listen to me!
-No, let me go!
676
01:17:39,130 --> 01:17:41,202
Why don't you bloody listen?
677
01:17:41,375 --> 01:17:44,029
You can't act as if nothing
happened.
678
01:17:44,452 --> 01:17:49,685
I've waited all morning at that school.
It was driving me crazy.
679
01:17:53,930 --> 01:17:58,386
I've been yelling at everybody lately.
I don't want that.
680
01:18:00,436 --> 01:18:02,899
We're returning to Zambia sooner.
681
01:18:03,097 --> 01:18:07,573
It's terrible, but Rita says it's
better for the baby.
682
01:18:08,078 --> 01:18:10,488
So we don't have much time left.
683
01:18:10,978 --> 01:18:13,717
We can't just split up like this.
684
01:18:17,441 --> 01:18:19,136
We can agree on something,
can't we?
685
01:18:19,669 --> 01:18:21,343
We can write to each other.
686
01:18:21,443 --> 01:18:26,022
I'll make sure I'll be back with
you as soon as possible.
687
01:18:26,122 --> 01:18:29,277
I don't mind if I have to travel half
the world.
688
01:18:29,755 --> 01:18:32,925
You don't need to.
I'm no longer in love with you.
689
01:18:38,494 --> 01:18:40,504
How can you say that?
690
01:18:41,142 --> 01:18:43,193
We belong together.
691
01:18:45,042 --> 01:18:47,019
Didn't we have a good time
together?
692
01:18:51,898 --> 01:18:55,130
The idea of being there
without you.
693
01:18:59,726 --> 01:19:01,312
What do I have there?
694
01:21:03,287 --> 01:21:06,026
I wonder when Klaasje will have
outgrown it.
695
01:21:13,235 --> 01:21:16,574
If you put two matrasses together,
you can sleep in a square.
696
01:21:17,337 --> 01:21:19,556
Yes, you wouldn't have a head side.
697
01:21:20,557 --> 01:21:22,833
And no feet side.
698
01:21:22,933 --> 01:21:24,755
You can go in any direction.
699
01:21:28,684 --> 01:21:31,922
He ruined my bike.
700
01:21:33,623 --> 01:21:35,874
So I threw it into the water.
701
01:21:36,512 --> 01:21:39,378
Who did you throw into the water?
Your boyfriend?
702
01:21:43,036 --> 01:21:46,117
I wish I'd done that.
The asshole.
703
01:21:46,635 --> 01:21:51,991
Boyfriends are difficult.
-Especially when they're a lot older.
704
01:21:52,572 --> 01:21:54,963
Has he left school yet?
705
01:21:55,490 --> 01:21:57,499
He's 41.
706
01:22:16,209 --> 01:22:20,360
Did you come out of bed, Klaasje?
-Yes.
707
01:22:20,460 --> 01:22:23,596
What are you doing here?
-Read to me.
708
01:22:23,696 --> 01:22:25,882
Do you want me to read this book to you?
-Yes.
709
01:22:27,797 --> 01:22:29,537
The Treasure and the Caterpillar.
710
01:22:31,019 --> 01:22:34,235
This one looks good. What's
it about?
711
01:22:35,043 --> 01:22:37,598
About the kites.
-The kites.
712
01:22:37,698 --> 01:22:39,423
That must be a good book.
713
01:22:43,410 --> 01:22:45,165
Will you sit next to me?
714
01:22:45,265 --> 01:22:47,926
Let's see what this is.
-What?
715
01:22:48,423 --> 01:22:50,072
This is the beginning.
716
01:22:53,320 --> 01:22:58,363
People who baked their own bread
and children who made their own kites.
717
01:22:59,269 --> 01:23:02,194
See how beautiful?
-Yes.
718
01:23:02,676 --> 01:23:05,006
Hey, our kites, the children
yelled out.
719
01:23:05,144 --> 01:23:09,178
Let's all let our kites fly away,
Peter said.
720
01:23:09,278 --> 01:23:14,481
Like the bird's feathers and the
colours of the rainbow.
721
01:23:17,469 --> 01:23:20,183
And they let their kites fly.
722
01:23:20,283 --> 01:23:23,154
Higher and higher.
723
01:23:23,728 --> 01:23:32,755
And once there was a girl who tried
to grab the tail.
724
01:23:34,980 --> 01:23:37,003
And she missed.
725
01:24:08,555 --> 01:24:12,351
Look, what could have happened?
726
01:24:18,064 --> 01:24:19,963
We're coming, Klaasje,
727
01:24:22,167 --> 01:24:23,689
Mummy.
-Oh, little boy.
728
01:24:23,724 --> 01:24:25,715
It's alright.
729
01:24:25,728 --> 01:24:28,777
Where's Carolien?
-She flew off.
730
01:24:28,877 --> 01:24:30,691
She flew off? Have a look outside.
731
01:24:31,999 --> 01:24:34,330
Don't cry, Klaasje.
732
01:24:35,559 --> 01:24:37,801
Carolien!
733
01:24:44,166 --> 01:24:46,333
Carolien.
734
01:25:04,912 --> 01:25:07,899
Boots off.
735
01:25:07,999 --> 01:25:11,765
Lie down for a bit.
Here's a blanket.
736
01:25:23,621 --> 01:25:26,503
It's our turn, Muis.
-Good.
737
01:25:27,613 --> 01:25:30,839
I need the beauty case in the plane.
-As hand luggage.
738
01:25:33,168 --> 01:25:36,529
I don't understand where they are.
739
01:25:36,629 --> 01:25:39,813
They'll be here. Don't worry.
740
01:25:40,392 --> 01:25:42,716
There they are. I'm coming.
741
01:25:42,816 --> 01:25:48,256
An emergency. Not too bad.
742
01:25:48,356 --> 01:25:50,158
I'm glad you're still here.
743
01:25:50,258 --> 01:25:52,412
Where's Carolien?
-We were wondering the same thing.
744
01:25:52,512 --> 01:25:54,273
We haven't seen her all day.
745
01:25:54,373 --> 01:25:57,292
Anne, don't you have any idea
where she is?
746
01:25:57,392 --> 01:26:00,505
No, maybe she has a boyfriend.
I hope that's it.
747
01:26:04,161 --> 01:26:06,869
There she is.
748
01:26:06,969 --> 01:26:09,015
Thank God.
749
01:26:09,115 --> 01:26:12,469
So where was she?
-Later, Peter.
750
01:26:15,246 --> 01:26:17,542
I'm glad you came.
751
01:26:17,642 --> 01:26:19,345
I didn't want to at first.
752
01:26:19,896 --> 01:26:23,983
I�ll be thinking about you a lot.
-And me about you.
753
01:26:27,812 --> 01:26:29,595
Hugo, you have to go.
754
01:26:30,127 --> 01:26:33,126
Good luck.
-Bye, Rita.
755
01:26:33,689 --> 01:26:36,251
Thanks.
-Bye, Carolien.
756
01:26:37,250 --> 01:26:40,600
Good luck with your baby.
-Thank you.
757
01:26:40,804 --> 01:26:42,342
Have a good trip.
-Bye.
758
01:26:42,957 --> 01:26:48,882
Rita, we really have to go now.
759
01:26:49,863 --> 01:26:51,598
Bye!
-Bye!
760
01:26:52,048 --> 01:26:54,459
Goodbye!
-Have a good trip.
761
01:26:55,255 --> 01:26:57,610
Goodbye.
762
01:27:09,775 --> 01:27:13,428
That daughter of yours will
never grow up.
763
01:27:22,006 --> 01:27:24,421
Here, hold this.
764
01:27:26,565 --> 01:27:29,367
Bye!
54904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.