All language subtitles for Ghosted 1x15 - The Airplane

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,378 --> 00:00:10,312 Bureau Underground vests! 2 00:00:10,347 --> 00:00:12,581 There you go. 3 00:00:12,649 --> 00:00:15,150 Everybody should know that we're a group, right? 4 00:00:15,185 --> 00:00:17,152 Shouldn't this say "B.U."? 5 00:00:20,348 --> 00:00:23,158 I got a meeting this morning over in Sonoma. 6 00:00:23,193 --> 00:00:25,260 Uh, we're having lunch in a windmill. 7 00:00:25,329 --> 00:00:27,362 Hey, don't embarrass me today, okay? 8 00:00:29,366 --> 00:00:32,334 Oh, my God, I think I just figured out the universe. 9 00:00:32,402 --> 00:00:35,203 Space-time is folded within itself, 10 00:00:35,239 --> 00:00:38,240 infinitely, in layers of triangles. 11 00:00:38,275 --> 00:00:40,208 Well, that's a load off my mind. 12 00:00:40,244 --> 00:00:41,376 No, no, no. Don't you see? 13 00:00:41,411 --> 00:00:43,278 It connects to the Triangle Group 14 00:00:43,313 --> 00:00:44,512 that Ava found out about, 15 00:00:44,581 --> 00:00:47,182 the bugging... it's all connected. 16 00:00:49,883 --> 00:00:51,553 Hey, so, we're fired? 17 00:00:51,588 --> 00:00:53,321 Yeah. 18 00:00:53,357 --> 00:00:54,623 But I still have stuff in my desk. 19 00:00:54,658 --> 00:00:56,076 Me, too. 20 00:00:57,367 --> 00:01:02,082 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 21 00:01:04,301 --> 00:01:06,470 Oh, yeah, fieldwork. 22 00:01:06,577 --> 00:01:08,503 Electrifies my brain. Can you feel it? 23 00:01:08,538 --> 00:01:11,172 Maybe not exactly the way you do. 24 00:01:11,208 --> 00:01:12,957 I'm excited to be working in the big leagues, though. 25 00:01:12,982 --> 00:01:14,495 All right, listen up, people. 26 00:01:14,520 --> 00:01:15,886 Here's what we know. 27 00:01:15,922 --> 00:01:18,522 At 11:56 p.m., 28 00:01:18,591 --> 00:01:21,792 Captain Mia Alvarez took off from Mexico City, here, 29 00:01:21,827 --> 00:01:23,794 en route to Anchorage. 30 00:01:23,829 --> 00:01:26,797 Four minutes in, the pilot saw a strange flash of light. 31 00:01:27,585 --> 00:01:29,466 She then landed here, 32 00:01:29,502 --> 00:01:32,670 over 2,000 miles from the point of departure. 33 00:01:33,183 --> 00:01:36,674 A trip that should have taken approximately five hours 34 00:01:36,709 --> 00:01:38,842 took four minutes and 11 seconds. 35 00:01:39,803 --> 00:01:41,912 So what the hell happened? 36 00:01:41,948 --> 00:01:43,847 Well, that's up to you to figure out, today. 37 00:01:43,916 --> 00:01:46,884 FAA agents, you've got the plane here to examine. 38 00:01:46,953 --> 00:01:49,620 FBI, the pilot is in a hospital 39 00:01:49,689 --> 00:01:51,655 and should be available for questioning. 40 00:01:52,054 --> 00:01:54,737 And I take it you guys are the B.U. 41 00:01:54,762 --> 00:01:55,977 - That's correct, sir. - Uh, 42 00:01:56,002 --> 00:01:58,706 folks, if you're not familiar with the Bureau Underground, 43 00:01:58,731 --> 00:02:00,731 they are our paranormal... 44 00:02:01,665 --> 00:02:03,601 experts, um... 45 00:02:03,636 --> 00:02:05,469 but apparently you guys are the ones 46 00:02:05,504 --> 00:02:07,471 who can pull magic out of a hat, so, 47 00:02:07,506 --> 00:02:10,407 if you have any idea where I can find an assistant 48 00:02:10,443 --> 00:02:12,415 who doesn't fart in the helicopter, 49 00:02:12,462 --> 00:02:13,711 let me know. 50 00:02:13,746 --> 00:02:15,746 Get me an answer by 3:55, people. 51 00:02:15,781 --> 00:02:17,432 At 4:00, I brief the president. 52 00:02:17,457 --> 00:02:18,556 Let's go. 53 00:02:18,851 --> 00:02:20,718 All right, since Merv is out 54 00:02:20,753 --> 00:02:23,420 terrorizing the countryside with his silhouette, 55 00:02:23,489 --> 00:02:25,522 it looks like this is on me. 56 00:02:25,558 --> 00:02:26,657 So let's get organized. 57 00:02:26,692 --> 00:02:27,825 I want... 58 00:02:27,860 --> 00:02:29,627 What is Bird doing? 59 00:02:29,662 --> 00:02:31,629 Bird. 60 00:02:31,664 --> 00:02:33,864 Get over here. 61 00:02:33,899 --> 00:02:35,666 Oh. 62 00:02:36,802 --> 00:02:39,670 - Yeah. This feels right. - What? 63 00:02:39,695 --> 00:02:41,728 I thought you guys were wearing masks of other people. 64 00:02:42,995 --> 00:02:44,775 - Track all this. - Gentlemen. 65 00:02:44,844 --> 00:02:46,877 Leroy Wright, Max Jennifer. 66 00:02:46,912 --> 00:02:48,646 - Hi. - Hello there. 67 00:02:48,681 --> 00:02:50,881 Hello there, I'm Alfie Corliss. 68 00:02:50,916 --> 00:02:52,583 If you're done with the black box, 69 00:02:52,652 --> 00:02:54,685 we would like a few moments with it. 70 00:02:55,855 --> 00:02:57,983 - You wanna have a few moments with it? - Yeah. 71 00:02:58,008 --> 00:02:59,723 You're gonna walk on the beach with it? 72 00:02:59,759 --> 00:03:02,209 Nice, quiet dinner and then slip your hand up its skirt? 73 00:03:02,234 --> 00:03:03,300 Maybe. 74 00:03:03,969 --> 00:03:04,970 Uh, no. 75 00:03:04,995 --> 00:03:06,463 We... I mean, we just want 76 00:03:06,499 --> 00:03:07,631 to study the flight data. 77 00:03:07,667 --> 00:03:09,242 Oh, right. I'm s... I am so sorry. 78 00:03:09,267 --> 00:03:10,801 I was very rude to you. 79 00:03:10,870 --> 00:03:13,637 Y-You want to check to see if there's a ghost in the box? 80 00:03:13,673 --> 00:03:15,539 - Oh, oh. I'm so sor... - Not real... that... 81 00:03:15,574 --> 00:03:17,708 Like, look, we don't have the fancy detecting stuff 82 00:03:17,743 --> 00:03:19,643 that you guys have, like the... like the backpacks 83 00:03:19,679 --> 00:03:22,813 that have, like, you know, CGI effects and all of that stuff. 84 00:03:22,848 --> 00:03:24,882 But there's nothing spooky in the black box. 85 00:03:24,917 --> 00:03:26,650 Okay, Shaggy? 86 00:03:27,153 --> 00:03:30,621 I see it, actu... um... 87 00:03:30,656 --> 00:03:33,205 You have to coax the ghost out 88 00:03:33,230 --> 00:03:34,496 - with ghost bait. - Oh. 89 00:03:34,894 --> 00:03:36,794 Don't feel bad, don't expect you to know 90 00:03:36,829 --> 00:03:38,796 about the special bait. 91 00:03:38,831 --> 00:03:40,798 Seriously, though. When can we see the box? 92 00:03:42,668 --> 00:03:45,502 Gentlemen, we're still working with the box. 93 00:03:45,571 --> 00:03:47,671 We'll let you know when we're done, okay? 94 00:03:47,707 --> 00:03:50,674 So why don't you go back to the Mystery Machine, 95 00:03:50,710 --> 00:03:52,576 have your Scooby Snacks... 96 00:03:52,611 --> 00:03:54,712 ...and we'll let you know when we're done. 97 00:03:58,292 --> 00:04:00,179 Wow. Okay. 98 00:04:00,953 --> 00:04:03,554 Uh, we have some questions for the pilot. 99 00:04:03,589 --> 00:04:05,146 Oh, oh, sure. Uh... 100 00:04:05,171 --> 00:04:08,205 Is one of them, "Were you Amelia Earhart in a previous life?" 101 00:04:08,561 --> 00:04:10,561 Ha! Ha, ha. 102 00:04:10,596 --> 00:04:11,829 No. 103 00:04:11,864 --> 00:04:14,465 Let's have a little... 104 00:04:14,500 --> 00:04:15,532 Look. 105 00:04:15,568 --> 00:04:16,734 Oh, c-can you hold...? 106 00:04:16,769 --> 00:04:17,868 Yeah? Good. 107 00:04:17,903 --> 00:04:19,803 - Hey! - Ooh... oh, hello. 108 00:04:19,839 --> 00:04:21,638 What the hell are you doing? 109 00:04:21,674 --> 00:04:23,540 Well, the, uh, engine's a little high to look into, 110 00:04:23,576 --> 00:04:24,875 and the ladder, when you climb it, 111 00:04:24,944 --> 00:04:26,577 it makes you higher. 112 00:04:27,580 --> 00:04:29,613 Okay, Bureau Underground, 113 00:04:29,648 --> 00:04:31,782 I think you're aware that you're not qualified to be here, 114 00:04:31,817 --> 00:04:34,551 so can you please just kind of... 115 00:04:34,587 --> 00:04:36,653 stay out of everyone's way? 116 00:04:37,257 --> 00:04:38,555 Thank you. 117 00:04:40,760 --> 00:04:42,760 I'd like to punch that guy 118 00:04:42,828 --> 00:04:44,162 right in the penis. 119 00:04:45,631 --> 00:04:48,766 You don't mean "kick him in the balls"? 120 00:04:48,834 --> 00:04:50,901 Well, either way. 121 00:05:00,318 --> 00:05:03,046 It was on Merv to tell us we had to bring our own lunches. 122 00:05:03,067 --> 00:05:06,054 Well, perhaps he's getting us a spread, maybe a Mediterranean. 123 00:05:06,079 --> 00:05:08,170 He ain't bringing a Mediterranean spread. 124 00:05:08,205 --> 00:05:09,926 Let's just order a pizza. 125 00:05:10,066 --> 00:05:11,874 It'll take too long to get here. 126 00:05:11,909 --> 00:05:13,008 I'll be the problem solver. 127 00:05:13,543 --> 00:05:14,709 Bird, what are you doing? 128 00:05:14,734 --> 00:05:17,946 Uh, does anyone have any leftover food?! 129 00:05:18,408 --> 00:05:20,195 - Bird, no. - Oh, my gosh. 130 00:05:20,221 --> 00:05:21,375 Dude. 131 00:05:21,741 --> 00:05:23,040 We forgot to bring food! 132 00:05:23,075 --> 00:05:24,354 Don't look at him. 133 00:05:24,379 --> 00:05:25,378 Don't look at him. 134 00:05:26,599 --> 00:05:27,532 Bird... 135 00:05:29,971 --> 00:05:31,270 He's collecting garbage. 136 00:05:31,779 --> 00:05:33,545 We got some crusts. 137 00:05:35,009 --> 00:05:36,075 Are you serious? 138 00:05:36,110 --> 00:05:37,310 Can we just go? 139 00:05:37,378 --> 00:05:39,846 I mean, how much more humiliation can we take? 140 00:05:39,918 --> 00:05:42,181 - Here you go! - I can't... 141 00:05:44,052 --> 00:05:45,117 Got an orange. 142 00:05:53,991 --> 00:05:55,664 No more humiliation. 143 00:05:56,451 --> 00:05:58,218 We are gonna solve this case. 144 00:05:58,799 --> 00:06:00,353 We are. 145 00:06:00,422 --> 00:06:02,255 They don't know anything about paranormal. 146 00:06:02,290 --> 00:06:04,257 They have no training. 147 00:06:04,326 --> 00:06:07,393 They don't have dope sky blue vests with the P.U. swag. 148 00:06:08,102 --> 00:06:10,002 Only we can solve this. 149 00:06:13,527 --> 00:06:14,693 Where is he going? 150 00:06:14,728 --> 00:06:16,186 Sneaking over into their area. 151 00:06:16,211 --> 00:06:17,277 Do they see him? 152 00:06:17,731 --> 00:06:18,830 Oh, my God. 153 00:06:18,865 --> 00:06:19,931 He's taking the black box. 154 00:06:20,000 --> 00:06:22,314 He's taking the black box. 155 00:06:22,339 --> 00:06:23,994 Yes, Leroy. 156 00:06:24,019 --> 00:06:25,347 - Yes... sorry. - No, don't clap. 157 00:06:25,372 --> 00:06:26,407 Shh. 158 00:06:28,638 --> 00:06:29,577 You realize we could get 159 00:06:29,602 --> 00:06:31,536 - arrested for this? - They were supposed to share. 160 00:06:31,561 --> 00:06:33,618 - This is on them. - A plane can't go 2,000 miles 161 00:06:33,643 --> 00:06:36,026 in four minutes without evidence of something abnormal. 162 00:06:36,720 --> 00:06:38,687 Linda and Barry, get to those engines. 163 00:06:38,722 --> 00:06:40,489 Slither on your bellies if you have to. 164 00:06:40,514 --> 00:06:41,580 It shouldn't come to that. 165 00:06:41,605 --> 00:06:43,759 They're quite high up, but, yes, in principle. 166 00:06:43,794 --> 00:06:47,212 Great. Davey, Annie, Sasha, get to that pilot. 167 00:06:47,237 --> 00:06:50,205 - I'll get to her. - She'll wish she were dead. 168 00:06:50,933 --> 00:06:52,459 No, just be polite. 169 00:06:52,484 --> 00:06:54,684 Stay low. Stay sneaky. Go. 170 00:06:54,753 --> 00:06:57,420 Yeah. Okay. 171 00:07:01,393 --> 00:07:02,796 Yeah, okay. 172 00:07:12,404 --> 00:07:13,470 Hey. 173 00:07:23,253 --> 00:07:24,314 Oh. 174 00:07:24,349 --> 00:07:26,061 Captain, what altitude were you at 175 00:07:26,086 --> 00:07:27,584 when you first noticed the flash of light? 176 00:07:31,201 --> 00:07:32,255 Hello? 177 00:07:32,291 --> 00:07:33,657 Captain Alvarez, did it feel like 178 00:07:33,692 --> 00:07:36,459 you were flying for only four minutes or five hours? 179 00:07:36,495 --> 00:07:38,461 Well, it kind of felt like both. 180 00:07:38,530 --> 00:07:40,530 - Okay, who is that? - Captain Alvarez, 181 00:07:40,565 --> 00:07:42,332 do you still have your belly button? 182 00:07:42,367 --> 00:07:43,400 My belly button? 183 00:07:43,435 --> 00:07:45,568 You! Hang up right now! 184 00:07:45,604 --> 00:07:47,470 - What you got? - I don't know. Look at this. 185 00:07:47,506 --> 00:07:49,472 There was an attempt made to contact the airplane 186 00:07:49,541 --> 00:07:51,608 just before the pilot claims to have seen the light. 187 00:07:51,677 --> 00:07:53,643 - Mm-hmm. - But check out where the call came from. 188 00:07:53,712 --> 00:07:56,680 "RXD." That's an airport code. So? 189 00:07:56,715 --> 00:07:59,316 Well, there is no airport with that code. 190 00:07:59,937 --> 00:08:01,584 Barry, what happened to you? 191 00:08:01,620 --> 00:08:03,620 This volcanic ash is from the wing of the plane. 192 00:08:03,655 --> 00:08:07,390 The plane flew into a flying volcano. 193 00:08:07,459 --> 00:08:10,327 Hold up, something doesn't sound plausible, but... 194 00:08:10,362 --> 00:08:12,329 There was no active volcano on the flight path. 195 00:08:12,364 --> 00:08:13,596 There's a dormant volcano, 196 00:08:13,632 --> 00:08:15,398 but it hasn't erupted for hundreds of years. 197 00:08:15,434 --> 00:08:19,336 Hey. There isn't an airport with a code RXD, but there will be. 198 00:08:19,371 --> 00:08:22,238 Shedsrock Construction has a permit to build one 199 00:08:22,274 --> 00:08:25,675 in Durango, Mexico, with ground breaking in 2023. 200 00:08:25,744 --> 00:08:26,985 What? 201 00:08:28,580 --> 00:08:30,580 Oh, my God. 202 00:08:30,615 --> 00:08:32,582 Holy cow. Mamma mia. 203 00:08:32,617 --> 00:08:34,484 - What are you...? - Leroy, mamma mia. Mamma... 204 00:08:34,519 --> 00:08:36,159 You took it. 205 00:08:37,289 --> 00:08:39,656 I'm sorry, did you lose something? 206 00:08:39,691 --> 00:08:41,491 You stole the black box from us. 207 00:08:41,526 --> 00:08:43,360 - What? - You lost the black box? 208 00:08:43,428 --> 00:08:45,328 Katzenberg is not gonna be happy about this. 209 00:08:45,364 --> 00:08:46,496 - Max. - Yeah. 210 00:08:46,531 --> 00:08:47,664 - Guess what. - What? 211 00:08:47,699 --> 00:08:49,420 - They lost the black box. - They lost the black box? 212 00:08:49,445 --> 00:08:50,326 Yes. 213 00:08:50,351 --> 00:08:52,402 You guys lost a... How do you lose a black box? 214 00:08:52,437 --> 00:08:53,670 Wait a second, maybe it's on your table. 215 00:08:53,705 --> 00:08:55,338 I remember seeing it on your table. 216 00:08:55,374 --> 00:08:57,374 Yeah, I bet you saw it on our table. 217 00:08:57,409 --> 00:08:59,979 You know what y'all should do, keep an eye on the plane. 218 00:09:00,253 --> 00:09:02,581 Like, maybe put a boot on it or something. 219 00:09:02,681 --> 00:09:04,214 - Yeah, or maybe a club. - Yeah, The Club. 220 00:09:04,249 --> 00:09:05,348 - Those things. - Yes. Very secure. 221 00:09:05,384 --> 00:09:06,649 - That thing works. - It... totally. 222 00:09:06,685 --> 00:09:07,650 - It's a visual deterrent. - Mm-hmm. 223 00:09:07,686 --> 00:09:10,487 - Use that, won't get stolen. - Lock it up. 224 00:09:10,522 --> 00:09:12,188 Lock... it... up. 225 00:09:12,224 --> 00:09:13,456 - All right. D-Don't... - Lock it up! 226 00:09:13,492 --> 00:09:15,458 - Lock it up! Lock it up! - Don't do that. Do not do that. 227 00:09:15,527 --> 00:09:19,562 - Lock it up! Lock it up! - How's, uh, how's cheerleading camp? 228 00:09:20,749 --> 00:09:25,268 Well... uh, I'm Director Merv Minette. What's going on? 229 00:09:25,337 --> 00:09:28,438 Director Minette, your team here stole our black box. 230 00:09:30,509 --> 00:09:32,475 Did you guys take the black box? 231 00:09:32,511 --> 00:09:33,610 - No. - We did not. 232 00:09:33,645 --> 00:09:35,211 No way. 233 00:09:35,247 --> 00:09:36,785 Well, they said they didn't take it, 234 00:09:36,810 --> 00:09:38,692 so they didn't take it. 235 00:09:38,918 --> 00:09:40,383 - Really? - Mm-hmm. 236 00:09:40,452 --> 00:09:41,778 Okay. 237 00:09:43,548 --> 00:09:44,847 Um... 238 00:09:53,565 --> 00:09:55,298 You guys hear that? 239 00:09:55,333 --> 00:09:57,151 Some sort of dinging. 240 00:09:59,426 --> 00:10:01,438 Oh, my... That looks exactly like 241 00:10:01,473 --> 00:10:03,339 the one you guys had. 242 00:10:03,375 --> 00:10:05,098 You guys can borrow ours if you want to. 243 00:10:05,123 --> 00:10:06,889 Very unprofessional. 244 00:10:09,285 --> 00:10:12,256 Okay, okay. They were totally mean to us 245 00:10:12,269 --> 00:10:14,213 and they wouldn't share any of their stuff with us all day. 246 00:10:14,248 --> 00:10:17,149 Yeah, and they made Bird eat garbage. They made him. 247 00:10:17,184 --> 00:10:18,970 Oh, so they didn't play nicey-nice 248 00:10:18,995 --> 00:10:20,386 with the weird-looking kids 249 00:10:20,421 --> 00:10:22,187 who live in the dark house on the corner. 250 00:10:22,223 --> 00:10:24,490 Okay, Merv, listen. We just solved the case. 251 00:10:24,525 --> 00:10:25,779 Solved it how? 252 00:10:25,804 --> 00:10:28,437 The airplane dipped through a fold in time. 253 00:10:28,462 --> 00:10:30,162 You remember the triangle theory 254 00:10:30,197 --> 00:10:31,430 I was telling you about, right? Check this out. 255 00:10:31,465 --> 00:10:33,399 Holy Mother of God, did you say this to anyone here? 256 00:10:33,434 --> 00:10:34,919 - Not yet. - Don't. 257 00:10:35,225 --> 00:10:36,582 Not ever. We're gonna... 258 00:10:36,650 --> 00:10:38,850 we're gonna listen to whatever theory they have, 259 00:10:38,886 --> 00:10:40,786 we're gonna nod our heads in agreement, 260 00:10:40,821 --> 00:10:42,721 and then we're gonna get on our special bus 261 00:10:42,756 --> 00:10:44,263 and we're going home. 262 00:10:44,288 --> 00:10:46,657 But we have to tell Katzenberg at the very least. 263 00:10:46,682 --> 00:10:48,849 Any one of you bozos says anything, 264 00:10:49,156 --> 00:10:53,792 even if it's a-a bing on your triangle, is fired. 265 00:10:54,161 --> 00:10:57,229 Okay? No discussion. Fired. 266 00:10:59,159 --> 00:11:00,867 It's nice to have him back. 267 00:11:02,710 --> 00:11:04,710 Then we discovered our next aberration. 268 00:11:04,745 --> 00:11:06,745 There were a set of keys found in one of the engines. 269 00:11:06,814 --> 00:11:09,514 And based on the style and color of the key chain, 270 00:11:09,550 --> 00:11:11,516 plus a little, rubber flip-flop ornament, 271 00:11:11,585 --> 00:11:14,386 we created a profile of a single, middle-aged woman 272 00:11:14,421 --> 00:11:16,883 who's never traveled outside of the country. 273 00:11:16,908 --> 00:11:20,085 We think that this evid... What is he doing? 274 00:11:21,003 --> 00:11:22,553 Excuse me. 275 00:11:22,578 --> 00:11:24,411 Sorry, that's, uh, that's mine. 276 00:11:24,738 --> 00:11:25,871 Sorry, thank you. 277 00:11:28,769 --> 00:11:30,702 All right. 278 00:11:30,738 --> 00:11:34,706 Our theory involves a hacking of our systems by a foreign power. 279 00:11:34,742 --> 00:11:36,718 - Now, the Russians and the... - They're just telling Katzenberg 280 00:11:36,743 --> 00:11:38,821 - what they think he wants to hear. - Disgraceful. 281 00:11:38,846 --> 00:11:40,479 ...our missile defense system by hacking 282 00:11:40,547 --> 00:11:42,648 into our global satellite imaging system. 283 00:11:42,683 --> 00:11:45,584 We think that this was a successful test attack. 284 00:11:45,653 --> 00:11:48,587 Guys, I just got a geothermal reading back. 285 00:11:48,622 --> 00:11:50,267 There's been a swelling at the volcano. 286 00:11:50,292 --> 00:11:53,160 It's going to erupt, probably within the next ten years. 287 00:11:53,460 --> 00:11:55,527 This is a smoking gun. 288 00:11:55,562 --> 00:11:56,828 Can you prove this thing? 289 00:11:56,864 --> 00:11:58,597 Well, yeah. 290 00:11:58,632 --> 00:12:00,073 ...closer examination of our mainframes could help 291 00:12:00,098 --> 00:12:01,633 - trace the country of origin. - Come on. 292 00:12:01,669 --> 00:12:04,166 This, we feel, is the only plausible theory 293 00:12:04,191 --> 00:12:05,790 - given the evidence... - Katzenberg! 294 00:12:07,775 --> 00:12:08,813 None of that is correct. 295 00:12:08,827 --> 00:12:10,794 No one here is telling you the truth. 296 00:12:10,829 --> 00:12:13,964 They're all terrified that it'll make them look crazy 297 00:12:14,750 --> 00:12:17,584 - because they're cowards. - Look, there's only one truth 298 00:12:17,620 --> 00:12:19,653 that accounts for everything. 299 00:12:19,688 --> 00:12:23,217 The pilot claims that she did travel for five hours. 300 00:12:23,242 --> 00:12:25,836 En route, the plane was contacted by an airport 301 00:12:25,861 --> 00:12:27,070 that hasn't been built yet 302 00:12:27,095 --> 00:12:30,775 and passed through ash from a volcano that hasn't erupted yet. 303 00:12:31,159 --> 00:12:33,259 I'm not following you, son. 304 00:12:36,856 --> 00:12:38,505 Time travel. 305 00:12:39,608 --> 00:12:40,827 Time travel. 306 00:12:40,852 --> 00:12:45,047 Look, time, i-i-it travels through triangles, right? 307 00:12:45,072 --> 00:12:47,153 And as you reach the point of a triangle 308 00:12:47,178 --> 00:12:50,045 in accordance with the theory of Gromov's hyperbolic groups, 309 00:12:50,686 --> 00:12:53,554 two layers of time get very close together. 310 00:12:53,589 --> 00:12:54,583 Very close. 311 00:12:54,608 --> 00:13:00,303 So close, in fact, that time from over here goes boop, 312 00:13:00,328 --> 00:13:04,296 right into time from over here, and then boop right back again. 313 00:13:04,321 --> 00:13:06,321 Just a quick boop, boop. 314 00:13:09,945 --> 00:13:11,945 What the Bureau Underground is suggesting 315 00:13:12,014 --> 00:13:17,050 is that this plane went boop, boop through time. 316 00:13:23,845 --> 00:13:25,812 It's an interesting theory. 317 00:13:27,318 --> 00:13:29,451 I think this is something we can go on. 318 00:13:32,092 --> 00:13:33,455 But I do have one question, boys. 319 00:13:33,491 --> 00:13:34,606 Anything. 320 00:13:35,112 --> 00:13:36,618 Who ya gonna call? 321 00:13:36,858 --> 00:13:38,057 Thank you, everyone. 322 00:13:45,469 --> 00:13:46,568 Oh. 323 00:14:03,731 --> 00:14:05,698 Hey, hairdo. 324 00:14:05,733 --> 00:14:10,035 Uh, we'll have a case of red and a side of a case of white. 325 00:14:10,071 --> 00:14:11,804 Thank you. 326 00:14:12,910 --> 00:14:14,106 Now, there's gonna come a point 327 00:14:14,142 --> 00:14:15,941 where you think you've had enough, 328 00:14:15,977 --> 00:14:17,042 but you haven't. 329 00:14:17,723 --> 00:14:19,044 Not after today. 330 00:14:19,080 --> 00:14:20,980 Um, but that's not healthy. 331 00:14:21,015 --> 00:14:22,982 It's not gonna be every day. 332 00:14:23,017 --> 00:14:24,984 But it's gonna be today. 333 00:14:25,019 --> 00:14:26,916 We need this today. 334 00:14:27,307 --> 00:14:30,396 Like they say in AA, one day at a time. 335 00:14:37,865 --> 00:14:39,832 I think we should say something. 336 00:14:39,867 --> 00:14:42,134 Remember the last time you had that thought? 337 00:14:45,719 --> 00:14:46,974 I can't stand it, either. 338 00:14:47,898 --> 00:14:49,865 Hey, what you drinking, Captain? 339 00:14:51,602 --> 00:14:53,977 Uh, this is a 2032 Cab. 340 00:14:54,605 --> 00:14:56,772 You know, I don't really like the wines from our time, 341 00:14:56,807 --> 00:14:58,540 so I just reached 342 00:14:58,575 --> 00:15:00,709 into a magic triangle, and boop, 343 00:15:00,744 --> 00:15:02,577 - there's my wine. - Okay. 344 00:15:02,613 --> 00:15:04,680 All right, we deserve a little light ribbing. 345 00:15:04,715 --> 00:15:06,581 We were off base, shouldn't have gone out of school. 346 00:15:06,617 --> 00:15:09,418 But you should know, there was some real solid evidence there. 347 00:15:09,453 --> 00:15:13,590 Yeah, uh, bartender, can we get another round, on us, please? 348 00:15:13,615 --> 00:15:15,132 Thank you. Thank you. 349 00:15:15,157 --> 00:15:16,270 No problem. 350 00:15:17,810 --> 00:15:20,681 You know, I say things for a reason, okay? 351 00:15:20,706 --> 00:15:24,275 I mean, I've known these guys for a long, long time. 352 00:15:24,300 --> 00:15:26,401 Yeah. We should have listened. 353 00:15:26,629 --> 00:15:28,088 Yeah, well... 354 00:15:29,242 --> 00:15:30,899 How about a toast? 355 00:15:33,146 --> 00:15:35,080 To the mighty P.U. 356 00:15:35,666 --> 00:15:36,761 To the mighty P.U. 357 00:15:36,786 --> 00:15:38,383 Everybody knows 358 00:15:38,452 --> 00:15:43,537 that a mermaid is half a beautiful woman, 359 00:15:43,562 --> 00:15:45,223 half beautiful fish. 360 00:15:45,258 --> 00:15:48,093 But it's a myth 361 00:15:48,128 --> 00:15:51,710 that the top half is usually the woman. 362 00:15:51,735 --> 00:15:54,018 They shouldn't have said that about your keys. 363 00:15:54,043 --> 00:15:57,102 Oh, uh, they were a present from my great aunt, 364 00:15:57,137 --> 00:15:58,503 for graduating primary school. 365 00:15:58,572 --> 00:16:00,871 They don't work. Strictly ornamental. 366 00:16:00,918 --> 00:16:02,140 Oh, my God. 367 00:16:02,219 --> 00:16:05,762 Okay, I-I'm gonna be nice to you tonight. 368 00:16:06,962 --> 00:16:08,179 Thank you. 369 00:16:08,215 --> 00:16:09,762 - You're welcome. - Yes. 370 00:16:11,044 --> 00:16:13,912 You know, I got to hand it to you guys. 371 00:16:13,980 --> 00:16:17,224 You came up with this-this wacky theory 372 00:16:17,457 --> 00:16:19,471 and you-you stuck to it. 373 00:16:20,798 --> 00:16:25,701 And you're right, those other guys... bunch of cowards. 374 00:16:25,769 --> 00:16:27,795 I'm a coward. 375 00:16:28,962 --> 00:16:32,077 Did I tell you the time I hid under a pile of dead bodies 376 00:16:32,102 --> 00:16:35,644 in the Mekong Delta from a militia of nine-year-olds? 377 00:16:36,270 --> 00:16:37,250 Hmm? 378 00:16:37,275 --> 00:16:38,608 First time I'm hearing of that one. 379 00:16:38,782 --> 00:16:40,207 Mm. 380 00:16:43,104 --> 00:16:44,553 Well... 381 00:16:47,978 --> 00:16:49,531 Good luck to you. 382 00:16:57,212 --> 00:16:59,245 What, we're actually fired? 383 00:17:00,141 --> 00:17:03,372 Well, you didn't think the wine was gonna 384 00:17:03,440 --> 00:17:05,574 turn things around, did you? 385 00:17:05,609 --> 00:17:08,777 You know, if I changed my mind every time I had six drinks, 386 00:17:08,812 --> 00:17:11,513 I'd have 4,000 wives. 387 00:17:13,550 --> 00:17:17,431 So... You know, I'd say you have to give those vests back, 388 00:17:17,456 --> 00:17:20,636 but... you've earned 'em. 389 00:17:22,963 --> 00:17:24,669 Huh. 390 00:17:25,237 --> 00:17:26,438 Huh. 391 00:17:27,276 --> 00:17:29,276 Can't get much lower. 392 00:17:35,082 --> 00:17:39,050 ? Something strange in the neighborhood ? 393 00:17:39,086 --> 00:17:40,351 ? Who ya gonna call? ? 394 00:17:40,660 --> 00:17:42,393 ? Ghostbusters ? 395 00:17:42,900 --> 00:17:45,066 ? There's something weird ? 396 00:17:45,135 --> 00:17:47,903 ? And it don't look good ? 397 00:17:47,938 --> 00:17:49,204 ? Who ya gonna call? ? 398 00:17:49,239 --> 00:17:52,007 ? Ghostbusters! ? 399 00:17:55,068 --> 00:17:56,244 "Katzenberg!" 400 00:17:56,280 --> 00:17:57,913 Good, right? 401 00:17:57,948 --> 00:17:59,247 ? I ain't afraid of no ghost... ? 402 00:17:59,283 --> 00:18:01,149 "Katzenberg!" 403 00:18:06,223 --> 00:18:07,923 ? I ain't afraid of no ghost... ? 404 00:18:09,012 --> 00:18:10,341 Oh, s-sorry. 405 00:18:12,248 --> 00:18:13,720 ? If you're seeing things... ? 406 00:18:13,745 --> 00:18:15,611 Boo! 407 00:18:16,114 --> 00:18:17,966 - Bye! - ? Who ya gonna call? ? 408 00:18:18,035 --> 00:18:20,101 - ? Ghostbusters! ? - Boo...! 409 00:18:20,549 --> 00:18:22,489 ? An invisible man ? 410 00:18:22,514 --> 00:18:24,547 ? Sleeping in your bed ? 411 00:18:24,572 --> 00:18:25,737 ? Who ya gonna call? ? 412 00:18:25,762 --> 00:18:27,762 - I know who. - ? Ghostbusters... ? 413 00:18:28,178 --> 00:18:30,912 I feel like if we hang out, everyone's gonna talk. 414 00:18:30,948 --> 00:18:33,014 I don't have a problem with that. 415 00:18:35,471 --> 00:18:37,304 ? I ain't afraid of no ghost... ? 416 00:18:37,339 --> 00:18:38,372 Cheers. 417 00:18:43,895 --> 00:18:45,212 ? I ain't afraid of no ghost. ? 418 00:18:45,247 --> 00:18:46,280 Oh! 419 00:19:02,555 --> 00:19:03,621 I think if my math is right, 420 00:19:03,723 --> 00:19:07,648 I had 26 glasses of wine. 421 00:19:10,240 --> 00:19:12,140 - Guess what. - Hmm. 422 00:19:12,209 --> 00:19:14,042 I hate these powder blue vests more 423 00:19:14,111 --> 00:19:16,978 than anything I've ever seen. 424 00:19:17,047 --> 00:19:19,238 But you're wearing the hell out of yours. 425 00:19:19,783 --> 00:19:22,478 Well, you look like a greeter from Best Buy. 426 00:19:22,986 --> 00:19:25,787 Like, I want to buy a Blu-ray player from you. 427 00:19:25,869 --> 00:19:28,227 I'll sell you a Blu-ray player. 428 00:19:28,252 --> 00:19:30,418 Well, let's sell each other Blu-ray players. 429 00:19:30,443 --> 00:19:32,109 That's some weird-ass flirting. 430 00:19:32,134 --> 00:19:33,294 Yeah. 431 00:19:40,493 --> 00:19:41,759 Hey, nice penis. 432 00:19:49,913 --> 00:19:51,451 Are you... 433 00:19:52,916 --> 00:19:54,983 Are you me? 434 00:19:55,418 --> 00:19:56,738 Yeah. 435 00:19:56,763 --> 00:19:58,963 From about 20 years from now. 436 00:20:00,277 --> 00:20:01,729 How? 437 00:20:01,754 --> 00:20:03,076 No, you're too drunk. 438 00:20:03,101 --> 00:20:04,667 Now, give me that fleece. 439 00:20:04,692 --> 00:20:06,003 You're just gonna lose it. 440 00:20:06,736 --> 00:20:08,249 Are you cold or something? 441 00:20:08,274 --> 00:20:09,369 Come on, now. 442 00:20:09,394 --> 00:20:10,756 Just remember to give it back. 443 00:20:10,781 --> 00:20:11,880 Just kidding. 444 00:20:13,904 --> 00:20:15,136 Oh. 445 00:20:17,515 --> 00:20:20,804 You see, now this ends up not being so embarrassing, 446 00:20:20,829 --> 00:20:23,239 because you get a job teaching physics 447 00:20:23,264 --> 00:20:25,514 at Pyongyang University. 448 00:20:25,539 --> 00:20:26,738 Go P.U. 449 00:20:26,763 --> 00:20:30,665 So my life actually ends up, like, pretty good. 450 00:20:31,188 --> 00:20:33,255 Yeah, it's... it's awesome. 451 00:20:36,193 --> 00:20:37,412 Listen. 452 00:20:38,028 --> 00:20:39,785 The reason I'm here. 453 00:20:40,230 --> 00:20:43,085 You cannot, under any circumstances, 454 00:20:43,110 --> 00:20:46,053 tell Katzenberg about the triangles. 455 00:20:47,924 --> 00:20:50,671 - Okay. - You can't tell him. 456 00:20:50,696 --> 00:20:52,529 What he does with that information, 457 00:20:52,554 --> 00:20:55,039 - he tells... - Yes, da, ba, da, do, bo, ba. 458 00:20:55,064 --> 00:20:56,332 I hear you. 459 00:20:59,249 --> 00:21:00,879 Oh, look. 460 00:21:02,152 --> 00:21:05,139 I know you're going through a tough time, 461 00:21:05,164 --> 00:21:09,727 so if it helps, you're right. 462 00:21:11,128 --> 00:21:13,161 About everything. 463 00:21:15,098 --> 00:21:20,154 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 32945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.