All language subtitles for Game.of.Thrones.S06E07.720p.HDTV.x265.ShAaNiG.en

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,417 --> 00:00:09,484 That's it. Get it right to the top. 2 00:00:09,586 --> 00:00:12,387 Steady. Steady. 3 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:47,191 --> 00:00:48,356 Up she goes. 5 00:00:48,458 --> 00:00:51,092 Hey, come on. Put your back into it, huh? 6 00:00:52,362 --> 00:00:54,162 Here you are, son. 7 00:00:56,200 --> 00:01:00,035 - Oh, gentlemen, please. - To my right. 8 00:01:00,137 --> 00:01:02,170 And you lot, come on. Come on, get it moving. 9 00:01:02,272 --> 00:01:04,673 Come on, come on. 10 00:03:21,996 --> 00:03:32,057 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 11 00:03:47,938 --> 00:03:51,873 In all my days I've never seen a man swing an ax like that. 12 00:03:51,975 --> 00:03:55,477 How many men did it take to cut you down? 13 00:03:55,579 --> 00:03:57,612 Just one. 14 00:03:57,714 --> 00:03:59,180 Ooh. 15 00:03:59,282 --> 00:04:01,549 He must have been some kind of monster. 16 00:04:02,995 --> 00:04:04,886 He was a woman. 17 00:04:46,042 --> 00:04:49,330 I think some of the men are a bit afraid of you. 18 00:04:49,433 --> 00:04:51,433 I'm used to it. 19 00:04:52,741 --> 00:04:55,375 When I found you, I thought you'd been dead for days. 20 00:04:56,845 --> 00:04:58,511 The way you were stinking already 21 00:04:58,613 --> 00:05:00,313 and you had bugs all over you 22 00:05:00,415 --> 00:05:03,082 and bone was coming through right there. 23 00:05:06,454 --> 00:05:08,503 I was gonna give you a proper burial and then you coughed. 24 00:05:08,641 --> 00:05:10,942 Oh, nearly shit myself. 25 00:05:11,044 --> 00:05:12,744 I reckoned you were gonna die 26 00:05:12,846 --> 00:05:15,246 by the time I loaded you on the wagon, but you didn't. 27 00:05:15,348 --> 00:05:18,416 Now, I reckoned you'd die a dozen more times over the next few days, 28 00:05:18,518 --> 00:05:20,918 but you didn't. What kept you going? 29 00:05:24,491 --> 00:05:26,057 Hate. 30 00:05:27,527 --> 00:05:30,228 No, there's a reason you're still here. 31 00:05:30,330 --> 00:05:33,197 Aye, there's a reason. I'm a big fucker and I'm tough to kill. 32 00:05:33,299 --> 00:05:35,767 No, a reason. 33 00:05:35,869 --> 00:05:38,002 Gods aren't done with you yet. 34 00:05:40,073 --> 00:05:42,140 I've heard that before. 35 00:05:42,242 --> 00:05:44,442 Man was talking about a different god, though. 36 00:05:44,544 --> 00:05:46,677 Well, maybe he was right. 37 00:05:46,780 --> 00:05:48,379 I don't know much about the gods. 38 00:05:48,481 --> 00:05:50,782 You're in the wrong line of work. 39 00:05:50,884 --> 00:05:52,784 Oh, there's plenty of pious sons of bitches 40 00:05:52,886 --> 00:05:55,386 who think they know the word of god or gods. 41 00:05:55,488 --> 00:05:57,955 I don't. I don't even know their real names. 42 00:05:58,057 --> 00:06:02,460 Maybe it is the Seven. Or maybe it's the old gods. 43 00:06:02,562 --> 00:06:04,462 Or maybe it's the Lord of Light. 44 00:06:04,564 --> 00:06:07,298 Or maybe they're all the same fucking thing. 45 00:06:07,400 --> 00:06:09,000 I don't know. 46 00:06:09,102 --> 00:06:11,102 What matters, I believe, 47 00:06:11,204 --> 00:06:14,205 is that there's something greater than us. 48 00:06:14,307 --> 00:06:19,143 And whatever it is, it's got plans for Sandor Clegane. 49 00:06:22,515 --> 00:06:25,149 You didn't know me back in my time. 50 00:06:26,886 --> 00:06:29,220 You don't know the things I've done. 51 00:06:30,890 --> 00:06:32,957 I've heard stories. 52 00:06:34,694 --> 00:06:37,028 If the gods are real... 53 00:06:38,965 --> 00:06:41,365 why haven't they punished me? 54 00:06:43,636 --> 00:06:45,403 They have. 55 00:07:00,053 --> 00:07:02,320 Your Grace. 56 00:07:02,422 --> 00:07:04,489 What are we reading today? 57 00:07:04,591 --> 00:07:07,158 The Book of the Mother, Your Holiness. 58 00:07:07,260 --> 00:07:09,260 Chapter three, verse 12. 59 00:07:09,362 --> 00:07:13,498 Ah, "As water rounds the stones, smoothing--" 60 00:07:13,600 --> 00:07:17,201 "Smoothing what was jagged, so does a woman's love 61 00:07:17,303 --> 00:07:19,337 calm a man's brute nature. 62 00:07:19,439 --> 00:07:22,306 A wife salves her husband's wounds, 63 00:07:22,408 --> 00:07:24,876 a mother sings her son to sleep." 64 00:07:24,978 --> 00:07:28,012 You learn quickly. 65 00:07:28,114 --> 00:07:32,049 There are some who know every verse of the sacred text, 66 00:07:32,151 --> 00:07:35,152 but don't have a drop of the Mother's mercy in their blood 67 00:07:35,255 --> 00:07:38,689 and savages who can't read at all 68 00:07:38,791 --> 00:07:41,526 who understand the Father's wisdom. 69 00:07:43,429 --> 00:07:46,564 For years I pretended 70 00:07:46,666 --> 00:07:48,799 to love the poor, the afflicted. 71 00:07:48,902 --> 00:07:53,304 I had pity for them, but I never loved them. 72 00:07:53,406 --> 00:07:56,173 They disgusted me. 73 00:07:56,276 --> 00:07:58,509 They are hard to love. 74 00:07:58,611 --> 00:08:01,746 The poor disgust us because they are us, 75 00:08:01,848 --> 00:08:04,181 shorn of our illusions. 76 00:08:04,284 --> 00:08:07,785 They show us what we'd look like without our fine clothes. 77 00:08:07,887 --> 00:08:10,555 How'd we smell without perfume. 78 00:08:12,058 --> 00:08:15,693 Can I ask you about a personal matter? 79 00:08:15,795 --> 00:08:17,461 Of course. 80 00:08:20,233 --> 00:08:23,634 The king mentioned that since your reunion, 81 00:08:23,736 --> 00:08:25,937 you haven't joined him in the marriage bed. 82 00:08:27,674 --> 00:08:28,674 No. 83 00:08:28,775 --> 00:08:31,609 You have a duty, Your Grace. 84 00:08:31,711 --> 00:08:35,112 To your husband, your king, your country, 85 00:08:35,214 --> 00:08:37,548 to the gods themselves. 86 00:08:37,650 --> 00:08:39,750 It's just... 87 00:08:39,852 --> 00:08:44,088 the desires that once drove me no longer do. 88 00:08:45,325 --> 00:08:47,892 Congress does not require desire 89 00:08:47,994 --> 00:08:52,263 on the woman's part, only patience. 90 00:08:52,365 --> 00:08:55,232 The king must have an heir 91 00:08:55,335 --> 00:08:57,969 if we are to continue our good work. 92 00:08:59,272 --> 00:09:00,738 Forgive me. 93 00:09:00,840 --> 00:09:03,474 Sometimes the true path is hard to find. 94 00:09:03,576 --> 00:09:05,710 Hard to find 95 00:09:05,812 --> 00:09:08,713 and harder still to walk upon. 96 00:09:08,815 --> 00:09:11,282 But you've made great progress. 97 00:09:12,819 --> 00:09:16,187 I only pray your grandmother follows your lead. 98 00:09:18,524 --> 00:09:20,091 My grandmother? 99 00:09:20,193 --> 00:09:21,592 Yes. 100 00:09:21,694 --> 00:09:24,929 The Queen of Thorns is a remarkable woman, 101 00:09:25,031 --> 00:09:26,864 a strong woman, 102 00:09:26,966 --> 00:09:28,699 and an unrepentant sinner. 103 00:09:28,801 --> 00:09:31,669 You must teach her the new way 104 00:09:31,771 --> 00:09:33,404 as she taught you the old. 105 00:09:33,506 --> 00:09:36,507 Or I fear for her safety, 106 00:09:36,609 --> 00:09:38,242 body and soul. 107 00:09:43,583 --> 00:09:45,783 Does it move or talk? 108 00:09:45,885 --> 00:09:48,352 I want to speak with you alone. 109 00:09:48,454 --> 00:09:51,756 Septa Unella has been my true friend and counselor. 110 00:09:51,858 --> 00:09:54,525 Oh, this is madness! 111 00:10:00,767 --> 00:10:03,434 You're not in your sanctuary now, my dear. 112 00:10:03,536 --> 00:10:07,271 All I have to do is whistle and my men will stroll in here and bash you about... 113 00:10:07,373 --> 00:10:09,473 - Grandmother. - ...until I tell them to stop. 114 00:10:09,575 --> 00:10:11,976 If I tell them to stop. 115 00:10:12,078 --> 00:10:15,479 - You could use a good bashing. - Grandmother, please. 116 00:10:15,581 --> 00:10:17,114 What have they done to you? 117 00:10:17,216 --> 00:10:19,016 You marched against the High Sparrow, 118 00:10:19,118 --> 00:10:21,018 - against the Faith. - We marched for you. 119 00:10:21,120 --> 00:10:23,854 The gods could have punished you and Father, but they didn't. 120 00:10:23,956 --> 00:10:25,956 - They showed mercy. - And what about your brother? 121 00:10:26,025 --> 00:10:27,658 What mercy did they show him? 122 00:10:27,760 --> 00:10:31,629 Loras's only hope is to confess his crimes and repent. 123 00:10:31,731 --> 00:10:34,832 If he does, the Faith will allow him to return to Highgarden. 124 00:10:34,934 --> 00:10:37,168 He'll have to renounce his name and title... 125 00:10:37,270 --> 00:10:40,037 - Have you lost your mind? - ...and live his life as a penitent. 126 00:10:40,139 --> 00:10:43,674 He is the heir to Highgarden, the future of House Tyrell. 127 00:10:43,776 --> 00:10:45,209 He can begin again. 128 00:10:45,311 --> 00:10:46,944 As a mindless fanatic. 129 00:10:47,046 --> 00:10:48,879 As a free man. 130 00:10:50,483 --> 00:10:52,516 You will leave for Highgarden today. 131 00:10:52,618 --> 00:10:56,320 There is no law that says you must stay here. 132 00:10:56,422 --> 00:10:58,255 I am the queen. 133 00:10:58,357 --> 00:11:02,326 It is my duty to serve my husband the king. 134 00:11:05,732 --> 00:11:08,232 But you should leave, Grandmother. 135 00:11:08,334 --> 00:11:10,334 Your place is at home. 136 00:11:10,436 --> 00:11:12,837 I will never leave you. Never. 137 00:11:12,939 --> 00:11:14,638 You must. 138 00:11:16,409 --> 00:11:18,943 Go home. 139 00:11:19,045 --> 00:11:22,947 Find comfort in prayer and good works. 140 00:11:25,651 --> 00:11:28,119 The Mother watches over us all. 141 00:11:34,794 --> 00:11:37,161 I'll see you soon, my dear. 142 00:11:42,735 --> 00:11:45,102 Seven blessings to you, Grandmother. 143 00:11:56,349 --> 00:11:58,382 Shall we pray? 144 00:12:15,568 --> 00:12:17,568 We said we'd fight with you, King Crow, 145 00:12:17,670 --> 00:12:19,837 when the time comes and we meant it, 146 00:12:19,939 --> 00:12:21,705 but this isn't what we agreed to. 147 00:12:21,808 --> 00:12:23,340 These aren't white walkers. 148 00:12:23,442 --> 00:12:25,276 This isn't an army of the dead. 149 00:12:25,378 --> 00:12:28,712 This isn't our fight. 150 00:12:28,815 --> 00:12:31,682 If it weren't for him, none of us would be here. 151 00:12:31,784 --> 00:12:35,052 All of you would be meat in the Night King's army. 152 00:12:35,154 --> 00:12:38,455 And I'd be a pile of charred bones just like Mance. 153 00:12:38,558 --> 00:12:40,758 Remember Mance's camp? 154 00:12:40,860 --> 00:12:43,427 It stretched all the way to the horizon. 155 00:12:43,529 --> 00:12:45,563 And look at us now. 156 00:12:45,665 --> 00:12:48,165 Look what's left of us. 157 00:12:48,267 --> 00:12:50,768 And if we lose this, we're gone. 158 00:12:50,870 --> 00:12:55,339 Dozens of tribes, hundreds of generations. 159 00:12:55,441 --> 00:12:57,575 Be like we were never there at all. 160 00:12:57,677 --> 00:12:59,677 We'll be the last of the free folk. 161 00:13:01,614 --> 00:13:04,281 That's what'll happen to you if we lose. 162 00:13:06,185 --> 00:13:08,853 The Boltons, the Karstarks, the Umbers, 163 00:13:08,955 --> 00:13:10,654 they know you're here. 164 00:13:10,756 --> 00:13:13,657 They know that more than half of you are women and children. 165 00:13:13,759 --> 00:13:16,393 After they finish with me, they'll come for you. 166 00:13:16,495 --> 00:13:19,129 You're right. 167 00:13:19,232 --> 00:13:20,865 This isn't your fight. 168 00:13:20,967 --> 00:13:23,500 You shouldn't have to come to Winterfell with me. 169 00:13:23,603 --> 00:13:25,102 I shouldn't be asking you. 170 00:13:25,204 --> 00:13:26,971 It's not the deal we made. 171 00:13:28,574 --> 00:13:30,941 I need you with me if we're going to beat them, 172 00:13:31,043 --> 00:13:34,144 and we need to beat them if you're going to survive. 173 00:13:38,618 --> 00:13:42,286 The crows killed him because he spoke for the free folk 174 00:13:42,388 --> 00:13:44,388 when no other southerners would. 175 00:13:45,725 --> 00:13:48,158 He died for us. 176 00:13:48,261 --> 00:13:52,663 If we are not willing to do the same for him, we're cowards. 177 00:13:53,966 --> 00:13:55,566 And if that's what we are, 178 00:13:55,668 --> 00:13:58,269 we deserve to be the last of the free folk. 179 00:14:14,854 --> 00:14:16,854 Snow. 180 00:14:59,532 --> 00:15:01,465 Are you sure they'll come? 181 00:15:03,035 --> 00:15:05,402 We're not clever like you southerners. 182 00:15:05,504 --> 00:15:08,906 When we say we'll do something, we do it. 183 00:15:26,092 --> 00:15:28,258 I heard you were leaving King's Landing. 184 00:15:29,428 --> 00:15:31,428 That is hardly your concern. 185 00:15:31,530 --> 00:15:34,398 Your grandson is still a prisoner. 186 00:15:34,500 --> 00:15:36,300 You'll leave him rotting in a cell? 187 00:15:36,402 --> 00:15:39,603 Loras rots in a cell because of you. 188 00:15:39,705 --> 00:15:43,207 The High Sparrow rules this city because of you. 189 00:15:43,309 --> 00:15:47,644 Our two ancient houses face collapse because of you 190 00:15:47,747 --> 00:15:49,680 and your stupidity. 191 00:15:51,150 --> 00:15:53,450 You're right. 192 00:15:53,552 --> 00:15:55,486 I made a terrible mistake. 193 00:15:55,588 --> 00:15:57,354 I carry it with me every single day. 194 00:15:57,456 --> 00:15:58,956 Good. 195 00:15:59,058 --> 00:16:02,593 I delivered an army of fanatics onto our doorstep. 196 00:16:02,695 --> 00:16:04,862 And now we must fight them together. 197 00:16:07,133 --> 00:16:09,233 We need each other. 198 00:16:11,270 --> 00:16:14,638 I wonder if you're the worst person I've ever met. 199 00:16:14,740 --> 00:16:17,541 At a certain age, it's hard to recall. 200 00:16:17,643 --> 00:16:22,246 But the truly vile do stand out through the years. 201 00:16:22,348 --> 00:16:24,515 Do you remember the way you smirked at me 202 00:16:24,617 --> 00:16:28,452 when my grandson and granddaughter were dragged off to their cells? 203 00:16:28,554 --> 00:16:31,321 I do. I'll never forget it. 204 00:16:31,424 --> 00:16:33,157 You love your granddaughter. 205 00:16:34,360 --> 00:16:36,226 I love my son. 206 00:16:36,328 --> 00:16:39,730 It's the only truth I know. 207 00:16:39,832 --> 00:16:41,832 We must defend them. 208 00:16:41,934 --> 00:16:45,202 I'm leaving this wretched city as fast as I can 209 00:16:45,304 --> 00:16:49,373 before that shoeless zealot throws me into one of his cells. 210 00:16:49,475 --> 00:16:51,442 If you're half as bright as you think you are, 211 00:16:51,544 --> 00:16:53,210 you'll find a way out of here, too. 212 00:16:53,312 --> 00:16:54,912 Never. 213 00:16:55,014 --> 00:16:56,413 I'll never leave my son. 214 00:16:56,515 --> 00:16:58,482 What'll you do, then? 215 00:16:58,584 --> 00:17:01,485 You have no support. Not anymore. 216 00:17:01,587 --> 00:17:04,655 Your brother's gone. The High Sparrow saw to that. 217 00:17:04,757 --> 00:17:07,691 The rest of your family have abandoned you. 218 00:17:07,793 --> 00:17:09,660 The people despise you. 219 00:17:09,762 --> 00:17:12,229 You're surrounded by enemies, thousands of them. 220 00:17:12,331 --> 00:17:14,298 You're going to kill them all by yourself? 221 00:17:15,768 --> 00:17:17,367 You've lost, Cersei. 222 00:17:17,470 --> 00:17:21,505 It's the only joy I can find in all this misery. 223 00:17:29,115 --> 00:17:31,548 Pick the pace up. 224 00:17:31,650 --> 00:17:33,117 Keep going. 225 00:17:37,022 --> 00:17:39,189 Keep it moving! 226 00:18:14,894 --> 00:18:17,161 Now, that is a sorry attempt at a siege. 227 00:18:17,263 --> 00:18:20,898 Someone needs to teach those sad twats how to dig trenches. 228 00:18:21,000 --> 00:18:23,867 Someone certainly does. 229 00:18:23,969 --> 00:18:26,587 Oh, no. Not me. 230 00:18:26,689 --> 00:18:28,222 I'm just an upjumped sellsword. 231 00:18:28,324 --> 00:18:31,091 You're an anointed knight. There's quite a difference. 232 00:18:31,193 --> 00:18:33,026 Aye, knights don't get paid. 233 00:18:33,128 --> 00:18:36,730 You have better instincts than any officer in the Lannister army. 234 00:18:36,832 --> 00:18:40,901 That's like saying I have a bigger cock than anyone in the Unsullied army. 235 00:18:42,438 --> 00:18:46,073 I expect to command all the Lannister forces before long. 236 00:18:46,175 --> 00:18:48,208 You can be the right hand I lost. 237 00:18:51,947 --> 00:18:54,848 You promised me a lordship and a castle 238 00:18:54,950 --> 00:18:56,917 and a highborn beauty for a wife. 239 00:18:57,019 --> 00:18:59,520 And you'll get all three. A Lannister always-- 240 00:18:59,622 --> 00:19:02,723 Don't say it. Don't fucking say it. 241 00:19:20,543 --> 00:19:24,711 Come out and fight us, Blackfish. 242 00:19:24,813 --> 00:19:26,647 We have Lord Edmure. 243 00:19:28,317 --> 00:19:31,318 Yield the castle or we'll hang him. 244 00:19:50,239 --> 00:19:52,873 This is your last warning. 245 00:19:52,975 --> 00:19:54,841 Yield the castle. 246 00:20:06,822 --> 00:20:09,089 You think I won't do it, old man? 247 00:20:12,094 --> 00:20:14,595 I sliced your niece's throat from ear to ear. 248 00:20:14,697 --> 00:20:18,632 And where were you? Running and hiding like a fucking coward. 249 00:20:20,936 --> 00:20:25,272 Yield the castle or I cut his throat. 250 00:20:35,084 --> 00:20:38,051 Go on, then. Cut his throat. 251 00:20:59,808 --> 00:21:02,309 Lothar, is it? 252 00:21:02,411 --> 00:21:04,611 Ser Jaime. 253 00:21:04,713 --> 00:21:06,279 We didn't know you were coming. 254 00:21:06,382 --> 00:21:08,048 'Cause you didn't set a proper perimeter. 255 00:21:08,150 --> 00:21:10,984 You just allowed 8,000 men to approach unchallenged. 256 00:21:11,086 --> 00:21:14,888 Good thing we're friends or we'd be fucking you in the ass right now. 257 00:21:14,990 --> 00:21:16,890 Have Lord Edmure bathed and fed. 258 00:21:16,992 --> 00:21:19,059 Whoa, whoa. 259 00:21:19,161 --> 00:21:20,594 Walder. 260 00:21:22,698 --> 00:21:25,899 Edmure is a prisoner of House Frey. 261 00:21:27,803 --> 00:21:31,405 Only a fool makes threats he's not prepared to carry out. 262 00:21:31,507 --> 00:21:34,274 Now let's say I threatened to hit you 263 00:21:34,376 --> 00:21:36,943 unless you shut your mouth, but you kept talking. 264 00:21:37,046 --> 00:21:39,513 - What do you think I'd do? - I don't give a rat's-- 265 00:21:41,917 --> 00:21:44,284 I'm here by the king's command to take back this castle. 266 00:21:44,386 --> 00:21:47,020 Have him bathed and fed. 267 00:21:47,122 --> 00:21:49,690 Unless you'd like to take his place. 268 00:21:51,026 --> 00:21:52,626 Apologies, Ser Jaime. 269 00:21:52,728 --> 00:21:54,027 Do as he says. 270 00:21:54,129 --> 00:21:56,530 The siege is now under my command. 271 00:21:56,632 --> 00:21:59,232 The next time the Blackfish looks out from those ramparts, 272 00:21:59,334 --> 00:22:02,369 he'll see an army at his gates, not whatever this is. 273 00:22:02,471 --> 00:22:04,638 Have your lads start digging perimeter trenches. 274 00:22:04,740 --> 00:22:06,239 Set pickets every hundred yards. 275 00:22:06,341 --> 00:22:08,875 And work double-time on those siege towers and trebuchets. 276 00:22:08,977 --> 00:22:10,310 Those are our siege towers-- 277 00:22:10,412 --> 00:22:12,879 As I said, the siege is under my command. 278 00:22:12,981 --> 00:22:15,549 If that's not to your liking, go home. 279 00:22:21,657 --> 00:22:23,857 Get word to the Blackfish. 280 00:22:23,959 --> 00:22:25,826 I want a parley. 281 00:22:25,928 --> 00:22:27,828 A parley or a fight? 282 00:22:28,964 --> 00:22:30,864 He's an old man. 283 00:22:30,966 --> 00:22:32,733 You've got one hand. 284 00:22:32,835 --> 00:22:34,935 My money's on the old boy. 285 00:22:54,423 --> 00:22:56,289 Lady Mormont. 286 00:22:56,391 --> 00:22:59,159 Welcome to Bear Island. 287 00:23:06,301 --> 00:23:08,468 I remember when you were born, my lady. 288 00:23:08,570 --> 00:23:10,303 You were named for my Aunt Lyanna. 289 00:23:10,405 --> 00:23:13,140 It was said she was a great beauty. I'm sure you will be, too. 290 00:23:13,242 --> 00:23:15,575 I doubt it. My mother wasn't a great beauty 291 00:23:15,677 --> 00:23:16,943 or any other kind of beauty. 292 00:23:17,045 --> 00:23:19,212 She was a great warrior, though. 293 00:23:19,314 --> 00:23:21,648 She died fighting for your brother Robb. 294 00:23:24,987 --> 00:23:28,488 I served under your uncle at Castle Black, Lady Lyanna. 295 00:23:28,590 --> 00:23:31,658 He was also a great warrior and an honorable man. 296 00:23:31,760 --> 00:23:33,393 I was his steward. In fact-- 297 00:23:33,495 --> 00:23:36,663 I think we've had enough small talk. Why are you here? 298 00:23:39,067 --> 00:23:41,835 Stannis Baratheon garrisoned at Castle Black 299 00:23:41,937 --> 00:23:44,437 before he marched on Winterfell and was killed. 300 00:23:44,540 --> 00:23:47,340 He showed me the letter you wrote to him when he petitioned for men. 301 00:23:47,442 --> 00:23:49,342 - It said-- - I remember what it said. 302 00:23:49,444 --> 00:23:50,944 Bear Island knows no king 303 00:23:51,046 --> 00:23:53,713 but the King in the North whose name is Stark. 304 00:23:56,251 --> 00:23:58,185 Robb is gone, 305 00:23:58,287 --> 00:23:59,820 but House Stark is not. 306 00:23:59,922 --> 00:24:03,089 And it needs your support now more than ever. 307 00:24:03,192 --> 00:24:07,260 I've come with my sister to ask for House Mormont's allegiance. 308 00:24:18,373 --> 00:24:20,340 As far as I understand, you're a Snow 309 00:24:20,442 --> 00:24:22,242 and Lady Sansa is a Bolton. 310 00:24:22,344 --> 00:24:24,411 Or is she a Lannister? 311 00:24:24,513 --> 00:24:26,780 I've heard conflicting reports. 312 00:24:26,882 --> 00:24:29,850 I did what I had to do to survive, my lady. 313 00:24:29,952 --> 00:24:32,719 But I am a Stark. I will always be a Stark. 314 00:24:32,821 --> 00:24:35,322 If you say so. In any case, 315 00:24:35,424 --> 00:24:38,291 you don't just want my allegiance. You want my fighting men. 316 00:24:38,393 --> 00:24:41,294 Ramsay Bolton cannot be allowed to keep Winterfell, my lady. 317 00:24:41,396 --> 00:24:43,163 It is our duty to stop him. 318 00:24:43,265 --> 00:24:47,567 Even more so because he holds our brother Rickon Stark as prisoner. 319 00:24:49,905 --> 00:24:51,805 What you have to understand, my lady, is that-- 320 00:24:51,907 --> 00:24:55,742 I understand that I'm responsible for Bear Island and all who live here. 321 00:24:55,844 --> 00:25:00,380 So why should I sacrifice one more Mormont life for someone else's war? 322 00:25:06,221 --> 00:25:09,489 If it please, my lady, 323 00:25:09,591 --> 00:25:11,191 I understand how you feel. 324 00:25:11,293 --> 00:25:13,727 I don't know you, Ser...? 325 00:25:13,829 --> 00:25:15,829 Davos, my lady, of House Seaworth. 326 00:25:15,931 --> 00:25:18,531 You needn't ask your maester about my house. 327 00:25:18,634 --> 00:25:20,967 It's rather new. 328 00:25:22,471 --> 00:25:25,038 All right, Ser Davos of House Seaworth. 329 00:25:25,140 --> 00:25:27,107 How is it you understand how I feel? 330 00:25:27,209 --> 00:25:31,945 You never thought you'd find yourself in your position. 331 00:25:32,047 --> 00:25:35,582 Being responsible for so many lives at such a young age. 332 00:25:35,684 --> 00:25:37,450 I never thought I'd be in my position. 333 00:25:37,552 --> 00:25:41,688 I was a crabber's son, then I was a smuggler. 334 00:25:41,790 --> 00:25:43,857 And now I find myself addressing the lady 335 00:25:43,959 --> 00:25:46,126 of a great house in time of war. 336 00:25:46,228 --> 00:25:50,430 But I'm here because this isn't someone else's war. 337 00:25:51,800 --> 00:25:53,700 It's our war. 338 00:25:55,003 --> 00:25:56,770 Go on, Ser Davos. 339 00:25:58,607 --> 00:26:01,141 Your uncle, Lord Commander Mormont, 340 00:26:01,243 --> 00:26:03,143 made that man his steward. 341 00:26:03,245 --> 00:26:06,046 He chose Jon to be his successor because he knew 342 00:26:06,148 --> 00:26:08,148 he had the courage to do what was right, 343 00:26:08,250 --> 00:26:11,184 even if it meant giving his life. 344 00:26:11,286 --> 00:26:15,221 Because Jeor Mormont and Jon Snow both understood 345 00:26:15,324 --> 00:26:19,659 that the real war isn't between a few squabbling houses. 346 00:26:19,761 --> 00:26:22,228 It's between the living and the dead. 347 00:26:23,632 --> 00:26:26,299 And make no mistake, my lady, 348 00:26:26,401 --> 00:26:28,368 the dead are coming. 349 00:26:30,038 --> 00:26:31,705 Is this true? 350 00:26:33,775 --> 00:26:36,409 Your uncle fought them at the Fist of the First Men. 351 00:26:36,511 --> 00:26:38,211 I fought them at Hardhome. 352 00:26:38,313 --> 00:26:40,246 We both lost. 353 00:26:41,883 --> 00:26:45,452 As long as the Boltons hold Winterfell, the North is divided. 354 00:26:45,554 --> 00:26:49,356 And a divided North won't stand a chance against the Night King. 355 00:26:50,959 --> 00:26:53,994 You want to protect your people, my lady. I understand. 356 00:26:54,096 --> 00:26:55,996 But there's no hiding from this. 357 00:26:56,098 --> 00:27:00,100 We have to fight and we need to do it together. 358 00:27:10,412 --> 00:27:14,781 House Mormont has kept faith with House Stark for 1,000 years. 359 00:27:17,819 --> 00:27:20,186 We will not break faith today. 360 00:27:24,926 --> 00:27:27,060 Thank you, my lady. 361 00:27:27,162 --> 00:27:30,363 How many fighting men can we expect? 362 00:27:36,905 --> 00:27:38,304 62. 363 00:27:41,910 --> 00:27:44,544 - 62? - We are not a large house, 364 00:27:44,646 --> 00:27:45,979 but we're a proud one. 365 00:27:46,081 --> 00:27:47,814 And every man from Bear Island 366 00:27:47,916 --> 00:27:50,283 fights with the strength of 10 mainlanders. 367 00:27:50,385 --> 00:27:53,953 If they're half as ferocious as their lady, 368 00:27:54,056 --> 00:27:56,289 the Boltons are doomed. 369 00:29:12,200 --> 00:29:13,833 Kingslayer. 370 00:29:15,137 --> 00:29:16,736 Blackfish. 371 00:29:16,838 --> 00:29:18,805 I assume you're here 372 00:29:18,907 --> 00:29:21,307 to fulfill the vow you gave my niece. 373 00:29:21,409 --> 00:29:24,711 I don't see Sansa and Arya. 374 00:29:24,813 --> 00:29:27,580 - I don't have them. - Pity. 375 00:29:27,682 --> 00:29:30,517 Do you wish to resume your captivity? 376 00:29:31,887 --> 00:29:33,153 Then why are you here? 377 00:29:33,255 --> 00:29:34,988 You know why I'm here. 378 00:29:35,090 --> 00:29:36,923 This castle belongs to House Frey. 379 00:29:37,025 --> 00:29:38,558 You're trespassing. 380 00:29:38,660 --> 00:29:41,427 In the name of King Tommen, I order you to surrender or-- 381 00:29:41,530 --> 00:29:44,998 Or you'll kill Edmure? 382 00:29:45,100 --> 00:29:47,834 My nephew's marked for death no matter what. 383 00:29:47,936 --> 00:29:49,369 Hang him and be done with it. 384 00:29:49,471 --> 00:29:51,137 It won't stop with Edmure. 385 00:29:51,239 --> 00:29:53,273 You'll force me to storm the castle. 386 00:29:53,375 --> 00:29:55,175 Hundreds will die. 387 00:29:55,277 --> 00:29:58,678 Hundreds of mine. Thousands of yours. 388 00:29:58,780 --> 00:30:01,347 If you can breach the walls. 389 00:30:01,449 --> 00:30:05,451 We'll breach them and kill every last one of you. 390 00:30:06,888 --> 00:30:09,122 But if you surrender, 391 00:30:09,224 --> 00:30:11,457 I'll spare the lives of your men. 392 00:30:11,560 --> 00:30:13,226 On my honor. 393 00:30:13,328 --> 00:30:14,928 Your honor? 394 00:30:15,030 --> 00:30:18,264 Bargaining with oathbreakers is like building on quicksand. 395 00:30:18,366 --> 00:30:20,166 The war is over, ser. 396 00:30:20,268 --> 00:30:22,936 Why sacrifice living men to a lost cause? 397 00:30:28,176 --> 00:30:32,745 As long as I'm standing, the war is not over. 398 00:30:33,915 --> 00:30:35,782 This is my home. 399 00:30:35,884 --> 00:30:39,752 I was born in this castle and I'm ready to die in it. 400 00:30:39,854 --> 00:30:42,722 So you can either attack 401 00:30:42,824 --> 00:30:45,525 or try to starve us out. 402 00:30:45,627 --> 00:30:48,394 We have enough provisions for two years. 403 00:30:50,131 --> 00:30:53,933 Do you have two years, Kingslayer? 404 00:30:58,907 --> 00:31:02,141 You clearly have no intention of saving your men's lives. 405 00:31:02,244 --> 00:31:03,977 Why did you come treat with me? 406 00:31:05,347 --> 00:31:07,380 Sieges are dull. 407 00:31:07,482 --> 00:31:10,950 And I wanted to see you in person, get the measure of you. 408 00:31:12,320 --> 00:31:13,586 Well, now you have. 409 00:31:13,688 --> 00:31:15,722 Aye, now I have. 410 00:31:15,824 --> 00:31:18,291 I'm disappointed. 411 00:31:27,636 --> 00:31:29,636 The answer is no. 412 00:31:29,738 --> 00:31:32,872 - Lord Glover, if you could just hear us out. - I've heard enough. 413 00:31:32,974 --> 00:31:35,675 We've only just taken back this castle from the ironborn. 414 00:31:35,777 --> 00:31:37,777 The Boltons helped us do it. 415 00:31:37,879 --> 00:31:39,712 Now you want me to fight against them? 416 00:31:39,814 --> 00:31:41,781 I could be skinned for even talking to you. 417 00:31:41,883 --> 00:31:44,150 The Boltons are traitors. Roose Bolton-- 418 00:31:44,252 --> 00:31:47,320 Have other northern houses pledged to fight for you? 419 00:31:47,422 --> 00:31:50,290 House Mormont. 420 00:31:50,392 --> 00:31:52,325 And? 421 00:31:52,427 --> 00:31:54,827 We sent ravens to Houses Manderly-- 422 00:31:54,929 --> 00:31:57,764 I don't care about ravens. 423 00:31:57,866 --> 00:32:00,133 You're asking me to join your army. 424 00:32:00,235 --> 00:32:03,569 Who is fighting in this army? 425 00:32:08,843 --> 00:32:11,444 The bulk of the force is made up of wildlings. 426 00:32:13,848 --> 00:32:16,482 Then the rumors are true. 427 00:32:18,153 --> 00:32:20,253 I didn't dare believe them. 428 00:32:23,792 --> 00:32:27,026 I received you out of respect for your father. 429 00:32:27,128 --> 00:32:29,062 Now I would like you to leave. 430 00:32:29,164 --> 00:32:32,465 House Glover will not abandon its ancestral home 431 00:32:32,567 --> 00:32:35,201 to fight alongside wildlings. 432 00:32:36,971 --> 00:32:38,971 - Lord Glover. - There's nothing else to say. 433 00:32:39,074 --> 00:32:41,140 I would remind you that House Glover 434 00:32:41,242 --> 00:32:43,242 is pledged to House Stark. 435 00:32:43,345 --> 00:32:46,245 Sworn to answer when called upon. 436 00:32:56,291 --> 00:33:00,426 Yes, my family served House Stark for centuries. 437 00:33:00,528 --> 00:33:03,329 We wept when we heard of your father's death. 438 00:33:03,431 --> 00:33:07,900 When my brother was lord of this castle, he answered Robb's call 439 00:33:08,002 --> 00:33:10,136 and hailed him King in the North. 440 00:33:15,176 --> 00:33:17,410 And where was King Robb 441 00:33:17,512 --> 00:33:20,680 when the ironborn attacked this castle? 442 00:33:20,782 --> 00:33:24,417 When they threw my wife and children in prison 443 00:33:24,519 --> 00:33:28,254 and brutalized and killed our subjects? 444 00:33:28,356 --> 00:33:32,191 Taking up with a foreign whore. 445 00:33:32,293 --> 00:33:36,162 Getting himself and those who followed him killed. 446 00:33:41,169 --> 00:33:43,369 I served House Stark once, 447 00:33:43,471 --> 00:33:46,406 but House Stark is dead. 448 00:34:44,232 --> 00:34:46,399 Why did we have to come here? 449 00:34:46,501 --> 00:34:48,868 Some of us still like it. 450 00:34:53,441 --> 00:34:55,107 Have a drink at least. 451 00:34:55,210 --> 00:34:56,509 I don't want one. 452 00:34:57,846 --> 00:35:01,414 Don't go far, love. 453 00:35:01,516 --> 00:35:03,583 I'll find you in a bit. 454 00:35:08,623 --> 00:35:11,991 Nothing on the Iron Islands has an ass like that. 455 00:35:12,093 --> 00:35:14,694 Doesn't interest you anymore? 456 00:35:17,532 --> 00:35:20,766 I'm sorry. I won't joke about it. 457 00:35:22,637 --> 00:35:24,303 I'll never hurt you, little brother. 458 00:35:24,405 --> 00:35:26,038 Don't you know that? 459 00:35:30,111 --> 00:35:32,111 You think Uncle Euron's hunting for us? 460 00:35:32,213 --> 00:35:35,748 Of course he is. As long as we're alive, we're a threat. 461 00:35:35,850 --> 00:35:37,483 He'll find us. 462 00:35:37,585 --> 00:35:40,286 It's a great big world and we have fast ships. 463 00:35:40,388 --> 00:35:41,821 Drink. 464 00:35:41,923 --> 00:35:43,322 I don't want any. 465 00:35:43,424 --> 00:35:45,391 I don't care what you want. Drink. 466 00:35:48,863 --> 00:35:50,463 Drink it all. 467 00:35:53,034 --> 00:35:56,369 You're ironborn, Theon. I know you've had some bad years. 468 00:35:56,471 --> 00:35:57,870 Some bad years? 469 00:35:57,972 --> 00:36:01,073 But I'm tired of watching you cower like a beat dog. 470 00:36:01,175 --> 00:36:03,442 Drink the goddamn ale. 471 00:36:07,415 --> 00:36:09,482 Now listen to me. 472 00:36:09,584 --> 00:36:10,917 I need you. 473 00:36:11,019 --> 00:36:14,554 The real Theon Greyjoy, not this rat shit pretender. 474 00:36:14,656 --> 00:36:16,422 Can you find him for me? 475 00:36:17,792 --> 00:36:19,292 Drink. 476 00:36:21,262 --> 00:36:22,795 You escaped. You hear me? 477 00:36:22,897 --> 00:36:25,431 You got away and you're never going back. 478 00:36:25,533 --> 00:36:27,500 We'll get justice for you. 479 00:36:27,602 --> 00:36:30,236 If I got justice, my burnt body would hang over the gates of Winterfell. 480 00:36:30,338 --> 00:36:32,738 Fuck justice, then. We'll get revenge. Drink. 481 00:36:37,712 --> 00:36:39,712 Listen to me. 482 00:36:39,814 --> 00:36:42,848 If you're so broken that there's no coming back, 483 00:36:42,951 --> 00:36:45,184 take a knife and cut your wrists. 484 00:36:46,521 --> 00:36:48,688 End it. 485 00:36:48,790 --> 00:36:52,658 But if you're staying, Theon, I need you. 486 00:36:52,760 --> 00:36:55,161 We're gonna sail to Meereen. 487 00:36:55,263 --> 00:36:58,731 We're gonna make a pact with this Dragon Queen. 488 00:36:58,833 --> 00:37:01,634 And we're gonna take back the Iron Islands. 489 00:37:04,405 --> 00:37:06,339 Are you with me? 490 00:37:07,475 --> 00:37:09,609 Are you really with me? 491 00:37:27,428 --> 00:37:31,063 Now, since it's my last night ashore for a long while, 492 00:37:31,165 --> 00:37:33,199 I'm gonna go fuck the tits off this one. 493 00:37:45,179 --> 00:37:48,581 Stannis camped here on his way to Winterfell. 494 00:37:48,683 --> 00:37:51,017 And that's a good thing? 495 00:37:51,119 --> 00:37:53,853 He was the most experienced commander in Westeros. 496 00:37:53,955 --> 00:37:56,622 He chose this place for a reason. 497 00:37:56,724 --> 00:37:59,125 Those mountains are a natural fortification. 498 00:37:59,227 --> 00:38:00,960 There's a stream down there for the horses. 499 00:38:01,062 --> 00:38:02,895 We're not staying here long. 500 00:38:02,997 --> 00:38:04,797 Another storm could hit any day. 501 00:38:04,899 --> 00:38:07,533 Aye, the snows defeated Stannis 502 00:38:07,635 --> 00:38:09,568 as much as the Boltons did. 503 00:38:09,671 --> 00:38:13,639 We have to march on Winterfell now while we still can. 504 00:38:13,741 --> 00:38:15,875 2,000 wildlings, 505 00:38:15,977 --> 00:38:18,878 200 Hornwoods, 143 Mazins-- 506 00:38:18,980 --> 00:38:21,147 62 Mormonts. 507 00:38:21,249 --> 00:38:23,182 It's not what we'd hoped for. 508 00:38:24,919 --> 00:38:28,554 But we still have a chance if we're careful and smart. 509 00:38:30,858 --> 00:38:32,925 For fuck's sake. 510 00:38:35,463 --> 00:38:38,631 So he's your most trusted advisor now? 511 00:38:38,733 --> 00:38:41,934 Because he secured 62 men from a 10-year-old? 512 00:38:42,036 --> 00:38:44,637 Ser Davos is the reason I'm standing here talking to you 513 00:38:44,739 --> 00:38:46,906 and he served Stannis for years. 514 00:38:47,008 --> 00:38:49,642 Stannis who lost the Blackwater, 515 00:38:49,744 --> 00:38:53,145 who murdered his own brother, who doesn't have a head? 516 00:38:53,247 --> 00:38:56,916 It's not enough. We need more men. 517 00:38:57,018 --> 00:38:58,784 There's no time. 518 00:38:58,886 --> 00:39:01,287 If we went down to Castle Cerwyn, I know that Lord-- 519 00:39:01,389 --> 00:39:03,522 We fight with the army we have. 520 00:39:06,294 --> 00:39:08,828 Friends, this is not worth fighting over! 521 00:39:10,998 --> 00:39:12,331 This'll be it, now. 522 00:39:12,433 --> 00:39:14,967 Right, now we don't need to be fighting-- 523 00:39:15,069 --> 00:39:16,635 - Who the fuck are you? - Hold on. 524 00:39:16,738 --> 00:39:18,471 Yeah, who the fuck are you? 525 00:40:02,984 --> 00:40:05,184 I was a soldier once. 526 00:40:05,286 --> 00:40:08,254 All my superiors thought I was brave. 527 00:40:08,356 --> 00:40:11,423 I wasn't. I mean, I never ran from a fight. 528 00:40:11,526 --> 00:40:15,060 Only because I was afraid my friends would see I was afraid. 529 00:40:15,163 --> 00:40:17,062 That's all I was, a coward. 530 00:40:17,165 --> 00:40:21,033 We followed orders no matter the orders. 531 00:40:21,135 --> 00:40:23,669 Burn that village. 532 00:40:23,771 --> 00:40:26,105 Fine, I'm your arsonist. 533 00:40:26,207 --> 00:40:28,874 Steal that farmer's crops. Good, I'm your thief. 534 00:40:28,976 --> 00:40:32,678 Kill those young lads so they won't take up arms against us. 535 00:40:34,282 --> 00:40:35,748 I'm your murderer. 536 00:40:37,118 --> 00:40:40,019 I remember once a woman screaming at us, 537 00:40:40,121 --> 00:40:44,590 calling us animals as we dragged her son from their hut. 538 00:40:44,692 --> 00:40:46,859 But we weren't animals. 539 00:40:46,961 --> 00:40:49,461 Animals are true to their nature 540 00:40:49,564 --> 00:40:51,897 and we had betrayed ours. 541 00:40:54,402 --> 00:40:57,336 I cut that young boy's throat myself 542 00:40:57,438 --> 00:40:59,338 as his mother screamed 543 00:40:59,440 --> 00:41:01,373 and my friends held her back. 544 00:41:05,012 --> 00:41:06,278 That night... 545 00:41:08,716 --> 00:41:10,616 I felt such shame. 546 00:41:11,953 --> 00:41:13,619 Shame was so heavy on me, 547 00:41:13,721 --> 00:41:17,156 I couldn't eat, I couldn't sleep. 548 00:41:17,258 --> 00:41:20,025 All I could do was stare into that dark sky 549 00:41:20,127 --> 00:41:23,629 and listen to that mother screaming her son's name. 550 00:41:29,303 --> 00:41:32,037 I'll hear her screaming the rest of my life. 551 00:41:36,077 --> 00:41:38,277 Now, I know I can never bring that lad back. 552 00:41:38,379 --> 00:41:40,713 All I can do with time I've got left 553 00:41:40,815 --> 00:41:43,148 is bring a little goodness into the world. 554 00:41:43,251 --> 00:41:45,317 That's all any of us can do, isn't it? 555 00:41:45,419 --> 00:41:47,987 Never too late to stop robbing people, 556 00:41:48,089 --> 00:41:49,922 to stop killing people. 557 00:41:50,024 --> 00:41:52,892 Start helping people. 558 00:41:52,994 --> 00:41:55,494 It's never too late to come back. 559 00:42:09,410 --> 00:42:13,312 And it's not about waiting for the gods to answer your prayers. 560 00:42:13,414 --> 00:42:16,782 It's not even about the gods. It's about you. 561 00:42:16,884 --> 00:42:20,152 Learning you have to answer your prayers yourself. 562 00:42:23,057 --> 00:42:25,691 Seven save you, friends. 563 00:42:27,028 --> 00:42:28,594 How can we help you? 564 00:42:31,532 --> 00:42:33,632 What are you doing here? 565 00:42:33,734 --> 00:42:36,602 Well, we're talking about life. 566 00:42:36,704 --> 00:42:37,704 You? 567 00:42:37,805 --> 00:42:39,571 Protecting the people. 568 00:42:39,674 --> 00:42:43,242 Well, we thank you for your protection. 569 00:42:43,344 --> 00:42:45,577 Who are you protecting us from? 570 00:42:47,982 --> 00:42:49,715 Do you have any horses? 571 00:42:49,817 --> 00:42:51,650 No horses. 572 00:42:51,752 --> 00:42:54,787 No gold. No steel. 573 00:42:54,889 --> 00:42:58,524 Food, then. Protecting the people is hungry work. 574 00:42:58,626 --> 00:43:00,726 I'm sure it is. 575 00:43:00,828 --> 00:43:02,227 You're welcome to stay for supper, 576 00:43:02,330 --> 00:43:04,897 but we have hungry mouths here. 577 00:43:12,506 --> 00:43:14,707 Stay safe. 578 00:43:14,809 --> 00:43:16,842 The night is dark and full of terrors. 579 00:43:40,701 --> 00:43:43,736 "Seven save you, friends." 580 00:43:43,838 --> 00:43:46,305 I'm a fucking septon. What was I supposed to say? 581 00:43:46,407 --> 00:43:48,173 They don't believe in your Seven. 582 00:43:48,275 --> 00:43:50,576 They're from the Brotherhood. They follow the Red God. 583 00:43:50,678 --> 00:43:52,811 Aye, well, all are welcome here. 584 00:43:52,913 --> 00:43:54,680 Anyway, we got nothing for them. 585 00:43:54,782 --> 00:43:56,315 Sure, you do. You've got food, 586 00:43:56,417 --> 00:43:58,984 you've got steel even if you say you don't. 587 00:43:59,086 --> 00:44:00,452 And you've got women. 588 00:44:00,554 --> 00:44:03,222 What do you want to do? Fight them? 589 00:44:03,324 --> 00:44:05,090 Kill them? 590 00:44:05,192 --> 00:44:06,658 It'd be you against all of them. 591 00:44:06,761 --> 00:44:09,228 I mean, these people don't know how to fight. 592 00:44:09,330 --> 00:44:10,529 You do. 593 00:44:10,631 --> 00:44:13,265 I'm done with fighting. 594 00:44:13,367 --> 00:44:15,367 Even if it's to protect yourself? 595 00:44:15,469 --> 00:44:18,037 Violence is a disease. 596 00:44:18,139 --> 00:44:21,306 You don't cure a disease by spreading it to more people. 597 00:44:22,676 --> 00:44:24,777 You don't cure it by dying, either. 598 00:44:26,914 --> 00:44:28,447 You've done enough work for one day. 599 00:44:28,549 --> 00:44:31,250 Come on up for some supper. 600 00:44:31,352 --> 00:44:33,552 It's gonna be a cold night. 601 00:44:33,654 --> 00:44:35,654 We'll need firewood. 602 00:44:35,756 --> 00:44:38,190 I'll save you a bowl of stew. 603 00:44:38,292 --> 00:44:40,292 Might even have some ale hidden away. 604 00:44:48,869 --> 00:44:50,536 He's not a lying man. 605 00:44:50,638 --> 00:44:52,805 He says the Iron Fleet's in Slaver's Bay. 606 00:44:52,907 --> 00:44:54,506 I'm inclined to believe him. 607 00:44:54,608 --> 00:44:57,376 I'm not going anywhere near those mad fuckers. 608 00:44:57,478 --> 00:44:59,411 You're Westerosi. 609 00:44:59,513 --> 00:45:00,946 What do you care? 610 00:45:01,048 --> 00:45:03,048 I want to book passage home. 611 00:45:03,150 --> 00:45:06,218 You? Can't afford it. 612 00:45:13,427 --> 00:45:15,227 Where'd you steal this from? 613 00:45:15,329 --> 00:45:17,296 Why do you care? 614 00:45:17,398 --> 00:45:19,665 We leave in two days. 615 00:45:19,767 --> 00:45:21,467 You can have a hammock in steerage. 616 00:45:24,105 --> 00:45:25,437 I want a cabin. 617 00:45:25,539 --> 00:45:27,473 And we'll leave at dawn. 618 00:45:28,876 --> 00:45:30,609 See you at sunrise. 619 00:45:51,132 --> 00:45:53,031 Sweet girl. 620 00:48:58,619 --> 00:49:09,304 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 621 00:49:10,305 --> 00:49:16,576 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org43744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.