All language subtitles for Furious.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:02,198 --> 00:01:04,940 That year, when Kolovrat was born, 3 00:01:05,140 --> 00:01:08,689 Genghis Khan smashed the Russian army on Kalki. 4 00:01:09,049 --> 00:01:13,832 The captured princes and dukes of Horde were tied up to the rafts. 5 00:01:14,032 --> 00:01:17,431 Moves on them to sail and strangle them all to death. 6 00:01:17,631 --> 00:01:19,150 But they did not break the Russians. 7 00:01:19,350 --> 00:01:23,405 Kolovrat, like every boy, wanted to become a soldier. 8 00:01:23,983 --> 00:01:26,435 Take me to the army. Come on, take me. 9 00:01:26,635 --> 00:01:29,838 I can play with a sword. And with two I can. 10 00:01:30,039 --> 00:01:32,444 Look, I'll show you. 11 00:01:42,655 --> 00:01:44,696 Again, it spread. 12 00:01:44,896 --> 00:01:48,376 I need to hold him for the mill. At least they would flour flour. 13 00:01:53,192 --> 00:01:55,449 Do not strangle the patches. 14 00:01:58,938 --> 00:02:00,945 Come here. 15 00:02:05,775 --> 00:02:08,161 You rotate fast, I give it. Easy. 16 00:02:08,361 --> 00:02:10,601 But you have to do what you ordered. 17 00:02:10,801 --> 00:02:13,737 And it was ordered that you guard Nastya. 18 00:02:15,547 --> 00:02:18,996 You see that you are mournful too. Go and help! 19 00:02:26,221 --> 00:02:30,599 Ratmir, why did you bring the girl? Is not she early in the forest to jump? 20 00:02:30,799 --> 00:02:34,594 You also remember me. That you did not agree? 21 00:02:34,794 --> 00:02:38,009 What should a poor girl do between four walls? 22 00:02:38,209 --> 00:02:40,596 Let it breathe clean air, it is useful to her. 23 00:02:46,770 --> 00:02:49,644 You want me to play you? -Not. 24 00:02:50,532 --> 00:02:53,740 You rotate well, like the sun. 25 00:02:53,940 --> 00:02:57,066 I'll call you Kolovrat. 26 00:03:19,526 --> 00:03:21,586 Occupied! 27 00:03:22,178 --> 00:03:24,201 Nastja! 28 00:03:24,401 --> 00:03:27,724 Frula! My flutter! - In Ryazan! Quickly! 29 00:03:27,924 --> 00:03:30,384 Go quickly for help! 30 00:03:30,600 --> 00:03:32,624 Watch it! 31 00:03:34,280 --> 00:03:36,743 What are you doing there? I am here! 32 00:03:45,309 --> 00:03:47,484 Where are you going? 33 00:03:51,967 --> 00:03:54,152 Boy, I'm coming! 34 00:04:10,700 --> 00:04:12,716 Run away! 35 00:04:14,276 --> 00:04:16,404 You fool! 36 00:04:19,287 --> 00:04:21,303 Back on the back! 37 00:05:00,134 --> 00:05:02,225 Slowly. 38 00:05:02,981 --> 00:05:06,956 You see? No blood. You wounded, but the wound healed. 39 00:05:07,165 --> 00:05:09,940 That was long time ago. 13 years ago. 40 00:05:10,744 --> 00:05:13,612 13 years ago? -Yes. 41 00:05:14,758 --> 00:05:16,992 Remember, glory to God. 42 00:05:17,200 --> 00:05:21,077 Horda thought you were dead. And you woke up tomorrow. 43 00:05:21,285 --> 00:05:23,697 Now you are a tenth of the prince of Yuri. 44 00:05:24,650 --> 00:05:28,504 Prince... Yuri? -Yes. 45 00:05:37,999 --> 00:05:42,298 You teach soldiers to fight together, and not specifically. 46 00:05:51,677 --> 00:05:53,961 I remember this house. 47 00:05:54,306 --> 00:05:56,411 This is your home. 48 00:06:03,385 --> 00:06:08,287 This is Ryazan. - Yes, we are in Ryazan. 49 00:06:11,176 --> 00:06:14,872 After that wound, when you wake up, you forget something. 50 00:06:16,319 --> 00:06:18,530 But you remember afterwards. 51 00:06:19,299 --> 00:06:21,469 There... 52 00:06:27,502 --> 00:06:29,679 ...pancakes. 53 00:06:31,671 --> 00:06:34,451 I remember. -Children love. 54 00:06:35,032 --> 00:06:37,732 You have two of them. - You and... -God. 55 00:06:39,411 --> 00:06:42,847 And I called you Kolovrat in your childhood. Do you remember? 56 00:06:43,055 --> 00:06:46,957 Now everyone is calling you that. - Nasty? 57 00:06:51,249 --> 00:06:54,336 Your wife. -Nastya. 58 00:06:54,545 --> 00:06:57,275 Good morning. 59 00:06:58,896 --> 00:07:01,867 Kolovrate! Wake up? 60 00:07:03,429 --> 00:07:06,347 The prince calls you on the wall. Somebody approaches the city. 61 00:07:08,507 --> 00:07:11,821 This is Carcun? -Karkun, exactly. 62 00:07:18,283 --> 00:07:21,993 He stopped there. Just bothering. What are you doing? 63 00:07:22,201 --> 00:07:27,084 Snow got on, barely caught. - Come on, do not spill. 64 00:07:27,293 --> 00:07:29,801 Otherwise, your bosses will be guilty. - What else... 65 00:07:31,320 --> 00:07:34,734 Kosata zivotinjo! Everybody's gone! 66 00:07:35,422 --> 00:07:39,029 Yesterday you warned Dobromir that Horde was spinning around. 67 00:07:40,500 --> 00:07:44,636 He did not listen to you, Duke. That's why she's annoyed on the bed. 68 00:07:46,673 --> 00:07:48,896 He wants to fight in the open field. 69 00:07:51,676 --> 00:07:53,798 Is not it a fool?! 70 00:07:56,559 --> 00:07:59,072 He takes a little of it, he's grown old. 71 00:07:59,280 --> 00:08:02,966 And I would command hundreds and thousands. 72 00:08:03,174 --> 00:08:05,895 I would also forbid the yeast to drink. 73 00:08:14,921 --> 00:08:20,550 LEGEND OF KOLOVRAT (FURIOUS) 74 00:08:22,124 --> 00:08:25,833 Evpatije Lvovièu. - Smear lightning with a resin! 75 00:08:26,042 --> 00:08:28,825 Evpatije Lvovièu! -Here we go! 76 00:08:29,033 --> 00:08:32,470 Now the Duke will be angry. - And who? 77 00:08:32,678 --> 00:08:36,233 When he's asleep! -Come on, you stupid! 78 00:08:37,966 --> 00:08:40,086 Hello, Prince. 79 00:08:44,387 --> 00:08:46,618 Hello. 80 00:08:48,929 --> 00:08:51,037 What do you think? 81 00:09:12,510 --> 00:09:16,517 They do not see the features. No voice is heard. 82 00:09:16,725 --> 00:09:19,914 We need to burn them! It's Horde! 83 00:09:26,607 --> 00:09:28,725 You forgot. 84 00:09:28,933 --> 00:09:31,159 Dad, will there be war? 85 00:09:31,368 --> 00:09:33,453 Tell me, can you get out of there? 86 00:09:33,661 --> 00:09:35,823 Go home. 87 00:09:37,405 --> 00:09:39,497 Get ready, guys! 88 00:09:39,705 --> 00:09:42,486 And? Shoot the guns? 89 00:09:47,634 --> 00:09:49,786 We are waiting! 90 00:09:49,995 --> 00:09:52,083 We are waiting. 91 00:09:59,637 --> 00:10:02,978 These are the Brits! Brjanci! 92 00:10:03,186 --> 00:10:07,070 Prince Brjansky with a shower. They come for baptism. 93 00:10:07,278 --> 00:10:09,569 Silence! Move! Calm down! 94 00:10:09,777 --> 00:10:13,090 What did I say to you? And you see how to fool! 95 00:10:14,783 --> 00:10:20,276 Open the gates, heroes! Wait for guests! 96 00:10:33,781 --> 00:10:36,927 Close combat with a small machine. 97 00:10:37,135 --> 00:10:39,697 Divide yourself! 98 00:10:39,905 --> 00:10:42,942 Close combat with a small machine. Prepare yourself! 99 00:10:43,150 --> 00:10:45,375 Attitude! 100 00:10:45,583 --> 00:10:47,767 Seci! 101 00:10:47,975 --> 00:10:50,060 Beat! 102 00:10:50,269 --> 00:10:52,540 Men are beaten to death, 103 00:10:52,748 --> 00:10:55,184 and women for you. - Ma, stop it! 104 00:10:55,393 --> 00:10:57,661 Attack! Seci! 105 00:10:57,870 --> 00:11:00,040 Cover yourself! 106 00:11:00,260 --> 00:11:04,139 She's the prince's sister. 107 00:11:04,641 --> 00:11:07,651 Yesterday you asked me to give you. 108 00:11:14,289 --> 00:11:16,453 And who are you? 109 00:11:16,870 --> 00:11:19,350 Hello, Fyodor! 110 00:11:21,041 --> 00:11:23,216 Why are you late? 111 00:11:23,424 --> 00:11:25,745 You forgot. 112 00:11:25,953 --> 00:11:28,814 Today he has baptism. -Whose? 113 00:11:29,983 --> 00:11:34,159 My son. You baptize him. 114 00:11:34,368 --> 00:11:36,700 Do you remember? 115 00:11:37,461 --> 00:11:39,860 Did you see Hordu in color? 116 00:11:43,027 --> 00:11:45,183 Come on! 117 00:11:45,392 --> 00:11:48,745 I'll be one of your five companions to agree. 118 00:12:03,475 --> 00:12:06,186 And what do we have a prince? 119 00:12:06,395 --> 00:12:10,844 I would wink him. - Watch that you do not blink. 120 00:12:26,525 --> 00:12:29,217 Shields as support! 121 00:12:30,442 --> 00:12:32,728 Hit him on his left foot. 122 00:12:36,667 --> 00:12:39,137 Here's a grip! 123 00:12:44,524 --> 00:12:47,154 I was walking. - Do not be so tough in the fight. 124 00:12:47,571 --> 00:12:50,122 Ma, carry on! 125 00:12:50,758 --> 00:12:53,047 Fagoso, my dear. - Move! 126 00:12:53,255 --> 00:12:56,034 The knight is fighting, and the five are afraid. 127 00:12:57,869 --> 00:13:01,734 Enough! I'll tell the prince everything about your nonsense! 128 00:13:01,943 --> 00:13:04,564 Close combat with a small machine. 129 00:13:34,800 --> 00:13:39,440 I'm a jeweler! I got you! - Daddy! -Here is. 130 00:13:39,648 --> 00:13:43,329 I found him by the door. - How he coughed. 131 00:13:43,537 --> 00:13:47,896 Fallen, buddy. It's winter, it's all frozen. 132 00:13:48,104 --> 00:13:51,824 Ježič. -Dad, there will not be much. 133 00:13:52,779 --> 00:13:55,798 I'll get his milk. Would you like to watch 134 00:13:56,006 --> 00:13:58,941 how do you eat milk? - Yes! We will! 135 00:14:14,184 --> 00:14:17,042 I made you a flute. 136 00:14:17,250 --> 00:14:19,634 Do you remember losing her? 137 00:15:07,636 --> 00:15:11,927 I cleared three of the snow. Do you want anything else? 138 00:15:12,254 --> 00:15:14,831 Time to go. 139 00:15:20,058 --> 00:15:23,659 What... every day I'm telling you? - Yes. 140 00:15:23,868 --> 00:15:26,398 And every day you tell me love. 141 00:15:29,219 --> 00:15:31,417 It's time for baptism. 142 00:15:35,837 --> 00:15:39,324 Baptism is the use of God's Joan. 143 00:15:40,889 --> 00:15:43,741 In the name of the Father. Amin. 144 00:15:44,491 --> 00:15:46,586 And the Son. Amin. 145 00:15:47,312 --> 00:15:49,420 And the Holy Spirit. 146 00:15:50,401 --> 00:15:52,070 Amin. 147 00:15:55,836 --> 00:15:58,045 And you give it to me. 148 00:15:58,253 --> 00:16:00,518 It's only a tenth with you. 149 00:16:02,204 --> 00:16:05,083 I would make him the Duke of Brjansk. 150 00:16:08,637 --> 00:16:12,398 People! People! 151 00:16:12,892 --> 00:16:17,274 Horda has arrived! They got stacked! 152 00:16:37,200 --> 00:16:39,721 Go on. 153 00:16:44,210 --> 00:16:48,893 Whoever wants to go to Me, let Him give up himself. 154 00:16:49,101 --> 00:16:51,851 Let him take his baptism and follow Me. 155 00:16:52,059 --> 00:16:57,865 Blessed are those who are forgiven of iniquity and who are covered by sins. 156 00:16:58,073 --> 00:17:03,776 Blessed is the man whom the Lord does not commit sins. 157 00:17:38,344 --> 00:17:41,565 Who will bury them all? 158 00:17:43,108 --> 00:17:46,779 Open the gate! Let us go! 159 00:17:46,987 --> 00:17:49,368 Open the gate! -Where to? 160 00:17:49,576 --> 00:17:51,659 I tell you, back! 161 00:17:51,868 --> 00:17:55,639 Horde will kill us. Move! Get out of here! 162 00:17:57,406 --> 00:18:01,528 Erophy, screw the bolts! - You owe me another bed. 163 00:18:01,736 --> 00:18:04,073 You leave them women. - What are you doing, dumb! 164 00:18:04,281 --> 00:18:08,163 I have to save the children! I'm telling you, kids! 165 00:18:09,846 --> 00:18:12,470 Prince, I do not understand military work. 166 00:18:12,678 --> 00:18:15,659 But as I have been elected to the City Council, I will say this... 167 00:18:15,868 --> 00:18:18,822 We do not have to fight with Horde. There are huge powers. 168 00:18:19,030 --> 00:18:20,990 They will kill the people and destroy Riazan. 169 00:18:20,991 --> 00:18:22,950 - Then go and wait for them with bread and salt. 170 00:18:23,158 --> 00:18:25,497 Keep talking. 171 00:18:27,751 --> 00:18:29,778 We should give them tribute. 172 00:18:29,779 --> 00:18:31,805 We can give them a fight without a fight. 173 00:18:32,013 --> 00:18:35,180 We may be impoverished, but we will keep the city. 174 00:18:35,388 --> 00:18:39,279 To buy out. - And if the evil was saved? 175 00:18:39,487 --> 00:18:42,977 We need to get ready for battle. - We have a little. 176 00:18:43,185 --> 00:18:46,498 Father, each of us is worth 10 Hordin. 177 00:18:56,223 --> 00:19:00,473 Too bad, we could not send a messenger for help. 178 00:19:01,143 --> 00:19:02,965 You, Vasily... 179 00:19:03,173 --> 00:19:06,890 as you wanted, go with the Hordes with gifts. 180 00:19:07,869 --> 00:19:10,688 Trade and do whatever you want, 181 00:19:11,333 --> 00:19:13,612 But give me time. 182 00:19:13,825 --> 00:19:17,572 They will only speak with the prince. - Kneže. 183 00:19:23,582 --> 00:19:25,826 You do not have to leave the city. 184 00:19:29,835 --> 00:19:32,063 You're right talking. 185 00:19:32,272 --> 00:19:35,631 I need more here in Ryazan. Fjodore! 186 00:19:39,371 --> 00:19:42,869 You will go with Vasili. And from people take... 187 00:19:46,784 --> 00:19:49,221 Do not cry, you fool! Hide the kids! 188 00:19:51,010 --> 00:19:54,372 Let's go to the southern gate! - I was there! The same closed! 189 00:19:55,469 --> 00:19:58,531 And I'll open it to you! - Stani! -Are not you wrong? 190 00:20:00,843 --> 00:20:04,249 Wait! You're a prince of ten. - So? 191 00:20:04,806 --> 00:20:07,495 Do they let me out of town? I'm an eagle. 192 00:20:07,703 --> 00:20:10,271 If they let me go, I'll give you the grass that will help you 193 00:20:10,479 --> 00:20:13,104 in all diseases. Your wife will be happy. 194 00:20:14,072 --> 00:20:16,882 They surrounded the city. If you get out, you're done. 195 00:20:20,344 --> 00:20:22,433 Good people! 196 00:20:23,329 --> 00:20:26,091 The most humorous man in Ryazan. 197 00:20:26,299 --> 00:20:28,916 Did you look from the ramparts and see how many of them are? 198 00:20:29,124 --> 00:20:31,986 It's Bat! I was in Horde! 199 00:20:32,195 --> 00:20:34,748 I know them all. 200 00:20:34,956 --> 00:20:38,198 I have a young woman. There is one! Marfinka. 201 00:20:38,968 --> 00:20:42,662 My owner! My beauty! 202 00:20:43,725 --> 00:20:46,222 I can not keep an eye on you. 203 00:20:50,724 --> 00:20:52,808 Open the gate! 204 00:20:59,065 --> 00:21:01,931 I dug my boots. 205 00:21:02,140 --> 00:21:05,611 I hit a bang with my feet. It's all about wet. 206 00:21:05,820 --> 00:21:10,303 Your beard is sharp. -Boljar is here. - Go. Start with me. 207 00:21:10,511 --> 00:21:15,087 Here we go! I know a lot of songs. - Baby? I love the songs. 208 00:21:17,518 --> 00:21:19,610 Assemble your damn. 209 00:21:22,092 --> 00:21:24,325 You're going to Horde. 210 00:21:24,637 --> 00:21:26,755 With Fjodor. 211 00:21:26,963 --> 00:21:29,080 Do not get angry, dons. 212 00:21:29,986 --> 00:21:32,882 Make someone else go with Fjodor. 213 00:21:35,167 --> 00:21:37,396 Sit down. 214 00:21:44,633 --> 00:21:46,862 I'm not ordering you. 215 00:21:47,071 --> 00:21:49,234 Please. 216 00:21:49,443 --> 00:21:54,231 Neither Fyodor nor Vasily can be tricky, I can not believe it. 217 00:21:54,440 --> 00:21:57,671 Fjodor is awesome, quickly ignited. 218 00:21:57,879 --> 00:22:00,152 Just listen to you. 219 00:22:00,360 --> 00:22:03,063 And Vasily is everything in gold. 220 00:22:03,272 --> 00:22:05,960 I need an agreement... with a can. 221 00:22:06,169 --> 00:22:09,760 Or give me a couple of days with the negotiations. 222 00:22:09,969 --> 00:22:12,591 At least to strengthen ourselves. 223 00:22:15,737 --> 00:22:17,827 Answers! 224 00:22:21,605 --> 00:22:25,436 Do not bother him! -Nasty! Do not make him go! 225 00:22:25,645 --> 00:22:28,430 There is a memory problem! 226 00:22:28,638 --> 00:22:32,107 When she wakes up, she does not remember anything! 227 00:22:32,316 --> 00:22:36,022 Bunovan wakes up! Everything breaks at home! 228 00:22:36,230 --> 00:22:39,294 When he wakes up, he's 13! 229 00:22:39,502 --> 00:22:43,113 He's constantly returning to this battle and that's why he breaks it all down! 230 00:22:43,322 --> 00:22:45,812 No one knows! 231 00:22:46,021 --> 00:22:49,863 Just Carcount! I just told him! 232 00:22:50,072 --> 00:22:53,486 I'm still waiting for him to pass through and his memory is back. 233 00:22:53,799 --> 00:22:55,975 Open. 234 00:22:57,928 --> 00:23:00,627 How much more will I suffer? 235 00:23:02,318 --> 00:23:04,515 Wait, Prince! 236 00:23:09,208 --> 00:23:11,622 I'll go with Fjodor. 237 00:23:28,052 --> 00:23:31,001 16, 17. 238 00:23:31,754 --> 00:23:35,900 Silver folds to the bottom. And watch that it does not spill! 239 00:23:36,920 --> 00:23:39,192 Hello, Corneille. -Hello. 240 00:23:39,400 --> 00:23:43,693 Thankfully for him. - All wealth is distributed. 241 00:23:45,465 --> 00:23:47,808 Vidar! Did you say that you were in Horde? 242 00:23:48,053 --> 00:23:50,965 Well? -Do you know their tongue? - I know a lot of languages. 243 00:23:51,209 --> 00:23:54,788 Then you go with us. - Where to? -This! 244 00:23:55,033 --> 00:23:57,472 I'm a sick man! 245 00:23:57,680 --> 00:24:02,448 Not until you fall off your leg! 246 00:24:10,634 --> 00:24:13,615 Here is. I burned you for the road. 247 00:24:14,957 --> 00:24:19,547 She'll go with you. It will help you remember and carry a book. 248 00:24:19,792 --> 00:24:21,888 There is no need. -Has. Do not object. 249 00:24:23,645 --> 00:24:25,768 Come back quickly. I want a new one. 250 00:24:35,474 --> 00:24:37,581 Here we go. 251 00:24:38,110 --> 00:24:40,415 Nastja! 252 00:24:51,284 --> 00:24:54,784 Karkune! Watch it! 253 00:25:27,825 --> 00:25:30,266 You forgot again. 254 00:25:34,143 --> 00:25:36,270 War? 255 00:25:41,931 --> 00:25:44,023 We'll see. 256 00:26:22,982 --> 00:26:25,198 Translator? -What is it? 257 00:26:25,443 --> 00:26:28,305 What is their grandfather talking about? - Explaining them a command. 258 00:26:31,657 --> 00:26:34,152 If you listen, they'll hit you. 259 00:26:34,397 --> 00:26:36,613 And why are they laughing? 260 00:26:37,801 --> 00:26:39,896 Antichrists. 261 00:26:48,486 --> 00:26:52,973 They eat girls, with a white onion. 262 00:27:12,322 --> 00:27:15,046 God is with us. 263 00:27:23,332 --> 00:27:26,238 Great henna, big Horde. 264 00:27:28,266 --> 00:27:32,248 Prince Yuri trusted us to surrender to the son of heaven 265 00:27:32,457 --> 00:27:35,033 modest gift. 266 00:27:40,805 --> 00:27:42,916 And please accept... 267 00:27:43,982 --> 00:27:46,678 These modest gifts. 268 00:28:15,508 --> 00:28:18,061 Eat! 269 00:28:35,634 --> 00:28:37,969 Try it. 270 00:28:48,768 --> 00:28:51,056 Milk from the mare. 271 00:28:51,301 --> 00:28:54,797 Just do not spit on him. It was acid. 272 00:28:55,042 --> 00:28:57,933 Just do not spit. -Do not spit. 273 00:28:58,178 --> 00:29:01,750 Just do not spit. -Do not spit. 274 00:29:04,125 --> 00:29:06,293 Great henna... 275 00:29:06,662 --> 00:29:09,031 Let us know, 276 00:29:09,240 --> 00:29:11,527 What do you want from the Rjazans? 277 00:29:38,868 --> 00:29:41,350 Big Kan says he did not ask for anything. 278 00:29:41,351 --> 00:29:43,833 He did not call you, you came alone. 279 00:29:49,026 --> 00:29:52,697 He likes watching you. 280 00:30:02,696 --> 00:30:06,828 Ryazan will be the first Russian city of the Great Khan. 281 00:30:15,452 --> 00:30:17,913 Your country needs a master. 282 00:30:23,820 --> 00:30:26,157 Eat. 283 00:30:27,928 --> 00:30:30,033 Great Kan says, 284 00:30:30,278 --> 00:30:35,063 Whoever kneel before him, he will eat well. 285 00:30:36,170 --> 00:30:39,609 Look, I'm not kneeling. 286 00:30:51,532 --> 00:30:53,902 I did not understand, repeat. 287 00:31:00,749 --> 00:31:03,015 The prince wanted to say... 288 00:31:05,332 --> 00:31:08,024 There is one proverb with us... 289 00:31:09,788 --> 00:31:12,463 "First jump and say hop". 290 00:31:28,811 --> 00:31:33,254 Do you think the big can kneel before some of you? 291 00:31:40,915 --> 00:31:43,657 I think that everything will be yours, 292 00:31:45,141 --> 00:31:47,662 when it does not exist. 293 00:32:32,656 --> 00:32:35,481 Bring the charter. 294 00:32:44,422 --> 00:32:46,645 Great Kan wants 295 00:32:46,951 --> 00:32:50,442 that some of the soldiers accidentally do not kill you. 296 00:32:51,660 --> 00:32:54,791 To see the negligence of your flock... 297 00:32:58,508 --> 00:33:01,061 and the size of his people. 298 00:33:16,116 --> 00:33:19,777 This Charter... lets you... 299 00:33:20,022 --> 00:33:23,820 to walk all the countries of Batu Khan. 300 00:33:24,065 --> 00:33:26,561 No soldier should attack you. 301 00:33:26,806 --> 00:33:31,076 You can ask from every prince, under the authority of the khan: 302 00:33:32,327 --> 00:33:35,760 horse, title and equipment. 303 00:34:13,482 --> 00:34:19,545 If you move, they will kill you. 304 00:34:24,572 --> 00:34:27,628 I have no more power to curse what I'm holding. 305 00:34:27,873 --> 00:34:30,122 I'll give it a lift. 306 00:34:30,367 --> 00:34:33,467 If I'm dying then I'll be in color! 307 00:34:33,711 --> 00:34:38,523 Yes maybe... our... Warning? 308 00:34:46,271 --> 00:34:49,522 Run! -Be safe! 309 00:34:52,644 --> 00:34:54,841 U boj! 310 00:35:05,320 --> 00:35:07,754 All of this! 311 00:35:10,830 --> 00:35:12,950 Follow me! 312 00:35:20,143 --> 00:35:22,237 Do not be late! 313 00:35:27,884 --> 00:35:30,228 Ratmir, hurry! 314 00:35:32,979 --> 00:35:36,155 Together! 315 00:35:44,553 --> 00:35:46,668 Everyone on horses! 316 00:35:47,358 --> 00:35:50,120 Do not hesitate! Here we go! 317 00:35:54,726 --> 00:35:57,179 Let's go to the forest! 318 00:36:10,407 --> 00:36:12,515 Fjodore! 319 00:36:13,836 --> 00:36:19,201 Here we go! -The knight will break them five. 320 00:36:19,754 --> 00:36:22,422 Get rid of people! 321 00:37:36,206 --> 00:37:42,172 Kill me! Kill me! Do not touch the prince. 322 00:37:45,103 --> 00:37:48,657 You do not have to follow it. 323 00:37:49,038 --> 00:37:52,408 The fighter will kill him. 324 00:37:59,735 --> 00:38:02,349 Save Hordu. 325 00:38:18,388 --> 00:38:23,128 What is she like? For many years I have not seen Nasty! 326 00:38:23,373 --> 00:38:25,796 I'm afraid she will not recognize me. 327 00:38:26,041 --> 00:38:29,599 I wonder how she is. She's my wife. 328 00:38:29,844 --> 00:38:35,122 How? What kind of woman? - We have children too. Two. 329 00:38:35,367 --> 00:38:38,621 Imagine I got hurt?! And my grandfather became. 330 00:38:38,866 --> 00:38:41,360 Let's go faster! Forward! 331 00:38:41,605 --> 00:38:45,398 Kolovrate! We need to light a fire! 332 00:38:45,643 --> 00:38:48,810 We'll all be freezing! 333 00:38:49,055 --> 00:38:52,923 We should not stop! We have to arrive in Ryazan. 334 00:38:53,168 --> 00:38:55,852 Let's roll in the circle! We are far! 335 00:38:56,097 --> 00:38:59,638 Ryazan is surrounded! I'm telling you that we will die! 336 00:38:59,883 --> 00:39:02,007 We'll get through! 337 00:39:12,631 --> 00:39:14,714 Stop! 338 00:39:31,717 --> 00:39:33,987 Do not be afraid! 339 00:39:40,455 --> 00:39:43,295 Potatoes do not eat Ruse! 340 00:39:57,116 --> 00:39:59,792 Drink! You're going to sleep like a kid. 341 00:40:00,036 --> 00:40:03,388 Grasses help sleep. 342 00:40:03,633 --> 00:40:07,196 And the liver of the hedgehog. 343 00:40:07,441 --> 00:40:09,633 It's too late to sleep. 344 00:40:09,960 --> 00:40:13,492 At dawn we'll move. - You will not get to Ryazan. 345 00:40:13,736 --> 00:40:16,373 He will not calm down until tomorrow. 346 00:40:16,618 --> 00:40:19,848 Drink! -Not. I do not need it. 347 00:40:23,495 --> 00:40:25,788 You chose a strange temptation. 348 00:40:26,634 --> 00:40:29,644 I and I can sleep on the bare ground. 349 00:40:29,888 --> 00:40:32,505 And in the monastery I had another temptation. 350 00:40:32,750 --> 00:40:36,951 I was wearing my skin... - Are you in the grass? 351 00:40:37,931 --> 00:40:41,257 And is there any grass that I can not sleep? 352 00:40:41,839 --> 00:40:45,066 And what about you? It's not for me, for my brother. 353 00:40:45,310 --> 00:40:47,592 He has a memory problem. 354 00:40:47,993 --> 00:40:51,028 If you're lips, forget everything. 355 00:40:51,273 --> 00:40:54,212 And then he swears a long time. 356 00:40:54,457 --> 00:40:56,651 Happy. 357 00:40:56,896 --> 00:41:01,709 Everyday you start life again. But you do not remember the bad one. 358 00:41:03,831 --> 00:41:07,888 Come on, Nestor! You see, the icebergs will fall. 359 00:42:18,005 --> 00:42:20,129 Map. 360 00:42:35,369 --> 00:42:39,329 Be careful not to lose. Write that you would not forget. 361 00:42:45,119 --> 00:42:47,293 Lado! 362 00:42:50,383 --> 00:42:53,785 You wounded, but the wound healed. That was a long time ago, 13 years ago. 363 00:42:54,030 --> 00:42:57,924 I have not slept. I need a book. 364 00:43:26,310 --> 00:43:29,750 Feel the fire. - The forest was probably burning. 365 00:43:39,927 --> 00:43:42,996 On the. Do not tremble. 366 00:43:52,395 --> 00:43:54,644 It's not forest. 367 00:44:37,641 --> 00:44:41,741 We're not slaves, guys! Beautiful, we are not slaves. 368 00:45:14,760 --> 00:45:17,241 Kill the Duke! 369 00:45:50,077 --> 00:45:52,268 Mum! 370 00:45:52,476 --> 00:45:54,602 Not! 371 00:45:58,994 --> 00:46:01,639 Father, I'll save you! 372 00:46:04,886 --> 00:46:07,291 Daria! 373 00:46:08,962 --> 00:46:11,130 Run away! 374 00:47:20,437 --> 00:47:23,049 Let him go. 375 00:49:08,072 --> 00:49:11,021 Assemble survivors. 376 00:50:01,906 --> 00:50:06,908 The killers! The killers are back! They'll kill us! 377 00:50:09,983 --> 00:50:12,867 Hide the kids! 378 00:52:39,646 --> 00:52:42,966 I see you learned to fight with two swords. 379 00:52:43,210 --> 00:52:47,522 What are you doing? Poor me... 380 00:52:47,767 --> 00:52:49,933 He'll be back soon. We need to run! 381 00:52:50,178 --> 00:52:52,957 Are you running? Run away! - Why are you pushing a man? 382 00:52:53,166 --> 00:52:57,292 What are you doing, fool? Hide, the old people! -You're smart! 383 00:52:57,536 --> 00:53:01,569 When Horde returns, everything will kill us! All! 384 00:53:07,206 --> 00:53:12,332 Where to hide? There was not a whole house left. 385 00:53:12,577 --> 00:53:14,976 Let's go to the neighbor. They did not burn. 386 00:53:15,221 --> 00:53:17,653 And when they're burned, what will you do then? 387 00:53:17,898 --> 00:53:22,526 If we do not save the neighbors, we will not survive the winter. 388 00:53:22,771 --> 00:53:25,113 How can we save them? 389 00:53:30,607 --> 00:53:34,610 This is Horde's ticket. I saw her in Batu's tent. 390 00:53:34,855 --> 00:53:38,745 Prince Yuri failed to send messengers. We will send them. 391 00:53:38,989 --> 00:53:41,205 Horda is going to the river. This way. 392 00:53:41,413 --> 00:53:44,583 Bato's army is huge. We all have to fight against them. 393 00:53:44,828 --> 00:53:47,626 Let messengers tell the princes that they will bring 394 00:53:47,627 --> 00:53:50,424 you to the field under the Pleshivata mountain. 395 00:53:50,669 --> 00:53:53,223 And we will provide them with time. 396 00:53:53,821 --> 00:53:57,335 We'll try to turn Horrid towards you. 397 00:53:57,580 --> 00:53:59,852 How to measure with them? -They're going to 398 00:53:59,853 --> 00:54:02,124 suck us. Celu Hordu? - But you made it up! 399 00:54:02,332 --> 00:54:06,700 Who knows the road to Vladimir, Kolomna and Murom? 400 00:54:06,945 --> 00:54:10,408 Yeah. And I. 401 00:54:11,353 --> 00:54:14,312 I know the winter way to Kolomna. 402 00:54:14,557 --> 00:54:19,176 And what are we going to do with the kids? - You can not fight with children and women. 403 00:54:19,421 --> 00:54:21,625 Let them stay, how different? 404 00:54:26,119 --> 00:54:28,423 There is nothing! 405 00:54:31,537 --> 00:54:34,812 Take them to the cave, near Nestor. 406 00:54:35,913 --> 00:54:38,126 You travel to Vladimir. 407 00:54:39,727 --> 00:54:41,942 You in Murom. 408 00:54:44,880 --> 00:54:48,042 And where are you going to be? - I'm like a house. 409 00:54:50,918 --> 00:54:53,692 Where the Starica is divided into two parts, 410 00:54:53,900 --> 00:54:57,123 turn right. Otherwise, the Horde will fall into your hands. 411 00:54:57,368 --> 00:55:00,149 I will not fall their hands, I'm a fortune. 412 00:55:02,042 --> 00:55:04,561 May God guard you. 413 00:55:04,806 --> 00:55:09,781 Now let's think... how to turn to Horde. 414 00:55:11,063 --> 00:55:13,348 I know how. 415 00:55:53,869 --> 00:55:56,433 Grass? -Traves, grass. 416 00:55:56,678 --> 00:56:00,576 Help? - They're not those grass. Push it. 417 00:57:17,873 --> 00:57:20,847 I tell you the poison is checked! 418 00:57:21,092 --> 00:57:24,150 Karkune! Give me the bow. 419 00:57:24,395 --> 00:57:26,511 Onion! 420 00:57:53,587 --> 00:57:56,452 You are ordered to check food and water! 421 00:57:56,697 --> 00:58:00,858 I'll cut your ears and feed the dogs to them! 422 00:58:12,965 --> 00:58:17,635 You there! Binders Tarhane, to me! Get him alive! 423 00:59:55,971 --> 00:59:59,172 Look, good onion. 424 00:59:59,775 --> 01:00:03,494 They know they're sewing! Antichrists! 425 01:00:05,358 --> 01:00:07,914 And? To eat? 426 01:00:08,159 --> 01:00:11,072 Vojvodo! -He's leading you people now. 427 01:00:11,317 --> 01:00:13,760 You were a duke, you will... 428 01:00:15,489 --> 01:00:17,849 They shot him! 429 01:00:18,057 --> 01:00:21,488 They shot him! What are you standing? 430 01:00:21,733 --> 01:00:25,883 Slowly, breathe. Why are you standing? -Hush hush! 431 01:00:27,665 --> 01:00:32,127 Fell asleep. He did not sleep for three days. 432 01:00:35,407 --> 01:00:39,418 Tie him up. And come to eat. 433 01:00:40,522 --> 01:00:42,867 Fell asleep. 434 01:00:52,218 --> 01:00:55,399 Interesting. 435 01:00:55,607 --> 01:00:58,751 Soon they will bring them. 436 01:01:01,902 --> 01:01:04,012 Go. 437 01:01:12,167 --> 01:01:14,270 Outside! 438 01:01:22,594 --> 01:01:26,528 Holy Mother of God, make her win... 439 01:01:27,456 --> 01:01:30,997 that Horde turned around, that the war would no longer be. 440 01:01:31,242 --> 01:01:33,509 Totally. Never. 441 01:01:33,718 --> 01:01:36,132 That all of us return to our homes. 442 01:01:39,137 --> 01:01:41,299 Make me like that... 443 01:01:41,544 --> 01:01:44,920 to notice me. Take note. 444 01:02:00,143 --> 01:02:03,489 The Lord with 5 loaves and 2 fish fed 5 thousand people. 445 01:02:03,734 --> 01:02:06,746 How much longer will you be? - Would you just be brave? 446 01:02:06,990 --> 01:02:09,879 Take it. -Here you go! 447 01:02:11,510 --> 01:02:16,497 They say that Jews are insect-feeding. Strange people. 448 01:02:16,742 --> 01:02:19,055 I do not know, but I'm sick. 449 01:02:19,263 --> 01:02:21,450 Hey, come here! 450 01:02:23,364 --> 01:02:26,956 Eat. Take him too. 451 01:02:27,201 --> 01:02:29,983 You should wake him up. We'll be moving soon. 452 01:03:02,429 --> 01:03:04,654 Slowly. 453 01:03:04,862 --> 01:03:08,960 Here is. You see there is no blood. Wounded you, wound healed. 454 01:03:09,205 --> 01:03:12,855 That was a long time ago, 13 years ago. We're in the woods now. 455 01:03:13,570 --> 01:03:17,617 You serve as a tsar with Prince George. You teach your dad to... 456 01:03:19,751 --> 01:03:21,934 Not! 457 01:03:29,115 --> 01:03:31,455 Hold it! -Stay! 458 01:03:37,558 --> 01:03:39,902 Tie it well! Tie him up! 459 01:03:40,147 --> 01:03:43,031 Slowly! Wake up! Hold it! 460 01:03:43,389 --> 01:03:46,740 Do not screw it. -Give her up! You stripped him, you fool! 461 01:03:46,985 --> 01:03:49,347 Remember! 462 01:03:49,555 --> 01:03:52,984 Batu was burned by Riazan! Let's go to him! 463 01:03:53,229 --> 01:03:55,661 We want to turn it on ourselves! 464 01:03:55,985 --> 01:03:58,115 Remember! 465 01:04:02,502 --> 01:04:04,751 I remembered. 466 01:04:18,702 --> 01:04:21,084 Excuse me... guys. 467 01:04:44,829 --> 01:04:47,023 I know how to wake up. 468 01:04:48,112 --> 01:04:50,220 They say I made a mistake. 469 01:04:51,473 --> 01:04:54,305 Hey! -What is it? - You did everything well. 470 01:05:03,320 --> 01:05:06,101 Against the Horde we have to fight together. 471 01:05:06,346 --> 01:05:09,231 Evpatius Lvovich asks you to bring the government army 472 01:05:09,439 --> 01:05:12,005 on the field under the Plešivata mountain. 473 01:05:12,250 --> 01:05:14,684 There will be an army from Murom and Kolomna. 474 01:05:14,929 --> 01:05:18,839 We will strike from all sides... and we'll break Horrid. 475 01:05:19,084 --> 01:05:23,236 Is Batu's army numerous? - Huge, they are numbered into 10 species. 476 01:05:23,481 --> 01:05:26,014 They go for ice, the river Oka. 477 01:05:27,460 --> 01:05:29,545 The messenger is telling the truth. 478 01:05:29,789 --> 01:05:34,359 Surveyors saw Horde. They counted at least 10 thousand. 479 01:05:34,726 --> 01:05:37,637 The city needs to be saved for siege. Call the Duke to me. 480 01:05:39,707 --> 01:05:43,180 And that Euphthi is yours. - Who is this? -Kolovrat. 481 01:05:43,710 --> 01:05:46,237 The tenor was in the prince's cell. 482 01:05:48,875 --> 01:05:51,181 Desetar? 483 01:05:51,426 --> 01:05:54,456 And how much is his army? - More than 20. 484 01:06:04,921 --> 01:06:07,444 What's twenty? One thousand? 485 01:06:07,688 --> 01:06:11,796 Warriors. Twenty warriors. Each one is worth 100. 486 01:06:18,637 --> 01:06:20,780 He came to joke with us. 487 01:06:21,025 --> 01:06:23,592 We want to take our army out of town, 488 01:06:23,836 --> 01:06:27,287 and jump in the woods with a tenth. 489 01:06:30,482 --> 01:06:33,495 Go from us. God is helping you. 490 01:06:34,406 --> 01:06:37,622 He is not a common tenth. -Go. 491 01:06:41,965 --> 01:06:44,454 Bring the Duke! 492 01:06:56,608 --> 01:06:59,288 He says that everyone will gather under the Plešivata mountain. 493 01:06:59,877 --> 01:07:02,149 I'll give you... 494 01:07:02,478 --> 01:07:05,131 a relaxing horse. 495 01:07:06,813 --> 01:07:09,520 And with all your affliction, 496 01:07:10,517 --> 01:07:12,758 that she will not get help. 497 01:07:22,063 --> 01:07:25,090 To fight with Horde, in the open field... 498 01:07:25,998 --> 01:07:28,454 safe death. 499 01:07:31,469 --> 01:07:33,695 What can I say Kolovratu? 500 01:07:37,021 --> 01:07:39,582 I need the army here. 501 01:07:40,492 --> 01:07:43,252 With God! 502 01:08:13,094 --> 01:08:16,346 They did not come back. -Damn it! 503 01:08:16,590 --> 01:08:19,014 Get out of the way! 504 01:09:12,719 --> 01:09:18,906 Evening gray sky, powerful Tengra, protect me and save evil spirits! 505 01:09:20,401 --> 01:09:22,570 Hey, what's up with you? 506 01:09:22,814 --> 01:09:24,929 I saw the trouble! 507 01:09:27,813 --> 01:09:30,060 What do you mean? 508 01:09:33,556 --> 01:09:35,696 Forest spirits. 509 01:09:45,274 --> 01:09:47,475 Let's go, let's go! 510 01:09:52,634 --> 01:09:54,863 Karkune, try it! 511 01:09:55,108 --> 01:09:57,326 Ma, swallow. 512 01:09:57,876 --> 01:10:02,112 And what is that? You saw the rot from the moor? -Of course. 513 01:10:02,357 --> 01:10:05,082 We'll scare them. They're superstitious. 514 01:11:19,730 --> 01:11:22,037 I saw the trouble! 515 01:11:22,282 --> 01:11:25,570 Forest spirits attacked us! Forest Spirits! 516 01:11:25,814 --> 01:11:28,068 Get moving! 517 01:11:30,415 --> 01:11:34,087 I swear, I saw a forest spirit. 518 01:12:09,567 --> 01:12:12,188 Great henna. 519 01:12:23,429 --> 01:12:27,833 Surveyors caught him today. 520 01:13:01,382 --> 01:13:03,866 Terrible? 521 01:13:06,627 --> 01:13:08,885 Terrible. 522 01:13:32,079 --> 01:13:36,259 What a runaway when they saw a green man! 523 01:13:38,569 --> 01:13:40,963 If we do two more such visits to them, 524 01:13:41,208 --> 01:13:44,379 Vladimir will go after us. 525 01:13:44,624 --> 01:13:50,765 Here is. Horde's wine. It's made from cow's milk. 526 01:13:56,986 --> 01:13:59,901 Leave for the rest! - Good, huh? 527 01:14:00,146 --> 01:14:06,052 Fatigue? -Popius. Did you get stuck? You drink. 528 01:14:06,818 --> 01:14:10,504 We have a lot of work tomorrow. The armies have to come. 529 01:14:12,510 --> 01:14:14,724 And will it come? 530 01:14:16,500 --> 01:14:18,753 He'll come. 531 01:14:18,961 --> 01:14:21,628 And where would you go? 532 01:16:04,956 --> 01:16:07,379 Slowly. Slowly. 533 01:16:07,624 --> 01:16:11,206 They wound you, but the wound was over. That was a long time ago, 13 years ago. 534 01:16:11,451 --> 01:16:14,028 You were a tenth with Prince George. We're in the woods now. 535 01:16:14,273 --> 01:16:17,500 We fight with Batu Kan because he burnt Riazan. 536 01:16:20,036 --> 01:16:23,309 I'm your wife... Lada. 537 01:16:26,102 --> 01:16:28,551 My wife is called Nastya. 538 01:16:36,096 --> 01:16:38,190 I did not forget. 539 01:16:40,135 --> 01:16:42,479 You are my memories of the home... 540 01:16:43,679 --> 01:16:45,962 only. 541 01:17:14,440 --> 01:17:18,029 Horses are heard. Far. 542 01:17:18,951 --> 01:17:22,531 I thought our people would not come. - Stay here, I'll look. 543 01:17:22,776 --> 01:17:25,111 Guards. 544 01:19:36,238 --> 01:19:39,059 Karkune! Over here! Over here! 545 01:20:10,583 --> 01:20:13,868 Great Tangri. 546 01:20:30,932 --> 01:20:33,302 Attack! 547 01:20:48,033 --> 01:20:50,384 Cover it! 548 01:21:40,805 --> 01:21:44,749 They drink blood and get drunk. This and more. 549 01:21:44,994 --> 01:21:49,335 In Dalgya, the forest spirit took three hundred souls. 550 01:21:49,580 --> 01:21:52,477 I did not believe my eyes. They all saw it. 551 01:21:53,505 --> 01:21:56,022 Without a big henna, spirits will swallow us. 552 01:21:56,023 --> 01:21:58,539 Ghosts were afraid of Genghis Khan. 553 01:21:58,784 --> 01:22:01,154 He was a big can. 554 01:22:05,879 --> 01:22:08,577 Outside! 555 01:22:30,363 --> 01:22:32,725 Batu Kane. 556 01:22:32,970 --> 01:22:38,476 I served your grandfather and your father. 557 01:22:38,721 --> 01:22:42,870 I've been fighting all my life. 558 01:22:44,326 --> 01:22:50,143 He walked and defeated. But I can not fight the ghosts. 559 01:22:50,387 --> 01:22:55,935 I know that our ghosts did not squash our water and attack our camp. 560 01:22:56,180 --> 01:22:59,022 But I saw it myself. 561 01:23:02,881 --> 01:23:05,101 What did you see? 562 01:23:06,322 --> 01:23:10,085 That Russian was on the field alone. 563 01:23:10,330 --> 01:23:14,447 We surrounded him. 564 01:23:14,691 --> 01:23:18,698 A snowstorm rising, 565 01:23:18,943 --> 01:23:22,190 and a huge beast came out of it. 566 01:23:22,435 --> 01:23:27,851 She attacked us, and then the Russians appeared. 567 01:23:30,557 --> 01:23:34,234 When I was a kid, you gave me a riddle. 568 01:23:34,479 --> 01:23:38,895 Long, black, can not sleep. 569 01:23:39,139 --> 01:23:41,799 Do you remember? 570 01:23:55,432 --> 01:23:59,549 I did not even notice how old you were. 571 01:23:59,794 --> 01:24:02,380 It's a shadow. 572 01:24:03,623 --> 01:24:07,735 Russians can not win us. 573 01:24:07,980 --> 01:24:10,350 And fear can. 574 01:24:12,461 --> 01:24:18,100 All my soldiers must see that they are not ghosts, but ordinary people. 575 01:24:18,970 --> 01:24:21,656 Poor people. 576 01:24:25,610 --> 01:24:28,222 Turn around the army. 577 01:24:28,466 --> 01:24:32,296 But Kane... all the army? 578 01:24:36,857 --> 01:24:38,954 Start. 579 01:25:20,651 --> 01:25:23,944 Will he really help? - There's no better ghosts. 580 01:25:44,160 --> 01:25:47,146 Go potatches. It's not your battle. 581 01:25:47,390 --> 01:25:51,519 We will manage ourselves. Goodbye. 582 01:25:59,737 --> 01:26:03,456 Thank you, monk. - Nestor is my name. 583 01:26:03,701 --> 01:26:05,319 You were with me in the cave. 584 01:26:05,320 --> 01:26:06,937 You were telling me I was starting a sword. 585 01:26:07,583 --> 01:26:12,019 So I talked you? - I'm judging myself. 586 01:26:12,263 --> 01:26:15,304 As soon as war is, our God means, and the power of God does not pray. 587 01:26:15,549 --> 01:26:17,750 They have many gods, and ours is one. 588 01:26:17,958 --> 01:26:20,674 That's why I decided that the Lord needs help. 589 01:26:20,919 --> 01:26:23,871 I gathered people in the villages. 590 01:26:25,072 --> 01:26:27,287 The guys sent me to ask... 591 01:26:27,532 --> 01:26:29,901 Is it true that you fought with the thousands? 592 01:26:30,109 --> 01:26:32,926 Is it true that you can swing with four swords? Show. 593 01:26:33,171 --> 01:26:36,032 Is it true that you slaughtered 40 of them from Horde? 594 01:26:37,627 --> 01:26:41,233 No 40... than 50. 595 01:26:41,766 --> 01:26:43,961 And seven of us were. 596 01:26:44,206 --> 01:26:46,573 Got it? -I did. 597 01:26:55,739 --> 01:26:57,928 Give me some water! 598 01:27:00,031 --> 01:27:04,285 There... there... Horde. 599 01:27:11,466 --> 01:27:13,862 I'm turning the whole army. 600 01:27:16,556 --> 01:27:18,809 Going to us. 601 01:27:22,030 --> 01:27:24,711 Turn them around! 602 01:27:24,956 --> 01:27:29,750 Turn around! -Turn around! 603 01:27:30,678 --> 01:27:35,895 Until next winter he will not leave the forest. 604 01:27:37,121 --> 01:27:39,521 How come, Lord? 605 01:27:41,988 --> 01:27:45,175 There are a lot of kids with us. Whey. 606 01:28:03,095 --> 01:28:05,697 Here is a gift of the forest spirit. 607 01:28:08,564 --> 01:28:12,731 Small snowflakes. How did you get frozen? 608 01:28:12,976 --> 01:28:15,548 And where to go? They do not even have homes or parents. 609 01:28:15,793 --> 01:28:22,032 We will find an undeveloped country, we will build a new city. 610 01:28:22,902 --> 01:28:25,856 We will raise children, and they will. 611 01:28:26,753 --> 01:28:29,011 We should believe. 612 01:28:29,445 --> 01:28:33,195 We should go to the forest. - How about the forest? And children? 613 01:28:33,439 --> 01:28:35,378 It's going to get cold. - With such a burden, 614 01:28:35,379 --> 01:28:37,316 how will we fight Horde in the forest? 615 01:28:37,525 --> 01:28:41,487 Let's split up. Kids on one side, we're on the other side. 616 01:28:41,732 --> 01:28:43,932 That will not survive. 617 01:28:48,730 --> 01:28:52,664 If the rivers reach out and lift the kernel, 618 01:28:52,925 --> 01:28:55,420 They fly by ice. No horse will come to them. 619 01:28:55,664 --> 01:28:59,706 How much do they need? - The bullet started turning. 620 01:29:00,004 --> 01:29:02,291 We have to succeed. 621 01:29:04,560 --> 01:29:06,740 Prepare the sled. -Yup. 622 01:29:07,719 --> 01:29:11,075 We will keep Hordu until the raft with children gets to the river. 623 01:29:12,533 --> 01:29:15,453 And so will the princes with the army wait for them. 624 01:29:17,725 --> 01:29:19,975 You will go with Lad. 625 01:29:24,364 --> 01:29:26,624 Do not object. 626 01:29:27,959 --> 01:29:31,660 Here is a word curl. This is Horde. 627 01:29:31,905 --> 01:29:35,187 Behind the river is the direction. The forest is thick, no one goes there. 628 01:29:35,432 --> 01:29:37,712 When you get out straight, lift up the sail. 629 01:29:43,962 --> 01:29:46,081 Karkune... 630 01:29:46,569 --> 01:29:48,747 You have only one task. 631 01:29:48,991 --> 01:29:51,230 To save your children. 632 01:29:51,438 --> 01:29:53,665 The core is well tethered. - The most important thing 633 01:29:53,666 --> 01:29:55,893 is having the wind. There's always a word on the river. 634 01:30:11,426 --> 01:30:13,515 Does it look like mine? 635 01:30:17,236 --> 01:30:19,365 Yes. 636 01:30:20,074 --> 01:30:22,380 Tomorrow I will not remember them. 637 01:30:23,663 --> 01:30:27,173 That's why they will not forget you. 638 01:30:29,251 --> 01:30:31,610 Watch the kids. 639 01:30:35,441 --> 01:30:37,934 I will not forget you either. 640 01:31:11,850 --> 01:31:14,116 We'll get warmed up. 641 01:31:14,325 --> 01:31:16,626 Otherwise they will come to the princes and ask: 642 01:31:16,627 --> 01:31:18,927 Why have you folded your hand? 643 01:31:52,022 --> 01:31:54,162 They are going for a long time. 644 01:31:55,444 --> 01:31:57,869 They came up with something. 645 01:32:00,914 --> 01:32:03,088 There! 646 01:32:03,855 --> 01:32:05,977 There. 647 01:32:06,225 --> 01:32:08,479 There. 648 01:33:30,510 --> 01:33:32,794 Which day is today? 649 01:33:33,137 --> 01:33:35,338 Friday. 650 01:33:37,635 --> 01:33:40,192 I can not die on Friday. 651 01:33:41,327 --> 01:33:43,609 Then it's Saturday. 652 01:34:34,299 --> 01:34:36,538 Who makes them this way? 653 01:34:41,016 --> 01:34:44,777 What is it? Close, but is it slippery? 654 01:35:14,003 --> 01:35:16,267 Stop, you fool! 655 01:35:59,311 --> 01:36:02,530 Hurry, Karkune. We will not last long. 656 01:36:24,848 --> 01:36:27,623 We will not pass. We have to push ourselves. 657 01:36:53,230 --> 01:36:59,402 Push! Come on! Come on! 658 01:37:01,437 --> 01:37:04,488 Here we go! Here we go! 659 01:37:23,740 --> 01:37:25,850 Shields! 660 01:37:27,671 --> 01:37:30,459 Imagination, wounded! 661 01:37:45,003 --> 01:37:48,198 Now I would ate a chicken soup, what kind of mom was right. 662 01:37:50,545 --> 01:37:52,707 Mum. 663 01:37:52,952 --> 01:37:55,216 I am Marfinka... 664 01:37:55,461 --> 01:37:57,816 pretty women. 665 01:38:00,888 --> 01:38:04,463 Let me kill him. 666 01:38:10,112 --> 01:38:12,401 Get out of my way! 667 01:38:24,075 --> 01:38:26,438 U boj! 668 01:38:30,248 --> 01:38:33,179 Close combat with a small machine. 669 01:38:38,963 --> 01:38:41,764 Lord, give us strength! 670 01:39:04,408 --> 01:39:08,169 In the line! Hold the machine! 671 01:39:10,454 --> 01:39:13,196 Now! Left! 672 01:39:15,227 --> 01:39:17,803 In a circle! 673 01:39:19,844 --> 01:39:22,180 Here! Come here! 674 01:39:30,159 --> 01:39:32,279 Dig! 675 01:39:32,537 --> 01:39:34,798 Nestore! 676 01:40:07,520 --> 01:40:10,959 Vidare! 677 01:41:17,378 --> 01:41:19,534 What is it? 678 01:41:20,234 --> 01:41:23,895 I can not take it away, it's frozen, and we have no fire. 679 01:41:29,173 --> 01:41:31,278 Breathe. 680 01:41:31,523 --> 01:41:34,980 Breathe on the rope. Together we'll breathe on the rope. 681 01:41:35,225 --> 01:41:37,607 Breathe. 682 01:43:13,741 --> 01:43:17,926 They laugh at us. 683 01:43:21,087 --> 01:43:24,683 Find out what they want. 684 01:43:29,780 --> 01:43:32,778 Big Kan wants to talk to you. 685 01:43:36,330 --> 01:43:39,498 You, brave soldiers. 686 01:43:40,496 --> 01:43:45,398 Big Kan asks, what do you want? 687 01:43:46,069 --> 01:43:48,438 Nothing. 688 01:43:49,462 --> 01:43:52,489 You came to us yourself. 689 01:43:52,734 --> 01:43:55,766 You'll get it! 690 01:44:03,846 --> 01:44:07,475 Then come and kill us! 691 01:44:19,075 --> 01:44:22,703 Stones, here! 692 01:44:46,199 --> 01:44:49,958 Everyone went and I went. They found everything, and they found me. 693 01:44:50,203 --> 01:44:52,480 This morning... 694 01:44:52,702 --> 01:44:55,822 everyone will die, and I will with them. 695 01:45:13,214 --> 01:45:16,554 I have not seen such a person yet. 696 01:45:38,414 --> 01:45:40,925 Run away! They'll hit you! 697 01:45:41,836 --> 01:45:44,020 Run away! 698 01:46:05,463 --> 01:46:07,792 What are my grandchildren? 699 01:46:08,037 --> 01:46:10,257 Good, is it? 700 01:46:12,224 --> 01:46:14,645 The best. 701 01:46:16,072 --> 01:46:19,352 It's amazing. We'll see you soon. 702 01:46:21,234 --> 01:46:23,364 Core. 703 01:46:25,099 --> 01:46:27,386 Core. 704 01:46:33,216 --> 01:46:35,301 Core. 705 01:46:36,246 --> 01:46:38,526 Core. 706 01:47:32,394 --> 01:47:34,481 Nastja. 707 01:47:34,689 --> 01:47:36,812 Lada. 708 01:47:37,021 --> 01:47:39,149 Loved. 709 01:47:39,420 --> 01:47:41,697 Vanja. 710 01:47:43,369 --> 01:47:45,634 I remember. 711 01:48:08,099 --> 01:48:10,539 I remember. 712 01:48:13,010 --> 01:48:15,152 I... 713 01:48:17,294 --> 01:48:19,448 I do not have 13 years. 714 01:48:21,591 --> 01:48:23,787 I remember everything. 715 01:48:24,032 --> 01:48:26,334 And now I will not forget... 716 01:48:26,579 --> 01:48:28,927 Never. 717 01:49:35,604 --> 01:49:38,082 Big Cann asks you when you are? 718 01:49:39,253 --> 01:49:44,315 I'm a regular Russian soldier. 719 01:49:44,965 --> 01:49:47,120 My name is Evpatius... 720 01:49:47,967 --> 01:49:50,236 Kolovrat. 721 01:49:52,554 --> 01:49:54,745 Get him... 722 01:49:57,340 --> 01:49:59,623 ...there will be a day, 723 01:50:00,368 --> 01:50:02,540 when our all will take. 724 01:50:09,115 --> 01:50:11,250 Take it. 725 01:50:12,757 --> 01:50:15,652 You'll need it. 726 01:50:28,114 --> 01:50:29,703 There... 727 01:50:29,948 --> 01:50:32,249 and you kneeled. 728 01:50:57,211 --> 01:51:00,546 If this was my soldier... 729 01:51:00,790 --> 01:51:04,626 Keep it in the very heart! 730 01:51:04,871 --> 01:51:11,048 Bury it with all honor, as it suits the great knight. 731 01:51:19,598 --> 01:51:23,823 And Bato ordered that a stone grave be erected in Kolovrat's honor. 732 01:51:24,646 --> 01:51:30,792 On the high bank, where Evpatius fought and died with his own daughter. 733 01:51:39,684 --> 01:51:42,255 They ask, how many of us were? 734 01:51:42,500 --> 01:51:44,653 A lot. 735 01:51:44,861 --> 01:51:48,237 All those who fought with Horde stood on that hill. 736 01:51:48,526 --> 01:51:51,756 Shoulder to shoulder. Live and dead. 737 01:51:51,964 --> 01:51:54,339 And now they're with us. 738 01:51:54,584 --> 01:51:57,120 In one machine, they stood to fight for the 739 01:51:57,121 --> 01:51:59,656 truth, which the Colovratus had given us. 740 01:52:14,377 --> 01:52:16,928 I heard you were a thousand. 741 01:52:17,792 --> 01:52:20,046 Maybe a thousand. 742 01:52:20,290 --> 01:52:24,531 And they say five thousand. - We will not talk empty. 743 01:52:26,782 --> 01:52:29,279 Come on! 744 01:52:32,681 --> 01:52:35,963 This is music! 745 01:52:36,208 --> 01:52:39,340 Together! 746 01:52:41,298 --> 01:52:47,240 Translation: Chalma 747 01:52:48,305 --> 01:52:54,714 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6g5be Help other users to choose the best subtitles 53178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.