Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,738 --> 00:00:40,344
NARRATOR:
There's a legend around here:
2
00:00:40,507 --> 00:00:44,387
A killer buried but not dead.
3
00:00:46,346 --> 00:00:49,259
A curse on Crystal Lake.
4
00:00:49,416 --> 00:00:51,396
A death curse.
5
00:00:52,419 --> 00:00:55,696
Jason Voorhees' curse.
6
00:01:02,296 --> 00:01:05,209
They say he died as a boy...
7
00:01:05,365 --> 00:01:07,971
but he keeps coming back.
8
00:01:12,372 --> 00:01:16,411
Few have seen him and lived.
9
00:01:20,380 --> 00:01:23,293
Some have even tried to stop him.
10
00:01:24,051 --> 00:01:26,657
No one can.
11
00:01:51,178 --> 00:01:52,589
Jason's alive.
12
00:01:52,746 --> 00:01:53,781
(MAN GRUNTS)
13
00:01:53,947 --> 00:01:54,982
(SCREAMS)
14
00:01:58,652 --> 00:01:59,824
He's even more powerful now.
15
00:01:59,987 --> 00:02:01,432
(WOMAN SCREAMS)
16
00:02:05,692 --> 00:02:07,968
(GRUNTS)
17
00:02:08,128 --> 00:02:11,666
Jason belongs in hell and I'm
gonna see he gets there.
18
00:02:11,832 --> 00:02:13,277
Jason, come on!
19
00:02:13,433 --> 00:02:17,939
Come and get me! It's
me you want, remember?
20
00:03:09,022 --> 00:03:13,994
NARRATOR: People forget:
He is down there, waiting.
21
00:05:20,854 --> 00:05:22,574
- MAN: Don't give me that.
- WOMAN: Please.
22
00:05:22,622 --> 00:05:24,511
MAN: I'm gonna sell this
place and get the hell out.
23
00:05:24,537 --> 00:05:27,804
- WOMAN: Tina? Tina, come inside.
- MAN: Hey, leave her out of this.
24
00:05:27,961 --> 00:05:31,170
- MAN: Yeah, come on, join the party.
- WOMAN: Please, don't drink any more.
25
00:05:31,331 --> 00:05:33,905
- MAN: Don't tell me what to do!
- (HAND SLAPS THEN WOMAN GASPS)
26
00:05:40,040 --> 00:05:41,348
MAN: Tina?
27
00:05:43,810 --> 00:05:46,256
Tina, come inside, honey.
28
00:05:47,347 --> 00:05:48,985
Tina!
29
00:05:54,721 --> 00:05:56,758
Wait! Tina!
30
00:06:06,700 --> 00:06:09,840
Tina, don't. Please,
honey, come back.
31
00:06:10,003 --> 00:06:14,577
- You hit Mom again.
- Tina! Tina!
32
00:06:14,741 --> 00:06:17,221
I hate you! Go away!
33
00:06:17,377 --> 00:06:20,017
Please, baby, I'm sorry.
I didn't mean to.
34
00:06:20,180 --> 00:06:24,560
Go away. I hate you!
I wish you were dead!
35
00:06:32,058 --> 00:06:33,196
(GRUNTING)
36
00:06:37,697 --> 00:06:39,734
WOMAN: Oh, my God!
37
00:06:41,902 --> 00:06:42,937
(MAN YELLING)
38
00:06:49,209 --> 00:06:50,620
No!
39
00:06:51,378 --> 00:06:53,449
No, Daddy. No!
40
00:07:00,921 --> 00:07:03,128
John!
41
00:07:13,633 --> 00:07:16,307
Daddy!
42
00:07:16,469 --> 00:07:17,914
(GASPS)
43
00:07:18,071 --> 00:07:20,779
Tina, honey, are you all right?
44
00:07:20,941 --> 00:07:22,943
I'm fine.
45
00:07:26,179 --> 00:07:29,422
I don't think this
is such a good idea.
46
00:07:29,582 --> 00:07:33,086
Tina, honey, this is
really hard on all of us.
47
00:07:33,687 --> 00:07:35,030
Will you just give it a try?
48
00:07:35,455 --> 00:07:37,867
It doesn't seem to be
so hard on Dr. Crews.
49
00:07:38,024 --> 00:07:39,867
He really wants to help you, Tina.
50
00:07:40,026 --> 00:07:42,666
I'd hate to see you go
back to the hospital.
51
00:07:43,463 --> 00:07:44,703
TINA: I guess you're right.
52
00:07:56,009 --> 00:07:58,489
(POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
53
00:08:02,615 --> 00:08:04,185
WOMAN: There he is.
54
00:08:04,351 --> 00:08:05,386
(HORN HONKS)
55
00:08:05,552 --> 00:08:08,499
- "Bad News" Crews.
- WOMAN: Tina.
56
00:08:09,322 --> 00:08:11,029
- Hi, Dr. Crews.
- Hi.
57
00:08:11,191 --> 00:08:13,000
I hope we didn't keep
you waiting too long.
58
00:08:13,159 --> 00:08:17,471
CREWS: No, no, I really like
it up here. It's beautiful.
59
00:08:19,032 --> 00:08:21,478
- Did you have a good trip?
- WOMAN: It was a very nice drive.
60
00:08:21,634 --> 00:08:25,480
- CREWS: Hi, Tina. How are you?
- TINA: Hi.
61
00:08:30,176 --> 00:08:32,656
- Hi.
- There goes the neighborhood.
62
00:08:34,547 --> 00:08:37,494
MELISSA: Nice outfit. Looks
like her mom dressed her.
63
00:08:37,650 --> 00:08:39,561
GIRL: Melissa.
64
00:08:43,323 --> 00:08:46,202
CREWS:
So this is where it all started.
65
00:08:46,359 --> 00:08:48,498
Well, well, well.
66
00:08:54,200 --> 00:08:58,706
Dr. Crews, you really think that we're
doing the right thing, don't you?
67
00:08:58,872 --> 00:09:01,113
We've done all we can do
for her at the hospital.
68
00:09:01,274 --> 00:09:02,776
She hasn't made enough progress.
69
00:09:02,942 --> 00:09:08,016
I know it's tough on both of you
to come back here, but trust me.
70
00:09:08,181 --> 00:09:10,286
We'll do the best we can.
71
00:09:11,017 --> 00:09:12,792
You'll help her.
72
00:09:15,588 --> 00:09:18,432
So, what do you think of Nick?
73
00:09:19,592 --> 00:09:21,435
Gee, I hadn't noticed.
74
00:09:23,430 --> 00:09:24,807
TINA: Oh!
75
00:09:24,964 --> 00:09:27,205
- Let me help.
- That's all right. I can do it.
76
00:09:27,367 --> 00:09:28,607
- No, really, here.
- Really.
77
00:09:28,768 --> 00:09:29,940
No, it's no problem.
78
00:09:33,306 --> 00:09:35,616
- Uh, I'm sorry.
- Thanks.
79
00:09:35,775 --> 00:09:38,278
- Here.
- Thanks. You've been a great help.
80
00:09:38,445 --> 00:09:39,617
(SIGHS)
81
00:09:39,779 --> 00:09:42,089
I don't know what I
would've done without you.
82
00:09:44,484 --> 00:09:46,657
(MELISSA LAUGHS)
83
00:09:49,089 --> 00:09:51,160
Great, asshole.
84
00:09:52,425 --> 00:09:55,497
TINA:
Do we really have to do this now?
85
00:09:55,662 --> 00:09:59,075
Tina, we're late already.
Just sit down, please.
86
00:10:10,910 --> 00:10:14,915
- Why am I seeing things?
- I don't know, Tina.
87
00:10:15,081 --> 00:10:17,755
Why do you think
you're seeing things?
88
00:10:22,922 --> 00:10:25,425
Is that really necessary?
89
00:10:26,292 --> 00:10:28,203
What, the camera?
90
00:10:28,361 --> 00:10:31,501
I just wanna keep track of
our progress, all right?
91
00:10:31,931 --> 00:10:33,433
Now, uh...
92
00:10:35,135 --> 00:10:37,775
Let's get back to work, all right?
93
00:10:38,972 --> 00:10:41,316
Tina, look at me.
94
00:10:41,474 --> 00:10:42,851
See this matchbook?
95
00:10:43,943 --> 00:10:46,549
I'm gonna set it on the desk here.
96
00:10:47,380 --> 00:10:50,554
I want you to concentrate. I want
you to think about your feelings...
97
00:10:50,717 --> 00:10:54,688
and just focus them
in on the matchbook.
98
00:10:54,854 --> 00:10:56,891
And maybe we can get it to move.
99
00:11:06,399 --> 00:11:07,537
(SWITCH CLICKS)
100
00:11:16,809 --> 00:11:19,085
- You're not trying, Tina.
- Yes, I am.
101
00:11:19,245 --> 00:11:23,022
Think about it moving
and make it move.
102
00:11:28,321 --> 00:11:31,325
I can't! I told you,
I don't know how it happens.
103
00:11:31,491 --> 00:11:33,698
Sometimes it happens and
sometimes it doesn't happen!
104
00:11:33,860 --> 00:11:36,500
And you're lying to me!
105
00:11:36,663 --> 00:11:41,669
You are lying, because it happens
when your emotions are at their peak.
106
00:11:41,834 --> 00:11:44,872
Come on, you're holding
back. Concentrate.
107
00:11:45,038 --> 00:11:47,518
Concentrate, Tina!
108
00:11:58,051 --> 00:12:02,193
Well, well. What did you do?
109
00:12:03,590 --> 00:12:05,695
What went through your mind?
110
00:12:05,858 --> 00:12:07,565
I was thinking about you.
111
00:12:08,094 --> 00:12:09,198
(CHUCKLES)
112
00:12:09,762 --> 00:12:12,606
Look, I don't know how any
of this is gonna help me.
113
00:12:12,765 --> 00:12:16,975
Your psychokinetic ability is a projection
of the suppressed guilt feelings you have.
114
00:12:17,136 --> 00:12:18,615
Would you speak English?
115
00:12:19,205 --> 00:12:22,311
You're more interested in this
telekinetic stuff than you are in me!
116
00:12:22,375 --> 00:12:25,249
That is not true, Tina. The only
reason that I'm here is to help you...
117
00:12:25,310 --> 00:12:27,753
overcome the guilt that you
have about your father's death.
118
00:12:27,814 --> 00:12:29,953
- That's all.
- That's bullshit!
119
00:12:30,116 --> 00:12:32,062
(TINA GASPS)
120
00:12:35,321 --> 00:12:37,927
I rest my case.
121
00:12:38,091 --> 00:12:40,093
(POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
122
00:12:45,431 --> 00:12:46,774
(BOTH MOANING)
123
00:12:46,933 --> 00:12:49,413
- Hey.
- Yes?
124
00:12:49,569 --> 00:12:53,676
If this is my uncle's house, why
are we sleeping in the van?
125
00:12:56,109 --> 00:12:57,747
Who says we're sleeping?
126
00:12:57,910 --> 00:12:59,856
(BOTH CHUCKLE)
127
00:13:13,026 --> 00:13:14,130
WOMAN: Tina.
128
00:13:14,294 --> 00:13:15,602
(GASPS)
129
00:13:15,762 --> 00:13:16,934
Honey, are you all right?
130
00:13:17,096 --> 00:13:19,940
- Mom, I miss him so much.
- I know, I miss him too.
131
00:13:20,099 --> 00:13:21,442
(TINA SOBBING)
132
00:13:25,171 --> 00:13:27,151
Tina!
133
00:13:59,505 --> 00:14:02,543
MAN: Please, baby, I'm sorry.
I didn't mean to.
134
00:14:05,345 --> 00:14:09,088
- Tina!
- I hate you! I wish you were dead!
135
00:14:10,216 --> 00:14:12,025
John!
136
00:14:12,185 --> 00:14:13,892
I wish you were dead!
137
00:14:14,053 --> 00:14:17,000
No, Daddy. No!
138
00:14:17,156 --> 00:14:19,500
I'm sorry, Daddy.
139
00:14:20,193 --> 00:14:22,434
I'm so sorry.
140
00:14:23,663 --> 00:14:26,906
I wish I could bring you back.
141
00:14:38,611 --> 00:14:40,591
Daddy?
142
00:15:23,423 --> 00:15:25,096
(GASPING)
143
00:15:48,948 --> 00:15:50,985
WOMAN: Dr. Crews, it's Tina!
144
00:15:51,150 --> 00:15:56,099
- Tina, sweetheart, are you all right?
- CREWS: Tina, what happened?
145
00:15:56,255 --> 00:15:57,757
Where is he?
146
00:15:57,924 --> 00:16:00,336
(PANTING)
147
00:16:01,427 --> 00:16:04,135
Dr. Crews, I saw him,
but I can't describe him.
148
00:16:04,297 --> 00:16:05,674
But you said "him."
149
00:16:05,832 --> 00:16:08,972
Are you saying a man
came out of the lake?
150
00:16:09,135 --> 00:16:13,140
I know what you're thinking, but this
has nothing to do with my father.
151
00:16:16,442 --> 00:16:18,115
Tina...
152
00:16:19,712 --> 00:16:21,953
don't run away from it.
153
00:16:22,114 --> 00:16:25,652
Your guilt over your father's death
is... Well, it's a powerful thing.
154
00:16:25,818 --> 00:16:27,320
But it wasn't my father.
155
00:16:27,487 --> 00:16:29,899
Your mind is manufacturing
hallucinations because...
156
00:16:30,056 --> 00:16:32,502
- It wasn't a hallucination.
- Yes, it was.
157
00:16:32,658 --> 00:16:34,535
No!
158
00:16:41,167 --> 00:16:43,408
Piece of shit.
159
00:16:45,471 --> 00:16:48,145
When's the last time you
put oil in that thing?
160
00:16:48,307 --> 00:16:50,514
Yesterday.
161
00:16:57,984 --> 00:17:01,158
- Let's just camp here.
- But we're almost there.
162
00:17:01,320 --> 00:17:04,358
- Jane, woods is woods and I'm beat.
- Michael!
163
00:17:04,524 --> 00:17:08,370
What? We're gonna have to go back
to the car in the morning anyway.
164
00:17:08,528 --> 00:17:10,735
- Nick can take us.
- Nick?
165
00:17:11,230 --> 00:17:13,005
What would he be doing out here?
166
00:17:13,666 --> 00:17:15,873
- He's already here.
- What are you talking about?
167
00:17:16,035 --> 00:17:18,879
This was supposed to be a
surprise party for your birthday.
168
00:17:19,038 --> 00:17:22,884
Everybody's waiting for us to show up.
I got this great cabin and everything.
169
00:17:23,509 --> 00:17:25,352
No way.
170
00:17:25,511 --> 00:17:28,014
Never mind, the whole
thing's ruined.
171
00:17:28,180 --> 00:17:29,420
Happy birthday.
172
00:17:35,121 --> 00:17:37,863
- Hi.
- Hi.
173
00:17:38,524 --> 00:17:40,731
I washed this for you.
174
00:17:42,562 --> 00:17:43,870
- Hi.
- Hi.
175
00:17:44,030 --> 00:17:46,374
- NICK: I'm Nick.
- I'm Amanda Shepard. Nice meeting you.
176
00:17:46,532 --> 00:17:49,138
- Nice to meet you.
- So have you been having fun up here?
177
00:17:49,302 --> 00:17:51,248
Yeah, a bunch of us got together...
178
00:17:51,404 --> 00:17:54,112
to throw my cousin Michael,
heh, a surprise birthday party.
179
00:17:54,273 --> 00:17:57,447
- I came over to invite your daughter.
- I don't know.
180
00:17:57,610 --> 00:18:01,285
Well, you can always spend the
evening with me and Dr. Crews.
181
00:18:01,447 --> 00:18:03,085
(BOTH CHUCKLE)
182
00:18:03,249 --> 00:18:06,822
- Let's go, heh. Bye.
- WOMAN: Bye. Have a good time.
183
00:18:09,455 --> 00:18:11,799
Where'd she go? Uh, who's that boy?
184
00:18:11,958 --> 00:18:15,064
Oh, relax, Dr. Crews, she's just
going to visit the kids next door.
185
00:18:15,227 --> 00:18:18,140
But I thought we agreed,
no distractions. I mean, I'd...
186
00:18:18,297 --> 00:18:20,299
I'd hate to send her
back to the hospital.
187
00:18:20,466 --> 00:18:25,415
She just needs a chance to be normal.
Isn't that what this is all about?
188
00:18:25,838 --> 00:18:27,511
Yes, of course it is.
189
00:18:29,342 --> 00:18:31,253
This is some birthday.
190
00:18:31,410 --> 00:18:35,324
It's gonna be a great
birthday. Promise.
191
00:18:51,430 --> 00:18:53,933
Hey, be back in two shakes.
192
00:18:54,100 --> 00:18:56,102
Just hurry.
193
00:19:18,357 --> 00:19:19,392
(ZIPPER UNZIPS)
194
00:19:21,460 --> 00:19:23,736
Michael, get a move on.
195
00:19:23,896 --> 00:19:26,809
- MICHAEL: Christ! It's cold out here!
- Ha, ha.
196
00:19:44,817 --> 00:19:45,852
(GASPS)
197
00:20:02,501 --> 00:20:04,503
Jane?
198
00:20:47,913 --> 00:20:49,415
(GRUNTS)
199
00:20:51,717 --> 00:20:53,663
(SCREAMING)
200
00:20:57,456 --> 00:20:58,491
(GROANING)
201
00:21:02,161 --> 00:21:03,641
A party. You know,
cake and ice cream.
202
00:21:03,796 --> 00:21:05,332
(WOMAN LAUGHING)
203
00:21:05,498 --> 00:21:06,670
Oh, shit! Nick, help me out.
204
00:21:06,832 --> 00:21:08,834
- Whoa! Got it.
- I need an objective opinion.
205
00:21:09,001 --> 00:21:12,471
- MAN: No, grab it underneath. It's wet.
- WOMAN: Is anybody making the popcorn?
206
00:21:13,439 --> 00:21:16,613
What do you think of Starlycon?
207
00:21:16,776 --> 00:21:20,485
Thirty thousand years into the future,
the entire galaxy is populated...
208
00:21:20,646 --> 00:21:22,990
- by highly evolved protozoa.
- MAN: Thanks a lot.
209
00:21:23,149 --> 00:21:24,470
- Good, huh?
- MAN: You all right?
210
00:21:24,583 --> 00:21:26,426
EDDIE: Only one human
being and his woman...
211
00:21:26,585 --> 00:21:29,191
- still exist amongst the stars.
- MAN: Just give me a drink.
212
00:21:29,355 --> 00:21:31,301
I see you met our
resident writer, Eddie.
213
00:21:31,457 --> 00:21:33,897
- Ice cream and cake, huh?
- MAN: Just something with alcohol.
214
00:21:33,959 --> 00:21:38,635
Eddie's a little out there, Tina, but believe
me, everybody else here, perfectly normal.
215
00:21:48,507 --> 00:21:51,852
WOMAN: So he goes, "Let ms see your ID."
So I go, "Well, I left it at home."
216
00:21:52,011 --> 00:21:55,151
And he goes, "You have to go and
get it." So I go, "Okay." And I go.
217
00:21:55,314 --> 00:21:59,057
MAN: Put something under that drink,
all right? You're gonna ruin the table.
218
00:21:59,218 --> 00:22:02,631
- Outrageous.
- You like him?
219
00:22:02,788 --> 00:22:04,825
Me too.
220
00:22:04,990 --> 00:22:08,528
What is this? Ah,
will you look at this?
221
00:22:08,694 --> 00:22:10,196
The party hasn't even started...
222
00:22:10,362 --> 00:22:13,741
and already this place looks like
closing time at the stock exchange.
223
00:22:13,899 --> 00:22:17,574
- Russ, honey, we'll clean it up. I promise.
- Yeah, chill out, Brooks Brothers.
224
00:22:17,736 --> 00:22:21,741
But they're eating my uncle's food.
We're supposed to bring our own food.
225
00:22:21,907 --> 00:22:22,977
(SIGHS)
226
00:22:23,142 --> 00:22:24,348
He's gonna shit.
227
00:22:27,346 --> 00:22:30,987
- Everybody, this is Tina from next door.
- WOMAN: You guys!
228
00:22:31,150 --> 00:22:33,187
- ALL: Hi.
- Hi.
229
00:22:33,352 --> 00:22:34,558
(GLASS BREAKS)
230
00:22:34,720 --> 00:22:35,824
- MAN: Ow.
- Oh, shit!
231
00:22:35,988 --> 00:22:37,023
MAN:
Fuck! Where did that come from?
232
00:22:37,189 --> 00:22:38,429
- WOMAN 1: What was that?
- WOMAN 2: Nick, help me.
233
00:22:38,591 --> 00:22:41,197
- Tina...
- MAN: Why are these people such slobs?
234
00:22:41,360 --> 00:22:43,169
MELISSA: Trouble.
235
00:22:43,329 --> 00:22:46,902
Now, there's a guy I'd love
to give a surprise party for.
236
00:22:47,066 --> 00:22:49,740
- Hi, I'm Melissa.
- I'm Tina, from next door.
237
00:22:50,035 --> 00:22:51,446
I know.
238
00:22:51,604 --> 00:22:53,515
Whose friend is that
scuzzball dopehead?
239
00:22:53,672 --> 00:22:55,379
Only the birthday
boy's best friend.
240
00:22:55,541 --> 00:22:58,784
Melissa, those are so pretty.
They're absolutely gorgeous.
241
00:22:58,944 --> 00:23:03,017
- What a stupid place to put a lamp.
- MELISSA: They're real.
242
00:23:03,182 --> 00:23:07,392
On my last birthday, my daddy goes,
"Melissa, you're the perfect daughter."
243
00:23:07,553 --> 00:23:12,298
And he gives me these and says, "To the
best little girl in the whole world."
244
00:23:12,458 --> 00:23:13,960
(COUGHING)
245
00:23:14,126 --> 00:23:16,470
Ah, disgusting. Look,
it's all over me.
246
00:23:26,805 --> 00:23:30,218
- NICK: Tina, wait a minute. Come back here.
- WOMAN: Who is that girl?
247
00:23:30,376 --> 00:23:33,380
Nick, let me tell you
something about women.
248
00:23:46,592 --> 00:23:48,663
- Mom?
- AMANDA: Tina? Honey, what is it?
249
00:23:48,827 --> 00:23:50,397
- Mom, I saw him again.
- Who? What?
250
00:23:50,562 --> 00:23:52,735
The man, the thing in the
lake, I saw him again.
251
00:23:52,898 --> 00:23:54,809
He was killing a boy
with a metal spike.
252
00:23:54,967 --> 00:23:57,277
Tina, relax, relax. Relax, relax.
253
00:23:57,436 --> 00:23:59,313
What do you mean, you saw "it"?
254
00:23:59,471 --> 00:24:04,113
Well, I didn't actually see
it, but I know. I know.
255
00:24:04,276 --> 00:24:06,586
Okay.
256
00:24:06,745 --> 00:24:08,816
What were you doing right
before it happened?
257
00:24:08,981 --> 00:24:11,484
- Why?
- CREWS: Because these are delusions.
258
00:24:11,650 --> 00:24:13,926
Tina, you're creating
images of your father.
259
00:24:14,086 --> 00:24:17,192
All right. Well, he left a large
delusion stuck in our back porch.
260
00:24:17,356 --> 00:24:19,768
Why don't you just go look,
if you don't believe me.
261
00:24:19,925 --> 00:24:20,960
All right. Okay.
262
00:24:21,126 --> 00:24:22,161
(TINA PANTING)
263
00:24:22,328 --> 00:24:23,636
Okay, I will.
264
00:24:23,796 --> 00:24:27,835
- Tina...
- I know I'm right. I'm right.
265
00:24:34,807 --> 00:24:37,811
Tina? Mrs. Shepard?
266
00:24:39,144 --> 00:24:41,215
Tina, where? I...
267
00:24:45,017 --> 00:24:51,127
But it was here. It was right
here, the large spike that I saw.
268
00:24:54,860 --> 00:24:57,466
What's happening to me?
269
00:24:57,629 --> 00:24:59,836
Help me, please.
270
00:24:59,999 --> 00:25:01,535
Shh, shh, shh.
271
00:25:01,700 --> 00:25:04,180
I'll help you, but
you have to help me.
272
00:25:04,336 --> 00:25:07,647
Honey, come on in the house. Come on,
sweetie. Come on, in the house.
273
00:25:07,806 --> 00:25:09,649
- TINA: It was there.
- AMANDA: Okay.
274
00:25:09,808 --> 00:25:12,482
It was there. I just don't
know what's happening.
275
00:25:12,978 --> 00:25:14,753
AMANDA: It's okay.
276
00:25:14,913 --> 00:25:16,688
It's okay.
277
00:25:21,186 --> 00:25:23,689
I'm cold.
278
00:25:23,856 --> 00:25:26,996
- Why don't we crawl in the sack?
- Why don't you fix the fire?
279
00:25:27,159 --> 00:25:30,538
- There's no wood.
- Heh, we're in a forest.
280
00:25:30,696 --> 00:25:33,700
Come on, let me heat you up.
281
00:25:34,333 --> 00:25:37,712
Dan, we need wood.
282
00:25:38,437 --> 00:25:41,577
It's gonna be a cold night tonight.
283
00:25:45,244 --> 00:25:47,690
(IN AUSTRIAN ACCENT) I'll be back.
284
00:26:17,609 --> 00:26:19,748
(BRANCH CRACKS)
285
00:26:57,850 --> 00:26:59,352
(GRUNTS)
286
00:27:20,606 --> 00:27:24,679
Okay, you big hunk of a
man, come and get me.
287
00:27:27,112 --> 00:27:29,114
Dan?
288
00:27:36,788 --> 00:27:38,790
Dan, what are you doing?
289
00:27:42,494 --> 00:27:43,734
(SCREAMING)
290
00:28:08,053 --> 00:28:09,691
(WOMAN CHUCKLES)
291
00:28:09,855 --> 00:28:11,493
It was great.
292
00:28:11,657 --> 00:28:14,365
Derrick F. Z. Simms' greatest film.
293
00:28:14,526 --> 00:28:18,030
The Battle of the Gargantuan
Throngar was a work of genius.
294
00:28:18,197 --> 00:28:20,268
- Right, Eddie.
- Hey, you don't have to take...
295
00:28:20,432 --> 00:28:22,912
- my word for it. Ask Ben, he was there.
- What?
296
00:28:23,068 --> 00:28:25,571
Ben, why don't you tell
us all about Throngar.
297
00:28:25,737 --> 00:28:29,514
- Throng what?
- Oh, no, my mistake. It wasn't Ben.
298
00:28:29,675 --> 00:28:33,088
Gee, look at the time. Gotta get
moving, get something on paper.
299
00:28:33,245 --> 00:28:36,226
Uh, some surprise party
that turned out to be, huh?
300
00:28:36,381 --> 00:28:38,793
Michael probably got pulled
over for drunk driving...
301
00:28:38,951 --> 00:28:40,453
and spent the night in jail.
302
00:28:40,619 --> 00:28:44,192
I mean, the guy can smell a party
100 miles away. Hell be here.
303
00:28:44,723 --> 00:28:48,227
- Now, where's my coffee?
- Where would you like it?
304
00:28:49,194 --> 00:28:51,071
MELISSA: Has anyone seen Nick?
305
00:28:51,230 --> 00:28:54,803
I think he went next door to
see Marilyn Munster, heh.
306
00:29:03,942 --> 00:29:05,979
Your friends must think
I'm a complete joke.
307
00:29:06,612 --> 00:29:09,559
Yeah, who cares what they think?
They're not my friends.
308
00:29:10,315 --> 00:29:14,388
I just came up for my cousin.
So where are you from?
309
00:29:14,553 --> 00:29:18,160
- Where are you from?
- We're doing real good here, aren't we?
310
00:29:18,924 --> 00:29:21,234
Okay, here goes.
311
00:29:21,393 --> 00:29:24,840
I grew up in Pittsburgh, I used to
hang out with a real bad crowd.
312
00:29:25,230 --> 00:29:29,770
Then my dad kicked me out and now
I go to night school. Your turn.
313
00:29:31,303 --> 00:29:35,479
We used to come up here all the time
till my dad got killed in the lake.
314
00:29:36,942 --> 00:29:39,115
I don't like it here.
315
00:29:44,249 --> 00:29:47,458
Oh, is this where...?
316
00:29:47,953 --> 00:29:50,456
TINA: I think it was my fault.
317
00:29:50,622 --> 00:29:53,125
I know it was my fault.
318
00:29:54,092 --> 00:29:57,335
Look, you're a really nice guy
trying to get your life together.
319
00:29:57,496 --> 00:29:58,936
You don't wanna mess
around with me.
320
00:29:58,997 --> 00:30:00,101
(CHUCKLES)
321
00:30:00,265 --> 00:30:02,336
Just listen for just a minute.
322
00:30:02,501 --> 00:30:05,448
I saw my father get
killed when I was a kid.
323
00:30:05,604 --> 00:30:08,881
It really messed up my head a lot.
324
00:30:09,041 --> 00:30:14,354
- So you're okay now. Aren't you?
- You know that guy in my house?
325
00:30:14,513 --> 00:30:18,791
He's my doctor. He came out to
help me from a mental hospital.
326
00:30:20,152 --> 00:30:21,859
(BRANCH CRACKS)
327
00:30:44,209 --> 00:30:47,418
I... Um, I saw it.
328
00:30:48,647 --> 00:30:52,493
It's a big, pink elephant.
329
00:30:52,651 --> 00:30:56,224
(BOTH CHUCKLE)
330
00:30:56,388 --> 00:31:02,395
You know, with my luck, you're probably
gonna turn out to be another delusion, heh.
331
00:31:17,376 --> 00:31:19,515
Good morning, heh.
332
00:31:19,678 --> 00:31:22,852
- Heh, well, what was that for?
- Nothing.
333
00:31:23,014 --> 00:31:24,391
- Nothing?
- Mm-hm.
334
00:31:28,520 --> 00:31:31,865
- CREWS: Hello, Tina.
- Hi.
335
00:31:33,291 --> 00:31:36,295
WOMAN: We've got tomatoes,
peppers, onions...
336
00:31:36,461 --> 00:31:39,533
Sandra, don't do it that way.
It's gonna fall through the grill.
337
00:31:39,698 --> 00:31:43,043
Okay, let's see what else.
Garlic, pepper...
338
00:31:43,201 --> 00:31:45,147
Well, great.
339
00:31:46,271 --> 00:31:49,878
MAN: Move it! Steve, come on.
340
00:31:51,276 --> 00:31:52,550
Bye.
341
00:31:52,711 --> 00:31:57,217
- Did you cut all the tomatoes?
- Yeah. They're all done.
342
00:31:57,382 --> 00:32:00,488
It looks great. What
happened with you and Ben?
343
00:32:00,652 --> 00:32:03,064
KATE: He blew me off to go out
with Eddie the other night.
344
00:32:03,221 --> 00:32:05,599
- I can't believe he lied.
- What's wrong with Kate?
345
00:32:05,757 --> 00:32:07,794
Just throw the ball.
346
00:32:09,761 --> 00:32:11,104
(POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
347
00:32:11,263 --> 00:32:13,834
MAN:
Look at this. It's made with latex.
348
00:32:14,065 --> 00:32:17,171
- Have you seen Nick?
- He's around.
349
00:32:17,335 --> 00:32:19,281
Dip?
350
00:32:20,772 --> 00:32:24,686
She's like that with everybody
except boys. Come on.
351
00:32:25,143 --> 00:32:26,952
Cocktail hour.
352
00:32:28,146 --> 00:32:32,686
Ah, Robin, did you see the
way David just looked at me?
353
00:32:34,119 --> 00:32:35,154
(CHUCKLES)
354
00:32:35,320 --> 00:32:38,597
Oh, get real, Maddy.
You're not his type.
355
00:32:38,757 --> 00:32:41,363
You need a little
touchup work first.
356
00:32:41,993 --> 00:32:43,631
Thanks.
357
00:32:43,829 --> 00:32:46,605
The Colombian Express is
pulling out. All aboard.
358
00:32:46,765 --> 00:32:48,608
Ding, ding, heh.
359
00:32:49,367 --> 00:32:54,942
- Hey, Eddie, wanna do me a favor?
- Yeah, sure. Anything.
360
00:32:55,106 --> 00:32:57,211
- I'm gonna do it.
- Robin, you don't smoke.
361
00:32:57,375 --> 00:32:59,184
- I do now.
- No, you can't. Robin.
362
00:32:59,478 --> 00:33:00,855
You and I made a deal.
363
00:33:01,012 --> 00:33:03,458
We were gonna come here and
have a good time, right?
364
00:33:03,615 --> 00:33:07,290
Well, I'm gonna stick
to the deal. You in?
365
00:33:07,452 --> 00:33:09,454
Okay.
366
00:33:10,188 --> 00:33:11,360
- Hi.
- ROBIN: Hi, David.
367
00:33:11,523 --> 00:33:13,400
Come on.
368
00:33:13,558 --> 00:33:15,868
So you wanna smoke with me?
369
00:33:16,027 --> 00:33:17,165
- Yeah.
- Good.
370
00:33:17,329 --> 00:33:19,809
So is Nick here or not?
I really wanna talk to him.
371
00:33:19,965 --> 00:33:21,501
Don't worry, he'll show.
372
00:33:21,666 --> 00:33:26,172
Hey, Tina, isn't this the way they wear
their jackets in the mental hospital?
373
00:33:26,338 --> 00:33:28,716
(BOTH LAUGHING)
374
00:33:29,674 --> 00:33:31,483
WOMAN: What's she doing?
375
00:33:38,016 --> 00:33:39,723
- Ah.
- Wow.
376
00:33:41,319 --> 00:33:42,889
WOMAN: God, heh.
377
00:33:46,391 --> 00:33:49,201
- WOMAN: What happened?
- NICK: Tina.
378
00:33:49,361 --> 00:33:51,773
Hey, wait, Tina!
379
00:33:54,900 --> 00:33:57,403
What's going on, you guys?
380
00:33:59,838 --> 00:34:01,511
TINA: I hate this place.
381
00:34:01,673 --> 00:34:05,849
He's making me do things that I
don't wanna do. I'm seeing things.
382
00:34:06,011 --> 00:34:08,548
I could've killed somebody.
How could I have done that?
383
00:34:08,713 --> 00:34:12,525
Because, Tina, when you're highly
emotional, you do almost anything, you see.
384
00:34:12,684 --> 00:34:14,789
It just proves my point.
385
00:34:14,953 --> 00:34:17,729
I mean, you made the matchbook
move, you broke the pearls.
386
00:34:17,889 --> 00:34:20,096
If you can believe that
I did those things...
387
00:34:20,258 --> 00:34:23,034
then why can't you believe
that I saw someone get killed?
388
00:34:23,194 --> 00:34:25,196
We do believe you, Tina.
389
00:34:25,363 --> 00:34:28,606
Your psychokinesis and these
delusions are just all tied together.
390
00:34:28,767 --> 00:34:32,579
No, you're not listening to me! You
haven't heard a single word I've said!
391
00:34:32,737 --> 00:34:35,217
Can we go back now? I don't
wanna stay here anymore!
392
00:34:35,373 --> 00:34:38,149
Go back where, Tina? Look at me!
Back to the hospital?
393
00:34:38,310 --> 00:34:41,223
We're starting to make some real
progress because you are here.
394
00:34:41,379 --> 00:34:42,740
- Please!
- We'll go back tomorrow.
395
00:34:42,781 --> 00:34:44,488
- You can't leave.
- It's not working.
396
00:34:44,649 --> 00:34:48,392
Do you wanna throw this all away? We're
at a very critical point right now!
397
00:34:48,553 --> 00:34:51,227
Do you wanna see her in the
hospital for the rest of her life?
398
00:34:51,389 --> 00:34:54,165
- Is that what you want?
- AMANDA: Look what you're doing to her!
399
00:35:02,634 --> 00:35:03,772
(SOBBING)
400
00:35:09,240 --> 00:35:12,585
- Hey. Whoa. Whoa. Where you going?
- Oh, Nick, I wanna get out of here.
401
00:35:12,744 --> 00:35:15,816
- Melissa was a bitch.
- No, forget Melissa.
402
00:35:15,981 --> 00:35:19,622
There's something really wrong here.
I know it, and no one else believes me.
403
00:35:19,784 --> 00:35:24,426
- Tina, what are you talking about?
- Did your cousin ever show up?
404
00:35:25,757 --> 00:35:27,964
- No, he didn't.
- Well, what did...?
405
00:35:28,126 --> 00:35:29,434
What does he look like?
406
00:35:29,594 --> 00:35:31,801
I don't see what this has
to do with anything.
407
00:35:31,963 --> 00:35:35,308
Can you tell me what he looks like?
Do you have a picture or something?
408
00:35:35,467 --> 00:35:38,448
Yeah, I do. I think I do.
409
00:35:39,804 --> 00:35:41,943
It's right here.
410
00:35:42,774 --> 00:35:44,811
Oh, God.
411
00:35:45,276 --> 00:35:47,187
What?
412
00:35:47,345 --> 00:35:48,949
I think he's dead, Nick.
413
00:35:49,114 --> 00:35:50,286
(NICK SCOFFS)
414
00:35:50,448 --> 00:35:53,793
Tina, pack your things, we're
gonna leave in the morning.
415
00:36:09,300 --> 00:36:12,247
When did you first
fall in love with me?
416
00:36:12,404 --> 00:36:18,548
The first time I saw the enormous
size of your beautiful... wallet.
417
00:36:18,710 --> 00:36:22,317
Heh, there was this huge bulge in
your pants just calling out my name.
418
00:36:22,480 --> 00:36:26,223
"Sandra, Sandra, take me now."
419
00:36:27,719 --> 00:36:29,892
- You coming?
- What are you doing?
420
00:36:30,055 --> 00:36:33,229
Come on. You chicken.
421
00:36:33,658 --> 00:36:35,660
You're crazy.
422
00:36:36,995 --> 00:36:39,168
Gonna go for a little swim?
423
00:36:39,330 --> 00:36:40,434
(CHUCKLING)
424
00:36:43,001 --> 00:36:44,912
Okay.
425
00:36:54,045 --> 00:36:56,423
You need a formal invitation?
426
00:36:56,581 --> 00:36:59,562
Russell, party for two, right
this way, please, heh.
427
00:37:18,470 --> 00:37:20,211
RUSSEL: No!
428
00:37:22,640 --> 00:37:23,710
Russell, come on.
429
00:37:23,875 --> 00:37:24,979
(SCREAMING)
430
00:37:25,143 --> 00:37:28,090
Russell! Russell!
431
00:37:54,973 --> 00:37:59,444
King Tut rises from the tomb.
432
00:37:59,611 --> 00:38:03,457
So we go to all this trouble
and no Michael. Typical.
433
00:38:03,615 --> 00:38:05,754
- Know what I like about you?
- What?
434
00:38:05,917 --> 00:38:09,091
You hardly sweat at all.
435
00:38:09,254 --> 00:38:10,665
You wanna get high?
436
00:38:10,822 --> 00:38:12,995
(POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
437
00:38:22,100 --> 00:38:26,310
So, what do you wanna do? Hit me?
438
00:38:27,438 --> 00:38:31,181
Come on, Michael. Come on,
answer the phone.
439
00:38:31,342 --> 00:38:33,652
I love you...
440
00:38:33,812 --> 00:38:36,190
squid-face.
441
00:39:10,348 --> 00:39:14,387
NICK: Look, Michael has not shown up yet, so
I'm gonna go in the woods and look for him.
442
00:39:15,420 --> 00:39:18,333
Hi, Nick. Are you still mad at me?
443
00:39:18,489 --> 00:39:20,935
What was that crap you pulled
on Tina this afternoon?
444
00:39:21,092 --> 00:39:26,542
That chick's crazy. Besides,
all is fair in love and war.
445
00:39:26,698 --> 00:39:31,443
- Melissa, I don't even like you.
- Heh, "Like" has nothing to do with it.
446
00:39:31,603 --> 00:39:35,551
I know. Star Mummy.
447
00:39:36,007 --> 00:39:38,248
MELISSA: Excuse me. Hey.
448
00:39:39,510 --> 00:39:42,616
We have got to get to
know each other better.
449
00:40:23,121 --> 00:40:25,101
Are you joking?
450
00:40:25,256 --> 00:40:28,169
Now, why would I do that?
451
00:40:28,326 --> 00:40:30,897
You really think I'm cute?
452
00:40:31,062 --> 00:40:33,338
Of course I do.
453
00:40:33,498 --> 00:40:36,138
Since when?
454
00:40:36,301 --> 00:40:38,941
I've always thought so.
455
00:40:39,103 --> 00:40:42,641
You've just been too
blind to notice.
456
00:40:43,241 --> 00:40:45,448
AMANDA: Dr. Crews?
457
00:42:09,360 --> 00:42:10,998
(GASPS)
458
00:42:45,229 --> 00:42:47,209
TINA (ON RECORDING): I told you,
I don't know how it happened.
459
00:42:47,365 --> 00:42:51,438
CREWS (ON RECORDING): The Anderson case in
'65. The documentation here is much greater.
460
00:42:51,602 --> 00:42:54,048
By keeping Tina's trauma
and stress levels high...
461
00:42:54,205 --> 00:42:58,881
I am confident I can induce
huge psychokinetic reactions.
462
00:42:59,043 --> 00:43:01,546
What do you think you're doing?
463
00:43:01,712 --> 00:43:06,058
You... You never
intended to help her.
464
00:43:06,784 --> 00:43:09,765
Be reasonable. That's why I'm here.
465
00:43:09,921 --> 00:43:13,425
First I find this spike
and then this... This...
466
00:43:13,591 --> 00:43:18,006
- What have you been doing to my daughter?
- I have been trying to help her.
467
00:43:18,162 --> 00:43:20,963
What's this? Is this what
Tina's talking about?
468
00:43:20,989 --> 00:43:23,432
Have you been hiding
this all this time?
469
00:43:23,568 --> 00:43:26,777
I can't expect you to understand
this highly complicated process...
470
00:43:26,938 --> 00:43:28,789
that is integral to your
daughter's treatment.
471
00:43:28,815 --> 00:43:31,808
Liar! I can see what
you've been doing.
472
00:43:31,843 --> 00:43:34,847
You have deliberately turned my
daughter into an emotional wreck.
473
00:43:35,012 --> 00:43:36,582
That's not true.
474
00:43:36,747 --> 00:43:41,594
Mrs. Shepard, what you saw was...
Was a side effect of her treatment.
475
00:43:44,122 --> 00:43:45,999
Treatment?
476
00:43:48,426 --> 00:43:50,770
You bastard.
477
00:43:51,295 --> 00:43:55,710
You brought her here so that
you could watch her perform.
478
00:43:55,867 --> 00:43:58,370
- CREWS: It's out of your hands.
- AMANDA: How could you do this to her?
479
00:43:58,536 --> 00:44:02,006
CREWS: I don't care what
you say, I'm her doctor.
480
00:44:02,173 --> 00:44:06,212
We'll put her in the hospital. We'll begin
psychotropic drug therapy right away.
481
00:44:06,377 --> 00:44:09,824
Do you...? Do you really think that
I'd ever let you see her again?
482
00:44:09,981 --> 00:44:11,892
Mrs. Shepard, she needs help.
483
00:44:12,049 --> 00:44:14,689
She's dangerous to herself,
she's dangerous to all of us.
484
00:44:14,852 --> 00:44:17,230
How can you say that?
She's not dangerous.
485
00:44:17,388 --> 00:44:19,459
She killed her father. Look
what she's tried to do with me.
486
00:44:19,624 --> 00:44:22,366
I see no other choice but to
get her into the hospital.
487
00:44:22,527 --> 00:44:25,667
- AMANDA: No.
- Mrs. Shepard...
488
00:44:25,830 --> 00:44:30,301
I'm gonna have to commit her,
even if it is against your wishes.
489
00:44:39,477 --> 00:44:40,512
Tina?
490
00:44:40,678 --> 00:44:41,713
(ENGINE REVS)
491
00:44:41,879 --> 00:44:43,654
Tina, no!
492
00:45:05,169 --> 00:45:07,012
Mom?
493
00:45:07,171 --> 00:45:08,946
No!
494
00:45:13,678 --> 00:45:14,713
(HORN HONKING)
495
00:45:26,023 --> 00:45:27,058
(SIGHS)
496
00:45:27,225 --> 00:45:28,568
(ENGINE REVVING)
497
00:45:30,861 --> 00:45:32,204
(GRUNTS)
498
00:45:53,117 --> 00:45:54,460
(POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
499
00:46:00,891 --> 00:46:04,896
"Need a little touchup
work," my ass.
500
00:46:17,742 --> 00:46:19,983
David?
501
00:46:24,815 --> 00:46:27,352
David, are you out there?
502
00:46:28,452 --> 00:46:30,193
David?
503
00:46:33,791 --> 00:46:35,600
David?
504
00:47:04,322 --> 00:47:06,563
Where are you?
505
00:47:09,360 --> 00:47:11,340
David!
506
00:47:16,967 --> 00:47:19,174
My earring.
507
00:47:38,856 --> 00:47:40,995
Ah, thank God.
508
00:47:45,062 --> 00:47:46,097
(BRANCH BREAKS)
509
00:47:47,331 --> 00:47:48,401
(GIRL GASPS)
510
00:47:48,566 --> 00:47:49,943
(SCREAMING)
511
00:48:23,234 --> 00:48:24,440
(WHIMPERING)
512
00:49:40,611 --> 00:49:42,113
(SCREAMING)
513
00:49:54,458 --> 00:49:55,664
- TINA: Nick.
- Tina.
514
00:49:55,826 --> 00:49:59,205
I just saw my mom.
I've gotta go find her.
515
00:50:04,235 --> 00:50:05,805
What's that?
516
00:50:08,639 --> 00:50:10,983
Tina? Tina!
517
00:50:11,141 --> 00:50:13,382
Oh, my God!
518
00:50:14,044 --> 00:50:15,819
- She's gone.
- Oh, no. No.
519
00:50:15,980 --> 00:50:18,824
- What if she's hurt?
- We didn't pass her on the road.
520
00:50:18,983 --> 00:50:21,554
Tina! Tina!
521
00:50:21,719 --> 00:50:24,893
Wait, wait. Wait a minute!
Don't go! Don't leave!
522
00:50:32,930 --> 00:50:34,238
(MOANING)
523
00:50:34,398 --> 00:50:35,433
MELISSA: Ouch.
524
00:50:35,599 --> 00:50:36,771
- What?
- Your watch.
525
00:50:36,934 --> 00:50:39,608
I'm sorry. I'm sorry. God.
526
00:50:39,770 --> 00:50:41,772
(MOANING)
527
00:51:13,070 --> 00:51:14,413
(MOANING)
528
00:51:14,572 --> 00:51:15,915
(POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
529
00:51:16,440 --> 00:51:17,714
(BANGING ON DOOR)
530
00:51:17,875 --> 00:51:19,946
What's that?
531
00:51:20,110 --> 00:51:23,557
- MAN: What?
- That.
532
00:51:23,714 --> 00:51:29,062
- Oh, shit. I hope it isn't Michael.
- Oh, what timing.
533
00:51:29,219 --> 00:51:33,167
- Quick, get a balloon.
- Yeah, right. Happy fucking birthday.
534
00:51:33,958 --> 00:51:36,564
You're here at last, birthday
boy. Stop shaking the van.
535
00:51:36,727 --> 00:51:38,900
- Let's surprise him, heh.
- Heh, right.
536
00:51:39,063 --> 00:51:41,168
On the count of three. You ready?
537
00:51:41,332 --> 00:51:44,575
- One, two, three.
- Ahem
538
00:51:44,735 --> 00:51:47,079
- Go. Surprise!
- Surprise!
539
00:51:48,839 --> 00:51:52,514
- Where is he?
- He's probably out there somewhere.
540
00:51:53,277 --> 00:51:56,121
- Let's get him.
- I'm not going out there.
541
00:51:56,280 --> 00:52:00,362
Come on, the motherfucker's
out there. I'm gonna get him.
542
00:52:00,918 --> 00:52:03,125
Make it fast.
543
00:52:03,287 --> 00:52:05,494
Be right back.
544
00:52:09,259 --> 00:52:11,705
All right, Michael.
545
00:52:11,862 --> 00:52:12,932
Come on.
546
00:52:13,097 --> 00:52:14,132
(BLOWS WHISTLE)
547
00:52:14,298 --> 00:52:16,107
Where are you, buddy, huh?
548
00:52:16,266 --> 00:52:17,438
(BLOWING WHISTLE)
549
00:52:20,604 --> 00:52:23,346
Come on, Michael.
550
00:52:23,507 --> 00:52:25,851
Where are you, buddy? Come on.
551
00:52:27,611 --> 00:52:28,954
(POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
552
00:52:29,613 --> 00:52:33,151
Ben, are you coming back or not?
553
00:52:41,825 --> 00:52:43,634
(GRUNTING)
554
00:52:49,299 --> 00:52:52,143
Ben, where are you?
555
00:53:04,748 --> 00:53:06,659
Ben!
556
00:53:07,251 --> 00:53:09,094
Michael?
557
00:53:09,653 --> 00:53:12,156
Hey, I'm talking to you.
558
00:53:13,023 --> 00:53:15,526
Stop screwing around.
559
00:53:15,693 --> 00:53:17,832
(SCREAMING)
560
00:53:20,998 --> 00:53:22,341
Eddie.
561
00:53:22,499 --> 00:53:24,001
Eddie.
562
00:53:24,168 --> 00:53:25,203
(GRUNTING)
563
00:53:25,369 --> 00:53:27,007
This just isn't gonna work out.
564
00:53:27,171 --> 00:53:29,208
- What's the matter?
- I lied.
565
00:53:29,373 --> 00:53:31,683
- Lied about what?
- About everything.
566
00:53:31,842 --> 00:53:34,118
You just don't turn me on. Really.
567
00:53:34,845 --> 00:53:38,850
Look, come on, at least
I gave you a chance.
568
00:53:39,083 --> 00:53:40,687
You just didn't come through.
569
00:53:41,085 --> 00:53:46,034
Anyway, I was kind of hoping Nick
would come back and find you with me.
570
00:53:46,290 --> 00:53:51,103
- Why'd you lie?
- You know. Make him jealous.
571
00:53:52,029 --> 00:53:54,305
Rejection.
572
00:53:54,465 --> 00:53:57,969
Okay. Fine. I can take it.
573
00:53:58,802 --> 00:54:00,975
I've been rejected by
some of the finest...
574
00:54:01,138 --> 00:54:05,086
science-fiction magazines in
the continental United States.
575
00:54:06,443 --> 00:54:08,946
Eddie, where are you going?
576
00:54:09,113 --> 00:54:14,153
To take a cold shower. I got a
date with a soap on a rope.
577
00:54:18,822 --> 00:54:20,062
(CHUCKLES)
578
00:54:45,983 --> 00:54:47,985
What happened to the lights?
579
00:54:48,152 --> 00:54:50,325
Who cares?
580
00:54:50,487 --> 00:54:51,522
(MOANING)
581
00:54:51,688 --> 00:54:52,758
(BOTH CHUCKLING)
582
00:54:52,923 --> 00:54:54,925
MAN: Come here.
583
00:55:00,197 --> 00:55:01,835
(BOTH PANTING)
584
00:55:04,468 --> 00:55:06,311
Michael?
585
00:55:11,542 --> 00:55:13,488
Michael.
586
00:55:13,644 --> 00:55:14,816
(GASPS)
587
00:55:14,978 --> 00:55:16,048
(THUNDER RUMBLING)
588
00:55:19,850 --> 00:55:21,352
I knew it.
589
00:55:22,386 --> 00:55:24,457
I saw it.
590
00:55:27,858 --> 00:55:33,069
Oh, Nick, I'm sorry. But we've gotta
keep going, we've gotta get out of here.
591
00:55:43,640 --> 00:55:44,710
(CLEARS THROAT)
592
00:55:44,875 --> 00:55:48,914
- I'm hungry.
- How romantic.
593
00:55:49,079 --> 00:55:52,026
I'm really stoned.
594
00:55:52,182 --> 00:55:57,393
The Neanderthal man,
hunter-gatherer, seeks nourishment.
595
00:55:59,423 --> 00:56:00,527
(SIGHS)
596
00:56:05,429 --> 00:56:06,874
Ooh.
597
00:56:07,030 --> 00:56:09,442
(LAUGHING)
598
00:56:10,234 --> 00:56:12,510
It's dark.
599
00:56:25,015 --> 00:56:26,050
(GRUNTS)
600
00:56:31,421 --> 00:56:34,630
- MAN: Here.
- Gee, thanks.
601
00:56:36,693 --> 00:56:38,195
- WOMAN: Bye.
- MAN: Bye.
602
00:56:52,809 --> 00:56:54,811
(THUNDER RUMBLING)
603
00:56:59,616 --> 00:57:02,290
What the fuck?
604
00:57:31,315 --> 00:57:33,488
Maddy?
605
00:57:47,030 --> 00:57:48,338
NICK: What are you looking for?
606
00:57:48,498 --> 00:57:51,342
My father's pistol. I know that
he has one in here somewhere.
607
00:57:56,506 --> 00:57:58,816
Crews knew.
608
00:58:17,961 --> 00:58:21,306
- NICK: What'd you find?
- I don't know.
609
00:58:22,332 --> 00:58:26,144
Come on, Tina, let's
go get the others now.
610
00:58:26,303 --> 00:58:27,839
Oh, this is important.
611
00:58:30,040 --> 00:58:32,884
Jason Voorhees.
612
00:58:36,213 --> 00:58:39,217
It was him in the lake.
613
00:58:39,383 --> 00:58:41,556
What are you talking about?
614
00:58:50,260 --> 00:58:51,898
(TINA GRUNTS)
615
00:58:52,062 --> 00:58:53,541
Oh, my God, that's you.
616
00:59:07,044 --> 00:59:09,046
(GASPING)
617
00:59:11,515 --> 00:59:14,724
"Happy birthday, Michael.
You lucky son of a bitch.
618
00:59:14,885 --> 00:59:18,765
Many happy returns. Love, Melissa."
619
00:59:18,922 --> 00:59:20,765
Cunt.
620
00:59:23,860 --> 00:59:25,862
(MACHINE BEEPING)
621
00:59:48,618 --> 00:59:51,792
"Personal penis enlarger."
622
01:00:07,471 --> 01:00:10,975
You all right? You sure?
623
01:00:11,475 --> 01:00:13,978
Listen. If this Jason guy is
really out there, Tina...
624
01:00:14,144 --> 01:00:18,149
I wanna get everybody together so
we can get the hell out of here.
625
01:00:18,982 --> 01:00:21,986
- What, Tina? What is it?
- She's in the woods, Nick.
626
01:00:22,152 --> 01:00:25,292
- Who?
- My mother. I know that's where she is.
627
01:00:25,455 --> 01:00:27,992
All right. We'll find her, Tina.
628
01:00:28,158 --> 01:00:31,469
We'll find her, but let's get
everybody so we can leave together.
629
01:00:42,172 --> 01:00:45,051
So change your mind or what?
630
01:00:45,208 --> 01:00:46,812
Melissa?
631
01:01:52,242 --> 01:01:54,119
Maddy?
632
01:02:09,759 --> 01:02:11,602
David?
633
01:02:12,596 --> 01:02:14,405
David?
634
01:02:23,306 --> 01:02:25,786
Are you in here?
635
01:02:59,242 --> 01:03:01,688
(METAL RATTLES THEN DOOR CREAKS)
636
01:03:01,845 --> 01:03:03,153
David?
637
01:03:09,619 --> 01:03:12,190
David, are you in there?
638
01:03:30,840 --> 01:03:31,875
(MEOWS)
639
01:03:32,042 --> 01:03:33,680
(GASPS)
640
01:03:33,843 --> 01:03:35,845
(THUNDER RUMBLING)
641
01:03:37,347 --> 01:03:40,055
Just a cat.
642
01:03:40,216 --> 01:03:42,059
Kitty.
643
01:03:46,156 --> 01:03:48,193
Come here, kitty.
644
01:03:50,193 --> 01:03:52,833
Whose kitty are you, huh?
645
01:03:52,996 --> 01:03:55,476
Are you David's kitty?
646
01:03:56,666 --> 01:04:00,045
No, David doesn't have a kitty.
647
01:04:00,970 --> 01:04:02,244
(SIGHS)
648
01:04:03,239 --> 01:04:06,880
You're cute. Yes, you are. What?
649
01:04:10,080 --> 01:04:14,551
You scared, kitty? Don't be scared.
650
01:04:15,518 --> 01:04:18,021
Where are you going, hmm?
651
01:04:26,529 --> 01:04:27,735
(SCREAMING)
652
01:04:37,607 --> 01:04:39,177
No!
653
01:04:42,846 --> 01:04:44,848
(SCREAMING)
654
01:04:51,388 --> 01:04:52,908
- NICK: Tina.
- I've gotta go find her.
655
01:04:52,956 --> 01:04:54,903
Can we get please
everybody together first?
656
01:04:54,929 --> 01:04:58,486
I can't go with you. What if she
comes back and I'm not here?
657
01:04:58,528 --> 01:05:03,744
- I don't wanna leave you alone.
- Well, then, you go. You go.
658
01:05:04,100 --> 01:05:06,444
And I'll stay right here.
659
01:05:06,603 --> 01:05:10,073
- Just hurry back.
- Don't move.
660
01:05:29,125 --> 01:05:30,832
David?
661
01:05:33,062 --> 01:05:34,405
Maddy?
662
01:05:45,508 --> 01:05:47,181
Tina?
663
01:05:47,343 --> 01:05:48,788
- Tina!
- Mrs. Shepard.
664
01:05:48,945 --> 01:05:50,947
- Answer me! Where are you?
- Look at me.
665
01:05:51,114 --> 01:05:53,617
You're wasting time. She's
probably back at the house.
666
01:05:53,783 --> 01:05:55,785
- Do you know that?
- You saw the car. Tina!
667
01:05:55,952 --> 01:05:57,659
Let's call the police, all right?
668
01:05:57,821 --> 01:06:00,301
- Why? Damn it, she's out here!
- We are wasting time.
669
01:06:00,457 --> 01:06:03,336
Don't you understand
that, Mrs. Shepard?
670
01:06:03,493 --> 01:06:05,530
- What's the matter with you?
- Wait, wait.
671
01:06:07,697 --> 01:06:09,677
Nothing.
672
01:06:09,833 --> 01:06:12,837
- What is it? What aren't you telling me?
- I'm gonna leave.
673
01:06:13,002 --> 01:06:14,640
You can find your own way back.
674
01:06:15,505 --> 01:06:19,476
You're not just a lousy doctor,
you're a fucking coward!
675
01:06:19,642 --> 01:06:21,644
Give me that key.
676
01:06:23,947 --> 01:06:24,982
(AMANDA GASPS)
677
01:06:46,503 --> 01:06:47,584
(CREWS AND AMANDA GRUNTING)
678
01:06:51,407 --> 01:06:56,049
Listen to me. Tina knew. She
tried to tell us. She did.
679
01:06:56,212 --> 01:06:58,556
- AMANDA: What? What are you doing?
- CREWS: Oh, my God!
680
01:06:58,715 --> 01:07:00,888
No! No!
681
01:07:01,050 --> 01:07:02,529
(AMANDA GROANING)
682
01:07:08,191 --> 01:07:10,000
Maddy?
683
01:07:10,159 --> 01:07:12,730
Melissa? Anybody?
684
01:07:56,272 --> 01:07:57,945
Tina?
685
01:07:58,975 --> 01:08:00,784
Tina!
686
01:08:15,658 --> 01:08:16,728
(DOOR OPENS)
687
01:08:16,893 --> 01:08:19,305
Jesus Christ.
688
01:08:19,462 --> 01:08:23,274
- Where's Tina?
- A psych ward. How should I know?
689
01:08:23,433 --> 01:08:25,276
- Eddie's dead.
- What?
690
01:08:25,435 --> 01:08:28,678
He's dead. Michael's
dead too. I saw him.
691
01:08:29,138 --> 01:08:32,642
- Get real.
- Just don't go over there, Melissa.
692
01:08:33,843 --> 01:08:35,823
Okay.
693
01:08:53,696 --> 01:08:57,769
Tina. Tina! Shh. Shh. You have to
come back with me now, please.
694
01:08:57,934 --> 01:09:00,175
What are you doing here?
Where's my mother?
695
01:09:00,336 --> 01:09:03,510
She's, um... She's back at
the house. Come on, please.
696
01:09:03,673 --> 01:09:05,277
- You're lying!
- I am not lying!
697
01:09:05,441 --> 01:09:07,614
- You're lying, I was just there!
- Tina, please.
698
01:09:07,777 --> 01:09:10,314
When I tell you to come
back, I mean it! Come...
699
01:09:11,280 --> 01:09:12,816
Blood?
700
01:09:13,683 --> 01:09:18,029
What happened? What did you do?
701
01:09:20,023 --> 01:09:22,629
You've gotta help me. We've
gotta get out of here.
702
01:09:22,792 --> 01:09:25,534
Where is she? Where's my mother?
703
01:09:26,396 --> 01:09:27,704
- She's gone.
- What?
704
01:09:27,864 --> 01:09:29,844
She's gone.
705
01:09:30,533 --> 01:09:32,706
- Tina. Tina!
- Mother!
706
01:09:32,869 --> 01:09:35,816
Tina, don't go in there! Tina!
707
01:09:52,021 --> 01:09:54,023
(CHAINSAW WHIRRING)
708
01:10:29,258 --> 01:10:30,293
(WHIRRING STOPS)
709
01:10:47,944 --> 01:10:48,979
(GRUNTING)
710
01:10:55,451 --> 01:10:56,486
(WHIRRING)
711
01:11:04,794 --> 01:11:07,240
(SCREAMS)
712
01:11:25,348 --> 01:11:26,793
Mom?
713
01:11:26,949 --> 01:11:28,622
Mom!
714
01:11:28,785 --> 01:11:31,129
Mama! Oh, God!
715
01:11:31,287 --> 01:11:32,322
(TINA SOBBING)
716
01:11:54,177 --> 01:11:57,556
Kate, is that you?
717
01:11:58,648 --> 01:12:00,628
Kate?
718
01:12:00,783 --> 01:12:02,490
Kate?
719
01:12:16,499 --> 01:12:18,672
(SCREAMS)
720
01:12:32,515 --> 01:12:34,051
Jason?
721
01:14:09,278 --> 01:14:10,313
(PANTING)
722
01:14:25,161 --> 01:14:26,640
(SCREAMS)
723
01:15:03,199 --> 01:15:04,906
(WHIMPERING)
724
01:15:17,913 --> 01:15:20,189
(SCREAMS)
725
01:15:23,486 --> 01:15:24,556
(GRUNTING)
726
01:15:47,777 --> 01:15:49,620
What the hell?
727
01:15:50,246 --> 01:15:51,418
(SOBBING)
728
01:15:51,580 --> 01:15:53,218
Tina?
729
01:15:54,583 --> 01:15:58,087
- Tina.
- My mom.
730
01:15:58,254 --> 01:16:00,598
He got my mom.
731
01:16:00,756 --> 01:16:02,758
Who?
732
01:16:02,925 --> 01:16:05,098
I killed him.
733
01:16:06,062 --> 01:16:08,064
Jason's dead.
734
01:16:09,098 --> 01:16:11,237
Okay, okay, shh, shh.
735
01:16:11,400 --> 01:16:13,107
All right.
736
01:16:22,445 --> 01:16:24,550
- You are nuts.
- Shut up, Melissa.
737
01:16:24,947 --> 01:16:26,790
I don't believe you.
738
01:16:26,949 --> 01:16:30,260
You people give me the creeps.
739
01:16:30,419 --> 01:16:32,456
Hey, where do you
think you're going?
740
01:16:32,621 --> 01:16:35,465
I'm going back to bed.
You wanna come?
741
01:16:38,461 --> 01:16:43,137
- Look, Melissa, just stay here with us.
- It's not my style.
742
01:16:43,833 --> 01:16:46,837
- Don't go out there!
- Fuck you.
743
01:16:47,002 --> 01:16:50,142
No. No, fuck you both!
744
01:16:51,774 --> 01:16:52,844
(SCREAMS)
745
01:17:02,418 --> 01:17:03,488
(TINA SCREAMS)
746
01:17:07,523 --> 01:17:09,161
Careful.
747
01:17:12,161 --> 01:17:13,868
- Go!
- Ahh!
748
01:17:15,097 --> 01:17:16,440
Shit!
749
01:17:18,033 --> 01:17:19,774
- Run!
- Ahh!
750
01:17:29,678 --> 01:17:31,851
NICK: Shit! Ugh!
751
01:17:32,615 --> 01:17:34,526
Tina, come and...
752
01:17:35,818 --> 01:17:38,230
Tina, what are you doing?
753
01:18:01,810 --> 01:18:03,585
Come on.
754
01:18:26,769 --> 01:18:28,009
(SCREAMS)
755
01:18:32,341 --> 01:18:34,252
No!
756
01:18:49,058 --> 01:18:50,537
(GASPS)
757
01:18:59,268 --> 01:19:00,804
(GASPING)
758
01:19:18,454 --> 01:19:20,593
Nick?
759
01:19:52,254 --> 01:19:53,665
(TINA SCREAMS)
760
01:21:46,769 --> 01:21:50,046
NICK: Tina, come on! Go!
761
01:22:07,156 --> 01:22:08,794
Run! Hit the deck!
762
01:22:08,957 --> 01:22:10,493
Go!
763
01:22:23,405 --> 01:22:25,476
(COUGHS)
764
01:22:28,110 --> 01:22:29,521
Are you okay?
765
01:22:30,946 --> 01:22:33,085
Are you okay?
766
01:22:34,116 --> 01:22:36,323
It's all gone.
767
01:22:36,485 --> 01:22:38,362
(CRYING)
768
01:22:38,520 --> 01:22:41,262
Everything's gone.
769
01:22:44,259 --> 01:22:45,294
NICK: Shh.
770
01:22:49,531 --> 01:22:51,636
It's okay.
771
01:22:56,138 --> 01:22:58,812
Let's get out of here.
772
01:22:58,974 --> 01:23:00,044
(TINA SCREAMS)
773
01:23:03,645 --> 01:23:06,023
No! Tina!
774
01:23:53,996 --> 01:23:55,031
(GRUNTING)
775
01:23:58,400 --> 01:24:00,505
TINA: Daddy?
776
01:24:04,406 --> 01:24:07,216
- MAN 1: Right there.
- MAN 2: Over here.
777
01:24:07,376 --> 01:24:08,855
(SIREN WAILS AND PEOPLE CHATTERING)
778
01:24:14,216 --> 01:24:17,390
MAN 3: Pretty much got her under control,
but, uh, we may need some backup.
779
01:24:17,553 --> 01:24:19,273
MAN 4: Help me with this,
will you, Charlie?
780
01:24:19,421 --> 01:24:22,300
I need... I need about four guys
over here. That should do it.
781
01:24:22,457 --> 01:24:24,596
How's she doing?
782
01:24:25,694 --> 01:24:28,766
Nick? Nick?
783
01:24:28,931 --> 01:24:30,274
He's all right.
784
01:24:30,432 --> 01:24:32,605
MAN 5: I just found another one.
785
01:24:35,203 --> 01:24:37,114
MAN 6: A little more hose, please.
786
01:24:43,478 --> 01:24:45,389
MAN 7: I got it, I got it.
787
01:24:50,152 --> 01:24:54,999
- Jason. Where's Jason?
- We took care of him.
788
01:24:55,157 --> 01:24:56,227
(SIREN WAILING)
789
01:28:11,019 --> 01:28:13,021
(English - US - SDH)56365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.