Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Nazywam siê Nicole Pena
2
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
I jestem stiuardes¹ w liniach lotniczych
3
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
Moja praca jest ca³ym moim ¿yciem
4
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
Jest spe³nieniem moich marzeñ
I jestem w niej szczêœliwa
5
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Tak...
Jakie jest twoje imie?
6
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
Cholernie ³adne kochanie
Tak jak ty
7
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Flight 69
8
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
Wystêpuj¹:
9
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Tobi powiedz mi jedno
Co ty dzisiaj jad³eœ?
10
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Ja jad³em?
Raczej próbowa³em
11
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Kawy...
Równie¿ fasoli
12
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
I teraz mam straszne gazy
13
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
I nie nale¿¹ one do przyjemnych
14
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Ale muszê z dupskiem wracaæ do pracy
15
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Dobrze œwietnie mówisz oczywiœcie ale...
16
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Coœ z³apa³eœ ostatniego dnia
no niewiem mo¿e to coœ ciekawego
17
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
jak, jak no niewiem
18
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
jak wirus
19
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
O czym ty do cholery mówisz?
20
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
O wirusach
Rany ty naprawdê niewiesz o co chodzi
21
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Ci¹gle mnie zaskakujesz
22
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
Ok to ci to wyjaœniê
23
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
Wirusy to drobnoustroje
które podczas kontaktu
24
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
mog¹ powodowaæ groŸne choroby
dla osób nimi zara¿onymi
25
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Wiesz o co mi chodzi?
26
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Ludzie nawet czasem nie wiedz¹
¿e s¹ w niebespieczeñstwie
27
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
Organizmy te ca³y czas pracuj¹
aby uprzykszyæ nam ¿ycie
28
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
i nikt w prawdzie nie wie¿y w to ¿e
mamy z nimi stycznoœæ w ka¿dej chwili
29
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
No dobra zajmijmy siê lataniem
bo to nasza przysz³oœæ
30
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
Mo¿esz dziêki temu w jeden dzieñ
wrócic do domu z bardzo daleka
31
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
To bardzo proste
32
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Mo¿na siê tylko z tego cieszyæ
33
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
A wracaj¹c do poprzedniego tematu
One otaczaj¹ nas
34
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Zawsze jakieœ zjadamy i pijemy
nawet o tym nie wiedz¹c
35
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
To jakiœ koszmar co nie
Sam pewnie ju¿ zjad³eœ ich miliardy
36
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Ale wiêkszoœæ jest nieszkodliwa bo
nasz organizm potrafi sobie z nimi radziæ
37
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Naprzyk³ad ty teraz masz gazy
bo zjad³eœ ich za du¿o
38
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Lecz po jakimœ czasie ci one przejd¹ ale
jeszcze trochê musi min¹æ
39
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
Zanim to przejdzie
40
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Uwaga komunikat
Panie i panowie ...
41
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
Poprawka panie i panowie
42
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
W³aœnie do l¹dowania podchodzi
samolot z liñ lotniczych Flight 69
43
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
¿yczê wszystkim mi³ego dnia ca³uski
44
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
Ok idziemy
samolot w³aœnie wyl¹dowa³
45
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Wiêc s¹dzisz ¿e to mi
przejdzie tak
46
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
i nic mi nie bêdzie?
47
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
Tego nie wiem
48
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
O czeϾ
49
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Jak podró¿?
50
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Mo¿ecie siê tutaj rozgoœciæ
Przepraszamy ¿e nie mamy tutaj
51
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
takich warunków jak w Californi
ale tutaj nie jest najgorzej
52
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
Czeœæ, jak siê masz?
Dobrze ciê widzieæ
53
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Ciebie równie¿
54
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
Ca³y czas tutaj jesteœcie
wszystko dobrze?
55
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Potrzebujê jeszcze waszego podpisu
o tutaj
56
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Œwiat³a waszego lotniska
pomog³y mi
57
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Ciê¿ko by by³o bez nich l¹dowaæ
gdy jest ciemno
58
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
Ale nie zawsze s¹ warunki
aby bezpiecznie wyl¹dowaæ
59
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Dacie mi 20 minut?
60
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
Dla siebie
61
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Jest tu sypialnia?
62
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
Dziêkujê
63
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Idê równie¿ do sypialni
64
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
Ja te¿
65
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
Rozgoœæcie siê tutaj
66
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
Dziêkujemy
67
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
Wiesz co
68
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Ta praca to coœ niesamowitego
co
69
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
Dziêki tej pracy mo¿emy zrobiæ
karierê, zgadzasz siê?
70
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
O tak
i co dalej
71
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
No có¿
mog¹ mnie potem kopn¹æ w dupe
72
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Powiedz mi jedno
Peter mieszka z tob¹?
73
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
Tak
pieprzony leñ
74
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
A¿ tak Ÿle?
75
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
Cariven
on ca³y czas le¿y w ³ó¿ku
76
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
i nic nie robi
ale jakoœ nie mam
77
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
odwagi go wyrzuciæ
78
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
S³uchaj on jest totalnym idiot¹
79
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
Muszê go kiedyœ wykopaæ z domu
Co?
80
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
Okropne
81
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
Tak wiem
82
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Mo¿ê znajdê kiedyœ lepszego goœcia
83
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
Co tam?
84
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
Oczywiœcie jak zawsze
85
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
Tak mówiê cholernie powa¿nie
86
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
Nic nie szkodzi
87
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
Poczekaj chwilkê
88
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
No dobra teraz mo¿emy rozmawiaæ
89
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
Zabawne
90
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
Nied³ugo siê zobaczymy
91
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
Tak wiêc jaki jest Eric
podczas seksu?
92
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
Wiesz jest niesamowity
pieprzymy siê prawie codziennie
93
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
Wiesz pracujê w tej pracy ju¿
d³u¿szy czas
94
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
ale od pwenego czasu siê strasznie nudzê
to nie dowiary
95
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Wszystko bym da³a aby moja
praca nabra³a trochê rumieñców
96
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
Seks jest wspania³ym pomys³em
ale nie ma z kim go uprawiaæ
97
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
Wspania³y seks
98
00:25:40,000 --> 00:25:41,000
Peter od³u¿ telefon
99
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
Peter od³u¿ ten pieprzony telefon!
100
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
W³aœnie przerwa³aœ mi rozmowê
101
00:25:50,000 --> 00:25:51,000
Co siê z tob¹ ostatnio dziejê?
Nawet nie chcesz kurwa ze mn¹ rozmawiaæ
102
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
To nie prawda
103
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
Powiedz mi jedno
to by³a przyjació³ka czy
104
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
kolejna paniusia z du¿ymi cyckam gotowa
zrobiæ ci laskê, twojemu wielkiemu kutasowi
105
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
Ja tylko rozmawia³em z kole¿ank¹
ze studiów
106
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
O kochanie
tak d³uga rozmowa kurwa, z kole¿ank¹?
107
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
20 minut przez pieprzony telefon
Chyba wiesz jak to wygl¹da
108
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
Mogê to wyjaœniæ
109
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
No to spróbuj
110
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
S³uchaj
nie gniewaj siê
111
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
Nie wiem co sobie wmówi³aœ
112
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
A tak
113
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
Masz przepiêkny strój
114
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
Nie
115
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
Nie
S³uchaj
116
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
To by³a stara znajoma
i tylko rozmawialiœmy
117
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
Dla mnie liczysz siê tylko ty
118
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
Uwiesz mi kochanie
Tylko ty jesteœ perfekcyjna
119
00:26:46,000 --> 00:26:47,000
Wiem ¿e niepowinienem rozmawiaæ
przez 20 minut
120
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
Nastêpnym razem bêdzie poni¿ej 10
121
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
Nie gniewaj siê
122
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
No dobrze
123
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
Trzymam ciê za s³owo
124
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
No dobrze
125
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
Mo¿e mi to jakoœ wynagrodzisz?
126
00:43:20,000 --> 00:43:21,000
Dobry seks
127
00:43:23,000 --> 00:43:24,000
Dobry seks co?
128
00:43:26,000 --> 00:43:27,000
Pos³uchaj
129
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
Mê¿czyŸni planuj¹ jak zwabiæ kobiety
Po co? Bo chc¹ to robiæ ka¿dego dnia z inn¹
130
00:43:34,000 --> 00:43:35,000
To ich cel
131
00:43:36,000 --> 00:43:37,000
Wiesz co masz fart
bo jesteœ piêkna
132
00:43:38,000 --> 00:43:39,000
Oni w³aœnie chc¹ abyœ
ka¿demy z nich obci¹gne³a
133
00:43:42,000 --> 00:43:43,000
S³uchaj statystyki mówi¹
¿e najczêœciej dzieje siê to w pracy
134
00:43:47,000 --> 00:43:48,000
Mê¿czyŸni s¹ g³odni ka¿dego dnia
135
00:43:50,000 --> 00:43:51,000
I to dla nich ¿aden problem
136
00:43:54,000 --> 00:43:55,000
Ja myœlê ¿e przysz³a pora na
Flight 69 niez³a jazda
137
00:43:57,000 --> 00:43:58,000
Flight 69?
138
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
Dlaczego taka nazwa?
139
00:44:00,000 --> 00:44:01,000
Seks ka¿dego dnia
140
00:44:03,000 --> 00:44:04,000
No co
141
00:44:06,000 --> 00:44:07,000
Wiem ¿e du¿o eksperymentowa³aæ z Peterem
142
00:44:09,000 --> 00:44:10,000
Firma oferyje spotkania sam na sam
143
00:44:13,000 --> 00:44:14,000
Nie, nie nie przejmuj siê
samolotem nadal bêdziesz lataæ
144
00:44:16,000 --> 00:44:17,000
No dalej
wiem ¿e chcia³aœ coœ zmieniæ
145
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
No i seks w sypialni
i to du¿o
146
00:44:22,000 --> 00:44:23,000
Ochrona jest tam trochê szalona
ale s¹ tam jedni z najlepszych
147
00:44:27,000 --> 00:44:28,000
Spróbujmy
Mo¿e siê nam spodoba
148
00:44:29,000 --> 00:44:30,000
Jedynie nastêpnego dnia odejdziemy
149
00:44:32,000 --> 00:44:33,000
To jedyna taka okazja
150
00:44:34,000 --> 00:44:35,000
No choæ ze mn¹
151
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
I razem zaczniemy przygodê w nowych
liniach lotniczych
152
00:44:40,000 --> 00:44:41,000
Zaczynamy now¹ przygodê w nowych
liniach lotniczych
153
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
Powiedz mi jedno ci¹gniesz mnie tam
bêdziemy tam ci¹gle razem?
154
00:44:48,000 --> 00:44:49,000
Nie ci¹gle nie, jak poznasz kogoœ
to ja nie bêdê ci przeszkadza³a
155
00:44:55,000 --> 00:44:56,000
Oczywiœcie ¿e s¹ tam trochê zwariowani
faceci ale pomyœl o tym ¿e
156
00:44:59,000 --> 00:45:00,000
Zdecydowana liczba osób nie znosi swojej
pracy
157
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
I maj¹ j¹ w dupie
Jest ma³owa¿na
158
00:45:05,000 --> 00:45:06,000
Ma³o osób robi karierê w lotnictwie
159
00:45:08,000 --> 00:45:09,000
A my jesteœ niegrzeczne cipki
160
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
Dlatego chce nas w swych szeregach
szef pierwszej klasy
161
00:45:14,000 --> 00:45:15,000
Jest moim faworytem
Jeden z najlepszych pilotów w kraju
162
00:45:17,000 --> 00:45:18,000
Ale ostatnio jego firma trochê straci³a
A my mamy mu zagwarantowaæ poprawê
163
00:45:23,000 --> 00:45:24,000
Wie¿y ¿e tylko my mo¿emy mu
pomóc odbudowaæ jego linie lotnicze
164
00:45:28,000 --> 00:45:29,000
Naprawdê?
Mów dalej
165
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
Pamiêtasz lot z Chin do Vegas?
166
00:45:33,000 --> 00:45:34,000
Okaza³ siê totaln¹ katastrof¹
i straci³ wtedy wielu klientów
167
00:45:40,000 --> 00:45:41,000
I dlatego zaanga¿owa³ nas w
pierwszej klasie na nastepny lot
168
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
Dziêkujê
169
00:45:50,000 --> 00:45:51,000
Jesteœ stiuardes¹?
Tak
170
00:45:52,000 --> 00:45:53,000
Masz interesuj¹c¹ karierê
171
00:45:55,000 --> 00:45:56,000
Czasami trafiaj¹ siê loty specjalne
i bardzo czêsto mnie do nich zatrudniaj¹
172
00:46:03,000 --> 00:46:04,000
Widocznie mam do nich szczêœcie
Dlatego mam takie propozycje
173
00:46:09,000 --> 00:46:10,000
To bardzo interesuj¹ce
174
00:46:11,000 --> 00:46:12,000
Naprawdê?
175
00:46:14,000 --> 00:46:15,000
I to bardzo
176
00:46:19,000 --> 00:46:20,000
No dalej Brian
177
01:01:46,000 --> 01:01:47,000
Mamy seks linie
178
01:01:49,000 --> 01:01:50,000
A dlaczego ty chcesz lataæ
w liniach Flight 69?
179
01:01:52,000 --> 01:01:53,000
To zabawne poniewa¿ chcê
siê trochê zabawiæ
180
01:01:56,000 --> 01:01:57,000
A pozatym jest w nich niez³a
zabawa i kasa
181
01:01:59,000 --> 01:02:00,000
Warto czasem trochê zaryzykowaæ
182
01:02:01,000 --> 01:02:02,000
Bo jest to niesamowita przygoda
183
01:02:04,000 --> 01:02:05,000
Chociasz nawet jeszcze nie zna³am
jego imienia...
184
01:26:05,000 --> 01:26:06,000
Wiesz co prawiê mnie zabi³aœ
Przez taki seks
185
01:26:09,000 --> 01:26:10,000
Ale wszystko w porz¹dku?
Mogê dalej pracowaæ?
186
01:26:13,000 --> 01:26:14,000
O tak
187
01:26:14,000 --> 01:26:15,000
Ja jestem otwarty na wszystko
188
01:26:25,000 --> 01:26:26,000
Flight 69
189
01:26:35,000 --> 01:26:36,000
No niewiem to trochê dziwne
nie wiem czy siê do tego nadam
190
01:26:40,000 --> 01:26:41,000
Zobacz na mnie ja da³am radê
to ty te¿ sobie poradzisz
191
01:26:46,000 --> 01:26:47,000
I dobrniesz wtedy do koñca
192
01:26:55,000 --> 01:26:56,000
Pos³uchaj
193
01:26:56,000 --> 01:26:57,000
Co byœ zrobi³ jak byœ dosta³ szansê
spotkaæ jak¹œ ³adn¹ celebrytkê?
194
01:27:02,000 --> 01:27:03,000
Podczas œwi¹t, hanuki i tak dalej?
195
01:27:06,000 --> 01:27:07,000
O czym ty gadasz?
196
01:27:07,000 --> 01:27:08,000
Podczas œwi¹t, hanuka to nie realne
197
01:27:12,000 --> 01:27:13,000
To by³o tylko pytanie tak
198
01:27:15,000 --> 01:27:16,000
No dobrze
nie mów ¿e nie masz wyobraŸni
199
01:27:18,000 --> 01:27:19,000
To opowiesz mi
200
01:27:19,000 --> 01:27:20,000
To ja opowiem ci wtedy moj¹
spektakularn¹ i zwariowan¹ fantazjê
201
01:27:23,000 --> 01:27:24,000
Kompletnie zwariowa³eœ
202
01:27:25,000 --> 01:27:26,000
Tak g³¹bie
203
01:27:27,000 --> 01:27:28,000
To po co nosisz ca³y czas ten podkoszulek
co?
204
01:27:30,000 --> 01:27:31,000
Przeciesz mówi³em ci ¿e
jest dla mnie wa¿ny
205
01:27:32,000 --> 01:27:33,000
Nie rozstajê siê praktycznie z nim
Mia³em go gdy gra³em w bejzbol
206
01:27:37,000 --> 01:27:38,000
I dzieki mnie zdobyliœmy mistrzostwo
207
01:27:40,000 --> 01:27:41,000
To by³o jakieœ 50 lat temu
Móg³byœ go ju¿ zdj¹æ
208
01:27:44,000 --> 01:27:45,000
Po prostu mia³eœ wtedy szczêœcie i tyle
a nie ¿e to podkoszulek da³ ci magiczn¹ moc
209
01:27:49,000 --> 01:27:50,000
To by³o dawno i ci¹gle robisz
z tego wielkie przedstawienie
210
01:27:53,000 --> 01:27:54,000
Czas zmieniæ ten nawyk abyœ
wróci³ do czasów co siê dziej¹ teraz
211
01:28:00,000 --> 01:28:01,000
Uwaga, uwaga
212
01:28:01,000 --> 01:28:02,000
Nastêpny samolot do Los Angeles odlatuje za
10 minut proszê o szybkie udanie siê do samolotu
213
01:28:08,000 --> 01:28:09,000
Bo samolot nie bêdzie czeka³ na spóŸnialskich
214
01:28:11,000 --> 01:28:12,000
Czas na nas
215
01:28:12,000 --> 01:28:13,000
Pamiêtaj
216
01:28:14,000 --> 01:28:15,000
To jedyna szansa
217
01:28:16,000 --> 01:28:17,000
Nie mo¿esz zrezygnowaæ
218
01:28:18,000 --> 01:28:19,000
No dalej dziewczyno
poznaj kogoœ
219
01:28:22,000 --> 01:28:23,000
CzeϾ kapitanie
220
01:28:23,000 --> 01:28:24,000
Hej
Jesteœcie gotowe
221
01:28:25,000 --> 01:28:26,000
Tak, no to idziemy
222
01:29:03,000 --> 01:29:04,000
Kapitanie
223
01:29:05,000 --> 01:29:06,000
Zostawi³ pan czapkê
224
01:29:36,000 --> 01:29:37,000
Wiesz co
225
01:29:38,000 --> 01:29:39,000
Tu jest ca³kiem przyjazne mniejsce
226
01:29:40,000 --> 01:29:41,000
Dziêkuje
227
01:29:43,000 --> 01:29:44,000
Wow i wiesz nie wiem jak mam
wyraziæ swoj¹ wdziêcznoœæ
228
01:29:48,000 --> 01:29:49,000
Bo jestem bardzo konsertywn¹ dziewczyn¹
229
01:29:52,000 --> 01:29:53,000
Wiêc mo¿e siê napijesz?
230
01:29:55,000 --> 01:29:56,000
Dla ciebie œliczna
231
01:29:57,000 --> 01:29:58,000
Dziêkujê
232
01:30:00,000 --> 01:30:01,000
Jesteœ bardzo mi³y
233
01:30:06,000 --> 01:30:07,000
Zdrowie
234
01:50:01,000 --> 01:50:02,000
CzeϾ Clarie's
Tu Nicole
235
01:50:03,000 --> 01:50:04,000
CzeϾ Nicole
236
01:50:05,000 --> 01:50:06,000
Tak Flight 69
237
01:50:07,000 --> 01:50:08,000
Zrobi³aœ to?
238
01:50:10,000 --> 01:50:11,000
Moja dziewczyna
239
01:50:12,000 --> 01:50:13,000
Mówi³am ci
240
01:50:14,000 --> 01:50:15,000
Niesamowite prze¿ycia co?
To Flight 69
241
01:50:19,000 --> 01:50:20,000
Porozmawiamy póŸniej
242
01:50:21,000 --> 01:50:22,000
Ok narazie
243
01:50:29,000 --> 01:50:30,000
Nastêpnego poranka
244
01:50:39,000 --> 01:50:40,000
Wróci³aœ do domu z pracy?
245
01:50:43,000 --> 01:50:44,000
Czekaj
Co?
246
01:50:46,000 --> 01:50:47,000
Co to jest?
247
01:50:48,000 --> 01:50:49,000
Powiesz mi?
248
01:50:53,000 --> 01:50:54,000
Tak szybko wróci³aœ
249
01:50:57,000 --> 01:50:58,000
Coœ siê sta³o?
250
01:50:59,000 --> 01:51:00,000
Co takiego powiedz mi
Co siê sta³o proszê
251
01:51:01,000 --> 01:51:02,000
Jesteœ piepszon¹ œwin¹, wynoœ siê!
252
01:51:05,000 --> 01:51:06,000
No dobra wporz¹dku
253
01:51:29,000 --> 01:51:30,000
Koniec17984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.