Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,824 --> 00:02:56,892
Hey, hurry up.
Let's go.
2
00:02:56,960 --> 00:03:00,263
All right, boys,
all I need is one guy.
3
00:03:02,168 --> 00:03:03,968
You!
4
00:03:04,037 --> 00:03:05,671
You're big enough.
What's your name?
5
00:03:05,739 --> 00:03:07,139
Dombrowsky, Sir.
6
00:03:07,209 --> 00:03:08,241
Huh?
7
00:03:08,310 --> 00:03:09,910
Dombrowsky, Sir.
I'm Polish.
8
00:03:11,682 --> 00:03:16,285
Polish! All right,
get in there, Polack.
9
00:03:19,359 --> 00:03:21,426
Sorry, boys,
that's enough.
10
00:03:23,564 --> 00:03:24,531
One more.
11
00:03:25,033 --> 00:03:25,932
Come on.
12
00:03:26,000 --> 00:03:27,801
My name is Mr. Gant.
13
00:03:29,473 --> 00:03:31,673
Payday is every Friday.
14
00:03:33,077 --> 00:03:35,212
All right, now,
15
00:03:35,281 --> 00:03:37,582
You stay here as long as
I want you to.
16
00:03:37,651 --> 00:03:39,351
If the, uh, delivery
don't get here
17
00:03:39,419 --> 00:03:41,721
until 10:00 at night,
you stay till 10:00,
18
00:03:41,789 --> 00:03:44,458
but you only get
paid 8 hours, period.
19
00:03:44,527 --> 00:03:46,294
If you get sick,
that's too bad.
20
00:03:46,363 --> 00:03:47,329
Do you understand?
21
00:03:47,398 --> 00:03:48,564
Yes, Sir, Mr. Gant.
22
00:03:48,633 --> 00:03:50,700
And if you drop
any of the stuff,
23
00:03:50,769 --> 00:03:53,504
If you ruin the merchandise,
that's out of your pay.
24
00:03:53,573 --> 00:03:55,340
It's company policy.
25
00:03:55,409 --> 00:03:56,675
Yes, Sir.
26
00:04:05,590 --> 00:04:07,824
All right, boys, we've got
a lot stuff coming in.
27
00:04:07,893 --> 00:04:09,526
Roll it out!
28
00:04:09,595 --> 00:04:12,931
Kovak, I want you
to put Mr. Dombrowsky here to work.
29
00:04:14,001 --> 00:04:15,802
Hey, Kovak,
30
00:04:15,870 --> 00:04:17,672
that don't
belong to you.
31
00:04:22,713 --> 00:04:24,747
We get in there
at 5:00,
32
00:04:24,816 --> 00:04:27,017
get out at 7:00,
33
00:04:27,085 --> 00:04:29,086
end up
working 14 hours.
34
00:04:29,155 --> 00:04:31,957
Work 14 and you
get paid for 8.
35
00:04:32,026 --> 00:04:33,427
It's a living.
36
00:04:33,929 --> 00:04:34,894
It's crap.
37
00:04:36,165 --> 00:04:37,865
It's a crap life,
that's what it is.
38
00:04:37,934 --> 00:04:40,001
It's a job,
Johnny.
39
00:04:40,070 --> 00:04:41,771
To you it's a job.
To me it's crap.
40
00:04:43,275 --> 00:04:45,576
I've been
working hard all day,
41
00:04:45,645 --> 00:04:48,948
and I don't need to be hangin' around
with no sour bohunk.
42
00:04:59,998 --> 00:05:01,632
And they got this buzzer, ma.
43
00:05:01,701 --> 00:05:02,700
Buzzer?
44
00:05:02,769 --> 00:05:04,503
Buzzer, buzzer, buzzer,
bzz, buzzer.
45
00:05:04,572 --> 00:05:05,604
They got this buzzer.
46
00:05:15,353 --> 00:05:16,887
Someday I wanna
tear that buzzer out
47
00:05:16,955 --> 00:05:18,522
by the roots
and give it to you.
48
00:05:18,591 --> 00:05:20,258
Don't break nothing!
49
00:05:20,326 --> 00:05:21,861
They pay you the money.
50
00:05:23,297 --> 00:05:25,365
We're gonna buy mansions
up in the heights, right, Abe?
51
00:05:25,434 --> 00:05:26,467
Big heights.
52
00:05:26,536 --> 00:05:28,269
Come on,
all the companies got buzzers.
53
00:05:28,337 --> 00:05:29,738
You're a lot of help.
54
00:05:29,807 --> 00:05:30,739
Don't start trouble,
Johnny.
55
00:05:30,808 --> 00:05:32,141
Give it to him, ma.
56
00:05:32,210 --> 00:05:34,545
Always some trouble.
Your friends never complain.
57
00:05:34,614 --> 00:05:36,447
That's right.
He never complains.
58
00:05:36,516 --> 00:05:38,316
What's the matter with you?
59
00:05:38,385 --> 00:05:39,952
Your pa,
60
00:05:40,021 --> 00:05:41,621
he never complained.
61
00:05:45,228 --> 00:05:47,396
Oh, kiss my buzzer,
will you?
62
00:05:56,911 --> 00:05:59,613
Dombrowsky, you havin' trouble
with your back?
63
00:05:59,682 --> 00:06:00,848
No, Sir, Mr. Gant.
64
00:06:00,917 --> 00:06:02,283
Then take more
of those crates.
65
00:06:02,352 --> 00:06:04,619
Kovak, load him up.
66
00:06:04,688 --> 00:06:05,988
Come on. Come on.
67
00:06:06,057 --> 00:06:08,158
He can take more than that.
More.
68
00:06:08,226 --> 00:06:09,894
All right,
now keep moving.
69
00:06:09,963 --> 00:06:11,896
We haven't got all day.
70
00:06:24,115 --> 00:06:27,050
That's 4 crates of tomatoes
out of your pocket, Polack.
71
00:06:27,119 --> 00:06:29,187
- The company says...
- But you made me put 'em there, Sir.
72
00:06:29,255 --> 00:06:30,723
You break 'em,
you pay for 'em.
73
00:06:30,792 --> 00:06:32,558
That's company policy.
74
00:06:32,627 --> 00:06:34,260
Did you hear me?
75
00:06:35,465 --> 00:06:36,531
I heard you, Sir.
76
00:06:36,600 --> 00:06:37,732
All right.
77
00:06:37,801 --> 00:06:40,035
Get down there
and pick 'em up, boy.
78
00:06:40,104 --> 00:06:42,438
And hurry it up.
We're runnin' late.
79
00:06:48,182 --> 00:06:49,215
Come on,
we'll get 'em up.
80
00:06:49,283 --> 00:06:50,651
Belkin!
Put the good ones in here.
81
00:06:50,720 --> 00:06:51,819
Get back
to work.
82
00:06:51,888 --> 00:06:53,955
Put the bad ones
in here.
83
00:06:54,024 --> 00:06:55,992
That's bad.
Bad.
84
00:06:56,060 --> 00:06:57,593
What do you guys think
you're doin'?
85
00:06:57,662 --> 00:06:59,796
Get back to work!
All of you!
86
00:07:00,867 --> 00:07:02,400
Samuels.
87
00:07:02,468 --> 00:07:03,502
Didn't you hear me?
88
00:07:03,571 --> 00:07:04,603
Samuels.
89
00:07:04,672 --> 00:07:06,673
Samuels, you're fired!
90
00:07:08,811 --> 00:07:10,244
Get your voucher,
you're through.
91
00:07:10,312 --> 00:07:11,680
I...I didn't hear you,
Mr. Gant.
92
00:07:11,749 --> 00:07:14,116
Get out! Get out!
You're fired!
93
00:07:14,185 --> 00:07:15,518
Johnny.
94
00:07:15,587 --> 00:07:17,054
Tell him, Johnny,
95
00:07:17,122 --> 00:07:19,257
I didn't hear him.
I didn't.
96
00:07:33,045 --> 00:07:35,079
Don't you think you'd better
get this fish inside
97
00:07:35,147 --> 00:07:36,146
before it spoils?
98
00:07:36,215 --> 00:07:37,215
What's it to you,
Mac?
99
00:07:37,284 --> 00:07:39,719
The name's Monahan,
Mike Monahan.
100
00:07:39,788 --> 00:07:41,320
Why don't you mind
your own business?
101
00:07:41,389 --> 00:07:42,456
It is my business.
102
00:07:42,524 --> 00:07:45,193
It's gonna spoil
if you don't get it inside.
103
00:07:45,261 --> 00:07:46,862
What do we care?
104
00:07:46,931 --> 00:07:48,397
I want
the wagon unloaded.
105
00:07:48,466 --> 00:07:50,500
Why don't you come up here
and do it yourself?
106
00:07:50,569 --> 00:07:52,236
Well, I'm the driver.
Hey!
107
00:07:52,305 --> 00:07:53,972
Well, it's not
my job either.
108
00:07:54,040 --> 00:07:55,908
What are you guys
trying to pull?
109
00:07:55,977 --> 00:07:58,311
You know where that stuff goes.
Get it inside!
110
00:07:58,379 --> 00:07:59,947
We don't need
any lazy bastards
111
00:08:00,016 --> 00:08:01,782
around here,
you hear me, Belkin?
112
00:08:01,851 --> 00:08:03,451
And you too, Kovak.
You're another...
113
00:08:03,520 --> 00:08:05,888
you call me a bastard,
I'll lay you out.
114
00:08:09,997 --> 00:08:11,362
Eh.
115
00:08:11,431 --> 00:08:15,002
Well, I guess a job don't mean nothin'
to a rich man like you.
116
00:08:20,277 --> 00:08:22,979
That's out of your pay,
Kovak.
117
00:08:23,048 --> 00:08:24,814
What the hell do you think
you're doin'?
118
00:08:24,884 --> 00:08:26,150
I wanna see
boss Andrews.
119
00:08:26,218 --> 00:08:28,186
I'll give you Andrews.
You're fired, Kovak!
120
00:08:28,255 --> 00:08:29,487
You get the hell out of here!
121
00:08:36,166 --> 00:08:37,733
Go get Andrews!
122
00:08:49,517 --> 00:08:51,786
Andrews! Andrews!
123
00:08:51,854 --> 00:08:54,455
Andrews! Andrews! Andrews!
124
00:08:54,524 --> 00:08:56,793
I'm glad
you told me about this.
125
00:08:56,861 --> 00:08:59,763
You've got
some legitimate complaints.
126
00:08:59,832 --> 00:09:01,332
Let's agree on this.
127
00:09:01,401 --> 00:09:03,135
From now on,
128
00:09:03,204 --> 00:09:05,470
Gant here can't fire anyone
without my approval.
129
00:09:05,539 --> 00:09:08,743
How's that?
130
00:09:08,812 --> 00:09:11,847
Well, how about havin' to pay for something
you dropped by accident?
131
00:09:11,916 --> 00:09:14,483
From now on, anything
that's accidentally damaged,
132
00:09:14,552 --> 00:09:16,420
you don't have to pay for.
133
00:09:16,488 --> 00:09:17,855
What about overtime?
134
00:09:17,924 --> 00:09:20,025
Being paid
waiting for deliveries?
135
00:09:20,094 --> 00:09:22,228
I won't lie to you.
That's out of my hands.
136
00:09:22,296 --> 00:09:24,497
I'll have to talk
to my superiors.
137
00:09:24,566 --> 00:09:25,933
All right?
138
00:09:27,604 --> 00:09:29,772
We'll try to be fair.
139
00:09:29,841 --> 00:09:32,242
But to be fair all around,
140
00:09:32,310 --> 00:09:33,643
you fellows
will go back to work
141
00:09:33,713 --> 00:09:35,346
and move that load inside,
right away.
142
00:09:35,414 --> 00:09:37,582
Wait, wait, how...how do we know
you're gonna talk to 'em
143
00:09:37,651 --> 00:09:39,452
about the extra pay?
How do we know that?
144
00:09:39,520 --> 00:09:41,187
You have my word.
145
00:09:43,025 --> 00:09:45,160
By the way, Mr. Kovak,
I'd like to praise you
146
00:09:45,229 --> 00:09:48,130
for bringing this matter
to my attention.
147
00:09:48,199 --> 00:09:50,433
The problems
will be corrected.
148
00:09:52,638 --> 00:09:54,340
Do we have a deal?
149
00:09:58,580 --> 00:10:01,648
The idea is not to go
back to work until the...
150
00:10:03,053 --> 00:10:04,453
I'll go along
with Johnny.
151
00:10:04,522 --> 00:10:05,588
Ok.
152
00:10:11,966 --> 00:10:14,634
All right,
we got a deal.
153
00:10:17,107 --> 00:10:18,873
Here's to Johnny Kovak!
154
00:10:18,942 --> 00:10:20,475
No, no.
Lincoln Dombrowsky!
155
00:10:20,544 --> 00:10:22,645
Abe Lincoln!
156
00:10:25,584 --> 00:10:27,552
How about
another round?
157
00:10:27,621 --> 00:10:29,354
Looky there,
here's a new face.
158
00:10:29,423 --> 00:10:31,090
What's your name?
Another round?
159
00:10:31,159 --> 00:10:32,359
Another round.
160
00:10:32,428 --> 00:10:34,628
Put it around, Johnny.
Put it around,
161
00:10:34,696 --> 00:10:36,331
Yeah,
you break it,
162
00:10:36,400 --> 00:10:38,634
you pay for it.
163
00:10:38,702 --> 00:10:40,804
Look at those rosy cheeks.
Are you Irish?
164
00:10:40,872 --> 00:10:42,406
What of it?
What of it?
165
00:10:42,474 --> 00:10:44,208
Why don't you take
your hands off of me,
166
00:10:44,277 --> 00:10:46,611
and be a gentleman
like your friend here?
167
00:10:46,680 --> 00:10:47,948
Oh!
168
00:10:48,016 --> 00:10:49,449
Gentleman,
are my hands no good?
169
00:10:49,517 --> 00:10:50,651
You're a gentleman?
170
00:10:50,719 --> 00:10:52,253
Hey, Johnny!
You come on now,
171
00:10:52,322 --> 00:10:53,355
we wrestle.
172
00:10:53,424 --> 00:10:54,756
Come on, for a nickel.
173
00:10:54,825 --> 00:10:57,327
Well I'll tell you, Jugs,
it's been kind of a hard day,
174
00:10:57,395 --> 00:10:59,029
but Abe is feeling good.
175
00:11:00,400 --> 00:11:01,799
you wanna wrestle
Jugovich?
176
00:11:01,868 --> 00:11:03,702
Come on, come on. Come on.
Come on.
177
00:11:04,439 --> 00:11:06,273
Come on, Abe.
178
00:11:06,342 --> 00:11:08,509
Ok. All right.
Put it down here.
179
00:11:08,578 --> 00:11:10,244
Come on,
put the nickel down.
180
00:11:12,283 --> 00:11:13,416
Who's on me?
181
00:11:14,752 --> 00:11:15,786
- Come on.
- Go on.
182
00:11:15,855 --> 00:11:17,421
I don't wanna
hurt you, Jugs.
183
00:11:17,490 --> 00:11:19,191
I think you need a little bit more
arm there, Abe.
184
00:11:19,259 --> 00:11:20,492
Get it down there.
185
00:11:20,560 --> 00:11:21,694
All right.
Zigi, you ready.
186
00:11:21,762 --> 00:11:23,797
Ok, fellows.
Are you ready?
187
00:11:23,866 --> 00:11:24,898
Start it, Zig.
188
00:11:24,967 --> 00:11:26,234
Go!
189
00:11:42,892 --> 00:11:45,460
Look who is here:
Vince Doyle!
190
00:11:45,529 --> 00:11:48,398
And look at that
big-shot suit he's got on.
191
00:11:48,466 --> 00:11:49,766
Mm-mm-mmm.
192
00:11:49,835 --> 00:11:51,569
You slumming,
Vince?
193
00:11:51,638 --> 00:11:53,138
No, I just got
a little business
194
00:11:53,206 --> 00:11:54,706
to talk over
with Zigi here.
195
00:11:54,775 --> 00:11:56,208
Hey, Vince, you hear about us
at the company?
196
00:11:56,277 --> 00:11:58,311
Listen, Vince,
Johnny had their backs to the wall.
197
00:11:58,380 --> 00:11:59,680
We almost had
a walkout.
198
00:12:01,151 --> 00:12:02,684
We won, Vince.
199
00:12:02,753 --> 00:12:04,620
What did you win, kid?
200
00:12:05,557 --> 00:12:07,491
Zigi, set these guys up.
201
00:12:16,272 --> 00:12:18,139
Anything wrong,
Johnny?
202
00:12:19,410 --> 00:12:20,809
The buzzer?
203
00:12:21,812 --> 00:12:23,080
The buzzer.
204
00:12:28,989 --> 00:12:30,523
- Come on!
- Where's Johnny?
205
00:12:31,726 --> 00:12:33,660
Hey, Johnny!
206
00:12:33,729 --> 00:12:35,797
They won't
let us in, John.
207
00:12:36,700 --> 00:12:39,970
Number 7, number 8,
number 9.
208
00:12:40,038 --> 00:12:41,205
What's goin' on
here?
209
00:12:41,273 --> 00:12:42,773
What are you
doing here?
210
00:12:42,842 --> 00:12:44,309
Hey Samuels,
where you going?
211
00:12:44,377 --> 00:12:45,677
I gotta work,
Johnny.
212
00:12:45,746 --> 00:12:47,113
Hey, I wanna get...
I wanna see Andrews.
213
00:12:47,114 --> 00:12:47,583
Well, well, well,
214
00:12:47,584 --> 00:12:50,552
Mr. Kovak wants to see Mr. Andrews.
That's right, Gant.
215
00:12:50,621 --> 00:12:53,423
Well, Mr. Kovak,
Mr. Andrews is out of town.
216
00:12:53,492 --> 00:12:55,726
But he left
a little message for you.
217
00:12:55,794 --> 00:12:57,429
You're fired!
All of you!
218
00:12:57,498 --> 00:12:58,563
Fired?
219
00:13:32,280 --> 00:13:34,046
The winner.
220
00:13:34,114 --> 00:13:35,782
Who asked you, Vince?
221
00:13:35,850 --> 00:13:38,719
So you gotta go out
and try to save the world, huh, kid?
222
00:13:38,788 --> 00:13:41,523
You know, it cost me
$20 to get you out.
223
00:13:42,427 --> 00:13:44,394
He said
we had a deal.
224
00:13:44,462 --> 00:13:46,630
A deal? Christ, Johnny.
225
00:13:46,699 --> 00:13:49,201
You don't go screwin' around
with those people.
226
00:13:49,269 --> 00:13:50,903
You got no push.
227
00:13:53,242 --> 00:13:55,008
He shook my hand,
Vince.
228
00:13:55,077 --> 00:13:57,478
He shook my hand,
he said we had a deal.
229
00:13:57,547 --> 00:13:58,914
Yeah, sure.
230
00:14:00,218 --> 00:14:02,785
Listen, kid, why don't
you come to work for me?
231
00:14:02,855 --> 00:14:05,757
We'll make an honest buck
together, hmm?
232
00:14:05,826 --> 00:14:07,759
Always lookin' out for me,
ain't you, Vince?
233
00:14:07,828 --> 00:14:09,696
What's the matter,
you need another stooge?
234
00:14:09,764 --> 00:14:12,132
Johnny, rest it,
will you? Relax.
235
00:14:15,740 --> 00:14:18,006
You don't
understand this, Vince.
236
00:14:19,478 --> 00:14:21,078
Johnny, come on.
237
00:14:21,648 --> 00:14:22,913
Hey, kid.
238
00:14:24,017 --> 00:14:25,752
Johnny! Come on!
239
00:14:27,522 --> 00:14:29,757
� roll out the barrel �
240
00:14:29,825 --> 00:14:32,694
Well, come on, you guys,
cheer up a little.
241
00:14:32,763 --> 00:14:34,564
Thanks, Molly.
242
00:14:38,471 --> 00:14:42,642
� We've got the blues
on the run �
243
00:14:42,710 --> 00:14:45,078
Ah, hiya, Johnny,
do you remember me?
244
00:14:45,147 --> 00:14:46,314
I'm, uh, Mike Monahan.
245
00:14:46,383 --> 00:14:47,548
I delivered
that load of fish
246
00:14:47,617 --> 00:14:48,984
at Fleckner Foods
the other night.
247
00:14:49,052 --> 00:14:50,586
Yeah, the fish guy.
What do you want?
248
00:14:50,655 --> 00:14:53,723
Oh, I was thinkin' maybe
you're lookin' for a job.
249
00:14:53,793 --> 00:14:54,825
You did, huh?
250
00:14:54,894 --> 00:14:56,093
What kind of work?
251
00:14:56,162 --> 00:14:57,496
Well, you see,
I'm the president
252
00:14:57,564 --> 00:14:59,499
of the Federation of Interstate Truckers,
253
00:14:59,567 --> 00:15:00,900
local 302, Johnny.
254
00:15:00,968 --> 00:15:02,068
The president is here.
255
00:15:02,137 --> 00:15:03,837
- You heard of it?
- No. I...
256
00:15:03,906 --> 00:15:05,139
He's talkin'
about the union.
257
00:15:05,208 --> 00:15:08,076
Well, it's, uh,
it's not much of one, uh.
258
00:15:08,145 --> 00:15:11,214
You mind if I, uh, sit down?
259
00:15:11,283 --> 00:15:14,620
You know, I figure
we got about a 100 guys right now.
260
00:15:14,689 --> 00:15:16,355
Look, Johnny,
I...I don't know
261
00:15:16,424 --> 00:15:18,758
how you feel about unions,
but I...I saw you at Fleckner's
262
00:15:18,827 --> 00:15:20,294
and, well,
you got a way with men.
263
00:15:20,363 --> 00:15:21,996
Yeah, I did a lot for 'em.
Come on.
264
00:15:22,065 --> 00:15:23,865
Well, look now,
the companies we work for
265
00:15:23,934 --> 00:15:26,202
are filled with, uh, creeps
like your Mr. Andrews.
266
00:15:26,270 --> 00:15:29,874
You know, they smile,
and then they stick it to you.
267
00:15:29,943 --> 00:15:31,576
What do you want me
to do about it?
268
00:15:31,645 --> 00:15:34,347
I want you to come to work for us
as an organizer.
269
00:15:34,415 --> 00:15:35,682
You go out
to the warehouses
270
00:15:35,751 --> 00:15:38,085
and sign up
as many guys as you can.
271
00:15:39,589 --> 00:15:43,192
What about my lawyer here?
We work together. This guy.
272
00:15:43,261 --> 00:15:44,962
I think
you both got a job.
273
00:15:45,030 --> 00:15:46,163
How much?
274
00:15:46,232 --> 00:15:47,499
Why, I can't
pay you nothing.
275
00:15:47,568 --> 00:15:48,967
But I'll give you
a...a commission
276
00:15:49,035 --> 00:15:50,236
for every guy
you sign up.
277
00:15:50,304 --> 00:15:52,137
Look, I don't know nothing
about trucks, Monahan.
278
00:15:52,206 --> 00:15:54,207
Well, I'll show you everything.
I'm not interested.
279
00:15:54,276 --> 00:15:55,510
You'll get an office.
280
00:15:55,579 --> 00:15:56,911
We might have a chance
to get even.
281
00:15:56,980 --> 00:15:58,280
He ain't
paying nothin', Abe.
282
00:15:58,349 --> 00:16:00,015
And you get a car.
283
00:16:00,853 --> 00:16:02,586
Get a car?
284
00:16:04,123 --> 00:16:08,027
Anna! Anna,
you remember me?
285
00:16:08,096 --> 00:16:09,763
From the Christmas dance
last year.
286
00:16:09,831 --> 00:16:11,965
I asked you to dance 3 times
and you didn't wanna.
287
00:16:12,034 --> 00:16:15,872
Wait, look, wait a minute!
Don't you remember?
288
00:16:15,940 --> 00:16:17,473
In case you're wondering
all the time
289
00:16:17,542 --> 00:16:19,009
what my name is,
it's Johnny Kovak.
290
00:16:19,077 --> 00:16:20,678
What's yours?
291
00:16:20,747 --> 00:16:22,313
You know what it is.
292
00:16:22,382 --> 00:16:25,284
No, your last name.
Come on, everybody's got one.
293
00:16:25,352 --> 00:16:27,053
Zerinkas!
294
00:16:27,122 --> 00:16:29,189
It's pretty. You Polack?
295
00:16:29,859 --> 00:16:30,959
I'm Lithuanian.
296
00:16:31,028 --> 00:16:32,628
Lithuanian. Sure not
many Lithuanians left.
297
00:16:32,696 --> 00:16:34,063
I thought
most of them were dead.
298
00:16:34,132 --> 00:16:35,498
You wanna go for a beer?
299
00:16:35,567 --> 00:16:37,401
For breakfast?
I...I don't drink beer.
300
00:16:37,470 --> 00:16:40,138
Well, then let's go
someplace and talk.
301
00:16:42,243 --> 00:16:43,777
What do you wanna
talk about?
302
00:16:43,846 --> 00:16:45,111
Me, I'll talk
about anything.
303
00:16:45,180 --> 00:16:48,015
Baseball, books,
the bible. I'm game.
304
00:16:48,084 --> 00:16:49,552
What do you know
about the bible?
305
00:16:49,620 --> 00:16:52,121
Are you... what do
I know about the bible?
306
00:16:52,190 --> 00:16:54,492
"An eye for an eye"
and all that. It's a great book.
307
00:16:54,561 --> 00:16:55,960
Do you always lie?
308
00:16:56,028 --> 00:16:58,464
If it'll help me get along
with stuck-up ladies, why not?
309
00:16:59,701 --> 00:17:01,268
Hey, wait a minute!
Where you going?
310
00:17:01,337 --> 00:17:02,603
To work.
311
00:17:02,672 --> 00:17:04,405
Well, lady, I'll give you a ride
to the gate.
312
00:17:04,475 --> 00:17:05,707
Come on.
I don't go for rides.
313
00:17:05,776 --> 00:17:07,610
Come on,
it'll impress your friends.
314
00:17:08,179 --> 00:17:10,813
I just washed the car,
come on.
315
00:17:10,882 --> 00:17:13,217
You're embarrassing me.
You're making me look bad.
316
00:17:14,420 --> 00:17:15,587
And can't you
even say goodbye?
317
00:17:15,655 --> 00:17:17,190
Bye!
318
00:17:17,258 --> 00:17:20,461
Hey, Anna, do all your friends here
know how stuck-up you are?
319
00:17:33,314 --> 00:17:34,746
Ok, fellows,
what's your business?
320
00:17:34,815 --> 00:17:35,882
We're with the union.
321
00:17:35,950 --> 00:17:38,285
Federation
of Interstate Truckers.
322
00:17:38,354 --> 00:17:39,920
Look, we just wanna
talk to the guys
323
00:17:39,990 --> 00:17:41,256
for a few minutes,
all right?
324
00:17:41,325 --> 00:17:43,393
Park this outside,
and I'll go check upstairs.
325
00:17:43,461 --> 00:17:45,295
Thank you.
326
00:17:45,364 --> 00:17:47,498
What're you
thankin' him for?
327
00:18:00,251 --> 00:18:03,320
A couple of union boys.
328
00:18:03,389 --> 00:18:05,890
You guys can go on in,
but I need some names first.
329
00:18:05,959 --> 00:18:07,526
Abe Belkin.
330
00:18:07,594 --> 00:18:09,328
Kovak,
Johnny Kovak.
331
00:18:16,441 --> 00:18:18,208
Keep an eye on 'em.
332
00:18:19,678 --> 00:18:20,744
...Benefits? How do we...
333
00:18:20,813 --> 00:18:21,946
Good morning.
334
00:18:22,014 --> 00:18:23,348
How are you?
My name is Johnny Kovak,
335
00:18:23,417 --> 00:18:24,683
we're from
the trucking union.
336
00:18:24,751 --> 00:18:26,352
Abe Belkin. How are you?
Nice meeting you.
337
00:18:26,421 --> 00:18:28,154
Listen, we just
wanna talk to you about...
338
00:18:28,223 --> 00:18:30,091
but we're
not interested.
339
00:18:30,159 --> 00:18:31,493
Wait, aren't you interested in better
working conditions?
340
00:18:31,562 --> 00:18:32,994
I said
we're not interested.
341
00:18:33,063 --> 00:18:34,730
I know what you said,
but we just wanna talk to you...
342
00:18:34,799 --> 00:18:36,500
you heard
what he said.
343
00:18:36,569 --> 00:18:37,734
Yeah,
what is your name?
344
00:18:37,803 --> 00:18:39,504
Richman.
Richman, ok.
345
00:18:39,573 --> 00:18:41,107
Uh, Abe, why don't
we come back?
346
00:18:41,175 --> 00:18:43,743
We'll talk to these guys later.
We'll talk to you, uh, well...
347
00:18:46,616 --> 00:18:48,750
Who the hell
are those guys?
348
00:18:48,819 --> 00:18:50,719
Wait a minute. Wait a minute.
Wait a minute.
349
00:18:50,787 --> 00:18:52,155
Wait,
I'm Johnny Kovak.
350
00:18:52,224 --> 00:18:53,323
We're from the, uh,
truckers' union...
351
00:18:53,391 --> 00:18:54,525
give me a break,
will you?
352
00:18:54,594 --> 00:18:55,926
We just wanna
talk about the pay...
353
00:18:55,995 --> 00:18:57,695
I pay my dues.
Just leave me alone, all right?
354
00:18:57,764 --> 00:19:00,500
We'll get you more money.
We'll get you better...
355
00:19:01,703 --> 00:19:03,703
come on,
5 minutes.
356
00:19:12,918 --> 00:19:14,919
We've got a meeting,
8:00, Friday night,
357
00:19:14,988 --> 00:19:18,224
St. Stephen's basement.
I hope some of you guys show up.
358
00:19:18,293 --> 00:19:19,527
Come on.
359
00:19:31,878 --> 00:19:33,512
Come on, Johnny.
360
00:19:44,629 --> 00:19:46,463
How long have
we been out, 14 hours?
361
00:19:46,532 --> 00:19:47,832
13, 3 sign-ups.
362
00:19:47,901 --> 00:19:50,303
We got 2 sign-ups
and one "maybe."
363
00:19:55,245 --> 00:19:56,644
Any trucks been around?
364
00:19:56,713 --> 00:19:57,913
I don't know.
It's been slow.
365
00:19:57,981 --> 00:19:59,181
Where's the driver
of that rig?
366
00:19:59,250 --> 00:20:01,017
I don't know.
I haven't seen him.
367
00:20:01,086 --> 00:20:03,321
Is he inside?
I don't know.
368
00:20:03,389 --> 00:20:04,755
Listen,
would you put in
369
00:20:04,824 --> 00:20:07,025
about 60 cents' worth of gas
and check the oil? Ok?
370
00:20:07,094 --> 00:20:08,761
- Sure.
- Wait up, Abe.
371
00:20:11,701 --> 00:20:12,900
Am I beat.
372
00:20:12,969 --> 00:20:14,035
That's some rig.
373
00:20:14,104 --> 00:20:15,203
Yeah.
374
00:20:18,510 --> 00:20:20,110
It's an independent.
Mmm-hmm.
375
00:20:20,178 --> 00:20:21,312
Yeah.
376
00:20:22,616 --> 00:20:25,719
"Higgins hauling service."
377
00:20:25,787 --> 00:20:27,287
Hey, anybody in there?
Huh?
378
00:20:27,356 --> 00:20:28,723
Get the hell away
from my rig.
379
00:20:28,791 --> 00:20:30,157
Hey, we're from the union.
Come on.
380
00:20:30,226 --> 00:20:32,527
Bullshit!
We're signin' up members.
381
00:20:32,596 --> 00:20:35,030
Last time somebody
knocked on my door, they took my load.
382
00:20:35,099 --> 00:20:37,100
We're not gonna to take anything.
Show him the card.
383
00:20:37,169 --> 00:20:39,237
Federation of Interstate
Truckers, Abe Belkin.
384
00:20:39,306 --> 00:20:40,505
That's right.
385
00:20:40,574 --> 00:20:42,608
Ok, you're with the union.
Now get out of here.
386
00:20:42,677 --> 00:20:44,177
Wait, don't you wanna
do something
387
00:20:44,246 --> 00:20:46,080
about what the companies
are doin' to the drivers?
388
00:20:46,149 --> 00:20:47,582
If you sign up
with the union,
389
00:20:47,651 --> 00:20:49,017
they can't screw you so bad.
You know that?
390
00:20:49,086 --> 00:20:50,552
Upside down
they can screw you.
391
00:20:50,621 --> 00:20:51,721
And start
all over again.
392
00:20:51,790 --> 00:20:53,556
Not if everybody
signs up.
393
00:20:53,626 --> 00:20:56,428
Yeah? Well, I'll sign up when everybody else
has signed up. How's that?
394
00:20:56,497 --> 00:20:58,330
We can give you more clout
with the company.
395
00:20:58,399 --> 00:20:59,965
Now don't you
understand that?
396
00:21:00,034 --> 00:21:01,735
You 2 guys?
397
00:21:05,509 --> 00:21:06,475
No, the union.
398
00:21:06,544 --> 00:21:07,843
Yeah. You sure
you and Abie here
399
00:21:07,912 --> 00:21:09,879
just don't wanna
collect dues?
400
00:21:09,948 --> 00:21:11,949
You can make the dues up
in the raises the union will get you.
401
00:21:11,968 --> 00:21:14,603
Bullshit!
402
00:21:14,672 --> 00:21:16,939
All right, you wanna end up
like Joe Harper,
403
00:21:17,008 --> 00:21:18,074
that's your business.
404
00:21:18,143 --> 00:21:19,876
What happened to Joe?
405
00:21:19,945 --> 00:21:21,278
Joe Harper, pushing too hard
for the company,
406
00:21:21,347 --> 00:21:22,947
went off the road,
cracked up, no insurance,
407
00:21:23,016 --> 00:21:24,750
nothing
for his family.
408
00:21:24,819 --> 00:21:26,018
As a matter of fact,
he had a rig just like this.
409
00:21:26,087 --> 00:21:27,187
Wait a minute.
410
00:21:27,256 --> 00:21:29,089
Hey, look, we got a meeting
Friday night, 8:00,
411
00:21:29,158 --> 00:21:31,058
St. Stephen's basement.
412
00:21:31,128 --> 00:21:33,895
Hey, what's your name?
413
00:21:33,964 --> 00:21:35,698
Kovak,
Johnny Kovak.
414
00:21:36,835 --> 00:21:38,136
What's yours?
415
00:21:38,204 --> 00:21:41,140
Tom Higgins.
Everybody knows me.
416
00:21:41,208 --> 00:21:44,745
I'll see you Friday,
won't I, Tom?
417
00:21:44,813 --> 00:21:47,080
But I ain't gonna
sign nothin'.
418
00:21:49,787 --> 00:21:51,287
Now, you guys know
419
00:21:51,356 --> 00:21:52,989
that the companies
have been
420
00:21:53,058 --> 00:21:56,161
putting it to us
worse than ever before.
421
00:21:56,229 --> 00:21:58,364
And the only way
we got of holding 'em off
422
00:21:58,432 --> 00:22:00,967
is by getting together.
423
00:22:01,036 --> 00:22:02,703
That's what
a union's all about.
424
00:22:14,221 --> 00:22:15,488
Hi, Joe.
425
00:22:22,933 --> 00:22:25,100
Hi, Joe, how the hell
are you?
426
00:22:27,072 --> 00:22:29,674
All right, you guys,
this is Johnny Kovak.
427
00:22:29,742 --> 00:22:30,942
Good work, John.
428
00:22:31,011 --> 00:22:32,143
John.
429
00:22:43,329 --> 00:22:46,531
Most of you guys
know Joe Harper.
430
00:22:46,600 --> 00:22:49,968
Joe Harper was
one of the first guys with this union.
431
00:22:50,037 --> 00:22:52,939
Paying dues
more than 20 years.
432
00:22:53,007 --> 00:22:54,908
Showin' up at meetings.
433
00:22:54,977 --> 00:22:56,778
Doin' what he was asked.
434
00:22:58,115 --> 00:22:59,749
Bein' a brother.
435
00:23:02,054 --> 00:23:04,088
All his life he run
from one place to another
436
00:23:04,157 --> 00:23:06,325
to support his family.
437
00:23:06,394 --> 00:23:08,127
The only damn
the company gave about him
438
00:23:08,195 --> 00:23:09,863
was to have him
run more and more.
439
00:23:09,931 --> 00:23:12,267
Till he run himself
off the road.
440
00:23:15,306 --> 00:23:19,076
Now the company
don't give a damn at all.
441
00:23:19,145 --> 00:23:21,480
But I wanna tell you guys
something...
442
00:23:23,384 --> 00:23:26,118
We ain't askin' the company
for nothin'.
443
00:23:26,187 --> 00:23:29,090
'Cause we're gonna
take care of Joe.
444
00:23:29,159 --> 00:23:31,727
We're taking care
of his doctor bills.
445
00:23:33,264 --> 00:23:35,632
We're taking care
of his family.
446
00:23:35,701 --> 00:23:38,102
'Cause Joe's
a good union man
447
00:23:38,171 --> 00:23:41,507
and we're taking care of him
and the people he loves.
448
00:23:43,144 --> 00:23:45,979
And I'll tell you
somethin' else,
449
00:23:46,048 --> 00:23:48,116
you join this union,
450
00:23:48,185 --> 00:23:50,986
we'll get you money
for overtime
451
00:23:51,055 --> 00:23:52,956
and doctor bills.
452
00:23:53,025 --> 00:23:55,092
And you won't have
to kill yourself makin' a buck
453
00:23:55,161 --> 00:23:57,830
like you're doin' now,
like my old man did.
454
00:24:00,803 --> 00:24:03,237
You join this union
and make it strong,
455
00:24:03,306 --> 00:24:04,639
it'll make you strong.
456
00:24:04,708 --> 00:24:06,241
And I swear to you,
as I'm standing here
457
00:24:06,310 --> 00:24:08,177
that no company bastard
livin' up in the heights
458
00:24:08,246 --> 00:24:11,615
is gonna come down here
and walk all over your lives.
459
00:24:20,230 --> 00:24:21,996
I promise you that.
460
00:24:24,034 --> 00:24:26,370
Come on, Joe, let's go.
461
00:24:38,221 --> 00:24:39,855
Where do I sign?
462
00:25:01,287 --> 00:25:04,723
Yeah. We're doing pretty good,
we're over 300 this month.
463
00:25:04,792 --> 00:25:06,426
With this guy,
Vince Kiniwaski?
464
00:25:06,494 --> 00:25:08,862
Yeah?
That brings it up to 300.
465
00:25:08,931 --> 00:25:12,033
I think we'll be up to about 400
by 3 or 4 weeks.
466
00:25:12,101 --> 00:25:13,501
Oh, yeah,
Abe is out right now.
467
00:25:13,571 --> 00:25:15,504
We're going big,
aren't we? Uh-huh.
468
00:25:15,573 --> 00:25:17,373
It's Abe's idea.
We take a billboard,
469
00:25:17,443 --> 00:25:18,676
we split the billboard up
470
00:25:18,745 --> 00:25:20,445
and explain exactly
what the F.I.S.T. Stands for.
471
00:25:21,849 --> 00:25:24,050
Uh-huh, yeah listen,
yeah, Abe is still out.
472
00:25:24,118 --> 00:25:25,718
I'll get back to you
in a minute, Mike.
473
00:25:25,787 --> 00:25:27,321
Yeah, ok. Bye.
474
00:25:28,926 --> 00:25:30,692
Mr. Kovak,
I'm Arthur St. Clair.
475
00:25:30,761 --> 00:25:33,028
General counsel
for consolidated trucking.
476
00:25:33,097 --> 00:25:34,865
I know who you are.
477
00:25:36,736 --> 00:25:38,302
May I sit down?
478
00:25:40,675 --> 00:25:42,041
It occurs to me,
Mr. Kovak,
479
00:25:42,110 --> 00:25:45,245
that we have some concerns
in common.
480
00:25:45,314 --> 00:25:46,413
In different ways,
481
00:25:46,483 --> 00:25:48,817
we're both concerned
about truckers.
482
00:25:48,886 --> 00:25:52,690
You for the union
and, uh, your commission.
483
00:25:52,758 --> 00:25:55,994
And I... I'm concerned
with the company and our profits, of course.
484
00:25:56,062 --> 00:25:58,831
Of course.
485
00:25:58,900 --> 00:26:02,103
It's been brought to my attention,
Mr. Kovak that, uh,
486
00:26:02,171 --> 00:26:03,437
you have a special talent
487
00:26:03,507 --> 00:26:06,642
for communicating
with drivers.
488
00:26:06,711 --> 00:26:08,712
I'd like to put that talent
to work.
489
00:26:08,780 --> 00:26:09,981
Uh-huh?
490
00:26:13,654 --> 00:26:15,788
How you gonna do that?
491
00:26:15,857 --> 00:26:19,226
By hiring you to work for us.
492
00:26:19,294 --> 00:26:21,763
Now think about it
seriously, Mr. Kovak.
493
00:26:21,832 --> 00:26:24,867
Think of the good you can do
from inside the company,
494
00:26:24,937 --> 00:26:27,070
helping our drivers.
495
00:26:27,139 --> 00:26:30,543
What about the men?
What about the union?
496
00:26:30,611 --> 00:26:33,446
Well, your associate,
Mr. Belkin could carry on for you.
497
00:26:33,515 --> 00:26:35,315
Money, of course,
is no problem.
498
00:26:35,384 --> 00:26:37,618
We'd be happy to double
whatever you're making now
499
00:26:37,688 --> 00:26:39,721
in salary
and commissions.
500
00:26:50,004 --> 00:26:51,171
It's not bad.
501
00:26:51,239 --> 00:26:53,107
Very not bad, I'd say.
502
00:26:58,336 --> 00:27:00,805
You know somethin',
St. Clair?
503
00:27:00,873 --> 00:27:04,009
When I first took this job,
I had a feeling
504
00:27:04,078 --> 00:27:06,012
that if I did
a good enough job,
505
00:27:06,081 --> 00:27:07,880
sooner or later somebody would come
walking up those stairs.
506
00:27:07,949 --> 00:27:09,449
Somebody like you.
507
00:27:09,518 --> 00:27:11,185
And they'd sit in that chair,
508
00:27:11,254 --> 00:27:13,422
and they'd tell me
what you're telling me now.
509
00:27:13,491 --> 00:27:17,728
And I knew then
what I was gonna say, and I know now.
510
00:27:17,796 --> 00:27:19,998
Why don't you get
the hell out of my office?
511
00:27:20,066 --> 00:27:22,467
You're stinkin' up
union property.
512
00:27:23,739 --> 00:27:26,173
As you get older, Kovak,
513
00:27:26,242 --> 00:27:28,977
you'll find that
civility can be learned,
514
00:27:29,680 --> 00:27:31,681
sometimes even taught.
515
00:27:34,319 --> 00:27:37,122
When you change your mind,
give me a call.
516
00:28:07,166 --> 00:28:09,032
You're 4 short,
Miss Zerinkas.
517
00:28:09,101 --> 00:28:10,168
No.
518
00:28:11,637 --> 00:28:13,238
What's the matter
with you?
519
00:28:13,307 --> 00:28:15,241
I wasn't going
to touch you.
520
00:28:15,310 --> 00:28:17,912
1, 2, 3, 4.
I'm not short.
521
00:28:17,980 --> 00:28:19,815
Now if you wanna keep your job here
I'm not...
522
00:28:19,883 --> 00:28:22,284
you'd better learn
to start cooperating, Miss Zerinkas.
523
00:28:22,353 --> 00:28:24,320
I've never been short on my count,
Mr. Burke.
524
00:28:24,388 --> 00:28:25,889
You know that!
525
00:28:27,928 --> 00:28:29,728
Ae knows that.
526
00:28:49,523 --> 00:28:50,624
Goodnight, George.
527
00:28:50,692 --> 00:28:51,792
Anna.
528
00:28:51,861 --> 00:28:52,994
What do you
want?
529
00:28:53,063 --> 00:28:54,395
What's the matter?
530
00:28:54,464 --> 00:28:56,365
Anna, are you crying?
What's the matter?
531
00:28:56,433 --> 00:28:57,432
Nothing.
532
00:28:57,501 --> 00:28:58,601
You look like
you're cryin'.
533
00:28:58,670 --> 00:29:00,036
Did somebody do
something to you?
534
00:29:00,105 --> 00:29:02,006
No.
What's the matter?
535
00:29:02,075 --> 00:29:03,341
Don't you ever cry?
536
00:29:03,410 --> 00:29:04,910
Ah, yeah, I cry
when I peel onions,
537
00:29:04,979 --> 00:29:07,446
but you look like you're
a little bit more upset than that.
538
00:29:07,515 --> 00:29:08,849
Want to grab some beer?
539
00:29:08,918 --> 00:29:10,718
I told you
I don't drink beer.
540
00:29:10,788 --> 00:29:12,821
How about some coffee?
Want to get some coffee?
541
00:29:12,890 --> 00:29:14,356
No, you don't want
no coffee either.
542
00:29:14,425 --> 00:29:15,591
How about some ice cream?
543
00:29:15,661 --> 00:29:17,161
Come on,
everybody likes ice cream.
544
00:29:17,229 --> 00:29:18,830
What do you like,
you like vanilla?
545
00:29:18,899 --> 00:29:21,500
Do you like chocolate?
No chocolate?
546
00:29:21,568 --> 00:29:22,802
How about strawberry?
547
00:29:22,870 --> 00:29:25,238
Come on, I know
you like strawberry, right?
548
00:29:25,307 --> 00:29:27,308
I can see you smilin' already.
You smilin'?
549
00:29:27,376 --> 00:29:28,932
I know
there's a smile in there.
550
00:29:28,933 --> 00:29:30,165
You want to get
some strawberry?
551
00:29:30,234 --> 00:29:31,267
I know a great place.
552
00:29:31,336 --> 00:29:32,268
Cheap, too.
553
00:29:32,337 --> 00:29:33,604
Oh, no, no hands.
554
00:29:33,672 --> 00:29:35,439
You mean, you don't
want me to touch you?
555
00:29:35,507 --> 00:29:37,743
No hands, all right.
No hands.
556
00:29:39,380 --> 00:29:40,880
I was thinkin', Anna,
557
00:29:40,949 --> 00:29:42,515
it's gonna be very difficult
driving with no hands.
558
00:29:42,584 --> 00:29:44,418
But we'll work
somethin' out.
559
00:29:44,487 --> 00:29:46,255
You ever tried to shift
with your elbows?
560
00:29:46,323 --> 00:29:48,690
I've never driven a car.
561
00:29:48,761 --> 00:29:51,061
And maybe by the end of the summer
we'll be up around 500.
562
00:29:51,130 --> 00:29:52,730
What we're trying
to do with the union
563
00:29:52,799 --> 00:29:54,532
is make sure none of the guys
get stepped on
564
00:29:54,601 --> 00:29:55,600
by the companies
anymore.
565
00:29:55,669 --> 00:29:57,070
That's what
the problem is,
566
00:29:57,139 --> 00:29:59,140
that's what it's always been
around here.
567
00:29:59,208 --> 00:30:00,641
I was thinking that maybe we ought to go
see a show sometime.
568
00:30:00,709 --> 00:30:02,911
Mmm. At the factory
where I work...
569
00:30:02,980 --> 00:30:04,613
Yeah?
570
00:30:04,682 --> 00:30:07,017
...2 of the girls tried to start a union,
and they threw 'em out.
571
00:30:07,086 --> 00:30:09,154
Oh, that's rough.
That was rough.
572
00:30:09,222 --> 00:30:11,256
I was, uh, reading
in the paper the other day
573
00:30:11,324 --> 00:30:13,325
where they have Ginger Rogers
appearing nightly,
574
00:30:13,394 --> 00:30:14,795
down at The Orpheum.
575
00:30:14,863 --> 00:30:16,798
She's a good dancer.
You ever seen her dance?
576
00:30:16,866 --> 00:30:20,102
No, and now they can't get a job
anywhere in this entire city.
577
00:30:20,171 --> 00:30:22,038
Hmm.
578
00:30:22,107 --> 00:30:24,608
That's rough. Maybe I can
talk to some people about that, help out.
579
00:30:24,677 --> 00:30:25,609
Oh, would you?
580
00:30:25,678 --> 00:30:27,279
Yeah, I was thinking,
581
00:30:27,347 --> 00:30:29,047
the way you're sitting there
eating that ice cream cone,
582
00:30:29,116 --> 00:30:31,483
you kind of remind me
of Ginger Rogers, you know that?
583
00:30:31,552 --> 00:30:34,054
You do. Saturday night,
I'm free.
584
00:30:35,458 --> 00:30:36,490
I got plans.
585
00:30:36,559 --> 00:30:38,294
Got plans? Well, so do I.
586
00:30:39,096 --> 00:30:40,997
Sunday night?
587
00:30:41,066 --> 00:30:42,499
I got plans.
588
00:30:42,568 --> 00:30:44,837
You sure got
a lot of plans.
589
00:30:44,905 --> 00:30:47,105
What do you think
you'll be doing next Easter?
590
00:30:47,174 --> 00:30:48,208
Hmm?
591
00:30:48,276 --> 00:30:49,642
You always so pushy?
592
00:30:49,711 --> 00:30:53,048
Yeah, when I really
want something. Hmm?
593
00:30:53,116 --> 00:30:55,384
Maybe I'll check my schedule here,
see if, uh,
594
00:30:55,453 --> 00:30:59,289
I got a cancellation
for next Saturday, 9:00.
595
00:30:59,358 --> 00:31:01,726
Strawberry girl,
you could be available?
596
00:31:01,794 --> 00:31:02,794
Hmm?
597
00:31:02,864 --> 00:31:03,963
No hands?
598
00:31:04,031 --> 00:31:06,532
No hands?
I'll make you a deal.
599
00:31:06,601 --> 00:31:07,700
What?
600
00:31:09,105 --> 00:31:12,040
No hands if, uh, I can
have this ice cream cone.
601
00:31:12,050 --> 00:31:13,500
Ok?
- Ok.
602
00:31:13,501 --> 00:31:15,134
Ok.
603
00:31:15,203 --> 00:31:16,670
I'll call you up, ok?
604
00:31:16,739 --> 00:31:18,806
How you doing, Bob?
How's the wife treating you?
605
00:31:18,876 --> 00:31:20,308
We'll get back
in about 3 days,
606
00:31:20,377 --> 00:31:22,111
I think everything
should be ok, all right.
607
00:31:22,180 --> 00:31:23,580
Thank you
for your time.
608
00:31:23,648 --> 00:31:25,783
Johnny Kovak,
take care of yourself.
609
00:31:27,087 --> 00:31:28,687
Hi, George.
Hey, Johnny.
610
00:31:28,756 --> 00:31:30,289
Hey, listen,
there's a guy over there
611
00:31:30,358 --> 00:31:32,125
in a consolidated truck
wants to talk to you.
612
00:31:32,194 --> 00:31:33,594
Uh-huh?
Yeah, he might wanna sign up.
613
00:31:33,662 --> 00:31:35,263
All right,
thanks a lot.
614
00:31:35,331 --> 00:31:36,765
Watch out for Myrtle's Coffee,
she's on the warpath.
615
00:31:36,833 --> 00:31:38,534
Ok, will do.
616
00:31:54,926 --> 00:31:56,192
Hey, you wanted
to see me?
617
00:31:56,261 --> 00:31:57,794
Yeah, I was thinkin'
about signin' up.
618
00:31:57,862 --> 00:31:59,563
Oh, good, good, good.
What's your name?
619
00:31:59,632 --> 00:32:01,333
Jack.
- Jack. Jack what?
620
00:32:01,402 --> 00:32:03,535
Jack...
- Kovak,
621
00:32:03,603 --> 00:32:05,405
I wanna sign up,
too.
622
00:32:07,510 --> 00:32:09,244
Oh, God!
623
00:32:49,535 --> 00:32:50,701
Yeah?
624
00:32:52,573 --> 00:32:55,642
Have you given my proposition
further thought?
625
00:33:03,721 --> 00:33:06,490
Come on in. Show your cards
or your buttons.
626
00:33:08,161 --> 00:33:10,563
Show your cards or your buttons.
Come on in and take a seat.
627
00:33:11,465 --> 00:33:12,999
Uh, Tom, I...
628
00:33:13,068 --> 00:33:14,467
you wanna
close the doors back there
629
00:33:14,536 --> 00:33:17,205
so we can get
the, uh, meeting started?
630
00:33:18,742 --> 00:33:21,944
Uh, we have with us here
tonight from Indianapolis,
631
00:33:22,013 --> 00:33:25,317
a man you all know
or heard about.
632
00:33:25,385 --> 00:33:28,454
He's gonna swear in
all you new members.
633
00:33:28,523 --> 00:33:32,726
A man...Who's a real legend
in the union movement.
634
00:33:32,794 --> 00:33:34,128
It's Henry Ford!
635
00:33:36,033 --> 00:33:37,700
Come on now, Tom, now.
636
00:33:37,768 --> 00:33:40,671
Let's...let's settle down,
guys, settle down.
637
00:33:42,242 --> 00:33:44,075
Max Graham.
638
00:33:44,144 --> 00:33:46,679
The national president
of this union.
639
00:33:59,366 --> 00:34:02,234
First,
I wanna thank Mike Monahan
640
00:34:02,303 --> 00:34:05,405
for the fancy introduction.
641
00:34:05,474 --> 00:34:07,808
I wanna talk to you guys
about somethin'
642
00:34:07,877 --> 00:34:10,111
I've been seein'
every place I go.
643
00:34:10,180 --> 00:34:11,381
Skirts!
644
00:34:17,624 --> 00:34:21,260
Any of you real smart guys
wanna crack wise,
645
00:34:21,329 --> 00:34:24,064
get the hell out of here
and do it outside!
646
00:34:24,133 --> 00:34:26,200
I don't wanna think
the company sent you in here
647
00:34:26,269 --> 00:34:28,236
to disrupt this meetin'.
648
00:34:30,008 --> 00:34:31,842
What I wanna talk to you about
649
00:34:31,911 --> 00:34:33,977
is this business
of Bolshevik agitating.
650
00:34:34,046 --> 00:34:35,320
Have you come across
any Bolsheviks?
651
00:34:35,323 --> 00:34:36,856
- You know what I mean.
- Huh?
652
00:34:36,925 --> 00:34:39,593
I seen 'em in Pittsburgh,
I seen 'em in Detroit,
653
00:34:39,662 --> 00:34:42,797
and you got 'em
right here in Cleveland.
654
00:34:42,866 --> 00:34:47,904
Fancy guys with smart words,
lots of talk,
655
00:34:47,974 --> 00:34:50,442
they're trying to stir up good union men
against the system.
656
00:34:51,745 --> 00:34:53,712
Now I know we got problems
with the companies,
657
00:34:53,781 --> 00:34:56,851
but that's why we're here.
That's why we got a union.
658
00:34:56,919 --> 00:34:58,953
That's why we pledge
to obey all the laws
659
00:34:59,022 --> 00:35:01,256
and to aid
our member brothers.
660
00:35:03,095 --> 00:35:06,864
To iron these things out
with our bosses, your bosses.
661
00:35:06,933 --> 00:35:09,234
To make sure
the company makes a profit.
662
00:35:09,303 --> 00:35:10,903
Now, you know
what I'm talkin' about?
663
00:35:10,972 --> 00:35:13,540
If the companies don't make a profit,
we don't make a profit.
664
00:35:14,777 --> 00:35:15,877
Now,
665
00:35:17,748 --> 00:35:20,650
I want to talk to you about
getting your dues in on time.
666
00:35:20,719 --> 00:35:22,353
Oh!
667
00:35:22,422 --> 00:35:24,155
Get off your asses
and pay your dues.
668
00:35:25,493 --> 00:35:26,958
How you doing, jugs?
Johnny, how are you?
669
00:35:27,028 --> 00:35:28,228
Oh, thank you.
670
00:35:28,296 --> 00:35:29,695
Every bohunk in here
know him?
671
00:35:29,764 --> 00:35:31,232
Yeah, everybody
likes Johnny.
672
00:35:31,300 --> 00:35:32,800
It's for you, Mishka.
Thanks.
673
00:35:32,869 --> 00:35:34,702
Hey, Molly.
He wants to go out with you.
674
00:35:34,771 --> 00:35:35,938
Who?
675
00:35:36,007 --> 00:35:38,275
The gentleman you like,
Abe.
676
00:35:38,344 --> 00:35:39,609
...Couldn't fix a damn truck.
677
00:35:39,678 --> 00:35:40,845
She wants to go out
with you.
678
00:35:40,914 --> 00:35:41,946
Come on,
how do you know?
679
00:35:42,015 --> 00:35:43,449
I know.
If you don't, I will.
680
00:35:43,518 --> 00:35:44,783
Yeah,
you would, too.
681
00:35:44,852 --> 00:35:46,786
She's got
a great frame on her.
682
00:35:46,855 --> 00:35:48,822
You're not a driver,
are you, Kovak?
683
00:35:48,891 --> 00:35:50,992
Well,
not like you guys, no.
684
00:35:51,062 --> 00:35:52,494
I didn't think so.
685
00:35:52,563 --> 00:35:54,064
- She's...
- stirrin' all these men up.
686
00:35:54,132 --> 00:35:55,366
All this
grandstandin'.
687
00:35:55,435 --> 00:35:57,435
What grandstandin'?
What are you talkin', Max?
688
00:35:57,503 --> 00:35:59,438
We've grown
since Johnny come in, right?
689
00:35:59,506 --> 00:36:00,873
You mean he's grown.
690
00:36:00,942 --> 00:36:02,408
You make a commission
on each one?
691
00:36:02,477 --> 00:36:04,478
Yeah, I do my...
I do my job.
692
00:36:04,547 --> 00:36:05,880
You makin' a name
for yourself?
693
00:36:05,949 --> 00:36:07,182
You put money
in your mattress?
694
00:36:07,250 --> 00:36:08,284
Hey, Max.
695
00:36:08,352 --> 00:36:10,853
He never even
drove a truck.
696
00:36:10,922 --> 00:36:11,921
I'll see you guys later.
697
00:36:11,990 --> 00:36:13,591
Johnny, hey, wait!
698
00:36:13,659 --> 00:36:16,161
Pretty soon, the company
will come along and offer you somethin'.
699
00:36:16,230 --> 00:36:19,165
And you'll take. You'll take.
700
00:36:27,579 --> 00:36:29,201
Johnny, come on.
701
00:36:29,202 --> 00:36:31,101
Max, what the hell's wrong
with you?
702
00:36:31,170 --> 00:36:33,372
Come on, Abe. Abe,
Johnny, come on back, have another beer.
703
00:36:33,441 --> 00:36:34,641
You didn't
finish your drink.
704
00:36:34,710 --> 00:36:36,008
Oh, Jesus!
I'm sorry, Molly.
705
00:36:36,077 --> 00:36:37,745
That's ok.
706
00:36:37,814 --> 00:36:39,348
I'm off Friday.
707
00:36:39,416 --> 00:36:40,816
You're on.
708
00:37:01,246 --> 00:37:02,646
Does Anna Zerinkas
live here?
709
00:37:02,715 --> 00:37:03,881
Yeah, that's
where she lives.
710
00:37:03,949 --> 00:37:05,283
Thank you.
711
00:37:17,469 --> 00:37:19,068
Now get away from there.
712
00:37:20,707 --> 00:37:22,374
Hi, Johnny Kovak,
from the union.
713
00:37:22,443 --> 00:37:23,642
- Oh, yeah.
- How are you?
714
00:37:23,711 --> 00:37:25,111
How are you?
715
00:37:31,822 --> 00:37:34,557
Hi. Hey, hey, Anna, we've got a date.
What the...
716
00:37:34,626 --> 00:37:36,660
today's Friday. Our date
is for tomorrow night.
717
00:37:36,729 --> 00:37:37,762
Yeah, I know that...
718
00:37:37,831 --> 00:37:39,464
I know that,
but today don't bother me.
719
00:37:39,533 --> 00:37:42,134
Well, it...it bothers me.
I mean, uh...
720
00:37:42,202 --> 00:37:44,037
No, don't worry
about way you're dressed.
721
00:37:44,105 --> 00:37:46,173
So you're not
dressed to kill.
722
00:37:46,242 --> 00:37:47,910
It's ok.
- What are you, drunk?
723
00:37:47,978 --> 00:37:49,645
Well, I just had a little beer
with the guys
724
00:37:49,713 --> 00:37:51,213
- down at the bar, nothing serious.
- Oh.
725
00:37:51,282 --> 00:37:52,615
I don't think
you're funny.
726
00:37:52,684 --> 00:37:54,151
You don't?
727
00:37:56,122 --> 00:37:57,489
I think
you're funny.
728
00:37:57,558 --> 00:37:58,991
What you mean by that?
729
00:37:59,060 --> 00:38:01,227
Uh, I mean, don't worry
about the way you're dressed,
730
00:38:01,296 --> 00:38:02,663
I can take you
some place dark.
731
00:38:02,731 --> 00:38:03,932
No one has to see it.
732
00:38:04,000 --> 00:38:05,299
Uh-huh, well,
I can't go.
733
00:38:05,368 --> 00:38:06,869
Oh, you can't?
734
00:38:08,005 --> 00:38:09,606
Well, why not?
735
00:38:09,675 --> 00:38:11,776
Because, uh,
I... I've got a headache.
736
00:38:11,845 --> 00:38:13,445
You got a headache?
737
00:38:13,514 --> 00:38:14,913
From what?
I just got here.
738
00:38:14,982 --> 00:38:17,149
Well, I got a headache
from some slob
739
00:38:17,218 --> 00:38:19,553
standing on my doorstep
insulting me!
740
00:38:19,622 --> 00:38:21,490
Wait a minute! Wait a minute!
Wait, wait.
741
00:38:21,558 --> 00:38:23,057
Is your... is your mother home?
742
00:38:23,126 --> 00:38:24,360
Why?
743
00:38:24,428 --> 00:38:25,461
'Cause if I can't go out
with you,
744
00:38:25,530 --> 00:38:26,964
I'd like to go out
with the original.
745
00:38:27,032 --> 00:38:28,131
Ooh!
746
00:38:29,703 --> 00:38:33,171
Should have waited till Saturday,
that's the problem.
747
00:38:33,240 --> 00:38:35,341
Hey, looks like
a lockout, huh?
748
00:38:46,793 --> 00:38:48,159
Hi, Johnny.
749
00:38:48,228 --> 00:38:49,294
Hi, John.
750
00:38:57,875 --> 00:38:59,342
Here, take the car,
will you?
751
00:38:59,411 --> 00:39:00,944
What's the matter?
Where's your date?
752
00:39:01,013 --> 00:39:03,280
Uh, she was late,
so I stood her up, you know.
753
00:39:03,349 --> 00:39:05,250
Doesn't matter. Here.
754
00:39:05,318 --> 00:39:07,053
He's crazy about you,
isn't he?
755
00:39:07,121 --> 00:39:09,590
You got what it takes.
See you around.
756
00:39:09,659 --> 00:39:11,625
Yeah.
757
00:39:11,694 --> 00:39:13,428
Hey, Johnny,
where you going?
758
00:39:13,496 --> 00:39:15,531
Yeah, where am I going?
Yeah, she looks a little like
759
00:39:15,600 --> 00:39:17,400
Ginger Rogers,
don't you think?
760
00:39:20,206 --> 00:39:21,940
Is he always
like that?
761
00:39:22,009 --> 00:39:24,109
What do you expect,
he's a hunky.
762
00:39:26,915 --> 00:39:28,716
Did you like
the movie?
763
00:39:29,954 --> 00:39:31,019
No.
764
00:39:31,655 --> 00:39:32,789
You didn't?
765
00:39:32,857 --> 00:39:35,926
I'm just kidding you.
766
00:39:35,995 --> 00:39:38,597
You're really a sucker,
you know that?
767
00:39:54,286 --> 00:39:55,821
Goodnight, Abe.
768
00:39:56,423 --> 00:39:57,824
Goodnight, Molly.
769
00:40:02,431 --> 00:40:03,798
Goodnight.
770
00:40:22,225 --> 00:40:23,325
Shit!
771
00:40:53,737 --> 00:40:56,237
All right. You guys saw
what they did to Abe, right?
772
00:40:56,307 --> 00:40:57,673
Yeah!
773
00:40:57,742 --> 00:40:59,743
We can't just go
runnin' out and strike,
774
00:40:59,812 --> 00:41:02,113
for Christ's sake,
just because somebody got hurt.
775
00:41:02,182 --> 00:41:05,350
I didn't join up to lose my job,
Johnny. Uh, did we?
776
00:41:06,955 --> 00:41:09,423
I don't wanna strike
no more than you do, Tom.
777
00:41:09,491 --> 00:41:10,925
I don't want
nobody to lose jobs.
778
00:41:10,993 --> 00:41:13,561
None of you guys.
What you gettin' from us?
779
00:41:13,630 --> 00:41:14,563
Nothin'.
780
00:41:14,632 --> 00:41:15,965
Are they paying you
overtime?
781
00:41:16,034 --> 00:41:17,234
No.
782
00:41:17,302 --> 00:41:18,168
They paying
your doctor's bills?
783
00:41:18,237 --> 00:41:19,303
No. They sure ain't.
784
00:41:19,372 --> 00:41:21,472
All we've been doing so far
is takin' your dues.
785
00:41:21,541 --> 00:41:23,943
Look, look, look, what me
and Mike are gonna do,
786
00:41:24,011 --> 00:41:26,146
we're gonna go in there
and we're gonna talk to 'em.
787
00:41:26,215 --> 00:41:27,915
Oh, so that's Kovak.
788
00:41:27,984 --> 00:41:30,285
That's him.
789
00:41:30,354 --> 00:41:33,456
How many of our drivers
has he signed up so far?
790
00:41:33,959 --> 00:41:35,359
About 60%.
791
00:41:43,639 --> 00:41:45,941
I know these foreigners
around here.
792
00:41:46,009 --> 00:41:48,411
They're a good,
simple people.
793
00:41:48,479 --> 00:41:50,780
They like to have
a lot of laughs
794
00:41:50,849 --> 00:41:52,383
and have a beer.
795
00:41:52,452 --> 00:41:54,352
And don't take no crap.
796
00:42:02,065 --> 00:42:03,432
Hello, I'm Phillip Talbot.
797
00:42:03,500 --> 00:42:05,033
I'm, uh,
Mike Monahan and...
798
00:42:05,103 --> 00:42:06,202
This is our organizer,
799
00:42:06,271 --> 00:42:07,570
Johnny Kovak.
Kovak.
800
00:42:07,639 --> 00:42:08,953
My father should
be here in a moment, gentlemen.
801
00:42:08,954 --> 00:42:09,987
I'm sorry for the delay.
802
00:42:10,056 --> 00:42:11,522
That's all right,
Mr. Talbot.
803
00:42:11,591 --> 00:42:13,224
We got the time.
804
00:42:13,293 --> 00:42:14,359
Sit down.
Sit down, Mike
805
00:42:14,428 --> 00:42:16,629
thanks.
806
00:42:16,698 --> 00:42:18,398
This is, uh, Mr. St. Clair,
our attorney.
807
00:42:18,467 --> 00:42:19,567
Yes, we've met.
808
00:42:19,635 --> 00:42:22,003
And Mr. Langley,
our comptroller.
809
00:42:24,375 --> 00:42:25,976
Mike, why are you
sitting here?
810
00:42:26,045 --> 00:42:27,912
What...what do you mean,
Johnny?
811
00:42:27,981 --> 00:42:30,348
If he's gonna sit there,
then you ought to sit down there.
812
00:42:30,417 --> 00:42:31,550
Oh, this is ok.
813
00:42:31,619 --> 00:42:33,519
No, it's not.
Come on, let's do it.
814
00:42:33,589 --> 00:42:35,289
Yeah? All right.
815
00:42:37,760 --> 00:42:39,861
We're gonna sit
down there.
816
00:42:44,937 --> 00:42:47,105
It's a good seat.
It sure is.
817
00:42:51,981 --> 00:42:53,581
Sorry I'm late,
gentlemen.
818
00:42:53,650 --> 00:42:57,252
Some of these meetings, you know, they go on.
Please, sit down.
819
00:43:01,094 --> 00:43:03,361
Why don't you, uh,
move down here,
820
00:43:03,430 --> 00:43:05,263
perhaps we can hear
each other better?
821
00:43:05,332 --> 00:43:08,267
No, we can hear fine.
Unless you guys wanna come down here.
822
00:43:10,272 --> 00:43:12,473
Oh, I think we can
hear just fine.
823
00:43:12,542 --> 00:43:13,643
Ok.
824
00:43:13,711 --> 00:43:15,111
Shall we begin?
825
00:43:15,179 --> 00:43:17,614
This is Mr. Monahan,
the president of the local...
826
00:43:17,683 --> 00:43:18,783
How do you do, Sir?
827
00:43:18,852 --> 00:43:22,420
Mr. Novak.
Kovak. Chief organizer.
828
00:43:22,489 --> 00:43:24,991
All right, Mr. Kovak,
what can we do for you?
829
00:43:25,060 --> 00:43:27,662
Well, Mike here's the president. I guess
he knows better than me,
830
00:43:27,730 --> 00:43:29,464
so why don't you
lay it out for 'em, Mike?
831
00:43:29,533 --> 00:43:30,532
Ok, Johnny.
832
00:43:30,600 --> 00:43:33,269
Certainly,
Mr. Monahan.
833
00:43:33,337 --> 00:43:35,105
Uh, the thing of it is,
Mr. Talbot,
834
00:43:35,174 --> 00:43:39,378
the, uh, the men
in our local are upset about a few things,
835
00:43:39,446 --> 00:43:42,783
and, well, uh, we wanted
to talk 'em over with you.
836
00:43:42,851 --> 00:43:46,353
Oh, I'm always willing
to discuss our men's problems.
837
00:43:46,422 --> 00:43:48,557
I want the men
to be happy.
838
00:43:48,625 --> 00:43:51,127
Well, the way
the men see it,
839
00:43:51,196 --> 00:43:54,399
the company ought to pay
for the medical bills
840
00:43:54,467 --> 00:43:56,301
when any guy gets hurt.
841
00:43:56,369 --> 00:43:59,138
And, uh, set up some
kind of an insurance plan
842
00:43:59,207 --> 00:44:00,307
for the family.
843
00:44:00,375 --> 00:44:02,243
How do we stand
on that?
844
00:44:02,312 --> 00:44:04,580
Our policy is the same as that
of the other companies.
845
00:44:04,648 --> 00:44:06,682
We don't have
our own insurance program,
846
00:44:06,751 --> 00:44:09,954
but as you know, we have, on occasion,
lent some of the men money,
847
00:44:10,023 --> 00:44:12,725
at standard rates
for medical emergencies.
848
00:44:12,793 --> 00:44:14,459
Some of the men
have already expressed
849
00:44:14,528 --> 00:44:17,030
their appreciation
to me personally, win.
850
00:44:17,099 --> 00:44:19,835
Oh, that's
very nice.
851
00:44:19,903 --> 00:44:22,371
I was thinking,
Mr. Talbot,
852
00:44:22,440 --> 00:44:25,342
not of your
lendin' the money,
853
00:44:25,410 --> 00:44:27,344
but of payin'
the bills.
854
00:44:30,484 --> 00:44:33,419
We're gonna cut 'em off,
pal, you know that?
855
00:44:37,260 --> 00:44:38,660
What did he say?
856
00:44:38,729 --> 00:44:41,597
I said we're gonna
cut 'em off, your balls.
857
00:44:44,237 --> 00:44:49,108
And what exactly do you mean
by that crudity, Mr. Kovak?
858
00:44:49,177 --> 00:44:50,911
I mean
we're gonna shut you down.
859
00:44:50,980 --> 00:44:52,079
I see.
860
00:44:52,148 --> 00:44:54,382
No, you don't see.
861
00:44:54,450 --> 00:44:56,485
You don't see nothin'. You guys don't hear nothin'.
You don't feel nothing.
862
00:44:56,553 --> 00:44:58,321
'Cause if you did,
we wouldn't be sittin' here.
863
00:44:58,390 --> 00:45:00,456
You're out of touch.
864
00:45:00,526 --> 00:45:02,126
I'll tell you what you're sufferin' from,
small eyes and fat asses.
865
00:45:02,195 --> 00:45:04,096
Is he speaking for you,
Mr. Monahan?
866
00:45:04,165 --> 00:45:06,632
Johnny's our organizer,
he knows what the men want.
867
00:45:06,701 --> 00:45:08,335
Well, I think
I've heard enough.
868
00:45:08,404 --> 00:45:09,770
No, you haven't heard enough!
869
00:45:09,839 --> 00:45:11,173
Damn it,
if a guy works overtime,
870
00:45:11,241 --> 00:45:12,507
why don't you
pay him overtime?
871
00:45:12,575 --> 00:45:14,710
If he needs insurance,
why don't you give him insurance?
872
00:45:14,779 --> 00:45:17,480
We don't like to come here beggin',
we're not askin' for charity.
873
00:45:17,549 --> 00:45:18,983
We're not asking you
to be generous,
874
00:45:19,052 --> 00:45:20,852
we're just asking you
to be smart businessmen.
875
00:45:20,922 --> 00:45:22,254
Ah, I see.
876
00:45:23,191 --> 00:45:26,460
Well, the answer is no,
Mr. Kovak.
877
00:45:27,530 --> 00:45:29,464
No insurance.
878
00:45:29,533 --> 00:45:30,966
No overtime.
879
00:45:31,769 --> 00:45:33,303
No pay raises.
880
00:45:35,875 --> 00:45:37,442
Let's go, Mike.
881
00:45:42,985 --> 00:45:44,652
Come on.
882
00:45:48,092 --> 00:45:52,163
Do you know how much money
you're gonna lose in a strike?
883
00:45:54,201 --> 00:45:56,101
He's unbelievable.
884
00:46:01,711 --> 00:46:03,711
I wanna talk to you.
Let go of me!
885
00:46:03,780 --> 00:46:05,848
I want to talk to you. Why did you do it?
What?
886
00:46:05,917 --> 00:46:07,017
Why did you
stand me up?
887
00:46:07,086 --> 00:46:08,318
Nobody comes
for me drunk.
888
00:46:08,387 --> 00:46:10,288
I was under control.
Who's control?
889
00:46:10,357 --> 00:46:13,092
The gentleman...
I ain't got the money to be a gentleman, all right?
890
00:46:13,160 --> 00:46:14,961
The gentlemen
who take me out,
891
00:46:15,030 --> 00:46:17,131
they knock on my door very politely.
Is that right?
892
00:46:17,200 --> 00:46:18,799
Yes,
they talk to my mother.
893
00:46:18,868 --> 00:46:20,468
What can I talk
to your mother about?
894
00:46:20,537 --> 00:46:21,603
The weather.
895
00:46:21,671 --> 00:46:23,672
- The weather?
- The weather.
896
00:46:23,741 --> 00:46:24,708
Jesus.
897
00:46:24,777 --> 00:46:25,976
They escort me
to their car,
898
00:46:26,045 --> 00:46:28,246
and sometimes
they even bring me flowers.
899
00:46:28,315 --> 00:46:29,247
Flowers?
900
00:46:29,316 --> 00:46:30,582
Flowers.
901
00:46:32,821 --> 00:46:33,787
You know, you're nuts.
902
00:46:33,855 --> 00:46:35,390
You know that, Anna?
903
00:46:35,458 --> 00:46:36,624
You know that?
904
00:46:36,692 --> 00:46:38,527
I look like
I got any flowers?
905
00:46:38,595 --> 00:46:40,030
What do you think I am,
a pansy?
906
00:46:40,098 --> 00:46:41,564
You think
I've got flowers on me?
907
00:46:59,825 --> 00:47:01,625
Are those for me?
908
00:47:17,216 --> 00:47:19,951
Good evening, my name is John Kovak,
from the union.
909
00:47:20,020 --> 00:47:22,421
I have a date with Anna, and I'm looking
for Anna's mother.
910
00:47:22,490 --> 00:47:25,258
I am Mrs. Zerinkas.
Come in, please.
911
00:47:25,327 --> 00:47:26,694
Thank you.
912
00:47:31,236 --> 00:47:32,702
Please.
913
00:47:35,208 --> 00:47:36,808
Sit down, yes.
914
00:47:39,881 --> 00:47:41,815
What beautiful roses.
915
00:47:41,884 --> 00:47:44,085
Oh, thank you.
They were havin' a sale,
916
00:47:44,154 --> 00:47:45,220
so I thought I'd...
917
00:47:46,357 --> 00:47:47,523
buy 'em.
918
00:47:47,591 --> 00:47:51,562
Maybe we should
put them in a vase?
919
00:47:51,631 --> 00:47:54,933
Oh, if it's ok with you,
I'd just like to hold them here in my hand.
920
00:47:55,002 --> 00:47:57,404
Yes. Just one moment
please.
921
00:47:57,472 --> 00:47:58,538
Ok.
922
00:48:00,343 --> 00:48:01,843
Anna!
923
00:48:01,912 --> 00:48:03,945
Your friend is here!
924
00:48:04,015 --> 00:48:06,583
I'll be down in a minute,
mama.
925
00:48:09,923 --> 00:48:11,757
- Ah, please.
- Thank you.
926
00:48:23,508 --> 00:48:26,177
This heat
is really somethin'.
927
00:48:26,245 --> 00:48:28,780
The humidity from the lake,
I think.
928
00:48:29,684 --> 00:48:30,816
Yeah.
929
00:48:33,422 --> 00:48:37,759
I like it when it's cold
because you can feel yourself breathe.
930
00:48:37,828 --> 00:48:41,565
And you don't sweat
through all your shirts.
931
00:48:41,633 --> 00:48:45,370
This is one of the hottest spells
we have had in years.
932
00:48:47,074 --> 00:48:49,442
That's very true.
Very true.
933
00:48:49,511 --> 00:48:51,579
I was thinkin' about that.
934
00:48:52,916 --> 00:48:55,284
You are not Lithuanian?
935
00:48:55,353 --> 00:48:57,253
No, I'm Hungarian.
936
00:48:57,322 --> 00:48:58,422
Hmm.
937
00:49:02,529 --> 00:49:03,562
Catholic?
938
00:49:03,631 --> 00:49:05,565
Oh, sure.
Since I was born.
939
00:49:07,837 --> 00:49:10,772
What have you 2 been
talking about behind my back?
940
00:49:10,841 --> 00:49:12,374
The weather.
941
00:49:12,443 --> 00:49:16,313
Oh, Johnny,
what beautiful flowers.
942
00:49:16,382 --> 00:49:17,848
You shouldn't have.
943
00:49:17,917 --> 00:49:21,454
Well, they were havin'
a sale so I thought, well, why not?
944
00:49:21,523 --> 00:49:23,056
Thank you.
- Hmm.
945
00:49:25,361 --> 00:49:29,265
I just love it
when it's so nice and warm,
946
00:49:29,333 --> 00:49:30,566
don't you, Johnny?
947
00:49:30,635 --> 00:49:34,572
Yeah, I was saying I like it,
it opens the pores.
948
00:49:34,641 --> 00:49:38,277
Mr. Kovak was just saying
how much he likes the cold.
949
00:49:41,350 --> 00:49:43,851
Oh, what I meant is,
I like it, uh, both ways.
950
00:49:43,920 --> 00:49:46,789
I like to be hot and cold
at the same time.
951
00:49:49,031 --> 00:49:50,630
I guess
I'd better be going.
952
00:49:50,699 --> 00:49:51,799
Well, have fun.
953
00:49:51,868 --> 00:49:53,334
Yes, I'll try, mama.
954
00:49:53,403 --> 00:49:55,171
Yeah, I'll have her back
in about a month or so.
955
00:49:55,239 --> 00:49:57,974
Oh, I'm sure.
It was nice meeting you.
956
00:50:00,447 --> 00:50:01,980
Bye-bye, mama.
957
00:50:02,049 --> 00:50:03,182
We'll have
a good time. Bye.
958
00:50:03,250 --> 00:50:05,718
Nice meeting you.
Nice meeting you.
959
00:50:13,798 --> 00:50:15,165
Don't stay out
too late.
960
00:50:15,234 --> 00:50:16,468
Yeah.
961
00:50:16,536 --> 00:50:17,502
Thank you.
962
00:50:17,571 --> 00:50:19,338
Goodnight, Anna!
963
00:50:19,407 --> 00:50:20,772
Goodbye!
964
00:50:20,841 --> 00:50:22,476
Boy, he's fancy dressed,
huh?
965
00:50:22,544 --> 00:50:24,912
Sure is, look at that tie.
966
00:50:27,418 --> 00:50:29,586
He came in
with flowers, too.
967
00:50:32,958 --> 00:50:34,426
- Bye.
- Bye.
968
00:50:42,705 --> 00:50:44,806
Oh, got it!
969
00:50:44,875 --> 00:50:47,277
Don't breathe.
Don't breathe.
970
00:50:47,346 --> 00:50:49,112
I do a great, great
train imitation.
971
00:50:49,181 --> 00:50:50,414
I've been doing it
all my life.
972
00:50:50,483 --> 00:50:51,582
Since I was a kid.
973
00:50:52,953 --> 00:50:54,453
Wanna hear a train?
Sure.
974
00:50:54,522 --> 00:50:55,588
Ok.
975
00:50:56,958 --> 00:50:57,991
Let me see.
976
00:50:59,362 --> 00:51:00,562
No. That's...
977
00:51:10,110 --> 00:51:11,543
Hey, Johnny.
978
00:51:11,679 --> 00:51:14,047
How are you doin'?
Hey, Vince.
979
00:51:15,518 --> 00:51:17,686
I was just showin' Anna here
my train imitation.
980
00:51:17,754 --> 00:51:19,054
Oh, yeah?
981
00:51:19,122 --> 00:51:20,956
Well, you always were
a bit of an engineer.
982
00:51:22,260 --> 00:51:24,461
I see you won
yourself a doll, too.
983
00:51:24,530 --> 00:51:26,498
Oh, yeah, Anna,
this is Vince Doyle and Jocko.
984
00:51:26,567 --> 00:51:27,933
I don't know the girls.
985
00:51:28,002 --> 00:51:29,302
This is bonnie
and Rosie.
986
00:51:29,370 --> 00:51:31,171
Pleased to meet you.
Pleased to meet you.
987
00:51:31,240 --> 00:51:32,940
Boy, you always know
how to pick 'em,
988
00:51:33,009 --> 00:51:34,008
don't you, kid?
989
00:51:34,077 --> 00:51:35,711
Hey, Vince,
how about it, all right?
990
00:51:35,779 --> 00:51:37,879
Sorry.
991
00:51:37,949 --> 00:51:40,083
Hey, I hear you're
gonna take your guys out on strike?
992
00:51:40,151 --> 00:51:42,052
You're getting to be
a regular labor leader.
993
00:51:42,121 --> 00:51:45,290
Regular labor leader.
Well, I'm just doing my job.
994
00:51:45,359 --> 00:51:48,495
You're whistling
past the graveyard, kid.
995
00:51:48,564 --> 00:51:50,564
Well, I think I'm doin'
the right thing.
996
00:51:50,633 --> 00:51:52,634
Nobody's gonna break
that old man's back.
997
00:51:52,703 --> 00:51:54,437
Not in this town.
998
00:51:54,505 --> 00:51:55,872
We'll see.
999
00:51:57,809 --> 00:51:59,944
Well, we gotta go.
1000
00:52:00,012 --> 00:52:00,979
I bet.
1001
00:52:01,048 --> 00:52:02,381
Bye, doll.
1002
00:52:06,922 --> 00:52:09,258
Who is that man?
1003
00:52:09,326 --> 00:52:12,061
Oh, Vince?
Vince works for the church.
1004
00:52:12,130 --> 00:52:13,296
Oh, really?
1005
00:52:13,365 --> 00:52:14,898
No, he's just some guy
I grew up with.
1006
00:52:14,967 --> 00:52:17,935
Of course, Vince never had
good manners like me.
1007
00:52:18,004 --> 00:52:20,205
Hmm? Wanna go
spend some dimes?
1008
00:52:20,275 --> 00:52:22,276
- Ok, yeah.
- Want to hear my train imitation?
1009
00:52:22,344 --> 00:52:23,377
I heard it.
1010
00:52:34,328 --> 00:52:35,960
All right,
everybody gather around.
1011
00:52:36,029 --> 00:52:37,597
I want bright boy
here to hear this
1012
00:52:37,666 --> 00:52:39,933
so he knows the rules.
We're on strike.
1013
00:52:40,002 --> 00:52:41,602
That means
there's no trucks goin' in,
1014
00:52:41,672 --> 00:52:43,070
there's no trucks
comin' out.
1015
00:52:43,139 --> 00:52:44,973
This is the boundary.
1016
00:52:47,680 --> 00:52:49,547
Well, what did
the police say?
1017
00:52:49,616 --> 00:52:52,083
They'll be arrested the minute they
destroy any property.
1018
00:52:52,152 --> 00:52:53,885
I told you
we'd be back, Talbot.
1019
00:52:53,954 --> 00:52:55,288
I told you
we'd be back.
1020
00:52:55,357 --> 00:52:56,356
We're on strike.
1021
00:52:56,425 --> 00:52:57,458
You can't win.
1022
00:52:57,527 --> 00:53:00,028
That damn
Roosevelt.
1023
00:53:00,096 --> 00:53:03,032
What this country needs
is Douglas MacArthur.
1024
00:53:14,182 --> 00:53:15,616
Hey, Jack, Roger.
1025
00:53:15,685 --> 00:53:18,554
Rest of you guys
come on over here.
1026
00:53:18,622 --> 00:53:20,022
You need a hand?
1027
00:53:20,091 --> 00:53:22,091
What do you think?
1028
00:53:22,160 --> 00:53:24,328
Isn't that all right?
Watch it, it's still wet.
1029
00:53:24,397 --> 00:53:25,797
Take these
all over to Higgins.
1030
00:53:52,903 --> 00:53:54,470
Ok, let's go,
lift it up.
1031
00:53:54,539 --> 00:53:57,173
Watch it, don't tear
that canvas. That a way.
1032
00:53:57,242 --> 00:53:58,276
Good.
1033
00:53:58,344 --> 00:53:59,644
Tie it on
real tight.
1034
00:53:59,713 --> 00:54:00,679
That a away.
1035
00:54:00,748 --> 00:54:02,815
Campbell,
take that rope.
1036
00:54:02,884 --> 00:54:04,317
Where you goin'?
1037
00:54:04,386 --> 00:54:06,120
Campbell,
take that rope.
1038
00:54:06,188 --> 00:54:07,555
Sure, Mike.
1039
00:54:10,027 --> 00:54:11,927
Yeah, right up, right up
in the middle.
1040
00:54:11,996 --> 00:54:13,697
Father, you know
these fellows here.
1041
00:54:13,766 --> 00:54:15,132
How are you?
1042
00:54:15,200 --> 00:54:16,367
Hello, father.
1043
00:54:17,337 --> 00:54:19,405
It's a 3-ring circus.
1044
00:54:19,474 --> 00:54:20,673
Keep going, come on.
1045
00:54:20,742 --> 00:54:23,076
You said it wouldn't even
last a month, Arthur.
1046
00:54:23,145 --> 00:54:26,214
They can't hold out
much longer, Sir.
1047
00:54:26,283 --> 00:54:28,517
Well, that bohunk's
not gonna put
1048
00:54:28,586 --> 00:54:31,020
a circus tent
on my doorstep.
1049
00:54:31,089 --> 00:54:33,324
Call the law and order league.
1050
00:54:36,273 --> 00:54:40,477
� let's go down
and join the union �
1051
00:54:40,545 --> 00:54:44,583
� let's go down
and join right now �
1052
00:54:44,652 --> 00:54:48,989
� hey, let's go down
and join the union �
1053
00:54:49,057 --> 00:54:52,961
� follow me
and I'll show you how �
1054
00:54:53,030 --> 00:54:56,299
� well, if you've had
enough of sorrow �
1055
00:54:57,503 --> 00:55:01,306
� if you've had
enough of pain �
1056
00:55:01,374 --> 00:55:03,776
Thanks, ma'am. Thank you.
1057
00:55:06,348 --> 00:55:07,648
How you holdin' up?
1058
00:55:07,717 --> 00:55:09,017
Pretty good.
How about yourself?
1059
00:55:09,085 --> 00:55:11,153
Oh, I can go
another 8 hours.
1060
00:55:11,222 --> 00:55:13,056
You washed more cups?
1061
00:55:13,125 --> 00:55:14,959
I finally got you
something to eat.
1062
00:55:15,028 --> 00:55:16,527
- Oh, boy.
- It's not much but go ahead.
1063
00:55:16,595 --> 00:55:17,629
Thanks, lady.
- Ok.
1064
00:55:17,698 --> 00:55:19,097
� hey, let's go down �
1065
00:55:19,166 --> 00:55:20,633
Here's your coffee.
1066
00:55:20,702 --> 00:55:23,204
� and join the union �
1067
00:55:23,272 --> 00:55:24,705
There you go.
Thank you.
1068
00:55:24,773 --> 00:55:26,208
� follow me
and I'll show you how �
1069
00:55:26,276 --> 00:55:28,510
Oh, hi, Molly.
There you go.
1070
00:55:48,757 --> 00:55:51,092
There's a truck.
There's a truck.
1071
00:55:53,196 --> 00:55:54,963
Block the gate.
Block the gate.
1072
00:56:02,410 --> 00:56:03,910
Mike,
they've got guns.
1073
00:56:03,978 --> 00:56:05,245
Hold it. Hold it.
1074
00:56:16,763 --> 00:56:21,668
� so, let's go down
and join the union �
1075
00:56:21,736 --> 00:56:25,039
Hey, look...look out!
Get out of the way!
1076
00:56:26,276 --> 00:56:28,410
Go back that way.
Go on, now!
1077
00:56:28,479 --> 00:56:29,512
Abe, no!
1078
00:56:34,054 --> 00:56:35,520
Now, what you're doing
is illegal.
1079
00:56:47,239 --> 00:56:48,705
Come on!
1080
00:57:46,717 --> 00:57:49,486
What the hell's the matter
with you guys?
1081
00:57:51,525 --> 00:57:52,757
Come on.
1082
00:58:22,016 --> 00:58:23,516
Johnny, they're
burning the tent.
1083
00:58:23,518 --> 00:58:24,719
It's on fire!
1084
00:58:26,288 --> 00:58:27,823
Damn you, Talbot!
1085
00:58:27,891 --> 00:58:29,892
You and your lousy scabs!
1086
00:58:37,372 --> 00:58:38,404
No.
1087
00:58:38,473 --> 00:58:39,639
Johnny!
1088
00:58:39,708 --> 00:58:41,274
Let's go. Move.
1089
00:58:45,416 --> 00:58:47,250
You goddamn bastards!
1090
00:58:48,920 --> 00:58:52,424
You goddamn bastards!
Get out of the way!
1091
00:58:52,893 --> 00:58:54,359
Anna!
1092
00:58:54,428 --> 00:58:57,063
Get out of the way,
you damn butchers!
1093
00:58:57,633 --> 00:58:59,466
Mike.
1094
00:58:59,535 --> 00:59:02,237
Butchers!
Damn you to hell, Talbot.
1095
00:59:02,306 --> 00:59:03,672
Mike!
1096
00:59:06,445 --> 00:59:07,812
Oh, Christ!
1097
00:59:25,639 --> 00:59:28,340
Did I... did I...
1098
00:59:28,409 --> 00:59:30,644
Did I do this?
This is my fault.
1099
00:59:30,712 --> 00:59:32,078
This is my fault.
1100
00:59:32,147 --> 00:59:33,380
I know it's my fault.
1101
00:59:33,450 --> 00:59:34,782
No, no.
1102
01:01:01,572 --> 01:01:04,039
You know, Monahan
and my old man,
1103
01:01:04,108 --> 01:01:06,810
they used to tie one
on at Cassidy's
1104
01:01:06,879 --> 01:01:08,346
every Saturday.
1105
01:01:11,018 --> 01:01:12,552
"Whistlin' past
the graveyard,"
1106
01:01:12,621 --> 01:01:14,521
isn't that
what I said?
1107
01:01:16,993 --> 01:01:19,327
We're all in it now,
Vince.
1108
01:01:19,396 --> 01:01:22,399
It's got nothin'
to do with me.
1109
01:01:22,468 --> 01:01:23,901
Yeah,
what's in it for you?
1110
01:01:23,970 --> 01:01:26,070
Yeah, that's right.
What's in it for me?
1111
01:01:26,139 --> 01:01:27,339
Now, let me ask you
something.
1112
01:01:27,408 --> 01:01:29,174
What the hell is in it
for you?
1113
01:01:29,243 --> 01:01:30,978
Get off it, Johnny.
1114
01:01:33,817 --> 01:01:36,785
People buried
our people.
1115
01:01:36,854 --> 01:01:39,055
My people
is anybody who pays.
1116
01:01:39,691 --> 01:01:41,726
Our people.
1117
01:01:41,794 --> 01:01:44,329
Look, Johnny, what you need
is real push.
1118
01:01:44,398 --> 01:01:46,465
Real push is what I got.
1119
01:01:52,242 --> 01:01:53,743
I need it now.
1120
01:01:58,018 --> 01:02:00,117
Well,
that's gonna cost you.
1121
01:02:02,690 --> 01:02:04,190
We got a fund.
1122
01:02:08,231 --> 01:02:09,598
Well,
1123
01:02:09,667 --> 01:02:11,534
I'll see
what I can do.
1124
01:02:11,603 --> 01:02:12,669
Ok.
1125
01:02:13,606 --> 01:02:14,772
Thanks.
1126
01:02:14,840 --> 01:02:17,341
It's about time
you wised up.
1127
01:02:17,410 --> 01:02:18,578
I'll see you, kid.
1128
01:02:18,646 --> 01:02:19,879
Goodbye.
1129
01:02:28,760 --> 01:02:31,062
Don't do it, Johnny.
1130
01:02:31,130 --> 01:02:33,665
You wanna keep
burying people?
1131
01:02:33,734 --> 01:02:35,500
You bring Vince
and his crowd in,
1132
01:02:35,569 --> 01:02:37,236
I'm telling you, they're gonna
screw up this union.
1133
01:02:37,305 --> 01:02:38,571
They ain't gonna
be in it for life.
1134
01:02:38,640 --> 01:02:40,474
Johnny, Vince comes in,
he'll never get out.
1135
01:02:40,542 --> 01:02:41,476
We need help, Abe.
1136
01:02:41,544 --> 01:02:42,744
Without it
we ain't got a union.
1137
01:02:42,813 --> 01:02:43,779
We can do it.
1138
01:02:43,848 --> 01:02:46,215
We need push.
1139
01:02:46,283 --> 01:02:47,818
Then how we gonna know...
know what?
1140
01:02:47,886 --> 01:02:49,220
The difference.
1141
01:02:49,288 --> 01:02:50,888
What difference?
1142
01:02:52,192 --> 01:02:53,726
Between them and us.
1143
01:02:53,794 --> 01:02:55,829
All right now,
listen to me.
1144
01:02:55,897 --> 01:02:57,197
We've got a lot
of trouble here.
1145
01:02:57,266 --> 01:02:58,966
I'm gonna
straighten things out.
1146
01:02:59,035 --> 01:03:00,435
Hi, Johnny.
Good to see you.
1147
01:03:00,504 --> 01:03:01,738
You know Vince.
1148
01:03:01,806 --> 01:03:03,472
Long time, Abe.
How you doing, Vince?
1149
01:03:03,541 --> 01:03:05,609
Graham's here and he's talkin'
against the strike.
1150
01:03:05,678 --> 01:03:06,610
Let me talk to him.
1151
01:03:06,679 --> 01:03:07,846
What's the next...
1152
01:03:07,914 --> 01:03:09,247
What the hell's
going to happen next?
1153
01:03:09,316 --> 01:03:10,750
Don't worry.
I'll take care of it.
1154
01:03:10,818 --> 01:03:12,653
Johnny, I want my job.
1155
01:03:16,526 --> 01:03:19,227
What are you going to tell
these men now, Kovak?
1156
01:03:19,296 --> 01:03:21,197
I'm glad you came down,
Max.
1157
01:03:21,266 --> 01:03:22,900
Talbot's gonna
meet with me tomorrow.
1158
01:03:22,969 --> 01:03:24,234
Yeah.
1159
01:03:24,303 --> 01:03:26,304
You took these men out,
I'm gettin' their jobs back.
1160
01:03:26,373 --> 01:03:28,174
Let's go someplace
where we can talk, man.
1161
01:03:28,242 --> 01:03:29,710
I need your help
with something, Max.
1162
01:03:29,779 --> 01:03:31,611
Yeah, I bet you do.
Come on.
1163
01:03:31,681 --> 01:03:33,414
I'll see you men
in a couple of minutes.
1164
01:03:33,483 --> 01:03:34,515
We'll be back.
1165
01:03:34,584 --> 01:03:36,085
You should have
asked for my help
1166
01:03:36,154 --> 01:03:38,321
before you started
all this, instead of your grandstanding.
1167
01:03:38,390 --> 01:03:40,892
You're right, Max.
I can't argue about that.
1168
01:03:42,997 --> 01:03:46,299
Come on, guys.
Come on, break it up now!
1169
01:03:52,475 --> 01:03:54,243
What's on your mind?
1170
01:03:55,614 --> 01:03:56,580
What is this?
1171
01:03:56,648 --> 01:03:58,049
Get the door.
1172
01:03:58,118 --> 01:03:59,584
What is this?
1173
01:04:00,788 --> 01:04:02,387
Gonna see
Talbot?
1174
01:04:04,326 --> 01:04:06,928
That's right,
Kovak.
1175
01:04:06,996 --> 01:04:08,864
You're gonna sell us out,
Max, aren't you?
1176
01:04:08,933 --> 01:04:11,601
Make us go back for nothing.
Aren't you?
1177
01:04:12,670 --> 01:04:15,405
I don't have
to talk to you.
1178
01:04:15,474 --> 01:04:17,175
I don't have to tell you
anything.
1179
01:04:17,244 --> 01:04:19,311
I discuss this
with the men.
1180
01:04:19,380 --> 01:04:20,546
Train leaves
in an hour.
1181
01:04:20,616 --> 01:04:22,649
You're going back
to Indianapolis.
1182
01:04:23,854 --> 01:04:27,189
Like hell I am!
You crazy?
1183
01:04:27,258 --> 01:04:29,126
I'm the president
of this union.
1184
01:04:29,194 --> 01:04:30,460
No, Max,
1185
01:04:31,197 --> 01:04:32,630
you're a salesman.
1186
01:04:32,698 --> 01:04:33,966
You're gonna
sell us out.
1187
01:04:34,034 --> 01:04:36,002
You son of a bitch.
You're gonna sell us out.
1188
01:04:36,071 --> 01:04:37,237
Make us go back for nothin'.
1189
01:04:37,305 --> 01:04:38,404
But I'm telling you
somethin'.
1190
01:04:38,474 --> 01:04:40,007
This is our fight.
Our strike.
1191
01:04:40,076 --> 01:04:41,476
This is our local.
1192
01:04:41,544 --> 01:04:43,211
It belongs to us.
1193
01:04:44,182 --> 01:04:45,815
You're out of it.
1194
01:04:52,894 --> 01:04:56,129
All right,
you do it your way.
1195
01:04:57,566 --> 01:04:59,467
You wanna stand alone?
1196
01:05:01,005 --> 01:05:03,339
I'll see you
at the next funeral.
1197
01:05:07,080 --> 01:05:08,346
Let's go.
1198
01:05:10,952 --> 01:05:12,886
Settle down!
1199
01:05:12,955 --> 01:05:16,357
You guys without any seats,
stand along the sides.
1200
01:05:18,429 --> 01:05:19,930
You guys got seats?
Sit down,
1201
01:05:19,998 --> 01:05:21,597
and we can get
out of this sweatbox.
1202
01:05:21,666 --> 01:05:23,467
Order!
1203
01:05:23,536 --> 01:05:24,903
Thank you.
1204
01:05:26,540 --> 01:05:28,774
I just want to say
before we get started
1205
01:05:28,844 --> 01:05:31,011
that Max Graham got called back
to Indianapolis
1206
01:05:31,080 --> 01:05:32,914
on account of
sudden union business.
1207
01:05:32,983 --> 01:05:36,285
But he wanted me to tell you
that he's with us 200%.
1208
01:05:37,990 --> 01:05:39,924
Wait a minute.
1209
01:05:39,993 --> 01:05:42,527
And will help us
in any way he can.
1210
01:05:42,596 --> 01:05:44,429
All right?
1211
01:05:44,498 --> 01:05:46,733
Now, Abe here has a Western Union
he wants to read.
1212
01:05:46,801 --> 01:05:47,869
Abe.
1213
01:05:51,041 --> 01:05:52,942
It says:
1214
01:05:53,011 --> 01:05:54,878
"To our brothers
in local 302
1215
01:05:54,947 --> 01:05:57,782
"of the Federation
of Interstate Truckers.
1216
01:05:57,851 --> 01:06:00,652
"We stand behind you
with our hearts and bodies
1217
01:06:00,721 --> 01:06:04,224
"in the great and noble struggle
you must continue.
1218
01:06:04,293 --> 01:06:08,563
Together, the American labor movement
will never be vanquished."
1219
01:06:16,576 --> 01:06:18,544
And it's signed,
1220
01:06:18,613 --> 01:06:21,681
"yours in solidarity,
John I. Lewis committee..."
1221
01:06:31,131 --> 01:06:34,065
We also got word from Petey Marr
of the dockworkers.
1222
01:06:34,135 --> 01:06:35,501
He said that
whatever we need
1223
01:06:35,569 --> 01:06:37,604
out of their emergency fund
to tide us over,
1224
01:06:37,672 --> 01:06:38,839
we got it.
1225
01:06:40,610 --> 01:06:43,412
Till we rightfully get
what's comin' to us.
1226
01:06:45,783 --> 01:06:48,520
All right.
I just want to say one thing.
1227
01:06:51,592 --> 01:06:53,860
We're to go back out there.
1228
01:06:53,928 --> 01:06:57,431
They're not gonna
beat us down no more.
1229
01:06:57,500 --> 01:07:00,135
They're not gonna
burn us down no more.
1230
01:07:01,473 --> 01:07:04,308
They're not gonna
shoot us down no more.
1231
01:07:04,377 --> 01:07:07,612
'Cause if they do,
we're gonna do what Mike did.
1232
01:07:07,681 --> 01:07:09,682
We're comin' at 'em
with everything we got.
1233
01:07:09,750 --> 01:07:11,116
Yeah, that's right.
1234
01:07:11,186 --> 01:07:12,919
And I'm saying
to consolidated right now...
1235
01:07:12,988 --> 01:07:14,322
Yeah.
1236
01:07:14,391 --> 01:07:17,426
We got to do any more buryin'
in the graveyard,
1237
01:07:17,495 --> 01:07:19,729
they'd better
get out their shovels,
1238
01:07:19,798 --> 01:07:21,899
'cause we're through
takin' punches.
1239
01:07:23,503 --> 01:07:25,637
You don't win a fight
takin' a punch.
1240
01:07:26,941 --> 01:07:29,577
Nobody ever won a fight
takin' a punch!
1241
01:07:30,846 --> 01:07:32,380
And you see what this says?
1242
01:07:32,449 --> 01:07:34,917
This ain't a bunch of letters
like any other union.
1243
01:07:34,985 --> 01:07:36,853
It says "FIST."
1244
01:07:36,922 --> 01:07:38,689
And that's what we are.
1245
01:07:38,757 --> 01:07:41,092
Every guy in here. A FIST.
1246
01:07:41,160 --> 01:07:42,761
One FIST.
1247
01:07:42,830 --> 01:07:45,031
One FIST.
1248
01:07:45,100 --> 01:07:46,399
One FIST.
1249
01:07:46,468 --> 01:07:47,935
- What are you?
- FIST!
1250
01:07:48,003 --> 01:07:49,638
- What are you?
- FIST!
1251
01:07:49,707 --> 01:07:53,209
FIST! FIST! FIST!
1252
01:07:55,748 --> 01:07:57,982
FIST, FIST, FIST!
1253
01:08:19,514 --> 01:08:20,714
- All right.
- All right.
1254
01:08:20,783 --> 01:08:23,117
Ok, kid,
go ride your bike.
1255
01:08:23,186 --> 01:08:26,021
Vinnie,
a consolidated truck.
1256
01:08:26,090 --> 01:08:27,523
Just goin' over the bridge.
1257
01:08:27,592 --> 01:08:30,828
Ok. Al, lefty, lard,
go pay 'em a call.
1258
01:08:32,933 --> 01:08:35,602
Don't overdo it. Yeah.
1259
01:08:35,671 --> 01:08:39,307
Yeah. Ok. Thank you.
We got another one.
1260
01:08:39,375 --> 01:08:41,443
All right. Just left
terminal warehouse.
1261
01:08:41,512 --> 01:08:43,546
You and chuck
go get them.
1262
01:08:52,627 --> 01:08:54,194
Hey, you guys. Take it easy.
1263
01:08:56,599 --> 01:08:59,535
All right, fellows, keep those guys back there.
Keep them back.
1264
01:08:59,603 --> 01:09:02,372
All right, a lot of space between them, boys.
All right?
1265
01:09:02,441 --> 01:09:05,309
Hey, scabs!
1266
01:09:05,378 --> 01:09:07,212
Scabs, scabs.
1267
01:09:08,616 --> 01:09:10,583
- What are we? FIST.
- FIST!
1268
01:09:10,652 --> 01:09:11,918
- What are we?
- FIST!
1269
01:09:11,987 --> 01:09:13,286
- What are we?
- FIST!
1270
01:09:13,356 --> 01:09:14,622
- What are we?
- FIST!
1271
01:09:14,691 --> 01:09:17,727
Hiya, hank.
How's the wife and kids?
1272
01:09:17,795 --> 01:09:19,295
FIST! FIST!
1273
01:09:19,365 --> 01:09:22,066
- What are we? What are we?
- FIST!
1274
01:09:22,134 --> 01:09:24,269
FIST! FIST!
1275
01:09:25,205 --> 01:09:26,973
Car 47 to Cleveland P.D.
1276
01:09:27,041 --> 01:09:29,543
Need assistance at front gate consolidated.
Over.
1277
01:09:51,742 --> 01:09:53,543
Hold it. Hold it.
1278
01:09:56,916 --> 01:09:58,550
Anything wrong?
1279
01:10:22,084 --> 01:10:23,184
Hey, Vince,
1280
01:10:23,253 --> 01:10:24,419
Here they come!
1281
01:10:27,091 --> 01:10:29,493
Here they come.
Hey, here they come.
1282
01:10:33,334 --> 01:10:35,535
All right, come on, fellows.
Let's go.
1283
01:10:40,478 --> 01:10:41,610
Johnny.
1284
01:10:47,186 --> 01:10:48,286
It's time.
1285
01:10:49,957 --> 01:10:51,256
It's time!
1286
01:11:30,747 --> 01:11:32,480
Now, slow down.
1287
01:11:32,550 --> 01:11:33,682
Hold it here.
1288
01:11:35,186 --> 01:11:37,655
Come on.
1289
01:12:05,862 --> 01:12:07,362
Come on.
1290
01:12:35,570 --> 01:12:37,403
Jocko, Billy! Let's go!
1291
01:12:47,120 --> 01:12:49,655
Get that son of a bitch!
Get him!
1292
01:12:53,395 --> 01:12:54,494
Fire!
1293
01:13:22,869 --> 01:13:24,537
Come on!
1294
01:13:26,474 --> 01:13:28,174
Get them back,
come on, get them back.
1295
01:13:58,385 --> 01:13:59,452
Johnny!
1296
01:14:00,589 --> 01:14:01,889
Johnny.
1297
01:14:05,161 --> 01:14:06,527
Hey, scab.
1298
01:14:12,973 --> 01:14:14,940
Johnny!
1299
01:14:15,009 --> 01:14:17,811
Johnny, stop it.
Stop it, you're killing him.
1300
01:14:19,347 --> 01:14:20,948
Get on out of here. Get on!
1301
01:14:33,268 --> 01:14:35,202
Insurance, pay hike,
overtime.
1302
01:14:35,271 --> 01:14:37,005
It's all there, gentlemen.
1303
01:14:40,578 --> 01:14:44,214
You said before you were concerned
about the men's welfare.
1304
01:14:44,283 --> 01:14:46,418
Well, now we're satisfied.
1305
01:14:52,996 --> 01:14:54,095
Thank you.
1306
01:14:55,866 --> 01:14:57,334
Then it's a deal?
1307
01:15:00,906 --> 01:15:02,441
- Johnny.
- Abe.
1308
01:15:02,509 --> 01:15:03,675
Congratulations, kid.
1309
01:15:03,743 --> 01:15:04,844
Thanks a lot, Vince.
1310
01:15:04,912 --> 01:15:06,446
Um.
1311
01:15:06,514 --> 01:15:09,884
I hope we can work together better
in the future, Mr. Kovak.
1312
01:15:10,354 --> 01:15:11,586
Bank on it.
1313
01:15:12,089 --> 01:15:14,090
Ok.
1314
01:15:14,158 --> 01:15:17,561
We're on 68. Anytime now
it should change to 27,
1315
01:15:17,630 --> 01:15:20,132
outside of Lexington.
1316
01:15:20,201 --> 01:15:22,234
With the power
our union can bring you,
1317
01:15:22,303 --> 01:15:24,804
you won't be called
garbage men anymore.
1318
01:15:24,873 --> 01:15:28,576
You'll be called
valuable sanitation workers.
1319
01:15:28,645 --> 01:15:30,078
There's a difference.
1320
01:15:30,147 --> 01:15:33,583
You're men of Lexington,
you don't need Lexington.
1321
01:15:33,652 --> 01:15:36,321
Lexington needs you.
Do you get my meaning?
1322
01:15:36,390 --> 01:15:38,824
Lexington needs you.
1323
01:15:38,893 --> 01:15:42,595
Are you tired of having
somebody you never see
1324
01:15:42,664 --> 01:15:45,299
telling you
you can't have no overtime?
1325
01:15:47,371 --> 01:15:50,206
Tired of having somebody
you never see telling you
1326
01:15:50,275 --> 01:15:53,111
you can't have no insurance
for your families?
1327
01:15:53,180 --> 01:15:55,180
Tired of having
somebody you never see
1328
01:15:55,249 --> 01:15:57,983
telling you you can't have any clothes
on your kids' backs.
1329
01:15:58,053 --> 01:16:01,156
Well, if you're tired of hearing it,
you men from Dubuque,
1330
01:16:01,224 --> 01:16:03,725
join with your brothers
from all over the state.
1331
01:16:03,794 --> 01:16:07,531
And join with your brothers from Michigan,
from Indiana, from Kentucky
1332
01:16:07,599 --> 01:16:09,100
and the whole Midwest.
1333
01:16:09,169 --> 01:16:10,801
And for the first time,
1334
01:16:10,870 --> 01:16:14,274
this union is gonna give you something
to say about your own lives.
1335
01:16:14,342 --> 01:16:17,178
Everything on wheels
is gonna belong to us.
1336
01:16:17,246 --> 01:16:21,150
There's gonna be a day
when this union is so powerful
1337
01:16:21,219 --> 01:16:22,885
they're gonna shake.
1338
01:16:22,954 --> 01:16:24,654
I, Abe Belkin,
1339
01:16:26,460 --> 01:16:27,625
pledge my honor.
1340
01:16:27,694 --> 01:16:29,128
Pledge my honor.
1341
01:16:29,197 --> 01:16:31,097
To obey all
the laws of this union.
1342
01:16:31,165 --> 01:16:33,200
To obey all
the laws of this union.
1343
01:16:33,268 --> 01:16:34,902
Pledge my
complete loyalty to it
1344
01:16:34,971 --> 01:16:36,605
above all
other organizations.
1345
01:16:36,673 --> 01:16:38,840
Pledge my
complete loyalty to it
1346
01:16:38,909 --> 01:16:40,810
above all
other organizations.
1347
01:16:44,551 --> 01:16:46,284
I wonder when we'll hear
from Petey Marr.
1348
01:16:46,353 --> 01:16:48,421
I don't know. I don't know.
I haven't heard anything.
1349
01:16:48,490 --> 01:16:49,856
Good morning, boys.
1350
01:16:49,925 --> 01:16:51,291
Good morning, Vince.
What've you got there?
1351
01:16:51,360 --> 01:16:52,727
146 business agents,
12 states in the Midwest.
1352
01:16:52,795 --> 01:16:54,363
Oh, that's good.
1353
01:16:54,432 --> 01:16:56,232
And, uh, here's a little wire for you
from Graham.
1354
01:16:56,300 --> 01:16:58,602
Max Graham. Some president.
Is it collect? Here, read this.
1355
01:16:58,670 --> 01:16:59,670
Good morning,
everyone.
1356
01:16:59,739 --> 01:17:01,005
Good morning, Abe.
1357
01:17:01,073 --> 01:17:02,807
We've got almost
100% company sign-ups.
1358
01:17:02,876 --> 01:17:04,511
- Uh-huh. Almost.
- Who's giving us trouble?
1359
01:17:04,579 --> 01:17:06,746
One outfit in Chicago.
1360
01:17:06,814 --> 01:17:09,183
Some guy named
Vasko runs it.
1361
01:17:09,252 --> 01:17:11,219
Another hard-headed hunky.
1362
01:17:13,658 --> 01:17:15,526
- Vasko, huh?
- Mmm-hmm.
1363
01:17:15,594 --> 01:17:16,793
Why won't he sign?
1364
01:17:16,862 --> 01:17:19,164
I don't know. His guys don't
wanna join up, he says.
1365
01:17:19,232 --> 01:17:20,866
We got to do
something, Johnny.
1366
01:17:20,934 --> 01:17:22,869
Johnny, the guy's a nobody.
We don't wanna muscle guys to sign up.
1367
01:17:22,937 --> 01:17:25,139
That's where you're wrong, Abe.
They all got to join up.
1368
01:17:25,208 --> 01:17:27,876
It's for their own good. You know that.
Give Chicago local a call.
1369
01:17:27,944 --> 01:17:29,478
Find out more
about this Vasko. Ok?
1370
01:17:29,547 --> 01:17:30,613
Sure, Johnny.
1371
01:17:35,722 --> 01:17:37,155
Hey, let me handle it.
1372
01:17:37,224 --> 01:17:38,957
Ok?
1373
01:17:40,929 --> 01:17:42,730
� Santa Claus
is coming to town �
1374
01:17:42,799 --> 01:17:44,199
� gather round �
1375
01:17:44,267 --> 01:17:46,235
� he's making a list �
1376
01:17:46,304 --> 01:17:47,570
Looking good,
isn't it?
1377
01:17:47,638 --> 01:17:48,938
Huh, good.
1378
01:17:49,007 --> 01:17:50,641
Who's that?
1379
01:17:52,144 --> 01:17:54,846
� Santa Claus
is coming to town �
1380
01:17:55,750 --> 01:17:56,849
Frank Vasko?
1381
01:17:56,918 --> 01:17:57,883
Yeah.
1382
01:17:57,952 --> 01:17:59,886
Johnny Kovak,
from the union.
1383
01:18:00,757 --> 01:18:02,390
Mrs. Vasko,
I'm John Kovak.
1384
01:18:02,459 --> 01:18:03,792
How are you?
1385
01:18:03,861 --> 01:18:05,261
Good evening.
- Helen.
1386
01:18:05,330 --> 01:18:06,697
Take Aggie
upstairs awhile.
1387
01:18:06,765 --> 01:18:08,064
I want to finish the tree.
1388
01:18:08,133 --> 01:18:10,736
Oh, she don't have to go no place on
account of me, Frank.
1389
01:18:12,206 --> 01:18:13,673
Merry Christmas, Aggie.
1390
01:18:13,742 --> 01:18:16,344
� Santa Claus
is coming to town �
1391
01:18:16,412 --> 01:18:18,346
That angel
you have on the tree,
1392
01:18:18,415 --> 01:18:21,284
that's the same angel
we have back at home. Exactly the same.
1393
01:18:21,353 --> 01:18:23,386
My mother puts it
up there every year.
1394
01:18:23,455 --> 01:18:25,689
Wouldn't seem like
Christmas without it.
1395
01:18:25,758 --> 01:18:27,992
� Santa Claus
is coming to town �
1396
01:18:31,767 --> 01:18:34,034
What the hell
you come here for?
1397
01:18:34,103 --> 01:18:35,903
You can't scare me.
1398
01:18:39,711 --> 01:18:43,481
Those...those business agents
you sent down,
1399
01:18:43,549 --> 01:18:45,917
I had to put one of them
through a plate-glass window.
1400
01:18:45,986 --> 01:18:48,688
Well, you're a rough guy, Frank.
Anyone can see that.
1401
01:18:48,757 --> 01:18:50,291
But you got to
understand something.
1402
01:18:50,359 --> 01:18:51,760
This ain't
nothing personal.
1403
01:18:51,828 --> 01:18:53,528
And what the hell,
our folks probably come over
1404
01:18:53,597 --> 01:18:55,364
on the same boat together.
Am I right?
1405
01:18:58,270 --> 01:18:59,970
Then what are we
arguing for?
1406
01:19:00,039 --> 01:19:02,308
They don't wanna
sign up, Johnny.
1407
01:19:02,376 --> 01:19:04,344
They took a vote.
1408
01:19:04,413 --> 01:19:06,980
They don't wanna pay dues.
1409
01:19:07,049 --> 01:19:08,882
Look, we got our
own insurance.
1410
01:19:08,951 --> 01:19:11,620
I mean, my guys, they got the best
overtime in Chicago.
1411
01:19:11,689 --> 01:19:13,856
They got the best rate of pay
of anybody in Illinois.
1412
01:19:13,925 --> 01:19:15,426
What the hell they
want to sign up for?
1413
01:19:15,494 --> 01:19:18,095
'Cause there are a lot of other guys
with other companies,
1414
01:19:18,164 --> 01:19:19,331
you see,
that ain't got it so good.
1415
01:19:23,171 --> 01:19:26,641
We got to think about all the guys
out there on the road, Frank.
1416
01:19:26,710 --> 01:19:29,010
We got to have them
all sign up. Everybody.
1417
01:19:29,079 --> 01:19:30,680
Everybody doesn't
live like this.
1418
01:19:30,749 --> 01:19:32,850
We got to bring them
all together, Frank.
1419
01:19:32,918 --> 01:19:35,019
So as we got the push.
Look!
1420
01:19:35,088 --> 01:19:38,758
I'm not gonna force my men
to do something they don't wanna do.
1421
01:19:48,574 --> 01:19:50,608
We can't make
no exceptions, Frank.
1422
01:19:59,555 --> 01:20:01,322
Merry Christmas.
1423
01:20:09,235 --> 01:20:11,771
That's it. Now don't burn
yourself, Mishka.
1424
01:20:13,141 --> 01:20:15,241
What have we got here?
1425
01:20:15,310 --> 01:20:17,679
Oh, beautiful. Look at that.
1426
01:20:19,349 --> 01:20:20,583
Your presents.
That's for you.
1427
01:20:20,651 --> 01:20:21,818
Here, Mishka,
I'll help you.
1428
01:20:21,887 --> 01:20:23,253
Now, wait a minute.
1429
01:20:23,322 --> 01:20:25,389
Come on, everybody,
the duck is ready.
1430
01:20:26,794 --> 01:20:28,226
The duck's ready.
1431
01:20:29,530 --> 01:20:30,730
Thank you.
1432
01:20:30,799 --> 01:20:32,032
Open yours.
1433
01:20:32,101 --> 01:20:33,468
What, I got one?
Yes.
1434
01:20:33,536 --> 01:20:35,169
Get out of here. What did you get me?
Yes, yes, yes.
1435
01:20:35,238 --> 01:20:37,206
Which hand?
That one.
1436
01:20:39,277 --> 01:20:41,011
Merry Christmas, Anna.
1437
01:20:49,291 --> 01:20:50,958
Oh.
- Yes or no?
1438
01:20:51,027 --> 01:20:53,495
Oh, listen to him
giving the orders again.
1439
01:20:54,332 --> 01:20:55,598
Yes or no?
1440
01:20:55,667 --> 01:20:58,435
Oh, it's...it's not supposed to happen
like this, in here.
1441
01:20:59,806 --> 01:21:02,307
Try it on.
No this...
1442
01:21:02,376 --> 01:21:04,077
Oh, this one.
1443
01:21:05,380 --> 01:21:06,614
Johnny.
1444
01:21:06,683 --> 01:21:08,249
This one.
1445
01:21:08,317 --> 01:21:09,518
- Right?
- Yeah.
1446
01:21:15,928 --> 01:21:17,729
Where are they?
1447
01:21:22,071 --> 01:21:23,737
Let's go tell them.
1448
01:21:23,806 --> 01:21:26,407
No, let's just
wait a minute.
1449
01:21:30,448 --> 01:21:31,848
- Ok?
- All right.
1450
01:21:33,452 --> 01:21:34,953
Oh, Anna.
1451
01:21:35,022 --> 01:21:36,989
I'm gonna give it to you.
1452
01:21:37,058 --> 01:21:38,992
Merry Christmas.
1453
01:21:45,170 --> 01:21:46,736
How's the club doing?
1454
01:21:46,805 --> 01:21:47,871
Oh, fine.
1455
01:21:47,940 --> 01:21:50,141
Jocko's running it
for me while I'm away.
1456
01:21:50,210 --> 01:21:52,210
You gotta come by
sometime, you know?
1457
01:21:52,278 --> 01:21:54,013
I haven't seen you
in a long time.
1458
01:21:54,082 --> 01:21:56,983
Very difficult
for me to get away.
1459
01:21:57,052 --> 01:21:58,920
Big operation
going on here.
1460
01:21:58,988 --> 01:22:00,889
Big business,
Vincent.
1461
01:22:00,958 --> 01:22:02,424
Oh, listen, listen,
1462
01:22:02,492 --> 01:22:04,694
since the last time
we spoke,
1463
01:22:04,763 --> 01:22:06,230
uh, my wife had a baby.
1464
01:22:06,298 --> 01:22:07,431
No kidding!
1465
01:22:07,499 --> 01:22:09,267
Look at that,
look at that kid.
1466
01:22:09,336 --> 01:22:11,070
- Oh, Jesus.
- Is that beautiful, huh?
1467
01:22:11,139 --> 01:22:13,006
Oh, Johnny.
1468
01:22:13,075 --> 01:22:15,744
Has the most beautiful hands
I ever saw on anybody.
1469
01:22:15,812 --> 01:22:17,011
He looks
like you, Babe.
1470
01:22:17,080 --> 01:22:19,581
I should hope so.
I put a lot of work into it.
1471
01:22:22,821 --> 01:22:25,590
Everybody wants
dessert, huh?
1472
01:22:25,659 --> 01:22:29,062
Uh, fetch me a nice plate
of Zeppole Di San Giuseppe.
1473
01:22:29,131 --> 01:22:30,765
Zeppole di
San Giuseppe.
1474
01:22:31,734 --> 01:22:33,000
So, uh.
1475
01:22:35,505 --> 01:22:36,906
How about it, Babe?
1476
01:22:42,415 --> 01:22:46,052
Look, uh, what, you want me
to talk to this guy? What's his name?
1477
01:22:46,121 --> 01:22:47,254
Vasko.
1478
01:22:47,322 --> 01:22:48,555
Vasko? I'll talk to him.
1479
01:22:48,624 --> 01:22:49,824
For your friend here.
1480
01:22:49,893 --> 01:22:51,459
Well, Johnny and I figured,
you know,
1481
01:22:51,528 --> 01:22:52,761
this being Chicago
and everything,
1482
01:22:52,830 --> 01:22:54,097
it'd be better
if you took care of it.
1483
01:22:54,166 --> 01:22:55,498
Sure, sure.
1484
01:22:55,566 --> 01:22:56,733
Home team.
1485
01:22:56,803 --> 01:22:57,902
Just some talk.
1486
01:23:01,475 --> 01:23:02,608
You owe me.
1487
01:23:07,383 --> 01:23:09,819
He's gonna remember,
huh, Vince?
1488
01:23:09,887 --> 01:23:12,189
Johnny don't forget.
He's 100%.
1489
01:23:12,257 --> 01:23:16,227
100%, 100%. Nobody's 100%.
1490
01:23:18,065 --> 01:23:19,265
Nobody.
1491
01:23:21,569 --> 01:23:22,569
Salud.
1492
01:23:29,882 --> 01:23:30,914
Yes?
1493
01:23:30,983 --> 01:23:32,083
Mrs. Vasko?
1494
01:23:32,152 --> 01:23:33,051
Yes.
1495
01:23:33,119 --> 01:23:34,519
May we come in?
1496
01:23:35,723 --> 01:23:36,922
What do you want?
1497
01:23:36,992 --> 01:23:39,493
Let go. No, no!
No, God, no!
1498
01:23:39,562 --> 01:23:40,661
Get up.
1499
01:23:40,730 --> 01:23:42,965
No! God, no.
1500
01:23:45,436 --> 01:23:49,240
Tell Frank, next time,
we ain't gonna stop.
1501
01:23:53,882 --> 01:23:57,752
Mishka, don't you think you could start
halfway up, maybe?
1502
01:23:57,821 --> 01:23:59,387
Yeah.
1503
01:23:59,456 --> 01:24:02,225
And this is when
uncle Mishka steps back.
1504
01:24:02,294 --> 01:24:03,494
I know,
I know, father.
1505
01:24:03,562 --> 01:24:04,896
Goodbye, Mishka.
1506
01:24:04,965 --> 01:24:07,466
You, I...I know since
you were in diapers.
1507
01:24:07,535 --> 01:24:08,968
I'll see you at Zigi's.
1508
01:24:09,036 --> 01:24:11,705
And, Johnny, move up
to that side of the bride.
1509
01:24:13,009 --> 01:24:15,544
And follow their
steps to the altar.
1510
01:24:28,931 --> 01:24:30,565
We got to be there
by 8:00.
1511
01:24:30,634 --> 01:24:32,366
Why can't you pick it up
in the morning?
1512
01:24:32,435 --> 01:24:34,436
It'll only take a minute.
I'll be right out.
1513
01:24:34,505 --> 01:24:36,439
Yeah, yeah,
I've heard that before.
1514
01:24:38,210 --> 01:24:40,412
It's...it's really very simple.
1515
01:24:41,549 --> 01:24:43,983
We're not asking for much.
1516
01:24:44,052 --> 01:24:46,954
Your drivers, they don't
deliver liquor to any bar
1517
01:24:47,023 --> 01:24:51,293
unless that bar's got one of our company's
jukeboxes in it. That's all.
1518
01:24:51,362 --> 01:24:53,229
How many boxes are
you talking about?
1519
01:24:53,298 --> 01:24:54,631
How many?
1520
01:24:56,736 --> 01:24:59,204
2,000, 3,000,
at least.
1521
01:24:59,273 --> 01:25:01,708
Here, Michigan, Illinois.
1522
01:25:05,014 --> 01:25:07,482
It sounds like I don't
have any choice in this.
1523
01:25:07,551 --> 01:25:09,218
Oh, sure you do, Johnny.
1524
01:25:09,287 --> 01:25:12,522
But Babe did help us out
with that Vasko situation.
1525
01:25:12,592 --> 01:25:15,860
And we'll help your men,
the union in whatever way we can.
1526
01:25:17,966 --> 01:25:20,333
I got a lot of
respect for you, John.
1527
01:25:21,370 --> 01:25:23,070
Sure.
1528
01:25:23,139 --> 01:25:25,607
All right then,
we got a deal.
1529
01:25:28,647 --> 01:25:29,747
John?
1530
01:25:31,785 --> 01:25:32,984
Yeah.
1531
01:25:35,690 --> 01:25:37,558
Congratulations, John.
1532
01:25:41,499 --> 01:25:42,631
Vince, we'll talk.
1533
01:25:42,700 --> 01:25:43,732
Right.
1534
01:25:43,801 --> 01:25:46,369
Oh, John, I understand
you're getting married.
1535
01:25:46,438 --> 01:25:48,205
Oh, that's very nice.
1536
01:25:48,274 --> 01:25:50,509
I'd like to give you
a wedding present.
1537
01:25:50,578 --> 01:25:51,911
I don't need nothing.
1538
01:25:51,980 --> 01:25:53,312
Need?
1539
01:25:53,381 --> 01:25:55,983
Now, who's talking
about need?
1540
01:25:56,051 --> 01:25:58,687
You're becoming
an important man, John.
1541
01:25:58,755 --> 01:26:01,290
You got to start
living in some style.
1542
01:26:01,359 --> 01:26:03,760
Buy yourself a nice home.
1543
01:26:03,829 --> 01:26:06,966
That's my gift to you
and your new bride.
1544
01:26:07,034 --> 01:26:08,634
I said I don't
need nothing.
1545
01:26:08,703 --> 01:26:10,904
Uh, Johnny, I think Babe's
just trying to show his appreciation...
1546
01:26:10,973 --> 01:26:12,473
I know what he's
trying to do, Vince.
1547
01:26:12,542 --> 01:26:15,511
That's all right.
Vince, it's all right.
1548
01:26:15,579 --> 01:26:18,915
John, really, I was... I was
only trying to help you out. That's all.
1549
01:26:18,984 --> 01:26:23,021
Now believe me,
from the bottom of my heart,
1550
01:26:23,089 --> 01:26:25,324
I hope your
marriage is blessed.
1551
01:26:25,393 --> 01:26:27,226
Like mine has been.
1552
01:26:36,474 --> 01:26:37,608
To Anna.
1553
01:26:43,985 --> 01:26:45,152
Smile.
1554
01:27:22,305 --> 01:27:23,505
Swing it, Molly. Swing it.
1555
01:27:23,574 --> 01:27:24,807
You're stepping on my feet.
1556
01:27:24,875 --> 01:27:26,576
Swing it, swing it!
1557
01:27:28,346 --> 01:27:30,748
Hey, Mishka,
give a guy a break, will you?
1558
01:27:34,122 --> 01:27:35,788
You look very beautiful,
Anna.
1559
01:27:35,857 --> 01:27:37,091
Thank you.
1560
01:27:37,159 --> 01:27:38,458
Take good care of him.
1561
01:27:38,527 --> 01:27:40,028
I plan to.
1562
01:27:46,305 --> 01:27:47,939
I'm supposed
to stand around here
1563
01:27:48,008 --> 01:27:51,678
and watch a bunch
of hunkies dancing with my wife.
1564
01:27:51,747 --> 01:27:53,780
Nobody better have a cold.
1565
01:27:53,849 --> 01:27:56,316
Come on,
I wanna talk to you.
1566
01:27:56,385 --> 01:27:58,120
All right,
yeah, we'll talk.
1567
01:28:02,561 --> 01:28:03,961
Come on, Mishka.
1568
01:28:04,030 --> 01:28:05,764
Come on.
Dance, Mishka.
1569
01:28:13,076 --> 01:28:15,678
Here it is.
No, no, no.
1570
01:28:15,746 --> 01:28:16,946
What are you doing?
1571
01:28:17,015 --> 01:28:18,581
Not here.
I'm looking for the wine.
1572
01:28:18,650 --> 01:28:20,551
We got our own
wine downstairs.
1573
01:28:20,619 --> 01:28:22,688
No. Where?
It's not in there.
1574
01:28:22,756 --> 01:28:23,822
There it is.
1575
01:28:23,891 --> 01:28:25,324
It belongs
to the priest.
1576
01:28:25,393 --> 01:28:27,194
Oh, it belongs to God.
1577
01:28:27,262 --> 01:28:30,865
I know. I've been around this place
a lot more than you have.
1578
01:28:30,934 --> 01:28:33,468
Remember when ma
made me join up and be an altar boy?
1579
01:28:33,537 --> 01:28:35,138
I used to come here
every morning
1580
01:28:35,207 --> 01:28:36,840
and have a shot of
the priest's wine. Why?
1581
01:28:36,909 --> 01:28:38,776
'Cause it's the best damn wine
the priest drinks,
1582
01:28:38,845 --> 01:28:42,081
so I think it's good enough for me,
don't you think?
1583
01:28:42,149 --> 01:28:44,818
Here's to you and Molly,
I toast you.
1584
01:28:44,886 --> 01:28:46,087
Now wait a minute.
1585
01:28:46,155 --> 01:28:48,590
That frame of hers,
she must be wearing you out.
1586
01:28:48,658 --> 01:28:50,193
Now don't get mad at me.
1587
01:28:50,261 --> 01:28:51,828
You can tell me,
I'm a married man now.
1588
01:28:51,896 --> 01:28:53,663
What'd you do,
Johnny?
1589
01:28:53,733 --> 01:28:54,732
What?
1590
01:28:54,800 --> 01:28:56,267
Jesus, what did you do?
1591
01:28:57,337 --> 01:28:58,670
I got married. I...
1592
01:28:58,740 --> 01:28:59,972
You took, didn't you?
1593
01:29:00,041 --> 01:29:01,474
What are you saying?
You took.
1594
01:29:01,543 --> 01:29:03,010
I never took...
1595
01:29:03,079 --> 01:29:04,645
I had to stop off at the office.
I heard you.
1596
01:29:04,714 --> 01:29:06,782
You gonna buy yourself
a nice home as your wedding present?
1597
01:29:06,851 --> 01:29:08,718
Oh, listen, I didn't...
no, you listen!
1598
01:29:08,787 --> 01:29:11,055
You're gonna piss it
all away. Everything.
1599
01:29:11,124 --> 01:29:12,991
Everything we built up.
1600
01:29:13,060 --> 01:29:15,594
You and the punks you got working with you.
Pushing guys.
1601
01:29:15,663 --> 01:29:17,163
Doing things
they don't wanna.
1602
01:29:17,232 --> 01:29:19,066
Look, I didn't do nothing
except what's good for the guys.
1603
01:29:19,135 --> 01:29:21,602
Jukeboxes. That's gonna be
good for the guys!
1604
01:29:21,671 --> 01:29:23,139
Ain't gonna hurt nothing.
1605
01:29:23,207 --> 01:29:24,606
You sold out, Johnny.
Don't say that.
1606
01:29:24,675 --> 01:29:25,909
You sold out.
- Don't say that!
1607
01:29:25,978 --> 01:29:27,677
We had something clean.
1608
01:29:27,746 --> 01:29:29,513
Clean?
1609
01:29:29,582 --> 01:29:32,818
Why don't you go out
on the street and tell me what's clean, Abe?
1610
01:29:32,887 --> 01:29:34,921
Ain't nothing clean.
1611
01:29:34,990 --> 01:29:36,323
Ain't nothing clean.
1612
01:29:36,392 --> 01:29:37,624
But look what we
got the guys.
1613
01:29:37,693 --> 01:29:39,527
We got them more money,
we got them insurance.
1614
01:29:39,596 --> 01:29:41,397
Look, I don't like it
no more than you,
1615
01:29:41,465 --> 01:29:44,835
but we'd have nothing,
without Doyle and Milano. And you know it.
1616
01:29:44,904 --> 01:29:46,204
You know that.
1617
01:29:55,018 --> 01:29:57,186
I'm leaving tomorrow
for the west coast.
1618
01:29:57,254 --> 01:30:00,790
I talked to Graham.
He needs my help out there.
1619
01:30:00,859 --> 01:30:03,560
All right, so when
are you coming back?
1620
01:30:05,565 --> 01:30:09,001
No, we're moving out there.
Me and Molly.
1621
01:30:18,283 --> 01:30:20,051
Oh, Christ, Abe. Come on.
1622
01:30:21,087 --> 01:30:23,588
We're going big here.
1623
01:30:23,657 --> 01:30:26,826
I need your help.
This is where you belong.
1624
01:30:26,896 --> 01:30:29,464
I mean, you, me,
1625
01:30:29,532 --> 01:30:33,336
we built this whole together, Abe,
you're like my brother.
1626
01:30:33,404 --> 01:30:36,240
You're like my brother.
1627
01:30:36,308 --> 01:30:39,277
You're the only guy.
I...I can't trust nobody.
1628
01:30:40,681 --> 01:30:42,282
I'm telling you.
1629
01:31:14,561 --> 01:31:17,397
� he rocks in the treetop
all day long �
1630
01:31:17,465 --> 01:31:20,234
� hoppin' and a-boppin'
and a-singin' his song �
1631
01:31:20,303 --> 01:31:23,105
� all the little birds
on jaybird street �
1632
01:31:23,174 --> 01:31:25,642
� love to hear the robin
go tweet, tweet, tweet �
1633
01:31:25,710 --> 01:31:26,843
� rockin' robin �
1634
01:31:26,912 --> 01:31:28,646
� tweet, tweet, tweet �
1635
01:31:28,714 --> 01:31:29,914
� rockin' robin �
1636
01:31:29,983 --> 01:31:31,450
� tweet, twiddly-deet �
1637
01:31:31,518 --> 01:31:32,851
� blow, rockin' robin �
1638
01:31:32,920 --> 01:31:35,655
� 'cause we really
gonna rock tonight �
1639
01:31:35,724 --> 01:31:37,425
� tweet, twiddly-deet �
1640
01:31:37,493 --> 01:31:39,861
� every little swallow,
every chickadee �
1641
01:31:39,930 --> 01:31:42,665
� every little bird
in the tall oak tree �
1642
01:31:42,733 --> 01:31:46,004
� the wise old owl,
the big black crow �
1643
01:31:46,073 --> 01:31:47,505
� flappin' their wings �
1644
01:31:50,911 --> 01:31:52,479
Ah, Mr. Kovak,
welcome to Washington.
1645
01:31:52,547 --> 01:31:54,715
I'm Peter Jacobs,
head of public relations.
1646
01:31:54,784 --> 01:31:56,651
Guy with a hand. Nice hand you got there.
Thank you.
1647
01:31:56,720 --> 01:31:58,387
Bernie Marr, my assistant.
Mr. Marr, hello.
1648
01:31:58,456 --> 01:32:00,190
Uh, Mr. Graham
is expecting you in his office.
1649
01:32:00,258 --> 01:32:01,658
May I take your coat?
1650
01:32:01,727 --> 01:32:02,860
Gladly.
1651
01:32:04,031 --> 01:32:06,699
Johnny, great to see you.
1652
01:32:06,767 --> 01:32:09,403
Hey, you got to tell me
how you keep looking this fit.
1653
01:32:09,472 --> 01:32:11,906
Exercise, Max, exercise.
How you been?
1654
01:32:11,975 --> 01:32:13,508
You know Bernie Marr,
my assistant?
1655
01:32:13,576 --> 01:32:14,710
- Bern.
- Mr. Graham.
1656
01:32:14,778 --> 01:32:16,312
You know Mike Quinn,
northeast council?
1657
01:32:16,381 --> 01:32:17,514
Bob Wilson,
southeast council.
1658
01:32:17,582 --> 01:32:18,882
Bob, how have
you been?
1659
01:32:18,950 --> 01:32:20,284
Abe Belkin show up
from the west coast?
1660
01:32:20,353 --> 01:32:23,455
No. He's in Frisco negotiating.
Can't make it.
1661
01:32:23,524 --> 01:32:25,125
Nice setup,
huh, Johnny?
1662
01:32:25,193 --> 01:32:26,292
Yeah, very nice.
1663
01:32:26,361 --> 01:32:27,395
Hey, you want a drink?
1664
01:32:27,463 --> 01:32:28,695
No, it's too early
for me, Max.
1665
01:32:28,764 --> 01:32:30,732
Hey, uh, we got
a masseur downstairs.
1666
01:32:30,800 --> 01:32:32,735
You wanna freshen up a bit?
1667
01:32:32,803 --> 01:32:34,505
Your own masseur?
Ain't that something, Bernie?
1668
01:32:34,573 --> 01:32:36,106
It's impressive.
1669
01:32:36,175 --> 01:32:37,542
I was just checking out
the place here, it's, uh...
1670
01:32:37,610 --> 01:32:39,310
What is that, mahogany?
1671
01:32:39,380 --> 01:32:40,779
No, it's walnut.
1672
01:32:40,848 --> 01:32:42,382
Walnut.
Good for the image.
1673
01:32:42,451 --> 01:32:43,650
You know what
I mean, Johnny?
1674
01:32:43,718 --> 01:32:45,153
I know what you mean.
Excuse me, gentlemen,
1675
01:32:45,221 --> 01:32:46,620
the regional meeting's
about to begin.
1676
01:32:46,689 --> 01:32:47,989
Ok, uh.
1677
01:32:48,059 --> 01:32:49,425
How long you staying?
1678
01:32:49,493 --> 01:32:51,361
I just got here, you want to know
when I'm leaving?
1679
01:32:51,430 --> 01:32:53,064
No. It's just that after
the regional meeting,
1680
01:32:53,132 --> 01:32:55,200
the secretary of labor
is holding a press reception.
1681
01:32:55,269 --> 01:32:56,568
I wanna make sure
you're gonna be around.
1682
01:32:58,606 --> 01:33:00,807
Senator, how are you?
1683
01:33:00,876 --> 01:33:02,510
I'm fine. Thank you.
1684
01:33:04,747 --> 01:33:06,615
Senator.
1685
01:33:10,323 --> 01:33:13,058
The contracts you've gotten
for your men in the Midwest
1686
01:33:13,127 --> 01:33:16,028
certainly earns you
the respect of the entire trucking industry.
1687
01:33:16,098 --> 01:33:17,330
It's nice of you
to say so.
1688
01:33:17,399 --> 01:33:19,467
What paper are you with?
Washington Post.
1689
01:33:19,535 --> 01:33:21,336
Bernie, make sure we get
a subscription to The Post, all right?
1690
01:33:21,405 --> 01:33:23,005
Tell me something, Mr. Kovak.
Yeah.
1691
01:33:23,074 --> 01:33:25,909
How come you always manage
to get your men such good contracts?
1692
01:33:25,978 --> 01:33:27,444
And what paper
are you with?
1693
01:33:27,513 --> 01:33:28,813
- Johnny.
- Yeah?
1694
01:33:28,881 --> 01:33:30,583
This is Senator Andrew Madison
of Pennsylvania.
1695
01:33:30,651 --> 01:33:32,418
I see.
1696
01:33:32,487 --> 01:33:34,287
He's the chairman of the senate
rackets committee.
1697
01:33:34,356 --> 01:33:36,790
Is that right?
I thought it was a press reception.
1698
01:33:36,859 --> 01:33:38,727
Well, labor has always been
an interest of mine.
1699
01:33:38,795 --> 01:33:40,195
Is that so?
Are we on television?
1700
01:33:40,264 --> 01:33:41,284
You gonna answer
the question?
1701
01:33:41,450 --> 01:33:42,534
What question is that?
1702
01:33:42,602 --> 01:33:44,569
Well, I was curious how come you were always
able to get your men
1703
01:33:44,638 --> 01:33:46,672
such surprisingly
good contracts.
1704
01:33:46,741 --> 01:33:48,975
Well, I learned something
a long time ago, Senator.
1705
01:33:49,044 --> 01:33:52,514
You can get anything you want in this country
with a little bit of push.
1706
01:33:53,784 --> 01:33:56,553
That's good.
Oh, that's good.
1707
01:33:56,621 --> 01:34:00,124
Thank you, Mr. Kovak.
Excuse me.
1708
01:34:00,193 --> 01:34:03,062
Mr. Kovak
really talks simple...
1709
01:34:05,735 --> 01:34:07,735
What we gonna do about
this senate race here?
1710
01:34:07,804 --> 01:34:09,404
I don't know
nothing about this guy,
1711
01:34:09,473 --> 01:34:10,939
what the hell's
his name, Buford?
1712
01:34:11,008 --> 01:34:12,475
- No, Belford.
- Belford.
1713
01:34:12,543 --> 01:34:15,144
We've already got 3 letters
from judge Williams asking our support.
1714
01:34:15,213 --> 01:34:16,714
Look, I know that, Vince.
1715
01:34:16,783 --> 01:34:18,884
But the only time I met the guy
he shook hands like this.
1716
01:34:18,952 --> 01:34:21,488
Like a fish.
He's gonna lose.
1717
01:34:21,556 --> 01:34:22,722
Yeah, all right.
1718
01:34:22,791 --> 01:34:24,258
So what do we
give him, 5?
1719
01:34:24,326 --> 01:34:26,661
I wouldn't give him 5
if he was the last guy on earth.
1720
01:34:26,730 --> 01:34:28,531
Give him 2 as a favor to the judge.
And Vince.
1721
01:34:28,600 --> 01:34:29,565
Yeah?
1722
01:34:29,634 --> 01:34:30,834
You better get a receipt.
1723
01:34:30,903 --> 01:34:33,003
Ok.
1724
01:34:33,071 --> 01:34:35,407
Johnny, somebody here
to see you.
1725
01:34:35,475 --> 01:34:38,779
I told you no more
appointments today, Bernie.
1726
01:34:38,847 --> 01:34:40,346
That include
your best man?
1727
01:34:42,886 --> 01:34:44,686
Abe, how the hell
are you?
1728
01:34:44,755 --> 01:34:45,821
How are you, Johnny?
1729
01:34:45,890 --> 01:34:47,223
How are you?
1730
01:34:47,292 --> 01:34:50,127
But when you spend
as much time shopping as I do,
1731
01:34:50,195 --> 01:34:52,798
you just watch
the prices go up.
1732
01:34:52,866 --> 01:34:54,467
May I leave the table,
please, mom?
1733
01:34:54,536 --> 01:34:56,437
Yeah, when you finish your milk.
Yeah, finish it.
1734
01:34:56,505 --> 01:34:57,971
Don't you want
some more ice cream, Mike?
1735
01:34:58,040 --> 01:34:59,607
Let me give you
some coffee, Abe.
1736
01:34:59,676 --> 01:35:01,175
Kids today!
People starving don't have that much.
1737
01:35:01,244 --> 01:35:02,344
Mama, coffee?
1738
01:35:02,413 --> 01:35:03,646
No, no, no.
1739
01:35:03,714 --> 01:35:06,049
Uh, Abe, some cakes?
1740
01:35:06,117 --> 01:35:09,855
Uh, no... All right, just a little piece.
It's very good.
1741
01:35:09,924 --> 01:35:11,658
- Anna?
- Thank you, mama.
1742
01:35:11,726 --> 01:35:14,294
You're right, Anna,
the price of living has gone up 5%.
1743
01:35:14,363 --> 01:35:17,031
Well, I think when Johnny asks
for the national contract,
1744
01:35:17,100 --> 01:35:19,368
he ought to ask for
at least 8% raise.
1745
01:35:19,437 --> 01:35:21,203
You're going for
a national contract?
1746
01:35:21,272 --> 01:35:22,739
I'm thinking about it.
1747
01:35:22,808 --> 01:35:24,342
Oh, I think
it's a good idea.
1748
01:35:24,410 --> 01:35:26,277
No, you don't
understand, Anna.
1749
01:35:26,346 --> 01:35:29,147
To get 8%, you'd probably have to
sign a no-strike clause.
1750
01:35:29,216 --> 01:35:31,685
Without that,
we got no leverage.
1751
01:35:31,753 --> 01:35:33,454
Well, maybe you're right.
1752
01:35:34,123 --> 01:35:35,423
Here's to old times.
1753
01:35:35,493 --> 01:35:36,792
Good times.
1754
01:35:36,861 --> 01:35:38,060
Wish Molly were here.
1755
01:35:38,129 --> 01:35:39,663
Oh, she misses you all
and sends her love.
1756
01:35:39,732 --> 01:35:41,131
Yeah.
1757
01:35:41,200 --> 01:35:44,603
So every couple of years you miss me,
you come back.
1758
01:35:44,672 --> 01:35:46,338
What's on your mind?
1759
01:35:46,407 --> 01:35:47,808
Toys.
1760
01:35:47,877 --> 01:35:48,976
Toys?
1761
01:35:50,714 --> 01:35:52,882
You know that model truck
you got sitting on your desk?
1762
01:35:52,950 --> 01:35:54,282
Sure.
1763
01:35:54,351 --> 01:35:56,620
Every local
in the country's got one.
1764
01:35:56,688 --> 01:35:58,422
$100 a piece.
1765
01:35:58,491 --> 01:36:00,458
Over 1,000 locals
in the country.
1766
01:36:00,528 --> 01:36:01,727
That's a lot of
money, Johnny.
1767
01:36:01,795 --> 01:36:02,962
It is a lot of money.
1768
01:36:03,031 --> 01:36:04,764
How come you bought one?
1769
01:36:04,833 --> 01:36:06,500
My secretary got it.
1770
01:36:06,569 --> 01:36:09,103
You got one the same reason
my local got one.
1771
01:36:09,172 --> 01:36:12,642
'Cause we all got a letter from Max Graham
suggesting we get a couple.
1772
01:36:12,711 --> 01:36:14,711
Mmm-hmm.
1773
01:36:14,780 --> 01:36:17,649
You know who owns the company
made those toys, Johnny?
1774
01:36:17,717 --> 01:36:19,284
No.
1775
01:36:19,353 --> 01:36:20,720
Graham's wife.
1776
01:36:23,259 --> 01:36:24,258
You sure?
1777
01:36:24,326 --> 01:36:25,861
Oh, yeah.
1778
01:36:25,930 --> 01:36:27,729
It's right out of
the guys' pockets.
1779
01:36:27,798 --> 01:36:29,065
Wait a minute. You heard.
1780
01:36:29,133 --> 01:36:30,332
You have any proof?
1781
01:36:30,401 --> 01:36:31,735
Want me to forget about it?
1782
01:36:31,804 --> 01:36:33,572
Did I say that?
Let me look into it.
1783
01:36:33,640 --> 01:36:35,173
Then what?
1784
01:36:35,241 --> 01:36:36,542
Well, if it checks out,
I'll do something about it.
1785
01:36:36,611 --> 01:36:37,944
Like what?
1786
01:36:38,012 --> 01:36:40,748
Hey, Abe, do you think
I'd let that bum get away
1787
01:36:40,817 --> 01:36:42,951
with taking from
the guys, do you?
1788
01:36:44,822 --> 01:36:47,457
Let me handle it. Ok?
1789
01:36:51,398 --> 01:36:54,333
What did you and Abe
talk about?
1790
01:36:54,402 --> 01:36:57,504
He thinks that Graham
is taking from the guys.
1791
01:37:00,644 --> 01:37:01,777
Is he?
1792
01:37:04,650 --> 01:37:06,417
He doesn't have
any proof.
1793
01:37:13,294 --> 01:37:15,596
Wha-what are you
gonna do about it?
1794
01:37:15,665 --> 01:37:17,633
I don't know.
1795
01:37:17,701 --> 01:37:20,402
You know Abe, he's always
getting carried away.
1796
01:37:31,086 --> 01:37:32,053
Johnny?
1797
01:37:32,122 --> 01:37:33,220
Yeah?
1798
01:37:35,893 --> 01:37:38,227
Maybe you'd
better check it out.
1799
01:37:41,634 --> 01:37:44,503
I think I'll have
Bernie do that.
1800
01:37:44,572 --> 01:37:47,141
But first, I'm gonna
check you out.
1801
01:37:48,778 --> 01:37:51,112
Ah, oh, yeah,
I love you, girl.
1802
01:37:54,753 --> 01:37:56,153
Strike! Yeah!
1803
01:37:56,221 --> 01:37:57,221
All right!
1804
01:37:57,290 --> 01:37:58,756
Lucky?
1805
01:37:58,825 --> 01:38:00,292
All right,
you're up, Babe.
1806
01:38:00,360 --> 01:38:01,860
Oh, you're hot
tonight, kid.
1807
01:38:01,929 --> 01:38:03,596
I've been
working on it.
1808
01:38:03,665 --> 01:38:05,666
So, you had a nice time
in Washington, huh?
1809
01:38:05,735 --> 01:38:07,034
It's still Washington.
1810
01:38:07,103 --> 01:38:08,904
Hey, I saw you
on television.
1811
01:38:08,972 --> 01:38:10,707
Everybody in Detroit's
talking about you.
1812
01:38:10,775 --> 01:38:12,676
Yeah? What are
they saying about me?
1813
01:38:12,745 --> 01:38:16,681
They wish they had you
up there, to keep an eye on Henry Ford.
1814
01:38:22,424 --> 01:38:24,625
Strike.
1815
01:38:24,694 --> 01:38:27,596
Ah, John, John,
how are the boys, huh?
1816
01:38:27,664 --> 01:38:29,799
How's Mike
and, uh, Kevin?
1817
01:38:29,868 --> 01:38:31,769
Uh, they're still growing,
still growing.
1818
01:38:31,838 --> 01:38:33,571
Oh, that's nice.
That's very nice.
1819
01:38:33,640 --> 01:38:35,207
My boy, Anthony,
he's off to college.
1820
01:38:35,275 --> 01:38:36,408
Yeah?
1821
01:38:36,477 --> 01:38:37,777
West Point.
1822
01:38:37,846 --> 01:38:39,479
- West Point?
- Yeah.
1823
01:38:39,548 --> 01:38:41,249
Where do
the years go, huh?
1824
01:38:41,317 --> 01:38:43,853
They just go.
1825
01:38:43,921 --> 01:38:45,889
Oh, John, John,
my partners and I,
1826
01:38:45,958 --> 01:38:47,924
we had a little
discussion, um.
1827
01:38:47,993 --> 01:38:50,228
We, uh, need an extension
on that last loan.
1828
01:38:50,296 --> 01:38:51,964
Well, that's
gonna be hard.
1829
01:38:52,032 --> 01:38:54,901
Hard. Nobody said
life is easy.
1830
01:38:57,406 --> 01:38:58,840
How much more?
1831
01:38:58,909 --> 01:39:01,510
$2.5 million.
1832
01:39:01,579 --> 01:39:03,546
Yeah.
1833
01:39:03,615 --> 01:39:06,717
I don't think you have
that kind of collateral.
1834
01:39:08,221 --> 01:39:11,792
We got years of
collateral, John. Years.
1835
01:39:11,860 --> 01:39:13,895
You're up, Johnny.
1836
01:39:13,963 --> 01:39:15,729
That's some manicure you got.
1837
01:39:17,634 --> 01:39:18,968
Manicure?
1838
01:39:20,038 --> 01:39:22,173
What's the matter
with a manicure?
1839
01:39:22,241 --> 01:39:24,109
All these years, John.
1840
01:39:24,178 --> 01:39:26,645
All these years and
you're still a hunky?
1841
01:40:13,112 --> 01:40:14,478
There he is.
1842
01:40:16,616 --> 01:40:18,217
How you been?
1843
01:40:18,286 --> 01:40:21,355
Just between you and me...
1844
01:40:24,394 --> 01:40:25,527
we'll take care of it.
1845
01:40:42,585 --> 01:40:44,720
You were right about Graham.
It checked out.
1846
01:40:44,789 --> 01:40:46,089
You got the proof?
1847
01:40:46,158 --> 01:40:48,026
Well, Bernie's got
records showing that
1848
01:40:48,094 --> 01:40:50,194
Graham's wife owned
that toy company in Oakland.
1849
01:40:50,263 --> 01:40:52,464
That's misappropriation
of union funds.
1850
01:40:52,533 --> 01:40:53,566
When this gets out...
1851
01:40:53,635 --> 01:40:54,734
it's not gonna get out.
1852
01:40:54,803 --> 01:40:56,304
What do you mean,
it's not gonna get out?
1853
01:40:56,372 --> 01:40:57,939
Look, we don't need
any bad press.
1854
01:40:58,007 --> 01:40:59,408
Well, what about Graham?
1855
01:41:01,579 --> 01:41:03,213
Let me handle it.
1856
01:41:04,050 --> 01:41:05,249
Let me handle it.
1857
01:41:06,619 --> 01:41:08,387
We'll take care of 'em.
1858
01:41:08,456 --> 01:41:10,089
We got a great team here.
1859
01:41:12,094 --> 01:41:13,561
Johnny.
1860
01:41:13,629 --> 01:41:16,898
Uh, uh, uh, talk to Eddie.
Come in! Come in.
1861
01:41:16,968 --> 01:41:19,802
We'll, uh, finish
this up later, Karen.
1862
01:41:19,871 --> 01:41:22,139
We're not interrupting
anything, are we, Max?
1863
01:41:22,208 --> 01:41:23,240
It'll keep.
1864
01:41:23,309 --> 01:41:24,676
How you doin', Max?
Vince.
1865
01:41:24,744 --> 01:41:26,379
Good to see you.
How are you?
1866
01:41:26,448 --> 01:41:28,214
Bernie.
Mr. Graham.
1867
01:41:28,283 --> 01:41:29,850
- Johnny.
- How are you, Max?
1868
01:41:29,918 --> 01:41:31,252
- You're looking good.
- Thanks.
1869
01:41:31,321 --> 01:41:32,387
How about a drink?
1870
01:41:32,456 --> 01:41:33,521
Not before noon.
1871
01:41:35,926 --> 01:41:36,994
Bernie?
1872
01:41:37,062 --> 01:41:38,228
No, thank you.
1873
01:41:38,297 --> 01:41:39,697
Vince?
1874
01:41:39,765 --> 01:41:40,965
No.
1875
01:41:43,337 --> 01:41:44,570
Well,
1876
01:41:46,709 --> 01:41:49,211
I'll have one.
Here's looking at you.
1877
01:41:49,279 --> 01:41:51,179
You like
the ponies, Max?
1878
01:41:51,248 --> 01:41:52,348
What?
1879
01:41:52,417 --> 01:41:55,119
The track.
Do you like the track?
1880
01:41:55,187 --> 01:41:57,255
What do you mean?
1881
01:41:57,324 --> 01:42:01,060
Well, sometimes I see a race or 2, sure.
But, I, uh...
1882
01:42:01,129 --> 01:42:03,730
You sure you
don't want a drink?
1883
01:42:03,798 --> 01:42:06,534
Max, you own a horse
named Dancing Fancy?
1884
01:42:07,271 --> 01:42:08,337
Yeah.
1885
01:42:08,406 --> 01:42:10,540
You have a trainer
named Rafelli?
1886
01:42:10,608 --> 01:42:12,309
Danny Rafelli.
1887
01:42:12,378 --> 01:42:15,047
The trainer's on salary
as a business agent?
1888
01:42:15,115 --> 01:42:17,216
He looks after our
interests at the track.
1889
01:42:17,285 --> 01:42:19,552
You have a public relations firm
in Philadelphia?
1890
01:42:19,620 --> 01:42:21,255
I'm a partner, yeah, yeah.
1891
01:42:21,323 --> 01:42:25,027
John Gottlieb and associates,
that you paid $75,000 to last year?
1892
01:42:25,096 --> 01:42:27,263
That's legitimate
union business.
1893
01:42:27,332 --> 01:42:30,435
Most of that money was used on yourself
for personal effects.
1894
01:42:30,503 --> 01:42:32,837
Now, wait a minute.
Sometimes they bought me a gift.
1895
01:42:32,906 --> 01:42:34,974
"6 dozen undershirts,
8 television sets,
1896
01:42:35,043 --> 01:42:36,309
these are business gifts.
1897
01:42:36,378 --> 01:42:37,711
"Golf balls and clubs.
1898
01:42:37,780 --> 01:42:40,915
Sheets and pillowcases,
30 pairs of nylons, 2 lawn mowers."
1899
01:42:40,984 --> 01:42:43,319
What about that toy company
your wife has?
1900
01:42:43,388 --> 01:42:45,088
What did you
make off that, Max?
1901
01:42:46,592 --> 01:42:49,694
23 years ago, you said to me,
"you'd take, Kovak."
1902
01:42:52,934 --> 01:42:55,403
You should've
never said that, Max.
1903
01:43:02,247 --> 01:43:04,982
When I was first elected
president of this union,
1904
01:43:06,120 --> 01:43:08,387
we had 200,000 members.
1905
01:43:10,558 --> 01:43:11,825
Today
1906
01:43:13,163 --> 01:43:15,130
we're over 2 million.
1907
01:43:24,445 --> 01:43:28,749
The past 20 years
have been the best years of my life.
1908
01:43:34,526 --> 01:43:37,727
And so it's with a heavy heart
1909
01:43:39,332 --> 01:43:40,965
that I tell you
1910
01:43:42,336 --> 01:43:46,173
that because of medical
and family problems...
1911
01:43:48,110 --> 01:43:50,512
I cannot stand
for another term.
1912
01:43:51,081 --> 01:43:52,982
No!
1913
01:43:58,192 --> 01:44:01,327
I place in nomination
1914
01:44:01,396 --> 01:44:04,932
a man who has the respect
of every member,
1915
01:44:05,001 --> 01:44:09,205
the head of our Midwest council
for many years,
1916
01:44:09,274 --> 01:44:13,544
the only man capable of
leading this great union,
1917
01:44:14,247 --> 01:44:15,747
Johnny Kovak.
1918
01:44:25,830 --> 01:44:28,998
Kovak! Kovak! Kovak!
1919
01:44:44,822 --> 01:44:46,990
By joining hands
1920
01:44:47,059 --> 01:44:50,028
with your brothers
all over this country
1921
01:44:50,097 --> 01:44:52,498
and your brothers in Canada,
1922
01:44:52,568 --> 01:44:54,301
Puerto Rico,
1923
01:44:54,370 --> 01:44:56,103
Hawaii,
1924
01:44:56,172 --> 01:44:59,040
we'll see this international
moving together
1925
01:44:59,109 --> 01:45:00,810
as never before.
1926
01:45:06,387 --> 01:45:09,121
And with your support,
1927
01:45:09,190 --> 01:45:13,561
I will get you the biggest pay hike
in the history of this union!
1928
01:45:20,840 --> 01:45:24,510
You work hard,
you deserve it.
1929
01:45:24,578 --> 01:45:26,713
And I'm gonna see
that you get it.
1930
01:45:30,320 --> 01:45:32,821
I promise you that.
1931
01:45:32,889 --> 01:45:34,624
I promise you that.
1932
01:45:35,827 --> 01:45:37,894
Kovak! Kovak!
1933
01:45:40,968 --> 01:45:44,304
FIST!
1934
01:45:54,220 --> 01:45:55,820
God bless you.
1935
01:46:11,944 --> 01:46:14,480
And with your support,
1936
01:46:14,548 --> 01:46:18,918
I will get youthe biggest pay hike
in the history of this union!
1937
01:46:28,200 --> 01:46:31,669
And I'm gonna see
that you get it.
1938
01:46:31,738 --> 01:46:34,172
There were more
than 1,000 delegates
1939
01:46:34,241 --> 01:46:36,309
on the convention
floor as John D. Kovak
1940
01:46:36,378 --> 01:46:38,379
received an almost
unanimous endorsement
1941
01:46:38,448 --> 01:46:40,416
as the new
international president
1942
01:46:40,484 --> 01:46:43,486
of the powerful
Federation of Interstate Truckers.
1943
01:46:43,555 --> 01:46:48,527
Washington:
President Eisenhower told newsmen that...
1944
01:46:48,595 --> 01:46:52,533
Well, I'll tell you who's
a very happy man tonight: Babe Milano.
1945
01:46:54,637 --> 01:46:56,638
You know,
I think we should check into Kovak.
1946
01:46:56,706 --> 01:46:57,873
No, no, no.
1947
01:46:59,043 --> 01:47:00,744
You keep working
on Milano.
1948
01:47:00,813 --> 01:47:02,914
See what
you can dig up.
1949
01:47:02,982 --> 01:47:06,184
And I'm going to stay
very close to Mr. Kovak.
1950
01:47:12,963 --> 01:47:14,596
Do you have a car,
congressman?
1951
01:47:14,665 --> 01:47:16,899
Car? I don't even have
a driver's license.
1952
01:47:16,968 --> 01:47:20,303
Oh, that's too bad, you'll never get in
the union that way.
1953
01:47:20,373 --> 01:47:23,476
Oh, well, we can always
go back to the farm, can't we?
1954
01:47:26,114 --> 01:47:27,981
Hh, Senator, Senator.
1955
01:47:28,050 --> 01:47:30,317
You, uh... Mr. Kovak,
you know Senator Madison, don't you?
1956
01:47:30,386 --> 01:47:32,855
Sure, and what's the rackets committee up to
nowadays, Senator?
1957
01:47:32,923 --> 01:47:36,426
Well, we've been busy
investigating "push" of various kinds.
1958
01:47:36,496 --> 01:47:37,528
Oh, is that a fact?
1959
01:47:37,597 --> 01:47:39,297
That's a fact.
1960
01:47:39,366 --> 01:47:41,534
Well, "push" is something
that every politician, I'm sure, knows about.
1961
01:47:41,603 --> 01:47:42,702
Oh, come on.
1962
01:47:42,770 --> 01:47:44,371
Even the politicians
in the labor movement?
1963
01:47:44,439 --> 01:47:46,273
I'm no politician,
Senator.
1964
01:47:46,342 --> 01:47:48,275
That's right, you're not.
1965
01:47:49,179 --> 01:47:50,412
Goodnight, Mr. Kovak.
1966
01:47:50,481 --> 01:47:51,648
Goodnight, Senator.
1967
01:47:52,651 --> 01:47:53,718
Oh, uh,
1968
01:47:55,488 --> 01:47:57,389
give my regards
to Milano.
1969
01:47:57,457 --> 01:47:58,858
You know him?
1970
01:47:58,927 --> 01:48:01,294
Not as well as
you do, no.
1971
01:48:03,232 --> 01:48:04,766
Johnny.
1972
01:48:06,771 --> 01:48:08,771
Don't let him get to you.
1973
01:48:08,841 --> 01:48:10,373
I don't plan on it.
1974
01:48:12,245 --> 01:48:17,150
Gentlemen, the cost of
living increase is 5.5%.
1975
01:48:18,587 --> 01:48:20,888
You want 8% hike, Mr. Kovak?
1976
01:48:25,664 --> 01:48:27,197
We'll go 7%.
1977
01:48:32,306 --> 01:48:34,441
8%, the number is 8%.
1978
01:48:34,509 --> 01:48:36,476
We will go 7% only.
1979
01:48:36,545 --> 01:48:38,479
With a no-strike clause.
1980
01:48:43,154 --> 01:48:47,926
And a flat guarantee
you'll settle all wildcats within 48 hours.
1981
01:48:51,600 --> 01:48:54,534
You want guarantees,
then you'll pay the price, won't you?
1982
01:48:54,604 --> 01:48:56,938
The price is too high,
Mr. Kovak.
1983
01:49:00,779 --> 01:49:02,513
So are your profits.
1984
01:49:09,825 --> 01:49:11,558
All right, gentlemen,
1985
01:49:13,563 --> 01:49:17,033
after much deliberation,
we're willing to go
1986
01:49:17,102 --> 01:49:21,840
to a ceiling of 7.5%
across the board.
1987
01:49:23,044 --> 01:49:24,977
We think that's
more than fair.
1988
01:49:27,049 --> 01:49:29,083
Of course you do.
1989
01:49:29,152 --> 01:49:30,819
But the number,
gentlemen, is 8%.
1990
01:49:30,888 --> 01:49:32,121
7.5%.
1991
01:49:32,189 --> 01:49:33,256
8%.
1992
01:49:33,324 --> 01:49:34,357
7.5%.
1993
01:49:34,425 --> 01:49:35,626
8%.
1994
01:49:37,196 --> 01:49:39,898
Absolutely no way, Kovak.
1995
01:49:58,760 --> 01:50:01,696
I thought you were
smart businessmen.
1996
01:50:01,764 --> 01:50:03,464
But you're not.
1997
01:50:03,533 --> 01:50:05,300
You have any idea
how much revenue
1998
01:50:05,368 --> 01:50:07,503
you're gonna lose
on a national strike?
1999
01:50:11,578 --> 01:50:12,844
They went to 7%.
2000
01:50:12,913 --> 01:50:14,046
No!
2001
01:50:14,115 --> 01:50:15,114
7.5%.
2002
01:50:15,183 --> 01:50:16,115
No!
2003
01:50:16,184 --> 01:50:17,617
But you wanted 8%!
2004
01:50:17,686 --> 01:50:19,286
Yes!
2005
01:50:19,355 --> 01:50:20,955
I got you 8%!
2006
01:50:33,742 --> 01:50:35,442
I'm pleased that we're having
2007
01:50:35,510 --> 01:50:37,912
this closed executive session,
gentlemen.
2008
01:50:37,981 --> 01:50:39,849
Because I believe
that the rackets committee
2009
01:50:39,917 --> 01:50:44,154
should expand its investigations
into another area.
2010
01:50:44,223 --> 01:50:47,559
Now I say this with,
uh, some regret.
2011
01:50:47,628 --> 01:50:51,999
I have long had respect
for the labor movement
2012
01:50:52,068 --> 01:50:56,437
and its accomplishments,
but I find it frightening
2013
01:50:56,506 --> 01:51:01,078
that the head of one
of the largest unions in this country
2014
01:51:01,147 --> 01:51:04,348
may, I say "may,"
have ties to
2015
01:51:04,417 --> 01:51:07,052
the bosses of
organized crime.
2016
01:51:07,121 --> 01:51:08,755
So how about it, John?
2017
01:51:08,824 --> 01:51:10,792
Come on,
they can't prove anything.
2018
01:51:10,860 --> 01:51:12,694
It's business, John.
2019
01:51:12,763 --> 01:51:16,199
You make loans out of the pension fund
to all kinds of people.
2020
01:51:16,268 --> 01:51:18,635
You're charging us
the same thing you charge everybody else.
2021
01:51:18,704 --> 01:51:19,837
Nothing wrong with that.
2022
01:51:19,906 --> 01:51:21,139
It's not smart.
2023
01:51:21,208 --> 01:51:23,176
Madison's got subpoenas
in every local in the country.
2024
01:51:23,244 --> 01:51:25,312
Madison, Madison...
Come on, will you?
2025
01:51:25,380 --> 01:51:27,982
He'll grab a couple of headlines,
they'll fold the committee
2026
01:51:28,051 --> 01:51:30,084
and move on to
something else.
2027
01:51:30,154 --> 01:51:33,023
What do you say,
huh, John? Huh?
2028
01:51:33,091 --> 01:51:35,526
Our Dun & Bradstreet
is the best.
2029
01:51:42,503 --> 01:51:43,971
Call it a favor.
2030
01:51:44,040 --> 01:51:46,074
When do these favors end?
2031
01:51:49,547 --> 01:51:51,381
This is
the last favor, Babe.
2032
01:52:12,146 --> 01:52:13,211
What do you want?
2033
01:52:13,280 --> 01:52:14,447
This is a subpoena,
2034
01:52:14,516 --> 01:52:16,016
it requires you
to open all your files.
2035
01:52:16,084 --> 01:52:18,418
You just tell me
what you want.
2036
01:52:18,487 --> 01:52:20,888
I'll tell you what we want.
2037
01:52:20,957 --> 01:52:25,061
We want a list of local 302's
financial assets from 1952.
2038
01:52:25,130 --> 01:52:26,430
We don't have 'em.
2039
01:52:28,201 --> 01:52:31,504
A list of banks
where those assets are deposited.
2040
01:52:31,573 --> 01:52:32,972
We don't have 'em.
2041
01:52:33,041 --> 01:52:36,411
Names and salaries
of Midwest council business agents.
2042
01:52:36,480 --> 01:52:37,612
We don't have 'em.
2043
01:52:37,681 --> 01:52:40,516
Records of local 302's
property investments.
2044
01:52:40,585 --> 01:52:42,619
- "We don't have them."
- We don't have 'em.
2045
01:52:42,688 --> 01:52:46,123
And what about, uh, 302's
political contributions?
2046
01:52:46,193 --> 01:52:48,227
We don't have
those, either.
2047
01:52:49,764 --> 01:52:51,331
What do you mean,
you don't have them?
2048
01:52:51,400 --> 01:52:54,369
We had a burglary here last week,
they cleaned out the files.
2049
01:52:54,438 --> 01:52:55,537
Ain't that right, Bernie?
2050
01:52:55,606 --> 01:52:56,906
That's right, Vince.
2051
01:52:56,974 --> 01:52:58,040
A burglary?
2052
01:52:58,109 --> 01:52:59,410
Yeah.
2053
01:52:59,478 --> 01:53:01,278
It's a real bad element moving
into this neighborhood.
2054
01:53:01,347 --> 01:53:04,048
Robberies all over the place.
2055
01:53:04,117 --> 01:53:06,785
Well, I assume that you
made out a police report.
2056
01:53:06,854 --> 01:53:07,921
Did you, Vince?
2057
01:53:07,989 --> 01:53:09,022
Absolutely.
2058
01:53:10,227 --> 01:53:11,492
Anything show up yet?
2059
01:53:11,561 --> 01:53:12,994
Oh, not so far, John.
2060
01:53:13,063 --> 01:53:14,931
You give them a call,
make sure they're working on it.
2061
01:53:14,999 --> 01:53:16,299
Sure thing.
2062
01:53:16,368 --> 01:53:18,936
But, gentlemen,
I don't think you understand.
2063
01:53:19,004 --> 01:53:22,609
That subpoena gives us the right
to go through your files.
2064
01:53:29,185 --> 01:53:31,254
I want you to get
out of my office.
2065
01:53:32,691 --> 01:53:34,992
I'll leave your office,
Mr. Kovak.
2066
01:53:35,995 --> 01:53:38,597
But when I come
back next time,
2067
01:53:38,666 --> 01:53:40,933
it'll be with
a federal marshal.
2068
01:53:41,002 --> 01:53:43,371
Don't waste
the taxpayers' money, Senator,
2069
01:53:43,439 --> 01:53:45,005
we have a clean outfit here.
2070
01:53:45,074 --> 01:53:48,010
You wanna get a reputation?
Get it somewhere else.
2071
01:53:48,079 --> 01:53:49,445
Let's go, Daley.
2072
01:54:05,604 --> 01:54:07,136
We've got still
another problem.
2073
01:54:07,205 --> 01:54:08,238
What?
2074
01:54:08,308 --> 01:54:10,007
Abe's called
a wildcat strike.
2075
01:54:10,075 --> 01:54:11,176
What?
2076
01:54:11,244 --> 01:54:12,977
Yeah.
2077
01:54:13,046 --> 01:54:14,614
He can't do that,
we've got a national contract.
2078
01:54:14,683 --> 01:54:16,583
That son of a bitch.
What's he trying to do?
2079
01:54:16,652 --> 01:54:18,820
He says he doesn't care
about any contract.
2080
01:54:18,888 --> 01:54:20,254
He's going out in 48 hours.
2081
01:55:01,849 --> 01:55:03,382
What's goin' on here?
2082
01:55:03,450 --> 01:55:04,617
Abe Belkin?
2083
01:55:04,686 --> 01:55:05,785
You know
who the hell I am.
2084
01:55:05,854 --> 01:55:08,054
You got an unauthorized
strike here.
2085
01:55:08,123 --> 01:55:10,024
Uh, we've been instructed
by the national office
2086
01:55:10,093 --> 01:55:11,493
not to honor
this picket line.
2087
01:55:11,561 --> 01:55:13,195
Who instructed you?
2088
01:55:13,264 --> 01:55:17,201
"Vincent Doyle,
senior vice president."
2089
01:55:22,176 --> 01:55:24,343
You mean to tell me
that we're brothers in the same union
2090
01:55:24,413 --> 01:55:25,946
and you won't honor
this picket line?
2091
01:55:26,015 --> 01:55:28,617
You got an unauthorized
wildcat strike here!
2092
01:55:28,685 --> 01:55:30,386
I don't give a damn!
2093
01:55:55,623 --> 01:55:57,490
...Of the strikers
were hospitalized.
2094
01:55:57,559 --> 01:56:00,126
Here in Washington,
Senator Andrew Madison of Pennsylvania,
2095
01:56:00,195 --> 01:56:01,896
the chairman of
the senate rackets committee
2096
01:56:01,965 --> 01:56:04,099
said he will hold
public hearings to probe
2097
01:56:04,168 --> 01:56:07,471
alleged underworld ties
with the union.
2098
01:56:07,539 --> 01:56:12,277
Well, I think it's a sad day
for the labor movement of this country
2099
01:56:12,346 --> 01:56:14,848
when any union has
to resort to force
2100
01:56:14,916 --> 01:56:17,050
to deal with its
own rank and file.
2101
01:56:17,119 --> 01:56:19,921
Will you call
Mr. Kovak to testify?
2102
01:56:19,990 --> 01:56:22,324
You can count on that.
2103
01:56:22,393 --> 01:56:23,827
The Boston Herald
said today,
2104
01:56:23,896 --> 01:56:25,930
that vice president Nixon
is the overwhelming choice...
2105
01:56:25,999 --> 01:56:28,300
What the hell
did you do?
2106
01:56:28,369 --> 01:56:29,902
What the hell
did you do, Vince?
2107
01:56:29,971 --> 01:56:31,137
I didn't do
nothing, Johnny.
2108
01:56:31,206 --> 01:56:32,338
I said, "stop it."
2109
01:56:32,407 --> 01:56:33,774
I didn't say, "put them
in the hospital."
2110
01:56:33,843 --> 01:56:35,175
Nobody meant
to hurt nobody.
2111
01:56:35,244 --> 01:56:37,646
You think Madison's
gonna buy that? Do you?
2112
01:56:37,715 --> 01:56:39,849
Do you think the press
is gonna buy it?
2113
01:56:39,918 --> 01:56:41,719
I've just about had it
with you, Vince.
2114
01:56:54,304 --> 01:56:56,907
Babe, give us a comment.
2115
01:56:56,975 --> 01:56:59,209
How much do they
stand to lose in this?
2116
01:56:59,278 --> 01:57:00,511
It's a beautiful day,
isn't it?
2117
01:57:00,580 --> 01:57:02,047
It's a beautiful day,
Mr. Milano.
2118
01:57:02,115 --> 01:57:04,116
But you're gonna be
losing a lot of money
2119
01:57:04,185 --> 01:57:05,618
in these operations
that have been implicated.
2120
01:57:05,687 --> 01:57:07,354
I love your hat.
2121
01:57:07,423 --> 01:57:09,858
You're a friend of,
uh, John D. Kovak,
2122
01:57:09,927 --> 01:57:11,259
aren't you, Mr. Milano?
2123
01:57:11,327 --> 01:57:13,663
Mr. Milano?
2124
01:57:13,731 --> 01:57:15,933
Mr. Milano, please,
I said, uh,
2125
01:57:16,001 --> 01:57:19,471
you're a friend of
John D. Kovak, aren't you?
2126
01:57:20,474 --> 01:57:22,442
Well, I know him, sure.
2127
01:57:22,510 --> 01:57:25,613
How long have you
had this friendship?
2128
01:57:25,682 --> 01:57:28,450
Oh, I know him,
2129
01:57:28,518 --> 01:57:30,920
I don't know, I've known him
a long time, Senator.
2130
01:57:30,989 --> 01:57:34,291
A long time. Well is it
5, 10, 20 years?
2131
01:57:34,962 --> 01:57:36,628
20 years, I'd say.
2132
01:57:36,697 --> 01:57:39,900
Have you ever had
any trouble with the police?
2133
01:57:39,969 --> 01:57:41,635
A long time ago, Senator.
2134
01:57:42,572 --> 01:57:44,138
But I'm not gonna deny it.
2135
01:57:44,207 --> 01:57:47,242
Well, could you give us
a list of your arrests?
2136
01:57:47,312 --> 01:57:48,878
No, I can't recall.
2137
01:57:48,947 --> 01:57:50,447
You can't recall?
2138
01:57:50,516 --> 01:57:53,218
You can't recall "extortion, bribery,
suspicion of murder,
2139
01:57:53,286 --> 01:57:54,920
Suspicion of conspiracy
to commit murder"?
2140
01:57:54,990 --> 01:57:56,288
Now isn't it a fact,
Mr. Milano,
2141
01:57:56,357 --> 01:57:58,125
that you are one of
the leading figures
2142
01:57:58,193 --> 01:58:00,095
of organized crime
in this country?
2143
01:58:00,163 --> 01:58:03,365
No, it's not. I am
a businessman, that's all.
2144
01:58:04,936 --> 01:58:07,303
Besides, there's no
such thing as that.
2145
01:58:07,372 --> 01:58:08,539
As what?
2146
01:58:08,608 --> 01:58:12,344
That, uh, uh,
organized crime.
2147
01:58:12,412 --> 01:58:16,083
Whenever crime happens,
it's always pretty disorganized, you ask me.
2148
01:58:18,355 --> 01:58:22,125
I'd like to ask you
a question, Mr. Milano.
2149
01:58:22,193 --> 01:58:26,064
Isn't it a fact that you own
the major interest
2150
01:58:27,400 --> 01:58:30,971
of the Pyramid Enterprises Corporation
of Las Vegas?
2151
01:58:32,340 --> 01:58:34,909
It's all on my income tax form
you have, Senator.
2152
01:58:34,978 --> 01:58:38,315
And that corporation recently
secured a loan of $2.5 million
2153
01:58:38,383 --> 01:58:41,519
from the pension fund
of the Federation of Interstate Truckers?
2154
01:58:41,588 --> 01:58:43,622
Senator, that's no secret.
2155
01:58:43,691 --> 01:58:46,726
Did you talk to your friend, Mr. Kovak,
about lending you the money?
2156
01:58:46,795 --> 01:58:49,329
I talked to the trustees
of the pension fund.
2157
01:58:49,399 --> 01:58:52,868
Did you talk to your friend, Mr. Kovak,
about giving you the loan?
2158
01:58:52,936 --> 01:58:56,071
Nobody likes to negotiate
with him, Senator.
2159
01:58:56,141 --> 01:58:58,743
I'd rather negotiate
with you any day.
2160
01:59:12,130 --> 01:59:13,563
State your name.
2161
01:59:13,632 --> 01:59:15,733
I respectfully decline
to answer that question
2162
01:59:15,802 --> 01:59:18,637
because I honestly believe
the answer might incriminate me.
2163
01:59:19,707 --> 01:59:21,742
Are you trying to say that
2164
01:59:21,811 --> 01:59:23,977
you are afraid if you
give this committee your name,
2165
01:59:24,046 --> 01:59:25,580
that'll incriminate you?
2166
01:59:28,052 --> 01:59:29,151
It might.
2167
01:59:31,356 --> 01:59:34,124
Well, it must be very
difficult to have a name that's such a burden.
2168
01:59:57,627 --> 02:00:00,462
Isn't it a fact,
Mr. Doyle,
2169
02:00:00,531 --> 02:00:02,431
that without the consent
of the membership,
2170
02:00:02,501 --> 02:00:05,102
union funds are being used
to further the interests
2171
02:00:05,170 --> 02:00:07,070
of organized crime
in this country?
2172
02:00:07,139 --> 02:00:09,240
I respectfully...
I object to this line of questioning.
2173
02:00:09,309 --> 02:00:11,243
We've already...
answer the question.
2174
02:00:13,015 --> 02:00:14,948
I refuse
to answer that question
2175
02:00:15,017 --> 02:00:18,286
because I honestly believe that the answers
might tend to incriminate me.
2176
02:00:18,355 --> 02:00:21,658
Well, is there any question
that this committee
2177
02:00:21,727 --> 02:00:25,095
could possibly ask you
whose answer would not incriminate you?
2178
02:00:29,804 --> 02:00:31,038
I respectfully decline...
2179
02:00:31,106 --> 02:00:32,339
That's enough.
2180
02:00:32,408 --> 02:00:34,175
You disgust me, Sir.
2181
02:00:36,714 --> 02:00:39,650
We'll reconvene at 9:00,
Monday morning.
2182
02:01:02,316 --> 02:01:04,284
I'll tell you something,
2183
02:01:04,352 --> 02:01:07,121
all the trucks and all the horn honking
are not going to stop me
2184
02:01:07,190 --> 02:01:08,791
from putting
Mr. Kovak on the stand.
2185
02:01:12,598 --> 02:01:14,364
I'm worried
about this country.
2186
02:01:14,433 --> 02:01:17,703
I'm worried about the fact
that he paralyzed this city.
2187
02:01:17,771 --> 02:01:19,806
Well, he paralyzed
the nation's capital.
2188
02:01:19,874 --> 02:01:22,209
Doesn't that mean
anything to you?
2189
02:01:22,277 --> 02:01:23,945
Or does he own you, too?
2190
02:01:24,014 --> 02:01:25,379
What the hell are
you talking about?
2191
02:01:25,448 --> 02:01:27,249
I'll tell you what
the hell I'm talking about.
2192
02:01:27,318 --> 02:01:28,784
You work for Johnny Kovak
2193
02:01:28,853 --> 02:01:30,420
and he's owned
by Babe Milano.
2194
02:01:30,489 --> 02:01:31,823
It's that simple.
2195
02:01:31,891 --> 02:01:34,893
I work for the union,
nobody else.
2196
02:01:34,962 --> 02:01:36,763
We'll handle
our own problems.
2197
02:01:36,832 --> 02:01:37,998
When?
2198
02:01:41,037 --> 02:01:43,171
You see,
2199
02:01:43,240 --> 02:01:46,275
my committee's
ready to handle it now.
2200
02:01:46,344 --> 02:01:47,978
Not years from now.
2201
02:01:48,748 --> 02:01:50,181
Think about that.
2202
02:01:56,925 --> 02:02:01,830
Well, I...I could say that your silence
condones what's happening.
2203
02:02:05,705 --> 02:02:07,237
All we need
2204
02:02:08,542 --> 02:02:12,211
is a little filler.
Background.
2205
02:02:14,283 --> 02:02:18,120
Mr. Belkin, please.
2206
02:02:24,130 --> 02:02:26,098
Johnny, will you listen to
what I'm telling you?
2207
02:02:26,167 --> 02:02:27,633
Abe is going to testify.
2208
02:02:27,703 --> 02:02:29,869
He came here see Madison.
2209
02:02:29,938 --> 02:02:31,505
I don't believe that, Vince.
2210
02:02:31,574 --> 02:02:33,909
I've had a tail on him
for days. He was there.
2211
02:02:33,977 --> 02:02:35,845
I can't believe that.
Didn't I tell you?
2212
02:02:35,914 --> 02:02:38,816
Didn't I tell you, someday
that son of a bitch would turn on you?
2213
02:02:38,884 --> 02:02:41,720
All right, Vince, you told me, but
I can't believe that.
2214
02:02:41,788 --> 02:02:44,123
Well, Johnny,
you'd better believe it.
2215
02:02:44,192 --> 02:02:46,559
Listen, I think
we've got to get Milano to handle this...
2216
02:02:46,628 --> 02:02:47,994
No, I want Milano
out of it.
2217
02:02:48,064 --> 02:02:49,563
Johnny, you know
what's going to come out?
2218
02:02:49,632 --> 02:02:52,101
All the stuff about the jukeboxes,
the loans, everything.
2219
02:02:52,169 --> 02:02:53,469
They're gonna pin
a bribe on you.
2220
02:02:53,538 --> 02:02:55,504
Vince, I never took nothing in my life,
and you know that.
2221
02:02:55,573 --> 02:02:57,742
They're gonna ruin you
and they're gonna ruin us
2222
02:02:57,810 --> 02:02:59,111
and they're gonna
ruin this union.
2223
02:02:59,179 --> 02:03:01,848
Shut up! No one's
gonna ruin the union!
2224
02:03:06,056 --> 02:03:07,321
Tell him.
2225
02:03:08,425 --> 02:03:09,959
Vince is right, Johnny.
2226
02:03:26,284 --> 02:03:28,684
You know the kind of
heat we're getting?
2227
02:03:28,753 --> 02:03:30,620
I'm not just
talking about me.
2228
02:03:30,689 --> 02:03:32,056
All of us.
2229
02:03:32,125 --> 02:03:33,792
I can handle 'em.
2230
02:03:34,996 --> 02:03:38,131
The Justice Department,
The Treasury, F.B.I.
2231
02:03:38,200 --> 02:03:40,367
You're gonna handle
the whole government?
2232
02:03:40,436 --> 02:03:42,404
What do you want me
to do, Babe, run?
2233
02:03:42,472 --> 02:03:44,107
I don't know.
2234
02:03:45,977 --> 02:03:49,447
I was talking
to some of my friends.
2235
02:03:49,516 --> 02:03:51,951
Maybe you ought to
let Vince run it for a while, huh?
2236
02:03:52,020 --> 02:03:54,288
Resign?
You want me to resign?
2237
02:03:54,356 --> 02:03:56,256
You got to think
of the heat, John.
2238
02:03:56,325 --> 02:03:57,892
Look, you don't tell me
how to run my union.
2239
02:03:57,961 --> 02:03:59,628
Now listen, we've been
very good to you.
2240
02:03:59,697 --> 02:04:01,096
You don't tell me that,
all right?
2241
02:04:01,165 --> 02:04:02,999
Belkin testifies,
you're through.
2242
02:04:04,469 --> 02:04:06,871
He isn't going
to take that stand.
2243
02:04:10,979 --> 02:04:13,380
Don't even think it.
You hear me?
2244
02:04:17,120 --> 02:04:18,354
John.
2245
02:04:18,923 --> 02:04:20,457
Hey,
2246
02:04:20,525 --> 02:04:22,760
we've been friends
a long time.
2247
02:04:23,796 --> 02:04:25,898
We ain't never been friends.
2248
02:04:33,610 --> 02:04:37,280
Kovak, time to retire.
2249
02:04:57,277 --> 02:04:58,543
Can I help you?
2250
02:04:58,612 --> 02:04:59,978
Yes, I'd like
to talk to Abe Belkin.
2251
02:05:00,047 --> 02:05:02,282
Abe Belkin is not here now.
If you'd like...
2252
02:05:02,350 --> 02:05:04,084
Johnny.
It's all right.
2253
02:05:04,153 --> 02:05:05,319
Hello, Molly.
2254
02:05:05,388 --> 02:05:06,854
Johnny, you shouldn't
have come here.
2255
02:05:06,924 --> 02:05:08,857
Well, I gotta talk to Abe.
2256
02:05:08,927 --> 02:05:10,794
He doesn't
want to talk.
2257
02:05:10,862 --> 02:05:13,464
But it's important to both of you
that I talk to him.
2258
02:05:13,533 --> 02:05:14,799
Please, he doesn't...
2259
02:05:14,867 --> 02:05:15,968
Who is it?
2260
02:05:17,405 --> 02:05:18,638
It's Johnny.
2261
02:05:18,706 --> 02:05:20,040
Johnny.
2262
02:05:20,108 --> 02:05:23,044
Johnny! Remember me?
Babe, it's all right.
2263
02:05:23,914 --> 02:05:25,314
Sorry.
2264
02:05:26,651 --> 02:05:29,820
It's Johnny Kovak,
from the union?
2265
02:05:29,888 --> 02:05:32,857
What the hell are you
doing down here, Abe?
2266
02:05:32,926 --> 02:05:34,860
It's all right, Walt.
2267
02:05:37,899 --> 02:05:39,667
We've got nothing
to talk about.
2268
02:05:40,403 --> 02:05:41,770
How you feeling?
2269
02:05:41,839 --> 02:05:42,972
Fine.
2270
02:05:43,040 --> 02:05:44,307
Good.
2271
02:05:46,378 --> 02:05:48,446
What's that you're fixing?
A chair?
2272
02:05:48,514 --> 02:05:50,148
Yeah.
2273
02:05:50,217 --> 02:05:52,251
You always were pretty good
with your hands.
2274
02:05:52,320 --> 02:05:54,621
Johnny, say what
you gotta say.
2275
02:05:55,724 --> 02:05:57,625
All right.
2276
02:05:57,694 --> 02:05:59,828
Look, Abe,
you've got a family.
2277
02:05:59,897 --> 02:06:03,400
That's got to be the most
important thing to you. Am I right?
2278
02:06:03,469 --> 02:06:05,936
It is. It's your job
to stay safe.
2279
02:06:06,006 --> 02:06:07,606
So please,
we have problems.
2280
02:06:07,674 --> 02:06:09,174
Don't testify
for Madison.
2281
02:06:09,243 --> 02:06:11,611
Let's take it before
the union review board.
2282
02:06:11,679 --> 02:06:13,847
Johnny, you are
the union review board.
2283
02:06:16,420 --> 02:06:18,754
I don't want
to see you get hurt.
2284
02:06:20,692 --> 02:06:22,627
Are you gonna hurt me,
Johnny?
2285
02:06:22,695 --> 02:06:23,728
No.
2286
02:06:28,404 --> 02:06:29,970
I came to help.
2287
02:06:30,040 --> 02:06:31,305
I know.
2288
02:06:34,078 --> 02:06:37,347
All I want to do is clean it up.
Get it right.
2289
02:06:37,417 --> 02:06:39,183
Get rid of Milano, Doyle.
2290
02:06:39,252 --> 02:06:41,920
People like that who never should
have been allowed in.
2291
02:06:41,988 --> 02:06:44,990
Sorry, Johnny, you slept with them,
I didn't.
2292
02:06:45,061 --> 02:06:46,560
I don't owe them nothing.
2293
02:06:46,628 --> 02:06:49,697
Yeah, but I had to make deals,
you should know that.
2294
02:06:49,766 --> 02:06:51,333
I know, I know.
2295
02:06:57,677 --> 02:06:59,478
Do you have to do it?
2296
02:07:02,784 --> 02:07:03,984
Yeah.
2297
02:07:07,657 --> 02:07:09,092
Then do it.
2298
02:07:13,200 --> 02:07:15,801
You know what
the problem is? Hmm?
2299
02:07:15,869 --> 02:07:17,769
What?
2300
02:07:17,838 --> 02:07:20,908
We should never have left
the old neighborhood.
2301
02:07:22,178 --> 02:07:23,312
Yeah.
2302
02:07:23,880 --> 02:07:25,247
Come here.
2303
02:07:26,718 --> 02:07:28,586
Take care of yourself,
all right?
2304
02:07:48,080 --> 02:07:49,948
Are you sure you
don't want me to come?
2305
02:07:50,017 --> 02:07:53,719
No, I don't want you to be bothered
by all those reporters.
2306
02:07:53,788 --> 02:07:55,756
I can stay in the hotel.
2307
02:07:57,661 --> 02:07:59,995
No, it's best
you stay here.
2308
02:08:04,204 --> 02:08:06,972
Now, this won't be
a long trip, all right?
2309
02:08:07,041 --> 02:08:09,041
Ok, so you call
as soon as you land.
2310
02:08:09,109 --> 02:08:10,477
Sure, sure.
2311
02:08:10,546 --> 02:08:12,112
Where're the boys?
2312
02:08:12,182 --> 02:08:13,681
In school.
2313
02:08:13,749 --> 02:08:15,717
I must be growing senile.
2314
02:08:15,786 --> 02:08:17,019
I love you.
2315
02:08:20,126 --> 02:08:22,327
What brought that on?
2316
02:08:22,396 --> 02:08:24,430
It must be the heat.
2317
02:08:25,299 --> 02:08:27,234
You stay out of the heat.
2318
02:08:58,979 --> 02:09:00,713
Ok, this is a holdup!
2319
02:09:00,782 --> 02:09:02,482
Everybody down
on the floor!
2320
02:09:02,551 --> 02:09:03,917
Get down on the floor!
2321
02:09:03,986 --> 02:09:05,987
Everybody down
on the floor!
2322
02:09:06,056 --> 02:09:07,957
Everybody down,
nobody gets hurt!
2323
02:09:08,025 --> 02:09:09,492
Get on the floor.
2324
02:09:09,561 --> 02:09:10,994
Stay down on the floor,
nobody gets hurt.
2325
02:09:11,063 --> 02:09:12,696
Don't move.
2326
02:09:12,764 --> 02:09:14,599
Hurry up.
2327
02:09:14,667 --> 02:09:16,569
Don't look up here, lady.
2328
02:09:19,074 --> 02:09:20,474
Stop moving.
2329
02:09:22,579 --> 02:09:24,379
Run, Abe, get out of here!
2330
02:09:31,258 --> 02:09:32,457
Go!
2331
02:10:05,205 --> 02:10:06,572
Government used to use
2332
02:10:06,641 --> 02:10:08,707
goons and clubs against us,
now they use Senators.
2333
02:10:08,776 --> 02:10:10,410
Mr. Kovak, are you not
2334
02:10:10,479 --> 02:10:12,480
in connection
with Babe Milano?
2335
02:10:13,816 --> 02:10:16,619
Mr. Kovak, can we have
a quote, please?
2336
02:10:42,324 --> 02:10:45,959
You want to rise, Mr. Kovak?
2337
02:10:46,028 --> 02:10:48,630
Do you solemnly swear
the evidence you give before
2338
02:10:48,699 --> 02:10:50,999
this senate select committee
shall be the truth,
2339
02:10:51,068 --> 02:10:53,937
the whole truth and
nothing but the truth, so help you God?
2340
02:10:54,005 --> 02:10:55,240
I do.
2341
02:11:02,183 --> 02:11:04,118
Can we have quiet, please?
2342
02:11:04,186 --> 02:11:06,321
Can we have quiet?
2343
02:11:06,390 --> 02:11:11,762
I'm sure we all want to hear
every single word that Mr. Kovak has to say.
2344
02:11:11,830 --> 02:11:15,934
But, uh, before
we begin this hearing,
2345
02:11:16,003 --> 02:11:20,173
I'd like to express
my sympathy.
2346
02:11:20,242 --> 02:11:25,113
Abe Belkin,
a west coast union official,
2347
02:11:25,182 --> 02:11:29,186
who was scheduled
to testify here today
2348
02:11:29,255 --> 02:11:31,723
was killed less
than 12 hours ago.
2349
02:11:33,461 --> 02:11:35,261
Senator Madison,
Senator Madison.
2350
02:11:35,330 --> 02:11:37,698
Senator Madison,
in consideration of these events
2351
02:11:37,767 --> 02:11:41,304
I move for a postponement
of this hearing for at least 48 hours.
2352
02:11:41,372 --> 02:11:45,709
I am sure we're all aggrieved
by Mr. Belkin's demise,
2353
02:11:45,779 --> 02:11:49,348
but I don't see that
for grounds of postponement beyond belief.
2354
02:11:49,417 --> 02:11:51,818
Does Mr. Kovak wish
to have a postponement?
2355
02:11:51,886 --> 02:11:54,254
And if so, uh,
for what reasons?
2356
02:11:54,324 --> 02:11:57,926
Senator, I'm sure everybody here realizes
how close that mister...
2357
02:12:05,339 --> 02:12:07,673
I came to testify.
I'll testify.
2358
02:12:07,742 --> 02:12:11,379
All right, thank you,
Mr. Kovak.
2359
02:12:11,448 --> 02:12:13,581
Uh, just for the record.
2360
02:12:13,650 --> 02:12:15,517
You are the, uh,
international president
2361
02:12:15,586 --> 02:12:18,355
of the Federation of Interstate Truckers,
are you not?
2362
02:12:18,423 --> 02:12:19,623
Yes.
2363
02:12:19,692 --> 02:12:22,093
Would you speak up?
We can't hear you.
2364
02:12:22,162 --> 02:12:23,495
Yes.
2365
02:12:23,564 --> 02:12:26,466
And how many members
do you have in your union?
2366
02:12:28,671 --> 02:12:30,505
Nearly 3 million.
2367
02:12:30,574 --> 02:12:34,009
And what exactly is the scope of your
authority as president?
2368
02:12:35,981 --> 02:12:37,682
I represent the men.
2369
02:12:37,751 --> 02:12:39,183
Is that all?
2370
02:12:41,589 --> 02:12:45,826
In a recent article in a national magazine
you are quoted as stating:
2371
02:12:45,895 --> 02:12:49,766
"Everything on
wheels" is yours.
2372
02:12:54,072 --> 02:12:55,907
I represent the men.
2373
02:12:55,975 --> 02:13:00,280
But isn't it frightening to think of all that power
in the hands of one man?
2374
02:13:00,348 --> 02:13:01,915
No, Senator, it doesn't.
2375
02:13:01,983 --> 02:13:03,150
I see.
2376
02:13:03,219 --> 02:13:05,754
Isn't it a fact
that the Federation in your hands
2377
02:13:05,823 --> 02:13:08,324
gained a reputation
for, uh, strongarm tactics?
2378
02:13:10,162 --> 02:13:11,429
That's not true.
2379
02:13:11,497 --> 02:13:14,332
And isn't it a fact
that many of your members,
2380
02:13:14,401 --> 02:13:17,871
especially the business agents,
have criminal records?
2381
02:13:20,109 --> 02:13:21,275
Some.
2382
02:13:21,344 --> 02:13:22,945
Oh, you admit that?
2383
02:13:23,013 --> 02:13:26,583
Senator, because a man makes a mistake,
should his life be ruined?
2384
02:13:26,652 --> 02:13:29,119
I was arrested over 30 times
in strike actions
2385
02:13:29,188 --> 02:13:30,856
trying to get
a decent living wage.
2386
02:13:30,925 --> 02:13:32,558
Am I a criminal for that?
2387
02:13:35,263 --> 02:13:38,834
Do you think that,
uh, Vincent Doyle,
2388
02:13:38,902 --> 02:13:41,103
a vice president of your union,
2389
02:13:41,172 --> 02:13:43,907
should be
suspended from office
2390
02:13:43,976 --> 02:13:46,878
because he refused
to, uh, testify here
2391
02:13:46,947 --> 02:13:50,282
on the grounds of
self-incrimination?
2392
02:13:51,453 --> 02:13:52,853
If he takes the fifth.
2393
02:13:52,921 --> 02:13:54,054
That's right.
2394
02:13:56,994 --> 02:14:00,597
It's part of the bill of rights,
it's in the constitution.
2395
02:14:00,665 --> 02:14:02,600
It's what this
country's all about.
2396
02:14:02,668 --> 02:14:04,469
Now you make the laws,
Senator, I don't.
2397
02:14:04,538 --> 02:14:06,071
I can't go against that.
2398
02:14:10,212 --> 02:14:14,884
Do, uh, do you know
Anthony Milano?
2399
02:14:16,788 --> 02:14:18,187
I know him.
2400
02:14:18,256 --> 02:14:19,957
You're friends?
2401
02:14:20,026 --> 02:14:22,460
I know him.
2402
02:14:22,530 --> 02:14:25,398
Well, didn't your union recently give one of
Mr. Milano's concerns,
2403
02:14:25,466 --> 02:14:27,902
the pyramid enterprises
corporation of Las Vegas,
2404
02:14:27,970 --> 02:14:31,172
a loan of $2.5 million
from your pension fund
2405
02:14:31,241 --> 02:14:35,245
and additional loans
totaling $6.2 million?
2406
02:14:35,313 --> 02:14:36,748
Yes.
2407
02:14:36,816 --> 02:14:40,553
Did Mr. Milano ask you
to get him that loan as a favor?
2408
02:14:40,621 --> 02:14:42,288
He asked the trustees.
2409
02:14:42,357 --> 02:14:44,692
Well, you're one of
the pension fund trustees.
2410
02:14:44,761 --> 02:14:45,960
Yes, I am.
2411
02:14:46,029 --> 02:14:47,663
So then you voted
to give him the loan?
2412
02:14:47,731 --> 02:14:49,265
Along with 11 others.
2413
02:14:49,333 --> 02:14:51,768
How long have you
known Mr. Milano?
2414
02:14:54,474 --> 02:14:55,774
A long time.
2415
02:14:55,842 --> 02:14:57,843
Well, have you and Mr. Milano
ever been involved
2416
02:14:57,912 --> 02:14:59,947
in, uh, previous
business transactions?
2417
02:15:02,018 --> 02:15:03,851
There might have been one,
I don't remember.
2418
02:15:03,920 --> 02:15:07,190
I have here a sworn statement
by Abe Belkin stating otherwise.
2419
02:15:07,258 --> 02:15:11,028
And what about
the Haley Jukebox Company of Pontiac, Michigan?
2420
02:15:11,097 --> 02:15:12,931
Isn't it a fact, Mr. Kovak,
2421
02:15:13,000 --> 02:15:15,334
that when you headed the Midwest council
of your union,
2422
02:15:15,403 --> 02:15:17,605
you forced businessmen
to use Haley jukeboxes?
2423
02:15:17,673 --> 02:15:19,941
I personally never forced
anyone to do that.
2424
02:15:20,010 --> 02:15:21,610
Isn't it a fact that
you told bar owners
2425
02:15:21,678 --> 02:15:23,145
that unless they
used Haley jukeboxes
2426
02:15:23,214 --> 02:15:24,982
your drivers would never
deliver liquor to them?
2427
02:15:25,050 --> 02:15:27,819
Senator, at...at the time,
I didn't have a choice.
2428
02:15:27,887 --> 02:15:30,055
Oh, come on now,
Mr. Kovak.
2429
02:15:30,123 --> 02:15:33,059
We all have a choice.
Isn't it a fact that at the time
2430
02:15:33,127 --> 02:15:35,930
the Haley Jukebox Company was owned
by Mr. Anthony Milano?
2431
02:15:35,998 --> 02:15:38,733
He may have had
an interest in it, yes.
2432
02:15:38,802 --> 02:15:40,736
Yes. And isn't it true that
2433
02:15:40,805 --> 02:15:43,907
to convince you to help
his firm Mr. Milano paid you a bribe?
2434
02:15:43,976 --> 02:15:45,477
That's a lie.
2435
02:15:45,545 --> 02:15:47,345
That's...
get away from me.
2436
02:15:47,413 --> 02:15:49,414
A bribe in the form
of a wedding present?
2437
02:15:49,484 --> 02:15:51,317
That's a lie you dreamed up
for your headlines.
2438
02:15:51,386 --> 02:15:53,888
You're under oath here, Sir,
2439
02:15:53,957 --> 02:15:56,191
and I want
to tell you something.
2440
02:15:56,259 --> 02:15:59,128
I have tapes and I have depositions here
that says you're dreaming
2441
02:15:59,197 --> 02:16:01,465
if you think you can discredit
this senate hearing.
2442
02:16:01,534 --> 02:16:02,766
You are under oath, Sir.
2443
02:16:02,835 --> 02:16:04,068
I know what I'm under,
Senator,
2444
02:16:04,137 --> 02:16:06,238
I'm telling you I never
took anything in my life.
2445
02:16:06,307 --> 02:16:07,306
Nothing?
2446
02:16:07,375 --> 02:16:08,408
Nothing.
2447
02:16:12,849 --> 02:16:15,417
Did you ever kill anybody,
Mr. Kovak?
2448
02:16:18,725 --> 02:16:21,326
No, Senator,
I never killed anybody.
2449
02:16:21,395 --> 02:16:23,028
So your answer's "no"?
2450
02:16:23,096 --> 02:16:24,330
That's right.
2451
02:16:24,399 --> 02:16:26,166
What's right?
2452
02:16:26,235 --> 02:16:28,602
That's right,
that I never killed anybody.
2453
02:16:28,672 --> 02:16:30,171
Are you sure?
2454
02:16:34,513 --> 02:16:37,949
Isn't it a fact,
that in 1938,
2455
02:16:39,053 --> 02:16:42,488
in a strike riot led by you,
2456
02:16:42,558 --> 02:16:45,259
you killed a man
with an axe handle?
2457
02:16:52,605 --> 02:16:54,673
Senator,
it was self-defense.
2458
02:16:54,741 --> 02:16:57,142
And isn't it a fact
that you continually
2459
02:16:57,211 --> 02:17:00,681
and repeatedly beat him
about the head until you caused his death?
2460
02:17:00,749 --> 02:17:03,284
It was self-defense.
2461
02:17:03,352 --> 02:17:06,154
Answer the question,
Mr. Kovak.
2462
02:17:06,223 --> 02:17:09,392
Did you commit
murder in 1938?
2463
02:17:10,029 --> 02:17:12,564
Or more importantly,
2464
02:17:12,633 --> 02:17:16,502
did you conspire to arrange for the murder
of Abe Belkin less than 12 hours ago?
2465
02:17:16,571 --> 02:17:17,905
That's a lie!
2466
02:17:17,974 --> 02:17:20,642
I am not gonna sit here
and be accused of all kinds of things
2467
02:17:20,711 --> 02:17:21,943
without a shred of evidence.
2468
02:17:22,012 --> 02:17:23,879
Answer the question.
2469
02:17:23,948 --> 02:17:26,316
I tried to give you the truth. You don't want
the truth. Abe was like my brother.
2470
02:17:26,384 --> 02:17:27,619
You're not
answering the question...
2471
02:17:27,687 --> 02:17:29,286
We lived and
we built this union together.
2472
02:17:29,355 --> 02:17:31,023
What the hell do you know
about anything?
2473
02:17:31,092 --> 02:17:32,626
You just wanna see
your name in the paper
2474
02:17:32,694 --> 02:17:34,761
next to a bunch of goddamn lies.
Get off me!
2475
02:17:34,830 --> 02:17:38,100
You think I'm gonna sit here and let you
make a living off of my brother's blood,
2476
02:17:38,168 --> 02:17:39,935
you son of a bitch?
We can hold you in contempt.
2477
02:17:40,005 --> 02:17:42,673
You do whatever you want.
I am not answering anything anymore.
2478
02:17:42,742 --> 02:17:45,176
Well then, Sir, you are in contempt!
I hold you in contempt!
2479
02:17:45,245 --> 02:17:46,511
I hold this hearing
in contempt!
2480
02:17:46,579 --> 02:17:47,813
I hold Milano in contempt!
2481
02:17:47,882 --> 02:17:49,849
I hold myself in contempt!
2482
02:18:01,367 --> 02:18:03,368
Silence, please. Silence.
2483
02:18:25,233 --> 02:18:28,035
Kovak! Kovak!
2484
02:18:47,598 --> 02:18:48,898
What are we?
2485
02:18:48,967 --> 02:18:50,333
FIST!
2486
02:18:51,938 --> 02:18:53,037
What are we?
2487
02:18:53,106 --> 02:18:54,306
FIST!
2488
02:18:54,375 --> 02:18:55,441
What are we?
2489
02:18:55,509 --> 02:18:57,843
FIST! FIST!
2490
02:19:24,783 --> 02:19:26,083
You look tired.
2491
02:19:26,152 --> 02:19:27,952
Yeah, it's late, Bernie.
2492
02:19:28,021 --> 02:19:29,387
Thank you.
2493
02:19:30,725 --> 02:19:32,959
Listen, do you want to come in
for a drink?
2494
02:19:33,028 --> 02:19:35,597
Thanks, Johnny,
but I am really tired.
2495
02:19:35,665 --> 02:19:37,132
Sure.
2496
02:19:37,200 --> 02:19:39,268
Bernie, it's just that
I wanted to talk.
2497
02:19:39,337 --> 02:19:41,037
Do you want to talk?
2498
02:19:41,106 --> 02:19:44,108
Johnny, if it's ok with you,
I just want to go home and get some sleep.
2499
02:19:44,177 --> 02:19:46,378
Sure, I understand.
Good night.
2500
02:19:49,951 --> 02:19:51,252
Get some rest.
2501
02:19:51,320 --> 02:19:53,455
I'll see you in the office
in the morning.
2502
02:19:53,524 --> 02:19:55,658
Yeah.
Goodnight, Bernie.
2503
02:21:01,785 --> 02:21:02,917
Anna.
2504
02:21:05,123 --> 02:21:06,657
Anna!
2505
02:21:06,726 --> 02:21:07,725
Anna!
2506
02:21:10,130 --> 02:21:11,631
Anna, no!
2507
02:21:12,800 --> 02:21:14,200
Anna!
180738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.