All language subtitles for FIST.1978.BRRip.XviD.MP3-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,824 --> 00:02:56,892 Hey, hurry up. Let's go. 2 00:02:56,960 --> 00:03:00,263 All right, boys, all I need is one guy. 3 00:03:02,168 --> 00:03:03,968 You! 4 00:03:04,037 --> 00:03:05,671 You're big enough. What's your name? 5 00:03:05,739 --> 00:03:07,139 Dombrowsky, Sir. 6 00:03:07,209 --> 00:03:08,241 Huh? 7 00:03:08,310 --> 00:03:09,910 Dombrowsky, Sir. I'm Polish. 8 00:03:11,682 --> 00:03:16,285 Polish! All right, get in there, Polack. 9 00:03:19,359 --> 00:03:21,426 Sorry, boys, that's enough. 10 00:03:23,564 --> 00:03:24,531 One more. 11 00:03:25,033 --> 00:03:25,932 Come on. 12 00:03:26,000 --> 00:03:27,801 My name is Mr. Gant. 13 00:03:29,473 --> 00:03:31,673 Payday is every Friday. 14 00:03:33,077 --> 00:03:35,212 All right, now, 15 00:03:35,281 --> 00:03:37,582 You stay here as long as I want you to. 16 00:03:37,651 --> 00:03:39,351 If the, uh, delivery don't get here 17 00:03:39,419 --> 00:03:41,721 until 10:00 at night, you stay till 10:00, 18 00:03:41,789 --> 00:03:44,458 but you only get paid 8 hours, period. 19 00:03:44,527 --> 00:03:46,294 If you get sick, that's too bad. 20 00:03:46,363 --> 00:03:47,329 Do you understand? 21 00:03:47,398 --> 00:03:48,564 Yes, Sir, Mr. Gant. 22 00:03:48,633 --> 00:03:50,700 And if you drop any of the stuff, 23 00:03:50,769 --> 00:03:53,504 If you ruin the merchandise, that's out of your pay. 24 00:03:53,573 --> 00:03:55,340 It's company policy. 25 00:03:55,409 --> 00:03:56,675 Yes, Sir. 26 00:04:05,590 --> 00:04:07,824 All right, boys, we've got a lot stuff coming in. 27 00:04:07,893 --> 00:04:09,526 Roll it out! 28 00:04:09,595 --> 00:04:12,931 Kovak, I want you to put Mr. Dombrowsky here to work. 29 00:04:14,001 --> 00:04:15,802 Hey, Kovak, 30 00:04:15,870 --> 00:04:17,672 that don't belong to you. 31 00:04:22,713 --> 00:04:24,747 We get in there at 5:00, 32 00:04:24,816 --> 00:04:27,017 get out at 7:00, 33 00:04:27,085 --> 00:04:29,086 end up working 14 hours. 34 00:04:29,155 --> 00:04:31,957 Work 14 and you get paid for 8. 35 00:04:32,026 --> 00:04:33,427 It's a living. 36 00:04:33,929 --> 00:04:34,894 It's crap. 37 00:04:36,165 --> 00:04:37,865 It's a crap life, that's what it is. 38 00:04:37,934 --> 00:04:40,001 It's a job, Johnny. 39 00:04:40,070 --> 00:04:41,771 To you it's a job. To me it's crap. 40 00:04:43,275 --> 00:04:45,576 I've been working hard all day, 41 00:04:45,645 --> 00:04:48,948 and I don't need to be hangin' around with no sour bohunk. 42 00:04:59,998 --> 00:05:01,632 And they got this buzzer, ma. 43 00:05:01,701 --> 00:05:02,700 Buzzer? 44 00:05:02,769 --> 00:05:04,503 Buzzer, buzzer, buzzer, bzz, buzzer. 45 00:05:04,572 --> 00:05:05,604 They got this buzzer. 46 00:05:15,353 --> 00:05:16,887 Someday I wanna tear that buzzer out 47 00:05:16,955 --> 00:05:18,522 by the roots and give it to you. 48 00:05:18,591 --> 00:05:20,258 Don't break nothing! 49 00:05:20,326 --> 00:05:21,861 They pay you the money. 50 00:05:23,297 --> 00:05:25,365 We're gonna buy mansions up in the heights, right, Abe? 51 00:05:25,434 --> 00:05:26,467 Big heights. 52 00:05:26,536 --> 00:05:28,269 Come on, all the companies got buzzers. 53 00:05:28,337 --> 00:05:29,738 You're a lot of help. 54 00:05:29,807 --> 00:05:30,739 Don't start trouble, Johnny. 55 00:05:30,808 --> 00:05:32,141 Give it to him, ma. 56 00:05:32,210 --> 00:05:34,545 Always some trouble. Your friends never complain. 57 00:05:34,614 --> 00:05:36,447 That's right. He never complains. 58 00:05:36,516 --> 00:05:38,316 What's the matter with you? 59 00:05:38,385 --> 00:05:39,952 Your pa, 60 00:05:40,021 --> 00:05:41,621 he never complained. 61 00:05:45,228 --> 00:05:47,396 Oh, kiss my buzzer, will you? 62 00:05:56,911 --> 00:05:59,613 Dombrowsky, you havin' trouble with your back? 63 00:05:59,682 --> 00:06:00,848 No, Sir, Mr. Gant. 64 00:06:00,917 --> 00:06:02,283 Then take more of those crates. 65 00:06:02,352 --> 00:06:04,619 Kovak, load him up. 66 00:06:04,688 --> 00:06:05,988 Come on. Come on. 67 00:06:06,057 --> 00:06:08,158 He can take more than that. More. 68 00:06:08,226 --> 00:06:09,894 All right, now keep moving. 69 00:06:09,963 --> 00:06:11,896 We haven't got all day. 70 00:06:24,115 --> 00:06:27,050 That's 4 crates of tomatoes out of your pocket, Polack. 71 00:06:27,119 --> 00:06:29,187 - The company says... - But you made me put 'em there, Sir. 72 00:06:29,255 --> 00:06:30,723 You break 'em, you pay for 'em. 73 00:06:30,792 --> 00:06:32,558 That's company policy. 74 00:06:32,627 --> 00:06:34,260 Did you hear me? 75 00:06:35,465 --> 00:06:36,531 I heard you, Sir. 76 00:06:36,600 --> 00:06:37,732 All right. 77 00:06:37,801 --> 00:06:40,035 Get down there and pick 'em up, boy. 78 00:06:40,104 --> 00:06:42,438 And hurry it up. We're runnin' late. 79 00:06:48,182 --> 00:06:49,215 Come on, we'll get 'em up. 80 00:06:49,283 --> 00:06:50,651 Belkin! Put the good ones in here. 81 00:06:50,720 --> 00:06:51,819 Get back to work. 82 00:06:51,888 --> 00:06:53,955 Put the bad ones in here. 83 00:06:54,024 --> 00:06:55,992 That's bad. Bad. 84 00:06:56,060 --> 00:06:57,593 What do you guys think you're doin'? 85 00:06:57,662 --> 00:06:59,796 Get back to work! All of you! 86 00:07:00,867 --> 00:07:02,400 Samuels. 87 00:07:02,468 --> 00:07:03,502 Didn't you hear me? 88 00:07:03,571 --> 00:07:04,603 Samuels. 89 00:07:04,672 --> 00:07:06,673 Samuels, you're fired! 90 00:07:08,811 --> 00:07:10,244 Get your voucher, you're through. 91 00:07:10,312 --> 00:07:11,680 I...I didn't hear you, Mr. Gant. 92 00:07:11,749 --> 00:07:14,116 Get out! Get out! You're fired! 93 00:07:14,185 --> 00:07:15,518 Johnny. 94 00:07:15,587 --> 00:07:17,054 Tell him, Johnny, 95 00:07:17,122 --> 00:07:19,257 I didn't hear him. I didn't. 96 00:07:33,045 --> 00:07:35,079 Don't you think you'd better get this fish inside 97 00:07:35,147 --> 00:07:36,146 before it spoils? 98 00:07:36,215 --> 00:07:37,215 What's it to you, Mac? 99 00:07:37,284 --> 00:07:39,719 The name's Monahan, Mike Monahan. 100 00:07:39,788 --> 00:07:41,320 Why don't you mind your own business? 101 00:07:41,389 --> 00:07:42,456 It is my business. 102 00:07:42,524 --> 00:07:45,193 It's gonna spoil if you don't get it inside. 103 00:07:45,261 --> 00:07:46,862 What do we care? 104 00:07:46,931 --> 00:07:48,397 I want the wagon unloaded. 105 00:07:48,466 --> 00:07:50,500 Why don't you come up here and do it yourself? 106 00:07:50,569 --> 00:07:52,236 Well, I'm the driver. Hey! 107 00:07:52,305 --> 00:07:53,972 Well, it's not my job either. 108 00:07:54,040 --> 00:07:55,908 What are you guys trying to pull? 109 00:07:55,977 --> 00:07:58,311 You know where that stuff goes. Get it inside! 110 00:07:58,379 --> 00:07:59,947 We don't need any lazy bastards 111 00:08:00,016 --> 00:08:01,782 around here, you hear me, Belkin? 112 00:08:01,851 --> 00:08:03,451 And you too, Kovak. You're another... 113 00:08:03,520 --> 00:08:05,888 you call me a bastard, I'll lay you out. 114 00:08:09,997 --> 00:08:11,362 Eh. 115 00:08:11,431 --> 00:08:15,002 Well, I guess a job don't mean nothin' to a rich man like you. 116 00:08:20,277 --> 00:08:22,979 That's out of your pay, Kovak. 117 00:08:23,048 --> 00:08:24,814 What the hell do you think you're doin'? 118 00:08:24,884 --> 00:08:26,150 I wanna see boss Andrews. 119 00:08:26,218 --> 00:08:28,186 I'll give you Andrews. You're fired, Kovak! 120 00:08:28,255 --> 00:08:29,487 You get the hell out of here! 121 00:08:36,166 --> 00:08:37,733 Go get Andrews! 122 00:08:49,517 --> 00:08:51,786 Andrews! Andrews! 123 00:08:51,854 --> 00:08:54,455 Andrews! Andrews! Andrews! 124 00:08:54,524 --> 00:08:56,793 I'm glad you told me about this. 125 00:08:56,861 --> 00:08:59,763 You've got some legitimate complaints. 126 00:08:59,832 --> 00:09:01,332 Let's agree on this. 127 00:09:01,401 --> 00:09:03,135 From now on, 128 00:09:03,204 --> 00:09:05,470 Gant here can't fire anyone without my approval. 129 00:09:05,539 --> 00:09:08,743 How's that? 130 00:09:08,812 --> 00:09:11,847 Well, how about havin' to pay for something you dropped by accident? 131 00:09:11,916 --> 00:09:14,483 From now on, anything that's accidentally damaged, 132 00:09:14,552 --> 00:09:16,420 you don't have to pay for. 133 00:09:16,488 --> 00:09:17,855 What about overtime? 134 00:09:17,924 --> 00:09:20,025 Being paid waiting for deliveries? 135 00:09:20,094 --> 00:09:22,228 I won't lie to you. That's out of my hands. 136 00:09:22,296 --> 00:09:24,497 I'll have to talk to my superiors. 137 00:09:24,566 --> 00:09:25,933 All right? 138 00:09:27,604 --> 00:09:29,772 We'll try to be fair. 139 00:09:29,841 --> 00:09:32,242 But to be fair all around, 140 00:09:32,310 --> 00:09:33,643 you fellows will go back to work 141 00:09:33,713 --> 00:09:35,346 and move that load inside, right away. 142 00:09:35,414 --> 00:09:37,582 Wait, wait, how...how do we know you're gonna talk to 'em 143 00:09:37,651 --> 00:09:39,452 about the extra pay? How do we know that? 144 00:09:39,520 --> 00:09:41,187 You have my word. 145 00:09:43,025 --> 00:09:45,160 By the way, Mr. Kovak, I'd like to praise you 146 00:09:45,229 --> 00:09:48,130 for bringing this matter to my attention. 147 00:09:48,199 --> 00:09:50,433 The problems will be corrected. 148 00:09:52,638 --> 00:09:54,340 Do we have a deal? 149 00:09:58,580 --> 00:10:01,648 The idea is not to go back to work until the... 150 00:10:03,053 --> 00:10:04,453 I'll go along with Johnny. 151 00:10:04,522 --> 00:10:05,588 Ok. 152 00:10:11,966 --> 00:10:14,634 All right, we got a deal. 153 00:10:17,107 --> 00:10:18,873 Here's to Johnny Kovak! 154 00:10:18,942 --> 00:10:20,475 No, no. Lincoln Dombrowsky! 155 00:10:20,544 --> 00:10:22,645 Abe Lincoln! 156 00:10:25,584 --> 00:10:27,552 How about another round? 157 00:10:27,621 --> 00:10:29,354 Looky there, here's a new face. 158 00:10:29,423 --> 00:10:31,090 What's your name? Another round? 159 00:10:31,159 --> 00:10:32,359 Another round. 160 00:10:32,428 --> 00:10:34,628 Put it around, Johnny. Put it around, 161 00:10:34,696 --> 00:10:36,331 Yeah, you break it, 162 00:10:36,400 --> 00:10:38,634 you pay for it. 163 00:10:38,702 --> 00:10:40,804 Look at those rosy cheeks. Are you Irish? 164 00:10:40,872 --> 00:10:42,406 What of it? What of it? 165 00:10:42,474 --> 00:10:44,208 Why don't you take your hands off of me, 166 00:10:44,277 --> 00:10:46,611 and be a gentleman like your friend here? 167 00:10:46,680 --> 00:10:47,948 Oh! 168 00:10:48,016 --> 00:10:49,449 Gentleman, are my hands no good? 169 00:10:49,517 --> 00:10:50,651 You're a gentleman? 170 00:10:50,719 --> 00:10:52,253 Hey, Johnny! You come on now, 171 00:10:52,322 --> 00:10:53,355 we wrestle. 172 00:10:53,424 --> 00:10:54,756 Come on, for a nickel. 173 00:10:54,825 --> 00:10:57,327 Well I'll tell you, Jugs, it's been kind of a hard day, 174 00:10:57,395 --> 00:10:59,029 but Abe is feeling good. 175 00:11:00,400 --> 00:11:01,799 you wanna wrestle Jugovich? 176 00:11:01,868 --> 00:11:03,702 Come on, come on. Come on. Come on. 177 00:11:04,439 --> 00:11:06,273 Come on, Abe. 178 00:11:06,342 --> 00:11:08,509 Ok. All right. Put it down here. 179 00:11:08,578 --> 00:11:10,244 Come on, put the nickel down. 180 00:11:12,283 --> 00:11:13,416 Who's on me? 181 00:11:14,752 --> 00:11:15,786 - Come on. - Go on. 182 00:11:15,855 --> 00:11:17,421 I don't wanna hurt you, Jugs. 183 00:11:17,490 --> 00:11:19,191 I think you need a little bit more arm there, Abe. 184 00:11:19,259 --> 00:11:20,492 Get it down there. 185 00:11:20,560 --> 00:11:21,694 All right. Zigi, you ready. 186 00:11:21,762 --> 00:11:23,797 Ok, fellows. Are you ready? 187 00:11:23,866 --> 00:11:24,898 Start it, Zig. 188 00:11:24,967 --> 00:11:26,234 Go! 189 00:11:42,892 --> 00:11:45,460 Look who is here: Vince Doyle! 190 00:11:45,529 --> 00:11:48,398 And look at that big-shot suit he's got on. 191 00:11:48,466 --> 00:11:49,766 Mm-mm-mmm. 192 00:11:49,835 --> 00:11:51,569 You slumming, Vince? 193 00:11:51,638 --> 00:11:53,138 No, I just got a little business 194 00:11:53,206 --> 00:11:54,706 to talk over with Zigi here. 195 00:11:54,775 --> 00:11:56,208 Hey, Vince, you hear about us at the company? 196 00:11:56,277 --> 00:11:58,311 Listen, Vince, Johnny had their backs to the wall. 197 00:11:58,380 --> 00:11:59,680 We almost had a walkout. 198 00:12:01,151 --> 00:12:02,684 We won, Vince. 199 00:12:02,753 --> 00:12:04,620 What did you win, kid? 200 00:12:05,557 --> 00:12:07,491 Zigi, set these guys up. 201 00:12:16,272 --> 00:12:18,139 Anything wrong, Johnny? 202 00:12:19,410 --> 00:12:20,809 The buzzer? 203 00:12:21,812 --> 00:12:23,080 The buzzer. 204 00:12:28,989 --> 00:12:30,523 - Come on! - Where's Johnny? 205 00:12:31,726 --> 00:12:33,660 Hey, Johnny! 206 00:12:33,729 --> 00:12:35,797 They won't let us in, John. 207 00:12:36,700 --> 00:12:39,970 Number 7, number 8, number 9. 208 00:12:40,038 --> 00:12:41,205 What's goin' on here? 209 00:12:41,273 --> 00:12:42,773 What are you doing here? 210 00:12:42,842 --> 00:12:44,309 Hey Samuels, where you going? 211 00:12:44,377 --> 00:12:45,677 I gotta work, Johnny. 212 00:12:45,746 --> 00:12:47,113 Hey, I wanna get... I wanna see Andrews. 213 00:12:47,114 --> 00:12:47,583 Well, well, well, 214 00:12:47,584 --> 00:12:50,552 Mr. Kovak wants to see Mr. Andrews. That's right, Gant. 215 00:12:50,621 --> 00:12:53,423 Well, Mr. Kovak, Mr. Andrews is out of town. 216 00:12:53,492 --> 00:12:55,726 But he left a little message for you. 217 00:12:55,794 --> 00:12:57,429 You're fired! All of you! 218 00:12:57,498 --> 00:12:58,563 Fired? 219 00:13:32,280 --> 00:13:34,046 The winner. 220 00:13:34,114 --> 00:13:35,782 Who asked you, Vince? 221 00:13:35,850 --> 00:13:38,719 So you gotta go out and try to save the world, huh, kid? 222 00:13:38,788 --> 00:13:41,523 You know, it cost me $20 to get you out. 223 00:13:42,427 --> 00:13:44,394 He said we had a deal. 224 00:13:44,462 --> 00:13:46,630 A deal? Christ, Johnny. 225 00:13:46,699 --> 00:13:49,201 You don't go screwin' around with those people. 226 00:13:49,269 --> 00:13:50,903 You got no push. 227 00:13:53,242 --> 00:13:55,008 He shook my hand, Vince. 228 00:13:55,077 --> 00:13:57,478 He shook my hand, he said we had a deal. 229 00:13:57,547 --> 00:13:58,914 Yeah, sure. 230 00:14:00,218 --> 00:14:02,785 Listen, kid, why don't you come to work for me? 231 00:14:02,855 --> 00:14:05,757 We'll make an honest buck together, hmm? 232 00:14:05,826 --> 00:14:07,759 Always lookin' out for me, ain't you, Vince? 233 00:14:07,828 --> 00:14:09,696 What's the matter, you need another stooge? 234 00:14:09,764 --> 00:14:12,132 Johnny, rest it, will you? Relax. 235 00:14:15,740 --> 00:14:18,006 You don't understand this, Vince. 236 00:14:19,478 --> 00:14:21,078 Johnny, come on. 237 00:14:21,648 --> 00:14:22,913 Hey, kid. 238 00:14:24,017 --> 00:14:25,752 Johnny! Come on! 239 00:14:27,522 --> 00:14:29,757 � roll out the barrel � 240 00:14:29,825 --> 00:14:32,694 Well, come on, you guys, cheer up a little. 241 00:14:32,763 --> 00:14:34,564 Thanks, Molly. 242 00:14:38,471 --> 00:14:42,642 � We've got the blues on the run � 243 00:14:42,710 --> 00:14:45,078 Ah, hiya, Johnny, do you remember me? 244 00:14:45,147 --> 00:14:46,314 I'm, uh, Mike Monahan. 245 00:14:46,383 --> 00:14:47,548 I delivered that load of fish 246 00:14:47,617 --> 00:14:48,984 at Fleckner Foods the other night. 247 00:14:49,052 --> 00:14:50,586 Yeah, the fish guy. What do you want? 248 00:14:50,655 --> 00:14:53,723 Oh, I was thinkin' maybe you're lookin' for a job. 249 00:14:53,793 --> 00:14:54,825 You did, huh? 250 00:14:54,894 --> 00:14:56,093 What kind of work? 251 00:14:56,162 --> 00:14:57,496 Well, you see, I'm the president 252 00:14:57,564 --> 00:14:59,499 of the Federation of Interstate Truckers, 253 00:14:59,567 --> 00:15:00,900 local 302, Johnny. 254 00:15:00,968 --> 00:15:02,068 The president is here. 255 00:15:02,137 --> 00:15:03,837 - You heard of it? - No. I... 256 00:15:03,906 --> 00:15:05,139 He's talkin' about the union. 257 00:15:05,208 --> 00:15:08,076 Well, it's, uh, it's not much of one, uh. 258 00:15:08,145 --> 00:15:11,214 You mind if I, uh, sit down? 259 00:15:11,283 --> 00:15:14,620 You know, I figure we got about a 100 guys right now. 260 00:15:14,689 --> 00:15:16,355 Look, Johnny, I...I don't know 261 00:15:16,424 --> 00:15:18,758 how you feel about unions, but I...I saw you at Fleckner's 262 00:15:18,827 --> 00:15:20,294 and, well, you got a way with men. 263 00:15:20,363 --> 00:15:21,996 Yeah, I did a lot for 'em. Come on. 264 00:15:22,065 --> 00:15:23,865 Well, look now, the companies we work for 265 00:15:23,934 --> 00:15:26,202 are filled with, uh, creeps like your Mr. Andrews. 266 00:15:26,270 --> 00:15:29,874 You know, they smile, and then they stick it to you. 267 00:15:29,943 --> 00:15:31,576 What do you want me to do about it? 268 00:15:31,645 --> 00:15:34,347 I want you to come to work for us as an organizer. 269 00:15:34,415 --> 00:15:35,682 You go out to the warehouses 270 00:15:35,751 --> 00:15:38,085 and sign up as many guys as you can. 271 00:15:39,589 --> 00:15:43,192 What about my lawyer here? We work together. This guy. 272 00:15:43,261 --> 00:15:44,962 I think you both got a job. 273 00:15:45,030 --> 00:15:46,163 How much? 274 00:15:46,232 --> 00:15:47,499 Why, I can't pay you nothing. 275 00:15:47,568 --> 00:15:48,967 But I'll give you a...a commission 276 00:15:49,035 --> 00:15:50,236 for every guy you sign up. 277 00:15:50,304 --> 00:15:52,137 Look, I don't know nothing about trucks, Monahan. 278 00:15:52,206 --> 00:15:54,207 Well, I'll show you everything. I'm not interested. 279 00:15:54,276 --> 00:15:55,510 You'll get an office. 280 00:15:55,579 --> 00:15:56,911 We might have a chance to get even. 281 00:15:56,980 --> 00:15:58,280 He ain't paying nothin', Abe. 282 00:15:58,349 --> 00:16:00,015 And you get a car. 283 00:16:00,853 --> 00:16:02,586 Get a car? 284 00:16:04,123 --> 00:16:08,027 Anna! Anna, you remember me? 285 00:16:08,096 --> 00:16:09,763 From the Christmas dance last year. 286 00:16:09,831 --> 00:16:11,965 I asked you to dance 3 times and you didn't wanna. 287 00:16:12,034 --> 00:16:15,872 Wait, look, wait a minute! Don't you remember? 288 00:16:15,940 --> 00:16:17,473 In case you're wondering all the time 289 00:16:17,542 --> 00:16:19,009 what my name is, it's Johnny Kovak. 290 00:16:19,077 --> 00:16:20,678 What's yours? 291 00:16:20,747 --> 00:16:22,313 You know what it is. 292 00:16:22,382 --> 00:16:25,284 No, your last name. Come on, everybody's got one. 293 00:16:25,352 --> 00:16:27,053 Zerinkas! 294 00:16:27,122 --> 00:16:29,189 It's pretty. You Polack? 295 00:16:29,859 --> 00:16:30,959 I'm Lithuanian. 296 00:16:31,028 --> 00:16:32,628 Lithuanian. Sure not many Lithuanians left. 297 00:16:32,696 --> 00:16:34,063 I thought most of them were dead. 298 00:16:34,132 --> 00:16:35,498 You wanna go for a beer? 299 00:16:35,567 --> 00:16:37,401 For breakfast? I...I don't drink beer. 300 00:16:37,470 --> 00:16:40,138 Well, then let's go someplace and talk. 301 00:16:42,243 --> 00:16:43,777 What do you wanna talk about? 302 00:16:43,846 --> 00:16:45,111 Me, I'll talk about anything. 303 00:16:45,180 --> 00:16:48,015 Baseball, books, the bible. I'm game. 304 00:16:48,084 --> 00:16:49,552 What do you know about the bible? 305 00:16:49,620 --> 00:16:52,121 Are you... what do I know about the bible? 306 00:16:52,190 --> 00:16:54,492 "An eye for an eye" and all that. It's a great book. 307 00:16:54,561 --> 00:16:55,960 Do you always lie? 308 00:16:56,028 --> 00:16:58,464 If it'll help me get along with stuck-up ladies, why not? 309 00:16:59,701 --> 00:17:01,268 Hey, wait a minute! Where you going? 310 00:17:01,337 --> 00:17:02,603 To work. 311 00:17:02,672 --> 00:17:04,405 Well, lady, I'll give you a ride to the gate. 312 00:17:04,475 --> 00:17:05,707 Come on. I don't go for rides. 313 00:17:05,776 --> 00:17:07,610 Come on, it'll impress your friends. 314 00:17:08,179 --> 00:17:10,813 I just washed the car, come on. 315 00:17:10,882 --> 00:17:13,217 You're embarrassing me. You're making me look bad. 316 00:17:14,420 --> 00:17:15,587 And can't you even say goodbye? 317 00:17:15,655 --> 00:17:17,190 Bye! 318 00:17:17,258 --> 00:17:20,461 Hey, Anna, do all your friends here know how stuck-up you are? 319 00:17:33,314 --> 00:17:34,746 Ok, fellows, what's your business? 320 00:17:34,815 --> 00:17:35,882 We're with the union. 321 00:17:35,950 --> 00:17:38,285 Federation of Interstate Truckers. 322 00:17:38,354 --> 00:17:39,920 Look, we just wanna talk to the guys 323 00:17:39,990 --> 00:17:41,256 for a few minutes, all right? 324 00:17:41,325 --> 00:17:43,393 Park this outside, and I'll go check upstairs. 325 00:17:43,461 --> 00:17:45,295 Thank you. 326 00:17:45,364 --> 00:17:47,498 What're you thankin' him for? 327 00:18:00,251 --> 00:18:03,320 A couple of union boys. 328 00:18:03,389 --> 00:18:05,890 You guys can go on in, but I need some names first. 329 00:18:05,959 --> 00:18:07,526 Abe Belkin. 330 00:18:07,594 --> 00:18:09,328 Kovak, Johnny Kovak. 331 00:18:16,441 --> 00:18:18,208 Keep an eye on 'em. 332 00:18:19,678 --> 00:18:20,744 ...Benefits? How do we... 333 00:18:20,813 --> 00:18:21,946 Good morning. 334 00:18:22,014 --> 00:18:23,348 How are you? My name is Johnny Kovak, 335 00:18:23,417 --> 00:18:24,683 we're from the trucking union. 336 00:18:24,751 --> 00:18:26,352 Abe Belkin. How are you? Nice meeting you. 337 00:18:26,421 --> 00:18:28,154 Listen, we just wanna talk to you about... 338 00:18:28,223 --> 00:18:30,091 but we're not interested. 339 00:18:30,159 --> 00:18:31,493 Wait, aren't you interested in better working conditions? 340 00:18:31,562 --> 00:18:32,994 I said we're not interested. 341 00:18:33,063 --> 00:18:34,730 I know what you said, but we just wanna talk to you... 342 00:18:34,799 --> 00:18:36,500 you heard what he said. 343 00:18:36,569 --> 00:18:37,734 Yeah, what is your name? 344 00:18:37,803 --> 00:18:39,504 Richman. Richman, ok. 345 00:18:39,573 --> 00:18:41,107 Uh, Abe, why don't we come back? 346 00:18:41,175 --> 00:18:43,743 We'll talk to these guys later. We'll talk to you, uh, well... 347 00:18:46,616 --> 00:18:48,750 Who the hell are those guys? 348 00:18:48,819 --> 00:18:50,719 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 349 00:18:50,787 --> 00:18:52,155 Wait, I'm Johnny Kovak. 350 00:18:52,224 --> 00:18:53,323 We're from the, uh, truckers' union... 351 00:18:53,391 --> 00:18:54,525 give me a break, will you? 352 00:18:54,594 --> 00:18:55,926 We just wanna talk about the pay... 353 00:18:55,995 --> 00:18:57,695 I pay my dues. Just leave me alone, all right? 354 00:18:57,764 --> 00:19:00,500 We'll get you more money. We'll get you better... 355 00:19:01,703 --> 00:19:03,703 come on, 5 minutes. 356 00:19:12,918 --> 00:19:14,919 We've got a meeting, 8:00, Friday night, 357 00:19:14,988 --> 00:19:18,224 St. Stephen's basement. I hope some of you guys show up. 358 00:19:18,293 --> 00:19:19,527 Come on. 359 00:19:31,878 --> 00:19:33,512 Come on, Johnny. 360 00:19:44,629 --> 00:19:46,463 How long have we been out, 14 hours? 361 00:19:46,532 --> 00:19:47,832 13, 3 sign-ups. 362 00:19:47,901 --> 00:19:50,303 We got 2 sign-ups and one "maybe." 363 00:19:55,245 --> 00:19:56,644 Any trucks been around? 364 00:19:56,713 --> 00:19:57,913 I don't know. It's been slow. 365 00:19:57,981 --> 00:19:59,181 Where's the driver of that rig? 366 00:19:59,250 --> 00:20:01,017 I don't know. I haven't seen him. 367 00:20:01,086 --> 00:20:03,321 Is he inside? I don't know. 368 00:20:03,389 --> 00:20:04,755 Listen, would you put in 369 00:20:04,824 --> 00:20:07,025 about 60 cents' worth of gas and check the oil? Ok? 370 00:20:07,094 --> 00:20:08,761 - Sure. - Wait up, Abe. 371 00:20:11,701 --> 00:20:12,900 Am I beat. 372 00:20:12,969 --> 00:20:14,035 That's some rig. 373 00:20:14,104 --> 00:20:15,203 Yeah. 374 00:20:18,510 --> 00:20:20,110 It's an independent. Mmm-hmm. 375 00:20:20,178 --> 00:20:21,312 Yeah. 376 00:20:22,616 --> 00:20:25,719 "Higgins hauling service." 377 00:20:25,787 --> 00:20:27,287 Hey, anybody in there? Huh? 378 00:20:27,356 --> 00:20:28,723 Get the hell away from my rig. 379 00:20:28,791 --> 00:20:30,157 Hey, we're from the union. Come on. 380 00:20:30,226 --> 00:20:32,527 Bullshit! We're signin' up members. 381 00:20:32,596 --> 00:20:35,030 Last time somebody knocked on my door, they took my load. 382 00:20:35,099 --> 00:20:37,100 We're not gonna to take anything. Show him the card. 383 00:20:37,169 --> 00:20:39,237 Federation of Interstate Truckers, Abe Belkin. 384 00:20:39,306 --> 00:20:40,505 That's right. 385 00:20:40,574 --> 00:20:42,608 Ok, you're with the union. Now get out of here. 386 00:20:42,677 --> 00:20:44,177 Wait, don't you wanna do something 387 00:20:44,246 --> 00:20:46,080 about what the companies are doin' to the drivers? 388 00:20:46,149 --> 00:20:47,582 If you sign up with the union, 389 00:20:47,651 --> 00:20:49,017 they can't screw you so bad. You know that? 390 00:20:49,086 --> 00:20:50,552 Upside down they can screw you. 391 00:20:50,621 --> 00:20:51,721 And start all over again. 392 00:20:51,790 --> 00:20:53,556 Not if everybody signs up. 393 00:20:53,626 --> 00:20:56,428 Yeah? Well, I'll sign up when everybody else has signed up. How's that? 394 00:20:56,497 --> 00:20:58,330 We can give you more clout with the company. 395 00:20:58,399 --> 00:20:59,965 Now don't you understand that? 396 00:21:00,034 --> 00:21:01,735 You 2 guys? 397 00:21:05,509 --> 00:21:06,475 No, the union. 398 00:21:06,544 --> 00:21:07,843 Yeah. You sure you and Abie here 399 00:21:07,912 --> 00:21:09,879 just don't wanna collect dues? 400 00:21:09,948 --> 00:21:11,949 You can make the dues up in the raises the union will get you. 401 00:21:11,968 --> 00:21:14,603 Bullshit! 402 00:21:14,672 --> 00:21:16,939 All right, you wanna end up like Joe Harper, 403 00:21:17,008 --> 00:21:18,074 that's your business. 404 00:21:18,143 --> 00:21:19,876 What happened to Joe? 405 00:21:19,945 --> 00:21:21,278 Joe Harper, pushing too hard for the company, 406 00:21:21,347 --> 00:21:22,947 went off the road, cracked up, no insurance, 407 00:21:23,016 --> 00:21:24,750 nothing for his family. 408 00:21:24,819 --> 00:21:26,018 As a matter of fact, he had a rig just like this. 409 00:21:26,087 --> 00:21:27,187 Wait a minute. 410 00:21:27,256 --> 00:21:29,089 Hey, look, we got a meeting Friday night, 8:00, 411 00:21:29,158 --> 00:21:31,058 St. Stephen's basement. 412 00:21:31,128 --> 00:21:33,895 Hey, what's your name? 413 00:21:33,964 --> 00:21:35,698 Kovak, Johnny Kovak. 414 00:21:36,835 --> 00:21:38,136 What's yours? 415 00:21:38,204 --> 00:21:41,140 Tom Higgins. Everybody knows me. 416 00:21:41,208 --> 00:21:44,745 I'll see you Friday, won't I, Tom? 417 00:21:44,813 --> 00:21:47,080 But I ain't gonna sign nothin'. 418 00:21:49,787 --> 00:21:51,287 Now, you guys know 419 00:21:51,356 --> 00:21:52,989 that the companies have been 420 00:21:53,058 --> 00:21:56,161 putting it to us worse than ever before. 421 00:21:56,229 --> 00:21:58,364 And the only way we got of holding 'em off 422 00:21:58,432 --> 00:22:00,967 is by getting together. 423 00:22:01,036 --> 00:22:02,703 That's what a union's all about. 424 00:22:14,221 --> 00:22:15,488 Hi, Joe. 425 00:22:22,933 --> 00:22:25,100 Hi, Joe, how the hell are you? 426 00:22:27,072 --> 00:22:29,674 All right, you guys, this is Johnny Kovak. 427 00:22:29,742 --> 00:22:30,942 Good work, John. 428 00:22:31,011 --> 00:22:32,143 John. 429 00:22:43,329 --> 00:22:46,531 Most of you guys know Joe Harper. 430 00:22:46,600 --> 00:22:49,968 Joe Harper was one of the first guys with this union. 431 00:22:50,037 --> 00:22:52,939 Paying dues more than 20 years. 432 00:22:53,007 --> 00:22:54,908 Showin' up at meetings. 433 00:22:54,977 --> 00:22:56,778 Doin' what he was asked. 434 00:22:58,115 --> 00:22:59,749 Bein' a brother. 435 00:23:02,054 --> 00:23:04,088 All his life he run from one place to another 436 00:23:04,157 --> 00:23:06,325 to support his family. 437 00:23:06,394 --> 00:23:08,127 The only damn the company gave about him 438 00:23:08,195 --> 00:23:09,863 was to have him run more and more. 439 00:23:09,931 --> 00:23:12,267 Till he run himself off the road. 440 00:23:15,306 --> 00:23:19,076 Now the company don't give a damn at all. 441 00:23:19,145 --> 00:23:21,480 But I wanna tell you guys something... 442 00:23:23,384 --> 00:23:26,118 We ain't askin' the company for nothin'. 443 00:23:26,187 --> 00:23:29,090 'Cause we're gonna take care of Joe. 444 00:23:29,159 --> 00:23:31,727 We're taking care of his doctor bills. 445 00:23:33,264 --> 00:23:35,632 We're taking care of his family. 446 00:23:35,701 --> 00:23:38,102 'Cause Joe's a good union man 447 00:23:38,171 --> 00:23:41,507 and we're taking care of him and the people he loves. 448 00:23:43,144 --> 00:23:45,979 And I'll tell you somethin' else, 449 00:23:46,048 --> 00:23:48,116 you join this union, 450 00:23:48,185 --> 00:23:50,986 we'll get you money for overtime 451 00:23:51,055 --> 00:23:52,956 and doctor bills. 452 00:23:53,025 --> 00:23:55,092 And you won't have to kill yourself makin' a buck 453 00:23:55,161 --> 00:23:57,830 like you're doin' now, like my old man did. 454 00:24:00,803 --> 00:24:03,237 You join this union and make it strong, 455 00:24:03,306 --> 00:24:04,639 it'll make you strong. 456 00:24:04,708 --> 00:24:06,241 And I swear to you, as I'm standing here 457 00:24:06,310 --> 00:24:08,177 that no company bastard livin' up in the heights 458 00:24:08,246 --> 00:24:11,615 is gonna come down here and walk all over your lives. 459 00:24:20,230 --> 00:24:21,996 I promise you that. 460 00:24:24,034 --> 00:24:26,370 Come on, Joe, let's go. 461 00:24:38,221 --> 00:24:39,855 Where do I sign? 462 00:25:01,287 --> 00:25:04,723 Yeah. We're doing pretty good, we're over 300 this month. 463 00:25:04,792 --> 00:25:06,426 With this guy, Vince Kiniwaski? 464 00:25:06,494 --> 00:25:08,862 Yeah? That brings it up to 300. 465 00:25:08,931 --> 00:25:12,033 I think we'll be up to about 400 by 3 or 4 weeks. 466 00:25:12,101 --> 00:25:13,501 Oh, yeah, Abe is out right now. 467 00:25:13,571 --> 00:25:15,504 We're going big, aren't we? Uh-huh. 468 00:25:15,573 --> 00:25:17,373 It's Abe's idea. We take a billboard, 469 00:25:17,443 --> 00:25:18,676 we split the billboard up 470 00:25:18,745 --> 00:25:20,445 and explain exactly what the F.I.S.T. Stands for. 471 00:25:21,849 --> 00:25:24,050 Uh-huh, yeah listen, yeah, Abe is still out. 472 00:25:24,118 --> 00:25:25,718 I'll get back to you in a minute, Mike. 473 00:25:25,787 --> 00:25:27,321 Yeah, ok. Bye. 474 00:25:28,926 --> 00:25:30,692 Mr. Kovak, I'm Arthur St. Clair. 475 00:25:30,761 --> 00:25:33,028 General counsel for consolidated trucking. 476 00:25:33,097 --> 00:25:34,865 I know who you are. 477 00:25:36,736 --> 00:25:38,302 May I sit down? 478 00:25:40,675 --> 00:25:42,041 It occurs to me, Mr. Kovak, 479 00:25:42,110 --> 00:25:45,245 that we have some concerns in common. 480 00:25:45,314 --> 00:25:46,413 In different ways, 481 00:25:46,483 --> 00:25:48,817 we're both concerned about truckers. 482 00:25:48,886 --> 00:25:52,690 You for the union and, uh, your commission. 483 00:25:52,758 --> 00:25:55,994 And I... I'm concerned with the company and our profits, of course. 484 00:25:56,062 --> 00:25:58,831 Of course. 485 00:25:58,900 --> 00:26:02,103 It's been brought to my attention, Mr. Kovak that, uh, 486 00:26:02,171 --> 00:26:03,437 you have a special talent 487 00:26:03,507 --> 00:26:06,642 for communicating with drivers. 488 00:26:06,711 --> 00:26:08,712 I'd like to put that talent to work. 489 00:26:08,780 --> 00:26:09,981 Uh-huh? 490 00:26:13,654 --> 00:26:15,788 How you gonna do that? 491 00:26:15,857 --> 00:26:19,226 By hiring you to work for us. 492 00:26:19,294 --> 00:26:21,763 Now think about it seriously, Mr. Kovak. 493 00:26:21,832 --> 00:26:24,867 Think of the good you can do from inside the company, 494 00:26:24,937 --> 00:26:27,070 helping our drivers. 495 00:26:27,139 --> 00:26:30,543 What about the men? What about the union? 496 00:26:30,611 --> 00:26:33,446 Well, your associate, Mr. Belkin could carry on for you. 497 00:26:33,515 --> 00:26:35,315 Money, of course, is no problem. 498 00:26:35,384 --> 00:26:37,618 We'd be happy to double whatever you're making now 499 00:26:37,688 --> 00:26:39,721 in salary and commissions. 500 00:26:50,004 --> 00:26:51,171 It's not bad. 501 00:26:51,239 --> 00:26:53,107 Very not bad, I'd say. 502 00:26:58,336 --> 00:27:00,805 You know somethin', St. Clair? 503 00:27:00,873 --> 00:27:04,009 When I first took this job, I had a feeling 504 00:27:04,078 --> 00:27:06,012 that if I did a good enough job, 505 00:27:06,081 --> 00:27:07,880 sooner or later somebody would come walking up those stairs. 506 00:27:07,949 --> 00:27:09,449 Somebody like you. 507 00:27:09,518 --> 00:27:11,185 And they'd sit in that chair, 508 00:27:11,254 --> 00:27:13,422 and they'd tell me what you're telling me now. 509 00:27:13,491 --> 00:27:17,728 And I knew then what I was gonna say, and I know now. 510 00:27:17,796 --> 00:27:19,998 Why don't you get the hell out of my office? 511 00:27:20,066 --> 00:27:22,467 You're stinkin' up union property. 512 00:27:23,739 --> 00:27:26,173 As you get older, Kovak, 513 00:27:26,242 --> 00:27:28,977 you'll find that civility can be learned, 514 00:27:29,680 --> 00:27:31,681 sometimes even taught. 515 00:27:34,319 --> 00:27:37,122 When you change your mind, give me a call. 516 00:28:07,166 --> 00:28:09,032 You're 4 short, Miss Zerinkas. 517 00:28:09,101 --> 00:28:10,168 No. 518 00:28:11,637 --> 00:28:13,238 What's the matter with you? 519 00:28:13,307 --> 00:28:15,241 I wasn't going to touch you. 520 00:28:15,310 --> 00:28:17,912 1, 2, 3, 4. I'm not short. 521 00:28:17,980 --> 00:28:19,815 Now if you wanna keep your job here I'm not... 522 00:28:19,883 --> 00:28:22,284 you'd better learn to start cooperating, Miss Zerinkas. 523 00:28:22,353 --> 00:28:24,320 I've never been short on my count, Mr. Burke. 524 00:28:24,388 --> 00:28:25,889 You know that! 525 00:28:27,928 --> 00:28:29,728 Ae knows that. 526 00:28:49,523 --> 00:28:50,624 Goodnight, George. 527 00:28:50,692 --> 00:28:51,792 Anna. 528 00:28:51,861 --> 00:28:52,994 What do you want? 529 00:28:53,063 --> 00:28:54,395 What's the matter? 530 00:28:54,464 --> 00:28:56,365 Anna, are you crying? What's the matter? 531 00:28:56,433 --> 00:28:57,432 Nothing. 532 00:28:57,501 --> 00:28:58,601 You look like you're cryin'. 533 00:28:58,670 --> 00:29:00,036 Did somebody do something to you? 534 00:29:00,105 --> 00:29:02,006 No. What's the matter? 535 00:29:02,075 --> 00:29:03,341 Don't you ever cry? 536 00:29:03,410 --> 00:29:04,910 Ah, yeah, I cry when I peel onions, 537 00:29:04,979 --> 00:29:07,446 but you look like you're a little bit more upset than that. 538 00:29:07,515 --> 00:29:08,849 Want to grab some beer? 539 00:29:08,918 --> 00:29:10,718 I told you I don't drink beer. 540 00:29:10,788 --> 00:29:12,821 How about some coffee? Want to get some coffee? 541 00:29:12,890 --> 00:29:14,356 No, you don't want no coffee either. 542 00:29:14,425 --> 00:29:15,591 How about some ice cream? 543 00:29:15,661 --> 00:29:17,161 Come on, everybody likes ice cream. 544 00:29:17,229 --> 00:29:18,830 What do you like, you like vanilla? 545 00:29:18,899 --> 00:29:21,500 Do you like chocolate? No chocolate? 546 00:29:21,568 --> 00:29:22,802 How about strawberry? 547 00:29:22,870 --> 00:29:25,238 Come on, I know you like strawberry, right? 548 00:29:25,307 --> 00:29:27,308 I can see you smilin' already. You smilin'? 549 00:29:27,376 --> 00:29:28,932 I know there's a smile in there. 550 00:29:28,933 --> 00:29:30,165 You want to get some strawberry? 551 00:29:30,234 --> 00:29:31,267 I know a great place. 552 00:29:31,336 --> 00:29:32,268 Cheap, too. 553 00:29:32,337 --> 00:29:33,604 Oh, no, no hands. 554 00:29:33,672 --> 00:29:35,439 You mean, you don't want me to touch you? 555 00:29:35,507 --> 00:29:37,743 No hands, all right. No hands. 556 00:29:39,380 --> 00:29:40,880 I was thinkin', Anna, 557 00:29:40,949 --> 00:29:42,515 it's gonna be very difficult driving with no hands. 558 00:29:42,584 --> 00:29:44,418 But we'll work somethin' out. 559 00:29:44,487 --> 00:29:46,255 You ever tried to shift with your elbows? 560 00:29:46,323 --> 00:29:48,690 I've never driven a car. 561 00:29:48,761 --> 00:29:51,061 And maybe by the end of the summer we'll be up around 500. 562 00:29:51,130 --> 00:29:52,730 What we're trying to do with the union 563 00:29:52,799 --> 00:29:54,532 is make sure none of the guys get stepped on 564 00:29:54,601 --> 00:29:55,600 by the companies anymore. 565 00:29:55,669 --> 00:29:57,070 That's what the problem is, 566 00:29:57,139 --> 00:29:59,140 that's what it's always been around here. 567 00:29:59,208 --> 00:30:00,641 I was thinking that maybe we ought to go see a show sometime. 568 00:30:00,709 --> 00:30:02,911 Mmm. At the factory where I work... 569 00:30:02,980 --> 00:30:04,613 Yeah? 570 00:30:04,682 --> 00:30:07,017 ...2 of the girls tried to start a union, and they threw 'em out. 571 00:30:07,086 --> 00:30:09,154 Oh, that's rough. That was rough. 572 00:30:09,222 --> 00:30:11,256 I was, uh, reading in the paper the other day 573 00:30:11,324 --> 00:30:13,325 where they have Ginger Rogers appearing nightly, 574 00:30:13,394 --> 00:30:14,795 down at The Orpheum. 575 00:30:14,863 --> 00:30:16,798 She's a good dancer. You ever seen her dance? 576 00:30:16,866 --> 00:30:20,102 No, and now they can't get a job anywhere in this entire city. 577 00:30:20,171 --> 00:30:22,038 Hmm. 578 00:30:22,107 --> 00:30:24,608 That's rough. Maybe I can talk to some people about that, help out. 579 00:30:24,677 --> 00:30:25,609 Oh, would you? 580 00:30:25,678 --> 00:30:27,279 Yeah, I was thinking, 581 00:30:27,347 --> 00:30:29,047 the way you're sitting there eating that ice cream cone, 582 00:30:29,116 --> 00:30:31,483 you kind of remind me of Ginger Rogers, you know that? 583 00:30:31,552 --> 00:30:34,054 You do. Saturday night, I'm free. 584 00:30:35,458 --> 00:30:36,490 I got plans. 585 00:30:36,559 --> 00:30:38,294 Got plans? Well, so do I. 586 00:30:39,096 --> 00:30:40,997 Sunday night? 587 00:30:41,066 --> 00:30:42,499 I got plans. 588 00:30:42,568 --> 00:30:44,837 You sure got a lot of plans. 589 00:30:44,905 --> 00:30:47,105 What do you think you'll be doing next Easter? 590 00:30:47,174 --> 00:30:48,208 Hmm? 591 00:30:48,276 --> 00:30:49,642 You always so pushy? 592 00:30:49,711 --> 00:30:53,048 Yeah, when I really want something. Hmm? 593 00:30:53,116 --> 00:30:55,384 Maybe I'll check my schedule here, see if, uh, 594 00:30:55,453 --> 00:30:59,289 I got a cancellation for next Saturday, 9:00. 595 00:30:59,358 --> 00:31:01,726 Strawberry girl, you could be available? 596 00:31:01,794 --> 00:31:02,794 Hmm? 597 00:31:02,864 --> 00:31:03,963 No hands? 598 00:31:04,031 --> 00:31:06,532 No hands? I'll make you a deal. 599 00:31:06,601 --> 00:31:07,700 What? 600 00:31:09,105 --> 00:31:12,040 No hands if, uh, I can have this ice cream cone. 601 00:31:12,050 --> 00:31:13,500 Ok? - Ok. 602 00:31:13,501 --> 00:31:15,134 Ok. 603 00:31:15,203 --> 00:31:16,670 I'll call you up, ok? 604 00:31:16,739 --> 00:31:18,806 How you doing, Bob? How's the wife treating you? 605 00:31:18,876 --> 00:31:20,308 We'll get back in about 3 days, 606 00:31:20,377 --> 00:31:22,111 I think everything should be ok, all right. 607 00:31:22,180 --> 00:31:23,580 Thank you for your time. 608 00:31:23,648 --> 00:31:25,783 Johnny Kovak, take care of yourself. 609 00:31:27,087 --> 00:31:28,687 Hi, George. Hey, Johnny. 610 00:31:28,756 --> 00:31:30,289 Hey, listen, there's a guy over there 611 00:31:30,358 --> 00:31:32,125 in a consolidated truck wants to talk to you. 612 00:31:32,194 --> 00:31:33,594 Uh-huh? Yeah, he might wanna sign up. 613 00:31:33,662 --> 00:31:35,263 All right, thanks a lot. 614 00:31:35,331 --> 00:31:36,765 Watch out for Myrtle's Coffee, she's on the warpath. 615 00:31:36,833 --> 00:31:38,534 Ok, will do. 616 00:31:54,926 --> 00:31:56,192 Hey, you wanted to see me? 617 00:31:56,261 --> 00:31:57,794 Yeah, I was thinkin' about signin' up. 618 00:31:57,862 --> 00:31:59,563 Oh, good, good, good. What's your name? 619 00:31:59,632 --> 00:32:01,333 Jack. - Jack. Jack what? 620 00:32:01,402 --> 00:32:03,535 Jack... - Kovak, 621 00:32:03,603 --> 00:32:05,405 I wanna sign up, too. 622 00:32:07,510 --> 00:32:09,244 Oh, God! 623 00:32:49,535 --> 00:32:50,701 Yeah? 624 00:32:52,573 --> 00:32:55,642 Have you given my proposition further thought? 625 00:33:03,721 --> 00:33:06,490 Come on in. Show your cards or your buttons. 626 00:33:08,161 --> 00:33:10,563 Show your cards or your buttons. Come on in and take a seat. 627 00:33:11,465 --> 00:33:12,999 Uh, Tom, I... 628 00:33:13,068 --> 00:33:14,467 you wanna close the doors back there 629 00:33:14,536 --> 00:33:17,205 so we can get the, uh, meeting started? 630 00:33:18,742 --> 00:33:21,944 Uh, we have with us here tonight from Indianapolis, 631 00:33:22,013 --> 00:33:25,317 a man you all know or heard about. 632 00:33:25,385 --> 00:33:28,454 He's gonna swear in all you new members. 633 00:33:28,523 --> 00:33:32,726 A man...Who's a real legend in the union movement. 634 00:33:32,794 --> 00:33:34,128 It's Henry Ford! 635 00:33:36,033 --> 00:33:37,700 Come on now, Tom, now. 636 00:33:37,768 --> 00:33:40,671 Let's...let's settle down, guys, settle down. 637 00:33:42,242 --> 00:33:44,075 Max Graham. 638 00:33:44,144 --> 00:33:46,679 The national president of this union. 639 00:33:59,366 --> 00:34:02,234 First, I wanna thank Mike Monahan 640 00:34:02,303 --> 00:34:05,405 for the fancy introduction. 641 00:34:05,474 --> 00:34:07,808 I wanna talk to you guys about somethin' 642 00:34:07,877 --> 00:34:10,111 I've been seein' every place I go. 643 00:34:10,180 --> 00:34:11,381 Skirts! 644 00:34:17,624 --> 00:34:21,260 Any of you real smart guys wanna crack wise, 645 00:34:21,329 --> 00:34:24,064 get the hell out of here and do it outside! 646 00:34:24,133 --> 00:34:26,200 I don't wanna think the company sent you in here 647 00:34:26,269 --> 00:34:28,236 to disrupt this meetin'. 648 00:34:30,008 --> 00:34:31,842 What I wanna talk to you about 649 00:34:31,911 --> 00:34:33,977 is this business of Bolshevik agitating. 650 00:34:34,046 --> 00:34:35,320 Have you come across any Bolsheviks? 651 00:34:35,323 --> 00:34:36,856 - You know what I mean. - Huh? 652 00:34:36,925 --> 00:34:39,593 I seen 'em in Pittsburgh, I seen 'em in Detroit, 653 00:34:39,662 --> 00:34:42,797 and you got 'em right here in Cleveland. 654 00:34:42,866 --> 00:34:47,904 Fancy guys with smart words, lots of talk, 655 00:34:47,974 --> 00:34:50,442 they're trying to stir up good union men against the system. 656 00:34:51,745 --> 00:34:53,712 Now I know we got problems with the companies, 657 00:34:53,781 --> 00:34:56,851 but that's why we're here. That's why we got a union. 658 00:34:56,919 --> 00:34:58,953 That's why we pledge to obey all the laws 659 00:34:59,022 --> 00:35:01,256 and to aid our member brothers. 660 00:35:03,095 --> 00:35:06,864 To iron these things out with our bosses, your bosses. 661 00:35:06,933 --> 00:35:09,234 To make sure the company makes a profit. 662 00:35:09,303 --> 00:35:10,903 Now, you know what I'm talkin' about? 663 00:35:10,972 --> 00:35:13,540 If the companies don't make a profit, we don't make a profit. 664 00:35:14,777 --> 00:35:15,877 Now, 665 00:35:17,748 --> 00:35:20,650 I want to talk to you about getting your dues in on time. 666 00:35:20,719 --> 00:35:22,353 Oh! 667 00:35:22,422 --> 00:35:24,155 Get off your asses and pay your dues. 668 00:35:25,493 --> 00:35:26,958 How you doing, jugs? Johnny, how are you? 669 00:35:27,028 --> 00:35:28,228 Oh, thank you. 670 00:35:28,296 --> 00:35:29,695 Every bohunk in here know him? 671 00:35:29,764 --> 00:35:31,232 Yeah, everybody likes Johnny. 672 00:35:31,300 --> 00:35:32,800 It's for you, Mishka. Thanks. 673 00:35:32,869 --> 00:35:34,702 Hey, Molly. He wants to go out with you. 674 00:35:34,771 --> 00:35:35,938 Who? 675 00:35:36,007 --> 00:35:38,275 The gentleman you like, Abe. 676 00:35:38,344 --> 00:35:39,609 ...Couldn't fix a damn truck. 677 00:35:39,678 --> 00:35:40,845 She wants to go out with you. 678 00:35:40,914 --> 00:35:41,946 Come on, how do you know? 679 00:35:42,015 --> 00:35:43,449 I know. If you don't, I will. 680 00:35:43,518 --> 00:35:44,783 Yeah, you would, too. 681 00:35:44,852 --> 00:35:46,786 She's got a great frame on her. 682 00:35:46,855 --> 00:35:48,822 You're not a driver, are you, Kovak? 683 00:35:48,891 --> 00:35:50,992 Well, not like you guys, no. 684 00:35:51,062 --> 00:35:52,494 I didn't think so. 685 00:35:52,563 --> 00:35:54,064 - She's... - stirrin' all these men up. 686 00:35:54,132 --> 00:35:55,366 All this grandstandin'. 687 00:35:55,435 --> 00:35:57,435 What grandstandin'? What are you talkin', Max? 688 00:35:57,503 --> 00:35:59,438 We've grown since Johnny come in, right? 689 00:35:59,506 --> 00:36:00,873 You mean he's grown. 690 00:36:00,942 --> 00:36:02,408 You make a commission on each one? 691 00:36:02,477 --> 00:36:04,478 Yeah, I do my... I do my job. 692 00:36:04,547 --> 00:36:05,880 You makin' a name for yourself? 693 00:36:05,949 --> 00:36:07,182 You put money in your mattress? 694 00:36:07,250 --> 00:36:08,284 Hey, Max. 695 00:36:08,352 --> 00:36:10,853 He never even drove a truck. 696 00:36:10,922 --> 00:36:11,921 I'll see you guys later. 697 00:36:11,990 --> 00:36:13,591 Johnny, hey, wait! 698 00:36:13,659 --> 00:36:16,161 Pretty soon, the company will come along and offer you somethin'. 699 00:36:16,230 --> 00:36:19,165 And you'll take. You'll take. 700 00:36:27,579 --> 00:36:29,201 Johnny, come on. 701 00:36:29,202 --> 00:36:31,101 Max, what the hell's wrong with you? 702 00:36:31,170 --> 00:36:33,372 Come on, Abe. Abe, Johnny, come on back, have another beer. 703 00:36:33,441 --> 00:36:34,641 You didn't finish your drink. 704 00:36:34,710 --> 00:36:36,008 Oh, Jesus! I'm sorry, Molly. 705 00:36:36,077 --> 00:36:37,745 That's ok. 706 00:36:37,814 --> 00:36:39,348 I'm off Friday. 707 00:36:39,416 --> 00:36:40,816 You're on. 708 00:37:01,246 --> 00:37:02,646 Does Anna Zerinkas live here? 709 00:37:02,715 --> 00:37:03,881 Yeah, that's where she lives. 710 00:37:03,949 --> 00:37:05,283 Thank you. 711 00:37:17,469 --> 00:37:19,068 Now get away from there. 712 00:37:20,707 --> 00:37:22,374 Hi, Johnny Kovak, from the union. 713 00:37:22,443 --> 00:37:23,642 - Oh, yeah. - How are you? 714 00:37:23,711 --> 00:37:25,111 How are you? 715 00:37:31,822 --> 00:37:34,557 Hi. Hey, hey, Anna, we've got a date. What the... 716 00:37:34,626 --> 00:37:36,660 today's Friday. Our date is for tomorrow night. 717 00:37:36,729 --> 00:37:37,762 Yeah, I know that... 718 00:37:37,831 --> 00:37:39,464 I know that, but today don't bother me. 719 00:37:39,533 --> 00:37:42,134 Well, it...it bothers me. I mean, uh... 720 00:37:42,202 --> 00:37:44,037 No, don't worry about way you're dressed. 721 00:37:44,105 --> 00:37:46,173 So you're not dressed to kill. 722 00:37:46,242 --> 00:37:47,910 It's ok. - What are you, drunk? 723 00:37:47,978 --> 00:37:49,645 Well, I just had a little beer with the guys 724 00:37:49,713 --> 00:37:51,213 - down at the bar, nothing serious. - Oh. 725 00:37:51,282 --> 00:37:52,615 I don't think you're funny. 726 00:37:52,684 --> 00:37:54,151 You don't? 727 00:37:56,122 --> 00:37:57,489 I think you're funny. 728 00:37:57,558 --> 00:37:58,991 What you mean by that? 729 00:37:59,060 --> 00:38:01,227 Uh, I mean, don't worry about the way you're dressed, 730 00:38:01,296 --> 00:38:02,663 I can take you some place dark. 731 00:38:02,731 --> 00:38:03,932 No one has to see it. 732 00:38:04,000 --> 00:38:05,299 Uh-huh, well, I can't go. 733 00:38:05,368 --> 00:38:06,869 Oh, you can't? 734 00:38:08,005 --> 00:38:09,606 Well, why not? 735 00:38:09,675 --> 00:38:11,776 Because, uh, I... I've got a headache. 736 00:38:11,845 --> 00:38:13,445 You got a headache? 737 00:38:13,514 --> 00:38:14,913 From what? I just got here. 738 00:38:14,982 --> 00:38:17,149 Well, I got a headache from some slob 739 00:38:17,218 --> 00:38:19,553 standing on my doorstep insulting me! 740 00:38:19,622 --> 00:38:21,490 Wait a minute! Wait a minute! Wait, wait. 741 00:38:21,558 --> 00:38:23,057 Is your... is your mother home? 742 00:38:23,126 --> 00:38:24,360 Why? 743 00:38:24,428 --> 00:38:25,461 'Cause if I can't go out with you, 744 00:38:25,530 --> 00:38:26,964 I'd like to go out with the original. 745 00:38:27,032 --> 00:38:28,131 Ooh! 746 00:38:29,703 --> 00:38:33,171 Should have waited till Saturday, that's the problem. 747 00:38:33,240 --> 00:38:35,341 Hey, looks like a lockout, huh? 748 00:38:46,793 --> 00:38:48,159 Hi, Johnny. 749 00:38:48,228 --> 00:38:49,294 Hi, John. 750 00:38:57,875 --> 00:38:59,342 Here, take the car, will you? 751 00:38:59,411 --> 00:39:00,944 What's the matter? Where's your date? 752 00:39:01,013 --> 00:39:03,280 Uh, she was late, so I stood her up, you know. 753 00:39:03,349 --> 00:39:05,250 Doesn't matter. Here. 754 00:39:05,318 --> 00:39:07,053 He's crazy about you, isn't he? 755 00:39:07,121 --> 00:39:09,590 You got what it takes. See you around. 756 00:39:09,659 --> 00:39:11,625 Yeah. 757 00:39:11,694 --> 00:39:13,428 Hey, Johnny, where you going? 758 00:39:13,496 --> 00:39:15,531 Yeah, where am I going? Yeah, she looks a little like 759 00:39:15,600 --> 00:39:17,400 Ginger Rogers, don't you think? 760 00:39:20,206 --> 00:39:21,940 Is he always like that? 761 00:39:22,009 --> 00:39:24,109 What do you expect, he's a hunky. 762 00:39:26,915 --> 00:39:28,716 Did you like the movie? 763 00:39:29,954 --> 00:39:31,019 No. 764 00:39:31,655 --> 00:39:32,789 You didn't? 765 00:39:32,857 --> 00:39:35,926 I'm just kidding you. 766 00:39:35,995 --> 00:39:38,597 You're really a sucker, you know that? 767 00:39:54,286 --> 00:39:55,821 Goodnight, Abe. 768 00:39:56,423 --> 00:39:57,824 Goodnight, Molly. 769 00:40:02,431 --> 00:40:03,798 Goodnight. 770 00:40:22,225 --> 00:40:23,325 Shit! 771 00:40:53,737 --> 00:40:56,237 All right. You guys saw what they did to Abe, right? 772 00:40:56,307 --> 00:40:57,673 Yeah! 773 00:40:57,742 --> 00:40:59,743 We can't just go runnin' out and strike, 774 00:40:59,812 --> 00:41:02,113 for Christ's sake, just because somebody got hurt. 775 00:41:02,182 --> 00:41:05,350 I didn't join up to lose my job, Johnny. Uh, did we? 776 00:41:06,955 --> 00:41:09,423 I don't wanna strike no more than you do, Tom. 777 00:41:09,491 --> 00:41:10,925 I don't want nobody to lose jobs. 778 00:41:10,993 --> 00:41:13,561 None of you guys. What you gettin' from us? 779 00:41:13,630 --> 00:41:14,563 Nothin'. 780 00:41:14,632 --> 00:41:15,965 Are they paying you overtime? 781 00:41:16,034 --> 00:41:17,234 No. 782 00:41:17,302 --> 00:41:18,168 They paying your doctor's bills? 783 00:41:18,237 --> 00:41:19,303 No. They sure ain't. 784 00:41:19,372 --> 00:41:21,472 All we've been doing so far is takin' your dues. 785 00:41:21,541 --> 00:41:23,943 Look, look, look, what me and Mike are gonna do, 786 00:41:24,011 --> 00:41:26,146 we're gonna go in there and we're gonna talk to 'em. 787 00:41:26,215 --> 00:41:27,915 Oh, so that's Kovak. 788 00:41:27,984 --> 00:41:30,285 That's him. 789 00:41:30,354 --> 00:41:33,456 How many of our drivers has he signed up so far? 790 00:41:33,959 --> 00:41:35,359 About 60%. 791 00:41:43,639 --> 00:41:45,941 I know these foreigners around here. 792 00:41:46,009 --> 00:41:48,411 They're a good, simple people. 793 00:41:48,479 --> 00:41:50,780 They like to have a lot of laughs 794 00:41:50,849 --> 00:41:52,383 and have a beer. 795 00:41:52,452 --> 00:41:54,352 And don't take no crap. 796 00:42:02,065 --> 00:42:03,432 Hello, I'm Phillip Talbot. 797 00:42:03,500 --> 00:42:05,033 I'm, uh, Mike Monahan and... 798 00:42:05,103 --> 00:42:06,202 This is our organizer, 799 00:42:06,271 --> 00:42:07,570 Johnny Kovak. Kovak. 800 00:42:07,639 --> 00:42:08,953 My father should be here in a moment, gentlemen. 801 00:42:08,954 --> 00:42:09,987 I'm sorry for the delay. 802 00:42:10,056 --> 00:42:11,522 That's all right, Mr. Talbot. 803 00:42:11,591 --> 00:42:13,224 We got the time. 804 00:42:13,293 --> 00:42:14,359 Sit down. Sit down, Mike 805 00:42:14,428 --> 00:42:16,629 thanks. 806 00:42:16,698 --> 00:42:18,398 This is, uh, Mr. St. Clair, our attorney. 807 00:42:18,467 --> 00:42:19,567 Yes, we've met. 808 00:42:19,635 --> 00:42:22,003 And Mr. Langley, our comptroller. 809 00:42:24,375 --> 00:42:25,976 Mike, why are you sitting here? 810 00:42:26,045 --> 00:42:27,912 What...what do you mean, Johnny? 811 00:42:27,981 --> 00:42:30,348 If he's gonna sit there, then you ought to sit down there. 812 00:42:30,417 --> 00:42:31,550 Oh, this is ok. 813 00:42:31,619 --> 00:42:33,519 No, it's not. Come on, let's do it. 814 00:42:33,589 --> 00:42:35,289 Yeah? All right. 815 00:42:37,760 --> 00:42:39,861 We're gonna sit down there. 816 00:42:44,937 --> 00:42:47,105 It's a good seat. It sure is. 817 00:42:51,981 --> 00:42:53,581 Sorry I'm late, gentlemen. 818 00:42:53,650 --> 00:42:57,252 Some of these meetings, you know, they go on. Please, sit down. 819 00:43:01,094 --> 00:43:03,361 Why don't you, uh, move down here, 820 00:43:03,430 --> 00:43:05,263 perhaps we can hear each other better? 821 00:43:05,332 --> 00:43:08,267 No, we can hear fine. Unless you guys wanna come down here. 822 00:43:10,272 --> 00:43:12,473 Oh, I think we can hear just fine. 823 00:43:12,542 --> 00:43:13,643 Ok. 824 00:43:13,711 --> 00:43:15,111 Shall we begin? 825 00:43:15,179 --> 00:43:17,614 This is Mr. Monahan, the president of the local... 826 00:43:17,683 --> 00:43:18,783 How do you do, Sir? 827 00:43:18,852 --> 00:43:22,420 Mr. Novak. Kovak. Chief organizer. 828 00:43:22,489 --> 00:43:24,991 All right, Mr. Kovak, what can we do for you? 829 00:43:25,060 --> 00:43:27,662 Well, Mike here's the president. I guess he knows better than me, 830 00:43:27,730 --> 00:43:29,464 so why don't you lay it out for 'em, Mike? 831 00:43:29,533 --> 00:43:30,532 Ok, Johnny. 832 00:43:30,600 --> 00:43:33,269 Certainly, Mr. Monahan. 833 00:43:33,337 --> 00:43:35,105 Uh, the thing of it is, Mr. Talbot, 834 00:43:35,174 --> 00:43:39,378 the, uh, the men in our local are upset about a few things, 835 00:43:39,446 --> 00:43:42,783 and, well, uh, we wanted to talk 'em over with you. 836 00:43:42,851 --> 00:43:46,353 Oh, I'm always willing to discuss our men's problems. 837 00:43:46,422 --> 00:43:48,557 I want the men to be happy. 838 00:43:48,625 --> 00:43:51,127 Well, the way the men see it, 839 00:43:51,196 --> 00:43:54,399 the company ought to pay for the medical bills 840 00:43:54,467 --> 00:43:56,301 when any guy gets hurt. 841 00:43:56,369 --> 00:43:59,138 And, uh, set up some kind of an insurance plan 842 00:43:59,207 --> 00:44:00,307 for the family. 843 00:44:00,375 --> 00:44:02,243 How do we stand on that? 844 00:44:02,312 --> 00:44:04,580 Our policy is the same as that of the other companies. 845 00:44:04,648 --> 00:44:06,682 We don't have our own insurance program, 846 00:44:06,751 --> 00:44:09,954 but as you know, we have, on occasion, lent some of the men money, 847 00:44:10,023 --> 00:44:12,725 at standard rates for medical emergencies. 848 00:44:12,793 --> 00:44:14,459 Some of the men have already expressed 849 00:44:14,528 --> 00:44:17,030 their appreciation to me personally, win. 850 00:44:17,099 --> 00:44:19,835 Oh, that's very nice. 851 00:44:19,903 --> 00:44:22,371 I was thinking, Mr. Talbot, 852 00:44:22,440 --> 00:44:25,342 not of your lendin' the money, 853 00:44:25,410 --> 00:44:27,344 but of payin' the bills. 854 00:44:30,484 --> 00:44:33,419 We're gonna cut 'em off, pal, you know that? 855 00:44:37,260 --> 00:44:38,660 What did he say? 856 00:44:38,729 --> 00:44:41,597 I said we're gonna cut 'em off, your balls. 857 00:44:44,237 --> 00:44:49,108 And what exactly do you mean by that crudity, Mr. Kovak? 858 00:44:49,177 --> 00:44:50,911 I mean we're gonna shut you down. 859 00:44:50,980 --> 00:44:52,079 I see. 860 00:44:52,148 --> 00:44:54,382 No, you don't see. 861 00:44:54,450 --> 00:44:56,485 You don't see nothin'. You guys don't hear nothin'. You don't feel nothing. 862 00:44:56,553 --> 00:44:58,321 'Cause if you did, we wouldn't be sittin' here. 863 00:44:58,390 --> 00:45:00,456 You're out of touch. 864 00:45:00,526 --> 00:45:02,126 I'll tell you what you're sufferin' from, small eyes and fat asses. 865 00:45:02,195 --> 00:45:04,096 Is he speaking for you, Mr. Monahan? 866 00:45:04,165 --> 00:45:06,632 Johnny's our organizer, he knows what the men want. 867 00:45:06,701 --> 00:45:08,335 Well, I think I've heard enough. 868 00:45:08,404 --> 00:45:09,770 No, you haven't heard enough! 869 00:45:09,839 --> 00:45:11,173 Damn it, if a guy works overtime, 870 00:45:11,241 --> 00:45:12,507 why don't you pay him overtime? 871 00:45:12,575 --> 00:45:14,710 If he needs insurance, why don't you give him insurance? 872 00:45:14,779 --> 00:45:17,480 We don't like to come here beggin', we're not askin' for charity. 873 00:45:17,549 --> 00:45:18,983 We're not asking you to be generous, 874 00:45:19,052 --> 00:45:20,852 we're just asking you to be smart businessmen. 875 00:45:20,922 --> 00:45:22,254 Ah, I see. 876 00:45:23,191 --> 00:45:26,460 Well, the answer is no, Mr. Kovak. 877 00:45:27,530 --> 00:45:29,464 No insurance. 878 00:45:29,533 --> 00:45:30,966 No overtime. 879 00:45:31,769 --> 00:45:33,303 No pay raises. 880 00:45:35,875 --> 00:45:37,442 Let's go, Mike. 881 00:45:42,985 --> 00:45:44,652 Come on. 882 00:45:48,092 --> 00:45:52,163 Do you know how much money you're gonna lose in a strike? 883 00:45:54,201 --> 00:45:56,101 He's unbelievable. 884 00:46:01,711 --> 00:46:03,711 I wanna talk to you. Let go of me! 885 00:46:03,780 --> 00:46:05,848 I want to talk to you. Why did you do it? What? 886 00:46:05,917 --> 00:46:07,017 Why did you stand me up? 887 00:46:07,086 --> 00:46:08,318 Nobody comes for me drunk. 888 00:46:08,387 --> 00:46:10,288 I was under control. Who's control? 889 00:46:10,357 --> 00:46:13,092 The gentleman... I ain't got the money to be a gentleman, all right? 890 00:46:13,160 --> 00:46:14,961 The gentlemen who take me out, 891 00:46:15,030 --> 00:46:17,131 they knock on my door very politely. Is that right? 892 00:46:17,200 --> 00:46:18,799 Yes, they talk to my mother. 893 00:46:18,868 --> 00:46:20,468 What can I talk to your mother about? 894 00:46:20,537 --> 00:46:21,603 The weather. 895 00:46:21,671 --> 00:46:23,672 - The weather? - The weather. 896 00:46:23,741 --> 00:46:24,708 Jesus. 897 00:46:24,777 --> 00:46:25,976 They escort me to their car, 898 00:46:26,045 --> 00:46:28,246 and sometimes they even bring me flowers. 899 00:46:28,315 --> 00:46:29,247 Flowers? 900 00:46:29,316 --> 00:46:30,582 Flowers. 901 00:46:32,821 --> 00:46:33,787 You know, you're nuts. 902 00:46:33,855 --> 00:46:35,390 You know that, Anna? 903 00:46:35,458 --> 00:46:36,624 You know that? 904 00:46:36,692 --> 00:46:38,527 I look like I got any flowers? 905 00:46:38,595 --> 00:46:40,030 What do you think I am, a pansy? 906 00:46:40,098 --> 00:46:41,564 You think I've got flowers on me? 907 00:46:59,825 --> 00:47:01,625 Are those for me? 908 00:47:17,216 --> 00:47:19,951 Good evening, my name is John Kovak, from the union. 909 00:47:20,020 --> 00:47:22,421 I have a date with Anna, and I'm looking for Anna's mother. 910 00:47:22,490 --> 00:47:25,258 I am Mrs. Zerinkas. Come in, please. 911 00:47:25,327 --> 00:47:26,694 Thank you. 912 00:47:31,236 --> 00:47:32,702 Please. 913 00:47:35,208 --> 00:47:36,808 Sit down, yes. 914 00:47:39,881 --> 00:47:41,815 What beautiful roses. 915 00:47:41,884 --> 00:47:44,085 Oh, thank you. They were havin' a sale, 916 00:47:44,154 --> 00:47:45,220 so I thought I'd... 917 00:47:46,357 --> 00:47:47,523 buy 'em. 918 00:47:47,591 --> 00:47:51,562 Maybe we should put them in a vase? 919 00:47:51,631 --> 00:47:54,933 Oh, if it's ok with you, I'd just like to hold them here in my hand. 920 00:47:55,002 --> 00:47:57,404 Yes. Just one moment please. 921 00:47:57,472 --> 00:47:58,538 Ok. 922 00:48:00,343 --> 00:48:01,843 Anna! 923 00:48:01,912 --> 00:48:03,945 Your friend is here! 924 00:48:04,015 --> 00:48:06,583 I'll be down in a minute, mama. 925 00:48:09,923 --> 00:48:11,757 - Ah, please. - Thank you. 926 00:48:23,508 --> 00:48:26,177 This heat is really somethin'. 927 00:48:26,245 --> 00:48:28,780 The humidity from the lake, I think. 928 00:48:29,684 --> 00:48:30,816 Yeah. 929 00:48:33,422 --> 00:48:37,759 I like it when it's cold because you can feel yourself breathe. 930 00:48:37,828 --> 00:48:41,565 And you don't sweat through all your shirts. 931 00:48:41,633 --> 00:48:45,370 This is one of the hottest spells we have had in years. 932 00:48:47,074 --> 00:48:49,442 That's very true. Very true. 933 00:48:49,511 --> 00:48:51,579 I was thinkin' about that. 934 00:48:52,916 --> 00:48:55,284 You are not Lithuanian? 935 00:48:55,353 --> 00:48:57,253 No, I'm Hungarian. 936 00:48:57,322 --> 00:48:58,422 Hmm. 937 00:49:02,529 --> 00:49:03,562 Catholic? 938 00:49:03,631 --> 00:49:05,565 Oh, sure. Since I was born. 939 00:49:07,837 --> 00:49:10,772 What have you 2 been talking about behind my back? 940 00:49:10,841 --> 00:49:12,374 The weather. 941 00:49:12,443 --> 00:49:16,313 Oh, Johnny, what beautiful flowers. 942 00:49:16,382 --> 00:49:17,848 You shouldn't have. 943 00:49:17,917 --> 00:49:21,454 Well, they were havin' a sale so I thought, well, why not? 944 00:49:21,523 --> 00:49:23,056 Thank you. - Hmm. 945 00:49:25,361 --> 00:49:29,265 I just love it when it's so nice and warm, 946 00:49:29,333 --> 00:49:30,566 don't you, Johnny? 947 00:49:30,635 --> 00:49:34,572 Yeah, I was saying I like it, it opens the pores. 948 00:49:34,641 --> 00:49:38,277 Mr. Kovak was just saying how much he likes the cold. 949 00:49:41,350 --> 00:49:43,851 Oh, what I meant is, I like it, uh, both ways. 950 00:49:43,920 --> 00:49:46,789 I like to be hot and cold at the same time. 951 00:49:49,031 --> 00:49:50,630 I guess I'd better be going. 952 00:49:50,699 --> 00:49:51,799 Well, have fun. 953 00:49:51,868 --> 00:49:53,334 Yes, I'll try, mama. 954 00:49:53,403 --> 00:49:55,171 Yeah, I'll have her back in about a month or so. 955 00:49:55,239 --> 00:49:57,974 Oh, I'm sure. It was nice meeting you. 956 00:50:00,447 --> 00:50:01,980 Bye-bye, mama. 957 00:50:02,049 --> 00:50:03,182 We'll have a good time. Bye. 958 00:50:03,250 --> 00:50:05,718 Nice meeting you. Nice meeting you. 959 00:50:13,798 --> 00:50:15,165 Don't stay out too late. 960 00:50:15,234 --> 00:50:16,468 Yeah. 961 00:50:16,536 --> 00:50:17,502 Thank you. 962 00:50:17,571 --> 00:50:19,338 Goodnight, Anna! 963 00:50:19,407 --> 00:50:20,772 Goodbye! 964 00:50:20,841 --> 00:50:22,476 Boy, he's fancy dressed, huh? 965 00:50:22,544 --> 00:50:24,912 Sure is, look at that tie. 966 00:50:27,418 --> 00:50:29,586 He came in with flowers, too. 967 00:50:32,958 --> 00:50:34,426 - Bye. - Bye. 968 00:50:42,705 --> 00:50:44,806 Oh, got it! 969 00:50:44,875 --> 00:50:47,277 Don't breathe. Don't breathe. 970 00:50:47,346 --> 00:50:49,112 I do a great, great train imitation. 971 00:50:49,181 --> 00:50:50,414 I've been doing it all my life. 972 00:50:50,483 --> 00:50:51,582 Since I was a kid. 973 00:50:52,953 --> 00:50:54,453 Wanna hear a train? Sure. 974 00:50:54,522 --> 00:50:55,588 Ok. 975 00:50:56,958 --> 00:50:57,991 Let me see. 976 00:50:59,362 --> 00:51:00,562 No. That's... 977 00:51:10,110 --> 00:51:11,543 Hey, Johnny. 978 00:51:11,679 --> 00:51:14,047 How are you doin'? Hey, Vince. 979 00:51:15,518 --> 00:51:17,686 I was just showin' Anna here my train imitation. 980 00:51:17,754 --> 00:51:19,054 Oh, yeah? 981 00:51:19,122 --> 00:51:20,956 Well, you always were a bit of an engineer. 982 00:51:22,260 --> 00:51:24,461 I see you won yourself a doll, too. 983 00:51:24,530 --> 00:51:26,498 Oh, yeah, Anna, this is Vince Doyle and Jocko. 984 00:51:26,567 --> 00:51:27,933 I don't know the girls. 985 00:51:28,002 --> 00:51:29,302 This is bonnie and Rosie. 986 00:51:29,370 --> 00:51:31,171 Pleased to meet you. Pleased to meet you. 987 00:51:31,240 --> 00:51:32,940 Boy, you always know how to pick 'em, 988 00:51:33,009 --> 00:51:34,008 don't you, kid? 989 00:51:34,077 --> 00:51:35,711 Hey, Vince, how about it, all right? 990 00:51:35,779 --> 00:51:37,879 Sorry. 991 00:51:37,949 --> 00:51:40,083 Hey, I hear you're gonna take your guys out on strike? 992 00:51:40,151 --> 00:51:42,052 You're getting to be a regular labor leader. 993 00:51:42,121 --> 00:51:45,290 Regular labor leader. Well, I'm just doing my job. 994 00:51:45,359 --> 00:51:48,495 You're whistling past the graveyard, kid. 995 00:51:48,564 --> 00:51:50,564 Well, I think I'm doin' the right thing. 996 00:51:50,633 --> 00:51:52,634 Nobody's gonna break that old man's back. 997 00:51:52,703 --> 00:51:54,437 Not in this town. 998 00:51:54,505 --> 00:51:55,872 We'll see. 999 00:51:57,809 --> 00:51:59,944 Well, we gotta go. 1000 00:52:00,012 --> 00:52:00,979 I bet. 1001 00:52:01,048 --> 00:52:02,381 Bye, doll. 1002 00:52:06,922 --> 00:52:09,258 Who is that man? 1003 00:52:09,326 --> 00:52:12,061 Oh, Vince? Vince works for the church. 1004 00:52:12,130 --> 00:52:13,296 Oh, really? 1005 00:52:13,365 --> 00:52:14,898 No, he's just some guy I grew up with. 1006 00:52:14,967 --> 00:52:17,935 Of course, Vince never had good manners like me. 1007 00:52:18,004 --> 00:52:20,205 Hmm? Wanna go spend some dimes? 1008 00:52:20,275 --> 00:52:22,276 - Ok, yeah. - Want to hear my train imitation? 1009 00:52:22,344 --> 00:52:23,377 I heard it. 1010 00:52:34,328 --> 00:52:35,960 All right, everybody gather around. 1011 00:52:36,029 --> 00:52:37,597 I want bright boy here to hear this 1012 00:52:37,666 --> 00:52:39,933 so he knows the rules. We're on strike. 1013 00:52:40,002 --> 00:52:41,602 That means there's no trucks goin' in, 1014 00:52:41,672 --> 00:52:43,070 there's no trucks comin' out. 1015 00:52:43,139 --> 00:52:44,973 This is the boundary. 1016 00:52:47,680 --> 00:52:49,547 Well, what did the police say? 1017 00:52:49,616 --> 00:52:52,083 They'll be arrested the minute they destroy any property. 1018 00:52:52,152 --> 00:52:53,885 I told you we'd be back, Talbot. 1019 00:52:53,954 --> 00:52:55,288 I told you we'd be back. 1020 00:52:55,357 --> 00:52:56,356 We're on strike. 1021 00:52:56,425 --> 00:52:57,458 You can't win. 1022 00:52:57,527 --> 00:53:00,028 That damn Roosevelt. 1023 00:53:00,096 --> 00:53:03,032 What this country needs is Douglas MacArthur. 1024 00:53:14,182 --> 00:53:15,616 Hey, Jack, Roger. 1025 00:53:15,685 --> 00:53:18,554 Rest of you guys come on over here. 1026 00:53:18,622 --> 00:53:20,022 You need a hand? 1027 00:53:20,091 --> 00:53:22,091 What do you think? 1028 00:53:22,160 --> 00:53:24,328 Isn't that all right? Watch it, it's still wet. 1029 00:53:24,397 --> 00:53:25,797 Take these all over to Higgins. 1030 00:53:52,903 --> 00:53:54,470 Ok, let's go, lift it up. 1031 00:53:54,539 --> 00:53:57,173 Watch it, don't tear that canvas. That a way. 1032 00:53:57,242 --> 00:53:58,276 Good. 1033 00:53:58,344 --> 00:53:59,644 Tie it on real tight. 1034 00:53:59,713 --> 00:54:00,679 That a away. 1035 00:54:00,748 --> 00:54:02,815 Campbell, take that rope. 1036 00:54:02,884 --> 00:54:04,317 Where you goin'? 1037 00:54:04,386 --> 00:54:06,120 Campbell, take that rope. 1038 00:54:06,188 --> 00:54:07,555 Sure, Mike. 1039 00:54:10,027 --> 00:54:11,927 Yeah, right up, right up in the middle. 1040 00:54:11,996 --> 00:54:13,697 Father, you know these fellows here. 1041 00:54:13,766 --> 00:54:15,132 How are you? 1042 00:54:15,200 --> 00:54:16,367 Hello, father. 1043 00:54:17,337 --> 00:54:19,405 It's a 3-ring circus. 1044 00:54:19,474 --> 00:54:20,673 Keep going, come on. 1045 00:54:20,742 --> 00:54:23,076 You said it wouldn't even last a month, Arthur. 1046 00:54:23,145 --> 00:54:26,214 They can't hold out much longer, Sir. 1047 00:54:26,283 --> 00:54:28,517 Well, that bohunk's not gonna put 1048 00:54:28,586 --> 00:54:31,020 a circus tent on my doorstep. 1049 00:54:31,089 --> 00:54:33,324 Call the law and order league. 1050 00:54:36,273 --> 00:54:40,477 � let's go down and join the union � 1051 00:54:40,545 --> 00:54:44,583 � let's go down and join right now � 1052 00:54:44,652 --> 00:54:48,989 � hey, let's go down and join the union � 1053 00:54:49,057 --> 00:54:52,961 � follow me and I'll show you how � 1054 00:54:53,030 --> 00:54:56,299 � well, if you've had enough of sorrow � 1055 00:54:57,503 --> 00:55:01,306 � if you've had enough of pain � 1056 00:55:01,374 --> 00:55:03,776 Thanks, ma'am. Thank you. 1057 00:55:06,348 --> 00:55:07,648 How you holdin' up? 1058 00:55:07,717 --> 00:55:09,017 Pretty good. How about yourself? 1059 00:55:09,085 --> 00:55:11,153 Oh, I can go another 8 hours. 1060 00:55:11,222 --> 00:55:13,056 You washed more cups? 1061 00:55:13,125 --> 00:55:14,959 I finally got you something to eat. 1062 00:55:15,028 --> 00:55:16,527 - Oh, boy. - It's not much but go ahead. 1063 00:55:16,595 --> 00:55:17,629 Thanks, lady. - Ok. 1064 00:55:17,698 --> 00:55:19,097 � hey, let's go down � 1065 00:55:19,166 --> 00:55:20,633 Here's your coffee. 1066 00:55:20,702 --> 00:55:23,204 � and join the union � 1067 00:55:23,272 --> 00:55:24,705 There you go. Thank you. 1068 00:55:24,773 --> 00:55:26,208 � follow me and I'll show you how � 1069 00:55:26,276 --> 00:55:28,510 Oh, hi, Molly. There you go. 1070 00:55:48,757 --> 00:55:51,092 There's a truck. There's a truck. 1071 00:55:53,196 --> 00:55:54,963 Block the gate. Block the gate. 1072 00:56:02,410 --> 00:56:03,910 Mike, they've got guns. 1073 00:56:03,978 --> 00:56:05,245 Hold it. Hold it. 1074 00:56:16,763 --> 00:56:21,668 � so, let's go down and join the union � 1075 00:56:21,736 --> 00:56:25,039 Hey, look...look out! Get out of the way! 1076 00:56:26,276 --> 00:56:28,410 Go back that way. Go on, now! 1077 00:56:28,479 --> 00:56:29,512 Abe, no! 1078 00:56:34,054 --> 00:56:35,520 Now, what you're doing is illegal. 1079 00:56:47,239 --> 00:56:48,705 Come on! 1080 00:57:46,717 --> 00:57:49,486 What the hell's the matter with you guys? 1081 00:57:51,525 --> 00:57:52,757 Come on. 1082 00:58:22,016 --> 00:58:23,516 Johnny, they're burning the tent. 1083 00:58:23,518 --> 00:58:24,719 It's on fire! 1084 00:58:26,288 --> 00:58:27,823 Damn you, Talbot! 1085 00:58:27,891 --> 00:58:29,892 You and your lousy scabs! 1086 00:58:37,372 --> 00:58:38,404 No. 1087 00:58:38,473 --> 00:58:39,639 Johnny! 1088 00:58:39,708 --> 00:58:41,274 Let's go. Move. 1089 00:58:45,416 --> 00:58:47,250 You goddamn bastards! 1090 00:58:48,920 --> 00:58:52,424 You goddamn bastards! Get out of the way! 1091 00:58:52,893 --> 00:58:54,359 Anna! 1092 00:58:54,428 --> 00:58:57,063 Get out of the way, you damn butchers! 1093 00:58:57,633 --> 00:58:59,466 Mike. 1094 00:58:59,535 --> 00:59:02,237 Butchers! Damn you to hell, Talbot. 1095 00:59:02,306 --> 00:59:03,672 Mike! 1096 00:59:06,445 --> 00:59:07,812 Oh, Christ! 1097 00:59:25,639 --> 00:59:28,340 Did I... did I... 1098 00:59:28,409 --> 00:59:30,644 Did I do this? This is my fault. 1099 00:59:30,712 --> 00:59:32,078 This is my fault. 1100 00:59:32,147 --> 00:59:33,380 I know it's my fault. 1101 00:59:33,450 --> 00:59:34,782 No, no. 1102 01:01:01,572 --> 01:01:04,039 You know, Monahan and my old man, 1103 01:01:04,108 --> 01:01:06,810 they used to tie one on at Cassidy's 1104 01:01:06,879 --> 01:01:08,346 every Saturday. 1105 01:01:11,018 --> 01:01:12,552 "Whistlin' past the graveyard," 1106 01:01:12,621 --> 01:01:14,521 isn't that what I said? 1107 01:01:16,993 --> 01:01:19,327 We're all in it now, Vince. 1108 01:01:19,396 --> 01:01:22,399 It's got nothin' to do with me. 1109 01:01:22,468 --> 01:01:23,901 Yeah, what's in it for you? 1110 01:01:23,970 --> 01:01:26,070 Yeah, that's right. What's in it for me? 1111 01:01:26,139 --> 01:01:27,339 Now, let me ask you something. 1112 01:01:27,408 --> 01:01:29,174 What the hell is in it for you? 1113 01:01:29,243 --> 01:01:30,978 Get off it, Johnny. 1114 01:01:33,817 --> 01:01:36,785 People buried our people. 1115 01:01:36,854 --> 01:01:39,055 My people is anybody who pays. 1116 01:01:39,691 --> 01:01:41,726 Our people. 1117 01:01:41,794 --> 01:01:44,329 Look, Johnny, what you need is real push. 1118 01:01:44,398 --> 01:01:46,465 Real push is what I got. 1119 01:01:52,242 --> 01:01:53,743 I need it now. 1120 01:01:58,018 --> 01:02:00,117 Well, that's gonna cost you. 1121 01:02:02,690 --> 01:02:04,190 We got a fund. 1122 01:02:08,231 --> 01:02:09,598 Well, 1123 01:02:09,667 --> 01:02:11,534 I'll see what I can do. 1124 01:02:11,603 --> 01:02:12,669 Ok. 1125 01:02:13,606 --> 01:02:14,772 Thanks. 1126 01:02:14,840 --> 01:02:17,341 It's about time you wised up. 1127 01:02:17,410 --> 01:02:18,578 I'll see you, kid. 1128 01:02:18,646 --> 01:02:19,879 Goodbye. 1129 01:02:28,760 --> 01:02:31,062 Don't do it, Johnny. 1130 01:02:31,130 --> 01:02:33,665 You wanna keep burying people? 1131 01:02:33,734 --> 01:02:35,500 You bring Vince and his crowd in, 1132 01:02:35,569 --> 01:02:37,236 I'm telling you, they're gonna screw up this union. 1133 01:02:37,305 --> 01:02:38,571 They ain't gonna be in it for life. 1134 01:02:38,640 --> 01:02:40,474 Johnny, Vince comes in, he'll never get out. 1135 01:02:40,542 --> 01:02:41,476 We need help, Abe. 1136 01:02:41,544 --> 01:02:42,744 Without it we ain't got a union. 1137 01:02:42,813 --> 01:02:43,779 We can do it. 1138 01:02:43,848 --> 01:02:46,215 We need push. 1139 01:02:46,283 --> 01:02:47,818 Then how we gonna know... know what? 1140 01:02:47,886 --> 01:02:49,220 The difference. 1141 01:02:49,288 --> 01:02:50,888 What difference? 1142 01:02:52,192 --> 01:02:53,726 Between them and us. 1143 01:02:53,794 --> 01:02:55,829 All right now, listen to me. 1144 01:02:55,897 --> 01:02:57,197 We've got a lot of trouble here. 1145 01:02:57,266 --> 01:02:58,966 I'm gonna straighten things out. 1146 01:02:59,035 --> 01:03:00,435 Hi, Johnny. Good to see you. 1147 01:03:00,504 --> 01:03:01,738 You know Vince. 1148 01:03:01,806 --> 01:03:03,472 Long time, Abe. How you doing, Vince? 1149 01:03:03,541 --> 01:03:05,609 Graham's here and he's talkin' against the strike. 1150 01:03:05,678 --> 01:03:06,610 Let me talk to him. 1151 01:03:06,679 --> 01:03:07,846 What's the next... 1152 01:03:07,914 --> 01:03:09,247 What the hell's going to happen next? 1153 01:03:09,316 --> 01:03:10,750 Don't worry. I'll take care of it. 1154 01:03:10,818 --> 01:03:12,653 Johnny, I want my job. 1155 01:03:16,526 --> 01:03:19,227 What are you going to tell these men now, Kovak? 1156 01:03:19,296 --> 01:03:21,197 I'm glad you came down, Max. 1157 01:03:21,266 --> 01:03:22,900 Talbot's gonna meet with me tomorrow. 1158 01:03:22,969 --> 01:03:24,234 Yeah. 1159 01:03:24,303 --> 01:03:26,304 You took these men out, I'm gettin' their jobs back. 1160 01:03:26,373 --> 01:03:28,174 Let's go someplace where we can talk, man. 1161 01:03:28,242 --> 01:03:29,710 I need your help with something, Max. 1162 01:03:29,779 --> 01:03:31,611 Yeah, I bet you do. Come on. 1163 01:03:31,681 --> 01:03:33,414 I'll see you men in a couple of minutes. 1164 01:03:33,483 --> 01:03:34,515 We'll be back. 1165 01:03:34,584 --> 01:03:36,085 You should have asked for my help 1166 01:03:36,154 --> 01:03:38,321 before you started all this, instead of your grandstanding. 1167 01:03:38,390 --> 01:03:40,892 You're right, Max. I can't argue about that. 1168 01:03:42,997 --> 01:03:46,299 Come on, guys. Come on, break it up now! 1169 01:03:52,475 --> 01:03:54,243 What's on your mind? 1170 01:03:55,614 --> 01:03:56,580 What is this? 1171 01:03:56,648 --> 01:03:58,049 Get the door. 1172 01:03:58,118 --> 01:03:59,584 What is this? 1173 01:04:00,788 --> 01:04:02,387 Gonna see Talbot? 1174 01:04:04,326 --> 01:04:06,928 That's right, Kovak. 1175 01:04:06,996 --> 01:04:08,864 You're gonna sell us out, Max, aren't you? 1176 01:04:08,933 --> 01:04:11,601 Make us go back for nothing. Aren't you? 1177 01:04:12,670 --> 01:04:15,405 I don't have to talk to you. 1178 01:04:15,474 --> 01:04:17,175 I don't have to tell you anything. 1179 01:04:17,244 --> 01:04:19,311 I discuss this with the men. 1180 01:04:19,380 --> 01:04:20,546 Train leaves in an hour. 1181 01:04:20,616 --> 01:04:22,649 You're going back to Indianapolis. 1182 01:04:23,854 --> 01:04:27,189 Like hell I am! You crazy? 1183 01:04:27,258 --> 01:04:29,126 I'm the president of this union. 1184 01:04:29,194 --> 01:04:30,460 No, Max, 1185 01:04:31,197 --> 01:04:32,630 you're a salesman. 1186 01:04:32,698 --> 01:04:33,966 You're gonna sell us out. 1187 01:04:34,034 --> 01:04:36,002 You son of a bitch. You're gonna sell us out. 1188 01:04:36,071 --> 01:04:37,237 Make us go back for nothin'. 1189 01:04:37,305 --> 01:04:38,404 But I'm telling you somethin'. 1190 01:04:38,474 --> 01:04:40,007 This is our fight. Our strike. 1191 01:04:40,076 --> 01:04:41,476 This is our local. 1192 01:04:41,544 --> 01:04:43,211 It belongs to us. 1193 01:04:44,182 --> 01:04:45,815 You're out of it. 1194 01:04:52,894 --> 01:04:56,129 All right, you do it your way. 1195 01:04:57,566 --> 01:04:59,467 You wanna stand alone? 1196 01:05:01,005 --> 01:05:03,339 I'll see you at the next funeral. 1197 01:05:07,080 --> 01:05:08,346 Let's go. 1198 01:05:10,952 --> 01:05:12,886 Settle down! 1199 01:05:12,955 --> 01:05:16,357 You guys without any seats, stand along the sides. 1200 01:05:18,429 --> 01:05:19,930 You guys got seats? Sit down, 1201 01:05:19,998 --> 01:05:21,597 and we can get out of this sweatbox. 1202 01:05:21,666 --> 01:05:23,467 Order! 1203 01:05:23,536 --> 01:05:24,903 Thank you. 1204 01:05:26,540 --> 01:05:28,774 I just want to say before we get started 1205 01:05:28,844 --> 01:05:31,011 that Max Graham got called back to Indianapolis 1206 01:05:31,080 --> 01:05:32,914 on account of sudden union business. 1207 01:05:32,983 --> 01:05:36,285 But he wanted me to tell you that he's with us 200%. 1208 01:05:37,990 --> 01:05:39,924 Wait a minute. 1209 01:05:39,993 --> 01:05:42,527 And will help us in any way he can. 1210 01:05:42,596 --> 01:05:44,429 All right? 1211 01:05:44,498 --> 01:05:46,733 Now, Abe here has a Western Union he wants to read. 1212 01:05:46,801 --> 01:05:47,869 Abe. 1213 01:05:51,041 --> 01:05:52,942 It says: 1214 01:05:53,011 --> 01:05:54,878 "To our brothers in local 302 1215 01:05:54,947 --> 01:05:57,782 "of the Federation of Interstate Truckers. 1216 01:05:57,851 --> 01:06:00,652 "We stand behind you with our hearts and bodies 1217 01:06:00,721 --> 01:06:04,224 "in the great and noble struggle you must continue. 1218 01:06:04,293 --> 01:06:08,563 Together, the American labor movement will never be vanquished." 1219 01:06:16,576 --> 01:06:18,544 And it's signed, 1220 01:06:18,613 --> 01:06:21,681 "yours in solidarity, John I. Lewis committee..." 1221 01:06:31,131 --> 01:06:34,065 We also got word from Petey Marr of the dockworkers. 1222 01:06:34,135 --> 01:06:35,501 He said that whatever we need 1223 01:06:35,569 --> 01:06:37,604 out of their emergency fund to tide us over, 1224 01:06:37,672 --> 01:06:38,839 we got it. 1225 01:06:40,610 --> 01:06:43,412 Till we rightfully get what's comin' to us. 1226 01:06:45,783 --> 01:06:48,520 All right. I just want to say one thing. 1227 01:06:51,592 --> 01:06:53,860 We're to go back out there. 1228 01:06:53,928 --> 01:06:57,431 They're not gonna beat us down no more. 1229 01:06:57,500 --> 01:07:00,135 They're not gonna burn us down no more. 1230 01:07:01,473 --> 01:07:04,308 They're not gonna shoot us down no more. 1231 01:07:04,377 --> 01:07:07,612 'Cause if they do, we're gonna do what Mike did. 1232 01:07:07,681 --> 01:07:09,682 We're comin' at 'em with everything we got. 1233 01:07:09,750 --> 01:07:11,116 Yeah, that's right. 1234 01:07:11,186 --> 01:07:12,919 And I'm saying to consolidated right now... 1235 01:07:12,988 --> 01:07:14,322 Yeah. 1236 01:07:14,391 --> 01:07:17,426 We got to do any more buryin' in the graveyard, 1237 01:07:17,495 --> 01:07:19,729 they'd better get out their shovels, 1238 01:07:19,798 --> 01:07:21,899 'cause we're through takin' punches. 1239 01:07:23,503 --> 01:07:25,637 You don't win a fight takin' a punch. 1240 01:07:26,941 --> 01:07:29,577 Nobody ever won a fight takin' a punch! 1241 01:07:30,846 --> 01:07:32,380 And you see what this says? 1242 01:07:32,449 --> 01:07:34,917 This ain't a bunch of letters like any other union. 1243 01:07:34,985 --> 01:07:36,853 It says "FIST." 1244 01:07:36,922 --> 01:07:38,689 And that's what we are. 1245 01:07:38,757 --> 01:07:41,092 Every guy in here. A FIST. 1246 01:07:41,160 --> 01:07:42,761 One FIST. 1247 01:07:42,830 --> 01:07:45,031 One FIST. 1248 01:07:45,100 --> 01:07:46,399 One FIST. 1249 01:07:46,468 --> 01:07:47,935 - What are you? - FIST! 1250 01:07:48,003 --> 01:07:49,638 - What are you? - FIST! 1251 01:07:49,707 --> 01:07:53,209 FIST! FIST! FIST! 1252 01:07:55,748 --> 01:07:57,982 FIST, FIST, FIST! 1253 01:08:19,514 --> 01:08:20,714 - All right. - All right. 1254 01:08:20,783 --> 01:08:23,117 Ok, kid, go ride your bike. 1255 01:08:23,186 --> 01:08:26,021 Vinnie, a consolidated truck. 1256 01:08:26,090 --> 01:08:27,523 Just goin' over the bridge. 1257 01:08:27,592 --> 01:08:30,828 Ok. Al, lefty, lard, go pay 'em a call. 1258 01:08:32,933 --> 01:08:35,602 Don't overdo it. Yeah. 1259 01:08:35,671 --> 01:08:39,307 Yeah. Ok. Thank you. We got another one. 1260 01:08:39,375 --> 01:08:41,443 All right. Just left terminal warehouse. 1261 01:08:41,512 --> 01:08:43,546 You and chuck go get them. 1262 01:08:52,627 --> 01:08:54,194 Hey, you guys. Take it easy. 1263 01:08:56,599 --> 01:08:59,535 All right, fellows, keep those guys back there. Keep them back. 1264 01:08:59,603 --> 01:09:02,372 All right, a lot of space between them, boys. All right? 1265 01:09:02,441 --> 01:09:05,309 Hey, scabs! 1266 01:09:05,378 --> 01:09:07,212 Scabs, scabs. 1267 01:09:08,616 --> 01:09:10,583 - What are we? FIST. - FIST! 1268 01:09:10,652 --> 01:09:11,918 - What are we? - FIST! 1269 01:09:11,987 --> 01:09:13,286 - What are we? - FIST! 1270 01:09:13,356 --> 01:09:14,622 - What are we? - FIST! 1271 01:09:14,691 --> 01:09:17,727 Hiya, hank. How's the wife and kids? 1272 01:09:17,795 --> 01:09:19,295 FIST! FIST! 1273 01:09:19,365 --> 01:09:22,066 - What are we? What are we? - FIST! 1274 01:09:22,134 --> 01:09:24,269 FIST! FIST! 1275 01:09:25,205 --> 01:09:26,973 Car 47 to Cleveland P.D. 1276 01:09:27,041 --> 01:09:29,543 Need assistance at front gate consolidated. Over. 1277 01:09:51,742 --> 01:09:53,543 Hold it. Hold it. 1278 01:09:56,916 --> 01:09:58,550 Anything wrong? 1279 01:10:22,084 --> 01:10:23,184 Hey, Vince, 1280 01:10:23,253 --> 01:10:24,419 Here they come! 1281 01:10:27,091 --> 01:10:29,493 Here they come. Hey, here they come. 1282 01:10:33,334 --> 01:10:35,535 All right, come on, fellows. Let's go. 1283 01:10:40,478 --> 01:10:41,610 Johnny. 1284 01:10:47,186 --> 01:10:48,286 It's time. 1285 01:10:49,957 --> 01:10:51,256 It's time! 1286 01:11:30,747 --> 01:11:32,480 Now, slow down. 1287 01:11:32,550 --> 01:11:33,682 Hold it here. 1288 01:11:35,186 --> 01:11:37,655 Come on. 1289 01:12:05,862 --> 01:12:07,362 Come on. 1290 01:12:35,570 --> 01:12:37,403 Jocko, Billy! Let's go! 1291 01:12:47,120 --> 01:12:49,655 Get that son of a bitch! Get him! 1292 01:12:53,395 --> 01:12:54,494 Fire! 1293 01:13:22,869 --> 01:13:24,537 Come on! 1294 01:13:26,474 --> 01:13:28,174 Get them back, come on, get them back. 1295 01:13:58,385 --> 01:13:59,452 Johnny! 1296 01:14:00,589 --> 01:14:01,889 Johnny. 1297 01:14:05,161 --> 01:14:06,527 Hey, scab. 1298 01:14:12,973 --> 01:14:14,940 Johnny! 1299 01:14:15,009 --> 01:14:17,811 Johnny, stop it. Stop it, you're killing him. 1300 01:14:19,347 --> 01:14:20,948 Get on out of here. Get on! 1301 01:14:33,268 --> 01:14:35,202 Insurance, pay hike, overtime. 1302 01:14:35,271 --> 01:14:37,005 It's all there, gentlemen. 1303 01:14:40,578 --> 01:14:44,214 You said before you were concerned about the men's welfare. 1304 01:14:44,283 --> 01:14:46,418 Well, now we're satisfied. 1305 01:14:52,996 --> 01:14:54,095 Thank you. 1306 01:14:55,866 --> 01:14:57,334 Then it's a deal? 1307 01:15:00,906 --> 01:15:02,441 - Johnny. - Abe. 1308 01:15:02,509 --> 01:15:03,675 Congratulations, kid. 1309 01:15:03,743 --> 01:15:04,844 Thanks a lot, Vince. 1310 01:15:04,912 --> 01:15:06,446 Um. 1311 01:15:06,514 --> 01:15:09,884 I hope we can work together better in the future, Mr. Kovak. 1312 01:15:10,354 --> 01:15:11,586 Bank on it. 1313 01:15:12,089 --> 01:15:14,090 Ok. 1314 01:15:14,158 --> 01:15:17,561 We're on 68. Anytime now it should change to 27, 1315 01:15:17,630 --> 01:15:20,132 outside of Lexington. 1316 01:15:20,201 --> 01:15:22,234 With the power our union can bring you, 1317 01:15:22,303 --> 01:15:24,804 you won't be called garbage men anymore. 1318 01:15:24,873 --> 01:15:28,576 You'll be called valuable sanitation workers. 1319 01:15:28,645 --> 01:15:30,078 There's a difference. 1320 01:15:30,147 --> 01:15:33,583 You're men of Lexington, you don't need Lexington. 1321 01:15:33,652 --> 01:15:36,321 Lexington needs you. Do you get my meaning? 1322 01:15:36,390 --> 01:15:38,824 Lexington needs you. 1323 01:15:38,893 --> 01:15:42,595 Are you tired of having somebody you never see 1324 01:15:42,664 --> 01:15:45,299 telling you you can't have no overtime? 1325 01:15:47,371 --> 01:15:50,206 Tired of having somebody you never see telling you 1326 01:15:50,275 --> 01:15:53,111 you can't have no insurance for your families? 1327 01:15:53,180 --> 01:15:55,180 Tired of having somebody you never see 1328 01:15:55,249 --> 01:15:57,983 telling you you can't have any clothes on your kids' backs. 1329 01:15:58,053 --> 01:16:01,156 Well, if you're tired of hearing it, you men from Dubuque, 1330 01:16:01,224 --> 01:16:03,725 join with your brothers from all over the state. 1331 01:16:03,794 --> 01:16:07,531 And join with your brothers from Michigan, from Indiana, from Kentucky 1332 01:16:07,599 --> 01:16:09,100 and the whole Midwest. 1333 01:16:09,169 --> 01:16:10,801 And for the first time, 1334 01:16:10,870 --> 01:16:14,274 this union is gonna give you something to say about your own lives. 1335 01:16:14,342 --> 01:16:17,178 Everything on wheels is gonna belong to us. 1336 01:16:17,246 --> 01:16:21,150 There's gonna be a day when this union is so powerful 1337 01:16:21,219 --> 01:16:22,885 they're gonna shake. 1338 01:16:22,954 --> 01:16:24,654 I, Abe Belkin, 1339 01:16:26,460 --> 01:16:27,625 pledge my honor. 1340 01:16:27,694 --> 01:16:29,128 Pledge my honor. 1341 01:16:29,197 --> 01:16:31,097 To obey all the laws of this union. 1342 01:16:31,165 --> 01:16:33,200 To obey all the laws of this union. 1343 01:16:33,268 --> 01:16:34,902 Pledge my complete loyalty to it 1344 01:16:34,971 --> 01:16:36,605 above all other organizations. 1345 01:16:36,673 --> 01:16:38,840 Pledge my complete loyalty to it 1346 01:16:38,909 --> 01:16:40,810 above all other organizations. 1347 01:16:44,551 --> 01:16:46,284 I wonder when we'll hear from Petey Marr. 1348 01:16:46,353 --> 01:16:48,421 I don't know. I don't know. I haven't heard anything. 1349 01:16:48,490 --> 01:16:49,856 Good morning, boys. 1350 01:16:49,925 --> 01:16:51,291 Good morning, Vince. What've you got there? 1351 01:16:51,360 --> 01:16:52,727 146 business agents, 12 states in the Midwest. 1352 01:16:52,795 --> 01:16:54,363 Oh, that's good. 1353 01:16:54,432 --> 01:16:56,232 And, uh, here's a little wire for you from Graham. 1354 01:16:56,300 --> 01:16:58,602 Max Graham. Some president. Is it collect? Here, read this. 1355 01:16:58,670 --> 01:16:59,670 Good morning, everyone. 1356 01:16:59,739 --> 01:17:01,005 Good morning, Abe. 1357 01:17:01,073 --> 01:17:02,807 We've got almost 100% company sign-ups. 1358 01:17:02,876 --> 01:17:04,511 - Uh-huh. Almost. - Who's giving us trouble? 1359 01:17:04,579 --> 01:17:06,746 One outfit in Chicago. 1360 01:17:06,814 --> 01:17:09,183 Some guy named Vasko runs it. 1361 01:17:09,252 --> 01:17:11,219 Another hard-headed hunky. 1362 01:17:13,658 --> 01:17:15,526 - Vasko, huh? - Mmm-hmm. 1363 01:17:15,594 --> 01:17:16,793 Why won't he sign? 1364 01:17:16,862 --> 01:17:19,164 I don't know. His guys don't wanna join up, he says. 1365 01:17:19,232 --> 01:17:20,866 We got to do something, Johnny. 1366 01:17:20,934 --> 01:17:22,869 Johnny, the guy's a nobody. We don't wanna muscle guys to sign up. 1367 01:17:22,937 --> 01:17:25,139 That's where you're wrong, Abe. They all got to join up. 1368 01:17:25,208 --> 01:17:27,876 It's for their own good. You know that. Give Chicago local a call. 1369 01:17:27,944 --> 01:17:29,478 Find out more about this Vasko. Ok? 1370 01:17:29,547 --> 01:17:30,613 Sure, Johnny. 1371 01:17:35,722 --> 01:17:37,155 Hey, let me handle it. 1372 01:17:37,224 --> 01:17:38,957 Ok? 1373 01:17:40,929 --> 01:17:42,730 � Santa Claus is coming to town � 1374 01:17:42,799 --> 01:17:44,199 � gather round � 1375 01:17:44,267 --> 01:17:46,235 � he's making a list � 1376 01:17:46,304 --> 01:17:47,570 Looking good, isn't it? 1377 01:17:47,638 --> 01:17:48,938 Huh, good. 1378 01:17:49,007 --> 01:17:50,641 Who's that? 1379 01:17:52,144 --> 01:17:54,846 � Santa Claus is coming to town � 1380 01:17:55,750 --> 01:17:56,849 Frank Vasko? 1381 01:17:56,918 --> 01:17:57,883 Yeah. 1382 01:17:57,952 --> 01:17:59,886 Johnny Kovak, from the union. 1383 01:18:00,757 --> 01:18:02,390 Mrs. Vasko, I'm John Kovak. 1384 01:18:02,459 --> 01:18:03,792 How are you? 1385 01:18:03,861 --> 01:18:05,261 Good evening. - Helen. 1386 01:18:05,330 --> 01:18:06,697 Take Aggie upstairs awhile. 1387 01:18:06,765 --> 01:18:08,064 I want to finish the tree. 1388 01:18:08,133 --> 01:18:10,736 Oh, she don't have to go no place on account of me, Frank. 1389 01:18:12,206 --> 01:18:13,673 Merry Christmas, Aggie. 1390 01:18:13,742 --> 01:18:16,344 � Santa Claus is coming to town � 1391 01:18:16,412 --> 01:18:18,346 That angel you have on the tree, 1392 01:18:18,415 --> 01:18:21,284 that's the same angel we have back at home. Exactly the same. 1393 01:18:21,353 --> 01:18:23,386 My mother puts it up there every year. 1394 01:18:23,455 --> 01:18:25,689 Wouldn't seem like Christmas without it. 1395 01:18:25,758 --> 01:18:27,992 � Santa Claus is coming to town � 1396 01:18:31,767 --> 01:18:34,034 What the hell you come here for? 1397 01:18:34,103 --> 01:18:35,903 You can't scare me. 1398 01:18:39,711 --> 01:18:43,481 Those...those business agents you sent down, 1399 01:18:43,549 --> 01:18:45,917 I had to put one of them through a plate-glass window. 1400 01:18:45,986 --> 01:18:48,688 Well, you're a rough guy, Frank. Anyone can see that. 1401 01:18:48,757 --> 01:18:50,291 But you got to understand something. 1402 01:18:50,359 --> 01:18:51,760 This ain't nothing personal. 1403 01:18:51,828 --> 01:18:53,528 And what the hell, our folks probably come over 1404 01:18:53,597 --> 01:18:55,364 on the same boat together. Am I right? 1405 01:18:58,270 --> 01:18:59,970 Then what are we arguing for? 1406 01:19:00,039 --> 01:19:02,308 They don't wanna sign up, Johnny. 1407 01:19:02,376 --> 01:19:04,344 They took a vote. 1408 01:19:04,413 --> 01:19:06,980 They don't wanna pay dues. 1409 01:19:07,049 --> 01:19:08,882 Look, we got our own insurance. 1410 01:19:08,951 --> 01:19:11,620 I mean, my guys, they got the best overtime in Chicago. 1411 01:19:11,689 --> 01:19:13,856 They got the best rate of pay of anybody in Illinois. 1412 01:19:13,925 --> 01:19:15,426 What the hell they want to sign up for? 1413 01:19:15,494 --> 01:19:18,095 'Cause there are a lot of other guys with other companies, 1414 01:19:18,164 --> 01:19:19,331 you see, that ain't got it so good. 1415 01:19:23,171 --> 01:19:26,641 We got to think about all the guys out there on the road, Frank. 1416 01:19:26,710 --> 01:19:29,010 We got to have them all sign up. Everybody. 1417 01:19:29,079 --> 01:19:30,680 Everybody doesn't live like this. 1418 01:19:30,749 --> 01:19:32,850 We got to bring them all together, Frank. 1419 01:19:32,918 --> 01:19:35,019 So as we got the push. Look! 1420 01:19:35,088 --> 01:19:38,758 I'm not gonna force my men to do something they don't wanna do. 1421 01:19:48,574 --> 01:19:50,608 We can't make no exceptions, Frank. 1422 01:19:59,555 --> 01:20:01,322 Merry Christmas. 1423 01:20:09,235 --> 01:20:11,771 That's it. Now don't burn yourself, Mishka. 1424 01:20:13,141 --> 01:20:15,241 What have we got here? 1425 01:20:15,310 --> 01:20:17,679 Oh, beautiful. Look at that. 1426 01:20:19,349 --> 01:20:20,583 Your presents. That's for you. 1427 01:20:20,651 --> 01:20:21,818 Here, Mishka, I'll help you. 1428 01:20:21,887 --> 01:20:23,253 Now, wait a minute. 1429 01:20:23,322 --> 01:20:25,389 Come on, everybody, the duck is ready. 1430 01:20:26,794 --> 01:20:28,226 The duck's ready. 1431 01:20:29,530 --> 01:20:30,730 Thank you. 1432 01:20:30,799 --> 01:20:32,032 Open yours. 1433 01:20:32,101 --> 01:20:33,468 What, I got one? Yes. 1434 01:20:33,536 --> 01:20:35,169 Get out of here. What did you get me? Yes, yes, yes. 1435 01:20:35,238 --> 01:20:37,206 Which hand? That one. 1436 01:20:39,277 --> 01:20:41,011 Merry Christmas, Anna. 1437 01:20:49,291 --> 01:20:50,958 Oh. - Yes or no? 1438 01:20:51,027 --> 01:20:53,495 Oh, listen to him giving the orders again. 1439 01:20:54,332 --> 01:20:55,598 Yes or no? 1440 01:20:55,667 --> 01:20:58,435 Oh, it's...it's not supposed to happen like this, in here. 1441 01:20:59,806 --> 01:21:02,307 Try it on. No this... 1442 01:21:02,376 --> 01:21:04,077 Oh, this one. 1443 01:21:05,380 --> 01:21:06,614 Johnny. 1444 01:21:06,683 --> 01:21:08,249 This one. 1445 01:21:08,317 --> 01:21:09,518 - Right? - Yeah. 1446 01:21:15,928 --> 01:21:17,729 Where are they? 1447 01:21:22,071 --> 01:21:23,737 Let's go tell them. 1448 01:21:23,806 --> 01:21:26,407 No, let's just wait a minute. 1449 01:21:30,448 --> 01:21:31,848 - Ok? - All right. 1450 01:21:33,452 --> 01:21:34,953 Oh, Anna. 1451 01:21:35,022 --> 01:21:36,989 I'm gonna give it to you. 1452 01:21:37,058 --> 01:21:38,992 Merry Christmas. 1453 01:21:45,170 --> 01:21:46,736 How's the club doing? 1454 01:21:46,805 --> 01:21:47,871 Oh, fine. 1455 01:21:47,940 --> 01:21:50,141 Jocko's running it for me while I'm away. 1456 01:21:50,210 --> 01:21:52,210 You gotta come by sometime, you know? 1457 01:21:52,278 --> 01:21:54,013 I haven't seen you in a long time. 1458 01:21:54,082 --> 01:21:56,983 Very difficult for me to get away. 1459 01:21:57,052 --> 01:21:58,920 Big operation going on here. 1460 01:21:58,988 --> 01:22:00,889 Big business, Vincent. 1461 01:22:00,958 --> 01:22:02,424 Oh, listen, listen, 1462 01:22:02,492 --> 01:22:04,694 since the last time we spoke, 1463 01:22:04,763 --> 01:22:06,230 uh, my wife had a baby. 1464 01:22:06,298 --> 01:22:07,431 No kidding! 1465 01:22:07,499 --> 01:22:09,267 Look at that, look at that kid. 1466 01:22:09,336 --> 01:22:11,070 - Oh, Jesus. - Is that beautiful, huh? 1467 01:22:11,139 --> 01:22:13,006 Oh, Johnny. 1468 01:22:13,075 --> 01:22:15,744 Has the most beautiful hands I ever saw on anybody. 1469 01:22:15,812 --> 01:22:17,011 He looks like you, Babe. 1470 01:22:17,080 --> 01:22:19,581 I should hope so. I put a lot of work into it. 1471 01:22:22,821 --> 01:22:25,590 Everybody wants dessert, huh? 1472 01:22:25,659 --> 01:22:29,062 Uh, fetch me a nice plate of Zeppole Di San Giuseppe. 1473 01:22:29,131 --> 01:22:30,765 Zeppole di San Giuseppe. 1474 01:22:31,734 --> 01:22:33,000 So, uh. 1475 01:22:35,505 --> 01:22:36,906 How about it, Babe? 1476 01:22:42,415 --> 01:22:46,052 Look, uh, what, you want me to talk to this guy? What's his name? 1477 01:22:46,121 --> 01:22:47,254 Vasko. 1478 01:22:47,322 --> 01:22:48,555 Vasko? I'll talk to him. 1479 01:22:48,624 --> 01:22:49,824 For your friend here. 1480 01:22:49,893 --> 01:22:51,459 Well, Johnny and I figured, you know, 1481 01:22:51,528 --> 01:22:52,761 this being Chicago and everything, 1482 01:22:52,830 --> 01:22:54,097 it'd be better if you took care of it. 1483 01:22:54,166 --> 01:22:55,498 Sure, sure. 1484 01:22:55,566 --> 01:22:56,733 Home team. 1485 01:22:56,803 --> 01:22:57,902 Just some talk. 1486 01:23:01,475 --> 01:23:02,608 You owe me. 1487 01:23:07,383 --> 01:23:09,819 He's gonna remember, huh, Vince? 1488 01:23:09,887 --> 01:23:12,189 Johnny don't forget. He's 100%. 1489 01:23:12,257 --> 01:23:16,227 100%, 100%. Nobody's 100%. 1490 01:23:18,065 --> 01:23:19,265 Nobody. 1491 01:23:21,569 --> 01:23:22,569 Salud. 1492 01:23:29,882 --> 01:23:30,914 Yes? 1493 01:23:30,983 --> 01:23:32,083 Mrs. Vasko? 1494 01:23:32,152 --> 01:23:33,051 Yes. 1495 01:23:33,119 --> 01:23:34,519 May we come in? 1496 01:23:35,723 --> 01:23:36,922 What do you want? 1497 01:23:36,992 --> 01:23:39,493 Let go. No, no! No, God, no! 1498 01:23:39,562 --> 01:23:40,661 Get up. 1499 01:23:40,730 --> 01:23:42,965 No! God, no. 1500 01:23:45,436 --> 01:23:49,240 Tell Frank, next time, we ain't gonna stop. 1501 01:23:53,882 --> 01:23:57,752 Mishka, don't you think you could start halfway up, maybe? 1502 01:23:57,821 --> 01:23:59,387 Yeah. 1503 01:23:59,456 --> 01:24:02,225 And this is when uncle Mishka steps back. 1504 01:24:02,294 --> 01:24:03,494 I know, I know, father. 1505 01:24:03,562 --> 01:24:04,896 Goodbye, Mishka. 1506 01:24:04,965 --> 01:24:07,466 You, I...I know since you were in diapers. 1507 01:24:07,535 --> 01:24:08,968 I'll see you at Zigi's. 1508 01:24:09,036 --> 01:24:11,705 And, Johnny, move up to that side of the bride. 1509 01:24:13,009 --> 01:24:15,544 And follow their steps to the altar. 1510 01:24:28,931 --> 01:24:30,565 We got to be there by 8:00. 1511 01:24:30,634 --> 01:24:32,366 Why can't you pick it up in the morning? 1512 01:24:32,435 --> 01:24:34,436 It'll only take a minute. I'll be right out. 1513 01:24:34,505 --> 01:24:36,439 Yeah, yeah, I've heard that before. 1514 01:24:38,210 --> 01:24:40,412 It's...it's really very simple. 1515 01:24:41,549 --> 01:24:43,983 We're not asking for much. 1516 01:24:44,052 --> 01:24:46,954 Your drivers, they don't deliver liquor to any bar 1517 01:24:47,023 --> 01:24:51,293 unless that bar's got one of our company's jukeboxes in it. That's all. 1518 01:24:51,362 --> 01:24:53,229 How many boxes are you talking about? 1519 01:24:53,298 --> 01:24:54,631 How many? 1520 01:24:56,736 --> 01:24:59,204 2,000, 3,000, at least. 1521 01:24:59,273 --> 01:25:01,708 Here, Michigan, Illinois. 1522 01:25:05,014 --> 01:25:07,482 It sounds like I don't have any choice in this. 1523 01:25:07,551 --> 01:25:09,218 Oh, sure you do, Johnny. 1524 01:25:09,287 --> 01:25:12,522 But Babe did help us out with that Vasko situation. 1525 01:25:12,592 --> 01:25:15,860 And we'll help your men, the union in whatever way we can. 1526 01:25:17,966 --> 01:25:20,333 I got a lot of respect for you, John. 1527 01:25:21,370 --> 01:25:23,070 Sure. 1528 01:25:23,139 --> 01:25:25,607 All right then, we got a deal. 1529 01:25:28,647 --> 01:25:29,747 John? 1530 01:25:31,785 --> 01:25:32,984 Yeah. 1531 01:25:35,690 --> 01:25:37,558 Congratulations, John. 1532 01:25:41,499 --> 01:25:42,631 Vince, we'll talk. 1533 01:25:42,700 --> 01:25:43,732 Right. 1534 01:25:43,801 --> 01:25:46,369 Oh, John, I understand you're getting married. 1535 01:25:46,438 --> 01:25:48,205 Oh, that's very nice. 1536 01:25:48,274 --> 01:25:50,509 I'd like to give you a wedding present. 1537 01:25:50,578 --> 01:25:51,911 I don't need nothing. 1538 01:25:51,980 --> 01:25:53,312 Need? 1539 01:25:53,381 --> 01:25:55,983 Now, who's talking about need? 1540 01:25:56,051 --> 01:25:58,687 You're becoming an important man, John. 1541 01:25:58,755 --> 01:26:01,290 You got to start living in some style. 1542 01:26:01,359 --> 01:26:03,760 Buy yourself a nice home. 1543 01:26:03,829 --> 01:26:06,966 That's my gift to you and your new bride. 1544 01:26:07,034 --> 01:26:08,634 I said I don't need nothing. 1545 01:26:08,703 --> 01:26:10,904 Uh, Johnny, I think Babe's just trying to show his appreciation... 1546 01:26:10,973 --> 01:26:12,473 I know what he's trying to do, Vince. 1547 01:26:12,542 --> 01:26:15,511 That's all right. Vince, it's all right. 1548 01:26:15,579 --> 01:26:18,915 John, really, I was... I was only trying to help you out. That's all. 1549 01:26:18,984 --> 01:26:23,021 Now believe me, from the bottom of my heart, 1550 01:26:23,089 --> 01:26:25,324 I hope your marriage is blessed. 1551 01:26:25,393 --> 01:26:27,226 Like mine has been. 1552 01:26:36,474 --> 01:26:37,608 To Anna. 1553 01:26:43,985 --> 01:26:45,152 Smile. 1554 01:27:22,305 --> 01:27:23,505 Swing it, Molly. Swing it. 1555 01:27:23,574 --> 01:27:24,807 You're stepping on my feet. 1556 01:27:24,875 --> 01:27:26,576 Swing it, swing it! 1557 01:27:28,346 --> 01:27:30,748 Hey, Mishka, give a guy a break, will you? 1558 01:27:34,122 --> 01:27:35,788 You look very beautiful, Anna. 1559 01:27:35,857 --> 01:27:37,091 Thank you. 1560 01:27:37,159 --> 01:27:38,458 Take good care of him. 1561 01:27:38,527 --> 01:27:40,028 I plan to. 1562 01:27:46,305 --> 01:27:47,939 I'm supposed to stand around here 1563 01:27:48,008 --> 01:27:51,678 and watch a bunch of hunkies dancing with my wife. 1564 01:27:51,747 --> 01:27:53,780 Nobody better have a cold. 1565 01:27:53,849 --> 01:27:56,316 Come on, I wanna talk to you. 1566 01:27:56,385 --> 01:27:58,120 All right, yeah, we'll talk. 1567 01:28:02,561 --> 01:28:03,961 Come on, Mishka. 1568 01:28:04,030 --> 01:28:05,764 Come on. Dance, Mishka. 1569 01:28:13,076 --> 01:28:15,678 Here it is. No, no, no. 1570 01:28:15,746 --> 01:28:16,946 What are you doing? 1571 01:28:17,015 --> 01:28:18,581 Not here. I'm looking for the wine. 1572 01:28:18,650 --> 01:28:20,551 We got our own wine downstairs. 1573 01:28:20,619 --> 01:28:22,688 No. Where? It's not in there. 1574 01:28:22,756 --> 01:28:23,822 There it is. 1575 01:28:23,891 --> 01:28:25,324 It belongs to the priest. 1576 01:28:25,393 --> 01:28:27,194 Oh, it belongs to God. 1577 01:28:27,262 --> 01:28:30,865 I know. I've been around this place a lot more than you have. 1578 01:28:30,934 --> 01:28:33,468 Remember when ma made me join up and be an altar boy? 1579 01:28:33,537 --> 01:28:35,138 I used to come here every morning 1580 01:28:35,207 --> 01:28:36,840 and have a shot of the priest's wine. Why? 1581 01:28:36,909 --> 01:28:38,776 'Cause it's the best damn wine the priest drinks, 1582 01:28:38,845 --> 01:28:42,081 so I think it's good enough for me, don't you think? 1583 01:28:42,149 --> 01:28:44,818 Here's to you and Molly, I toast you. 1584 01:28:44,886 --> 01:28:46,087 Now wait a minute. 1585 01:28:46,155 --> 01:28:48,590 That frame of hers, she must be wearing you out. 1586 01:28:48,658 --> 01:28:50,193 Now don't get mad at me. 1587 01:28:50,261 --> 01:28:51,828 You can tell me, I'm a married man now. 1588 01:28:51,896 --> 01:28:53,663 What'd you do, Johnny? 1589 01:28:53,733 --> 01:28:54,732 What? 1590 01:28:54,800 --> 01:28:56,267 Jesus, what did you do? 1591 01:28:57,337 --> 01:28:58,670 I got married. I... 1592 01:28:58,740 --> 01:28:59,972 You took, didn't you? 1593 01:29:00,041 --> 01:29:01,474 What are you saying? You took. 1594 01:29:01,543 --> 01:29:03,010 I never took... 1595 01:29:03,079 --> 01:29:04,645 I had to stop off at the office. I heard you. 1596 01:29:04,714 --> 01:29:06,782 You gonna buy yourself a nice home as your wedding present? 1597 01:29:06,851 --> 01:29:08,718 Oh, listen, I didn't... no, you listen! 1598 01:29:08,787 --> 01:29:11,055 You're gonna piss it all away. Everything. 1599 01:29:11,124 --> 01:29:12,991 Everything we built up. 1600 01:29:13,060 --> 01:29:15,594 You and the punks you got working with you. Pushing guys. 1601 01:29:15,663 --> 01:29:17,163 Doing things they don't wanna. 1602 01:29:17,232 --> 01:29:19,066 Look, I didn't do nothing except what's good for the guys. 1603 01:29:19,135 --> 01:29:21,602 Jukeboxes. That's gonna be good for the guys! 1604 01:29:21,671 --> 01:29:23,139 Ain't gonna hurt nothing. 1605 01:29:23,207 --> 01:29:24,606 You sold out, Johnny. Don't say that. 1606 01:29:24,675 --> 01:29:25,909 You sold out. - Don't say that! 1607 01:29:25,978 --> 01:29:27,677 We had something clean. 1608 01:29:27,746 --> 01:29:29,513 Clean? 1609 01:29:29,582 --> 01:29:32,818 Why don't you go out on the street and tell me what's clean, Abe? 1610 01:29:32,887 --> 01:29:34,921 Ain't nothing clean. 1611 01:29:34,990 --> 01:29:36,323 Ain't nothing clean. 1612 01:29:36,392 --> 01:29:37,624 But look what we got the guys. 1613 01:29:37,693 --> 01:29:39,527 We got them more money, we got them insurance. 1614 01:29:39,596 --> 01:29:41,397 Look, I don't like it no more than you, 1615 01:29:41,465 --> 01:29:44,835 but we'd have nothing, without Doyle and Milano. And you know it. 1616 01:29:44,904 --> 01:29:46,204 You know that. 1617 01:29:55,018 --> 01:29:57,186 I'm leaving tomorrow for the west coast. 1618 01:29:57,254 --> 01:30:00,790 I talked to Graham. He needs my help out there. 1619 01:30:00,859 --> 01:30:03,560 All right, so when are you coming back? 1620 01:30:05,565 --> 01:30:09,001 No, we're moving out there. Me and Molly. 1621 01:30:18,283 --> 01:30:20,051 Oh, Christ, Abe. Come on. 1622 01:30:21,087 --> 01:30:23,588 We're going big here. 1623 01:30:23,657 --> 01:30:26,826 I need your help. This is where you belong. 1624 01:30:26,896 --> 01:30:29,464 I mean, you, me, 1625 01:30:29,532 --> 01:30:33,336 we built this whole together, Abe, you're like my brother. 1626 01:30:33,404 --> 01:30:36,240 You're like my brother. 1627 01:30:36,308 --> 01:30:39,277 You're the only guy. I...I can't trust nobody. 1628 01:30:40,681 --> 01:30:42,282 I'm telling you. 1629 01:31:14,561 --> 01:31:17,397 � he rocks in the treetop all day long � 1630 01:31:17,465 --> 01:31:20,234 � hoppin' and a-boppin' and a-singin' his song � 1631 01:31:20,303 --> 01:31:23,105 � all the little birds on jaybird street � 1632 01:31:23,174 --> 01:31:25,642 � love to hear the robin go tweet, tweet, tweet � 1633 01:31:25,710 --> 01:31:26,843 � rockin' robin � 1634 01:31:26,912 --> 01:31:28,646 � tweet, tweet, tweet � 1635 01:31:28,714 --> 01:31:29,914 � rockin' robin � 1636 01:31:29,983 --> 01:31:31,450 � tweet, twiddly-deet � 1637 01:31:31,518 --> 01:31:32,851 � blow, rockin' robin � 1638 01:31:32,920 --> 01:31:35,655 � 'cause we really gonna rock tonight � 1639 01:31:35,724 --> 01:31:37,425 � tweet, twiddly-deet � 1640 01:31:37,493 --> 01:31:39,861 � every little swallow, every chickadee � 1641 01:31:39,930 --> 01:31:42,665 � every little bird in the tall oak tree � 1642 01:31:42,733 --> 01:31:46,004 � the wise old owl, the big black crow � 1643 01:31:46,073 --> 01:31:47,505 � flappin' their wings � 1644 01:31:50,911 --> 01:31:52,479 Ah, Mr. Kovak, welcome to Washington. 1645 01:31:52,547 --> 01:31:54,715 I'm Peter Jacobs, head of public relations. 1646 01:31:54,784 --> 01:31:56,651 Guy with a hand. Nice hand you got there. Thank you. 1647 01:31:56,720 --> 01:31:58,387 Bernie Marr, my assistant. Mr. Marr, hello. 1648 01:31:58,456 --> 01:32:00,190 Uh, Mr. Graham is expecting you in his office. 1649 01:32:00,258 --> 01:32:01,658 May I take your coat? 1650 01:32:01,727 --> 01:32:02,860 Gladly. 1651 01:32:04,031 --> 01:32:06,699 Johnny, great to see you. 1652 01:32:06,767 --> 01:32:09,403 Hey, you got to tell me how you keep looking this fit. 1653 01:32:09,472 --> 01:32:11,906 Exercise, Max, exercise. How you been? 1654 01:32:11,975 --> 01:32:13,508 You know Bernie Marr, my assistant? 1655 01:32:13,576 --> 01:32:14,710 - Bern. - Mr. Graham. 1656 01:32:14,778 --> 01:32:16,312 You know Mike Quinn, northeast council? 1657 01:32:16,381 --> 01:32:17,514 Bob Wilson, southeast council. 1658 01:32:17,582 --> 01:32:18,882 Bob, how have you been? 1659 01:32:18,950 --> 01:32:20,284 Abe Belkin show up from the west coast? 1660 01:32:20,353 --> 01:32:23,455 No. He's in Frisco negotiating. Can't make it. 1661 01:32:23,524 --> 01:32:25,125 Nice setup, huh, Johnny? 1662 01:32:25,193 --> 01:32:26,292 Yeah, very nice. 1663 01:32:26,361 --> 01:32:27,395 Hey, you want a drink? 1664 01:32:27,463 --> 01:32:28,695 No, it's too early for me, Max. 1665 01:32:28,764 --> 01:32:30,732 Hey, uh, we got a masseur downstairs. 1666 01:32:30,800 --> 01:32:32,735 You wanna freshen up a bit? 1667 01:32:32,803 --> 01:32:34,505 Your own masseur? Ain't that something, Bernie? 1668 01:32:34,573 --> 01:32:36,106 It's impressive. 1669 01:32:36,175 --> 01:32:37,542 I was just checking out the place here, it's, uh... 1670 01:32:37,610 --> 01:32:39,310 What is that, mahogany? 1671 01:32:39,380 --> 01:32:40,779 No, it's walnut. 1672 01:32:40,848 --> 01:32:42,382 Walnut. Good for the image. 1673 01:32:42,451 --> 01:32:43,650 You know what I mean, Johnny? 1674 01:32:43,718 --> 01:32:45,153 I know what you mean. Excuse me, gentlemen, 1675 01:32:45,221 --> 01:32:46,620 the regional meeting's about to begin. 1676 01:32:46,689 --> 01:32:47,989 Ok, uh. 1677 01:32:48,059 --> 01:32:49,425 How long you staying? 1678 01:32:49,493 --> 01:32:51,361 I just got here, you want to know when I'm leaving? 1679 01:32:51,430 --> 01:32:53,064 No. It's just that after the regional meeting, 1680 01:32:53,132 --> 01:32:55,200 the secretary of labor is holding a press reception. 1681 01:32:55,269 --> 01:32:56,568 I wanna make sure you're gonna be around. 1682 01:32:58,606 --> 01:33:00,807 Senator, how are you? 1683 01:33:00,876 --> 01:33:02,510 I'm fine. Thank you. 1684 01:33:04,747 --> 01:33:06,615 Senator. 1685 01:33:10,323 --> 01:33:13,058 The contracts you've gotten for your men in the Midwest 1686 01:33:13,127 --> 01:33:16,028 certainly earns you the respect of the entire trucking industry. 1687 01:33:16,098 --> 01:33:17,330 It's nice of you to say so. 1688 01:33:17,399 --> 01:33:19,467 What paper are you with? Washington Post. 1689 01:33:19,535 --> 01:33:21,336 Bernie, make sure we get a subscription to The Post, all right? 1690 01:33:21,405 --> 01:33:23,005 Tell me something, Mr. Kovak. Yeah. 1691 01:33:23,074 --> 01:33:25,909 How come you always manage to get your men such good contracts? 1692 01:33:25,978 --> 01:33:27,444 And what paper are you with? 1693 01:33:27,513 --> 01:33:28,813 - Johnny. - Yeah? 1694 01:33:28,881 --> 01:33:30,583 This is Senator Andrew Madison of Pennsylvania. 1695 01:33:30,651 --> 01:33:32,418 I see. 1696 01:33:32,487 --> 01:33:34,287 He's the chairman of the senate rackets committee. 1697 01:33:34,356 --> 01:33:36,790 Is that right? I thought it was a press reception. 1698 01:33:36,859 --> 01:33:38,727 Well, labor has always been an interest of mine. 1699 01:33:38,795 --> 01:33:40,195 Is that so? Are we on television? 1700 01:33:40,264 --> 01:33:41,284 You gonna answer the question? 1701 01:33:41,450 --> 01:33:42,534 What question is that? 1702 01:33:42,602 --> 01:33:44,569 Well, I was curious how come you were always able to get your men 1703 01:33:44,638 --> 01:33:46,672 such surprisingly good contracts. 1704 01:33:46,741 --> 01:33:48,975 Well, I learned something a long time ago, Senator. 1705 01:33:49,044 --> 01:33:52,514 You can get anything you want in this country with a little bit of push. 1706 01:33:53,784 --> 01:33:56,553 That's good. Oh, that's good. 1707 01:33:56,621 --> 01:34:00,124 Thank you, Mr. Kovak. Excuse me. 1708 01:34:00,193 --> 01:34:03,062 Mr. Kovak really talks simple... 1709 01:34:05,735 --> 01:34:07,735 What we gonna do about this senate race here? 1710 01:34:07,804 --> 01:34:09,404 I don't know nothing about this guy, 1711 01:34:09,473 --> 01:34:10,939 what the hell's his name, Buford? 1712 01:34:11,008 --> 01:34:12,475 - No, Belford. - Belford. 1713 01:34:12,543 --> 01:34:15,144 We've already got 3 letters from judge Williams asking our support. 1714 01:34:15,213 --> 01:34:16,714 Look, I know that, Vince. 1715 01:34:16,783 --> 01:34:18,884 But the only time I met the guy he shook hands like this. 1716 01:34:18,952 --> 01:34:21,488 Like a fish. He's gonna lose. 1717 01:34:21,556 --> 01:34:22,722 Yeah, all right. 1718 01:34:22,791 --> 01:34:24,258 So what do we give him, 5? 1719 01:34:24,326 --> 01:34:26,661 I wouldn't give him 5 if he was the last guy on earth. 1720 01:34:26,730 --> 01:34:28,531 Give him 2 as a favor to the judge. And Vince. 1721 01:34:28,600 --> 01:34:29,565 Yeah? 1722 01:34:29,634 --> 01:34:30,834 You better get a receipt. 1723 01:34:30,903 --> 01:34:33,003 Ok. 1724 01:34:33,071 --> 01:34:35,407 Johnny, somebody here to see you. 1725 01:34:35,475 --> 01:34:38,779 I told you no more appointments today, Bernie. 1726 01:34:38,847 --> 01:34:40,346 That include your best man? 1727 01:34:42,886 --> 01:34:44,686 Abe, how the hell are you? 1728 01:34:44,755 --> 01:34:45,821 How are you, Johnny? 1729 01:34:45,890 --> 01:34:47,223 How are you? 1730 01:34:47,292 --> 01:34:50,127 But when you spend as much time shopping as I do, 1731 01:34:50,195 --> 01:34:52,798 you just watch the prices go up. 1732 01:34:52,866 --> 01:34:54,467 May I leave the table, please, mom? 1733 01:34:54,536 --> 01:34:56,437 Yeah, when you finish your milk. Yeah, finish it. 1734 01:34:56,505 --> 01:34:57,971 Don't you want some more ice cream, Mike? 1735 01:34:58,040 --> 01:34:59,607 Let me give you some coffee, Abe. 1736 01:34:59,676 --> 01:35:01,175 Kids today! People starving don't have that much. 1737 01:35:01,244 --> 01:35:02,344 Mama, coffee? 1738 01:35:02,413 --> 01:35:03,646 No, no, no. 1739 01:35:03,714 --> 01:35:06,049 Uh, Abe, some cakes? 1740 01:35:06,117 --> 01:35:09,855 Uh, no... All right, just a little piece. It's very good. 1741 01:35:09,924 --> 01:35:11,658 - Anna? - Thank you, mama. 1742 01:35:11,726 --> 01:35:14,294 You're right, Anna, the price of living has gone up 5%. 1743 01:35:14,363 --> 01:35:17,031 Well, I think when Johnny asks for the national contract, 1744 01:35:17,100 --> 01:35:19,368 he ought to ask for at least 8% raise. 1745 01:35:19,437 --> 01:35:21,203 You're going for a national contract? 1746 01:35:21,272 --> 01:35:22,739 I'm thinking about it. 1747 01:35:22,808 --> 01:35:24,342 Oh, I think it's a good idea. 1748 01:35:24,410 --> 01:35:26,277 No, you don't understand, Anna. 1749 01:35:26,346 --> 01:35:29,147 To get 8%, you'd probably have to sign a no-strike clause. 1750 01:35:29,216 --> 01:35:31,685 Without that, we got no leverage. 1751 01:35:31,753 --> 01:35:33,454 Well, maybe you're right. 1752 01:35:34,123 --> 01:35:35,423 Here's to old times. 1753 01:35:35,493 --> 01:35:36,792 Good times. 1754 01:35:36,861 --> 01:35:38,060 Wish Molly were here. 1755 01:35:38,129 --> 01:35:39,663 Oh, she misses you all and sends her love. 1756 01:35:39,732 --> 01:35:41,131 Yeah. 1757 01:35:41,200 --> 01:35:44,603 So every couple of years you miss me, you come back. 1758 01:35:44,672 --> 01:35:46,338 What's on your mind? 1759 01:35:46,407 --> 01:35:47,808 Toys. 1760 01:35:47,877 --> 01:35:48,976 Toys? 1761 01:35:50,714 --> 01:35:52,882 You know that model truck you got sitting on your desk? 1762 01:35:52,950 --> 01:35:54,282 Sure. 1763 01:35:54,351 --> 01:35:56,620 Every local in the country's got one. 1764 01:35:56,688 --> 01:35:58,422 $100 a piece. 1765 01:35:58,491 --> 01:36:00,458 Over 1,000 locals in the country. 1766 01:36:00,528 --> 01:36:01,727 That's a lot of money, Johnny. 1767 01:36:01,795 --> 01:36:02,962 It is a lot of money. 1768 01:36:03,031 --> 01:36:04,764 How come you bought one? 1769 01:36:04,833 --> 01:36:06,500 My secretary got it. 1770 01:36:06,569 --> 01:36:09,103 You got one the same reason my local got one. 1771 01:36:09,172 --> 01:36:12,642 'Cause we all got a letter from Max Graham suggesting we get a couple. 1772 01:36:12,711 --> 01:36:14,711 Mmm-hmm. 1773 01:36:14,780 --> 01:36:17,649 You know who owns the company made those toys, Johnny? 1774 01:36:17,717 --> 01:36:19,284 No. 1775 01:36:19,353 --> 01:36:20,720 Graham's wife. 1776 01:36:23,259 --> 01:36:24,258 You sure? 1777 01:36:24,326 --> 01:36:25,861 Oh, yeah. 1778 01:36:25,930 --> 01:36:27,729 It's right out of the guys' pockets. 1779 01:36:27,798 --> 01:36:29,065 Wait a minute. You heard. 1780 01:36:29,133 --> 01:36:30,332 You have any proof? 1781 01:36:30,401 --> 01:36:31,735 Want me to forget about it? 1782 01:36:31,804 --> 01:36:33,572 Did I say that? Let me look into it. 1783 01:36:33,640 --> 01:36:35,173 Then what? 1784 01:36:35,241 --> 01:36:36,542 Well, if it checks out, I'll do something about it. 1785 01:36:36,611 --> 01:36:37,944 Like what? 1786 01:36:38,012 --> 01:36:40,748 Hey, Abe, do you think I'd let that bum get away 1787 01:36:40,817 --> 01:36:42,951 with taking from the guys, do you? 1788 01:36:44,822 --> 01:36:47,457 Let me handle it. Ok? 1789 01:36:51,398 --> 01:36:54,333 What did you and Abe talk about? 1790 01:36:54,402 --> 01:36:57,504 He thinks that Graham is taking from the guys. 1791 01:37:00,644 --> 01:37:01,777 Is he? 1792 01:37:04,650 --> 01:37:06,417 He doesn't have any proof. 1793 01:37:13,294 --> 01:37:15,596 Wha-what are you gonna do about it? 1794 01:37:15,665 --> 01:37:17,633 I don't know. 1795 01:37:17,701 --> 01:37:20,402 You know Abe, he's always getting carried away. 1796 01:37:31,086 --> 01:37:32,053 Johnny? 1797 01:37:32,122 --> 01:37:33,220 Yeah? 1798 01:37:35,893 --> 01:37:38,227 Maybe you'd better check it out. 1799 01:37:41,634 --> 01:37:44,503 I think I'll have Bernie do that. 1800 01:37:44,572 --> 01:37:47,141 But first, I'm gonna check you out. 1801 01:37:48,778 --> 01:37:51,112 Ah, oh, yeah, I love you, girl. 1802 01:37:54,753 --> 01:37:56,153 Strike! Yeah! 1803 01:37:56,221 --> 01:37:57,221 All right! 1804 01:37:57,290 --> 01:37:58,756 Lucky? 1805 01:37:58,825 --> 01:38:00,292 All right, you're up, Babe. 1806 01:38:00,360 --> 01:38:01,860 Oh, you're hot tonight, kid. 1807 01:38:01,929 --> 01:38:03,596 I've been working on it. 1808 01:38:03,665 --> 01:38:05,666 So, you had a nice time in Washington, huh? 1809 01:38:05,735 --> 01:38:07,034 It's still Washington. 1810 01:38:07,103 --> 01:38:08,904 Hey, I saw you on television. 1811 01:38:08,972 --> 01:38:10,707 Everybody in Detroit's talking about you. 1812 01:38:10,775 --> 01:38:12,676 Yeah? What are they saying about me? 1813 01:38:12,745 --> 01:38:16,681 They wish they had you up there, to keep an eye on Henry Ford. 1814 01:38:22,424 --> 01:38:24,625 Strike. 1815 01:38:24,694 --> 01:38:27,596 Ah, John, John, how are the boys, huh? 1816 01:38:27,664 --> 01:38:29,799 How's Mike and, uh, Kevin? 1817 01:38:29,868 --> 01:38:31,769 Uh, they're still growing, still growing. 1818 01:38:31,838 --> 01:38:33,571 Oh, that's nice. That's very nice. 1819 01:38:33,640 --> 01:38:35,207 My boy, Anthony, he's off to college. 1820 01:38:35,275 --> 01:38:36,408 Yeah? 1821 01:38:36,477 --> 01:38:37,777 West Point. 1822 01:38:37,846 --> 01:38:39,479 - West Point? - Yeah. 1823 01:38:39,548 --> 01:38:41,249 Where do the years go, huh? 1824 01:38:41,317 --> 01:38:43,853 They just go. 1825 01:38:43,921 --> 01:38:45,889 Oh, John, John, my partners and I, 1826 01:38:45,958 --> 01:38:47,924 we had a little discussion, um. 1827 01:38:47,993 --> 01:38:50,228 We, uh, need an extension on that last loan. 1828 01:38:50,296 --> 01:38:51,964 Well, that's gonna be hard. 1829 01:38:52,032 --> 01:38:54,901 Hard. Nobody said life is easy. 1830 01:38:57,406 --> 01:38:58,840 How much more? 1831 01:38:58,909 --> 01:39:01,510 $2.5 million. 1832 01:39:01,579 --> 01:39:03,546 Yeah. 1833 01:39:03,615 --> 01:39:06,717 I don't think you have that kind of collateral. 1834 01:39:08,221 --> 01:39:11,792 We got years of collateral, John. Years. 1835 01:39:11,860 --> 01:39:13,895 You're up, Johnny. 1836 01:39:13,963 --> 01:39:15,729 That's some manicure you got. 1837 01:39:17,634 --> 01:39:18,968 Manicure? 1838 01:39:20,038 --> 01:39:22,173 What's the matter with a manicure? 1839 01:39:22,241 --> 01:39:24,109 All these years, John. 1840 01:39:24,178 --> 01:39:26,645 All these years and you're still a hunky? 1841 01:40:13,112 --> 01:40:14,478 There he is. 1842 01:40:16,616 --> 01:40:18,217 How you been? 1843 01:40:18,286 --> 01:40:21,355 Just between you and me... 1844 01:40:24,394 --> 01:40:25,527 we'll take care of it. 1845 01:40:42,585 --> 01:40:44,720 You were right about Graham. It checked out. 1846 01:40:44,789 --> 01:40:46,089 You got the proof? 1847 01:40:46,158 --> 01:40:48,026 Well, Bernie's got records showing that 1848 01:40:48,094 --> 01:40:50,194 Graham's wife owned that toy company in Oakland. 1849 01:40:50,263 --> 01:40:52,464 That's misappropriation of union funds. 1850 01:40:52,533 --> 01:40:53,566 When this gets out... 1851 01:40:53,635 --> 01:40:54,734 it's not gonna get out. 1852 01:40:54,803 --> 01:40:56,304 What do you mean, it's not gonna get out? 1853 01:40:56,372 --> 01:40:57,939 Look, we don't need any bad press. 1854 01:40:58,007 --> 01:40:59,408 Well, what about Graham? 1855 01:41:01,579 --> 01:41:03,213 Let me handle it. 1856 01:41:04,050 --> 01:41:05,249 Let me handle it. 1857 01:41:06,619 --> 01:41:08,387 We'll take care of 'em. 1858 01:41:08,456 --> 01:41:10,089 We got a great team here. 1859 01:41:12,094 --> 01:41:13,561 Johnny. 1860 01:41:13,629 --> 01:41:16,898 Uh, uh, uh, talk to Eddie. Come in! Come in. 1861 01:41:16,968 --> 01:41:19,802 We'll, uh, finish this up later, Karen. 1862 01:41:19,871 --> 01:41:22,139 We're not interrupting anything, are we, Max? 1863 01:41:22,208 --> 01:41:23,240 It'll keep. 1864 01:41:23,309 --> 01:41:24,676 How you doin', Max? Vince. 1865 01:41:24,744 --> 01:41:26,379 Good to see you. How are you? 1866 01:41:26,448 --> 01:41:28,214 Bernie. Mr. Graham. 1867 01:41:28,283 --> 01:41:29,850 - Johnny. - How are you, Max? 1868 01:41:29,918 --> 01:41:31,252 - You're looking good. - Thanks. 1869 01:41:31,321 --> 01:41:32,387 How about a drink? 1870 01:41:32,456 --> 01:41:33,521 Not before noon. 1871 01:41:35,926 --> 01:41:36,994 Bernie? 1872 01:41:37,062 --> 01:41:38,228 No, thank you. 1873 01:41:38,297 --> 01:41:39,697 Vince? 1874 01:41:39,765 --> 01:41:40,965 No. 1875 01:41:43,337 --> 01:41:44,570 Well, 1876 01:41:46,709 --> 01:41:49,211 I'll have one. Here's looking at you. 1877 01:41:49,279 --> 01:41:51,179 You like the ponies, Max? 1878 01:41:51,248 --> 01:41:52,348 What? 1879 01:41:52,417 --> 01:41:55,119 The track. Do you like the track? 1880 01:41:55,187 --> 01:41:57,255 What do you mean? 1881 01:41:57,324 --> 01:42:01,060 Well, sometimes I see a race or 2, sure. But, I, uh... 1882 01:42:01,129 --> 01:42:03,730 You sure you don't want a drink? 1883 01:42:03,798 --> 01:42:06,534 Max, you own a horse named Dancing Fancy? 1884 01:42:07,271 --> 01:42:08,337 Yeah. 1885 01:42:08,406 --> 01:42:10,540 You have a trainer named Rafelli? 1886 01:42:10,608 --> 01:42:12,309 Danny Rafelli. 1887 01:42:12,378 --> 01:42:15,047 The trainer's on salary as a business agent? 1888 01:42:15,115 --> 01:42:17,216 He looks after our interests at the track. 1889 01:42:17,285 --> 01:42:19,552 You have a public relations firm in Philadelphia? 1890 01:42:19,620 --> 01:42:21,255 I'm a partner, yeah, yeah. 1891 01:42:21,323 --> 01:42:25,027 John Gottlieb and associates, that you paid $75,000 to last year? 1892 01:42:25,096 --> 01:42:27,263 That's legitimate union business. 1893 01:42:27,332 --> 01:42:30,435 Most of that money was used on yourself for personal effects. 1894 01:42:30,503 --> 01:42:32,837 Now, wait a minute. Sometimes they bought me a gift. 1895 01:42:32,906 --> 01:42:34,974 "6 dozen undershirts, 8 television sets, 1896 01:42:35,043 --> 01:42:36,309 these are business gifts. 1897 01:42:36,378 --> 01:42:37,711 "Golf balls and clubs. 1898 01:42:37,780 --> 01:42:40,915 Sheets and pillowcases, 30 pairs of nylons, 2 lawn mowers." 1899 01:42:40,984 --> 01:42:43,319 What about that toy company your wife has? 1900 01:42:43,388 --> 01:42:45,088 What did you make off that, Max? 1901 01:42:46,592 --> 01:42:49,694 23 years ago, you said to me, "you'd take, Kovak." 1902 01:42:52,934 --> 01:42:55,403 You should've never said that, Max. 1903 01:43:02,247 --> 01:43:04,982 When I was first elected president of this union, 1904 01:43:06,120 --> 01:43:08,387 we had 200,000 members. 1905 01:43:10,558 --> 01:43:11,825 Today 1906 01:43:13,163 --> 01:43:15,130 we're over 2 million. 1907 01:43:24,445 --> 01:43:28,749 The past 20 years have been the best years of my life. 1908 01:43:34,526 --> 01:43:37,727 And so it's with a heavy heart 1909 01:43:39,332 --> 01:43:40,965 that I tell you 1910 01:43:42,336 --> 01:43:46,173 that because of medical and family problems... 1911 01:43:48,110 --> 01:43:50,512 I cannot stand for another term. 1912 01:43:51,081 --> 01:43:52,982 No! 1913 01:43:58,192 --> 01:44:01,327 I place in nomination 1914 01:44:01,396 --> 01:44:04,932 a man who has the respect of every member, 1915 01:44:05,001 --> 01:44:09,205 the head of our Midwest council for many years, 1916 01:44:09,274 --> 01:44:13,544 the only man capable of leading this great union, 1917 01:44:14,247 --> 01:44:15,747 Johnny Kovak. 1918 01:44:25,830 --> 01:44:28,998 Kovak! Kovak! Kovak! 1919 01:44:44,822 --> 01:44:46,990 By joining hands 1920 01:44:47,059 --> 01:44:50,028 with your brothers all over this country 1921 01:44:50,097 --> 01:44:52,498 and your brothers in Canada, 1922 01:44:52,568 --> 01:44:54,301 Puerto Rico, 1923 01:44:54,370 --> 01:44:56,103 Hawaii, 1924 01:44:56,172 --> 01:44:59,040 we'll see this international moving together 1925 01:44:59,109 --> 01:45:00,810 as never before. 1926 01:45:06,387 --> 01:45:09,121 And with your support, 1927 01:45:09,190 --> 01:45:13,561 I will get you the biggest pay hike in the history of this union! 1928 01:45:20,840 --> 01:45:24,510 You work hard, you deserve it. 1929 01:45:24,578 --> 01:45:26,713 And I'm gonna see that you get it. 1930 01:45:30,320 --> 01:45:32,821 I promise you that. 1931 01:45:32,889 --> 01:45:34,624 I promise you that. 1932 01:45:35,827 --> 01:45:37,894 Kovak! Kovak! 1933 01:45:40,968 --> 01:45:44,304 FIST! 1934 01:45:54,220 --> 01:45:55,820 God bless you. 1935 01:46:11,944 --> 01:46:14,480 And with your support, 1936 01:46:14,548 --> 01:46:18,918 I will get youthe biggest pay hike in the history of this union! 1937 01:46:28,200 --> 01:46:31,669 And I'm gonna see that you get it. 1938 01:46:31,738 --> 01:46:34,172 There were more than 1,000 delegates 1939 01:46:34,241 --> 01:46:36,309 on the convention floor as John D. Kovak 1940 01:46:36,378 --> 01:46:38,379 received an almost unanimous endorsement 1941 01:46:38,448 --> 01:46:40,416 as the new international president 1942 01:46:40,484 --> 01:46:43,486 of the powerful Federation of Interstate Truckers. 1943 01:46:43,555 --> 01:46:48,527 Washington: President Eisenhower told newsmen that... 1944 01:46:48,595 --> 01:46:52,533 Well, I'll tell you who's a very happy man tonight: Babe Milano. 1945 01:46:54,637 --> 01:46:56,638 You know, I think we should check into Kovak. 1946 01:46:56,706 --> 01:46:57,873 No, no, no. 1947 01:46:59,043 --> 01:47:00,744 You keep working on Milano. 1948 01:47:00,813 --> 01:47:02,914 See what you can dig up. 1949 01:47:02,982 --> 01:47:06,184 And I'm going to stay very close to Mr. Kovak. 1950 01:47:12,963 --> 01:47:14,596 Do you have a car, congressman? 1951 01:47:14,665 --> 01:47:16,899 Car? I don't even have a driver's license. 1952 01:47:16,968 --> 01:47:20,303 Oh, that's too bad, you'll never get in the union that way. 1953 01:47:20,373 --> 01:47:23,476 Oh, well, we can always go back to the farm, can't we? 1954 01:47:26,114 --> 01:47:27,981 Hh, Senator, Senator. 1955 01:47:28,050 --> 01:47:30,317 You, uh... Mr. Kovak, you know Senator Madison, don't you? 1956 01:47:30,386 --> 01:47:32,855 Sure, and what's the rackets committee up to nowadays, Senator? 1957 01:47:32,923 --> 01:47:36,426 Well, we've been busy investigating "push" of various kinds. 1958 01:47:36,496 --> 01:47:37,528 Oh, is that a fact? 1959 01:47:37,597 --> 01:47:39,297 That's a fact. 1960 01:47:39,366 --> 01:47:41,534 Well, "push" is something that every politician, I'm sure, knows about. 1961 01:47:41,603 --> 01:47:42,702 Oh, come on. 1962 01:47:42,770 --> 01:47:44,371 Even the politicians in the labor movement? 1963 01:47:44,439 --> 01:47:46,273 I'm no politician, Senator. 1964 01:47:46,342 --> 01:47:48,275 That's right, you're not. 1965 01:47:49,179 --> 01:47:50,412 Goodnight, Mr. Kovak. 1966 01:47:50,481 --> 01:47:51,648 Goodnight, Senator. 1967 01:47:52,651 --> 01:47:53,718 Oh, uh, 1968 01:47:55,488 --> 01:47:57,389 give my regards to Milano. 1969 01:47:57,457 --> 01:47:58,858 You know him? 1970 01:47:58,927 --> 01:48:01,294 Not as well as you do, no. 1971 01:48:03,232 --> 01:48:04,766 Johnny. 1972 01:48:06,771 --> 01:48:08,771 Don't let him get to you. 1973 01:48:08,841 --> 01:48:10,373 I don't plan on it. 1974 01:48:12,245 --> 01:48:17,150 Gentlemen, the cost of living increase is 5.5%. 1975 01:48:18,587 --> 01:48:20,888 You want 8% hike, Mr. Kovak? 1976 01:48:25,664 --> 01:48:27,197 We'll go 7%. 1977 01:48:32,306 --> 01:48:34,441 8%, the number is 8%. 1978 01:48:34,509 --> 01:48:36,476 We will go 7% only. 1979 01:48:36,545 --> 01:48:38,479 With a no-strike clause. 1980 01:48:43,154 --> 01:48:47,926 And a flat guarantee you'll settle all wildcats within 48 hours. 1981 01:48:51,600 --> 01:48:54,534 You want guarantees, then you'll pay the price, won't you? 1982 01:48:54,604 --> 01:48:56,938 The price is too high, Mr. Kovak. 1983 01:49:00,779 --> 01:49:02,513 So are your profits. 1984 01:49:09,825 --> 01:49:11,558 All right, gentlemen, 1985 01:49:13,563 --> 01:49:17,033 after much deliberation, we're willing to go 1986 01:49:17,102 --> 01:49:21,840 to a ceiling of 7.5% across the board. 1987 01:49:23,044 --> 01:49:24,977 We think that's more than fair. 1988 01:49:27,049 --> 01:49:29,083 Of course you do. 1989 01:49:29,152 --> 01:49:30,819 But the number, gentlemen, is 8%. 1990 01:49:30,888 --> 01:49:32,121 7.5%. 1991 01:49:32,189 --> 01:49:33,256 8%. 1992 01:49:33,324 --> 01:49:34,357 7.5%. 1993 01:49:34,425 --> 01:49:35,626 8%. 1994 01:49:37,196 --> 01:49:39,898 Absolutely no way, Kovak. 1995 01:49:58,760 --> 01:50:01,696 I thought you were smart businessmen. 1996 01:50:01,764 --> 01:50:03,464 But you're not. 1997 01:50:03,533 --> 01:50:05,300 You have any idea how much revenue 1998 01:50:05,368 --> 01:50:07,503 you're gonna lose on a national strike? 1999 01:50:11,578 --> 01:50:12,844 They went to 7%. 2000 01:50:12,913 --> 01:50:14,046 No! 2001 01:50:14,115 --> 01:50:15,114 7.5%. 2002 01:50:15,183 --> 01:50:16,115 No! 2003 01:50:16,184 --> 01:50:17,617 But you wanted 8%! 2004 01:50:17,686 --> 01:50:19,286 Yes! 2005 01:50:19,355 --> 01:50:20,955 I got you 8%! 2006 01:50:33,742 --> 01:50:35,442 I'm pleased that we're having 2007 01:50:35,510 --> 01:50:37,912 this closed executive session, gentlemen. 2008 01:50:37,981 --> 01:50:39,849 Because I believe that the rackets committee 2009 01:50:39,917 --> 01:50:44,154 should expand its investigations into another area. 2010 01:50:44,223 --> 01:50:47,559 Now I say this with, uh, some regret. 2011 01:50:47,628 --> 01:50:51,999 I have long had respect for the labor movement 2012 01:50:52,068 --> 01:50:56,437 and its accomplishments, but I find it frightening 2013 01:50:56,506 --> 01:51:01,078 that the head of one of the largest unions in this country 2014 01:51:01,147 --> 01:51:04,348 may, I say "may," have ties to 2015 01:51:04,417 --> 01:51:07,052 the bosses of organized crime. 2016 01:51:07,121 --> 01:51:08,755 So how about it, John? 2017 01:51:08,824 --> 01:51:10,792 Come on, they can't prove anything. 2018 01:51:10,860 --> 01:51:12,694 It's business, John. 2019 01:51:12,763 --> 01:51:16,199 You make loans out of the pension fund to all kinds of people. 2020 01:51:16,268 --> 01:51:18,635 You're charging us the same thing you charge everybody else. 2021 01:51:18,704 --> 01:51:19,837 Nothing wrong with that. 2022 01:51:19,906 --> 01:51:21,139 It's not smart. 2023 01:51:21,208 --> 01:51:23,176 Madison's got subpoenas in every local in the country. 2024 01:51:23,244 --> 01:51:25,312 Madison, Madison... Come on, will you? 2025 01:51:25,380 --> 01:51:27,982 He'll grab a couple of headlines, they'll fold the committee 2026 01:51:28,051 --> 01:51:30,084 and move on to something else. 2027 01:51:30,154 --> 01:51:33,023 What do you say, huh, John? Huh? 2028 01:51:33,091 --> 01:51:35,526 Our Dun & Bradstreet is the best. 2029 01:51:42,503 --> 01:51:43,971 Call it a favor. 2030 01:51:44,040 --> 01:51:46,074 When do these favors end? 2031 01:51:49,547 --> 01:51:51,381 This is the last favor, Babe. 2032 01:52:12,146 --> 01:52:13,211 What do you want? 2033 01:52:13,280 --> 01:52:14,447 This is a subpoena, 2034 01:52:14,516 --> 01:52:16,016 it requires you to open all your files. 2035 01:52:16,084 --> 01:52:18,418 You just tell me what you want. 2036 01:52:18,487 --> 01:52:20,888 I'll tell you what we want. 2037 01:52:20,957 --> 01:52:25,061 We want a list of local 302's financial assets from 1952. 2038 01:52:25,130 --> 01:52:26,430 We don't have 'em. 2039 01:52:28,201 --> 01:52:31,504 A list of banks where those assets are deposited. 2040 01:52:31,573 --> 01:52:32,972 We don't have 'em. 2041 01:52:33,041 --> 01:52:36,411 Names and salaries of Midwest council business agents. 2042 01:52:36,480 --> 01:52:37,612 We don't have 'em. 2043 01:52:37,681 --> 01:52:40,516 Records of local 302's property investments. 2044 01:52:40,585 --> 01:52:42,619 - "We don't have them." - We don't have 'em. 2045 01:52:42,688 --> 01:52:46,123 And what about, uh, 302's political contributions? 2046 01:52:46,193 --> 01:52:48,227 We don't have those, either. 2047 01:52:49,764 --> 01:52:51,331 What do you mean, you don't have them? 2048 01:52:51,400 --> 01:52:54,369 We had a burglary here last week, they cleaned out the files. 2049 01:52:54,438 --> 01:52:55,537 Ain't that right, Bernie? 2050 01:52:55,606 --> 01:52:56,906 That's right, Vince. 2051 01:52:56,974 --> 01:52:58,040 A burglary? 2052 01:52:58,109 --> 01:52:59,410 Yeah. 2053 01:52:59,478 --> 01:53:01,278 It's a real bad element moving into this neighborhood. 2054 01:53:01,347 --> 01:53:04,048 Robberies all over the place. 2055 01:53:04,117 --> 01:53:06,785 Well, I assume that you made out a police report. 2056 01:53:06,854 --> 01:53:07,921 Did you, Vince? 2057 01:53:07,989 --> 01:53:09,022 Absolutely. 2058 01:53:10,227 --> 01:53:11,492 Anything show up yet? 2059 01:53:11,561 --> 01:53:12,994 Oh, not so far, John. 2060 01:53:13,063 --> 01:53:14,931 You give them a call, make sure they're working on it. 2061 01:53:14,999 --> 01:53:16,299 Sure thing. 2062 01:53:16,368 --> 01:53:18,936 But, gentlemen, I don't think you understand. 2063 01:53:19,004 --> 01:53:22,609 That subpoena gives us the right to go through your files. 2064 01:53:29,185 --> 01:53:31,254 I want you to get out of my office. 2065 01:53:32,691 --> 01:53:34,992 I'll leave your office, Mr. Kovak. 2066 01:53:35,995 --> 01:53:38,597 But when I come back next time, 2067 01:53:38,666 --> 01:53:40,933 it'll be with a federal marshal. 2068 01:53:41,002 --> 01:53:43,371 Don't waste the taxpayers' money, Senator, 2069 01:53:43,439 --> 01:53:45,005 we have a clean outfit here. 2070 01:53:45,074 --> 01:53:48,010 You wanna get a reputation? Get it somewhere else. 2071 01:53:48,079 --> 01:53:49,445 Let's go, Daley. 2072 01:54:05,604 --> 01:54:07,136 We've got still another problem. 2073 01:54:07,205 --> 01:54:08,238 What? 2074 01:54:08,308 --> 01:54:10,007 Abe's called a wildcat strike. 2075 01:54:10,075 --> 01:54:11,176 What? 2076 01:54:11,244 --> 01:54:12,977 Yeah. 2077 01:54:13,046 --> 01:54:14,614 He can't do that, we've got a national contract. 2078 01:54:14,683 --> 01:54:16,583 That son of a bitch. What's he trying to do? 2079 01:54:16,652 --> 01:54:18,820 He says he doesn't care about any contract. 2080 01:54:18,888 --> 01:54:20,254 He's going out in 48 hours. 2081 01:55:01,849 --> 01:55:03,382 What's goin' on here? 2082 01:55:03,450 --> 01:55:04,617 Abe Belkin? 2083 01:55:04,686 --> 01:55:05,785 You know who the hell I am. 2084 01:55:05,854 --> 01:55:08,054 You got an unauthorized strike here. 2085 01:55:08,123 --> 01:55:10,024 Uh, we've been instructed by the national office 2086 01:55:10,093 --> 01:55:11,493 not to honor this picket line. 2087 01:55:11,561 --> 01:55:13,195 Who instructed you? 2088 01:55:13,264 --> 01:55:17,201 "Vincent Doyle, senior vice president." 2089 01:55:22,176 --> 01:55:24,343 You mean to tell me that we're brothers in the same union 2090 01:55:24,413 --> 01:55:25,946 and you won't honor this picket line? 2091 01:55:26,015 --> 01:55:28,617 You got an unauthorized wildcat strike here! 2092 01:55:28,685 --> 01:55:30,386 I don't give a damn! 2093 01:55:55,623 --> 01:55:57,490 ...Of the strikers were hospitalized. 2094 01:55:57,559 --> 01:56:00,126 Here in Washington, Senator Andrew Madison of Pennsylvania, 2095 01:56:00,195 --> 01:56:01,896 the chairman of the senate rackets committee 2096 01:56:01,965 --> 01:56:04,099 said he will hold public hearings to probe 2097 01:56:04,168 --> 01:56:07,471 alleged underworld ties with the union. 2098 01:56:07,539 --> 01:56:12,277 Well, I think it's a sad day for the labor movement of this country 2099 01:56:12,346 --> 01:56:14,848 when any union has to resort to force 2100 01:56:14,916 --> 01:56:17,050 to deal with its own rank and file. 2101 01:56:17,119 --> 01:56:19,921 Will you call Mr. Kovak to testify? 2102 01:56:19,990 --> 01:56:22,324 You can count on that. 2103 01:56:22,393 --> 01:56:23,827 The Boston Herald said today, 2104 01:56:23,896 --> 01:56:25,930 that vice president Nixon is the overwhelming choice... 2105 01:56:25,999 --> 01:56:28,300 What the hell did you do? 2106 01:56:28,369 --> 01:56:29,902 What the hell did you do, Vince? 2107 01:56:29,971 --> 01:56:31,137 I didn't do nothing, Johnny. 2108 01:56:31,206 --> 01:56:32,338 I said, "stop it." 2109 01:56:32,407 --> 01:56:33,774 I didn't say, "put them in the hospital." 2110 01:56:33,843 --> 01:56:35,175 Nobody meant to hurt nobody. 2111 01:56:35,244 --> 01:56:37,646 You think Madison's gonna buy that? Do you? 2112 01:56:37,715 --> 01:56:39,849 Do you think the press is gonna buy it? 2113 01:56:39,918 --> 01:56:41,719 I've just about had it with you, Vince. 2114 01:56:54,304 --> 01:56:56,907 Babe, give us a comment. 2115 01:56:56,975 --> 01:56:59,209 How much do they stand to lose in this? 2116 01:56:59,278 --> 01:57:00,511 It's a beautiful day, isn't it? 2117 01:57:00,580 --> 01:57:02,047 It's a beautiful day, Mr. Milano. 2118 01:57:02,115 --> 01:57:04,116 But you're gonna be losing a lot of money 2119 01:57:04,185 --> 01:57:05,618 in these operations that have been implicated. 2120 01:57:05,687 --> 01:57:07,354 I love your hat. 2121 01:57:07,423 --> 01:57:09,858 You're a friend of, uh, John D. Kovak, 2122 01:57:09,927 --> 01:57:11,259 aren't you, Mr. Milano? 2123 01:57:11,327 --> 01:57:13,663 Mr. Milano? 2124 01:57:13,731 --> 01:57:15,933 Mr. Milano, please, I said, uh, 2125 01:57:16,001 --> 01:57:19,471 you're a friend of John D. Kovak, aren't you? 2126 01:57:20,474 --> 01:57:22,442 Well, I know him, sure. 2127 01:57:22,510 --> 01:57:25,613 How long have you had this friendship? 2128 01:57:25,682 --> 01:57:28,450 Oh, I know him, 2129 01:57:28,518 --> 01:57:30,920 I don't know, I've known him a long time, Senator. 2130 01:57:30,989 --> 01:57:34,291 A long time. Well is it 5, 10, 20 years? 2131 01:57:34,962 --> 01:57:36,628 20 years, I'd say. 2132 01:57:36,697 --> 01:57:39,900 Have you ever had any trouble with the police? 2133 01:57:39,969 --> 01:57:41,635 A long time ago, Senator. 2134 01:57:42,572 --> 01:57:44,138 But I'm not gonna deny it. 2135 01:57:44,207 --> 01:57:47,242 Well, could you give us a list of your arrests? 2136 01:57:47,312 --> 01:57:48,878 No, I can't recall. 2137 01:57:48,947 --> 01:57:50,447 You can't recall? 2138 01:57:50,516 --> 01:57:53,218 You can't recall "extortion, bribery, suspicion of murder, 2139 01:57:53,286 --> 01:57:54,920 Suspicion of conspiracy to commit murder"? 2140 01:57:54,990 --> 01:57:56,288 Now isn't it a fact, Mr. Milano, 2141 01:57:56,357 --> 01:57:58,125 that you are one of the leading figures 2142 01:57:58,193 --> 01:58:00,095 of organized crime in this country? 2143 01:58:00,163 --> 01:58:03,365 No, it's not. I am a businessman, that's all. 2144 01:58:04,936 --> 01:58:07,303 Besides, there's no such thing as that. 2145 01:58:07,372 --> 01:58:08,539 As what? 2146 01:58:08,608 --> 01:58:12,344 That, uh, uh, organized crime. 2147 01:58:12,412 --> 01:58:16,083 Whenever crime happens, it's always pretty disorganized, you ask me. 2148 01:58:18,355 --> 01:58:22,125 I'd like to ask you a question, Mr. Milano. 2149 01:58:22,193 --> 01:58:26,064 Isn't it a fact that you own the major interest 2150 01:58:27,400 --> 01:58:30,971 of the Pyramid Enterprises Corporation of Las Vegas? 2151 01:58:32,340 --> 01:58:34,909 It's all on my income tax form you have, Senator. 2152 01:58:34,978 --> 01:58:38,315 And that corporation recently secured a loan of $2.5 million 2153 01:58:38,383 --> 01:58:41,519 from the pension fund of the Federation of Interstate Truckers? 2154 01:58:41,588 --> 01:58:43,622 Senator, that's no secret. 2155 01:58:43,691 --> 01:58:46,726 Did you talk to your friend, Mr. Kovak, about lending you the money? 2156 01:58:46,795 --> 01:58:49,329 I talked to the trustees of the pension fund. 2157 01:58:49,399 --> 01:58:52,868 Did you talk to your friend, Mr. Kovak, about giving you the loan? 2158 01:58:52,936 --> 01:58:56,071 Nobody likes to negotiate with him, Senator. 2159 01:58:56,141 --> 01:58:58,743 I'd rather negotiate with you any day. 2160 01:59:12,130 --> 01:59:13,563 State your name. 2161 01:59:13,632 --> 01:59:15,733 I respectfully decline to answer that question 2162 01:59:15,802 --> 01:59:18,637 because I honestly believe the answer might incriminate me. 2163 01:59:19,707 --> 01:59:21,742 Are you trying to say that 2164 01:59:21,811 --> 01:59:23,977 you are afraid if you give this committee your name, 2165 01:59:24,046 --> 01:59:25,580 that'll incriminate you? 2166 01:59:28,052 --> 01:59:29,151 It might. 2167 01:59:31,356 --> 01:59:34,124 Well, it must be very difficult to have a name that's such a burden. 2168 01:59:57,627 --> 02:00:00,462 Isn't it a fact, Mr. Doyle, 2169 02:00:00,531 --> 02:00:02,431 that without the consent of the membership, 2170 02:00:02,501 --> 02:00:05,102 union funds are being used to further the interests 2171 02:00:05,170 --> 02:00:07,070 of organized crime in this country? 2172 02:00:07,139 --> 02:00:09,240 I respectfully... I object to this line of questioning. 2173 02:00:09,309 --> 02:00:11,243 We've already... answer the question. 2174 02:00:13,015 --> 02:00:14,948 I refuse to answer that question 2175 02:00:15,017 --> 02:00:18,286 because I honestly believe that the answers might tend to incriminate me. 2176 02:00:18,355 --> 02:00:21,658 Well, is there any question that this committee 2177 02:00:21,727 --> 02:00:25,095 could possibly ask you whose answer would not incriminate you? 2178 02:00:29,804 --> 02:00:31,038 I respectfully decline... 2179 02:00:31,106 --> 02:00:32,339 That's enough. 2180 02:00:32,408 --> 02:00:34,175 You disgust me, Sir. 2181 02:00:36,714 --> 02:00:39,650 We'll reconvene at 9:00, Monday morning. 2182 02:01:02,316 --> 02:01:04,284 I'll tell you something, 2183 02:01:04,352 --> 02:01:07,121 all the trucks and all the horn honking are not going to stop me 2184 02:01:07,190 --> 02:01:08,791 from putting Mr. Kovak on the stand. 2185 02:01:12,598 --> 02:01:14,364 I'm worried about this country. 2186 02:01:14,433 --> 02:01:17,703 I'm worried about the fact that he paralyzed this city. 2187 02:01:17,771 --> 02:01:19,806 Well, he paralyzed the nation's capital. 2188 02:01:19,874 --> 02:01:22,209 Doesn't that mean anything to you? 2189 02:01:22,277 --> 02:01:23,945 Or does he own you, too? 2190 02:01:24,014 --> 02:01:25,379 What the hell are you talking about? 2191 02:01:25,448 --> 02:01:27,249 I'll tell you what the hell I'm talking about. 2192 02:01:27,318 --> 02:01:28,784 You work for Johnny Kovak 2193 02:01:28,853 --> 02:01:30,420 and he's owned by Babe Milano. 2194 02:01:30,489 --> 02:01:31,823 It's that simple. 2195 02:01:31,891 --> 02:01:34,893 I work for the union, nobody else. 2196 02:01:34,962 --> 02:01:36,763 We'll handle our own problems. 2197 02:01:36,832 --> 02:01:37,998 When? 2198 02:01:41,037 --> 02:01:43,171 You see, 2199 02:01:43,240 --> 02:01:46,275 my committee's ready to handle it now. 2200 02:01:46,344 --> 02:01:47,978 Not years from now. 2201 02:01:48,748 --> 02:01:50,181 Think about that. 2202 02:01:56,925 --> 02:02:01,830 Well, I...I could say that your silence condones what's happening. 2203 02:02:05,705 --> 02:02:07,237 All we need 2204 02:02:08,542 --> 02:02:12,211 is a little filler. Background. 2205 02:02:14,283 --> 02:02:18,120 Mr. Belkin, please. 2206 02:02:24,130 --> 02:02:26,098 Johnny, will you listen to what I'm telling you? 2207 02:02:26,167 --> 02:02:27,633 Abe is going to testify. 2208 02:02:27,703 --> 02:02:29,869 He came here see Madison. 2209 02:02:29,938 --> 02:02:31,505 I don't believe that, Vince. 2210 02:02:31,574 --> 02:02:33,909 I've had a tail on him for days. He was there. 2211 02:02:33,977 --> 02:02:35,845 I can't believe that. Didn't I tell you? 2212 02:02:35,914 --> 02:02:38,816 Didn't I tell you, someday that son of a bitch would turn on you? 2213 02:02:38,884 --> 02:02:41,720 All right, Vince, you told me, but I can't believe that. 2214 02:02:41,788 --> 02:02:44,123 Well, Johnny, you'd better believe it. 2215 02:02:44,192 --> 02:02:46,559 Listen, I think we've got to get Milano to handle this... 2216 02:02:46,628 --> 02:02:47,994 No, I want Milano out of it. 2217 02:02:48,064 --> 02:02:49,563 Johnny, you know what's going to come out? 2218 02:02:49,632 --> 02:02:52,101 All the stuff about the jukeboxes, the loans, everything. 2219 02:02:52,169 --> 02:02:53,469 They're gonna pin a bribe on you. 2220 02:02:53,538 --> 02:02:55,504 Vince, I never took nothing in my life, and you know that. 2221 02:02:55,573 --> 02:02:57,742 They're gonna ruin you and they're gonna ruin us 2222 02:02:57,810 --> 02:02:59,111 and they're gonna ruin this union. 2223 02:02:59,179 --> 02:03:01,848 Shut up! No one's gonna ruin the union! 2224 02:03:06,056 --> 02:03:07,321 Tell him. 2225 02:03:08,425 --> 02:03:09,959 Vince is right, Johnny. 2226 02:03:26,284 --> 02:03:28,684 You know the kind of heat we're getting? 2227 02:03:28,753 --> 02:03:30,620 I'm not just talking about me. 2228 02:03:30,689 --> 02:03:32,056 All of us. 2229 02:03:32,125 --> 02:03:33,792 I can handle 'em. 2230 02:03:34,996 --> 02:03:38,131 The Justice Department, The Treasury, F.B.I. 2231 02:03:38,200 --> 02:03:40,367 You're gonna handle the whole government? 2232 02:03:40,436 --> 02:03:42,404 What do you want me to do, Babe, run? 2233 02:03:42,472 --> 02:03:44,107 I don't know. 2234 02:03:45,977 --> 02:03:49,447 I was talking to some of my friends. 2235 02:03:49,516 --> 02:03:51,951 Maybe you ought to let Vince run it for a while, huh? 2236 02:03:52,020 --> 02:03:54,288 Resign? You want me to resign? 2237 02:03:54,356 --> 02:03:56,256 You got to think of the heat, John. 2238 02:03:56,325 --> 02:03:57,892 Look, you don't tell me how to run my union. 2239 02:03:57,961 --> 02:03:59,628 Now listen, we've been very good to you. 2240 02:03:59,697 --> 02:04:01,096 You don't tell me that, all right? 2241 02:04:01,165 --> 02:04:02,999 Belkin testifies, you're through. 2242 02:04:04,469 --> 02:04:06,871 He isn't going to take that stand. 2243 02:04:10,979 --> 02:04:13,380 Don't even think it. You hear me? 2244 02:04:17,120 --> 02:04:18,354 John. 2245 02:04:18,923 --> 02:04:20,457 Hey, 2246 02:04:20,525 --> 02:04:22,760 we've been friends a long time. 2247 02:04:23,796 --> 02:04:25,898 We ain't never been friends. 2248 02:04:33,610 --> 02:04:37,280 Kovak, time to retire. 2249 02:04:57,277 --> 02:04:58,543 Can I help you? 2250 02:04:58,612 --> 02:04:59,978 Yes, I'd like to talk to Abe Belkin. 2251 02:05:00,047 --> 02:05:02,282 Abe Belkin is not here now. If you'd like... 2252 02:05:02,350 --> 02:05:04,084 Johnny. It's all right. 2253 02:05:04,153 --> 02:05:05,319 Hello, Molly. 2254 02:05:05,388 --> 02:05:06,854 Johnny, you shouldn't have come here. 2255 02:05:06,924 --> 02:05:08,857 Well, I gotta talk to Abe. 2256 02:05:08,927 --> 02:05:10,794 He doesn't want to talk. 2257 02:05:10,862 --> 02:05:13,464 But it's important to both of you that I talk to him. 2258 02:05:13,533 --> 02:05:14,799 Please, he doesn't... 2259 02:05:14,867 --> 02:05:15,968 Who is it? 2260 02:05:17,405 --> 02:05:18,638 It's Johnny. 2261 02:05:18,706 --> 02:05:20,040 Johnny. 2262 02:05:20,108 --> 02:05:23,044 Johnny! Remember me? Babe, it's all right. 2263 02:05:23,914 --> 02:05:25,314 Sorry. 2264 02:05:26,651 --> 02:05:29,820 It's Johnny Kovak, from the union? 2265 02:05:29,888 --> 02:05:32,857 What the hell are you doing down here, Abe? 2266 02:05:32,926 --> 02:05:34,860 It's all right, Walt. 2267 02:05:37,899 --> 02:05:39,667 We've got nothing to talk about. 2268 02:05:40,403 --> 02:05:41,770 How you feeling? 2269 02:05:41,839 --> 02:05:42,972 Fine. 2270 02:05:43,040 --> 02:05:44,307 Good. 2271 02:05:46,378 --> 02:05:48,446 What's that you're fixing? A chair? 2272 02:05:48,514 --> 02:05:50,148 Yeah. 2273 02:05:50,217 --> 02:05:52,251 You always were pretty good with your hands. 2274 02:05:52,320 --> 02:05:54,621 Johnny, say what you gotta say. 2275 02:05:55,724 --> 02:05:57,625 All right. 2276 02:05:57,694 --> 02:05:59,828 Look, Abe, you've got a family. 2277 02:05:59,897 --> 02:06:03,400 That's got to be the most important thing to you. Am I right? 2278 02:06:03,469 --> 02:06:05,936 It is. It's your job to stay safe. 2279 02:06:06,006 --> 02:06:07,606 So please, we have problems. 2280 02:06:07,674 --> 02:06:09,174 Don't testify for Madison. 2281 02:06:09,243 --> 02:06:11,611 Let's take it before the union review board. 2282 02:06:11,679 --> 02:06:13,847 Johnny, you are the union review board. 2283 02:06:16,420 --> 02:06:18,754 I don't want to see you get hurt. 2284 02:06:20,692 --> 02:06:22,627 Are you gonna hurt me, Johnny? 2285 02:06:22,695 --> 02:06:23,728 No. 2286 02:06:28,404 --> 02:06:29,970 I came to help. 2287 02:06:30,040 --> 02:06:31,305 I know. 2288 02:06:34,078 --> 02:06:37,347 All I want to do is clean it up. Get it right. 2289 02:06:37,417 --> 02:06:39,183 Get rid of Milano, Doyle. 2290 02:06:39,252 --> 02:06:41,920 People like that who never should have been allowed in. 2291 02:06:41,988 --> 02:06:44,990 Sorry, Johnny, you slept with them, I didn't. 2292 02:06:45,061 --> 02:06:46,560 I don't owe them nothing. 2293 02:06:46,628 --> 02:06:49,697 Yeah, but I had to make deals, you should know that. 2294 02:06:49,766 --> 02:06:51,333 I know, I know. 2295 02:06:57,677 --> 02:06:59,478 Do you have to do it? 2296 02:07:02,784 --> 02:07:03,984 Yeah. 2297 02:07:07,657 --> 02:07:09,092 Then do it. 2298 02:07:13,200 --> 02:07:15,801 You know what the problem is? Hmm? 2299 02:07:15,869 --> 02:07:17,769 What? 2300 02:07:17,838 --> 02:07:20,908 We should never have left the old neighborhood. 2301 02:07:22,178 --> 02:07:23,312 Yeah. 2302 02:07:23,880 --> 02:07:25,247 Come here. 2303 02:07:26,718 --> 02:07:28,586 Take care of yourself, all right? 2304 02:07:48,080 --> 02:07:49,948 Are you sure you don't want me to come? 2305 02:07:50,017 --> 02:07:53,719 No, I don't want you to be bothered by all those reporters. 2306 02:07:53,788 --> 02:07:55,756 I can stay in the hotel. 2307 02:07:57,661 --> 02:07:59,995 No, it's best you stay here. 2308 02:08:04,204 --> 02:08:06,972 Now, this won't be a long trip, all right? 2309 02:08:07,041 --> 02:08:09,041 Ok, so you call as soon as you land. 2310 02:08:09,109 --> 02:08:10,477 Sure, sure. 2311 02:08:10,546 --> 02:08:12,112 Where're the boys? 2312 02:08:12,182 --> 02:08:13,681 In school. 2313 02:08:13,749 --> 02:08:15,717 I must be growing senile. 2314 02:08:15,786 --> 02:08:17,019 I love you. 2315 02:08:20,126 --> 02:08:22,327 What brought that on? 2316 02:08:22,396 --> 02:08:24,430 It must be the heat. 2317 02:08:25,299 --> 02:08:27,234 You stay out of the heat. 2318 02:08:58,979 --> 02:09:00,713 Ok, this is a holdup! 2319 02:09:00,782 --> 02:09:02,482 Everybody down on the floor! 2320 02:09:02,551 --> 02:09:03,917 Get down on the floor! 2321 02:09:03,986 --> 02:09:05,987 Everybody down on the floor! 2322 02:09:06,056 --> 02:09:07,957 Everybody down, nobody gets hurt! 2323 02:09:08,025 --> 02:09:09,492 Get on the floor. 2324 02:09:09,561 --> 02:09:10,994 Stay down on the floor, nobody gets hurt. 2325 02:09:11,063 --> 02:09:12,696 Don't move. 2326 02:09:12,764 --> 02:09:14,599 Hurry up. 2327 02:09:14,667 --> 02:09:16,569 Don't look up here, lady. 2328 02:09:19,074 --> 02:09:20,474 Stop moving. 2329 02:09:22,579 --> 02:09:24,379 Run, Abe, get out of here! 2330 02:09:31,258 --> 02:09:32,457 Go! 2331 02:10:05,205 --> 02:10:06,572 Government used to use 2332 02:10:06,641 --> 02:10:08,707 goons and clubs against us, now they use Senators. 2333 02:10:08,776 --> 02:10:10,410 Mr. Kovak, are you not 2334 02:10:10,479 --> 02:10:12,480 in connection with Babe Milano? 2335 02:10:13,816 --> 02:10:16,619 Mr. Kovak, can we have a quote, please? 2336 02:10:42,324 --> 02:10:45,959 You want to rise, Mr. Kovak? 2337 02:10:46,028 --> 02:10:48,630 Do you solemnly swear the evidence you give before 2338 02:10:48,699 --> 02:10:50,999 this senate select committee shall be the truth, 2339 02:10:51,068 --> 02:10:53,937 the whole truth and nothing but the truth, so help you God? 2340 02:10:54,005 --> 02:10:55,240 I do. 2341 02:11:02,183 --> 02:11:04,118 Can we have quiet, please? 2342 02:11:04,186 --> 02:11:06,321 Can we have quiet? 2343 02:11:06,390 --> 02:11:11,762 I'm sure we all want to hear every single word that Mr. Kovak has to say. 2344 02:11:11,830 --> 02:11:15,934 But, uh, before we begin this hearing, 2345 02:11:16,003 --> 02:11:20,173 I'd like to express my sympathy. 2346 02:11:20,242 --> 02:11:25,113 Abe Belkin, a west coast union official, 2347 02:11:25,182 --> 02:11:29,186 who was scheduled to testify here today 2348 02:11:29,255 --> 02:11:31,723 was killed less than 12 hours ago. 2349 02:11:33,461 --> 02:11:35,261 Senator Madison, Senator Madison. 2350 02:11:35,330 --> 02:11:37,698 Senator Madison, in consideration of these events 2351 02:11:37,767 --> 02:11:41,304 I move for a postponement of this hearing for at least 48 hours. 2352 02:11:41,372 --> 02:11:45,709 I am sure we're all aggrieved by Mr. Belkin's demise, 2353 02:11:45,779 --> 02:11:49,348 but I don't see that for grounds of postponement beyond belief. 2354 02:11:49,417 --> 02:11:51,818 Does Mr. Kovak wish to have a postponement? 2355 02:11:51,886 --> 02:11:54,254 And if so, uh, for what reasons? 2356 02:11:54,324 --> 02:11:57,926 Senator, I'm sure everybody here realizes how close that mister... 2357 02:12:05,339 --> 02:12:07,673 I came to testify. I'll testify. 2358 02:12:07,742 --> 02:12:11,379 All right, thank you, Mr. Kovak. 2359 02:12:11,448 --> 02:12:13,581 Uh, just for the record. 2360 02:12:13,650 --> 02:12:15,517 You are the, uh, international president 2361 02:12:15,586 --> 02:12:18,355 of the Federation of Interstate Truckers, are you not? 2362 02:12:18,423 --> 02:12:19,623 Yes. 2363 02:12:19,692 --> 02:12:22,093 Would you speak up? We can't hear you. 2364 02:12:22,162 --> 02:12:23,495 Yes. 2365 02:12:23,564 --> 02:12:26,466 And how many members do you have in your union? 2366 02:12:28,671 --> 02:12:30,505 Nearly 3 million. 2367 02:12:30,574 --> 02:12:34,009 And what exactly is the scope of your authority as president? 2368 02:12:35,981 --> 02:12:37,682 I represent the men. 2369 02:12:37,751 --> 02:12:39,183 Is that all? 2370 02:12:41,589 --> 02:12:45,826 In a recent article in a national magazine you are quoted as stating: 2371 02:12:45,895 --> 02:12:49,766 "Everything on wheels" is yours. 2372 02:12:54,072 --> 02:12:55,907 I represent the men. 2373 02:12:55,975 --> 02:13:00,280 But isn't it frightening to think of all that power in the hands of one man? 2374 02:13:00,348 --> 02:13:01,915 No, Senator, it doesn't. 2375 02:13:01,983 --> 02:13:03,150 I see. 2376 02:13:03,219 --> 02:13:05,754 Isn't it a fact that the Federation in your hands 2377 02:13:05,823 --> 02:13:08,324 gained a reputation for, uh, strongarm tactics? 2378 02:13:10,162 --> 02:13:11,429 That's not true. 2379 02:13:11,497 --> 02:13:14,332 And isn't it a fact that many of your members, 2380 02:13:14,401 --> 02:13:17,871 especially the business agents, have criminal records? 2381 02:13:20,109 --> 02:13:21,275 Some. 2382 02:13:21,344 --> 02:13:22,945 Oh, you admit that? 2383 02:13:23,013 --> 02:13:26,583 Senator, because a man makes a mistake, should his life be ruined? 2384 02:13:26,652 --> 02:13:29,119 I was arrested over 30 times in strike actions 2385 02:13:29,188 --> 02:13:30,856 trying to get a decent living wage. 2386 02:13:30,925 --> 02:13:32,558 Am I a criminal for that? 2387 02:13:35,263 --> 02:13:38,834 Do you think that, uh, Vincent Doyle, 2388 02:13:38,902 --> 02:13:41,103 a vice president of your union, 2389 02:13:41,172 --> 02:13:43,907 should be suspended from office 2390 02:13:43,976 --> 02:13:46,878 because he refused to, uh, testify here 2391 02:13:46,947 --> 02:13:50,282 on the grounds of self-incrimination? 2392 02:13:51,453 --> 02:13:52,853 If he takes the fifth. 2393 02:13:52,921 --> 02:13:54,054 That's right. 2394 02:13:56,994 --> 02:14:00,597 It's part of the bill of rights, it's in the constitution. 2395 02:14:00,665 --> 02:14:02,600 It's what this country's all about. 2396 02:14:02,668 --> 02:14:04,469 Now you make the laws, Senator, I don't. 2397 02:14:04,538 --> 02:14:06,071 I can't go against that. 2398 02:14:10,212 --> 02:14:14,884 Do, uh, do you know Anthony Milano? 2399 02:14:16,788 --> 02:14:18,187 I know him. 2400 02:14:18,256 --> 02:14:19,957 You're friends? 2401 02:14:20,026 --> 02:14:22,460 I know him. 2402 02:14:22,530 --> 02:14:25,398 Well, didn't your union recently give one of Mr. Milano's concerns, 2403 02:14:25,466 --> 02:14:27,902 the pyramid enterprises corporation of Las Vegas, 2404 02:14:27,970 --> 02:14:31,172 a loan of $2.5 million from your pension fund 2405 02:14:31,241 --> 02:14:35,245 and additional loans totaling $6.2 million? 2406 02:14:35,313 --> 02:14:36,748 Yes. 2407 02:14:36,816 --> 02:14:40,553 Did Mr. Milano ask you to get him that loan as a favor? 2408 02:14:40,621 --> 02:14:42,288 He asked the trustees. 2409 02:14:42,357 --> 02:14:44,692 Well, you're one of the pension fund trustees. 2410 02:14:44,761 --> 02:14:45,960 Yes, I am. 2411 02:14:46,029 --> 02:14:47,663 So then you voted to give him the loan? 2412 02:14:47,731 --> 02:14:49,265 Along with 11 others. 2413 02:14:49,333 --> 02:14:51,768 How long have you known Mr. Milano? 2414 02:14:54,474 --> 02:14:55,774 A long time. 2415 02:14:55,842 --> 02:14:57,843 Well, have you and Mr. Milano ever been involved 2416 02:14:57,912 --> 02:14:59,947 in, uh, previous business transactions? 2417 02:15:02,018 --> 02:15:03,851 There might have been one, I don't remember. 2418 02:15:03,920 --> 02:15:07,190 I have here a sworn statement by Abe Belkin stating otherwise. 2419 02:15:07,258 --> 02:15:11,028 And what about the Haley Jukebox Company of Pontiac, Michigan? 2420 02:15:11,097 --> 02:15:12,931 Isn't it a fact, Mr. Kovak, 2421 02:15:13,000 --> 02:15:15,334 that when you headed the Midwest council of your union, 2422 02:15:15,403 --> 02:15:17,605 you forced businessmen to use Haley jukeboxes? 2423 02:15:17,673 --> 02:15:19,941 I personally never forced anyone to do that. 2424 02:15:20,010 --> 02:15:21,610 Isn't it a fact that you told bar owners 2425 02:15:21,678 --> 02:15:23,145 that unless they used Haley jukeboxes 2426 02:15:23,214 --> 02:15:24,982 your drivers would never deliver liquor to them? 2427 02:15:25,050 --> 02:15:27,819 Senator, at...at the time, I didn't have a choice. 2428 02:15:27,887 --> 02:15:30,055 Oh, come on now, Mr. Kovak. 2429 02:15:30,123 --> 02:15:33,059 We all have a choice. Isn't it a fact that at the time 2430 02:15:33,127 --> 02:15:35,930 the Haley Jukebox Company was owned by Mr. Anthony Milano? 2431 02:15:35,998 --> 02:15:38,733 He may have had an interest in it, yes. 2432 02:15:38,802 --> 02:15:40,736 Yes. And isn't it true that 2433 02:15:40,805 --> 02:15:43,907 to convince you to help his firm Mr. Milano paid you a bribe? 2434 02:15:43,976 --> 02:15:45,477 That's a lie. 2435 02:15:45,545 --> 02:15:47,345 That's... get away from me. 2436 02:15:47,413 --> 02:15:49,414 A bribe in the form of a wedding present? 2437 02:15:49,484 --> 02:15:51,317 That's a lie you dreamed up for your headlines. 2438 02:15:51,386 --> 02:15:53,888 You're under oath here, Sir, 2439 02:15:53,957 --> 02:15:56,191 and I want to tell you something. 2440 02:15:56,259 --> 02:15:59,128 I have tapes and I have depositions here that says you're dreaming 2441 02:15:59,197 --> 02:16:01,465 if you think you can discredit this senate hearing. 2442 02:16:01,534 --> 02:16:02,766 You are under oath, Sir. 2443 02:16:02,835 --> 02:16:04,068 I know what I'm under, Senator, 2444 02:16:04,137 --> 02:16:06,238 I'm telling you I never took anything in my life. 2445 02:16:06,307 --> 02:16:07,306 Nothing? 2446 02:16:07,375 --> 02:16:08,408 Nothing. 2447 02:16:12,849 --> 02:16:15,417 Did you ever kill anybody, Mr. Kovak? 2448 02:16:18,725 --> 02:16:21,326 No, Senator, I never killed anybody. 2449 02:16:21,395 --> 02:16:23,028 So your answer's "no"? 2450 02:16:23,096 --> 02:16:24,330 That's right. 2451 02:16:24,399 --> 02:16:26,166 What's right? 2452 02:16:26,235 --> 02:16:28,602 That's right, that I never killed anybody. 2453 02:16:28,672 --> 02:16:30,171 Are you sure? 2454 02:16:34,513 --> 02:16:37,949 Isn't it a fact, that in 1938, 2455 02:16:39,053 --> 02:16:42,488 in a strike riot led by you, 2456 02:16:42,558 --> 02:16:45,259 you killed a man with an axe handle? 2457 02:16:52,605 --> 02:16:54,673 Senator, it was self-defense. 2458 02:16:54,741 --> 02:16:57,142 And isn't it a fact that you continually 2459 02:16:57,211 --> 02:17:00,681 and repeatedly beat him about the head until you caused his death? 2460 02:17:00,749 --> 02:17:03,284 It was self-defense. 2461 02:17:03,352 --> 02:17:06,154 Answer the question, Mr. Kovak. 2462 02:17:06,223 --> 02:17:09,392 Did you commit murder in 1938? 2463 02:17:10,029 --> 02:17:12,564 Or more importantly, 2464 02:17:12,633 --> 02:17:16,502 did you conspire to arrange for the murder of Abe Belkin less than 12 hours ago? 2465 02:17:16,571 --> 02:17:17,905 That's a lie! 2466 02:17:17,974 --> 02:17:20,642 I am not gonna sit here and be accused of all kinds of things 2467 02:17:20,711 --> 02:17:21,943 without a shred of evidence. 2468 02:17:22,012 --> 02:17:23,879 Answer the question. 2469 02:17:23,948 --> 02:17:26,316 I tried to give you the truth. You don't want the truth. Abe was like my brother. 2470 02:17:26,384 --> 02:17:27,619 You're not answering the question... 2471 02:17:27,687 --> 02:17:29,286 We lived and we built this union together. 2472 02:17:29,355 --> 02:17:31,023 What the hell do you know about anything? 2473 02:17:31,092 --> 02:17:32,626 You just wanna see your name in the paper 2474 02:17:32,694 --> 02:17:34,761 next to a bunch of goddamn lies. Get off me! 2475 02:17:34,830 --> 02:17:38,100 You think I'm gonna sit here and let you make a living off of my brother's blood, 2476 02:17:38,168 --> 02:17:39,935 you son of a bitch? We can hold you in contempt. 2477 02:17:40,005 --> 02:17:42,673 You do whatever you want. I am not answering anything anymore. 2478 02:17:42,742 --> 02:17:45,176 Well then, Sir, you are in contempt! I hold you in contempt! 2479 02:17:45,245 --> 02:17:46,511 I hold this hearing in contempt! 2480 02:17:46,579 --> 02:17:47,813 I hold Milano in contempt! 2481 02:17:47,882 --> 02:17:49,849 I hold myself in contempt! 2482 02:18:01,367 --> 02:18:03,368 Silence, please. Silence. 2483 02:18:25,233 --> 02:18:28,035 Kovak! Kovak! 2484 02:18:47,598 --> 02:18:48,898 What are we? 2485 02:18:48,967 --> 02:18:50,333 FIST! 2486 02:18:51,938 --> 02:18:53,037 What are we? 2487 02:18:53,106 --> 02:18:54,306 FIST! 2488 02:18:54,375 --> 02:18:55,441 What are we? 2489 02:18:55,509 --> 02:18:57,843 FIST! FIST! 2490 02:19:24,783 --> 02:19:26,083 You look tired. 2491 02:19:26,152 --> 02:19:27,952 Yeah, it's late, Bernie. 2492 02:19:28,021 --> 02:19:29,387 Thank you. 2493 02:19:30,725 --> 02:19:32,959 Listen, do you want to come in for a drink? 2494 02:19:33,028 --> 02:19:35,597 Thanks, Johnny, but I am really tired. 2495 02:19:35,665 --> 02:19:37,132 Sure. 2496 02:19:37,200 --> 02:19:39,268 Bernie, it's just that I wanted to talk. 2497 02:19:39,337 --> 02:19:41,037 Do you want to talk? 2498 02:19:41,106 --> 02:19:44,108 Johnny, if it's ok with you, I just want to go home and get some sleep. 2499 02:19:44,177 --> 02:19:46,378 Sure, I understand. Good night. 2500 02:19:49,951 --> 02:19:51,252 Get some rest. 2501 02:19:51,320 --> 02:19:53,455 I'll see you in the office in the morning. 2502 02:19:53,524 --> 02:19:55,658 Yeah. Goodnight, Bernie. 2503 02:21:01,785 --> 02:21:02,917 Anna. 2504 02:21:05,123 --> 02:21:06,657 Anna! 2505 02:21:06,726 --> 02:21:07,725 Anna! 2506 02:21:10,130 --> 02:21:11,631 Anna, no! 2507 02:21:12,800 --> 02:21:14,200 Anna! 180738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.