Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,924 --> 00:00:09,924
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:24,698 --> 00:00:26,330
I can't believe
they signed that guy.
3
00:00:26,332 --> 00:00:27,565
Seven million bucks.
4
00:00:27,567 --> 00:00:28,867
You know how many
utility players
5
00:00:28,869 --> 00:00:30,536
you can pick up for that price?
6
00:00:30,538 --> 00:00:32,337
I mean, the guy's
a six-time all-star,
7
00:00:32,339 --> 00:00:33,838
four-time MVP, and he's won
8
00:00:33,840 --> 00:00:35,841
three rings
with two different teams.
9
00:00:35,843 --> 00:00:38,343
He's got nothing left to prove.
10
00:00:38,345 --> 00:00:40,444
I think he's just going through
the motions here.
11
00:00:40,446 --> 00:00:43,649
Saving money to buy a yacht
and a beach house in Tahiti.
12
00:00:43,651 --> 00:00:45,283
What do you think, chief?
13
00:00:45,285 --> 00:00:47,219
I think if I have to spend
one more minute
14
00:00:47,221 --> 00:00:50,822
listening to you talk about
stupid baseball contracts...
15
00:00:50,824 --> 00:00:53,325
I'm gonna make sure you don't
make it out of here alive.
16
00:00:53,327 --> 00:00:55,426
Well, we gotta
check these pipes.
17
00:00:55,428 --> 00:00:56,694
There were reports
of erratic
18
00:00:56,696 --> 00:00:58,229
fluctuations
back at the station.
19
00:00:58,231 --> 00:00:59,965
So, what do you think, boss?
Sewer gas?
20
00:00:59,967 --> 00:01:01,399
Sure stinks down here.
21
00:01:01,401 --> 00:01:02,701
Probably 'cause
they had that extension
22
00:01:02,703 --> 00:01:04,369
for the Metro Silver Line.
23
00:01:04,371 --> 00:01:06,637
Those fools are blowing
the hell out of that tunnel.
24
00:01:06,639 --> 00:01:09,574
Maybe something got
knocked loose in here.
25
00:01:09,576 --> 00:01:12,443
Hey, how come we never
get to blow stuff up?
26
00:01:12,445 --> 00:01:15,613
You think I'm gonna let you
anywhere near some explosives?
27
00:01:15,615 --> 00:01:17,416
Forget it.
28
00:01:17,418 --> 00:01:18,951
Speaking of explosives,
remember that story
29
00:01:18,953 --> 00:01:20,619
from a few years ago?
30
00:01:20,621 --> 00:01:22,988
Guy's sittin' on
his toilet, boom!
31
00:01:22,990 --> 00:01:24,659
The whole apartment blew up.
32
00:01:25,692 --> 00:01:27,592
Sewer gas is no joke.
33
00:01:27,594 --> 00:01:30,261
Damn, it's hot down here.
34
00:01:30,263 --> 00:01:31,630
How's it possible
it's hotter down here
35
00:01:31,632 --> 00:01:33,297
than out on the street?
36
00:01:33,299 --> 00:01:34,967
Murph, do you ever...
37
00:01:34,969 --> 00:01:36,671
stop complaining?
38
00:01:39,240 --> 00:01:41,707
Well, that can't be right.
39
00:01:41,709 --> 00:01:43,941
Well, do you think
it's sewer gas?
40
00:01:51,852 --> 00:01:54,285
I think we gotta get the hell
outta here. Go, man! Go!
41
00:02:02,662 --> 00:02:04,231
Boss!
42
00:04:09,690 --> 00:04:11,390
Hey, little brother.
43
00:04:11,392 --> 00:04:13,391
Thought you had some big studio
meeting or something.
44
00:04:13,393 --> 00:04:14,960
Yeah, yeah, I'm early,
I thought it'd look
45
00:04:14,962 --> 00:04:16,428
more important
if I was on a call.
46
00:04:16,430 --> 00:04:17,762
You know, look busy.
47
00:04:17,764 --> 00:04:20,097
And you're nervously pacing
around outside.
48
00:04:20,099 --> 00:04:21,799
Yeah.
49
00:04:21,801 --> 00:04:22,967
No.
50
00:04:22,969 --> 00:04:24,803
Liar.
51
00:04:24,805 --> 00:04:26,570
Anyway, did you feel
that big quake?
52
00:04:26,572 --> 00:04:28,606
Yeah, but it wasn't that big.
53
00:04:28,608 --> 00:04:30,108
That's what you always say.
54
00:04:30,110 --> 00:04:31,642
You know, for someone
who writes disaster movies,
55
00:04:31,644 --> 00:04:32,810
you're kind of a wimp.
56
00:04:32,812 --> 00:04:34,712
Hey, easy, sis, I'm nervous.
57
00:04:34,714 --> 00:04:35,914
This is a big meeting.
58
00:04:35,916 --> 00:04:38,616
I know, just think of it
as a good omen.
59
00:04:38,618 --> 00:04:41,019
This is the first of many
big studio meetings.
60
00:04:41,021 --> 00:04:43,087
Just try not to mess it up.
61
00:04:43,089 --> 00:04:45,157
Thanks for the vote
of confidence.
62
00:04:45,159 --> 00:04:46,590
All right,
I-I'll buzz you later.
63
00:04:53,866 --> 00:04:55,599
Yeah.
64
00:04:55,601 --> 00:04:57,001
Yeah.
65
00:04:57,003 --> 00:04:59,637
No, no. Uh, no,
I-I'll-I'll call you.
66
00:04:59,639 --> 00:05:01,509
Hey, Josh, come on in,
have a seat.
67
00:05:03,644 --> 00:05:06,010
Hi.
68
00:05:06,012 --> 00:05:07,779
You all right, Josh?
69
00:05:07,781 --> 00:05:08,847
You look pale.
70
00:05:08,849 --> 00:05:10,582
Earthquakes freak me out.
71
00:05:10,584 --> 00:05:12,551
You wrote an earthquake movie.
72
00:05:12,553 --> 00:05:14,519
Yeah, still not a fan.
73
00:05:14,521 --> 00:05:16,621
Yeah, this was nothing.
74
00:05:16,623 --> 00:05:19,690
My first was Northridge,
back in '94.
75
00:05:19,692 --> 00:05:21,193
I was hookin' up
with this sorority cutie
76
00:05:21,195 --> 00:05:22,928
at my dorm room
when she started...
77
00:05:22,930 --> 00:05:25,597
A-all right, l-let's stay
on track though here, huh?
78
00:05:25,599 --> 00:05:27,532
Look, as I'm sure
your agent filled you in,
79
00:05:27,534 --> 00:05:29,000
we're in a world of hurt here.
80
00:05:29,002 --> 00:05:31,570
We need a page one rewrite
on Earth's Crisis.
81
00:05:31,572 --> 00:05:33,537
Now, your last movie
had great numbers,
82
00:05:33,539 --> 00:05:35,539
and it's in the similar
wheelhouse to what we have here,
83
00:05:35,541 --> 00:05:37,943
so, uh, you up for it?
84
00:05:37,945 --> 00:05:39,878
- Uh, rewrite?
- Yeah.
85
00:05:39,880 --> 00:05:41,947
What, did you think you're the
first writer on this project?
86
00:05:41,949 --> 00:05:44,715
I love this kid.
87
00:05:44,717 --> 00:05:46,116
Uh, how many writers are we
up to now?
88
00:05:46,118 --> 00:05:48,053
- Six, I think?
- Seven.
89
00:05:48,055 --> 00:05:50,222
There was that one guy,
forget his name,
90
00:05:50,224 --> 00:05:51,755
but he always wore
that weird hat.
91
00:05:51,757 --> 00:05:53,625
- Oh, yeah.
- You said seven including me?
92
00:05:53,627 --> 00:05:55,193
- Okay, eight.
- Yeah.
93
00:05:55,195 --> 00:05:57,529
But you're in this for
the long haul, kid, I promise.
94
00:05:57,531 --> 00:06:00,498
'Cause after you, we can't
afford any more writers.
95
00:06:00,500 --> 00:06:02,801
We're tapped out.
96
00:06:02,803 --> 00:06:04,669
Do you have any scripts
I could take a look at?
97
00:06:04,671 --> 00:06:05,971
Forget about those.
98
00:06:05,973 --> 00:06:07,738
We are starting fresh.
99
00:06:07,740 --> 00:06:09,573
Have you heard of Dr. Irwin?
100
00:06:09,575 --> 00:06:11,041
Seismologist-turned-novelist.
101
00:06:11,043 --> 00:06:13,277
- Yeah, he's brilliant.
- Was brilliant.
102
00:06:13,279 --> 00:06:15,613
I read his books when I was
researching Lava Angeles.
103
00:06:15,615 --> 00:06:16,781
Yeah, that's why you're here.
104
00:06:16,783 --> 00:06:18,082
And, uh, I hear awesome things
105
00:06:18,084 --> 00:06:20,251
about that movie, by the way.
106
00:06:20,253 --> 00:06:22,520
Oh, you, you didn't see it?
107
00:06:22,522 --> 00:06:24,589
I don't watch movies.
108
00:06:24,591 --> 00:06:25,957
Dr. Irwin.
109
00:06:25,959 --> 00:06:27,959
We've arranged for you
to meet with him today.
110
00:06:27,961 --> 00:06:29,260
He's been a freelance consultant
111
00:06:29,262 --> 00:06:31,662
on disaster movies
for a while now.
112
00:06:31,664 --> 00:06:33,698
We thought you could
get inside his head.
113
00:06:33,700 --> 00:06:34,832
Pick his brain for the movie.
114
00:06:34,834 --> 00:06:36,133
We want our main character
115
00:06:36,135 --> 00:06:37,601
to be loosely based on him
116
00:06:37,603 --> 00:06:38,803
back in his prime.
117
00:06:38,805 --> 00:06:39,938
And when we say prime,
118
00:06:39,940 --> 00:06:41,171
we mean not crazy.
119
00:06:41,173 --> 00:06:42,709
Right. Come in.
120
00:06:45,978 --> 00:06:47,212
Thank you.
121
00:06:47,214 --> 00:06:48,647
Ah, speak of the devil.
122
00:06:48,649 --> 00:06:50,015
Your meeting with Dr. Irwin
123
00:06:50,017 --> 00:06:51,715
has been pushed up.
124
00:06:51,717 --> 00:06:53,585
- To when?
- Right now.
125
00:06:53,587 --> 00:06:54,919
If you're gonna meet
with a seismologist,
126
00:06:54,921 --> 00:06:57,188
why not do it
after an earthquake, huh?
127
00:06:57,190 --> 00:07:00,058
Even if it is a little baby one.
128
00:07:00,060 --> 00:07:01,825
Stephanie, can we get
a car to take Josh
129
00:07:01,827 --> 00:07:03,227
over to the helipad, please?
130
00:07:03,229 --> 00:07:04,596
Yes, Mr. Stern, right away.
131
00:07:04,598 --> 00:07:05,729
Thank you.
132
00:07:08,569 --> 00:07:11,068
Did we mention that Kat Rivers
is set to star?
133
00:07:11,070 --> 00:07:13,772
Kat Rivers,
as in Kat Rivers?
134
00:07:13,774 --> 00:07:15,106
Yeah.
135
00:07:15,108 --> 00:07:16,741
Yeah, she's extremely talented.
136
00:07:16,743 --> 00:07:17,775
I know, right?
137
00:07:17,777 --> 00:07:18,976
Do a good job and you
138
00:07:18,978 --> 00:07:20,245
might even get to meet her.
139
00:07:20,247 --> 00:07:21,880
You're in the big leagues
now, kid.
140
00:07:21,882 --> 00:07:23,181
After this movie comes out,
141
00:07:23,183 --> 00:07:25,616
you'll be the first
writer we replace.
142
00:07:28,688 --> 00:07:30,688
Oh, almost forgot.
143
00:07:30,690 --> 00:07:33,224
Do us a favor
and don't mention to Irwin
144
00:07:33,226 --> 00:07:35,926
that the hero in our movie
is based on him.
145
00:07:35,928 --> 00:07:37,762
Wait, you don't have
the rights to his story?
146
00:07:37,764 --> 00:07:40,164
Well, it's complicated,
but you let us worry about that.
147
00:07:40,166 --> 00:07:41,832
You just have fun.
148
00:07:41,834 --> 00:07:43,234
All right?
149
00:07:43,236 --> 00:07:44,305
All right.
150
00:07:47,341 --> 00:07:48,839
That is one wet fish.
151
00:08:03,824 --> 00:08:05,390
Casualties?
152
00:08:05,392 --> 00:08:06,825
Four confirmed dead.
153
00:08:06,827 --> 00:08:08,293
One missing,
presumed dead and three
154
00:08:08,295 --> 00:08:10,361
in critical condition
at St. Jones.
155
00:08:10,363 --> 00:08:11,832
The Metro crew?
156
00:08:14,334 --> 00:08:16,967
Did the explosion impact
the tunnel extension?
157
00:08:16,969 --> 00:08:18,803
I mean, is it salvageable?
158
00:08:18,805 --> 00:08:20,238
That's your concern?
159
00:08:20,240 --> 00:08:22,707
Excuse me, that's one
of my concerns, okay?
160
00:08:22,709 --> 00:08:24,008
We're four months
behind schedule
161
00:08:24,010 --> 00:08:25,142
and three million dollars
over budget,
162
00:08:25,144 --> 00:08:26,580
so please forgive me.
163
00:08:29,950 --> 00:08:31,319
I'm sorry.
164
00:08:33,052 --> 00:08:34,653
Just seemed like
a nothing earthquake.
165
00:08:34,655 --> 00:08:35,886
I don't, I don't get it.
166
00:08:35,888 --> 00:08:37,422
It was nothing.
167
00:08:37,424 --> 00:08:38,823
Only magnitude four and five
168
00:08:38,825 --> 00:08:40,792
on the Newport-Inglewood
fault line. I...
169
00:08:40,794 --> 00:08:42,360
The Newport-Inglewood what?
170
00:08:42,362 --> 00:08:44,162
It's a fault line,
like San Andreas.
171
00:08:44,164 --> 00:08:47,265
Yeah, no, I get that,
I've just never heard of it.
172
00:08:47,267 --> 00:08:49,366
Well, I have a field team
from Dr. Robson's boys
173
00:08:49,368 --> 00:08:51,336
investigating the tunnel
as we speak.
174
00:08:51,338 --> 00:08:54,041
Great. Keep me updated
when intel comes in.
175
00:08:55,307 --> 00:08:57,110
You do mean
on the workers, right?
176
00:08:58,778 --> 00:09:00,180
Yes, of course.
177
00:09:06,987 --> 00:09:08,318
Oh, my God.
178
00:09:08,320 --> 00:09:09,824
This is worse than I thought.
179
00:09:14,393 --> 00:09:15,929
Seeing anything yet, Sawyer?
180
00:09:18,031 --> 00:09:19,698
The heat is intense,
I can barely see
181
00:09:19,700 --> 00:09:21,732
three feet in front of my hands.
182
00:09:21,734 --> 00:09:24,068
Hey, I'm not gonna find
any new bodies down here.
183
00:09:24,070 --> 00:09:26,303
Because that feels like
a bump in pay grade.
184
00:09:26,305 --> 00:09:28,939
They already evaced
the tunnel team.
185
00:09:28,941 --> 00:09:31,009
It's just you.
186
00:09:31,011 --> 00:09:32,077
Great.
187
00:09:35,482 --> 00:09:37,816
It looks like
the whole tunnel caved.
188
00:09:37,818 --> 00:09:40,284
Man, all of a sudden, it got
at least ten degrees hotter.
189
00:09:40,286 --> 00:09:42,252
Burnin' up down here.
190
00:09:42,254 --> 00:09:43,755
Ten degrees, really?
191
00:09:43,757 --> 00:09:44,789
You're determined to get that
192
00:09:44,791 --> 00:09:46,127
bump in pay, aren't you?
193
00:09:54,968 --> 00:09:56,036
Sawyer, get out of there.
194
00:09:58,371 --> 00:09:59,707
Whoa!
195
00:10:00,440 --> 00:10:02,039
Oh, God!
196
00:10:02,041 --> 00:10:04,110
Everyone out!
Leave the area immediately.
197
00:10:17,324 --> 00:10:19,023
- You're good...
- Uh-huh.
198
00:10:19,025 --> 00:10:20,361
Okay, yeah.
199
00:10:22,027 --> 00:10:24,294
What's up, baby bro?
How's it goin'?
200
00:10:24,296 --> 00:10:26,097
Wow, you sound spent.
201
00:10:26,099 --> 00:10:28,298
Yeah, there was some sort
of construction accident.
202
00:10:28,300 --> 00:10:29,833
Quite a number of injuries.
203
00:10:29,835 --> 00:10:31,202
Was that from the quake?
204
00:10:31,204 --> 00:10:33,303
I don't know.
205
00:10:33,305 --> 00:10:35,906
Well, that sure makes
my news sound trivial.
206
00:10:35,908 --> 00:10:38,108
No, no, I need
trivial right now.
207
00:10:38,110 --> 00:10:40,511
- How'd it go?
- Well, I-I-I got the job.
208
00:10:40,513 --> 00:10:43,180
- So, that's good.
- Really?
209
00:10:43,182 --> 00:10:45,015
Josh, I'm so proud of you.
210
00:10:45,017 --> 00:10:46,284
Guess who I'm on my way to meet.
211
00:10:46,286 --> 00:10:48,186
- Who?
- Dr. Irwin.
212
00:10:48,188 --> 00:10:49,821
Shut up.
213
00:10:49,823 --> 00:10:51,121
He's like your idol.
214
00:10:51,123 --> 00:10:53,357
I know, I-I-I'm freaking out.
215
00:10:53,359 --> 00:10:54,893
Oh, my God.
216
00:10:54,895 --> 00:10:55,927
Josh, mom and dad
217
00:10:55,929 --> 00:10:57,895
would be really proud of you.
218
00:10:57,897 --> 00:11:00,497
I think they'd be
prouder of the surgeon.
219
00:11:00,499 --> 00:11:02,232
But wait, hold on,
it gets better.
220
00:11:02,234 --> 00:11:04,568
Guess who's playing
the female lead?
221
00:11:04,570 --> 00:11:07,271
- Who?
- Kat Rivers.
222
00:11:07,273 --> 00:11:09,006
What did you, like,
win the lotto?
223
00:11:09,008 --> 00:11:10,808
I know,
I can't think straight.
224
00:11:10,810 --> 00:11:13,845
Oh, Josh, this so awesome.
225
00:11:13,847 --> 00:11:15,313
But I know you, so please,
226
00:11:15,315 --> 00:11:17,048
do me a favor,
227
00:11:17,050 --> 00:11:19,116
don't creep these people out
when you meet them.
228
00:11:19,118 --> 00:11:20,418
Why do you always say that?
229
00:11:20,420 --> 00:11:22,287
Paging Dr. Jessica.
230
00:11:22,289 --> 00:11:23,453
Crap, I gotta go.
231
00:11:23,455 --> 00:11:24,989
Um, yeah, go, go, talk later.
232
00:11:24,991 --> 00:11:27,024
Uh, dinner tonight, I'm buying.
233
00:11:27,026 --> 00:11:28,829
Oh, now there's two words
I never thought I'd hear.
234
00:11:29,563 --> 00:11:31,062
Not fair.
235
00:11:31,064 --> 00:11:32,199
All right, heh, bye.
236
00:11:33,233 --> 00:11:34,598
Angelinos woke up this morning
237
00:11:34,600 --> 00:11:36,201
to quite the jolt.
238
00:11:36,203 --> 00:11:37,501
It looks like a gas line
was ruptured
239
00:11:37,503 --> 00:11:38,903
in the Metro tunnels.
240
00:11:38,905 --> 00:11:40,471
Expect traffic to be backed up
241
00:11:40,473 --> 00:11:42,439
before your morning commune,
as officials have said
242
00:11:42,441 --> 00:11:45,012
normal service
won't resume anytime soon.
243
00:11:49,148 --> 00:11:50,948
It's a magnitude 6.1
244
00:11:50,950 --> 00:11:53,016
centered in the LA basin
near Echo Park.
245
00:11:53,018 --> 00:11:55,553
It's not an aftershock,
we have an earthquake swarm.
246
00:11:55,555 --> 00:11:57,588
It's not an earthquake,
it's volcanic.
247
00:11:57,590 --> 00:11:59,122
What? I was just there.
248
00:11:59,124 --> 00:12:01,058
- I didn't see any volcanic...
- Trust me, Kent.
249
00:12:01,060 --> 00:12:03,093
All right, look,
our phones are gonna be
250
00:12:03,095 --> 00:12:04,495
ringing off the hook
in about ten seconds,
251
00:12:04,497 --> 00:12:06,331
so we need to come up
with some answers.
252
00:12:06,333 --> 00:12:07,999
What did Sawyer find down there?
253
00:12:08,001 --> 00:12:09,366
Sawyer didn't make it.
254
00:12:09,368 --> 00:12:10,400
Wait, what?
255
00:12:10,402 --> 00:12:11,568
The whole street just caved in.
256
00:12:11,570 --> 00:12:12,937
We tried to get him out, but...
257
00:12:23,650 --> 00:12:25,884
- Yeah.
- Put me through to Dr. Robson.
258
00:12:25,886 --> 00:12:27,353
It's looking worse
than we thought.
259
00:12:28,387 --> 00:12:29,923
Dr. Robson...
260
00:12:30,991 --> 00:12:32,923
It's the mayor.
261
00:12:32,925 --> 00:12:34,895
Um, okay, put him
through to my office.
262
00:12:36,997 --> 00:12:38,896
Government blames
genetically engineered
263
00:12:38,898 --> 00:12:40,530
prehistoric creatures
for a worldwide...
264
00:12:40,532 --> 00:12:42,366
Oh, prehistoric creatures.
265
00:12:43,570 --> 00:12:45,303
Last month, it was space aliens.
266
00:12:45,305 --> 00:12:46,404
You know,
it's not totally impossible...
267
00:12:46,406 --> 00:12:47,842
Um, hello?
268
00:12:48,642 --> 00:12:51,009
Dr. Irwin?
269
00:12:51,011 --> 00:12:53,510
- Who are you?
- I'm Josh.
270
00:12:53,512 --> 00:12:55,246
The screenwriter,
they-they told me that...
271
00:12:55,248 --> 00:12:56,981
- What took you so long?
- Uh...
272
00:12:56,983 --> 00:12:59,116
Uh, I-I got here
as fast as I could.
273
00:12:59,118 --> 00:13:01,285
I'm a big fan,
as a disaster writer...
274
00:13:01,287 --> 00:13:03,020
Yeah, yeah, yeah,
blah, blah, blah. Blah, blah.
275
00:13:03,022 --> 00:13:05,055
Zip it, kid, we gotta move out.
276
00:13:05,057 --> 00:13:06,390
I-I didn't realize I was late.
277
00:13:06,392 --> 00:13:08,025
They, they told me that...
278
00:13:08,027 --> 00:13:09,329
Du-du-du-duh.
279
00:13:16,235 --> 00:13:17,434
Uh...
280
00:13:17,436 --> 00:13:19,603
You always talk this much? Shh!
281
00:13:19,605 --> 00:13:21,341
Try not to hurt him too much.
282
00:13:25,612 --> 00:13:28,313
Kat. What are you doing here?
283
00:13:28,315 --> 00:13:30,347
And let you have all the fun?
284
00:13:30,349 --> 00:13:31,415
Who's this?
285
00:13:31,417 --> 00:13:32,649
Says he's a writer.
286
00:13:32,651 --> 00:13:33,988
What number is he?
287
00:13:36,989 --> 00:13:38,622
E-eight.
I'm-I'm number eight.
288
00:13:46,700 --> 00:13:48,234
Are you gonna...
289
00:13:58,445 --> 00:14:00,645
Miss Nova, you need phone
290
00:14:00,647 --> 00:14:01,980
to keep in touch.
291
00:14:01,982 --> 00:14:03,117
Fine.
292
00:14:09,723 --> 00:14:12,523
Studio is unaware
where Miss Rivers is.
293
00:14:12,525 --> 00:14:14,558
Insurance purposes.
294
00:14:14,560 --> 00:14:17,761
You keep this
our little secret, da?
295
00:14:17,763 --> 00:14:21,631
Da. Yes, yes.
As... My lips are sealed.
296
00:14:24,036 --> 00:14:25,305
Is good.
297
00:14:26,605 --> 00:14:29,073
I would not want
to rip those lips
298
00:14:29,075 --> 00:14:30,544
off of your face.
299
00:14:39,451 --> 00:14:40,751
Wait, so-so you're flying?
300
00:14:40,753 --> 00:14:42,252
Yeah, I picked it up
301
00:14:42,254 --> 00:14:43,453
while making
that movie where I play
302
00:14:43,455 --> 00:14:45,188
the sexy helicopter pilot.
303
00:14:45,190 --> 00:14:46,491
Is that a problem?
304
00:14:46,493 --> 00:14:49,059
No, no, of course not.
305
00:14:49,061 --> 00:14:51,361
You've flown before,
Number Eight?
306
00:14:51,363 --> 00:14:53,530
No, I'm scared
to death right now.
307
00:14:53,532 --> 00:14:55,265
Good raw emotion!
308
00:14:55,267 --> 00:14:57,735
Use that, channel it,
go with it, you know?
309
00:14:57,737 --> 00:14:59,006
It's better than drugs.
310
00:15:10,583 --> 00:15:12,750
So, hiding out
from the studios again?
311
00:15:12,752 --> 00:15:15,119
You know I'd rather be
here than anywhere else.
312
00:15:15,121 --> 00:15:16,587
It's way more interesting
than listening
313
00:15:16,589 --> 00:15:18,722
to PR people to come up
with brilliant ideas
314
00:15:18,724 --> 00:15:21,092
on how to reinvent our brand.
315
00:15:21,094 --> 00:15:22,592
You know, it sounds
like you need a permanent
316
00:15:22,594 --> 00:15:24,428
vacation from Tinsel town.
317
00:15:24,430 --> 00:15:26,697
You can help me write
my latest book.
318
00:15:26,699 --> 00:15:29,567
It's all about... Oh, oh,
better not say too much.
319
00:15:29,569 --> 00:15:31,468
There's a dirty bird
in the back with big ears.
320
00:15:31,470 --> 00:15:33,103
I'm not hiding, I'm right here.
321
00:15:33,105 --> 00:15:34,304
And birds don't have big ears.
322
00:15:34,306 --> 00:15:36,106
Ha-ha, actually, they do.
323
00:15:36,108 --> 00:15:37,274
They're just hidden
under their feathers.
324
00:15:37,276 --> 00:15:38,775
Hey, stick with us, kid.
325
00:15:38,777 --> 00:15:41,379
We'll teach you a thing or two
before the day is done.
326
00:15:43,248 --> 00:15:45,185
Please don't tell me
Number Eight's gonna hurl.
327
00:15:46,518 --> 00:15:47,818
Hey, kid, you gonna hurl?
328
00:15:49,155 --> 00:15:50,257
He's not gonna hurl.
329
00:15:57,464 --> 00:15:59,529
So, what's got you
all edgy today?
330
00:15:59,531 --> 00:16:01,231
That tremblor this morning?
331
00:16:01,233 --> 00:16:02,833
It's called
a blind thrust quake.
332
00:16:02,835 --> 00:16:04,468
It's when the shift
happens underground
333
00:16:04,470 --> 00:16:06,803
with no visible sign
on the Earth's crust.
334
00:16:06,805 --> 00:16:09,240
I've never seen one
that small, though.
335
00:16:09,242 --> 00:16:11,509
So, they're usually bigger?
336
00:16:11,511 --> 00:16:13,845
Hey, Number Eight,
are they usually bigger?
337
00:16:13,847 --> 00:16:15,712
Uh, yeah, blind thrust quakes
338
00:16:15,714 --> 00:16:17,615
are what they usually
make movies about.
339
00:16:17,617 --> 00:16:19,884
Uh, this could be worse
than I imagined, though.
340
00:16:19,886 --> 00:16:21,651
If my theory...
341
00:16:21,653 --> 00:16:24,688
Hey, Number Eight,
you've read my books, right?
342
00:16:24,690 --> 00:16:26,223
- My name's Josh.
- Yeah, yeah, yeah.
343
00:16:26,225 --> 00:16:27,457
What's my theory?
344
00:16:27,459 --> 00:16:29,559
- Which one?
- "Wh-which one?"
345
00:16:29,561 --> 00:16:32,429
The Newport-Inglewood
Fault Subduction Zone.
346
00:16:32,431 --> 00:16:33,664
The leakage, the jump.
347
00:16:33,666 --> 00:16:35,198
Yeah, that, uh, that's what
348
00:16:35,200 --> 00:16:36,433
I wrote about
in Lava Angeles.
349
00:16:36,435 --> 00:16:37,735
You-you?
350
00:16:37,737 --> 00:16:39,470
You wrote that piece of crap?
351
00:16:39,472 --> 00:16:41,472
Holy mother of pearl,
they really scraped
352
00:16:41,474 --> 00:16:42,840
the bottom of the bowl
with you, didn't they?
353
00:16:42,842 --> 00:16:44,741
I mean-I mean,
you steal my research,
354
00:16:44,743 --> 00:16:46,309
and then they hire you,
355
00:16:46,311 --> 00:16:47,845
and they stick you
with me, those shit...
356
00:16:47,847 --> 00:16:50,380
Hey! It's not my fault
how it turns out.
357
00:16:50,382 --> 00:16:53,683
- I'm just the writer.
- "I'm just the writer."
358
00:16:53,685 --> 00:16:55,553
Sheesh!
359
00:17:04,430 --> 00:17:06,496
What's all that noise?
360
00:17:06,498 --> 00:17:08,666
It sounds like there's something
going on down there.
361
00:17:08,668 --> 00:17:10,237
- Where?
- I can't tell.
362
00:17:13,338 --> 00:17:15,573
Right there.
What the hell is that?
363
00:17:18,443 --> 00:17:20,178
Oh, no.
364
00:17:20,180 --> 00:17:21,812
No.
365
00:17:21,814 --> 00:17:23,880
- Another earthquake?
- No.
366
00:17:23,882 --> 00:17:25,315
No, it's not.
367
00:17:25,317 --> 00:17:26,350
That's the first stage
368
00:17:26,352 --> 00:17:28,386
of what's gonna be an eruption.
369
00:17:28,388 --> 00:17:30,287
Damn it, I hate it
when I'm correct!
370
00:17:34,294 --> 00:17:35,860
They're gonna have
to clear out the park.
371
00:17:35,862 --> 00:17:38,198
They're gonna have to clear
the whole damn city.
372
00:17:40,767 --> 00:17:41,832
Hold on.
373
00:17:43,736 --> 00:17:45,468
- What was that?
- Hold on.
374
00:17:51,844 --> 00:17:54,344
Is that an explosion?
375
00:17:54,346 --> 00:17:56,215
I think it's an eruption.
376
00:17:58,317 --> 00:17:59,419
Oh.
377
00:18:03,756 --> 00:18:04,925
Hold on!
378
00:18:07,326 --> 00:18:08,728
Hang tight!
379
00:18:11,863 --> 00:18:13,698
- We're going down!
- Ah!
380
00:18:22,642 --> 00:18:26,710
- Come on, Kat.
- Can't... pull...
381
00:18:26,712 --> 00:18:28,581
- Come on!
- ...up!
382
00:18:32,785 --> 00:18:34,752
Yeah, yes.
383
00:18:37,289 --> 00:18:39,590
Good work.
384
00:18:39,592 --> 00:18:40,957
We're gonna have to set
this thing down.
385
00:18:40,959 --> 00:18:42,696
Yeah, well,
not over there, we're not.
386
00:18:44,363 --> 00:18:46,365
- Over there.
- Yeah, yeah, go, go!
387
00:18:58,811 --> 00:19:00,410
I-I want every report
388
00:19:00,412 --> 00:19:02,045
from every office
from here to San Francisco
389
00:19:02,047 --> 00:19:03,781
on my desk, now.
390
00:19:03,783 --> 00:19:05,850
All right, everybody, listen up.
391
00:19:05,852 --> 00:19:07,951
A lot of eyes are gonna
be on us today.
392
00:19:07,953 --> 00:19:09,653
And our official line's
that this is a,
393
00:19:09,655 --> 00:19:12,055
a tectonic event,
we're compiling data.
394
00:19:12,057 --> 00:19:14,557
We do not jump to conclusions,
we do not make assumptions
395
00:19:14,559 --> 00:19:16,262
until we know
what we're dealing with.
396
00:19:17,296 --> 00:19:18,899
All right, let's go do our jobs.
397
00:19:23,568 --> 00:19:25,870
A volcano? In Los Angeles?
398
00:19:25,872 --> 00:19:27,638
Uh, no, not exactly.
399
00:19:27,640 --> 00:19:29,739
Um, th-this is a tectonic event.
400
00:19:29,741 --> 00:19:32,409
Uh, it might be what we call
a flat volcano.
401
00:19:32,411 --> 00:19:34,544
Similar to what's
in Yellowstone.
402
00:19:34,546 --> 00:19:36,947
Or it just might be something
we haven't seen before.
403
00:19:36,949 --> 00:19:39,850
So, you're my special science
advisor, what do we do?
404
00:19:39,852 --> 00:19:41,419
We're putting together
a plan now.
405
00:19:41,421 --> 00:19:42,989
Should have it for you
within the hour.
406
00:19:44,790 --> 00:19:46,791
What are we,
just leaving the copter?
407
00:19:46,793 --> 00:19:49,092
With that rotor,
we're not going anywhere.
408
00:19:49,094 --> 00:19:51,629
Exactly.
What we need is a phone.
409
00:19:51,631 --> 00:19:54,064
No kidding, I need to get
in touch with my sister.
410
00:19:54,066 --> 00:19:55,733
I'm not getting
any bars, though.
411
00:19:55,735 --> 00:19:56,867
Please.
412
00:19:56,869 --> 00:19:58,369
Already tried that.
413
00:19:58,371 --> 00:19:59,736
Like I told Kat,
"Put it away,
414
00:19:59,738 --> 00:20:01,906
you'll just make
the situation worse."
415
00:20:01,908 --> 00:20:03,373
What?
416
00:20:03,375 --> 00:20:05,476
There's a massive
network overload.
417
00:20:05,478 --> 00:20:07,011
You won't get through
for a while anyway.
418
00:20:07,013 --> 00:20:09,880
Well, it definitely won't
happen if I don't try.
419
00:20:09,882 --> 00:20:11,881
Good luck with that.
420
00:20:11,883 --> 00:20:13,617
We need to find a phone.
421
00:20:13,619 --> 00:20:15,352
I thought you said
phones don't work.
422
00:20:15,354 --> 00:20:16,920
Cell phones, no.
423
00:20:16,922 --> 00:20:18,456
But if we're lucky,
we'll find a landline
424
00:20:18,458 --> 00:20:19,590
if the poles are still up.
425
00:20:20,992 --> 00:20:23,361
Hello? We need
to use your phone.
426
00:20:23,363 --> 00:20:24,928
Shouldn't we be
getting out of the city?
427
00:20:24,930 --> 00:20:26,596
Yes, us and four million others.
428
00:20:26,598 --> 00:20:28,131
Listen, I have to get a message
through to the mayor
429
00:20:28,133 --> 00:20:29,867
at City Hall
before that bastard, Robson...
430
00:20:29,869 --> 00:20:32,639
Hello! Hello?
431
00:20:34,006 --> 00:20:35,409
Oh, screw it.
432
00:20:39,010 --> 00:20:40,680
- Wh-what are you doing?
- Sh!
433
00:20:44,450 --> 00:20:46,385
Okay, you can't just break in.
434
00:20:47,754 --> 00:20:49,453
We're not stealing anything.
435
00:20:49,455 --> 00:20:50,957
We're just gonna use the phone.
436
00:20:53,992 --> 00:20:55,361
What?
437
00:21:01,033 --> 00:21:01,901
Ah.
438
00:21:04,036 --> 00:21:05,535
Looks like someone
left in a hurry.
439
00:21:07,672 --> 00:21:09,974
Yes!
440
00:21:09,976 --> 00:21:11,708
This is playing out
just like my movie.
441
00:21:11,710 --> 00:21:13,910
The eruption, the fault...
442
00:21:13,912 --> 00:21:16,413
It's all in my script.
443
00:21:16,415 --> 00:21:18,681
You wanna know
the problem with Hollywood?
444
00:21:18,683 --> 00:21:20,117
What?
445
00:21:20,119 --> 00:21:21,651
It's all just a bunch of
446
00:21:21,653 --> 00:21:23,787
kale-salad-eating,
who's-dating-who
447
00:21:23,789 --> 00:21:25,054
what-kind-of-car-you-drive,
448
00:21:25,056 --> 00:21:26,860
smoke and mirrors bull crap.
449
00:21:29,061 --> 00:21:31,061
There are real people out there,
450
00:21:31,063 --> 00:21:32,796
really getting killed
451
00:21:32,798 --> 00:21:34,063
and you just equate it
with how
452
00:21:34,065 --> 00:21:35,634
it reminds you of your movie.
453
00:21:41,173 --> 00:21:42,739
Yeah.
454
00:21:42,741 --> 00:21:44,443
It's just terrible.
455
00:21:45,978 --> 00:21:47,544
Operator, operator,
456
00:21:47,546 --> 00:21:48,778
put me through to the mayor
457
00:21:48,780 --> 00:21:50,214
at City Hall, now, please.
458
00:21:50,216 --> 00:21:52,449
All lines are busy, sir.
459
00:21:52,451 --> 00:21:54,685
This is Dr. Irwin,
advisor to the president.
460
00:21:54,687 --> 00:21:56,019
President of the United States?
461
00:21:56,021 --> 00:21:58,054
Yes, that president.
462
00:21:58,056 --> 00:21:59,156
Of the U.S.?
463
00:21:59,158 --> 00:22:01,624
Of the United States, yes.
464
00:22:01,626 --> 00:22:02,993
L-listen, listen.
465
00:22:02,995 --> 00:22:05,129
You do know
there's a federal emergency
466
00:22:05,131 --> 00:22:06,563
going on right now, do you?
467
00:22:06,565 --> 00:22:07,698
- Mm...
- Mm-hm, mm-hm.
468
00:22:07,700 --> 00:22:09,199
So, do you wanna be responsible
469
00:22:09,201 --> 00:22:11,634
for the death
of thousands of people?
470
00:22:11,636 --> 00:22:12,803
Please hold.
471
00:22:12,805 --> 00:22:14,737
No, didn't think so.
472
00:22:14,739 --> 00:22:16,540
Advisor to the president?
473
00:22:16,542 --> 00:22:18,175
Really?
474
00:22:18,177 --> 00:22:19,610
Well, I did see him speak
475
00:22:19,612 --> 00:22:21,611
at some global warming
conference once.
476
00:22:21,613 --> 00:22:22,815
He's a smart man.
477
00:22:27,085 --> 00:22:28,585
Hold on, hold on!
478
00:22:37,963 --> 00:22:39,697
Get everything empty,
every supply room
479
00:22:39,699 --> 00:22:40,898
and closet in this building
480
00:22:40,900 --> 00:22:42,899
and bring everything
down to the ER.
481
00:22:42,901 --> 00:22:44,133
All of you interns
need to go
482
00:22:44,135 --> 00:22:45,936
outside and get ready
for triage.
483
00:22:45,938 --> 00:22:47,905
We're gonna have a lot of people
coming upon us at any minute
484
00:22:47,907 --> 00:22:49,806
and we need
to prioritize them.
485
00:22:49,808 --> 00:22:51,210
Okay? Let's move.
486
00:23:01,219 --> 00:23:03,286
It looks like
the quake subsided.
487
00:23:03,288 --> 00:23:06,122
- We should be good for a moment.
- If you say so.
488
00:23:06,124 --> 00:23:08,191
You know, you,
you seem kinda relaxed
489
00:23:08,193 --> 00:23:10,663
considering you're
such a notorious man-eater.
490
00:23:16,201 --> 00:23:18,002
I've lived through worse.
491
00:23:18,004 --> 00:23:20,271
Oh, you mean that time you had
to wait a whole 20 minutes
492
00:23:20,273 --> 00:23:21,804
for your kale Caesar salad
493
00:23:21,806 --> 00:23:23,740
at some fancy-pants restaurant?
494
00:23:23,742 --> 00:23:26,145
Clearly, you don't
know me at all.
495
00:23:27,947 --> 00:23:30,281
Yeah, you're right, I don't.
496
00:23:30,283 --> 00:23:33,650
So, tell me something
about yourself.
497
00:23:33,652 --> 00:23:35,986
How about you tell me
something about you?
498
00:23:35,988 --> 00:23:39,924
You're a fan boy for Dr. Irwin
and his research, right?
499
00:23:39,926 --> 00:23:41,992
No more than any other
sci-fi geek
500
00:23:41,994 --> 00:23:44,061
who's into fascinating
disaster scenarios
501
00:23:44,063 --> 00:23:45,966
that give Hollywood
a run for its money.
502
00:23:47,299 --> 00:23:49,134
You really think
it's gonna get worse?
503
00:23:51,003 --> 00:23:52,268
Much.
504
00:23:52,270 --> 00:23:53,970
Why?
505
00:23:53,972 --> 00:23:56,640
What's happening comes straight
from Dr. Irwin's book,
506
00:23:56,642 --> 00:23:57,978
the one I researched
for my movie.
507
00:23:59,245 --> 00:24:01,277
Lava Angeles?
508
00:24:01,279 --> 00:24:02,713
Not my title.
509
00:24:02,715 --> 00:24:04,014
Never is.
510
00:24:04,016 --> 00:24:06,015
Now, who's Judgmental Judy?
511
00:24:06,017 --> 00:24:07,784
Look...
512
00:24:07,786 --> 00:24:09,253
what he wrote
was that the entire
513
00:24:09,255 --> 00:24:10,754
Los Angeles basin
514
00:24:10,756 --> 00:24:12,323
is sitting right
on top of a volcano.
515
00:24:12,325 --> 00:24:13,857
Yes, hello?
516
00:24:13,859 --> 00:24:15,728
Stop talking.
517
00:24:17,028 --> 00:24:19,063
Yes, I'm still here.
518
00:24:19,065 --> 00:24:20,698
Connecting you
to the mayor's office now.
519
00:24:20,700 --> 00:24:22,600
Well, it's about time!
520
00:24:26,639 --> 00:24:29,309
Okay? Okay, please stay
on the line.
521
00:24:36,348 --> 00:24:38,948
Sir, I have a Dr. Irwin
on line three.
522
00:24:38,950 --> 00:24:40,149
It sounds important.
523
00:24:40,151 --> 00:24:42,919
What? Dr. Irwin?
524
00:24:42,921 --> 00:24:45,221
Great, now every kook
that's ever written a book
525
00:24:45,223 --> 00:24:48,024
or a conspiracy theory
is gonna start calling me.
526
00:24:48,026 --> 00:24:50,060
Tell him I'll call him back,
I'm busy.
527
00:24:50,062 --> 00:24:52,929
He says he's the advisor
to the president.
528
00:24:52,931 --> 00:24:56,100
The advisor to the president?
529
00:24:56,102 --> 00:24:58,669
The only advice
this man should be giving...
530
00:24:58,671 --> 00:25:01,205
is to internet trolls
on the conspiracy forums.
531
00:25:01,207 --> 00:25:02,406
Not calling me.
532
00:25:02,408 --> 00:25:03,776
Now just hang up the phone.
533
00:25:05,344 --> 00:25:08,012
- Uh...
- I said...
534
00:25:08,014 --> 00:25:10,246
Is he on the line right now?
535
00:25:10,248 --> 00:25:12,349
Oh, for all things holy,
hang up the phone.
536
00:25:12,351 --> 00:25:14,317
Hang up the phone.
Call Dr. Robson.
537
00:25:14,319 --> 00:25:16,088
No...
538
00:25:46,285 --> 00:25:48,419
I've found scream therapy
to be quite effective.
539
00:25:48,421 --> 00:25:49,786
You should try it.
540
00:25:49,788 --> 00:25:51,121
No thanks.
541
00:25:51,123 --> 00:25:53,457
Chicken.
542
00:25:53,459 --> 00:25:55,159
So, you need to amend
543
00:25:55,161 --> 00:25:56,959
your previous statement.
544
00:25:56,961 --> 00:25:58,297
It's not a volcano.
545
00:25:59,297 --> 00:26:00,997
It's... magma tubes
546
00:26:00,999 --> 00:26:02,835
straddling the fault line.
547
00:26:04,769 --> 00:26:07,938
And people think the San Andreas
Fault's the real problem.
548
00:26:07,940 --> 00:26:10,873
- It's not?
- Not according to him.
549
00:26:10,875 --> 00:26:12,309
According to him,
it's the lesser known
550
00:26:12,311 --> 00:26:13,843
Newport-Inglewood Fault.
551
00:26:13,845 --> 00:26:15,178
Never heard of it.
552
00:26:15,180 --> 00:26:16,913
Most people haven't.
553
00:26:16,915 --> 00:26:18,784
Doesn't have the same ring.
554
00:26:20,119 --> 00:26:23,219
I've never heard
of these magma tubes.
555
00:26:23,221 --> 00:26:25,054
Yeah, why would I write it down?
556
00:26:25,056 --> 00:26:26,223
So you could steal it?
557
00:26:26,225 --> 00:26:28,324
Look, my, my lawyer
558
00:26:28,326 --> 00:26:30,727
said that everything that you
wrote was public knowledge.
559
00:26:30,729 --> 00:26:32,830
Look, one thing I hate...
560
00:26:32,832 --> 00:26:35,032
more than writers,
it's lawyers!
561
00:26:35,034 --> 00:26:36,967
How did it go with the mayor?
562
00:26:36,969 --> 00:26:39,672
Is he sending
a personal limo to pick us up?
563
00:26:40,805 --> 00:26:42,409
Moron's hung up on me.
564
00:27:05,765 --> 00:27:08,364
Come on, Josh.
565
00:27:08,366 --> 00:27:10,367
Hi, this is
Josh, I can't answer the phone
566
00:27:10,369 --> 00:27:11,968
right now because I'm
soaking up the rays
567
00:27:11,970 --> 00:27:13,303
in sunny Hollywood...
568
00:27:13,305 --> 00:27:14,537
All hospital personnel
569
00:27:14,539 --> 00:27:15,505
report back to your stations.
570
00:27:15,507 --> 00:27:16,806
Come on, we have to figure out
571
00:27:16,808 --> 00:27:18,043
what's happening.
572
00:27:28,888 --> 00:27:31,321
- Come on, Jess.
- I already told you.
573
00:27:31,323 --> 00:27:33,457
You're tellin' me to forget
that my sister's out there?
574
00:27:33,459 --> 00:27:34,858
If you wanna go, go.
575
00:27:34,860 --> 00:27:35,892
I'm gonna stay here and try
576
00:27:35,894 --> 00:27:37,261
and clean up this mess,
577
00:27:37,263 --> 00:27:38,896
ergo supplanting the need
578
00:27:38,898 --> 00:27:40,130
for anyone to leave.
579
00:27:40,132 --> 00:27:41,398
You're what?
580
00:27:41,400 --> 00:27:44,467
- That's crazy.
- Now you're catching on.
581
00:27:44,469 --> 00:27:46,269
I have to go, all right,
like someone
582
00:27:46,271 --> 00:27:48,938
fairly intelligent
recently said,
583
00:27:48,940 --> 00:27:50,306
"There are real people
out there
584
00:27:50,308 --> 00:27:51,440
and they're really dying."
585
00:27:51,442 --> 00:27:53,142
Yes, yes, and they will continue
586
00:27:53,144 --> 00:27:55,914
to die unless we do
something about it.
587
00:27:58,417 --> 00:27:59,986
We?
588
00:28:07,826 --> 00:28:09,293
Continuing our
breaking news coverage
589
00:28:09,295 --> 00:28:11,294
of the eruption in Los Angeles,
590
00:28:11,296 --> 00:28:14,031
new details emerging
by the minute.
591
00:28:14,033 --> 00:28:16,166
This massive explosion
in MacArthur Park
592
00:28:16,168 --> 00:28:19,101
was first thought to be some
kind of terrorist attack.
593
00:28:19,103 --> 00:28:21,871
This false information
spread like wildfire
594
00:28:21,873 --> 00:28:23,172
across social media.
595
00:28:23,174 --> 00:28:25,208
It has whipped up
a mass hysteria
596
00:28:25,210 --> 00:28:26,843
amongst Angelinos.
597
00:28:26,845 --> 00:28:28,946
However, we here at
Your News Leader
598
00:28:28,948 --> 00:28:31,582
have exclusive coverage
that proves otherwise.
599
00:28:31,584 --> 00:28:33,316
This calamity was, in fact,
600
00:28:33,318 --> 00:28:35,619
an unprecedented
volcanic explosion
601
00:28:35,621 --> 00:28:38,487
that seems to be getting
worse by the minute.
602
00:28:38,489 --> 00:28:40,457
MacArthur Park has turned
into something
603
00:28:40,459 --> 00:28:43,126
out of a post-apocalyptic
nightmare.
604
00:28:43,128 --> 00:28:44,328
Where there once was water,
605
00:28:44,330 --> 00:28:45,862
it has been replaced by
606
00:28:45,864 --> 00:28:47,464
an ocean of lava
607
00:28:47,466 --> 00:28:49,032
just beneath the surface.
608
00:28:49,034 --> 00:28:50,934
And to add insult to injury,
609
00:28:50,936 --> 00:28:53,570
it seems as if
molten globs of rock
610
00:28:53,572 --> 00:28:56,406
are being ejected
with tremendous force
611
00:28:56,408 --> 00:29:00,177
that rain down on our fair
landscape like bombs.
612
00:29:00,179 --> 00:29:03,112
We've been trying to reach
the mayor's office for comment.
613
00:29:03,114 --> 00:29:05,218
So far, we haven't heard back.
614
00:29:08,621 --> 00:29:10,519
Sir, I've been consulting
with Dr. Robson.
615
00:29:10,521 --> 00:29:12,022
And he agrees with us.
616
00:29:12,024 --> 00:29:13,489
Agrees on what?
617
00:29:13,491 --> 00:29:15,524
Do we even really...
618
00:29:15,526 --> 00:29:18,027
Do we even really know
what's going on here?
619
00:29:18,029 --> 00:29:19,396
I mean, now you're
asking me for a complete
620
00:29:19,398 --> 00:29:20,898
blackout on the press, come on.
621
00:29:20,900 --> 00:29:23,132
Yes, until we're ready.
622
00:29:23,134 --> 00:29:25,268
We need to keep this as quiet
as possible for now
623
00:29:25,270 --> 00:29:26,937
and start putting
together a plan
624
00:29:26,939 --> 00:29:28,608
to expand the evacuation order.
625
00:29:30,042 --> 00:29:32,609
How far? All the way
to Westside?
626
00:29:32,611 --> 00:29:34,477
All of it. The whole city.
627
00:29:34,479 --> 00:29:37,214
The entire Los Angeles
population.
628
00:29:37,216 --> 00:29:40,217
That's over four and a half
million people.
629
00:29:40,219 --> 00:29:41,554
No way.
630
00:29:58,603 --> 00:30:00,670
Where the hell are we going?
631
00:30:00,672 --> 00:30:02,939
I need information, I need data.
632
00:30:02,941 --> 00:30:03,942
I need both of you.
633
00:30:07,947 --> 00:30:10,550
That's the closest
you're gonna get to "Please."
634
00:30:20,124 --> 00:30:21,393
What is this place?
635
00:30:22,995 --> 00:30:25,696
It's a factory.
They made things here once.
636
00:30:25,698 --> 00:30:28,532
Now, like the rest
of Los Angeles, it's pretty...
637
00:30:28,534 --> 00:30:30,903
but ultimately, empty.
638
00:30:32,071 --> 00:30:33,305
Whoa! Whoa!
639
00:30:43,649 --> 00:30:45,614
Okay.
640
00:30:45,616 --> 00:30:47,484
Here's the map
from a week ago...
641
00:30:47,486 --> 00:30:49,052
then, three days ago...
642
00:30:49,054 --> 00:30:51,123
and, now, today.
643
00:30:52,757 --> 00:30:54,123
And we didn't see this coming?
644
00:30:54,125 --> 00:30:55,257
We had no idea?
645
00:30:55,259 --> 00:30:56,461
Dr. Irwin knew.
646
00:30:57,563 --> 00:31:00,096
Really, Kent?
647
00:31:00,098 --> 00:31:02,532
You're gonna say that name
in here, to me?
648
00:31:02,534 --> 00:31:05,334
Uh... okay,
getting back on track.
649
00:31:05,336 --> 00:31:07,536
We didn't see it
because we weren't looking.
650
00:31:07,538 --> 00:31:09,473
But even if we were,
they were fully camouflaged
651
00:31:09,475 --> 00:31:12,476
in a solid mass of metamorphic
and sedimentary layers.
652
00:31:12,478 --> 00:31:16,246
But a subterranean meltdown
started to happen
653
00:31:16,248 --> 00:31:19,682
and here,
the minerals in the tubes
654
00:31:19,684 --> 00:31:21,685
are at their lowest
melting point.
655
00:31:21,687 --> 00:31:23,719
These tubes re-opened first
656
00:31:23,721 --> 00:31:26,689
and that's where
the lava's erupting out from.
657
00:31:26,691 --> 00:31:28,124
Then, what's causing
the meltdown?
658
00:31:28,126 --> 00:31:29,493
Where's the pressure
building from?
659
00:31:29,495 --> 00:31:31,464
- We don't know.
- Well, why don't we find out?
660
00:31:34,400 --> 00:31:35,765
What the hell, man?
661
00:31:35,767 --> 00:31:37,601
They used to be partners
662
00:31:37,603 --> 00:31:39,169
till Irwin slept with his wife
663
00:31:39,171 --> 00:31:41,138
and got super famous.
664
00:31:41,140 --> 00:31:42,175
Now he hates him.
665
00:31:53,419 --> 00:31:54,751
What was that?
666
00:31:54,753 --> 00:31:56,652
Number Eight, illuminate.
667
00:31:56,654 --> 00:31:59,456
- It's probably a lava bomb.
- A lava what?
668
00:31:59,458 --> 00:32:01,792
When a volcano ejects
fragments of lava,
669
00:32:01,794 --> 00:32:04,794
th-they cool down and solidify
before they hit the ground.
670
00:32:04,796 --> 00:32:06,362
How much worse can this get?
671
00:32:06,364 --> 00:32:08,230
- Well...
- What?
672
00:32:08,232 --> 00:32:09,533
Well, there's a cow pie bomb.
673
00:32:09,535 --> 00:32:10,766
It's essentially the same thing
674
00:32:10,768 --> 00:32:12,569
except for it
doesn't fully solidify.
675
00:32:12,571 --> 00:32:15,205
So, when it hits the ground,
it splatters all over the place.
676
00:32:15,207 --> 00:32:17,142
Okay, okay, this way.
677
00:32:30,255 --> 00:32:31,854
Why are we here?
678
00:32:31,856 --> 00:32:34,490
We're here because
the bozos at City Hall
679
00:32:34,492 --> 00:32:36,426
are ultimately clueless.
680
00:32:36,428 --> 00:32:38,227
By the time they come up
with a plan,
681
00:32:38,229 --> 00:32:41,497
half the city will be
five feet under a sea of lava.
682
00:32:41,499 --> 00:32:43,536
What kind of a plan
are you gonna put together?
683
00:32:44,503 --> 00:32:45,735
Can you just let me work?
684
00:32:45,737 --> 00:32:48,405
And stop asking
so many questions.
685
00:32:48,407 --> 00:32:49,840
That's what a writer does,
how am I supposed to...
686
00:32:49,842 --> 00:32:52,210
You-you just can't help
yourself, can you?
687
00:32:55,146 --> 00:32:58,380
Right, now you two,
grab one of these
688
00:32:58,382 --> 00:33:00,652
and secure it
around that support beam.
689
00:33:02,621 --> 00:33:05,287
Ground penetrating radar.
Wh-what are you...
690
00:33:05,289 --> 00:33:09,258
Those support beams go
all the way down to the bedrock.
691
00:33:09,260 --> 00:33:11,160
Oh, you're tryin' to figure out
what's goin' on beneath us.
692
00:33:11,162 --> 00:33:15,165
Ooh, the kid did go
to volcano school. Well done.
693
00:33:15,167 --> 00:33:16,469
Now, start securin' that.
694
00:33:17,702 --> 00:33:19,704
Is anyone else
getting really hot?
695
00:33:21,440 --> 00:33:22,642
Yeah.
696
00:33:38,690 --> 00:33:40,756
We have a leg amputation
in trauma four.
697
00:33:40,758 --> 00:33:42,191
Have the anesthesiologist prep
698
00:33:42,193 --> 00:33:43,392
the patient,
I'll be right there.
699
00:33:43,394 --> 00:33:45,528
- We're out of anesthesia.
- What?
700
00:33:45,530 --> 00:33:47,663
We're out of all the anesthetics
and the painkillers.
701
00:33:47,665 --> 00:33:49,365
Okay, grab some orderlies,
have them
702
00:33:49,367 --> 00:33:51,168
load up carts in the liquor
store across the street.
703
00:33:51,170 --> 00:33:53,436
- You have to be kidding me.
- Not today, I'm not.
704
00:33:53,438 --> 00:33:55,272
We just received word
from the mayor's office.
705
00:33:55,274 --> 00:33:56,672
They're calling in
the National Guard.
706
00:33:56,674 --> 00:33:58,175
We need to start
evacuating people
707
00:33:58,177 --> 00:33:59,242
via helicopter right away.
708
00:33:59,244 --> 00:34:00,276
We have dozens of patients
709
00:34:00,278 --> 00:34:01,511
up there on life support.
710
00:34:01,513 --> 00:34:02,845
They're never
gonna survive the trip.
711
00:34:02,847 --> 00:34:04,349
What are we gonna do with them?
712
00:34:07,753 --> 00:34:09,920
Okay, this is an emergency
situation, people.
713
00:34:09,922 --> 00:34:11,557
I need all hands on deck.
714
00:34:13,457 --> 00:34:16,359
Okay, okay.
So, the mean is gonna be here.
715
00:34:16,361 --> 00:34:17,627
We need to get out of here.
716
00:34:17,629 --> 00:34:19,196
Something's wrong.
717
00:34:19,198 --> 00:34:20,397
Yeah, yeah, no kidding.
718
00:34:20,399 --> 00:34:22,498
That is why we're here.
719
00:34:22,500 --> 00:34:25,467
So, I just subtracted this, and
I move that over there, then...
720
00:34:25,469 --> 00:34:27,270
Josh is right, Dr. Irwin.
721
00:34:27,272 --> 00:34:28,641
It's freaking steaming in here.
722
00:34:32,643 --> 00:34:33,810
That's it.
723
00:34:33,812 --> 00:34:35,645
What is?
724
00:34:35,647 --> 00:34:37,746
The steam.
725
00:34:37,748 --> 00:34:39,151
The Inglewood Fault.
726
00:34:40,618 --> 00:34:42,685
As-as it got closer
and closer to the mantle,
727
00:34:42,687 --> 00:34:44,721
the water got trapped
in the cracks of the bedrock
728
00:34:44,723 --> 00:34:46,388
and converted into steam
729
00:34:46,390 --> 00:34:48,525
causing huge amounts of pressure
which had nowhere to go
730
00:34:48,527 --> 00:34:49,826
until something came along and...
731
00:34:49,828 --> 00:34:51,661
The tunnel explosion
from this morning.
732
00:34:51,663 --> 00:34:53,230
They were...
733
00:34:53,232 --> 00:34:55,565
- What the hell?
- What is wrong with your voice?
734
00:34:55,567 --> 00:34:56,769
Hey, I sound funny, too.
735
00:35:01,806 --> 00:35:04,241
Oh, my God.
736
00:35:04,243 --> 00:35:06,308
Say something again.
I like hearing him like that.
737
00:35:08,580 --> 00:35:09,812
No, no, no,
this is really serious.
738
00:35:09,814 --> 00:35:11,448
This is really, really serious.
739
00:35:11,450 --> 00:35:12,781
It means, it means
we're running out of oxygen.
740
00:35:12,783 --> 00:35:14,317
And if we're running out
of oxygen, that is,
741
00:35:14,319 --> 00:35:15,719
that is, that is bad.
742
00:35:15,721 --> 00:35:17,821
That is really, really bad.
743
00:35:23,861 --> 00:35:25,328
So, what do we do?
744
00:35:25,330 --> 00:35:26,529
We try to contain the damage
745
00:35:26,531 --> 00:35:27,563
and keep people safe until we...
746
00:35:30,968 --> 00:35:32,534
Robson, we have a problem.
747
00:35:32,536 --> 00:35:35,772
Oh... I have the latest
satellite images.
748
00:35:35,774 --> 00:35:38,574
You have to see this.
749
00:35:38,576 --> 00:35:40,245
Hey, what's goin' on
over there?
750
00:35:45,917 --> 00:35:47,583
Sir, you need to get out.
751
00:35:47,585 --> 00:35:49,451
You need to evacuate, now.
752
00:35:49,453 --> 00:35:50,687
What, City Hall?
753
00:35:50,689 --> 00:35:52,388
No, Downtown.
754
00:35:57,495 --> 00:35:59,629
Everybody out. Come on,
let's go. Everybody out!
755
00:35:59,631 --> 00:36:01,031
- Let's go, let's go, now!
- Go, go, go.
756
00:36:01,033 --> 00:36:03,335
- Come on, come on.
- Let's go.
757
00:36:07,839 --> 00:36:10,440
- Come on, come on, come on.
- Let's go, let's go, let's go.
758
00:36:25,991 --> 00:36:27,489
We have to get
to City Hall, fast.
759
00:36:27,491 --> 00:36:28,525
Why?
760
00:36:28,527 --> 00:36:29,558
Because there may be a way
761
00:36:29,560 --> 00:36:31,627
to stop this completely.
762
00:36:31,629 --> 00:36:34,596
But first,
we have to convince them...
763
00:36:34,598 --> 00:36:36,333
which is not gonna be easy
764
00:36:36,335 --> 00:36:38,603
with Robson whispering
in the mayor's ear.
765
00:36:42,373 --> 00:36:45,841
Um, Dr. Irwin,
I, I think we better...
766
00:36:49,047 --> 00:36:50,913
Run.
767
00:36:50,915 --> 00:36:52,384
Come on, go, go.
768
00:36:59,825 --> 00:37:01,460
Go.
769
00:37:17,609 --> 00:37:18,811
Dr. Irwin!
770
00:37:20,712 --> 00:37:21,911
Go back.
771
00:37:21,913 --> 00:37:23,349
Get out of here!
772
00:37:26,484 --> 00:37:28,016
Just jump, we can catch you.
773
00:37:28,018 --> 00:37:29,451
Come on, jump.
774
00:37:29,453 --> 00:37:30,853
There's no use.
775
00:37:30,855 --> 00:37:32,621
Leave me.
776
00:37:32,623 --> 00:37:35,991
Stop talking, old man,
and do what we say.
777
00:37:35,993 --> 00:37:39,094
Get that to the, to the mayor
and Robson.
778
00:37:45,603 --> 00:37:46,672
Go, go!
779
00:37:49,975 --> 00:37:51,775
We have breaking news.
780
00:37:51,777 --> 00:37:54,109
It's been reported
that just minutes ago,
781
00:37:54,111 --> 00:37:57,614
the massive quakes that
continue to rock the LA basin
782
00:37:57,616 --> 00:38:00,482
have taken a heavy toll
in the Downtown area.
783
00:38:00,484 --> 00:38:02,152
Just as my producer
was conferring
784
00:38:02,154 --> 00:38:04,520
with a representative
at City Hall,
785
00:38:04,522 --> 00:38:06,156
the connection was severed.
786
00:38:06,158 --> 00:38:08,891
It is believed that the whole
swath of skyscrapers
787
00:38:08,893 --> 00:38:11,694
in that area
have completely crumbled.
788
00:38:11,696 --> 00:38:15,031
No word yet if the mayor
has survived this onslaught.
789
00:38:15,033 --> 00:38:18,500
But the death toll for such
an event would be catastrophic.
790
00:38:18,502 --> 00:38:22,138
If you are in the Downtown area
or near the Downtown area
791
00:38:22,140 --> 00:38:24,774
then you need to get out
immediately.
792
00:38:24,776 --> 00:38:26,909
Rescue teams have been working
around the clock
793
00:38:26,911 --> 00:38:28,777
in conjunction
with the mayor's office
794
00:38:28,779 --> 00:38:31,915
to evacuate as many Angelinos
as possible.
795
00:38:31,917 --> 00:38:34,386
But has it been too little,
too late?
796
00:38:47,466 --> 00:38:48,667
I'm-I'm sorry.
797
00:38:50,502 --> 00:38:53,837
- It's all right.
- No, it's not.
798
00:38:53,839 --> 00:38:56,609
- You've been burned.
- Yeah, just a bit.
799
00:39:03,482 --> 00:39:04,746
Come on,
it's gonna be all right.
800
00:39:08,085 --> 00:39:10,152
There's no, uh, no chance
you picked up nursing
801
00:39:10,154 --> 00:39:11,587
while you were doing
some film to,
802
00:39:11,589 --> 00:39:13,591
to be a sexy medical
professional?
803
00:39:14,859 --> 00:39:16,725
Uh, come on.
804
00:39:16,727 --> 00:39:17,926
That's the best you got?
805
00:39:17,928 --> 00:39:19,828
I thought you were
a good actress.
806
00:39:19,830 --> 00:39:21,466
Clearly not that good.
807
00:39:24,268 --> 00:39:25,671
You need to go to a hospital.
808
00:39:28,640 --> 00:39:29,775
Dr. Irwin...
809
00:39:31,776 --> 00:39:33,478
No, we have to get this
to the mayor.
810
00:39:36,547 --> 00:39:38,883
I doubt City Hall
is still even there.
811
00:39:42,020 --> 00:39:45,054
Yeah, I don't feel so good.
Um...
812
00:39:45,056 --> 00:39:46,823
You know, my sister,
she works at a hospital.
813
00:39:46,825 --> 00:39:49,158
It's not too far.
814
00:39:49,160 --> 00:39:50,562
Let's go.
815
00:40:18,689 --> 00:40:21,123
Next, please.
Let's go, let's go now, come on.
816
00:40:21,125 --> 00:40:24,028
We've been able to get the
evacuation process started, sir.
817
00:40:26,631 --> 00:40:27,833
Good job.
818
00:40:29,935 --> 00:40:32,171
- You're bleeding.
- It's nothing, come on.
819
00:40:39,143 --> 00:40:40,842
What's goin' on here?
820
00:40:40,844 --> 00:40:42,745
Well, the landlines and cell
networks are all down.
821
00:40:42,747 --> 00:40:44,313
But we have
sat phones ready to go
822
00:40:44,315 --> 00:40:47,350
and a video uplink with
Dr. Robson on the main screen.
823
00:40:47,352 --> 00:40:48,685
Okay, great.
824
00:40:48,687 --> 00:40:50,185
When you get a chance, get me
825
00:40:50,187 --> 00:40:52,654
on the line with the president
and the governor.
826
00:40:52,656 --> 00:40:54,924
What are you thinking, Arthur?
827
00:40:54,926 --> 00:40:57,630
I'm gonna try to save
as many people as I can.
828
00:41:02,000 --> 00:41:03,866
Excuse me.
829
00:41:03,868 --> 00:41:05,734
Excuse me.
Can I get everyone's attention?
830
00:41:05,736 --> 00:41:08,273
Please forgive me if I don't
remember all your names.
831
00:41:09,207 --> 00:41:10,609
This is bad.
832
00:41:11,843 --> 00:41:13,176
And all the information we have
833
00:41:13,178 --> 00:41:15,078
says it's only gonna get worse
from here.
834
00:41:15,080 --> 00:41:18,313
Now, this is the safest place
you can be.
835
00:41:18,315 --> 00:41:19,781
But I'm sure
all of you have families
836
00:41:19,783 --> 00:41:21,817
you'd like to get to safety.
837
00:41:21,819 --> 00:41:23,920
So that being said,
838
00:41:23,922 --> 00:41:26,221
if you wanna leave, leave now.
839
00:41:26,223 --> 00:41:27,660
We're with you, sir.
840
00:41:29,027 --> 00:41:30,229
We're with you.
841
00:41:35,399 --> 00:41:38,201
Okay. Congratulations.
842
00:41:38,203 --> 00:41:40,169
You've all been promoted
to the committee
843
00:41:40,171 --> 00:41:43,839
to save Los Angeles
from complete destruction.
844
00:41:43,841 --> 00:41:45,808
Now, if you haven't realized,
this is gonna be
845
00:41:45,810 --> 00:41:47,810
one of the hardest days
of your lives.
846
00:41:47,812 --> 00:41:49,379
We have two objectives.
847
00:41:49,381 --> 00:41:51,147
This eruption of our city
848
00:41:51,149 --> 00:41:53,915
and to coordinate
the single largest
849
00:41:53,917 --> 00:41:57,319
emergency evacuation
in human history.
850
00:41:57,321 --> 00:41:59,357
All right, let's get to work.
851
00:42:06,997 --> 00:42:08,665
- Jessica.
- What's up?
852
00:42:08,667 --> 00:42:10,732
The helicopter evacs will be
here in 30 minutes.
853
00:42:10,734 --> 00:42:12,134
How much more time
do we have on these generators?
854
00:42:12,136 --> 00:42:13,703
It won't hold down much longer.
855
00:42:13,705 --> 00:42:14,937
Not with the amount of power
we're drawing.
856
00:42:14,939 --> 00:42:16,004
We need to get as many people
857
00:42:16,006 --> 00:42:17,272
out of here as fast as we can.
858
00:42:17,274 --> 00:42:18,808
We're being evacuated
859
00:42:18,810 --> 00:42:19,875
to an encampment just outside
the city.
860
00:42:19,877 --> 00:42:21,713
- Okay, let's move.
- Okay.
861
00:42:32,323 --> 00:42:33,959
This way. There's a car.
862
00:42:35,859 --> 00:42:37,859
Did they leave the keys?
863
00:42:37,861 --> 00:42:39,064
I got this.
864
00:42:42,901 --> 00:42:44,701
Where'd you learn
to hotwire a car?
865
00:42:44,703 --> 00:42:45,935
Research for that movie
where I played
866
00:42:45,937 --> 00:42:47,837
the sexy car thief.
867
00:42:47,839 --> 00:42:49,107
Never should have asked.
868
00:42:53,011 --> 00:42:55,143
All right, a little less sexy,
a little more thief.
869
00:42:55,145 --> 00:42:56,913
- We gotta get out of here.
- Damn it.
870
00:42:56,915 --> 00:42:58,851
Everything is so much easier
in the movies.
871
00:43:01,819 --> 00:43:02,921
All right, I'm gettin' in.
872
00:43:04,955 --> 00:43:06,755
Is it the red wire
or the blue wire?
873
00:43:06,757 --> 00:43:08,727
Oh, my God, just choose.
874
00:43:18,203 --> 00:43:20,172
- Hurry!
- I am!
875
00:43:43,361 --> 00:43:46,228
We, uh, charting the progression
of one of the magma tubes
876
00:43:46,230 --> 00:43:48,864
to try and predict
where it would breach and, um...
877
00:43:48,866 --> 00:43:49,931
And what?
878
00:43:49,933 --> 00:43:50,966
What is it?
879
00:43:50,968 --> 00:43:52,768
One of the magma tubes,
880
00:43:52,770 --> 00:43:54,707
it's headed towards Elkwood
Canyon Natural Gas Reserve.
881
00:43:57,442 --> 00:43:59,040
That doesn't sound promising.
882
00:43:59,042 --> 00:44:01,777
So, what would this look like?
883
00:44:01,779 --> 00:44:03,545
It, uh, it would be
an explosion
884
00:44:03,547 --> 00:44:05,380
in the range of
10 to 20 megatons.
885
00:44:05,382 --> 00:44:08,250
A hydrogen bomb, Mr. Mayor,
minus the radioactivity
886
00:44:08,252 --> 00:44:10,189
but there'd barely be anyone
left to get sick, anyway.
887
00:44:11,388 --> 00:44:12,955
How much time do we have?
888
00:44:12,957 --> 00:44:14,957
Four, maybe five hours.
889
00:44:16,194 --> 00:44:17,893
If I divert
all my resources to you,
890
00:44:17,895 --> 00:44:21,464
can you come up with a plan,
implement it in time?
891
00:44:21,466 --> 00:44:25,167
No, sir, we're talking about
magma tubes deep underground,
892
00:44:25,169 --> 00:44:27,069
well beyond
the range of-of any,
893
00:44:27,071 --> 00:44:29,906
of any relief vents we could
drill in the time we have.
894
00:44:29,908 --> 00:44:31,440
We're working on scenarios now,
895
00:44:31,442 --> 00:44:33,875
but the best I could hope for
is to slow it down,
896
00:44:33,877 --> 00:44:35,511
try to buy ourselves
a few more hours.
897
00:44:35,513 --> 00:44:38,047
Okay, we'll continue
with the evacuation.
898
00:44:38,049 --> 00:44:39,848
Keep me updated
with any new information.
899
00:44:39,850 --> 00:44:42,417
We'll be here till the walls
crumble around us.
900
00:44:42,419 --> 00:44:43,920
I know you will be.
901
00:45:09,913 --> 00:45:12,315
It's like a war zone out here.
902
00:45:12,317 --> 00:45:13,882
Come on.
903
00:45:13,884 --> 00:45:15,219
- Let's go find your sister.
- Yeah.
904
00:45:20,625 --> 00:45:22,424
Those of you who can walk
or are in wheelchairs
905
00:45:22,426 --> 00:45:24,359
go to the buses,
help each other.
906
00:45:24,361 --> 00:45:26,362
There's only a couple more
helicopters on the roof.
907
00:45:26,364 --> 00:45:28,129
They'll be gone in ten minutes.
908
00:45:28,131 --> 00:45:30,165
Once we get these people
loaded on to the buses,
909
00:45:30,167 --> 00:45:31,199
it's just the ones...
910
00:45:31,201 --> 00:45:33,469
- Jess.
- Josh?
911
00:45:33,471 --> 00:45:34,937
- Oh, my God.
- Ah!
912
00:45:34,939 --> 00:45:36,404
What happened to you?
913
00:45:36,406 --> 00:45:38,040
I'll tell you after you get
something for the pain.
914
00:45:38,042 --> 00:45:39,411
Oh, my God. Come here.
915
00:45:43,348 --> 00:45:44,946
Under the mayor's direction,
916
00:45:44,948 --> 00:45:47,116
the evacuation of Los Angeles
917
00:45:47,118 --> 00:45:48,283
is getting under way.
918
00:45:48,285 --> 00:45:50,118
With many of the major freeways
919
00:45:50,120 --> 00:45:54,257
having collapsed
including the 101, 405, 5
920
00:45:54,259 --> 00:45:56,591
and the destruction
of Downtown, LA.
921
00:45:56,593 --> 00:45:59,962
Many Angelinos have headed west
to the beaches.
922
00:45:59,964 --> 00:46:02,531
Let's take you live now to the
Southern California Coastline.
923
00:46:02,533 --> 00:46:06,002
The mayor has instructed
the Navy and the Coast Guard
924
00:46:06,004 --> 00:46:08,270
to co-ordinate
the evacuation there.
925
00:46:08,272 --> 00:46:11,940
All private vessels as well
as any cargo ships in the area
926
00:46:11,942 --> 00:46:13,909
have also been recruited
in the fight
927
00:46:13,911 --> 00:46:16,478
to save
as many people as possible.
928
00:46:16,480 --> 00:46:18,380
These are dark times
929
00:46:18,382 --> 00:46:21,049
but it's been amazing to see
humanity coming together.
930
00:46:21,051 --> 00:46:22,585
I need an update
as soon as possible.
931
00:46:22,587 --> 00:46:23,855
Mm.
932
00:46:26,390 --> 00:46:27,593
Are you okay?
933
00:46:29,527 --> 00:46:31,096
Yeah. You?
934
00:46:36,200 --> 00:46:38,370
You knew we weren't going to be
able to save everybody.
935
00:46:39,404 --> 00:46:40,606
But we can try.
936
00:46:43,507 --> 00:46:44,942
All right.
937
00:46:45,643 --> 00:46:47,208
Right there.
938
00:46:47,210 --> 00:46:49,679
Well, looks like you'll live.
939
00:46:49,681 --> 00:46:51,049
Thanks.
940
00:46:53,283 --> 00:46:55,650
My career as a back
model's probably kaput though.
941
00:46:55,652 --> 00:46:58,187
What's going on, is everyone
being airlifted out?
942
00:46:58,189 --> 00:47:00,957
The mayor has ordered us
to evacuate.
943
00:47:00,959 --> 00:47:02,558
How, if all of the phones
were out?
944
00:47:02,560 --> 00:47:04,092
Well, every hospital in LA
945
00:47:04,094 --> 00:47:05,560
is required to have
a satellite phone
946
00:47:05,562 --> 00:47:10,165
in case of... well, this.
947
00:47:10,167 --> 00:47:12,969
Where's that phone?
Can we use it?
948
00:47:12,971 --> 00:47:14,502
I would guess
it's in the admin office.
949
00:47:14,504 --> 00:47:16,071
We have to get in touch
with the mayor.
950
00:47:16,073 --> 00:47:18,007
There's some information
that just...
951
00:47:18,009 --> 00:47:19,542
It might save everyone.
952
00:47:19,544 --> 00:47:22,111
- We hope.
- Right.
953
00:47:22,113 --> 00:47:24,013
I don't know what's in there,
954
00:47:24,015 --> 00:47:26,114
but Dr. Irwin knows
what he's talkin' about.
955
00:47:26,116 --> 00:47:27,583
Well, I can get it if...
956
00:47:27,585 --> 00:47:28,987
- Yes.
- Yes.
957
00:47:29,754 --> 00:47:31,520
Okay.
958
00:47:31,522 --> 00:47:32,690
Just give me five minutes.
959
00:47:38,161 --> 00:47:40,295
You guys seem really close.
960
00:47:40,297 --> 00:47:41,632
She's all I have.
961
00:47:47,372 --> 00:47:51,741
Our parents died
when I was eight years old.
962
00:47:51,743 --> 00:47:53,145
I'm sorry.
963
00:47:54,745 --> 00:47:57,480
Our aunt took us in.
964
00:47:57,482 --> 00:48:01,150
It was clear from the beginning
she didn't want us there.
965
00:48:01,152 --> 00:48:02,521
And, she was...
966
00:48:03,620 --> 00:48:05,154
she was in her twenties.
967
00:48:05,156 --> 00:48:06,325
She wanted to party.
968
00:48:08,058 --> 00:48:11,629
But Jessica... she pretty much
raised me on her own.
969
00:48:13,031 --> 00:48:14,498
So, two of us
against the world.
970
00:48:21,372 --> 00:48:23,007
Why are you doin' this?
971
00:48:24,207 --> 00:48:26,475
- Doing what?
- This.
972
00:48:26,477 --> 00:48:28,013
Here, with me.
973
00:48:29,480 --> 00:48:30,748
You're you.
974
00:48:33,051 --> 00:48:36,321
You could be anywhere
doing anything right now.
975
00:48:37,321 --> 00:48:39,156
Josh, my career is...
976
00:48:40,658 --> 00:48:44,592
Once I turned 25,
I might as well have been 60.
977
00:48:44,594 --> 00:48:48,132
Hollywood loves to chew you up
and spit you out.
978
00:48:49,167 --> 00:48:51,266
You're forgotten about.
979
00:48:51,268 --> 00:48:54,569
Unless you get back into
the news with doing some
980
00:48:54,571 --> 00:48:57,541
drunk shenanigans
captured on tabloid TV.
981
00:48:59,109 --> 00:49:01,310
That's not me.
982
00:49:01,312 --> 00:49:02,647
Not anymore.
983
00:49:04,314 --> 00:49:06,181
I get it.
984
00:49:06,183 --> 00:49:08,650
I don't have a single friend
or family member
985
00:49:08,652 --> 00:49:11,189
who isn't trying
to leech off of me in some way.
986
00:49:13,457 --> 00:49:14,790
So, this has just been the peak
987
00:49:14,792 --> 00:49:17,759
of a really bad
couple of years for me.
988
00:49:17,761 --> 00:49:18,828
But you know what?
989
00:49:18,830 --> 00:49:21,533
As awful as all of this is...
990
00:49:22,533 --> 00:49:23,735
you...
991
00:49:25,268 --> 00:49:26,437
Dr. Irwin...
992
00:49:27,337 --> 00:49:28,540
everything...
993
00:49:31,109 --> 00:49:34,346
I finally feel like I'm doing
something that matters.
994
00:49:36,214 --> 00:49:38,179
Well...
995
00:49:38,181 --> 00:49:39,817
Here's to doing something
that matters.
996
00:49:42,587 --> 00:49:45,353
Man, I haven't spoken
this honestly
997
00:49:45,355 --> 00:49:46,825
in a really long time.
998
00:49:48,526 --> 00:49:51,495
I guess it's 'cause I feel
comfortable with you.
999
00:50:01,739 --> 00:50:03,239
Drones?
1000
00:50:03,241 --> 00:50:04,739
You want me to ask the president
1001
00:50:04,741 --> 00:50:07,442
to authorize a drone missile
strike on the city?
1002
00:50:07,444 --> 00:50:09,344
In order to prevent
an explosion that would make
1003
00:50:09,346 --> 00:50:11,246
Hiroshima look like
a fire cracker
1004
00:50:11,248 --> 00:50:13,281
on the Fourth of July, yes.
1005
00:50:13,283 --> 00:50:16,217
Look, most of the target zones
we're suggesting
1006
00:50:16,219 --> 00:50:18,420
have already been destroyed
by the initial lava breaches
1007
00:50:18,422 --> 00:50:20,489
and land slides,
so they've been evacuated.
1008
00:50:20,491 --> 00:50:21,924
The rest is government land.
1009
00:50:21,926 --> 00:50:24,692
Uninhabited hills
and brushlands.
1010
00:50:24,694 --> 00:50:26,594
Collateral damage
will be minimum.
1011
00:50:26,596 --> 00:50:28,663
If it works,
the effect will be two-fold.
1012
00:50:28,665 --> 00:50:31,232
First, the collapsing bedrock
will block the tunnels
1013
00:50:31,234 --> 00:50:32,801
preventing the magma flow
from going forward.
1014
00:50:32,803 --> 00:50:34,569
This is all hypothetical.
1015
00:50:34,571 --> 00:50:37,239
Nothing remotely like this
has ever been tried before.
1016
00:50:37,241 --> 00:50:39,475
In fact, Dr. Irwin suggests
the opposite might happen.
1017
00:50:39,477 --> 00:50:41,745
You know, I'm really sick
of hearing that name.
1018
00:50:44,348 --> 00:50:46,214
Mayor, this is what we've got.
1019
00:50:46,216 --> 00:50:48,250
If there's even the slightest
chance it could work,
1020
00:50:48,252 --> 00:50:49,752
isn't it worth a try?
1021
00:50:49,754 --> 00:50:51,620
The president did say
we could get anything
1022
00:50:51,622 --> 00:50:52,955
we needed to stop this.
1023
00:50:52,957 --> 00:50:54,893
Well, Mayor, it's your call.
1024
00:51:01,399 --> 00:51:02,901
Let's blow the damn tubes.
1025
00:51:17,247 --> 00:51:18,948
The last of the helicopters
are on the roof.
1026
00:51:18,950 --> 00:51:20,949
- Should I tell them to wait?
- Yes.
1027
00:51:20,951 --> 00:51:22,951
We have two more to send up.
1028
00:51:22,953 --> 00:51:24,719
Two?
1029
00:51:24,721 --> 00:51:26,855
What about you both?
Where'll you be evacuated?
1030
00:51:26,857 --> 00:51:28,723
We won't.
1031
00:51:28,725 --> 00:51:31,694
Somebody has to stay with the
patients who can't be removed.
1032
00:51:31,696 --> 00:51:33,596
What if something happens?
1033
00:51:33,598 --> 00:51:36,332
What if lava hits the hospital
and you can't get out in time?
1034
00:51:36,334 --> 00:51:39,400
You need to contact the mayor
and get over there.
1035
00:51:39,402 --> 00:51:41,337
If you really can stop
this thing, then you need to.
1036
00:51:41,339 --> 00:51:42,741
Why can't you come with us?
1037
00:51:44,274 --> 00:51:46,275
My place is here.
1038
00:51:46,277 --> 00:51:47,779
I can't leave people behind.
1039
00:51:49,647 --> 00:51:52,448
I can't lose you too.
1040
00:51:52,450 --> 00:51:54,315
How many people have
already lost everyone
1041
00:51:54,317 --> 00:51:56,484
and everything today?
1042
00:51:56,486 --> 00:51:57,853
You have a chance to get out
1043
00:51:57,855 --> 00:51:59,658
and I'm telling you,
you have to take it.
1044
00:52:00,825 --> 00:52:03,562
Please... for me.
1045
00:52:11,335 --> 00:52:13,569
Come on, come on. We gotta get
you guys out of here.
1046
00:52:13,571 --> 00:52:14,906
There's no time.
Let's go.
1047
00:52:16,741 --> 00:52:18,973
They'll be there
in five minutes.
1048
00:52:18,975 --> 00:52:21,042
I'm usually not a praying man,
1049
00:52:21,044 --> 00:52:23,214
but by all things holy,
I hope this works.
1050
00:52:27,618 --> 00:52:29,518
The president has
declared all of Los Angeles
1051
00:52:29,520 --> 00:52:31,020
to be in a state of emergency.
1052
00:52:31,022 --> 00:52:32,855
And he's given full support
to the mayor
1053
00:52:32,857 --> 00:52:35,056
to do what needs to be done
in this time of crisis.
1054
00:52:35,058 --> 00:52:36,759
What does that mean?
1055
00:52:36,761 --> 00:52:38,560
What now?
1056
00:52:38,562 --> 00:52:41,297
They're gonna stop it
by plugging it up, I guess.
1057
00:52:41,299 --> 00:52:43,531
As you can see,
this is the latest
1058
00:52:43,533 --> 00:52:45,967
from the President
of the United States.
1059
00:52:45,969 --> 00:52:48,636
Which confirms the reports
we've been giving all along
1060
00:52:48,638 --> 00:52:50,906
that it looks like
the mayor has implemented
1061
00:52:50,908 --> 00:52:53,074
a "Hail Mary" type plan.
1062
00:52:53,076 --> 00:52:54,609
We don't know the whole story,
1063
00:52:54,611 --> 00:52:56,011
but our sources
have stated that
1064
00:52:56,013 --> 00:52:58,614
drones carrying
hellfire missiles
1065
00:52:58,616 --> 00:53:00,683
are planning
two controlled explosions
1066
00:53:00,685 --> 00:53:02,551
in the Los Angeles area.
1067
00:53:02,553 --> 00:53:05,453
Supposedly, these areas
are bereft of life.
1068
00:53:05,455 --> 00:53:07,623
But with the chaos
of our circumstances,
1069
00:53:07,625 --> 00:53:10,893
it's difficult to tell
if that's truly the case.
1070
00:53:10,895 --> 00:53:13,661
In any event, the missiles
are poised to strike
1071
00:53:13,663 --> 00:53:15,096
deep below the surface
1072
00:53:15,098 --> 00:53:16,498
and essentially
cap the magma tubes...
1073
00:53:16,500 --> 00:53:18,734
Wait, what?
1074
00:53:18,736 --> 00:53:20,935
No, no, no!
1075
00:53:20,937 --> 00:53:22,006
What?
1076
00:53:31,015 --> 00:53:33,015
Were those the drones?
1077
00:53:33,017 --> 00:53:34,352
Yes.
1078
00:54:25,569 --> 00:54:27,072
I think we should
get back inside.
1079
00:54:34,879 --> 00:54:37,179
Whoa! Oh! All right, all right.
1080
00:54:37,181 --> 00:54:38,583
Whoa!
1081
00:54:45,723 --> 00:54:47,156
Come on, up!
1082
00:54:47,158 --> 00:54:48,656
- Hurry!
- Come on. Go, go, go!
1083
00:54:48,658 --> 00:54:49,993
We can't make it.
1084
00:54:51,895 --> 00:54:53,531
- Move, move, move. Move, move.
- Whoa, let's go. Be careful.
1085
00:55:04,542 --> 00:55:06,411
Kat! Here!
1086
00:55:42,980 --> 00:55:44,846
Hey, what's goin' on?
Where's Robson?
1087
00:55:44,848 --> 00:55:45,913
Get that feed back up,
right away.
1088
00:55:45,915 --> 00:55:46,984
Working on it.
1089
00:55:48,718 --> 00:55:50,953
The link to the mayor's down.
1090
00:55:50,955 --> 00:55:55,556
Dr. Robson, the magma tube that
was heading to the gas fields...
1091
00:55:55,558 --> 00:55:56,958
it's moving faster.
1092
00:56:02,565 --> 00:56:05,500
- How much gas is in that plant?
- What?
1093
00:56:05,502 --> 00:56:08,138
Find out exactly how many metric
tons of gas is stored there.
1094
00:56:10,774 --> 00:56:12,074
I thought they're
supposed to be fixing it,
1095
00:56:12,076 --> 00:56:13,641
not making it worse.
1096
00:56:13,643 --> 00:56:15,143
The drones... they're tryin' to
1097
00:56:15,145 --> 00:56:17,212
blow up the magma tubes
by collapsing them.
1098
00:56:17,214 --> 00:56:19,681
That's exactly what Dr. Irwin
said not to do.
1099
00:56:19,683 --> 00:56:21,116
We have to contact them.
1100
00:56:21,118 --> 00:56:22,650
If they're planning
any more strikes,
1101
00:56:22,652 --> 00:56:24,685
we have to get them
to call it off.
1102
00:56:24,687 --> 00:56:27,288
Sir, Dr. Robson is back
on the monitor.
1103
00:56:27,290 --> 00:56:29,625
We didn't anticipate it,
we couldn't.
1104
00:56:29,627 --> 00:56:31,893
The impact of the collapsing
grounds from the missile strike
1105
00:56:31,895 --> 00:56:34,862
sent out a-a-a shock wave of
reverberating energy which...
1106
00:56:34,864 --> 00:56:36,732
Robson, please,
I really don't care
1107
00:56:36,734 --> 00:56:38,900
about things I don't understand
anyway.
1108
00:56:38,902 --> 00:56:40,504
You screwed up, okay?
1109
00:56:41,571 --> 00:56:43,240
We screwed up, and it's bad.
1110
00:56:44,575 --> 00:56:47,275
Yeah. Yeah, we screwed up.
1111
00:56:47,277 --> 00:56:49,978
All right, chin up, now,
what's the B plan?
1112
00:56:49,980 --> 00:56:51,712
Well, I'm working on something.
1113
00:56:51,714 --> 00:56:53,582
My best advice
is for you and your staff
1114
00:56:53,584 --> 00:56:56,118
to continue the evacuation
as long as possible.
1115
00:56:56,120 --> 00:56:57,786
- Okay.
- Mr. Mayor, the news is on.
1116
00:56:57,788 --> 00:56:59,054
Our coverage continues now
1117
00:56:59,056 --> 00:57:00,955
with the aftermath
of the mayor's
1118
00:57:00,957 --> 00:57:04,125
"Hail Mary" attempt to stop
the volcanic destruction
1119
00:57:04,127 --> 00:57:07,862
from running rampant through
all of the Los Angeles basin.
1120
00:57:07,864 --> 00:57:10,899
From our initial reports,
it looks like the situation
1121
00:57:10,901 --> 00:57:13,000
was only made worse.
1122
00:57:13,002 --> 00:57:15,937
In fact, a source from the USGS
has confirmed
1123
00:57:15,939 --> 00:57:18,839
that the reason for this
"Hail Mary" in the first place
1124
00:57:18,841 --> 00:57:22,678
was the extremely dangerous
direction of this lava flow.
1125
00:57:22,680 --> 00:57:24,712
It's a south-westerly direction
1126
00:57:24,714 --> 00:57:26,949
towards the infrastructure
in Long Beach,
1127
00:57:26,951 --> 00:57:28,683
which of course includes
1128
00:57:28,685 --> 00:57:30,851
many of Southern California's
power plants,
1129
00:57:30,853 --> 00:57:32,353
and refinery centers.
1130
00:57:32,355 --> 00:57:35,290
If just one of those
plants explodes,
1131
00:57:35,292 --> 00:57:37,025
it would be the end of life
1132
00:57:37,027 --> 00:57:39,895
here in the South Bay
as we know it.
1133
00:57:53,743 --> 00:57:55,777
I know
this is gonna sound insane,
1134
00:57:55,779 --> 00:57:58,346
but I think we need to hasten
the magma flow to the gas plant.
1135
00:57:58,348 --> 00:58:00,681
Didn't you just say
something like
1136
00:58:00,683 --> 00:58:03,217
"Hiroshima'd look like a fire
cracker on the Fourth of July?"
1137
00:58:03,219 --> 00:58:06,120
Yes, I did, but
closing the tubes made it worse.
1138
00:58:06,122 --> 00:58:08,290
Now the-the magma underneath,
it's like a pressure cooker
1139
00:58:08,292 --> 00:58:10,192
ready to take out
half the West coast.
1140
00:58:10,194 --> 00:58:11,692
We need to relieve
that pressure.
1141
00:58:11,694 --> 00:58:12,861
The only way we can do that...
1142
00:58:12,863 --> 00:58:14,098
Whoa!
1143
00:58:19,169 --> 00:58:21,335
We need to evacuate!
1144
00:58:21,337 --> 00:58:22,640
Okay, everybody out.
1145
00:58:23,806 --> 00:58:25,306
Take your vehicles and go.
1146
00:58:25,308 --> 00:58:27,141
You two, with me,
we'll rendezvous with the mayor.
1147
00:58:42,192 --> 00:58:44,993
No. No, wait!
1148
00:58:44,995 --> 00:58:46,361
Shouldn't we bring the drives
with all the data
1149
00:58:46,363 --> 00:58:47,828
we've compiled so far?
1150
00:58:47,830 --> 00:58:49,698
You know, it's decades
worth of work.
1151
00:58:49,700 --> 00:58:51,400
No, we gotta get out of here,
now!
1152
00:58:51,402 --> 00:58:53,801
It might be our only chance
to figure out another plan.
1153
00:58:56,707 --> 00:58:58,272
Well, you guys
could still make it.
1154
00:58:58,274 --> 00:58:59,841
Run!
1155
00:59:32,910 --> 00:59:35,109
Hi, Mom, it's me, Ava.
1156
00:59:35,111 --> 00:59:39,116
Um... call me
on the official line, okay?
1157
00:59:41,919 --> 00:59:43,951
Look, if I don't get a chance
to speak to you,
1158
00:59:43,953 --> 00:59:45,156
I love you and dad.
1159
00:59:46,355 --> 00:59:48,292
And I hope
that I made you proud.
1160
00:59:49,826 --> 00:59:51,859
Just know that.
1161
00:59:51,861 --> 00:59:53,196
Okay?
1162
01:00:02,205 --> 01:00:03,938
Hello?
1163
01:00:03,940 --> 01:00:04,973
Okay, I'm getting him now.
1164
01:00:04,975 --> 01:00:06,007
Sir!
1165
01:00:06,009 --> 01:00:07,042
I have a phone call,
1166
01:00:07,044 --> 01:00:08,210
I think you should take it.
1167
01:00:08,212 --> 01:00:09,243
Repeat everything you just said
1168
01:00:09,245 --> 01:00:10,277
before the mayor.
1169
01:00:10,279 --> 01:00:12,480
Who?
1170
01:00:12,482 --> 01:00:13,748
Hello?
1171
01:00:13,750 --> 01:00:15,283
Mr. Mayor?
1172
01:00:15,285 --> 01:00:16,350
I'm a friend of Doctor Irwin's.
1173
01:00:16,352 --> 01:00:18,219
I was with him when he died.
1174
01:00:18,221 --> 01:00:20,187
- He's dead?
- Yes.
1175
01:00:20,189 --> 01:00:23,058
But he told us of a way
that we could save the city.
1176
01:00:23,060 --> 01:00:25,159
I'd love to know
what that is right about now.
1177
01:00:25,161 --> 01:00:26,828
Well...
1178
01:00:26,830 --> 01:00:29,196
We're gonna need a bomb.
1179
01:00:29,198 --> 01:00:30,734
A really big one.
1180
01:00:35,071 --> 01:00:36,304
Right this way, ma'am.
1181
01:00:36,306 --> 01:00:38,306
- Over there.
- Thank you.
1182
01:00:38,308 --> 01:00:40,975
Next, please. Keep moving.
1183
01:00:40,977 --> 01:00:43,444
Hold on, some of my patients
from the hospital are in there,
1184
01:00:43,446 --> 01:00:45,379
I need to go tend to them.
1185
01:00:45,381 --> 01:00:47,114
I'm just glad you're okay.
1186
01:00:47,116 --> 01:00:48,150
Me too.
1187
01:00:53,056 --> 01:00:54,358
Take care of my baby brother
for me.
1188
01:00:55,325 --> 01:00:57,458
I will.
1189
01:00:57,460 --> 01:00:59,129
Go write us a happy ending.
1190
01:01:18,982 --> 01:01:21,082
This is Doctor Irwin's
personal information
1191
01:01:21,084 --> 01:01:22,419
which I've been reading.
1192
01:01:24,221 --> 01:01:25,554
Now it's all in here.
1193
01:01:25,556 --> 01:01:27,855
He knew that by collapsing
the lava tubes,
1194
01:01:27,857 --> 01:01:28,890
it'd made things much worse.
1195
01:01:28,892 --> 01:01:30,125
That's what Doctor Robson said
1196
01:01:30,127 --> 01:01:31,993
before he disappeared.
1197
01:01:31,995 --> 01:01:34,429
In his eyes, we were sitting
on top of some...
1198
01:01:34,431 --> 01:01:36,864
some kind of pressure cooker
ready to explode.
1199
01:01:36,866 --> 01:01:38,433
It is exploding.
1200
01:01:38,435 --> 01:01:39,500
Now, before Doctor Irwin died,
1201
01:01:39,502 --> 01:01:40,534
we were taking readings
1202
01:01:40,536 --> 01:01:41,902
of the Newport-Inglewood Fault.
1203
01:01:41,904 --> 01:01:43,938
Something very strange happened.
1204
01:01:43,940 --> 01:01:45,973
- You mean that voice thing?
- Yeah.
1205
01:01:45,975 --> 01:01:48,176
It's like we were sucking
on helium balloons.
1206
01:01:48,178 --> 01:01:50,111
What?
1207
01:01:50,113 --> 01:01:51,513
According to Dr. Irwin,
1208
01:01:51,515 --> 01:01:54,516
helium leakage is very unusual
at a fault
1209
01:01:54,518 --> 01:01:57,118
because that means the fissure
must go so deep
1210
01:01:57,120 --> 01:01:58,486
that it goes
through the lower crust
1211
01:01:58,488 --> 01:02:00,355
and then to the mantle
of the Earth's core.
1212
01:02:00,357 --> 01:02:02,123
I have no idea
what he's talking about.
1213
01:02:02,125 --> 01:02:03,158
- Just...
- Sorry.
1214
01:02:03,160 --> 01:02:04,225
All right, look here.
1215
01:02:04,227 --> 01:02:05,259
The Inglewood Fault ends
1216
01:02:05,261 --> 01:02:07,395
directly south of Long Beach
1217
01:02:07,397 --> 01:02:09,063
at the hydroelectric facility.
1218
01:02:09,065 --> 01:02:11,299
A controlled explosion
directed inward
1219
01:02:11,301 --> 01:02:14,236
might magnify enough
and blast open a sea wall
1220
01:02:14,238 --> 01:02:16,538
and flood
the entire magma tunnel network.
1221
01:02:16,540 --> 01:02:19,074
Which puts Los Angeles
under five feet of water.
1222
01:02:19,076 --> 01:02:21,141
Thank God you're alive,
Dr. Robson.
1223
01:02:21,143 --> 01:02:22,978
Thank you, Mayor.
1224
01:02:22,980 --> 01:02:24,980
Look, I don't know who you are
and what your relationship
1225
01:02:24,982 --> 01:02:28,116
to Irwin is, but that theory
was disproved a long time ago.
1226
01:02:28,118 --> 01:02:30,417
You're wasting time
that we don't have.
1227
01:02:30,419 --> 01:02:32,554
This would make matters
much worse.
1228
01:02:32,556 --> 01:02:36,324
These fissures do not go down
that far into the Earth's core.
1229
01:02:36,326 --> 01:02:38,125
There's definitely
helium present
1230
01:02:38,127 --> 01:02:40,995
and look, uh, we're not gonna
flood all of Los Angeles.
1231
01:02:40,997 --> 01:02:42,496
I-I-It'll come in straight
through the magma...
1232
01:02:42,498 --> 01:02:44,498
Hey, we're running out of time
1233
01:02:44,500 --> 01:02:46,902
so I'm done discussing
geology with you.
1234
01:02:46,904 --> 01:02:48,402
It's time for you and your
little Hollywood friend
1235
01:02:48,404 --> 01:02:49,437
to leave.
1236
01:02:49,439 --> 01:02:51,940
- Guard!
- Yes, sir.
1237
01:02:51,942 --> 01:02:53,275
Escort these two out, please.
1238
01:02:53,277 --> 01:02:54,979
Mayor, please.
1239
01:02:58,314 --> 01:03:00,348
I'm sorry,
you'll have to excuse us.
1240
01:03:00,350 --> 01:03:01,451
You're joking, right?
1241
01:03:08,692 --> 01:03:11,025
There's something
I wanna show you.
1242
01:03:11,027 --> 01:03:12,127
This is one of the...
1243
01:03:12,129 --> 01:03:14,228
- Yeah.
- If the evac happens...
1244
01:03:22,538 --> 01:03:24,138
Let's face it, Kat.
1245
01:03:24,140 --> 01:03:25,172
Dr. Irwin got stuck
1246
01:03:25,174 --> 01:03:26,440
with the two most useless people
1247
01:03:26,442 --> 01:03:28,609
in the universe to help him.
1248
01:03:28,611 --> 01:03:30,679
What are we even doing here?
1249
01:03:30,681 --> 01:03:32,513
We're doing what we need to do.
1250
01:03:32,515 --> 01:03:34,382
I mean, we certainly
didn't ask for this,
1251
01:03:34,384 --> 01:03:36,083
but now that it's been
given to us,
1252
01:03:36,085 --> 01:03:37,888
we can't just
look the other way.
1253
01:03:47,330 --> 01:03:49,630
I think I have an idea,
you still have that sat phone?
1254
01:03:49,632 --> 01:03:52,067
Yeah, it's right here.
1255
01:03:52,069 --> 01:03:53,534
I have a certain Russian friend
1256
01:03:53,536 --> 01:03:55,406
who can get us
to where we need to go.
1257
01:03:57,473 --> 01:03:58,672
All right, Dr. Robson.
1258
01:03:58,674 --> 01:03:59,975
What do you need from us
1259
01:03:59,977 --> 01:04:01,308
to help get this done?
1260
01:04:01,310 --> 01:04:04,645
We need to get the magma
to the gas reserve ASAP
1261
01:04:04,647 --> 01:04:06,480
and then blow the whole thing
with explosives.
1262
01:04:06,482 --> 01:04:08,583
Yes, it will destroy
the entire area,
1263
01:04:08,585 --> 01:04:11,486
but better a small contained
zone than the entire West Coast.
1264
01:04:11,488 --> 01:04:13,587
That is millions of dollars
worth of infrastructure,
1265
01:04:13,589 --> 01:04:15,323
not to mention
all the lives lost.
1266
01:04:15,325 --> 01:04:16,991
Look, everyone there will
already have been
1267
01:04:16,993 --> 01:04:19,560
killed or evacuated
at this point.
1268
01:04:19,562 --> 01:04:21,395
Mayor, we need to load
a chopper with explosives
1269
01:04:21,397 --> 01:04:23,401
and get a team out there
to do this job.
1270
01:04:26,102 --> 01:04:27,137
Okay.
1271
01:04:37,714 --> 01:04:39,614
Preevyet, Kationic.
1272
01:04:39,616 --> 01:04:41,285
Took you long enough.
1273
01:04:44,421 --> 01:04:48,123
My apologies, princess.
1274
01:04:48,125 --> 01:04:51,027
I had to kick the backside of
a volcano just to get here, huh.
1275
01:04:54,064 --> 01:04:55,330
What do you need from me?
1276
01:04:55,332 --> 01:04:57,198
I need you to help me
steal a copter
1277
01:04:57,200 --> 01:04:59,203
and rig a bomb
to explode a power plant.
1278
01:05:02,205 --> 01:05:04,605
This one...
1279
01:05:04,607 --> 01:05:07,208
I knew he's trouble.
1280
01:05:07,210 --> 01:05:09,313
What kind of crazy ideas
you put in my Kat's brain, huh?
1281
01:05:10,379 --> 01:05:11,712
He's bad for business.
1282
01:05:11,714 --> 01:05:13,714
He didn't put anything
in my brain.
1283
01:05:13,716 --> 01:05:15,315
It's because of him
we might be
1284
01:05:15,317 --> 01:05:17,354
able to save Los Angeles
from this volcano.
1285
01:05:19,622 --> 01:05:21,489
This true?
1286
01:05:21,491 --> 01:05:22,790
Huh?
1287
01:05:22,792 --> 01:05:24,692
You can help save LA?
1288
01:05:24,694 --> 01:05:26,161
I have family there.
1289
01:05:26,163 --> 01:05:27,395
Yeah.
1290
01:05:27,397 --> 01:05:28,498
I believe so.
1291
01:05:35,105 --> 01:05:37,237
Don't.
1292
01:05:41,178 --> 01:05:42,777
Okay, we best get moving, huh?
1293
01:05:42,779 --> 01:05:44,545
Come on.
1294
01:05:44,547 --> 01:05:46,681
How do I get
into these messes with you?
1295
01:05:46,683 --> 01:05:48,650
I think the helicopter's
over there.
1296
01:05:48,652 --> 01:05:49,687
Yeah, it is.
1297
01:06:03,132 --> 01:06:05,533
Ugh, flying.
1298
01:06:05,535 --> 01:06:07,801
I hate flying, she knows...
You know I hate flying.
1299
01:06:07,803 --> 01:06:09,103
Shh.
1300
01:06:09,105 --> 01:06:11,107
Come on,
this has gotta be quick.
1301
01:06:20,450 --> 01:06:22,317
Hey, boys.
1302
01:06:22,319 --> 01:06:23,618
Whoa, it's Kat Rivers.
1303
01:06:23,620 --> 01:06:25,120
We appreciate everything
1304
01:06:25,122 --> 01:06:27,388
you've been doing
for the cause, so, um...
1305
01:06:27,390 --> 01:06:31,826
I came out here to do
a little USO type show for you.
1306
01:06:48,544 --> 01:06:49,611
About time.
1307
01:06:49,613 --> 01:06:51,645
It's beautiful dance.
1308
01:06:51,647 --> 01:06:52,816
Come on, screenwriter boy.
1309
01:07:15,571 --> 01:07:17,674
How did you know there were
explosives in these boxes?
1310
01:07:19,408 --> 01:07:20,440
- There was a time...
- Yeah.
1311
01:07:20,442 --> 01:07:21,509
The time that you played
1312
01:07:21,511 --> 01:07:22,810
a sexy bomb technician
1313
01:07:22,812 --> 01:07:24,344
in some movie about stuff
blowing up?
1314
01:07:24,346 --> 01:07:27,915
No. I was gonna say the time
I spent on base.
1315
01:07:27,917 --> 01:07:30,717
My dad was a helicopter pilot
for the army.
1316
01:07:30,719 --> 01:07:33,187
Oh.
1317
01:07:33,189 --> 01:07:35,323
I can't believe we're gettin'
away with this so easily.
1318
01:07:35,325 --> 01:07:37,558
Well, there is
a disaster happening.
1319
01:07:37,560 --> 01:07:40,495
People are a little busy
trying to survive.
1320
01:07:40,497 --> 01:07:42,629
What?
1321
01:07:42,631 --> 01:07:44,232
Someone just stole
the helicopter
1322
01:07:44,234 --> 01:07:46,266
we were preparing
for Dr. Robson's mission.
1323
01:07:46,268 --> 01:07:47,768
- What?
- Who?
1324
01:07:47,770 --> 01:07:49,837
They were saying
it's Kat Rivers.
1325
01:07:49,839 --> 01:07:51,638
Is that that girl
that was just here?
1326
01:07:51,640 --> 01:07:52,873
Yeah, that little
young Hollywood actress.
1327
01:07:52,875 --> 01:07:53,908
Oh, my God.
1328
01:07:53,910 --> 01:07:54,942
They're gonna try to implement
1329
01:07:54,944 --> 01:07:57,377
Irwin's ridiculous plan.
1330
01:07:57,379 --> 01:07:59,446
What was he talking
about blowing up again?
1331
01:07:59,448 --> 01:08:02,583
Oh, there, here, here,
the, the hydroelectric plant.
1332
01:08:02,585 --> 01:08:04,618
We need to get in touch
with whoever's there.
1333
01:08:04,620 --> 01:08:05,788
I'm on it.
1334
01:08:25,875 --> 01:08:28,245
It looks like there's
more soldiers down there.
1335
01:08:29,479 --> 01:08:30,814
What are we gonna do about 'em?
1336
01:08:41,424 --> 01:08:42,957
I think we got a bogey.
1337
01:08:42,959 --> 01:08:45,692
This hydroelectric plant,
what do we know about it?
1338
01:08:45,694 --> 01:08:47,395
In times of crisis like this,
1339
01:08:47,397 --> 01:08:49,664
the National Guard takes control
of all power stations.
1340
01:08:49,666 --> 01:08:51,365
- Great, let's contact them.
- We can't.
1341
01:08:51,367 --> 01:08:53,433
They're under
a full communications blackout.
1342
01:08:53,435 --> 01:08:54,968
Oh, great, what are we
supposed to do?
1343
01:08:54,970 --> 01:08:56,603
With any luck,
they'll shoot 'em down.
1344
01:08:56,605 --> 01:08:58,375
- What's up there?
- Huh?
1345
01:09:00,743 --> 01:09:02,612
National Guardsman, huh?
1346
01:09:03,612 --> 01:09:05,946
Weekend warriors.
1347
01:09:05,948 --> 01:09:08,285
Be surprised
if they even have weapons.
1348
01:09:13,489 --> 01:09:15,722
You know, it sounds a lot like
they're firing at us.
1349
01:09:15,724 --> 01:09:17,792
Okay, so they have weapons.
1350
01:09:17,794 --> 01:09:18,860
Yes, they do.
1351
01:09:18,862 --> 01:09:20,561
What the hell are they thinking?
1352
01:09:20,563 --> 01:09:22,597
You know, a strange military
helicopter's
1353
01:09:22,599 --> 01:09:23,931
heading straight
toward the facility
1354
01:09:23,933 --> 01:09:25,432
in the middle of a crisis,
1355
01:09:25,434 --> 01:09:27,000
I might have cause for concern
as well.
1356
01:09:27,002 --> 01:09:28,770
I highly doubt that they
can even hit
1357
01:09:28,772 --> 01:09:30,370
broadside the port,
only if they were
1358
01:09:30,372 --> 01:09:31,938
standing five feet
in front of us.
1359
01:09:38,447 --> 01:09:40,515
We're like sitting ducks
up here.
1360
01:09:40,517 --> 01:09:41,883
Now what?
1361
01:09:41,885 --> 01:09:44,451
Okay, so few of them
aren't so bad.
1362
01:09:44,453 --> 01:09:46,053
I'm gonna set her straight down
in the middle
1363
01:09:46,055 --> 01:09:47,390
kamikaze style.
1364
01:09:52,095 --> 01:09:53,794
God, I hate flying.
1365
01:09:53,796 --> 01:09:55,031
You and me both.
1366
01:10:05,809 --> 01:10:07,878
Get your butts over here.
1367
01:10:12,948 --> 01:10:14,582
Now that we've landed,
1368
01:10:14,584 --> 01:10:15,650
they aren't going to
just shoot us
1369
01:10:15,652 --> 01:10:17,384
in cold blood, are they?
1370
01:10:17,386 --> 01:10:19,055
I say 50-50 chance.
1371
01:10:20,689 --> 01:10:22,292
All right, come over here.
1372
01:10:22,992 --> 01:10:24,092
Now.
1373
01:10:24,094 --> 01:10:25,125
Do you not understand that
1374
01:10:25,127 --> 01:10:26,796
this is a restricted airspace?
1375
01:10:29,599 --> 01:10:31,432
You're lucky to be alive
right now.
1376
01:10:31,434 --> 01:10:33,500
So, I'm gonna need you
to explain to me
1377
01:10:33,502 --> 01:10:34,936
what the hell is going on here.
1378
01:10:34,938 --> 01:10:37,804
All right, sir, we are
about 20 minutes away
1379
01:10:37,806 --> 01:10:39,574
from an explosion
the world hasn't seen
1380
01:10:39,576 --> 01:10:41,979
since Mt. Vesuvius
destroyed Pompeii.
1381
01:10:43,045 --> 01:10:44,745
What?
1382
01:10:44,747 --> 01:10:46,513
You know, back in ancient times,
when a bunch of people
1383
01:10:46,515 --> 01:10:47,981
were vaporized
in the blink of an eye?
1384
01:10:47,983 --> 01:10:49,016
That's what's gonna happen
1385
01:10:49,018 --> 01:10:50,551
to the entire city.
1386
01:10:50,553 --> 01:10:52,119
Uh, yeah, call me crazy,
1387
01:10:52,121 --> 01:10:54,155
but I'm not buying your story.
1388
01:10:54,157 --> 01:10:55,522
All right, listen.
1389
01:10:55,524 --> 01:10:57,158
I know this is gonna sound crazy
1390
01:10:57,160 --> 01:10:59,427
but we gotta blow up
this entire power plant
1391
01:10:59,429 --> 01:11:00,762
so the seawater
can come rushing in...
1392
01:11:00,764 --> 01:11:01,928
You need to what-what-what?
1393
01:11:01,930 --> 01:11:03,664
Uh-unh, I've heard enough.
1394
01:11:03,666 --> 01:11:05,133
Henning, zip-tie these three
1395
01:11:05,135 --> 01:11:06,734
until we figure out
what to do with them.
1396
01:11:06,736 --> 01:11:08,035
No, listen, we have a sat phone,
1397
01:11:08,037 --> 01:11:09,469
give the mayor a call.
1398
01:11:09,471 --> 01:11:10,871
He can tell you
what we're doing here.
1399
01:11:10,873 --> 01:11:12,539
Oh, oh, so you
a close and personal friend
1400
01:11:12,541 --> 01:11:13,607
of the Mayor of Los Angeles.
1401
01:11:13,609 --> 01:11:14,808
Of course not.
1402
01:11:14,810 --> 01:11:16,543
But he can tell you
why we're here.
1403
01:11:16,545 --> 01:11:19,045
Genius, Los Angeles
is falling apart.
1404
01:11:19,047 --> 01:11:20,481
And you, big boy,
1405
01:11:20,483 --> 01:11:22,583
no sudden moves or else.
1406
01:11:22,585 --> 01:11:23,618
Thank you.
1407
01:11:23,620 --> 01:11:26,420
I'm a really big fan of yours.
1408
01:11:26,422 --> 01:11:28,423
Thank you.
1409
01:11:29,959 --> 01:11:32,793
I'm gonna need
another IV bag over here.
1410
01:11:32,795 --> 01:11:34,130
Is the shaking ever gonna stop?
1411
01:11:47,042 --> 01:11:48,810
Let's go, let's go!
1412
01:11:48,812 --> 01:11:50,477
Hey, we've been
feelin' those all day.
1413
01:11:50,479 --> 01:11:52,746
We're dozens of miles away
from the disaster zone.
1414
01:11:52,748 --> 01:11:54,515
- It ain't coming here.
- That's just not true.
1415
01:11:54,517 --> 01:11:56,584
As of right now, the lava's
heading straight toward
1416
01:11:56,586 --> 01:11:58,084
the natural gas reserve
just south of us.
1417
01:11:58,086 --> 01:12:00,487
When it hits, it's gonna be like
an atomic bomb.
1418
01:12:00,489 --> 01:12:01,621
Everything will be vaporized.
1419
01:12:01,623 --> 01:12:02,824
Okay, I'm getting confused.
1420
01:12:02,826 --> 01:12:04,091
You need to-to start
1421
01:12:04,093 --> 01:12:05,826
an explosion
to stop an explosion.
1422
01:12:05,828 --> 01:12:06,860
Basically.
1423
01:12:06,862 --> 01:12:08,663
Look, it only takes a second
1424
01:12:08,665 --> 01:12:09,931
to make a phone call.
1425
01:12:09,933 --> 01:12:11,468
Please.
1426
01:12:14,037 --> 01:12:16,003
Fine.
1427
01:12:16,005 --> 01:12:17,605
I'm supposed to be
guarding this facility,
1428
01:12:17,607 --> 01:12:18,942
not blowing it up.
1429
01:12:21,611 --> 01:12:23,210
Let me ask you something.
1430
01:12:23,212 --> 01:12:25,545
Is there still enough
kinetic energy
1431
01:12:25,547 --> 01:12:27,515
with the gas reserve explosion
1432
01:12:27,517 --> 01:12:29,683
to dissipate this
so-called pressure cooker?
1433
01:12:29,685 --> 01:12:31,185
It would have been nice to have
the extra help,
1434
01:12:31,187 --> 01:12:33,053
but yes, I do believe
it'll be enough.
1435
01:12:33,055 --> 01:12:34,655
Well, I guess we'll find out
if you're right
1436
01:12:34,657 --> 01:12:36,190
sooner rather than later.
1437
01:12:39,062 --> 01:12:41,228
Oh, is that that little punk?
1438
01:12:41,230 --> 01:12:43,065
- I believe it is.
- Right, give me that.
1439
01:12:45,201 --> 01:12:46,970
Okay, I don't know who the hell
you think...
1440
01:12:48,104 --> 01:12:49,169
Uh, no.
1441
01:12:49,171 --> 01:12:50,937
Uh, no, this isn't Mayor Jones,
1442
01:12:50,939 --> 01:12:52,173
Lieutenant Talbot, this is...
1443
01:12:52,175 --> 01:12:54,241
this is Dr. Robson
of the USGS,
1444
01:12:54,243 --> 01:12:55,776
personally appointed
by the mayor
1445
01:12:55,778 --> 01:12:57,915
to head the task force
for this disaster.
1446
01:13:00,015 --> 01:13:01,048
Oh, is that right?
1447
01:13:01,050 --> 01:13:03,718
You have him in custody?
1448
01:13:03,720 --> 01:13:04,886
Well, please continue
to keep them there.
1449
01:13:04,888 --> 01:13:06,119
He stole that helicopter
1450
01:13:06,121 --> 01:13:07,655
and the explosives onboard.
1451
01:13:07,657 --> 01:13:09,289
Is that even the mayor?
Let me talk to him.
1452
01:13:09,291 --> 01:13:10,892
Don't worry,
I'll keep him confined
1453
01:13:10,894 --> 01:13:12,660
until we're all
relieved of duty.
1454
01:13:12,662 --> 01:13:14,762
Ask him about the gas reserve.
1455
01:13:14,764 --> 01:13:16,062
Oh, yeah, one last thing.
1456
01:13:16,064 --> 01:13:17,798
This gas reserve
that he keeps mentioning,
1457
01:13:17,800 --> 01:13:19,870
is this something that
we should be concerned about?
1458
01:13:24,040 --> 01:13:26,874
The gas reserves.
1459
01:13:26,876 --> 01:13:29,209
Wait, the hydro plant
is only 25 miles away.
1460
01:13:29,211 --> 01:13:30,980
- We need to warn them.
- Give me that phone.
1461
01:13:33,081 --> 01:13:35,316
Lieutenant Talbot it is?
1462
01:13:35,318 --> 01:13:36,851
Yes, it's the mayor.
1463
01:13:36,853 --> 01:13:38,619
No, no, no. Listen to me.
1464
01:13:38,621 --> 01:13:41,556
You need to evacuate
immediately.
1465
01:13:41,558 --> 01:13:42,626
How much time?
1466
01:13:45,562 --> 01:13:47,128
Half hour.
1467
01:13:47,130 --> 01:13:49,230
I know.
1468
01:13:49,232 --> 01:13:50,934
Godspeed and good luck.
1469
01:13:53,036 --> 01:13:54,238
You better be right.
1470
01:13:55,572 --> 01:13:56,806
Yeah.
1471
01:14:05,681 --> 01:14:07,248
- Who flew that copter?
- That would be me.
1472
01:14:07,250 --> 01:14:09,249
I need you to
get us out of here ASAP.
1473
01:14:09,251 --> 01:14:10,618
Listen up, soldier.
1474
01:14:10,620 --> 01:14:11,918
If you wanna get out of here,
1475
01:14:11,920 --> 01:14:13,654
you're gonna do as I tell you.
1476
01:14:13,656 --> 01:14:14,888
We only have 30 minutes.
1477
01:14:14,890 --> 01:14:16,123
Yeah,
that's not enough time to escape
1478
01:14:16,125 --> 01:14:18,159
unless I fly your butt
out of here.
1479
01:14:18,161 --> 01:14:20,828
We're gonna do as you tell us,
and that is?
1480
01:14:20,830 --> 01:14:22,128
You're gonna help us
blow the crap
1481
01:14:22,130 --> 01:14:23,763
out of this power plant.
1482
01:14:23,765 --> 01:14:24,832
What's the difference?
1483
01:14:24,834 --> 01:14:26,569
It's gonna get destroyed anyway.
1484
01:14:29,371 --> 01:14:30,870
Fine.
1485
01:14:30,872 --> 01:14:32,973
We help take this place out
1486
01:14:32,975 --> 01:14:34,777
and then
we get the hell out of here.
1487
01:14:42,719 --> 01:14:44,218
Now we blow something up.
1488
01:14:44,220 --> 01:14:47,722
I have a good idea where
we need to plant the explosive.
1489
01:14:47,724 --> 01:14:49,289
Basically,
this plant generate energy
1490
01:14:49,291 --> 01:14:50,991
by taking in seawater
1491
01:14:50,993 --> 01:14:52,994
which spin turbine
and along with magnets
1492
01:14:52,996 --> 01:14:54,695
create electricity.
1493
01:14:54,697 --> 01:14:57,734
When finished, seawater gets
pushed back to ocean.
1494
01:15:00,403 --> 01:15:02,369
What we have to do...
1495
01:15:02,371 --> 01:15:04,338
is overload the turbines.
1496
01:15:04,340 --> 01:15:06,106
This should create
enough implosion
1497
01:15:06,108 --> 01:15:09,343
that will send the seawater
along fault
1498
01:15:09,345 --> 01:15:10,881
straight to lava.
1499
01:15:13,416 --> 01:15:15,682
All right,
now how do I find this turbine?
1500
01:15:15,684 --> 01:15:17,752
That's easy.
1501
01:15:17,754 --> 01:15:20,189
It should be right under those
big giant ball-looking things.
1502
01:15:29,098 --> 01:15:30,865
Be very careful.
1503
01:15:30,867 --> 01:15:33,167
All you have to do is
push this red button
1504
01:15:33,169 --> 01:15:35,136
and you're good to go.
1505
01:15:35,138 --> 01:15:36,904
Easy, da?
1506
01:15:36,906 --> 01:15:37,972
Yeah.
1507
01:15:37,974 --> 01:15:39,309
Good.
1508
01:15:44,313 --> 01:15:45,849
Remember...
1509
01:15:47,750 --> 01:15:49,316
once you push the red button,
1510
01:15:49,318 --> 01:15:50,854
there's no un-pushing.
1511
01:15:51,821 --> 01:15:53,887
Good luck.
1512
01:15:53,889 --> 01:15:56,289
Okay, great.
You got what you need.
1513
01:15:56,291 --> 01:15:58,793
Now, you and the Russian
can go do whatever
1514
01:15:58,795 --> 01:16:00,695
and Miss Hollywood
Helicopter Pilot here
1515
01:16:00,697 --> 01:16:03,364
can stay with us,
as insurance.
1516
01:16:03,366 --> 01:16:06,467
No, no, no, no, this is not
going to happen.
1517
01:16:06,469 --> 01:16:09,869
Where she goes, I go.
1518
01:16:09,871 --> 01:16:11,972
Fine.
1519
01:16:11,974 --> 01:16:14,008
You can stay with us as well.
1520
01:16:14,010 --> 01:16:15,308
I guess that means
1521
01:16:15,310 --> 01:16:17,378
you're on your own, buddy boy.
1522
01:16:17,380 --> 01:16:19,045
Oh, come on, guys.
1523
01:16:19,047 --> 01:16:21,347
We pop in, drop the bomb,
1524
01:16:21,349 --> 01:16:22,982
pop out all together like.
1525
01:16:22,984 --> 01:16:25,218
I'm not risking my neck t...
1526
01:16:26,456 --> 01:16:28,025
Go!
1527
01:16:40,769 --> 01:16:42,203
Come on, let's go.
1528
01:16:42,205 --> 01:16:44,137
Sir, should we go after them?
1529
01:16:44,139 --> 01:16:46,406
No, we don't,
we wait here for kids
1530
01:16:46,408 --> 01:16:49,075
then we all fly out together.
1531
01:16:50,446 --> 01:16:52,980
Wait by the helicopter.
1532
01:16:52,982 --> 01:16:54,317
Yes, you're right.
1533
01:16:58,487 --> 01:16:59,753
I guess this is it.
1534
01:16:59,755 --> 01:17:00,788
Yeah.
1535
01:17:00,790 --> 01:17:01,821
Gotta get lower.
1536
01:17:01,823 --> 01:17:03,160
Come on.
1537
01:17:04,894 --> 01:17:06,960
Come on.
1538
01:17:06,962 --> 01:17:08,297
Come on!
1539
01:17:12,135 --> 01:17:13,834
What was that for?
1540
01:17:13,836 --> 01:17:15,172
Luck.
1541
01:17:24,380 --> 01:17:26,283
Oh, my God.
1542
01:17:27,817 --> 01:17:29,182
Oh, my God.
1543
01:17:29,184 --> 01:17:30,786
- Oh, my God.
- Hold on!
1544
01:17:34,422 --> 01:17:35,955
No one can survive that.
1545
01:17:35,957 --> 01:17:37,892
- Can you find that copter?
- Nyet.
1546
01:17:37,894 --> 01:17:39,259
Dude, what the hell
are we gonna do then?
1547
01:17:39,261 --> 01:17:41,795
Look out!
1548
01:17:41,797 --> 01:17:42,829
We gotta do something
1549
01:17:42,831 --> 01:17:44,166
to save all of us!
1550
01:17:47,036 --> 01:17:48,168
- It's coming down!.
- Oh, my God.
1551
01:17:48,170 --> 01:17:49,805
Oh, my God.
1552
01:17:56,578 --> 01:17:58,344
Run!
1553
01:18:03,352 --> 01:18:05,252
Whoa, whoa, hold,
please, please.
1554
01:18:05,254 --> 01:18:06,323
Hold on.
1555
01:18:07,924 --> 01:18:08,955
All right.
1556
01:18:10,893 --> 01:18:12,293
Come on.
1557
01:18:12,295 --> 01:18:13,864
Hang on, ride it out.
1558
01:18:15,430 --> 01:18:16,500
You okay?
1559
01:18:23,438 --> 01:18:25,438
Please, Josh, please.
1560
01:18:25,440 --> 01:18:27,341
I guess this is it.
1561
01:18:28,443 --> 01:18:30,410
Josh.
Josh, are you okay?
1562
01:18:30,412 --> 01:18:33,246
That's not the word I would use.
1563
01:18:33,248 --> 01:18:35,082
What now?
1564
01:18:35,084 --> 01:18:37,554
I guess we place this bomb
and get the hell out of here.
1565
01:18:43,626 --> 01:18:45,191
There's a door over here.
1566
01:18:45,193 --> 01:18:46,328
Okay.
1567
01:18:51,367 --> 01:18:52,967
Here goes nothing.
1568
01:18:52,969 --> 01:18:54,168
Five minutes.
1569
01:18:54,170 --> 01:18:55,505
That's not very long.
1570
01:19:01,943 --> 01:19:04,244
You've got to be kidding me.
1571
01:19:06,114 --> 01:19:07,882
It's a key card.
1572
01:19:07,884 --> 01:19:09,249
Can you turn the bomb off?
1573
01:19:09,251 --> 01:19:11,951
Serge said once it's going,
there's...
1574
01:19:11,953 --> 01:19:13,422
there's no stopping it.
1575
01:19:26,234 --> 01:19:27,634
Well, I guess if I'm gonna
spend my last
1576
01:19:27,636 --> 01:19:29,936
few minutes with someone,
1577
01:19:29,938 --> 01:19:31,938
you're not so bad.
1578
01:19:31,940 --> 01:19:33,609
You're not so bad yourself.
1579
01:19:41,450 --> 01:19:43,950
I just hope my sister's
gonna be okay.
1580
01:19:43,952 --> 01:19:46,052
She's far enough from here
to be safe.
1581
01:19:46,054 --> 01:19:47,553
I'm sure of it.
1582
01:19:47,555 --> 01:19:48,625
Yeah.
1583
01:19:55,997 --> 01:19:57,263
Whoo!
1584
01:19:58,434 --> 01:20:00,100
That was one tough door.
1585
01:20:00,102 --> 01:20:02,002
Good thing I'm tougher.
1586
01:20:02,004 --> 01:20:04,304
Oh, easy, Kationic.
1587
01:20:04,306 --> 01:20:07,708
I'm tough,
but... I'm a little fragile.
1588
01:20:07,710 --> 01:20:10,143
This place
is fallin' apart, we gotta go.
1589
01:20:10,145 --> 01:20:11,712
- How?
- Back up the stairs.
1590
01:20:11,714 --> 01:20:14,580
Because obviously,
these elevators don't work.
1591
01:20:14,582 --> 01:20:16,450
Okay, okay,
we can talk some more
1592
01:20:16,452 --> 01:20:18,218
or we can
get the hell out of here.
1593
01:20:18,220 --> 01:20:19,352
- Let's go.
- Let's go.
1594
01:20:19,354 --> 01:20:20,656
Come on.
1595
01:20:35,504 --> 01:20:36,538
Whoa.
1596
01:20:59,662 --> 01:21:01,695
This had better work.
1597
01:21:01,697 --> 01:21:03,230
It will.
1598
01:21:03,232 --> 01:21:04,567
I have faith.
1599
01:21:19,547 --> 01:21:21,080
How much time do we have?
1600
01:21:21,082 --> 01:21:22,383
We got no time, pretty boy.
1601
01:21:22,385 --> 01:21:24,450
Yeah, go, go, go. Go.
1602
01:21:24,452 --> 01:21:26,520
Come on, Kenyatta.
Let's go.
1603
01:21:26,522 --> 01:21:28,521
Come on, fly, Kat, fly.
1604
01:21:28,523 --> 01:21:29,556
Let's go.
1605
01:21:29,558 --> 01:21:31,094
Okay, let's go.
1606
01:21:50,412 --> 01:21:52,014
Oh!
1607
01:22:04,727 --> 01:22:06,560
Explosion at the power plant.
1608
01:22:06,562 --> 01:22:08,061
Did it work?
1609
01:22:08,063 --> 01:22:10,297
Oh, dear God, tell me it worked.
1610
01:22:31,319 --> 01:22:33,152
Dr. Irwin was right.
1611
01:22:33,154 --> 01:22:34,754
The water's going
deep into the earth.
1612
01:22:34,756 --> 01:22:36,557
Yes, yes!
1613
01:22:38,626 --> 01:22:40,127
Mayor Jones has announced that
1614
01:22:40,129 --> 01:22:41,494
the imminent threat has passed.
1615
01:22:41,496 --> 01:22:42,762
- Yes.
- Whoo!
1616
01:22:42,764 --> 01:22:44,498
Los Angles is safe.
1617
01:22:45,701 --> 01:22:47,366
That's my boy.
1618
01:22:54,242 --> 01:22:55,741
- You did it.
- Yes!
1619
01:22:55,743 --> 01:22:57,343
- We did it.
- Yes.
1620
01:22:57,345 --> 01:22:58,611
Nice job.
1621
01:22:58,613 --> 01:23:00,813
Great job, you guys.
1622
01:23:00,815 --> 01:23:02,850
Damn that son of a bitch,
huh.
1623
01:23:02,852 --> 01:23:04,884
Thank you. We did it!
1624
01:23:04,886 --> 01:23:06,587
Yeah, we did it, buddy.
1625
01:23:06,589 --> 01:23:08,454
We did it, yes, yes!
1626
01:23:08,456 --> 01:23:09,722
Yes, yes, yes.
1627
01:23:09,724 --> 01:23:10,824
Saved LA!
1628
01:23:10,826 --> 01:23:12,159
Did we just do it?
1629
01:23:12,161 --> 01:23:13,529
We're still here, aren't we?
1630
01:23:22,170 --> 01:23:25,705
Hey, isn't this the same ending
as your movie Lava Angeles?
1631
01:23:25,707 --> 01:23:27,443
Wait, you actually saw that?
1632
01:23:28,877 --> 01:23:30,444
Oh, I love crappy movies.
1633
01:23:30,446 --> 01:23:31,777
The crappier, the better.
1634
01:23:31,779 --> 01:23:33,246
Hey, whoa, hold on.
1635
01:23:33,248 --> 01:23:34,280
It wasn't that crappy, was it?
1636
01:23:34,282 --> 01:23:35,481
I mean, I tried to give
1637
01:23:35,483 --> 01:23:36,616
the characters some dimension.
1638
01:23:36,618 --> 01:23:37,918
The worst...
1639
01:23:37,920 --> 01:23:39,689
and the best at the same time.
1640
01:23:41,456 --> 01:23:42,755
Hey, we should make a movie
about this,
1641
01:23:42,757 --> 01:23:44,725
what just happened.
1642
01:23:44,727 --> 01:23:46,560
And if you're extra nice to me,
1643
01:23:46,562 --> 01:23:47,593
I might let you write it.
1644
01:23:47,595 --> 01:23:49,295
Ha, if you're extra nice to me,
1645
01:23:49,297 --> 01:23:51,832
I'll let you play the sexy,
uh...
1646
01:23:51,834 --> 01:23:53,366
You know what,
you're playing a monster.
1647
01:23:53,368 --> 01:23:55,835
You've played sexy way too much.
1648
01:23:55,837 --> 01:23:57,538
What? She's the monster?
1649
01:23:57,540 --> 01:23:59,438
I actually might watch that.
1650
01:24:01,844 --> 01:24:05,411
Okay, after I toss this bozo
out of the copter,
1651
01:24:05,413 --> 01:24:07,446
I'm getting dibs
on the movie rights.
1652
01:24:07,448 --> 01:24:10,183
So let me remind you,
Number Eight,
1653
01:24:10,185 --> 01:24:12,188
you still need
my sexy star power.
1654
01:24:13,455 --> 01:24:14,521
Yes.
1655
01:24:14,523 --> 01:24:15,859
Yes, I do.
1656
01:24:29,508 --> 01:24:34,508
Subtitles by explosiveskull
118793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.