Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,872 --> 00:00:08,872
www.titlovi.com
2
00:00:11,872 --> 00:00:16,423
3
00:00:28,792 --> 00:00:31,226
De�ki, kako ide?
Zdravo! Zdravo!
4
00:00:31,912 --> 00:00:34,790
Dodaj!
- Pucaj! - Dodaj!
5
00:00:37,832 --> 00:00:39,106
Zdravo!
6
00:00:41,152 --> 00:00:43,666
�to radi� ovdje sam?
- Umoran sam.
7
00:00:43,832 --> 00:00:45,823
Idi i igraj se s ostalima!
8
00:00:50,072 --> 00:00:50,902
Oh!
9
00:00:51,352 --> 00:00:52,546
Ti si bio!
10
00:00:55,352 --> 00:00:56,990
Ah! Ko' je?
- Pogodi!
11
00:00:59,472 --> 00:01:01,702
Ah, Matej, ti si!
- Zdravo!
12
00:01:18,312 --> 00:01:20,428
Zdravo, Don Bosco!
- Gabrijele!
13
00:01:26,792 --> 00:01:42,470
14
00:02:02,352 --> 00:02:06,709
15
00:02:09,552 --> 00:02:11,508
�ao mi je.
- A zbog �ega?
16
00:02:11,752 --> 00:02:14,312
Mo�da nije ba� najbolje
za na�eg Gospodina,..
17
00:02:14,472 --> 00:02:18,545
..no On uzima u obzir trud
i veselje koje ula�e� dok pjeva�.
18
00:02:18,792 --> 00:02:23,388
Probajte ponovno! I slijedite ritam koji
vam Ivan zada. On je maestro! Ajmo, ponovno!
19
00:02:27,672 --> 00:02:30,664
Malo br�e!
Zar ne mo�ete malo br�e?
20
00:02:36,272 --> 00:02:42,142
1, 2, 1, 2. Evo nas! Jesi li vidio?
Puno je lak�e ako je dr�i� ovako!
21
00:02:42,712 --> 00:02:44,862
Hvala Vam, Don Bosco.
- Molim.
22
00:02:45,272 --> 00:02:48,264
Bruno, pomozi im i nadajmo se dobrom!
23
00:02:49,352 --> 00:02:52,583
Kako ide ovdje?
- Za sada dobro.
24
00:02:53,432 --> 00:02:57,266
Lijepa i �vrsta! Radite sa srcem,
smije�ite se i budite radosni!
25
00:03:10,272 --> 00:03:13,503
26
00:03:50,432 --> 00:03:53,981
Nikada te jo� nisam vidjela
toliko poti�tenog. - Mama!
27
00:03:54,552 --> 00:03:58,670
Ako je ovo djelo Gospodnje, siguran sam
da �e mi dopustiti da s njime i nastavim.
28
00:03:59,072 --> 00:04:02,747
A ako nije,
ve� �e ga nekako uni�titi.
29
00:04:03,792 --> 00:04:06,943
Oduzimaju ti sve ono za �to si �ivio.
30
00:04:07,472 --> 00:04:11,863
Ne mo�e� dr�ati Misu, ispovijedati,
a ni iz Rima jo� nema novosti.
31
00:04:12,512 --> 00:04:16,300
Jo� uvijek imam moje dje�ake. - Da, ali
bez podr�ke Svetog Oca..
32
00:04:16,472 --> 00:04:19,145
..�to �e biti s njima?
Zavr�it �e na ulici.
33
00:04:20,792 --> 00:04:23,386
Stigao je Don Cafasso.
Donosi pismo od Pape.
34
00:04:40,632 --> 00:04:44,671
Pre�asni Don Bosco,
s razumijevanjem primamo..
35
00:04:44,832 --> 00:04:48,302
..vijest o Va�oj neslozi
s kardinalom Fassatijem,..
36
00:04:48,472 --> 00:04:52,101
..torinskim nadbiskupom.
Znadete koliko nam stoji na srcu..
37
00:04:52,272 --> 00:04:57,062
..ono �to radite u Va�em oratoriju
za siroma�ne i napu�tene dje�ake.
38
00:04:57,912 --> 00:05:00,984
Svejedno, rastu�ilo nas je �to �ete ga
morati staviti u drugi plan,...
39
00:05:01,232 --> 00:05:06,101
...s obzirom na nu�nost izvr�avanja
obveza poslu�nosti.
40
00:05:06,752 --> 00:05:10,381
Stoga Vas molim da izvr�ite
volju kardinala Fassatija,..
41
00:05:10,832 --> 00:05:14,381
..i kada bude imao druk�ije planove
s obzirom na Va�u misiju.
42
00:05:28,472 --> 00:05:30,940
Ivane, �to ka�e?
43
00:05:49,672 --> 00:05:52,061
Ivane!
- Ivane!
44
00:06:15,592 --> 00:06:17,583
U opasnosti je, ima upalu plu�a.
45
00:06:18,952 --> 00:06:21,386
Bojim se da ne�e uspijeti
pre�ivjeti ovu no�.
46
00:06:54,712 --> 00:06:56,350
�to mo�emo u�initi, doktore?
47
00:06:56,512 --> 00:06:58,821
Pustite ga da se odmori i molite!
48
00:07:10,312 --> 00:07:13,384
Je li jo� lo�e? - Umire li?
- Sada odmara.
49
00:07:13,552 --> 00:07:16,146
Kako je? Je li opasno?
- Ozdravit �e, jel' tako?
50
00:07:16,552 --> 00:07:21,387
Potrebne su mu na�e molitve.
Molite kao �to niste nikada do sada.
51
00:07:21,552 --> 00:07:25,704
Sveta Marijo, majko Bo�ja,
moli za nas gre�nike,..
52
00:07:25,872 --> 00:07:29,023
..sada i na �asu smrti na�e.
Amen.
53
00:07:30,152 --> 00:07:33,827
Zdravo Marijo, milosti puna,
Gospodin s tobom...
54
00:07:34,072 --> 00:07:36,222
...blagoslovljena ti me�u �enama..
55
00:07:36,552 --> 00:07:39,225
..i blagoslovljen plod
utrobe tvoje, Isus.
56
00:07:39,592 --> 00:07:42,982
Sveta Marijo, majko Bo�ja,
moli za nas gre�nike,..
57
00:07:43,152 --> 00:07:45,222
..sada i na �asu...
58
00:07:45,392 --> 00:07:46,541
Amen.
59
00:07:50,352 --> 00:07:52,388
Mama!
- Ivane!
60
00:07:56,552 --> 00:07:59,112
Mihovile! Ivane!
61
00:08:04,032 --> 00:08:06,592
�to radite ovdje?
Tko je ostao s dje�acima?
62
00:08:06,832 --> 00:08:08,902
Svi su ovdje vani i mole.
63
00:08:09,072 --> 00:08:11,666
Misli sada kako �e� ozdraviti!
- Nemoj nas ostaviti!
64
00:08:14,192 --> 00:08:16,547
Do�ite, pustimo ga da se odmori.
65
00:08:22,312 --> 00:08:23,461
66
00:08:48,000 --> 00:08:50,180
Prije mnogo godina...
67
00:08:54,992 --> 00:08:56,710
Ivica!
68
00:08:57,872 --> 00:09:01,148
Ivica, probudi se!
Ivane!
69
00:09:05,272 --> 00:09:06,466
Ivica!
70
00:09:07,392 --> 00:09:09,064
Probudi se!
71
00:09:09,392 --> 00:09:13,146
�to se dogodilo? Da li je sve u redu?
Do�i mi pomo�i!
72
00:09:13,592 --> 00:09:18,063
Sje�a� se da otkad nema tate,
da ti ide� po vodu na bunar?
73
00:09:19,192 --> 00:09:21,911
Ne brini se,
sanjao si samo jedan ru�an san.
74
00:09:22,072 --> 00:09:26,668
Nije bio ru�an,
ve�... pomalo �udan.
75
00:09:27,152 --> 00:09:28,267
Kako?
76
00:09:29,552 --> 00:09:33,784
Ne znam, dje�aci koji su se tukli,
dok sam ih ja poku�avao razdvojiti.
77
00:09:33,952 --> 00:09:36,182
Zatim?
- Ka�em ti, bio je �udan!
78
00:09:45,672 --> 00:09:47,822
U redu! Razumijela sam.
79
00:09:49,232 --> 00:09:51,746
Ako ne �eli�, ne mora� mi
ga prepri�ati.
80
00:09:53,192 --> 00:09:56,468
No, zapamti: ako i sanja� snove
koje ne razumije�,..
81
00:09:56,712 --> 00:09:58,543
..zadr�i ih uvijek u svom srcu.
82
00:10:24,792 --> 00:10:28,341
Mi se ubijamo od posla na polju
dok on �ita po cijele dane!
83
00:10:28,512 --> 00:10:31,788
Ivan je jo� mali,
i veoma je zainteresiran za u�enje.
84
00:10:33,312 --> 00:10:34,540
85
00:10:35,832 --> 00:10:38,062
Opet palenta?
Svaki dan palenta!
86
00:10:38,232 --> 00:10:41,827
Zahvalimo Gospodinu,
jer ima i onih koji su gladni.
87
00:10:41,992 --> 00:10:43,107
Oprostite.
88
00:10:43,272 --> 00:10:46,025
Margarita, da li vam je ostalo hrane?
89
00:10:46,992 --> 00:10:49,028
Nikoli �e platiti sutra,
ali danas nemamo....
90
00:10:49,192 --> 00:10:53,549
I kod nas vlada nesta�ica hrane!
Radimo za istog najamnika...ti bi to trebala znati!
91
00:10:53,712 --> 00:10:58,945
Tako te nije u�io tvoj otac,
a jo� manje ja, Antonio!
92
00:10:59,512 --> 00:11:04,063
Siroma�ni smo, ali smo uvijek dijelili
s drugima ono malo �to imamo.
93
00:11:06,032 --> 00:11:07,260
94
00:11:07,512 --> 00:11:10,390
A ti, �emu se smije�?
Zna� samo �itati!
95
00:11:10,552 --> 00:11:13,703
Zaklinjem ti se: odrastao sam
bez da sam pro�itao ijednu knjigu!
96
00:11:13,872 --> 00:11:17,148
I na� magarac nije nikad �itao
pa je ve�i od tebe!
97
00:11:19,472 --> 00:11:22,703
Sjetite se:
ja sam taj koji donosi novac u ovu ku�u!
98
00:11:23,552 --> 00:11:26,225
A ti od sutra �e� s nama
raditi u polju!
99
00:11:34,512 --> 00:11:37,709
Antonio nije zlo�est,
samo je malo svadljiv.
100
00:11:37,992 --> 00:11:42,622
Izgubio je mamu kao mali, ali za mene je
poput mog djeteta. �elim mu svako dobro.
101
00:11:44,792 --> 00:11:48,831
Bog neka Vam plati!
Ja i moj brat smo Vam zahvalni.
102
00:11:50,192 --> 00:11:51,750
Hvala.
103
00:12:02,912 --> 00:12:04,265
104
00:12:13,672 --> 00:12:17,221
105
00:12:21,752 --> 00:12:23,151
Pogledaj, Ivane!
106
00:12:28,192 --> 00:12:31,468
Ne izgleda tako te�ko.
- Za�to ne bi probao i ti?
107
00:12:44,992 --> 00:12:49,144
�uj, ako �eli�, mo�e� pogledati,
ali nemoj ih dirati!
108
00:12:49,312 --> 00:12:52,349
Ali kako �u znati �to odabrati
ako ne vidim �to je u njima napisano?
109
00:12:52,512 --> 00:12:54,104
U redu. Ali, budi pa�ljiv!
110
00:12:59,592 --> 00:13:01,742
Uzet �u ovu knjigu.
Za koliko ju prodajete?
111
00:13:03,352 --> 00:13:06,947
2 Lire i pola, ali sumnjam da ih ti ima�.
Malo skupo za tebe, zar ne?
112
00:13:07,432 --> 00:13:09,707
Sigurni ste da
ne mogu ni�ta u�initi za Vas?
113
00:13:09,872 --> 00:13:14,229
Evo prijedloga. Onaj dan kad uspije� hodati
po konopu, knjiga �e biti tvoja!
114
00:13:19,672 --> 00:13:22,232
115
00:13:37,992 --> 00:13:40,426
- Hajde, Ivica!
- Hajde!
116
00:13:41,112 --> 00:13:45,264
117
00:13:50,272 --> 00:13:55,710
118
00:13:57,072 --> 00:13:58,471
Bravo! Bravo!
119
00:14:01,512 --> 00:14:03,548
Jesi li prestao glumiti budalu?
120
00:14:04,992 --> 00:14:07,631
Si�i! Odi raditi!
121
00:14:09,272 --> 00:14:10,625
Odi kopati zemlju!
122
00:14:10,952 --> 00:14:12,431
Odi kopati zemlju!
123
00:14:23,752 --> 00:14:25,105
124
00:14:39,552 --> 00:14:43,022
Tvoji su samo snovi.
Vidi se da nisi ni�ta shvatio o �ivotu!
125
00:14:44,272 --> 00:14:50,029
�im mi se uka�e prilika, odlazim
u Torino potra�iti posao u tvornici.
126
00:14:50,672 --> 00:14:55,143
�ivot u gradu je skroz druga stvar.
Ima se novaca, dobar narod...
127
00:14:55,312 --> 00:14:58,349
Tamo se �ivi dobro!
A ne samo kopanje zemlje!
128
00:14:58,512 --> 00:15:02,346
Ima� pravo.
A ti, Ivane, oduvijek �eli� u�iti?
129
00:15:09,392 --> 00:15:10,791
130
00:15:14,912 --> 00:15:17,221
Kolika �urba, mladi�u;
gdje se �uri�?
131
00:15:18,072 --> 00:15:22,270
Idem ku�i, danas sam ostao dugo.
- Mogu li ti malo �initi dru�tvo? - Svakako!
132
00:15:23,752 --> 00:15:28,701
Upravo sam �uo propovijed misionara.
- Da li su rekli ne�to zanimljivog?
133
00:15:29,432 --> 00:15:33,061
Rekli su da moramo biti Bo�ji prijatelji
i ne kasniti s obra�enjem.
134
00:15:33,232 --> 00:15:34,460
Da li su rekli za�to?
135
00:15:34,632 --> 00:15:38,830
Da, jer ako �ekamo previ�e, mo�e nam
nedostajati vremena ili milosr�a Bo�jeg,..
136
00:15:38,992 --> 00:15:43,508
..ili, jo� gore, �elja za obra�enjem. Ja
imam neizmjernu �elju, ali ponekad nije dovoljna.
137
00:15:44,032 --> 00:15:49,709
S obzirom da si tako dobar,
poklanjam ti jednu knjigu! Zna� �itati?
138
00:15:49,952 --> 00:15:53,706
Da, ali nikad ju nisam pro�itao. Hvala Vam.
- Ide� u �kolu?
139
00:15:54,152 --> 00:15:57,030
Rado bih i�ao, ali ne mogu.
- A �to te sprije�ava?
140
00:15:57,272 --> 00:16:01,709
Moj brat Antonio. Mi smo siroma�ni...
- Tko su tvoji roditelji?
141
00:16:02,672 --> 00:16:06,950
Moj otac je umro. - Kako se zove�?
- Ivan Bosco.
142
00:16:08,192 --> 00:16:13,141
Uvijek se sjeti da nitko na ovoj Zemlji
nije siro�e: Bog je na� Otac..
143
00:16:14,312 --> 00:16:17,941
..a mi smo njegovi sinovi.
Izvoli!
144
00:16:20,192 --> 00:16:23,070
Tako �e te podsjetiti
da nikad nisi sam.
145
00:16:25,032 --> 00:16:25,987
Hvala.
146
00:16:27,392 --> 00:16:28,586
Hvala!
147
00:16:32,632 --> 00:16:36,591
Uz du�no po�tovanje, O�e,
dvije ruke vi�e mi mnogo zna�e!
148
00:16:36,872 --> 00:16:40,148
Ne�ete se slo�iti, ali
ne �ivi se samo od du�e.
149
00:16:40,312 --> 00:16:45,147
Sla�em se, ali �to ti zna�i jedna osoba vi�e
na polju, kad ne radi dobro svoj posao?
150
00:16:46,712 --> 00:16:49,180
Gospodin pi�e �ivotne staze
za svakoga pojedina�no.
151
00:16:49,352 --> 00:16:53,868
Tvoj brat je predodre�en za u�enje.
Grijeh je onemogu�iti mu daljnje �kolovanje.
152
00:16:54,632 --> 00:16:55,860
153
00:16:56,552 --> 00:17:00,784
Antonio, zna� koliko mi je stalo
do Ivana. On je dio mog srca.
154
00:17:01,752 --> 00:17:05,870
Ali ako ga zadr�imo ovdje, ne�e biti nikad
sretan, a niti na� Gospodin.
155
00:17:06,032 --> 00:17:08,626
Don Calosso �e mu dati
potrebno �kolovanje.
156
00:17:08,792 --> 00:17:11,181
Moramo misliti na Ivana
i na njegovo dobro!
157
00:17:12,592 --> 00:17:16,187
Ne samo na nas.
- U redu, �inite �to ho�ete,..
158
00:17:16,552 --> 00:17:21,103
..ali od danas pa nadalje da se nitko ne
�ali jer je gladan! Jasno?
159
00:17:24,472 --> 00:17:25,621
160
00:17:25,792 --> 00:17:29,307
Hvala, Don Calosso.
Uistinu ste svet �ovjek!
161
00:17:29,552 --> 00:17:31,782
A vi sveta �ena!
162
00:18:00,672 --> 00:18:02,105
163
00:18:10,392 --> 00:18:12,747
164
00:18:20,312 --> 00:18:23,543
Sutra je nedjelja.
Mogu li i�i vidjeti zabavlja�e?
165
00:18:23,712 --> 00:18:29,264
Naravno! Ali, sjeti se da u ponedjeljak ima�
kontrolni rad iz latinskog te mora� u�iti.
166
00:18:30,392 --> 00:18:32,542
Prvo obveze, poslije zabava!
167
00:18:32,712 --> 00:18:34,703
Govorite li mo�da
da mislim samo na zabavu?
168
00:18:34,872 --> 00:18:38,182
Ne, Gospodin je sretan
kada smo mi radosni,..
169
00:18:38,352 --> 00:18:42,311
..ali istinska radost je kada smo
u miru s na�om savjesti.
170
00:18:42,472 --> 00:18:43,985
�to je savjest?
171
00:18:48,272 --> 00:18:51,184
Glas Bo�ji koji
pri�a na�em srcu.
172
00:18:52,872 --> 00:18:54,510
Sada zavr�i svoju doma�u zada�u!
173
00:18:55,952 --> 00:18:59,831
Dakle, mogu razgovarati s Bogom
svaki dan? - Naravno!
174
00:19:00,672 --> 00:19:06,349
Nikad ne bih rekao. Hvala,
ne znam �to bih ja bez Vas.
175
00:19:06,752 --> 00:19:09,471
U�ite me tolikim stvarima
i nikad me ne ka�njavate.
176
00:19:09,632 --> 00:19:13,784
Nikad te ne ka�njavam?
Dovr�i svoju zada�u, hajde!
177
00:19:15,472 --> 00:19:17,030
Uskoro �emo jesti.
178
00:19:33,912 --> 00:19:36,904
Kasno je, narod Vas
�eka za Svetu Misu.
179
00:19:45,352 --> 00:19:49,823
180
00:19:53,472 --> 00:19:54,746
Kako se zove�?
181
00:19:55,672 --> 00:19:58,948
Mario. - Za�to pla�e�?
- Ne osje�am se dobro.
182
00:19:59,592 --> 00:20:01,423
�ivi� ovdje?
- Da.
183
00:20:04,872 --> 00:20:09,263
Va�e dijete ima povi�enu temperaturu. Odvedite
ga u ku�u i zovite lije�nika!
184
00:20:09,432 --> 00:20:11,024
Da, u redu.
185
00:20:11,552 --> 00:20:14,942
Ovo bi Vam trebalo biti
dovoljno za platiti. - Hvala.
186
00:20:22,352 --> 00:20:24,820
Kada odrastem,
�elim biti poput Vas.
187
00:20:25,192 --> 00:20:27,752
Hajdemo, ina�e �emo zakasniti
na Misu.
188
00:20:33,512 --> 00:20:38,063
189
00:20:39,632 --> 00:20:42,351
Ivane!
Don Calosso je lo�e. Tr�i!
190
00:21:15,992 --> 00:21:17,710
Hvala Bogu da si do�ao!
191
00:21:18,472 --> 00:21:20,030
Do�i ovdje, Ivane.
192
00:21:21,112 --> 00:21:23,831
193
00:21:32,912 --> 00:21:35,346
Toliko sam �elio da
stigne� na vrijeme.
194
00:21:37,392 --> 00:21:40,543
�elim ti re�i da si za mene
bio jedan veliki dar,..
195
00:21:44,312 --> 00:21:46,064
..dar poslan od Boga.
196
00:21:48,472 --> 00:21:50,508
Ne ostavljajte me samog, Don Calosso.
197
00:21:51,392 --> 00:21:53,622
Molim Vas, ne ostavljajte me!
198
00:21:53,832 --> 00:21:56,300
Sjeti se onoga �to sam ti ve� rekao:
199
00:21:57,672 --> 00:21:59,230
..imaj vjere u Boga.
200
00:22:00,912 --> 00:22:03,551
Nau�i slu�ati
ono �to se od tebe o�ekuje..
201
00:22:05,192 --> 00:22:07,023
..i nikad se ne osje�aj usamljenim.
202
00:22:09,432 --> 00:22:11,343
Bog je tvoj Otac.
203
00:22:11,552 --> 00:22:15,022
204
00:22:17,352 --> 00:22:19,946
Vi ste moj otac, Don Calosso!
205
00:22:21,072 --> 00:22:22,346
Ne ostavljajte me!
206
00:22:23,312 --> 00:22:29,262
Ne mo�ete mi to u�initi sada!
Ne... ostavljajte me!
207
00:22:31,272 --> 00:22:33,422
Molim Vas, ne ostavljajte me!
208
00:22:36,072 --> 00:22:38,222
209
00:22:40,752 --> 00:22:42,071
Molim Vas!
210
00:22:47,792 --> 00:22:49,020
211
00:23:03,672 --> 00:23:06,232
212
00:23:12,152 --> 00:23:16,350
Nije bitno �to se dogodilo!!
Od sutra se vra�a� na polje s nama!
213
00:23:16,672 --> 00:23:19,140
I da mi nisi vi�e govorio
ni o �koli ni o u�enju!
214
00:23:25,152 --> 00:23:28,747
�ivot je te�ak i, �to prije
to shvati� u svojoj glavi, bolje je!
215
00:23:43,752 --> 00:23:47,665
216
00:23:51,872 --> 00:23:54,705
217
00:24:22,512 --> 00:24:24,343
218
00:24:27,192 --> 00:24:29,342
Majko, donio sam odluku!
219
00:24:30,632 --> 00:24:33,465
Idem u Chieri u�iti,
�elim postati sve�enik!
220
00:24:40,752 --> 00:24:41,980
Ali, dijete moje,...
221
00:24:43,952 --> 00:24:47,581
... nije mogu�e. Odlazak u
sjemeni�te bi ko�tao vi�e od 1000 lira.
222
00:24:49,552 --> 00:24:51,110
Gdje da prona�emo sav taj novac?
223
00:24:54,472 --> 00:24:57,430
Pitat �u, radit �u,
uni�tit �u si le�a,..
224
00:24:57,592 --> 00:24:59,742
..ali na neki �u na�in
prona�i novce!
225
00:25:02,112 --> 00:25:03,340
Daj mi �ansu!
226
00:25:09,712 --> 00:25:11,191
Hajde, Ivane, slobodno odi!
227
00:25:12,952 --> 00:25:16,786
Trudi se �initi dobro drugima
i ja �u biti zadovoljna.
228
00:25:17,752 --> 00:25:19,185
Bit �e� ponosna na mene!
229
00:26:04,272 --> 00:26:06,467
Bog neka te �uva, dijete moje!
230
00:26:16,272 --> 00:26:19,981
Hajde! Hajde!
231
00:26:25,552 --> 00:26:28,828
Hrabro, gospodo!
Za samo 2 lire mo�ete osvojiti 100!
232
00:26:28,992 --> 00:26:31,825
Ne bojte se! Tko �eli poku�ati?
- Ja!
233
00:26:32,512 --> 00:26:35,948
Bala�ve, da nisi ni poku�ao!
Hajde natrag!
234
00:26:36,792 --> 00:26:37,861
Ja to mogu!
235
00:26:39,432 --> 00:26:43,584
236
00:26:52,952 --> 00:26:54,783
100 lira!
237
00:26:55,552 --> 00:26:59,511
238
00:27:09,672 --> 00:27:10,661
239
00:27:10,872 --> 00:27:16,902
�ivio, Don Bosco!
240
00:27:17,192 --> 00:27:19,581
Ivane, nedostajao si nam!
241
00:27:19,992 --> 00:27:24,031
Bok, Ivane!
- Dobro nam se vratio, Ivane! - Hvala!
242
00:27:24,192 --> 00:27:26,342
- Dobrodo�ao!
- Dobrodo�ao!
243
00:27:31,152 --> 00:27:35,191
Ako vas va�e dijete pita
jedan komad kruha,..
244
00:27:36,112 --> 00:27:40,071
..koji otac me�u vama
bi mu dao kamenje?
245
00:27:41,072 --> 00:27:45,384
Ili da vas pita jaje,
tko bi mu dao �korpiona?
246
00:27:46,232 --> 00:27:49,907
I ako ste vi dakle, roditelji,
u mogu�nosti..
247
00:27:51,072 --> 00:27:53,222
..dati dobre stvari
s ljubavlju..
248
00:27:54,792 --> 00:27:56,145
..va�oj djeci,..
249
00:28:01,112 --> 00:28:04,070
..toliko vi�e Bog,
koji je Otac svih nas,..
250
00:28:04,752 --> 00:28:07,346
..po Svojoj neizmjernoj dobroti
i milosr�u,..
251
00:28:07,552 --> 00:28:10,862
..�e znati poslu�ati molitve
svoje djece na Zemlji.
252
00:28:11,192 --> 00:28:14,389
Gospodin �e nam znati dati
ono �to nam je potrebno.
253
00:28:16,272 --> 00:28:19,548
Molimo dakle, poput djece
u zagrljaju Oca,..
254
00:28:19,712 --> 00:28:21,703
..da se s jednakom nadom
i zajedni�tvom,..
255
00:28:21,872 --> 00:28:24,022
..prepustitimo Njegovoj volji!
256
00:28:33,712 --> 00:28:35,543
257
00:28:50,792 --> 00:28:52,669
Tijelo Kristovo.
- Amen.
258
00:29:04,672 --> 00:29:07,789
Tko bi rekao da �e� jednog
dana postati sve�enik?
259
00:29:07,952 --> 00:29:09,908
Ne bih ni ja rekao!
260
00:29:10,392 --> 00:29:15,182
A Nikola? Mislio sam da �u i njega
danas vidjeti u crkvi. Pro�lo je mnogo godina!
261
00:29:15,392 --> 00:29:17,906
Moj brat radi
u jednoj tvornici u Torinu,..
262
00:29:18,072 --> 00:29:20,540
..ali je dugo otkako ne primamo
nikakve vijesti o njemu.
263
00:29:22,632 --> 00:29:27,626
Ovo je adresa tvornice
gdje radi. - Hvala, Tereza.
264
00:29:28,632 --> 00:29:32,420
�im do�em u Torino,
oti�i �u potra�iti ga. - Ide� odmah?
265
00:29:32,632 --> 00:29:36,147
Da, moram razgovarati o mojoj budu�nosti
s Don Cafassom, mojim duhovnim vo�om.
266
00:29:36,312 --> 00:29:38,701
Poslat �e te ovdje k nama, zar ne?
- Majko,..
267
00:29:39,552 --> 00:29:44,023
..znam samo da �elim staviti moje
srce i odluku u ruke Don Cafassa.
268
00:29:44,552 --> 00:29:47,305
On je jedna posebna osoba,
pouzdajem se u njega.
269
00:29:49,432 --> 00:29:52,708
270
00:29:59,432 --> 00:30:02,230
Tek si zare�en
za sve�enika,..
271
00:30:02,392 --> 00:30:05,782
..i treba� jo� skupiti iskustva
i nastaviti svoju formaciju.
272
00:30:05,952 --> 00:30:11,424
Po to pitanju, povjeravam ti jednu
zada�u koja �e ti pomo�i u obje stvari.
273
00:30:12,392 --> 00:30:16,544
Evo, pripremio sam ti
pismo preporuke.
274
00:30:17,472 --> 00:30:21,750
Adresirana je na grofove Fassio,
u Genovi, jedna dobra obitelj.
275
00:30:22,352 --> 00:30:25,469
Bit �e� u�itelj
njihovoj djeci.
276
00:30:25,752 --> 00:30:28,391
To �e ti omogu�iti da
nastavi� sa svojim u�enjem..
277
00:30:28,632 --> 00:30:32,068
..i s novcem kojeg �e� zaraditi
mo�i �e� pomo�i svojoj obitelji.
278
00:30:35,872 --> 00:30:38,784
Mora� nau�iti biti strpljiv,..
279
00:30:39,352 --> 00:30:43,311
..samo s ponizno��u i s vremenom
shvatit �e� volju Bo�ju.
280
00:30:45,672 --> 00:30:48,232
U redu, napravit �u kako ste rekli.
281
00:30:49,072 --> 00:30:51,427
Po�tanska ko�ija kre�e za Genovu
prekosutra,..
282
00:30:51,592 --> 00:30:54,186
..u me�uvremenu
mo�e� ostati ovdje u zavodu.
283
00:30:54,352 --> 00:30:57,469
Hvala, tako �u imati vremena
posjetiti jednog svog starog prijatelja.
284
00:31:01,232 --> 00:31:08,308
285
00:31:12,032 --> 00:31:14,705
Uzmite! - Hvala.
286
00:31:32,792 --> 00:31:35,829
�to radite? Ostavite to!
- Hajdemo, bje�imo! - Gadovi!
287
00:31:35,992 --> 00:31:40,270
Ako vas uhvatim, sredit �u vas ja!
Stojte! Stojte!
288
00:31:42,552 --> 00:31:45,988
Do�i ovdje, sad �u ti ja
pokazati! Nesretni�e!
289
00:31:46,752 --> 00:31:48,071
Zaustavi se!
290
00:31:48,352 --> 00:31:52,265
Tako �ete ga ubiti! - Tako je i zaslu�io,
on je samo jedan otpadnik iz zatvora!
291
00:31:52,832 --> 00:31:54,470
Nije ti on ukrao kruh..
292
00:31:54,632 --> 00:31:57,829
..a, �ak i da jest, nijedan zlo�in
nije vrijedan �ivota jednog mladi�a.
293
00:31:59,752 --> 00:32:01,105
Jeste li vidjeli?
294
00:32:01,592 --> 00:32:04,060
Pomogli ste mu pobje�i!
To je Va�a krivnja!
295
00:32:04,232 --> 00:32:07,986
Znate li gdje �ivi? - Na ulici,
kao i ostali delikventi!
296
00:32:08,152 --> 00:32:14,990
Sad �ete Vi platiti kruh!
- Izvolite! Ionako Vas interesira samo to!
297
00:32:15,152 --> 00:32:18,349
Trebali biste se sramiti!
- Trebao bih se sramiti?
298
00:32:18,512 --> 00:32:22,141
Branite ih, one zlo�ince?!
Kakav ste Vi to sve�enik?!
299
00:32:28,312 --> 00:32:30,143
Ma kakav ste vi to sve�enik?!
300
00:32:52,632 --> 00:32:54,509
Ti, �to radi�? Br�e!
301
00:32:54,912 --> 00:32:59,030
Pokreni se! Jo� br�e! Jo� br�e!
302
00:33:00,152 --> 00:33:04,145
Tra�im jednog mladi�a iz Morijalda,
Nikolu Salviatija. Znam da radi ovdje.
303
00:33:04,472 --> 00:33:05,746
Radio je!
304
00:33:06,272 --> 00:33:08,832
�to mu se dogodilo?
- Otpustio sam ga! - Za�to?
305
00:33:08,992 --> 00:33:11,631
Razbolio se na plu�a.
- Poput svih nas!
306
00:33:13,952 --> 00:33:15,749
Tko je to rekao?
307
00:33:17,912 --> 00:33:19,265
Tko je to rekao?
308
00:33:20,392 --> 00:33:21,666
Tko je to bio?
309
00:33:23,872 --> 00:33:25,351
Vratite se na posao!
310
00:33:29,792 --> 00:33:32,864
Po�tuju te samo
kada ju isprobaju.
311
00:33:33,072 --> 00:33:36,428
Gori su od �ivotinja.
- Gdje mogu prona�i Nikolu?
312
00:33:36,592 --> 00:33:39,390
Boravio je u javnoj spavaonici,
na Porta Nuovi.
313
00:33:40,432 --> 00:33:41,467
Hvala.
314
00:33:53,232 --> 00:33:56,907
Po�tovali bi Vas vi�e
bez ovog pruta. Vjerujte mi.
315
00:34:02,632 --> 00:34:04,190
Ja sam na redu.
316
00:34:04,472 --> 00:34:06,827
317
00:34:06,992 --> 00:34:08,186
5 i 1 , 6.
318
00:34:11,992 --> 00:34:14,381
Poznaje� li Nikolu Salvijatija?
- Ne, o�e.
319
00:34:26,992 --> 00:34:29,347
�uo sam da tra�ite Nikolu.
- Da.
320
00:34:30,792 --> 00:34:33,352
Tko te ovako istukao?
- Moj gospodar.
321
00:34:33,592 --> 00:34:36,868
Kada se napije, iskali se na meni.
Ve� sam se navikao.
322
00:34:37,432 --> 00:34:41,141
Nikola je ovaj ovdje.
- Hvala!
323
00:34:46,432 --> 00:34:51,062
324
00:34:51,232 --> 00:34:53,871
Nikola.
Nikola!
325
00:34:56,992 --> 00:35:03,511
Ja sam, Ivan.
- Ivane! �to radi� ovdje?
326
00:35:03,752 --> 00:35:05,902
Posvuda sam te tra�io. Kako si?
327
00:35:07,352 --> 00:35:11,789
Sje�a� li se, dok smo radili na poljima u
Murialdu, kako sam sanjao o dolasku u Torino?
328
00:35:11,952 --> 00:35:12,941
Da.
329
00:35:13,112 --> 00:35:18,709
Pogrije�io sam! Rad u tvornici
nije kakvim sam ga zami�ljao, ne mo�e te spasiti,..
330
00:35:19,472 --> 00:35:21,030
..ubije te i gotovo.
331
00:35:23,152 --> 00:35:25,950
332
00:35:26,952 --> 00:35:29,625
Dr�i! Pij polako!
333
00:35:41,032 --> 00:35:48,063
Uzmi ovo. Na�alost nemam vi�e. Tek
pokoji nov�i�, daj ih mom prijatelju,..
334
00:35:48,272 --> 00:35:49,671
..Enricu Zarelliju.
335
00:35:52,032 --> 00:35:56,981
Radili smo zajedno, no uhvatili su ga
dok je krao za stolom.
336
00:35:58,352 --> 00:36:02,391
U zatvoru je.
337
00:36:02,552 --> 00:36:07,228
Psst, ne pri�aj.
Nemoj se mu�iti. Psst...
338
00:36:09,312 --> 00:36:15,501
Mlad je i jo� se mo�e promijeniti.
Pomozi mu! - Po�i �u prona�i ga..
339
00:36:16,392 --> 00:36:19,782
..a zatim �u se vratiti kod tebe.
Obe�avam ti.
340
00:36:22,752 --> 00:36:25,220
Obe�avam ti, Nikola.
341
00:36:34,872 --> 00:36:36,510
342
00:36:36,992 --> 00:36:40,223
Ma, �to �eli�?
Odlazi, pope!
343
00:36:40,392 --> 00:36:45,625
344
00:36:45,792 --> 00:36:48,067
Izlazi vani! Kopile jedno!
345
00:36:48,992 --> 00:36:52,746
346
00:36:55,872 --> 00:36:58,147
Izlazi!!
Odlazi, lakrdija�u!
347
00:36:59,192 --> 00:37:00,466
Gubi se!
348
00:37:02,712 --> 00:37:04,145
349
00:37:07,112 --> 00:37:10,866
Dobar dan, de�ki.
Tko je od vas Enrico Zarello?
350
00:37:11,912 --> 00:37:13,265
Ja sam, �to ho�e�?
351
00:37:14,512 --> 00:37:16,548
Moram popri�ati s tobom, do�i.
352
00:37:23,632 --> 00:37:27,466
Zovem se don Bosco.
Stari sam Nikolin prijatelj.
353
00:37:28,592 --> 00:37:30,742
Ove ti novce �alje on.
354
00:37:36,472 --> 00:37:38,064
Za�to? Zar je umro?
- Ne!
355
00:37:39,392 --> 00:37:41,348
No ne preostaje mu jo� mnogo.
356
00:37:42,472 --> 00:37:45,350
Blago njemu!
- Gdje �e� kad se vrati� na slobodu?
357
00:37:46,072 --> 00:37:48,142
Ima� li obitelj?
- Obitelj?!
358
00:37:49,432 --> 00:37:53,345
Ne. - Otkad si u zatvoru?
- Ima ve� 4 mjeseca, zbog kra�e,..
359
00:37:55,112 --> 00:37:58,070
..no ja kradem jo� otkad sam se rodio!
- Enrico!
360
00:37:58,832 --> 00:38:01,869
�eli� li se ispovijediti?
- �eli� li se ispovijediti, Enrico?!
361
00:38:02,032 --> 00:38:04,307
Za�to se ne ispovijedi�?!
362
00:38:04,472 --> 00:38:08,511
Ima li netko ovdje tko se �eli ispovijediti?!
363
00:38:08,672 --> 00:38:11,584
�eli� li se ispovijediti, Enrico?!
Ne, ne �eli.
364
00:38:12,672 --> 00:38:15,982
Ovdje nema ni zraka za disanje,
a ti nas misli� ispovijediti?!
365
00:38:16,152 --> 00:38:17,585
Bolje bi bilo da ode�!
366
00:38:19,552 --> 00:38:24,307
Ima pravo, odlazi!
- Gubi se! Nestani! Izlazi van!
367
00:38:24,472 --> 00:38:26,747
368
00:38:26,912 --> 00:38:28,061
369
00:38:29,192 --> 00:38:30,420
370
00:38:31,192 --> 00:38:32,545
Jesi li razumio, pope?
371
00:38:34,752 --> 00:38:35,707
Odlazi!
372
00:38:37,552 --> 00:38:39,110
Ne poku�avaj ponovno.
373
00:38:42,312 --> 00:38:46,225
Ne dopustite da ovi zidovi potisnu iz vas
tek ono lo�ije! Mladi ste!
374
00:38:47,112 --> 00:38:49,501
Imate pravo
nadati se jednoj boljoj budu�nosti!
375
00:38:49,672 --> 00:38:52,823
Sad kad si nam ve� odr�ao propovijed
bilo bi bolje da ode�..
376
00:38:52,992 --> 00:38:59,101
..ili �e� lo�e pro�i. Je li tako?
- Da! Odlazi vani! Lakrdija�u!
377
00:38:59,632 --> 00:39:03,386
378
00:39:03,552 --> 00:39:04,621
Stra�a!
379
00:39:10,752 --> 00:39:12,231
Kad netko vi�e,..
380
00:39:13,952 --> 00:39:17,786
..to �ini samo zato �to se boji,
a vi se jako bojite.
381
00:40:03,192 --> 00:40:08,391
(O�e, Ti si mi se smilovao.
Ljubio si me i oja�ao,..)
382
00:40:09,312 --> 00:40:13,146
(..utje�io si me kad sam se osje�ao
usamljenim. Molim te, pobrini se..)
383
00:40:13,312 --> 00:40:18,545
(..za ove napu�tene mladi�e. Daj im
barem jedan znak Tvoje neizmjerne ljubavi,..)
384
00:40:19,312 --> 00:40:24,261
(..kako si to neko� u�inio i sa mnom!
Molim Te, ne ostavljaj ih same!)
385
00:40:34,032 --> 00:40:36,830
Moje su obveze
iz dana u dan sve brojnije.
386
00:40:37,112 --> 00:40:41,185
Otkad sam nadbiskupov tajnik nemam
vi�e puno vremena za u�enje.
387
00:40:41,352 --> 00:40:44,628
Njegova Ekscelencija
mi je lijepo pri�ao o tebi, Lorenzo.
388
00:40:44,792 --> 00:40:46,384
389
00:40:46,952 --> 00:40:48,146
Ivane!
390
00:40:48,312 --> 00:40:49,711
�to ti radi� ovdje?
391
00:40:50,432 --> 00:40:53,708
Nisi li ve� trebao biti na po�tanskoj
ko�iji za Genovu? - Ne idem vi�e tamo!
392
00:40:53,872 --> 00:40:54,861
Ali kako?!
393
00:40:55,032 --> 00:40:57,751
Ve� smo sve sredili!
- Istina je,..
394
00:40:58,712 --> 00:41:01,988
..no tek sam sad shvatio
�to Gospodin �eli od mene.
395
00:41:03,672 --> 00:41:05,503
Dobro razmisli, i budi pa�ljiv!
396
00:41:05,992 --> 00:41:09,428
Fassio je jedna bogata obitelj
i ima veliku mo� u politici.
397
00:41:09,592 --> 00:41:13,631
Ako bi u budu�nosti �elio i�i u Rim,
oni bi ti mogli pomo�i. - Moja budu�nost..
398
00:41:13,792 --> 00:41:18,741
..nije u Genovi,
a ni u Rimu, ona jest ovdje,..
399
00:41:19,272 --> 00:41:21,103
..u Torinu!
- I �to bi radio?
400
00:41:24,392 --> 00:41:27,748
Nikada jo� nisam vidio toliko mladih
prepu�tenih sebi samima,..
401
00:41:27,912 --> 00:41:32,030
..bez posla, bez doma,
bez ikoga tko bi im pomogao.
402
00:41:32,792 --> 00:41:34,430
Vidio sam kako �ive..
403
00:41:35,392 --> 00:41:38,429
..i primijetio o�aj
u njihovim o�ima.
404
00:41:40,752 --> 00:41:45,462
Ti si vrlo pametan, i mogao bi
pucati vrlo visoko. Ti to zna�?
405
00:41:45,632 --> 00:41:49,227
Jedina stvar koja me zanima jest
posvetiti �itav moj �ivot onim dje�acima.
406
00:41:49,392 --> 00:41:53,226
Zbog toga sam postao sve�enik.
- Nadam se da se ne�e� pokajati.
407
00:41:55,152 --> 00:41:56,824
�elim ti sve najbolje!
408
00:42:05,032 --> 00:42:06,260
Don Cafasso,..
409
00:42:07,112 --> 00:42:12,140
..ja imam puno povjerenje u Vas.
Pola�em u Va�e ruke moju odluku.
410
00:42:12,512 --> 00:42:14,662
Ivane,..
411
00:42:15,632 --> 00:42:20,103
..put koji si izabrao vrlo je zahtjevan;
tra�i potpunu predanost,..
412
00:42:20,272 --> 00:42:25,630
..�rtve i gubitke. Pomagati napu�tenim
mladima mo�e ti donijeti radost,..
413
00:42:26,312 --> 00:42:28,348
..ali i puno boli.
414
00:42:31,272 --> 00:42:35,026
No, ja sam uz tebe!
Za sad mo�e� ostati ovdje u zavodu,..
415
00:42:35,752 --> 00:42:41,145
..tako �e� imati vremena vidjeti
je li to uistinu volja Bo�ja. A sada..
416
00:42:42,192 --> 00:42:48,427
..povjeri se sv. Franji Sale�kome,
svecu blagosti i odlu�nosti.
417
00:43:02,912 --> 00:43:05,267
Evo dokumenata za potpisati.
- Hvala.
418
00:43:05,432 --> 00:43:08,185
Kako se zove?
- Don Ivan Bosco.
419
00:43:09,112 --> 00:43:11,910
Don Ivan Bosco, je li tako?
- Da, Visosti.
420
00:43:12,072 --> 00:43:15,985
Ba� sam radoznao za�to ste
inzistirali osobno me vidjeti.
421
00:43:16,792 --> 00:43:19,511
�elio bih Vas zatra�iti
dopu�tenje za pomaganje..
422
00:43:19,672 --> 00:43:22,345
..dje�acima u maloljetni�kom zatvoru.
- Samo to?
423
00:43:22,712 --> 00:43:25,829
Pa za to je bila dovoljna tek jedna
pismena molba, bez potrebe da dolazite ovdje!
424
00:43:26,032 --> 00:43:28,944
Zapravo,
ja sam ve� bio u onom zatvoru..
425
00:43:29,632 --> 00:43:33,671
..i vidio sam u kakvim uvjetima �ive:
nagomilani tamo, bez zraka i svjetla...
426
00:43:34,912 --> 00:43:38,382
..najmanji s najve�ima,
bez za�tite. - Za�tite?
427
00:43:38,712 --> 00:43:41,146
Ma koja za�tita?!
Oni su delikventi!
428
00:43:41,712 --> 00:43:45,546
A kada bismo mislili o za�titi...
Jeste li im vidjeli lica?
429
00:43:46,992 --> 00:43:51,349
Oni su tek jadni dje�aci.
- Kako?! Ma oni su okorijeli kriminalci,..
430
00:43:52,232 --> 00:43:57,147
..bez morala i obzira! Trebamo
za�tititi dru�tvo, a ne njih!
431
00:43:57,632 --> 00:44:01,591
Moj je zadatak odvojiti ih, a ne
ih opskrbljivati s ugodnim no�i�tima!
432
00:44:02,712 --> 00:44:05,784
Jeste li ikada bili
u maloljetni�kim zatvoru, Visosti?
433
00:44:08,912 --> 00:44:12,143
�eljeli ste moje dopu�tenje za
pomagati im, nije li tako? Dajem Vam ga.
434
00:44:12,592 --> 00:44:16,141
No, upozoravam Vas: ne upli�ite se
u ono �to Vas se ne ti�e.
435
00:44:16,512 --> 00:44:18,662
Za op�e dobro, misli dr�ava!
436
00:44:20,992 --> 00:44:22,345
Ne sla�ete se?
437
00:44:26,792 --> 00:44:27,747
Naravno.
438
00:44:29,472 --> 00:44:32,305
Daj mi kapu!
Uzmi je!
439
00:44:33,552 --> 00:44:36,828
Ne budi ko' curica!
Ostavi je, dosadio si mi vi�e!
440
00:44:40,272 --> 00:44:41,546
Pogledaj tko je ovdje!
441
00:44:42,832 --> 00:44:46,268
Donio sam vam jednu loptu.
Tko �e je uzeti? - Ja! - Bravo!
442
00:44:46,432 --> 00:44:50,027
Ne! Ostavi je!
- De�ki, mir! Ne sva�ajte se!
443
00:44:50,192 --> 00:44:54,947
Mo�ete se igrati svi zajedno!
- Ostavi! - Daj mi ju!
444
00:44:56,912 --> 00:45:00,063
Ova lopta nam ne treba.
Igraj se sam, pope!
445
00:45:00,232 --> 00:45:04,020
Lako je njega zadirkivati, kad je
manji od tebe. Probaj sa mnom!
446
00:45:05,312 --> 00:45:08,748
Nisi razumio.
Ti se mora� vratiti svojoj ku�i, odmah!
447
00:45:10,352 --> 00:45:12,707
448
00:45:12,872 --> 00:45:14,430
�to je? Boji� se?
449
00:45:15,592 --> 00:45:17,423
Izazivam te na dvoboj
tko ima sna�nije ruke.
450
00:45:20,192 --> 00:45:21,466
Pokajat �e� se, pope!
451
00:45:21,752 --> 00:45:27,668
452
00:45:51,832 --> 00:45:53,982
453
00:46:02,112 --> 00:46:03,830
Samo malo, pri�ekaj!
454
00:46:07,672 --> 00:46:10,630
Za�to si me pustio da pobjedim?
- Ti si ovdje glavni,..
455
00:46:10,792 --> 00:46:14,102
..nisam mogao napraviti od tebe
ru�nu figuru ispred tvojih prijatelja.
456
00:46:15,272 --> 00:46:17,342
Razumio sam koju ti igru igra�,..
457
00:46:18,672 --> 00:46:20,344
..no kod mene to ne prolazi.
458
00:46:36,992 --> 00:46:39,984
Vi se �alite?
- Ne, Va�a Visosti!
459
00:46:40,232 --> 00:46:43,065
Samo bih �elio iza�i s de�kima
iz prvog odjeljka,..
460
00:46:43,232 --> 00:46:45,826
..da pro�e�u i udahnu
malo svje�eg zraka.
461
00:46:45,992 --> 00:46:48,028
Preuzimam svaku odgovornost!
462
00:46:48,592 --> 00:46:49,502
463
00:46:49,672 --> 00:46:53,267
Upravo ste me zatra�ili da otvorim vrata
i dopustim im da pobjegnu u masi?!
464
00:46:53,832 --> 00:46:57,666
Pitam Vas samo da im date priliku,
da udahnu tek malo svje�eg zraka,..
465
00:46:57,872 --> 00:47:01,421
..te provesti koji trenutak izvan �elije.
- �to �elite dokazati..
466
00:47:01,592 --> 00:47:05,551
..s tim prkosom? - Da ima...
netko tko im vjeruje.
467
00:47:05,712 --> 00:47:09,022
Siguran sam da mnogi ne o�ekuju
drugo ve� promijeniti svoj �ivot.
468
00:47:09,192 --> 00:47:12,582
Kra�e i ubojstva u gradu iz
dana u dan postaju sve brojnija!
469
00:47:12,752 --> 00:47:15,141
Neredi na trgovima ne prestaju!
470
00:47:15,312 --> 00:47:19,146
Jednostavno, ne mogu dati delikventima
jedan dan slobodnog izlaska!
471
00:47:19,792 --> 00:47:22,829
Trule jabuke trebaju se �uvati
pod klju�em, sada vi�e nego ikada!
472
00:47:23,392 --> 00:47:26,668
Oni dje�aci su jo� uvijek zelene
jabuke, a ne trule!
473
00:47:27,032 --> 00:47:29,068
I mi se moramo zauzeti da ne zatrule!
474
00:47:30,432 --> 00:47:32,070
S Va�im dopu�tenjem.
475
00:47:37,592 --> 00:47:40,311
Kako ste ono rekli da se zove?
- Don Bosco.
476
00:47:40,872 --> 00:47:42,351
Uistinu je dosadnjakovi�!
477
00:47:45,472 --> 00:47:48,225
Bolje ga je imati na oku.
- Da, Visosti.
478
00:47:49,032 --> 00:47:51,421
Zaustavi se! Zaustavi se, lopove!
479
00:47:52,632 --> 00:47:54,304
Vrati mi jabuke!
- Comotti!
480
00:47:54,472 --> 00:47:56,144
Za�to tu�ete dje�aka?
481
00:47:56,312 --> 00:47:59,349
Do�ao je ovdje samo krasti,
kao i svi njegovi prijatelji!
482
00:47:59,512 --> 00:48:02,948
Pokucaju, i ako nema nikoga,
isprazne �itavu ostavu.
483
00:48:04,512 --> 00:48:09,188
Zapravo, �to se to Vas ti�e?
- Mm... on je moj prijatelj. Odlazite!
484
00:48:10,032 --> 00:48:11,181
Odlazite!
485
00:48:18,392 --> 00:48:19,541
Kako se zove�?
486
00:48:21,552 --> 00:48:25,750
Buzzetti Josip iz Astija. - Koliko
ima� godina, "Buzzetti Josipe iz Astija"?
487
00:48:26,912 --> 00:48:29,665
15. - Pa zar si ve� u svojoj dobi
posijedio?
488
00:48:30,712 --> 00:48:31,667
Ne.
489
00:48:33,192 --> 00:48:36,867
To je vapno. Ja i moj brat smo
ovdje zidari.
490
00:48:37,072 --> 00:48:40,587
Poma�emo na�em ocu koji je u dugovima,
kako ne bi zavr�io u zatvoru.
491
00:48:41,592 --> 00:48:45,380
Zna�i da se o odlasku u �kolu
ni ne govori. - U �kolu?!
492
00:48:46,272 --> 00:48:48,228
Samo nam jo� ona nedostaje!
- Za�to?
493
00:48:48,992 --> 00:48:52,223
Zar ne bi volio nau�iti
�itati i pisati? - Ne,..
494
00:48:52,592 --> 00:48:54,787
..oni mla�i zasigurno bi mi se
rugali iza le�a.
495
00:48:54,952 --> 00:48:58,342
Oni ve� znaju i �itati i pisati,
dok sam ja nepismen.
496
00:49:01,632 --> 00:49:02,985
Stani, Josipe!
497
00:49:05,472 --> 00:49:06,791
Zna� li tko je ovo?
498
00:49:09,072 --> 00:49:10,187
Da.
499
00:49:11,272 --> 00:49:13,422
Na� Gospodin, Isus Krist.
500
00:49:13,592 --> 00:49:16,425
Jesi li vidio? Zna� ti i mnogo vi�e
nego �to misli� da zna�.
501
00:49:17,872 --> 00:49:22,309
Ako �eli�, tu i tamo mo�e� svratiti.
Tako bi mogao nau�iti mnoge stvari.
502
00:49:22,552 --> 00:49:24,588
Zar i �itati i pisati?
- Da!
503
00:49:24,952 --> 00:49:28,831
Onda? �to ka�e�?
- Ali, sakristan me ne�e tu�i, je li tako?
504
00:49:28,992 --> 00:49:31,347
Budi miran, nema vi�e batina!
505
00:49:38,192 --> 00:49:39,466
Buzzetti Josipe!
506
00:50:02,432 --> 00:50:04,992
Oratorij?!
I gdje bi �elio da se odvija?
507
00:50:06,592 --> 00:50:10,107
U dvori�tu, svake nedjelje!
Pou�avat �u dje�ake Rije�i Bo�joj..
508
00:50:10,272 --> 00:50:14,106
..i dat �u im ne�to za pojesti.
- Zna� da nije mogu�e. Daj!
509
00:50:14,672 --> 00:50:18,551
Nisi samo ti ovdje!
U zavodu ima i drugih sve�enika,..
510
00:50:18,832 --> 00:50:22,222
..bunit �e se.
Ne, �ao mi je, Ivane.
511
00:50:22,792 --> 00:50:26,546
Mo�emo li barem probati?
Obe�ajem Vam da vas ne�emo uznemiravati!
512
00:50:27,192 --> 00:50:28,545
Ho�ete, itekako!
513
00:50:30,712 --> 00:50:34,671
No... ako je to ono �to
Gospodin tra�i od tebe,..
514
00:50:36,432 --> 00:50:38,070
..neka bude volja Njegova.
515
00:50:40,232 --> 00:50:42,462
Hvala! Hvala!
516
00:50:50,792 --> 00:50:53,784
Zanimljiva mi je ova ideja
o letcima! Kako ste se dosjetili?
517
00:50:53,952 --> 00:50:57,228
Izmislio ju je sv. Franjo Sale�ki.
Upravo je on bio prvi koji je zapo�eo..
518
00:50:57,392 --> 00:51:01,271
..s tiskanjem duhovnih poruka na letcima.
Ubacivao bi ih pod ulazna vrata ku�a,..
519
00:51:01,432 --> 00:51:04,947
..lijepio po zidovima...
- Znam, moja majka mu je bila jako pobo�na.
520
00:51:07,552 --> 00:51:10,510
Uzmite natrag, ne mogu ih prihvatiti.
- Ne. Ne.
521
00:51:10,672 --> 00:51:11,900
Molim Vas.
522
00:51:12,312 --> 00:51:14,189
Inzistiram...
523
00:51:14,352 --> 00:51:16,820
Prihvatite barem pola.
- Ne mogu.
524
00:51:20,352 --> 00:51:24,027
Moja majka ne bi nikada �eljela
da prihvatim. - Bog Vas blagoslovio!
525
00:51:48,232 --> 00:51:49,585
Zdravo, Don Bosco!
526
00:51:49,792 --> 00:51:52,625
Buzzetti Josipe!
Kako si? - Dobro!
527
00:51:53,392 --> 00:51:56,828
On je moj brat, Karlo.
- Zdravo, Karlo! - �to je ono?
528
00:51:58,112 --> 00:52:00,831
Jedan poziv za sve.
Tko zna �itati?
529
00:52:01,272 --> 00:52:02,944
Ja!
- Do�i ovdje!
530
00:52:03,472 --> 00:52:05,463
Kako se zove�?
- Mihovil Rua.
531
00:52:05,632 --> 00:52:09,341
Jesi li i�ao u �kolu? - Da,
dok je moj otac bio �iv.
532
00:52:10,232 --> 00:52:14,589
I je li ti se svi�alo? - Da, jako,
no sada moram uzdr�avati obitelj.
533
00:52:15,472 --> 00:52:17,781
Razumio sam. Samo naprijed, �itaj!
534
00:52:18,872 --> 00:52:22,182
"Tko �eli nau�iti
�itati i pisati..
535
00:52:22,752 --> 00:52:29,430
..i �eli blagovati marendu s Don Boscom,
neka do�e svake nedjelje..
536
00:52:29,672 --> 00:52:32,823
..na ulazna vrata crkvenog zavoda".
- Odli�no!
537
00:52:33,432 --> 00:52:35,548
Jesi li siguran da �e biti i marende?
- Naravno!
538
00:52:35,712 --> 00:52:39,148
A za�to onda moj otac ka�e da nam vi
sve�enici uzimate kruh iz usta?
539
00:52:39,312 --> 00:52:40,950
Ne znam, no, ako �eli�,..
540
00:52:42,232 --> 00:52:44,746
..mogu ti ga malo dati.
- Hvala!
541
00:52:45,112 --> 00:52:47,262
O�e, i meni!
- I meni isto!
542
00:52:47,712 --> 00:52:49,942
543
00:53:07,752 --> 00:53:09,071
Kako je?
544
00:53:09,232 --> 00:53:11,507
Ah, odli�an posao! De�ki, do�ite!
545
00:53:14,592 --> 00:53:15,820
�itajte, molim!
546
00:53:17,752 --> 00:53:20,266
�to je napisano?
Ne znam!
547
00:53:20,432 --> 00:53:22,229
Zna li netko �itati?
- Ne.
548
00:53:22,392 --> 00:53:24,542
Nema veze. De�ki, do�ite!
549
00:53:30,072 --> 00:53:33,826
Ja sam don Bosco. Tko �eli nau�iti
�itati i pisati,..
550
00:53:33,992 --> 00:53:36,790
..mo�e do�i nedjeljom u crkveni zavod!
551
00:53:36,952 --> 00:53:38,101
�ekam vas!
552
00:53:45,992 --> 00:53:49,302
Onom popu odgovara da ga ljudi vide
kako hoda s delikventima!
553
00:53:49,752 --> 00:53:52,585
Siro�i�i slijede uvijek onoga tko
�e ih nasititi.
554
00:53:52,752 --> 00:53:56,222
Ali to mo�e postati javna opasnost!
- Onog se popa mora zaustaviti!
555
00:53:57,872 --> 00:54:00,147
A mo�da sam prona�ao i najbolje rje�enje.
556
00:54:02,792 --> 00:54:06,751
Evo, kraljice. Pomije�at �u je s drugim
kartama, a vi dobro pazite gdje se nalazi!
557
00:54:06,912 --> 00:54:09,585
Gdje je sada? Molim! - Ovdje je.
558
00:54:09,752 --> 00:54:11,663
Ova? Pogre�no!
559
00:54:14,272 --> 00:54:15,910
Bi li jo� netko probao?
560
00:54:17,952 --> 00:54:19,863
Vi. - Ova!
561
00:54:20,032 --> 00:54:22,102
Ova? �alim!
562
00:54:22,272 --> 00:54:24,740
Uvijek ista pri�a!
563
00:54:24,992 --> 00:54:28,621
564
00:54:32,392 --> 00:54:34,348
Kraljica je ovdje!
565
00:54:37,432 --> 00:54:41,744
Poznajem Vas! Spasili ste me
od batina pekara! - Ah-ha.
566
00:54:42,032 --> 00:54:45,388
�elite li se okladiti?
- Ja sam se zapravo ve� okladio.
567
00:54:48,592 --> 00:54:52,301
Sre�a! - Mo�e biti.
Ako �eli�, mo�e� poku�ati ponovno.
568
00:54:53,672 --> 00:54:54,821
U redu.
569
00:55:00,832 --> 00:55:04,427
Beh... kraljica nije ovdje,
ni ovdje..
570
00:55:05,912 --> 00:55:07,231
..a ni ovdje.
571
00:55:08,352 --> 00:55:12,140
Pogodio sam, je li tako?
Dr�ao si je ispod ruke,..
572
00:55:12,592 --> 00:55:15,060
..i kladim se da sad vi�e nije tamo.
573
00:55:16,112 --> 00:55:19,229
Sada je zavr�ila..
574
00:55:20,592 --> 00:55:22,344
..u d�epu prsluka!
575
00:55:24,472 --> 00:55:25,621
576
00:55:25,792 --> 00:55:29,341
Oprosti! Po�to sam te zezao,
zadr�i si novce.
577
00:55:32,112 --> 00:55:34,182
�ekaj! Ne�to sam ti donio.
578
00:55:35,432 --> 00:55:37,662
Je li tvoja?
- Naravno!
579
00:55:38,432 --> 00:55:40,866
Ova je jedinstvena, samo je ja imam!
Hvala!
580
00:55:46,352 --> 00:55:47,501
580
00:55:47,912 --> 00:55:50,710
Posudio mi ju je jedan gospodin,
stranac.
582
00:55:51,632 --> 00:55:52,781
Razumijem...
583
00:55:53,232 --> 00:55:54,790
Daj da �ujem ne�to!
584
00:55:56,952 --> 00:56:01,628
585
00:56:02,872 --> 00:56:04,021
Odli�no!
586
00:56:04,552 --> 00:56:08,227
Ako se slijede�i put vidimo, zasvirat
�u Vam i trubu! No, sad moram po�i!
587
00:56:08,872 --> 00:56:11,511
Posjeti me u nedjelju,
bit �e puno i drugih dje�aka.
588
00:56:11,672 --> 00:56:13,071
Bit �e malo vjeronauka.
589
00:56:13,232 --> 00:56:16,065
Hvala, no vjeronauk me ne zanima,
mogu ja i bez toga!
590
00:56:17,312 --> 00:56:18,984
A igre, da li si za njih zainteresiran?
591
00:56:21,952 --> 00:56:26,503
Sada je...
broj... broj...
592
00:56:27,312 --> 00:56:28,461
broj..
593
00:56:29,512 --> 00:56:30,467
..3!
594
00:56:30,632 --> 00:56:32,224
595
00:56:32,392 --> 00:56:33,745
Samo hrabro! Eh!
596
00:56:35,632 --> 00:56:37,384
597
00:56:41,232 --> 00:56:42,460
Ah!
598
00:56:42,712 --> 00:56:45,146
Oprostite, Don Cafasso!
- Nema veze!
599
00:56:46,272 --> 00:56:48,740
Comotti, podijelite de�kima kruh.
600
00:56:48,992 --> 00:56:51,028
Nadajmo se da �e se na taj na�in
barem malo smiriti.
601
00:56:51,192 --> 00:56:56,220
Polako! Jedan po jedan!
Smirite se! Ima za sve!
602
00:56:56,832 --> 00:56:58,390
Nemojte se prenatrpati!
603
00:56:59,752 --> 00:57:02,266
Dje�aci su divlji,
i rade preveliki nered.
604
00:57:02,432 --> 00:57:06,141
Ma ne �ine ni�ta lo�e,
pustimo ih da se igraju i zabavljaju...
605
00:57:09,032 --> 00:57:10,465
O �emu razmi�lja�?
606
00:57:11,192 --> 00:57:14,628
O de�kima u zatvoru. - Ah...
- Jo� nisam odustao od one ideje..
607
00:57:14,792 --> 00:57:18,705
..iza�i s de�kima van, da uhvate
malo svje�eg zraka i sunca...
608
00:57:18,872 --> 00:57:24,026
Gradski upravitelj Clementi ve� ti
je bio odbio dozvolu. Nemoj inzistirati.
609
00:57:24,792 --> 00:57:29,820
Postoji opasnost da se okomi na tebe!
- Ovo je od upravitelja Clementija.
610
00:57:31,472 --> 00:57:33,349
Ka�e da me �eli vidjeti.
611
00:57:34,112 --> 00:57:36,751
Razmislio sam malo o onome �to
ste me bili tra�ili..
612
00:57:38,592 --> 00:57:42,380
..i, saznav�i da u zavodu primate
napu�tene i odba�ene dje�ake,..
613
00:57:42,832 --> 00:57:45,665
..odlu�io sam Vam dati dopu�tenje
koje ste �eljeli.
614
00:57:47,912 --> 00:57:50,472
Oprostite, jesam li ja to dobro �uo?
- Aha.
615
00:57:52,032 --> 00:57:54,500
No uz jedan uvijet.
- I mislio sam.
616
00:57:56,232 --> 00:57:57,984
Ja imam povjerenja u Vas,..
617
00:57:59,072 --> 00:58:03,304
..no ako samo jedan zatvorenik pobjegne,
Vi �ete zavr�iti u zatvoru.
618
00:58:03,592 --> 00:58:04,911
619
00:58:05,952 --> 00:58:10,025
�elite li se mo�da predomisliti?
- Ne! Ne!
620
00:58:10,672 --> 00:58:14,824
Dajem Vam moju rije�.
Ne bojte se, nitko ne�e pobje�i!
621
00:58:15,272 --> 00:58:18,821
Volio bih imati povjerenje poput Va�eg!
- I imat �ete ga!
622
00:58:20,792 --> 00:58:22,942
Hvala Vam jo� jednom!
- Molim.
623
00:58:25,592 --> 00:58:27,071
Dovi�enja!
624
00:58:32,312 --> 00:58:35,349
Koliko stra�ara �elite na raspolaganju?
- Ni jednoga.
625
00:58:36,472 --> 00:58:40,624
Po�aljite agente u civilu,
kako bi u slu�aju nereda mogu reagirati.
626
00:58:41,912 --> 00:58:46,190
Onaj pop �e na svojim le�ima isprobati
kako u delikvente ne treba imati povjerenja.
627
00:58:46,792 --> 00:58:49,226
Ajmo, de�ki!
628
00:58:49,472 --> 00:58:51,781
Delikventi odlaze van,
a mi ostajemo unutra, ha?
629
00:58:51,952 --> 00:58:53,544
A tako to ide!
630
00:58:55,752 --> 00:58:59,028
Sramota je hodati po ulici
s delikventima!
631
00:59:00,592 --> 00:59:01,945
To je skandalozno!
632
00:59:02,112 --> 00:59:06,390
Isus je do�ao na zemlju da oslobodi
zato�ene. Ugodan Vam dan!
633
00:59:11,352 --> 00:59:13,991
Ivane! Mislio sam da ti se
ne�e svidjeti biti s nama!
634
00:59:14,152 --> 00:59:17,827
Ovdje smo samo da bi pomogli!
- A tvoj brat?
635
00:59:18,112 --> 00:59:21,627
Nije htio do�i. Karlo je takav!
�elio je do�i i Mihovil,..
636
00:59:21,792 --> 00:59:24,750
..no njegova ga majka nije pustila.
- Ajmo!
637
00:59:29,872 --> 00:59:34,104
Neka nam Bog bude na pomo�i!
- Siguran sam da �e sve biti u redu.
638
00:59:40,832 --> 00:59:42,709
639
00:59:42,872 --> 00:59:44,828
Daj, �ekaj me!
640
00:59:49,992 --> 00:59:51,550
�uti, i poslu�aj!
641
00:59:53,912 --> 00:59:56,665
Toma, �to ti je
najljep�e od ovog �to nas okru�uje?
642
00:59:56,832 --> 01:00:00,188
Drve�e na bre�uljku.
- A tebi? - Svjetlost me�u listovima.
643
01:00:00,352 --> 01:00:01,341
Hm...
644
01:00:01,552 --> 01:00:04,908
Meni je magar�eva guzica.
645
01:00:08,352 --> 01:00:10,741
Podignite pogled! Podignite ga!
646
01:00:11,192 --> 01:00:13,069
�to vidite?
- Nebo!
647
01:00:13,232 --> 01:00:14,790
�to?
- Nebo!
648
01:00:14,992 --> 01:00:16,345
Onda?
- Oblake!
649
01:00:16,512 --> 01:00:18,980
Onda?
- Sunce! - Dobro!
650
01:00:20,432 --> 01:00:21,660
Sve to,..
651
01:00:23,032 --> 01:00:25,705
..beskrajna ljepota
koja vas okru�uje..
652
01:00:26,672 --> 01:00:29,425
..neizmjerna je ljubav koju
svatko od vas nosi u sebi.
653
01:00:29,672 --> 01:00:33,347
Trebate podi�i glavu i
uvijek gledati naprijed!
654
01:00:34,272 --> 01:00:37,947
Ima vi�e od jada, od neprilika,
od vrata zatvora.
655
01:00:38,152 --> 01:00:40,268
Tako i va�a �elija..
656
01:00:41,032 --> 01:00:43,705
..mo�e postati
mjesto slobode!
657
01:00:44,552 --> 01:00:49,751
Jer prava sloboda je vidjeti Boga
u svemu �to vas okru�uje!
658
01:00:49,992 --> 01:00:54,668
Sloboda je osje�ati se djetetom Bo�jim!
659
01:00:55,952 --> 01:00:58,785
Kako se mogu osje�ati
slobodan u �eliji?
660
01:00:59,672 --> 01:01:01,549
Ne �elim se vratiti u zatvor.
661
01:01:01,712 --> 01:01:05,102
Podigni glavu
i nastavi se nadati! - Sst!
662
01:01:06,152 --> 01:01:07,710
Vjerovati u budu�nost!
663
01:01:08,832 --> 01:01:10,982
Ne gubi nikada nadu!
664
01:01:12,272 --> 01:01:15,503
Sada duboko uzdahnite
i ponovite za mnom:
665
01:01:15,752 --> 01:01:20,109
..u ljubavi Tvojoj, O�e na�,
podi�em glavu i nastavljam se nadati!
666
01:01:20,272 --> 01:01:21,148
Vi�ite mu!
667
01:01:21,312 --> 01:01:24,827
U ljubavi Tvojoj, O�e na�,
podi�em glavu i nastavljam se nadati!
668
01:01:24,992 --> 01:01:26,186
Ne, ne, jo� ja�e!
669
01:01:26,352 --> 01:01:30,550
U ljubavi Tvojoj, O�e na�,
podi�em glavu i nastavljam se nadati!
670
01:01:30,792 --> 01:01:34,262
Da, jer nam na�a budu�nost
pripada i nitko..
671
01:01:35,752 --> 01:01:37,390
..nam je ne mo�e oduzeti!
672
01:01:45,672 --> 01:01:48,982
Don Cafasso! Don Cafasso!
673
01:01:49,392 --> 01:01:51,189
Jeste li vidjeli Bruna i Enrica?
674
01:01:51,352 --> 01:01:55,027
Bijahu tu. Jeste li ih vi vidjeli?
- Na�alost, ne!
675
01:02:02,512 --> 01:02:05,549
Idemo, dje�aci.
Vrijeme je povratka.
676
01:02:06,152 --> 01:02:07,141
Bruno!
677
01:02:08,992 --> 01:02:10,266
Enrico!
678
01:02:23,112 --> 01:02:25,023
679
01:02:25,232 --> 01:02:28,224
Idemo, Enrico, pokreni se!
Ne mo�emo se sad zustaviti!
680
01:02:31,352 --> 01:02:32,421
Bruno!
681
01:02:33,032 --> 01:02:36,069
Hvala Bogu �to sam vas na�ao!
Vrijeme je povratka.
682
01:02:36,792 --> 01:02:41,343
Slu�aj, �elim u�ivati
malo u slobodi. Kasnije �emo vam se pridru�iti.
683
01:02:41,512 --> 01:02:43,787
Ako se ne vrati�, ja �u zavr�iti u zatvoru.
Zna� to?
684
01:02:43,952 --> 01:02:47,149
Rekao si da nam vjeruje�!
Hajde, poka�i sad to!
685
01:02:47,312 --> 01:02:51,783
Znam da �eli� biti slobodan,
ali ne�e� to na ovaj na�in posti�i.
686
01:02:54,112 --> 01:02:55,864
Dobro, idite,..
687
01:02:57,752 --> 01:02:59,185
..ja �u vas �ekati.
688
01:03:04,312 --> 01:03:05,665
Enrico, hajdemo!
689
01:03:17,992 --> 01:03:20,267
Ne vrijedi truda:
za dva mjeseca izlazimo.
690
01:03:20,432 --> 01:03:23,902
Prestani prigovarati! Mo�da �e nam jedan
moj prijatelj pomo�i.
691
01:03:24,152 --> 01:03:26,825
Kako? - Ne znam ali,
uzdam se u njega.
692
01:03:27,072 --> 01:03:29,506
Ne �eli� li se valjda vratiti u �eliju?
- Ne.
693
01:03:33,232 --> 01:03:34,790
�to radi�? Idemo dalje!
694
01:03:38,632 --> 01:03:41,783
Eh, lijepa gospo�ice!
Povedi me sa sobom!
695
01:03:42,552 --> 01:03:46,181
�elim vidjeti jesi li dobra
poput ostalih! - Pusti me na miru!
696
01:03:46,392 --> 01:03:48,826
Rekla sam ti ve� da s tobom ne�u!
- Hajde...
697
01:03:48,992 --> 01:03:52,428
Pusti me! Gadi� mi se!
- Rekla ti je da ju ostavi�!
698
01:03:53,272 --> 01:03:54,671
Gadljivi crve!
699
01:03:54,832 --> 01:03:57,471
Zahvali Bogu �to nemam no�!
700
01:03:57,632 --> 01:03:58,860
Sada bje�i!
701
01:04:04,312 --> 01:04:05,461
Hvala.
702
01:04:06,352 --> 01:04:10,061
Nisi trebao.
- Vrati se ku�i, ovo nije mjesto za tebe.
703
01:04:12,232 --> 01:04:14,666
Otac mi je bolestan,
ima tuberkulozu.
704
01:04:15,832 --> 01:04:17,311
Ne znam vi�e �to u�initi.
705
01:04:23,112 --> 01:04:25,706
Nije puno,
no to je sve �to imam.
706
01:04:29,272 --> 01:04:32,503
Uzmi! Zadr�at �e te
neko vrijeme izvan ovoga.
707
01:04:59,752 --> 01:05:07,830
107, 108,
109, 110, 111 i 112.
708
01:05:15,072 --> 01:05:16,346
Nedostaju dvojica.
709
01:05:18,192 --> 01:05:20,752
Kako vidite, �injenice
su pokazale da sam bio u pravu.
710
01:05:20,952 --> 01:05:24,740
Sad �e te snositi posljedice.
- Jo� jednu minutu!
711
01:05:36,512 --> 01:05:37,865
712
01:05:40,272 --> 01:05:44,788
Bit �u vi�ak u zatvoru,
ali �u svoje dugove platiti.
713
01:05:52,392 --> 01:05:56,305
Kako ste to u�inili? - Mo�da osje�aju
da im je netko dao povjerenje.
714
01:05:56,752 --> 01:06:01,872
Mogu razumjeti vjeru u Boga,
ali ne u ove momke.
715
01:06:03,432 --> 01:06:07,186
To su sinovi lopova, jadni,
i, jednom kad iza�u iz zatvora,..
716
01:06:07,352 --> 01:06:10,981
..�init �e ono �to su �inili i
njihovi o�evi. To im je sudbina,..
717
01:06:11,232 --> 01:06:13,382
..obilje�eni su od ro�enja.
718
01:06:15,272 --> 01:06:17,911
I vi ih samo zavaravate.
719
01:06:26,032 --> 01:06:27,101
720
01:06:28,032 --> 01:06:32,105
Moji dje�aci trebaju
prijateljsku pomo� svaki dan!
721
01:06:32,312 --> 01:06:33,791
Nije dovoljno samo nedjeljom!
722
01:06:34,072 --> 01:06:39,021
Ivane, situacija
je dosta te�ka, ne budi tvrdoglav.
723
01:06:40,152 --> 01:06:43,861
Mnogi sve�enici, tu u zavodu
ve� su se �alili.
724
01:06:44,032 --> 01:06:48,503
Znam da previ�e bu�imo,
ali de�ki su tako veseli...
725
01:06:48,712 --> 01:06:51,545
Ti se smije�, no mnogi
se �ale na to.
726
01:06:51,752 --> 01:06:56,064
Neki �upnici se �ale da im odvla�i�
dje�ake iz �upa.
727
01:06:56,312 --> 01:06:59,190
Nije istina! Nitko od njih prije
nije pripadao �upama!
728
01:06:59,352 --> 01:07:02,981
Svejedno, o tome da oni dolaze ovdje
svaki dan ne trebamo niti pri�ati.
729
01:07:04,472 --> 01:07:07,305
Ne mogu, ne mo�ete me pitati
da Vam dam jo� jedan zajam.
730
01:07:07,632 --> 01:07:09,702
Vi navijate za te propalice..
731
01:07:09,912 --> 01:07:12,870
..i varate jadne ljude
koji po�teno rade.
732
01:07:13,032 --> 01:07:15,830
Nitko ne vara:
otkada dje�aci dolaze kod mene..
733
01:07:15,992 --> 01:07:19,951
..ne kradu vam vi�e kruh. - Da,
ali me svake nedjelje pitate sve vi�e kruha!
734
01:07:20,112 --> 01:07:24,424
Mo�da ste zaboravili koliko ste mi
du�ni! - Na�alost kruha nikada nije dovoljno.
735
01:07:24,632 --> 01:07:28,511
Svakog tjedna je sve vi�e onih koji
dolaze. - Nema vi�e na zajam!
736
01:07:29,392 --> 01:07:32,907
Platit �u vam... slijede�i mjesec.
Obe�ajem!
737
01:07:33,112 --> 01:07:38,311
Gdje �ete prona�i novac? - Bog �e mi pomo�i
putovima koje Vi ne mo�ete ni zamisliti.
738
01:07:38,592 --> 01:07:43,347
Vi ste uvjereni... Ali ja �ekam na
naplatu Vas i Va�eg Boga!
739
01:07:43,752 --> 01:07:46,949
Na�eg Boga! I kod njega
imamo otvoreni ra�un,..
740
01:07:47,272 --> 01:07:50,344
..ali kod njega zajam je beskona�an.
- Dobro, pobijedili ste.
741
01:07:50,992 --> 01:07:55,224
Ako vas nastavim slu�ati, jo� �ete
me uvjeriti da Vam dam prilog za zavod.
742
01:07:55,992 --> 01:07:59,382
Dajem Vam samo na mjesec dana!
Niti dana vi�e!
743
01:07:59,552 --> 01:08:03,181
Niti dana vi�e, Peppe!
- Vidimo se, Don Bosco!
744
01:08:09,352 --> 01:08:10,501
Don Bosco!
745
01:08:11,272 --> 01:08:13,706
Mihovile!
Nisam te vidio dugo vremena!
746
01:08:13,912 --> 01:08:16,904
Do�ao bih nedjeljom,
no moja majka uvijek pravi pri�e od toga.
747
01:08:17,992 --> 01:08:19,027
Uzmi!
748
01:08:20,472 --> 01:08:25,227
�to? Ne dajete mi ni�ta!
- Dajem ti polovinu od svega �to imam.
749
01:08:26,192 --> 01:08:29,867
Od sada pa nadalje, dijelit
�emo sve u �ivotu.
750
01:08:33,552 --> 01:08:36,942
Poku�at �u do�i u nedjelju.
- Onda te �ekam.
751
01:08:47,192 --> 01:08:50,104
Pa�nja, Don Bosco,
nemojte da Vam padnu!
752
01:08:52,832 --> 01:08:54,629
752
01:08:54,792 --> 01:08:57,750
Ovako se vi�e ne mo�e.
Svake nedjelje ista pri�a.
754
01:08:57,952 --> 01:09:00,068
Eh... eh... eh... eh...
755
01:09:00,352 --> 01:09:02,661
756
01:09:02,832 --> 01:09:04,709
Bravo!
- Hvala!
757
01:09:04,872 --> 01:09:08,148
Sada... red je na Ivanu!
Hajde, do�i! - Hajde!
758
01:09:08,312 --> 01:09:10,587
Ivan! Ivan!
- Jo� ja�e!
759
01:09:10,752 --> 01:09:12,026
Naprijed, poku�aj!
760
01:09:13,432 --> 01:09:16,105
Oh, pa ti si bolji od mene!
Ne vrijedi!
761
01:09:16,552 --> 01:09:18,463
762
01:09:18,632 --> 01:09:21,704
Nau�it �ete i mene?
- Do�i ovdje, Mihovile!
763
01:09:23,352 --> 01:09:25,422
Gledaj, ovako dr�i!
764
01:09:26,152 --> 01:09:28,905
Don Bosco, puno je dje�aka
vani! Do�ite! - Sti�em!
765
01:09:29,072 --> 01:09:31,586
Objasni ti Mihovilu,
i ostalima!
766
01:09:31,752 --> 01:09:34,744
Budite dobri, ha?
Idemo, Comotti!
767
01:09:34,912 --> 01:09:40,032
Ivane! Ivane!
Ivane! Ivane!
768
01:09:40,552 --> 01:09:42,747
Dosta, ne vi�ite!
769
01:09:43,192 --> 01:09:44,830
Ne vi�ite!
770
01:09:45,472 --> 01:09:47,702
Molim vas, ti�ina!
Molim vas!
771
01:09:48,072 --> 01:09:52,668
772
01:09:52,832 --> 01:09:55,505
Dobri! Dobri! Ti�ina!
773
01:09:55,912 --> 01:09:57,789
Dobar dan, de�ki!
Odakle ste?
774
01:09:57,952 --> 01:09:58,907
Ja sam iz Bielle!
775
01:09:59,072 --> 01:10:01,028
A ti?
- Iz svetog Zena na Ticinu.
776
01:10:01,672 --> 01:10:02,991
Ja sam iz Vercellija.
777
01:10:03,152 --> 01:10:05,461
U klaustru ima jo� mjesta.
- Ne!!
778
01:10:05,912 --> 01:10:06,662
Ne.
779
01:10:06,832 --> 01:10:09,392
Hajdemo, de�ki, ulazite!
- �ivio!
780
01:10:09,552 --> 01:10:12,510
Polako, ne tr�ite!
781
01:10:16,432 --> 01:10:17,911
A za�to ti ne ulazi�?
782
01:10:27,952 --> 01:10:29,021
Enrico!
783
01:10:30,752 --> 01:10:32,743
Jako sam sretan �to te vidim,
sine moj!
784
01:11:01,352 --> 01:11:02,990
Gledaj! Evo Don Bosca!
785
01:11:03,512 --> 01:11:05,150
Dobar dan, de�ki! Kako ide?
786
01:11:05,312 --> 01:11:07,985
Zdravo! - Zdravo, Don Bosco!
- Dobar dan, Giulio!
787
01:11:09,232 --> 01:11:10,381
Don Bosco!
788
01:11:10,912 --> 01:11:14,063
Evo novog radnika.
Moj dobri prijatelj, Enrico Zarello.
789
01:11:14,232 --> 01:11:15,460
Zdravo.
- Dobar dan.
790
01:11:15,632 --> 01:11:19,022
Nisam siguran treba li mi jo�
jedan radnik. - U�inite to za mene.
791
01:11:19,312 --> 01:11:22,543
Razgovarat �u sa gazdom.
- Hvala, i molim vas:
792
01:11:23,072 --> 01:11:26,587
..dajte im sat vremena odmora
i neka ne rade nakon zalaska sunca.
793
01:11:26,752 --> 01:11:30,301
Ne mogu raditi 12 sati dnevno!
To ka�em i radi vas:
794
01:11:30,472 --> 01:11:33,430
..kad bi se mogli odmoriti,
radili bi vi�e.
795
01:11:33,592 --> 01:11:36,504
Znate da ne ovisi o meni,
u�init �u �to je mogu�e.
796
01:11:38,392 --> 01:11:39,381
Hvala!
797
01:11:39,552 --> 01:11:40,951
Pona�aj se dobro!
798
01:11:43,112 --> 01:11:46,468
Dovi�enja.
- Dovi�enja i hvala! Zbogom, de�ki!
799
01:11:46,632 --> 01:11:49,351
Vrati se posjetiti nas!
- Budite dobri!
800
01:11:49,512 --> 01:11:51,230
801
01:11:51,392 --> 01:11:52,507
Dovi�enja, Don Bosco.
802
01:11:52,672 --> 01:11:54,264
Vidimo se u nedjelju!
803
01:11:54,912 --> 01:11:56,425
U nedjelju!
804
01:11:56,592 --> 01:12:00,551
Nisi ga poznavao? Ba� je pravi prijatelj.
- Ostavi sad to i vrati se raditi!
805
01:12:10,152 --> 01:12:14,509
Ovo pismo su potpisali
svih sve�enici iz zavoda.
806
01:12:16,592 --> 01:12:18,344
Zavod je mjesto za studij i molitvu.
807
01:12:18,512 --> 01:12:21,265
Ne mo�emo primati dje�ake
svaku nedjelju.
808
01:12:21,912 --> 01:12:23,140
809
01:12:23,312 --> 01:12:28,102
Imaju pravo. Potra�it �u
neko drugo mjesto, ali nije to lako!
810
01:12:28,272 --> 01:12:32,663
Slu�aj! �elim ti predlo�iti
uto�i�te za problemati�ne djevojke,..
811
01:12:32,832 --> 01:12:39,021
..kojeg je osnovala markiza Barolo.
Udovica je bez djece,..
812
01:12:39,192 --> 01:12:44,585
..i nasljednica golemog bogastva
te se posvetila pomaganju siroma�nima.
813
01:12:44,832 --> 01:12:49,030
Bit �e mjesta i za moje dje�ake?
- Ne znam, mo�e� ju to pitati!
814
01:12:49,192 --> 01:12:51,990
Sve ovisi o utisku
kojeg �e� ostaviti na nju.
815
01:13:01,072 --> 01:13:02,346
816
01:13:04,912 --> 01:13:07,745
Napu�tene djevojke
su tako jednostavne,..
817
01:13:07,912 --> 01:13:11,461
..to �to su izgubile samopo�tovanje
je ve�i problem od siroma�tva.
818
01:13:12,112 --> 01:13:16,708
Brzo �ete to otkriti, ako prihvatite
biti na� duhovnik.
819
01:13:16,872 --> 01:13:20,990
Tu sam zbog toga. - Otkrit �ete
da je to jedan te�ak zadatak.
820
01:13:22,032 --> 01:13:25,263
Mislite da je raditi sa stotinu
napu�tenih dje�aka nekakva �ala?
821
01:13:25,432 --> 01:13:28,742
Govorim Vam o mojim djevojkama,
ne o Va�im de�kima!
822
01:13:29,312 --> 01:13:32,987
Oprostite mi, ali misao da im prona�em
mjesto gdje �e biti..
823
01:13:33,632 --> 01:13:38,581
..zabrinjava me no�u i danju.
- Znam. Don Cafasso mi je pri�ao o tome.
824
01:13:38,952 --> 01:13:41,625
Rekla sam mu da u mom uto�i�tu
ima pregr�t mjesta za igru.
825
01:13:41,792 --> 01:13:44,704
Mogli bi ste ih koristi nedjeljom
za oratorij, ako �elite.
826
01:13:46,912 --> 01:13:50,188
Svakako, dat �u Vam godi�nju pla�u od
600 lira.
827
01:13:53,152 --> 01:13:55,712
Plus za hranu i smje�taj.
828
01:13:58,192 --> 01:14:02,231
Zar Vam ovo nije dobra ponuda?
- Da, odli�na. Hvala Vam.
829
01:14:02,392 --> 01:14:03,427
Dakle?
830
01:14:04,392 --> 01:14:07,145
Recite mi, prihva�ate li ili ne?
- Da, prihva�am,..
831
01:14:08,232 --> 01:14:11,030
..ako bi moji de�ki mogli
dolazili ne samo nedjeljom,..
832
01:14:11,192 --> 01:14:13,945
..ve� svaki dan.
- Jeste li sigurni da se mo�ete posvetiti..
833
01:14:14,112 --> 01:14:16,945
..istovremeno mojim djevojkama
i Va�em oratoriju?
834
01:14:17,512 --> 01:14:20,743
Naviknut sam na naporni rad.
I �ivot koji sam izabrao,..
835
01:14:21,032 --> 01:14:22,863
..koji je Bog zamislio za mene,..
836
01:14:23,672 --> 01:14:24,866
..me ispunja sre�om.
837
01:14:37,432 --> 01:14:38,785
Dobar dan, djevojke!
838
01:14:38,952 --> 01:14:40,783
Dobar dan, pre�asni.
839
01:14:41,752 --> 01:14:44,983
Vjerujem da vam je markiza
pri�ala o meni! Evo me!
840
01:14:45,272 --> 01:14:48,309
Ja sam Don Bosco,
va� novi duhovnik.
841
01:14:48,472 --> 01:14:49,905
842
01:14:51,952 --> 01:14:53,101
Kako se zove�?
843
01:14:53,912 --> 01:14:55,140
Marijela.
844
01:14:56,272 --> 01:14:58,024
Za�to me ne gleda� u o�i?
845
01:14:58,192 --> 01:15:01,946
Jer je zlo�esta poput nas
ostalih, zar ne?
846
01:15:05,472 --> 01:15:08,669
Ha, mo�da je neka od vas i po�inila
kakvu pogre�ku u pro�losti,..
847
01:15:08,832 --> 01:15:12,347
..ali ja zlo�este djevojke ne vidim.
Ti se smatra� zlo�estom?
848
01:15:15,072 --> 01:15:16,824
Vidio sam te, Marijella!
849
01:15:17,792 --> 01:15:20,465
Ima� lijepe o�i.
Za�to ih skriva�?
850
01:15:21,432 --> 01:15:25,869
Zapamti da su o�i dar Bo�ji!
Ne treba� ih se sramiti.
851
01:15:29,112 --> 01:15:38,384
852
01:15:48,032 --> 01:15:49,021
Gledaj!
853
01:15:49,232 --> 01:15:50,187
Svi�a ti se?
854
01:15:51,272 --> 01:15:54,309
Radi li?
- Naravno! Bio je o�ev.
855
01:15:55,552 --> 01:15:59,022
Kakav lijepi sat!
Nikada nisam vidio nijednog ovako lijepog.
856
01:15:59,752 --> 01:16:01,822
Poklonio mi ga je prije smrti.
857
01:16:11,312 --> 01:16:12,904
Mihovile! Josipe!
858
01:16:14,072 --> 01:16:15,744
Do�ite, trebamo pomo�!
859
01:16:15,912 --> 01:16:17,027
Idemo!
860
01:16:22,232 --> 01:16:24,951
Ej, de�ki!
Doveo sam poja�anje!
861
01:16:29,112 --> 01:16:34,061
862
01:16:56,712 --> 01:16:58,589
Guraj! Guraj! Guraj!
863
01:16:58,752 --> 01:17:00,470
864
01:17:01,352 --> 01:17:04,708
Pobijedila je Buzzetijeva mom�ad!
865
01:17:05,232 --> 01:17:09,020
Idemo sad svi marendati!
- Da! - Svi! - Daj, daj!
866
01:17:10,752 --> 01:17:14,142
Mihovile, vrijeme je povratku ku�i!
- Jo� minutu!
867
01:17:14,712 --> 01:17:16,748
Zatim su promijenili!
868
01:17:18,912 --> 01:17:20,664
Dobar dan, gospo�o Rua!
869
01:17:22,232 --> 01:17:25,269
Imate odli�nog sina,
dobar je. - Znam!
870
01:17:25,432 --> 01:17:29,061
Zbog toga ne �elim da se pokvari
borave�i u lo�em dru�tvu.
871
01:17:29,432 --> 01:17:34,790
Uistinu, mnogi su mu dobri prijatelji.
- Neka su, ali bolje je da ga dr�im na oku!
872
01:17:35,032 --> 01:17:37,705
Mihovile! - Trebam i�i.
- Idemo, kasno je!
873
01:17:41,952 --> 01:17:44,512
Sav si oznojan.
Ima� li rup�i�?
874
01:17:49,872 --> 01:17:51,510
�to tra�i�?
- Sat!
875
01:17:52,392 --> 01:17:55,225
Gdje je?
- Izgubio si o�ev sat?!
876
01:17:59,032 --> 01:18:00,385
877
01:18:07,832 --> 01:18:10,300
Izgubio si ne�to?
- Da, moj sat!
878
01:18:20,472 --> 01:18:24,351
Reci istinu: ti si ga uzeo!
- �to govori�? Ja nisam uzeo ni�ta!
879
01:18:24,512 --> 01:18:26,707
Ne pravi se pametan! Isprazni d�epove!
880
01:18:27,072 --> 01:18:28,710
Gledaj ti svoje poslove!
881
01:18:29,792 --> 01:18:33,467
882
01:18:33,632 --> 01:18:35,623
Dosta!
883
01:18:36,032 --> 01:18:37,021
Zgazi ga!
884
01:18:37,192 --> 01:18:41,071
Prekinite! Enrico! Prekinite!
885
01:18:49,872 --> 01:18:51,863
On ga je uzeo! Sad se razbio!
886
01:18:53,432 --> 01:18:57,664
Ovo ti naziva� oratorijem?
Da te potkradaju?
887
01:19:00,032 --> 01:19:02,592
�estitke!
Lijepo ih u�ite!
888
01:19:04,232 --> 01:19:05,301
Idemo!
889
01:19:06,832 --> 01:19:09,266
Rekla sam ti da tu ne dolazi�!
890
01:19:09,432 --> 01:19:12,663
Ovdje su same propalice!
Ne�e� vi�e tu dolaziti!
891
01:19:15,152 --> 01:19:16,301
Idemo!
892
01:19:20,672 --> 01:19:23,903
Za�to si ga ukrao?
- Nisam ga ukrao! Bio je na zemlji!
893
01:19:25,472 --> 01:19:27,702
I za�to mu ga nisi odmah vratio?
894
01:19:31,552 --> 01:19:33,508
Dobro, poslije �emo pri�ati.
895
01:19:35,472 --> 01:19:39,511
Ja nikada nisam imao sat!
Kad na�em jednog, uzmem ga.
896
01:19:39,792 --> 01:19:43,705
Ako ga ne mogu uzeti, ukradem! To je
�inio moj otac pa �u i ja!
897
01:19:43,872 --> 01:19:46,022
Ja sam takav
i ne�ete me nikada promijeniti!
898
01:19:46,592 --> 01:19:49,231
Ja nisam poput vas!
- Enrico!
899
01:19:51,392 --> 01:19:52,745
Enrico!
900
01:20:04,712 --> 01:20:08,148
Bo�e milosrdni O�e,
molim Te oprost za moje grijehe.
901
01:20:08,432 --> 01:20:11,071
Optu�io sam Enrica,
umjesto da sam ga poku�ao razumjeti.
902
01:20:12,152 --> 01:20:17,306
Kako se mogu brinuti o stotinu
dje�aka, kad ne uspijevam razumjeti jednoga?
903
01:20:20,952 --> 01:20:23,341
Molim Te, vrati nam Enrica!
904
01:20:25,392 --> 01:20:27,144
Vrati nam Enrica, Gospodine!
905
01:20:28,912 --> 01:20:30,265
906
01:20:33,672 --> 01:20:37,904
Ivane, mladi Cagliero
bi �elio s tobom razgovarati. - Neka u�e.
907
01:20:43,592 --> 01:20:45,947
Reci. �to je?
908
01:20:48,792 --> 01:20:52,148
Moja je pogre�ka �to je Enrico pobjegao,
nisam se trebao mije�ati.
909
01:20:53,392 --> 01:20:56,065
Nije to tvoja pogre�ka, Ivane.
910
01:20:58,512 --> 01:21:01,072
�elio bih se ispovijediti,
ali ne znam kako se to radi.
911
01:21:01,432 --> 01:21:04,981
Ho�ete li mi pomo�i?
- Nije te�ko. Sjedni!
912
01:21:08,352 --> 01:21:09,671
913
01:21:11,312 --> 01:21:12,381
Dakle,..
914
01:21:13,632 --> 01:21:16,783
..razmi�ljaj kako si povrijedio
nekog prijatelja, ne,..
915
01:21:17,472 --> 01:21:18,985
..tvog najboljeg prijatelja.
916
01:21:19,152 --> 01:21:22,224
�ao ti je jer misli� da je va�em
prijateljstvu kraj, me�utim..
917
01:21:22,472 --> 01:21:25,828
..ti ga upita� opro�tenje i on...
on te zagrli,..
918
01:21:26,552 --> 01:21:30,704
..oprosti ti i ponovno postanete
prijatelji kao prije,..
919
01:21:31,432 --> 01:21:33,388
..�ak i bolji nego prije!
920
01:21:35,152 --> 01:21:37,108
Ovaj najbolji prijatelj je Isus?
921
01:21:42,432 --> 01:21:43,387
Da.
922
01:21:44,192 --> 01:21:47,184
923
01:21:47,352 --> 01:21:50,230
Don Boscov oratorij
odvla�i de�ke od �upa.
924
01:21:50,392 --> 01:21:54,829
�upnici s pravom prigovaraju.
- Ma oni nemaju svoju �upu,..
925
01:21:55,392 --> 01:21:58,543
..on ih barem pribli�i vjeri
te ih �togod nau�i.
926
01:22:00,392 --> 01:22:01,507
Preuzvi�eni...
927
01:22:01,872 --> 01:22:05,421
Markiza, oprostite, mo�emo li razgovarati?
- Sa zadovoljstvom.
928
01:22:08,712 --> 01:22:13,228
�ini se da se pre�asni don Bosco
koristi previ�e Va�om dobrotom.
929
01:22:13,592 --> 01:22:17,346
Uistinu �eli samo povratiti
�ast jadnih dje�aka,..
930
01:22:17,512 --> 01:22:22,905
..kao �to radim ja s mojim djevojkama.
- Ali njihovo mije�anje je skandalozno!
931
01:22:23,232 --> 01:22:26,622
Ti de�ki nikada nisu imali
�to raditi sa mojim djevojkama,..
932
01:22:26,792 --> 01:22:29,101
..nije se ni�ta dogodilo!
Va�e ideje su samo..
933
01:22:29,552 --> 01:22:33,704
..iluzije, gospodine Upravitelju!
- Kako mo�ete biti tako sigurni?
934
01:22:35,872 --> 01:22:37,305
Ne budite cini�ni!
935
01:22:37,952 --> 01:22:41,991
Markiza, savjetujem Vam
da prekinete taj skandal..
936
01:22:42,152 --> 01:22:46,225
..prije nego Va� zavod ne do�e
na lo� glas te budete prevareni.
937
01:22:53,712 --> 01:22:56,863
938
01:22:59,872 --> 01:23:03,148
Poljubi me?
- Prekini!
939
01:23:03,952 --> 01:23:06,147
Evo markize! Odmakni se!
940
01:23:08,392 --> 01:23:09,541
Odmakni se!
941
01:23:10,832 --> 01:23:12,470
Vratite se brzo unutra!
942
01:23:18,432 --> 01:23:21,105
A ti, �to gleda�?
Zar se ne srami�?
943
01:23:22,152 --> 01:23:23,267
Gdje je Don Bosco?
944
01:23:24,032 --> 01:23:28,310
U ime Oca i Sina
i Duha Svetoga. - Amen.
945
01:23:31,032 --> 01:23:34,661
Markiza! Drago mi Vas je vidjeti!
Do�li ste nas posjetiti!
946
01:23:34,832 --> 01:23:36,982
Moramo razgovarati!
- Odmah?!
947
01:23:37,392 --> 01:23:41,305
Ne mogu dozvoliti da se de�ki i
djevojke vi�aju!
948
01:23:41,872 --> 01:23:44,625
I ja mislim da je to opasno.
949
01:23:46,312 --> 01:23:51,625
Ja sam siroma�ni sve�enik,
a Vi ste....
950
01:23:53,192 --> 01:23:54,261
Oprostite.
951
01:23:54,712 --> 01:23:57,465
Uistinu, �inite mnogo
za Va�e djevojke..
952
01:23:57,712 --> 01:24:01,148
..ali trebali bi raditi zajedno,
ne sukobljavaju�i se.
953
01:24:01,392 --> 01:24:05,180
Bilo bi korisnije i za mlade.
Ne dajemo im lijepi primjer.
954
01:24:05,352 --> 01:24:09,664
Ne, dozovoliti Vam da se bavite
mojim zavodom i Va�im oratorijem..
955
01:24:09,832 --> 01:24:13,347
..je bila pogre�ka..
Prete�ak je to zadatak za Vas!
956
01:24:15,632 --> 01:24:17,463
I Va�e zdravlje je na�eto.
957
01:24:18,232 --> 01:24:20,666
Nije moje zdravlje �to Vas brine.
958
01:24:22,312 --> 01:24:25,463
Vi ste zabrinuti za djevojke,
te Vas razumijem.
959
01:24:26,712 --> 01:24:31,467
No ako budemo vi�e vjerovali u mlade,
ne�emo se nikada prevariti.
960
01:24:31,712 --> 01:24:33,668
�ao mi je, ne mogu vi�e riskirati.
961
01:24:38,032 --> 01:24:41,581
Tra�im od Vas da birate
izme�u Va�ih de�kiju i mojih djevojaka.
962
01:24:43,512 --> 01:24:45,184
Markiza,..
963
01:24:45,632 --> 01:24:48,385
..ne mo�ete me pitati
da napustim moje dje�ake.
964
01:24:48,552 --> 01:24:50,986
Sve me pitajte, samo to ne.
965
01:24:51,352 --> 01:24:54,583
Imate tjedan dana da prona�ete
drugo mjesto za oratorij!
967
01:24:58,152 --> 01:24:59,187
Ne.
968
01:25:03,032 --> 01:25:04,181
Hvala.
969
01:25:10,232 --> 01:25:11,381
970
01:25:14,232 --> 01:25:17,781
Ne mogu vjerovati. Nemojte mi re�i
da pla�ate ra�un unaprijed.
971
01:25:23,512 --> 01:25:27,266
Kako ste ih na�li? - Zahvaljuju�i
dare�ljivim ljudima �to me okru�uju..
972
01:25:27,432 --> 01:25:29,627
..uklju�uju�i i Vas.
973
01:25:29,792 --> 01:25:31,623
Osje�ate li se dobro?
- Da.
974
01:25:32,152 --> 01:25:35,224
Peppe, poznaje� li nekoga
tko bi mi mogao iznajmiti teren?
975
01:25:36,712 --> 01:25:37,861
Do�ite sa mnom!
976
01:25:40,512 --> 01:25:41,467
Tonio!
977
01:25:42,912 --> 01:25:44,265
Tonio!
- �to je bilo?
978
01:25:45,832 --> 01:25:49,347
Nisi li ti �elio iznajmiti teren?
- Iznajmite ga meni!
979
01:25:49,832 --> 01:25:52,585
Tako dakle, doveli biste Va�e
dje�ake da se ispu�u!
980
01:25:53,112 --> 01:25:55,580
Na�alost, o�e.
- Molim Vas!
981
01:25:56,232 --> 01:25:58,666
Ne mogu.
Uni�tili biste mi teren...
982
01:25:59,032 --> 01:26:01,990
... i jo� bi me pitali
popust na zajam!
983
01:26:03,632 --> 01:26:06,305
Svejedno, hvala ti, Peppe.
- �ao mi je.
984
01:26:13,952 --> 01:26:17,706
Nadbiskup ti ne�e pomo�i.
- Za�to? �to su mu rekli?
985
01:26:18,792 --> 01:26:20,862
Da se ne pona�a�
poput jednog sve�enika.
986
01:26:21,032 --> 01:26:24,547
Rekli su da se, spu�taju�i na razinu mladih,
igraju�i se s njima...
987
01:26:24,712 --> 01:26:27,067
... kada te vide
s njima na ulici...
988
01:26:28,432 --> 01:26:30,070
...da si izgubio svoju �ast.
989
01:26:30,232 --> 01:26:33,383
Ma za�to se ti sve�enici
ne pitaju za�to ja to radim?
990
01:26:33,832 --> 01:26:36,744
Neki govore da si
pobornik revolucije.
991
01:26:36,912 --> 01:26:39,665
Drugi da si totalno lud.
992
01:26:40,072 --> 01:26:43,303
Ja sam jedan sve�enik koji se brine
za djecu s ulice.
993
01:26:44,352 --> 01:26:46,820
I za ovo sam pobornik revolucije?
994
01:26:47,192 --> 01:26:51,902
Ja sam ti prijatelj. Mora� u�utkati
ove glasove prije nego nastave dalje govoriti.
995
01:26:52,552 --> 01:26:53,905
Mora� uraditi ne�to!
996
01:26:55,152 --> 01:26:56,426
�to mogu uraditi?
998
01:27:01,192 --> 01:27:05,105
Tra�im samo malo mjesta za oratorij!
- Ve� sam pri�ao, ali uzalud!
1000
01:27:07,992 --> 01:27:12,144
...odlazim za Wales.
�alju me u misije u Cardiff.
1001
01:27:14,472 --> 01:27:16,224
Ne znam kad �emo se opet vidjeti.
1002
01:27:19,392 --> 01:27:21,747
Bog te blagoslovio, prijatelju moj.
1003
01:27:23,152 --> 01:27:24,346
1004
01:27:24,512 --> 01:27:26,389
Bok. - Bok.
- Bok!
1005
01:27:28,632 --> 01:27:30,782
Do sutra!
- Da, bok. - Bok.
1006
01:27:37,192 --> 01:27:38,830
Bok, de�ki!
1007
01:27:41,352 --> 01:27:42,228
1008
01:27:42,392 --> 01:27:44,952
Ovaj je?
- Da. Slu�aj,..
1009
01:27:45,712 --> 01:27:49,341
...odustanimo, bolje je.
- Za�uti! Gdje dr�i novce?
1010
01:27:49,632 --> 01:27:50,906
Ima ih u d�epu.
1011
01:27:57,312 --> 01:27:59,872
Nemoj se micati!
- �to ho�e�? - �uti!
1012
01:28:03,592 --> 01:28:05,548
Daj novac, �ugo jedna.
1013
01:28:08,752 --> 01:28:11,220
Ja te poznajem!
Ti si Enrico Zarello!
1014
01:28:11,392 --> 01:28:14,111
Zatvori ta usta!
�to �eka�? Uzmi novac!
1015
01:28:14,272 --> 01:28:15,421
1015
01:28:15,592 --> 01:28:16,820
�to si napravio?
1017
01:28:17,272 --> 01:28:19,024
1018
01:28:20,432 --> 01:28:22,468
Uzeo sam novac. Bje�imo!
1019
01:28:26,232 --> 01:28:27,267
Po�uri se!
1020
01:28:29,632 --> 01:28:30,701
Po�uri se!
1021
01:28:32,752 --> 01:28:34,902
1022
01:28:40,872 --> 01:28:43,750
1023
01:28:43,912 --> 01:28:46,062
Ej! �to se doga�a ovdje?
1024
01:28:48,552 --> 01:28:49,587
Stani!
1025
01:28:53,752 --> 01:28:59,622
1026
01:29:07,392 --> 01:29:11,590
Na�inite �to ja�u buku!
Tr�ite, igrajte se, zabavite se!
1027
01:29:11,752 --> 01:29:15,381
Napravite buku!
Danas ne �elim vidjeti tu�na lica!
1028
01:29:15,552 --> 01:29:17,383
1029
01:29:21,872 --> 01:29:24,625
Tako su sretni
kad se igraju skupa. - Mh.
1030
01:29:25,192 --> 01:29:29,344
Jo� koji dan i mora� oti�i,
zna� li? - Znam.
1031
01:29:29,872 --> 01:29:32,830
Bit �e� bez novca.
�to misli� uraditi?
1032
01:29:33,792 --> 01:29:35,669
Gospodin �e mi pokazati put.
1033
01:29:35,832 --> 01:29:39,620
Pre�asni, Upravitelj Vas �eli vidjeti.
Hitno je!
1034
01:29:47,192 --> 01:29:48,864
Visosti, don Bosco.
1035
01:29:59,912 --> 01:30:03,382
Sjedite pre�asni.
- Hvala, Visosti.
1036
01:30:09,832 --> 01:30:12,505
Postali ste jako poznati
ovdje u Torinu.
1037
01:30:12,952 --> 01:30:16,501
Va� trud za dobrobit mladih
sve se vi�e pokazuje zanimljivim.
1038
01:30:16,752 --> 01:30:22,702
Neki Vas jako hvale, a drugi
se pitaju kako ih kontrolirate.
1039
01:30:23,072 --> 01:30:26,906
Ja ih ne �elim kontrolirati,
�elim govoriti njihovim srcima.
1040
01:30:28,192 --> 01:30:33,949
U svakom od njih ima dobroga,
treba to samo otkriti i hraniti.
1041
01:30:34,792 --> 01:30:38,182
Na�alost �to ova metoda
nije uspjela s jednim od njih.
1042
01:30:38,352 --> 01:30:43,187
�to to zna�i? - Enrico Zarello je
osu�en na smrt za ubojstvo.
1043
01:30:45,432 --> 01:30:48,583
�rtva je
imala �enu i dvoje djece.
1044
01:30:49,552 --> 01:30:53,784
�to �u morati re�i udovici?
Da �u dati ljubav i vjernost kriminalcima?
1045
01:30:56,232 --> 01:30:57,790
�to Vi ka�ete na to?
1046
01:31:03,032 --> 01:31:04,385
1047
01:31:12,872 --> 01:31:14,021
Don Bosco!
1048
01:31:22,032 --> 01:31:24,592
1049
01:31:27,152 --> 01:31:30,508
Ostat �ete sa mnom do kraja?
- Da, da.
1050
01:31:32,552 --> 01:31:35,783
1051
01:31:43,272 --> 01:31:47,231
Ne sje�am se �to se to�no dogodilo,
znam samo da sam ga ja ubio.
1052
01:31:49,472 --> 01:31:52,509
Bruno je bio sa mnom,
nije bila njegova gre�ka.
1053
01:31:55,992 --> 01:31:59,507
Ubio sam ga ja.
Ubio sam ga ja!
1054
01:32:07,232 --> 01:32:08,426
Pst...
1055
01:32:13,592 --> 01:32:15,742
Ja te odrije�ujem od tvojih grijeha.
1056
01:32:15,952 --> 01:32:20,025
U ime Oca i Sina
i Duha Svetoga.
1057
01:32:22,152 --> 01:32:23,426
Amen.
- Amen.
1058
01:32:27,512 --> 01:32:28,706
Spasit �u se?
1059
01:32:30,072 --> 01:32:33,951
Ako je tvoje kajanje iskreno,
spasit �e� se...
1060
01:32:39,712 --> 01:32:43,022
...zato �to si tra�io oprost od Boga,
a On je milostiv.
1061
01:32:43,712 --> 01:32:48,069
Oprostit �e mi iako sam ubio?
- Da, da.
1062
01:32:49,392 --> 01:32:53,863
Bog te prima me�u svoje ruke,
sa svojom beskrajnom ljubavi, poput oca..
1063
01:32:56,312 --> 01:32:57,745
..koji prihva�a svoga sina.
1064
01:32:59,232 --> 01:33:02,588
Ja nisam nikada... �elio dobro
nikome u mom �ivotu.
1065
01:33:11,832 --> 01:33:13,584
Vama �elim dobro.
1066
01:33:20,152 --> 01:33:22,188
1067
01:33:36,472 --> 01:33:38,030
Oprosti mi, sine moj.
1068
01:33:55,792 --> 01:33:56,747
Enrico,..
1069
01:33:56,912 --> 01:33:59,221
.. sjeti se:
ljudi su te osudili,..
1070
01:33:59,392 --> 01:34:01,747
.. ali Gospodin
ti daje svoj oprost.
1071
01:34:07,512 --> 01:34:09,070
Ne, ne...
1072
01:34:11,592 --> 01:34:14,629
Ne, ne... Molim vas, ne...
1073
01:34:15,792 --> 01:34:21,344
Molim vas, ne!
Ne �elim umrijeti!
1074
01:34:22,712 --> 01:34:27,740
Molim vas! Pustite me! Ne! Ne!
1075
01:34:38,552 --> 01:34:41,669
1076
01:34:51,072 --> 01:34:52,300
Enrico?
1077
01:34:59,552 --> 01:35:01,110
Enrico?
1078
01:35:05,072 --> 01:35:09,384
Ja sam mu govorio da pobjegne,
ali on je ostao tamo, s no�em u ruci.
1079
01:35:09,752 --> 01:35:12,630
Nije se pomaknuo, zato �to si mu napunio
glavu s la�ima.
1080
01:35:12,792 --> 01:35:16,705
Ti si ga promijenio! Ti!
Tvoja je krivnja �to je umro!
1081
01:35:18,472 --> 01:35:21,544
1082
01:35:21,712 --> 01:35:25,341
Izgubili smo obojica.
Obojica.
1083
01:35:27,432 --> 01:35:29,582
Tvoja je krivnja �to je umro!
1084
01:35:38,752 --> 01:35:40,788
Molim te, O�e,..
1085
01:35:42,232 --> 01:35:44,302
..ako sam bio ohol..
1086
01:35:44,552 --> 01:35:49,103
.. misle�i da im mogu pomo�i
i voljeti one de�ke kao svoje sinove..
1087
01:35:51,552 --> 01:35:53,429
..spreman sam odustati,..
1088
01:35:55,512 --> 01:35:57,150
..i napustiti sve.
1089
01:36:03,192 --> 01:36:07,265
Ali, ako
�eli� da nastavim,..
1090
01:36:10,312 --> 01:36:11,870
..poka�i mi put.
1091
01:36:15,032 --> 01:36:16,465
Poka�i mi put!
1092
01:36:19,632 --> 01:36:20,985
1093
01:36:24,032 --> 01:36:25,181
Don Bosco!
1094
01:36:26,632 --> 01:36:27,781
Tko ste Vi?
1095
01:36:28,432 --> 01:36:30,104
Tko Vas je pustio da u�ete?
1096
01:36:32,672 --> 01:36:36,108
Moje ime je Franjo Pinardi.
- Ne �ini mi se da Vas poznajem.
1097
01:36:36,552 --> 01:36:38,031
Ali ja poznajem Vas,..
1098
01:36:38,872 --> 01:36:42,228
.. i divim Vam se
zbog svega �to radite za mlade.
1099
01:36:43,592 --> 01:36:46,948
Saznao sam da tra�ite jedno mjesto
za smjestiti se. - Da.
1100
01:36:47,592 --> 01:36:52,541
Ja imam jedno mjesto. Ako �elite
mo�ete do�i i vidjeti ga odmah. Onda?
1101
01:36:54,192 --> 01:36:56,069
1102
01:37:16,032 --> 01:37:18,944
Ovdje mo�ete smjestiti
Va� laboratorij. - Oratorij.
1103
01:37:19,112 --> 01:37:21,068
Ovo mo�e postati kapelica.
1104
01:37:21,232 --> 01:37:24,747
Sve �u Vam staviti na mjesto ja.
Bit �e jedan savr�en laboratorij!
1105
01:37:24,912 --> 01:37:28,427
Oratorij!
- Laboratorij... Oratorij... Isto je!
1106
01:37:32,432 --> 01:37:36,789
Tko �ivi ovdje? - Nitko.
Malo je: jedna sobica i kuhinja.
1107
01:37:37,032 --> 01:37:40,581
Ako �elite, iznajmit �u Vam i ovo.
Naplatit �u Vam povoljno!
1108
01:37:43,392 --> 01:37:45,952
Da, osje�am ga!
1109
01:37:46,512 --> 01:37:50,346
Oratorij Svetog Franje Sale�kog
napokon �e imati jednu ku�u!
1110
01:37:50,872 --> 01:37:55,229
1111
01:38:17,472 --> 01:38:19,303
Dobrodo�li, de�ki!!
1112
01:38:19,472 --> 01:38:22,305
Ovo je jedan trenutak radosti
za sve nas!
1113
01:38:23,072 --> 01:38:25,905
Bilo je te�ko,
ali smo uspjeli!
1114
01:38:26,752 --> 01:38:28,822
Ovo je na�a nova ku�a!
1115
01:38:29,272 --> 01:38:32,503
Moramo zahvliti Bogu
�to nas je doveo do ovdje.
1116
01:38:32,872 --> 01:38:36,308
Isto je kao...kako se
dogada sa kupusom.
1117
01:38:36,472 --> 01:38:40,147
Da bi narasli s jednom velikom glavom
moraju se presaditi.
1118
01:38:40,792 --> 01:38:44,023
Tako je i na� oratorij bio
pomican na razna mjesta,..
1119
01:38:44,192 --> 01:38:48,743
.. i svaki put je rastao
i oja�ao je! - Daa!
1120
01:38:48,912 --> 01:38:50,140
Dobrodo�li u Valdocco!
1121
01:38:51,552 --> 01:38:54,703
Preseljenje u Valdocco
bez mojeg dopu�tenja..
1122
01:38:54,872 --> 01:38:57,181
..je izraz jednog
nepo�tivanja mene..
1123
01:38:58,352 --> 01:39:02,106
..i svake druge vlasti.
Dajte nare�enje stra�arima da ih istjeraju!
1124
01:39:02,272 --> 01:39:05,582
�elim da odmah bude napravljeno!
- Naravno, Va�a Visosti.
1125
01:39:18,574 --> 01:39:21,042
1126
01:39:30,254 --> 01:39:31,528
Daj, daj, daj!
1127
01:39:32,974 --> 01:39:34,532
Br�e!
- Dodaj!
1128
01:39:35,654 --> 01:39:36,928
Ovdje! Ovdje!
1129
01:39:38,694 --> 01:39:42,164
1130
01:39:42,334 --> 01:39:43,813
Da li sve u redu, Don Bosco?
1131
01:39:47,214 --> 01:39:48,329
Aj!
1132
01:39:49,774 --> 01:39:50,650
Petre!
1133
01:39:50,814 --> 01:39:51,769
Petre!
1134
01:39:52,614 --> 01:39:55,367
Jesi li se ozljedio?
- Da! Ivan me je gurnuo!
1135
01:39:56,254 --> 01:39:59,166
Ne �elim vi�e igrati.
Idem! - Petre!
1136
01:39:59,734 --> 01:40:02,089
�ekaj! - Jesi li ga ozlijedio!
- Nisam vidio!
1137
01:40:02,254 --> 01:40:05,212
Dosta! Prestanite!
Ivane! Jospie!
1138
01:40:05,654 --> 01:40:06,609
Zavr�ite!
1139
01:40:06,774 --> 01:40:08,651
Nisam uradio namjerno!
1140
01:40:08,814 --> 01:40:13,649
Vjerujem ti. Sad se smirite!
Ne treba se sva�ati.
1141
01:40:15,214 --> 01:40:16,363
Pomirite se.
1142
01:40:16,814 --> 01:40:17,963
Naprijed!
1143
01:40:20,414 --> 01:40:22,769
Tko je onaj dje�a�i�?
- Tko? - Onaj tamo.
1144
01:40:23,014 --> 01:40:24,083
Ne znam.
1145
01:40:26,694 --> 01:40:27,843
Dobar dan!
1146
01:40:28,294 --> 01:40:29,647
Ej, dodaj loptu!
1147
01:40:30,694 --> 01:40:31,922
Hvala. Uzmi!
1148
01:40:32,854 --> 01:40:35,926
- Tko si ti? Nisam te nikad vidio.
- Zovem se Dominik Savio,..
1149
01:40:36,094 --> 01:40:38,244
..dolazim iz Mondonija.
- Ja sam Don Bosco.
1150
01:40:39,054 --> 01:40:42,205
- Znam, �uo sam jednu Va�u
propovijed prije nekoliko dana. - Mh.
1151
01:40:42,574 --> 01:40:43,802
I �to sam rekao?
1152
01:40:44,134 --> 01:40:48,047
Da volimo Boga od malena, zato
�to poslije mo�e biti prekasno.
1153
01:40:48,294 --> 01:40:49,647
Bravo, Domini�e!
1154
01:40:52,934 --> 01:40:53,889
�to je?
1155
01:40:56,214 --> 01:40:58,682
Volio bih se obrazovati
kako bih postao sve�enik.
1156
01:41:00,934 --> 01:41:02,686
Mislim da si dobro sukno!
1157
01:41:03,534 --> 01:41:05,684
Rekli su mi da ste Vi jedan dobar kroja�.
1158
01:41:05,854 --> 01:41:10,006
A to ho�e re�i da zajedno poku�amo
sa�iti jedno lijepo odijelo za Gospodina.
1159
01:41:10,654 --> 01:41:14,283
- Don Bosco, treba nam poja�anje!
- Dolazim! Naprotiv, dolazimo.
1160
01:41:14,534 --> 01:41:16,411
Ekipa ima jednog �ovjeka vi�e.
1161
01:41:23,934 --> 01:41:26,243
Jednog jakog.
Nemam ga.
1162
01:41:26,414 --> 01:41:28,325
A �pade?
2 punta.
1163
01:41:35,934 --> 01:41:38,050
Nadam se da ne�u morati
koristiti pu�ku.
1164
01:41:38,214 --> 01:41:40,887
O�istit �emo ili na dobar
ili na lo� na�in.
1165
01:41:41,054 --> 01:41:43,329
Kako se dolazi do Don Boscovog
Oratorija?
1166
01:41:43,494 --> 01:41:45,450
Pustite ga na miru,
to je jedan sveti �ovjek!
1167
01:41:45,614 --> 01:41:47,570
Gradski vikar
ne misli tako.
1168
01:41:47,734 --> 01:41:49,326
Koja je ulica?
1169
01:41:49,494 --> 01:41:53,203
Nastavite ravno.
Oratorij je poslije mosta.
1170
01:41:54,894 --> 01:41:57,533
Dobro, imamo vremena
popiti jednu �a�icu.
1171
01:42:02,854 --> 01:42:05,971
- Ne mo�e� pobijediti uvijek!
- Ej, morao sam igrati!
1172
01:42:26,334 --> 01:42:28,529
- Daj, pomaknite ga!
- Okreni! - Kako je te�ak!
1173
01:42:28,694 --> 01:42:30,571
Gledaj! Orgulje!
1174
01:42:39,574 --> 01:42:41,246
Dali ste nam jedan veliki dar!
1175
01:42:41,414 --> 01:42:45,168
Pa ti si rekao da jedan Oratorij
bez glazbe je kao tijelo bez du�e!
1176
01:42:45,534 --> 01:42:48,890
Da, i mislim da �emo puno
svirati i pjevati s de�kima!
1177
01:42:50,254 --> 01:42:53,371
- Nije valjda da znate svirati i orgulje?
- Mah, ti procijeni!
1178
01:42:53,534 --> 01:42:54,887
Pomakni se!
1179
01:42:55,654 --> 01:42:56,609
Do�ite!
1180
01:42:57,694 --> 01:43:01,164
1181
01:43:01,334 --> 01:43:02,767
Ah, na vrijeme!
1182
01:43:04,294 --> 01:43:05,852
Don Bosco! Don Bosco!
1183
01:43:06,534 --> 01:43:07,489
Bruno!
1184
01:43:07,654 --> 01:43:10,248
- Dolazi stra�a!
- �to govori�?
1185
01:43:10,614 --> 01:43:14,653
�uo sam da �ele zatvoriti
Oratorij. Morate u�initi ne�to.
1186
01:43:15,014 --> 01:43:16,163
Clementi...
1187
01:43:17,334 --> 01:43:20,246
- Obranimo Oratorij, de�ki!
- Daa!
1188
01:43:20,414 --> 01:43:21,972
Smirite se!
1189
01:43:22,134 --> 01:43:23,886
Sad dosta!
1190
01:43:25,134 --> 01:43:27,694
Ne�emo braniti Oratorij
sa silom.
1191
01:43:28,334 --> 01:43:32,213
- �elimo i�i s Vama.
- Dobro, samo budite mirni!
1192
01:43:38,654 --> 01:43:41,373
1193
01:43:42,094 --> 01:43:44,289
Tko Vam je dao dozvolu da u�ete?
1194
01:43:44,454 --> 01:43:48,652
Gradski vikar! Imamo naredbu da ga ispraznimo
i da vas izbacimo sve.
1195
01:43:48,814 --> 01:43:52,409
Nemojte se usuditi dirati de�ke
ina�e �ete platiti poslije.
1196
01:43:52,574 --> 01:43:56,692
Ja �u pri�ati sa Clementijem! Ne vjerujem
da �e Vas Visost primiti.
1197
01:43:56,894 --> 01:43:58,850
Onda, idem osobno kod kralja!
1198
01:44:03,614 --> 01:44:05,286
1199
01:44:15,574 --> 01:44:17,326
Moram pri�ati s kraljem, hitno je!
1200
01:44:17,494 --> 01:44:20,486
Morate prvo pitati njegovog vikara da Vas primi.
1201
01:44:20,654 --> 01:44:24,727
- Ne mogu �ekati. Moram razgovarati s njim!
- �ao mi je, imamo na� red..
1202
01:44:24,894 --> 01:44:27,089
- Otprati ga do vrata!
- Do�ite sa mnom!
1203
01:44:27,254 --> 01:44:30,803
Ne�u se maknuti dok ne budem rekao
kralju ono �to mu moram re�i!
1204
01:44:32,174 --> 01:44:33,448
Pri�ajte, dakle!
1205
01:44:41,734 --> 01:44:45,693
Va�a Visosti, ja sam don Ivan
Bosco. Pitam Vas za pravdu...
1206
01:44:45,854 --> 01:44:48,812
..zbog nasilja jednog vi�eg
�lana Va�eg kraljevstva..
1207
01:44:48,974 --> 01:44:52,205
..zbog �tete u�injene u Oratoriju u Valdoccu.
- Slijedite me.
1208
01:45:00,814 --> 01:45:02,645
1209
01:45:02,814 --> 01:45:05,726
�to radite?
Ovo je don Boscova soba!
1210
01:45:07,494 --> 01:45:09,769
Imamo naredbu za pretres.
1211
01:45:10,214 --> 01:45:11,852
To je besmisleno!
1212
01:45:12,414 --> 01:45:14,769
Nema ni�ta �to vas mo�e zanimati!
1213
01:45:17,094 --> 01:45:20,564
�to su ova pisma? - Dopisi
s biskupom i s Rimom.
1214
01:45:20,734 --> 01:45:22,611
Svaki sve�enik je povezan s Rimom!
1215
01:45:23,054 --> 01:45:24,885
Svi smo ovisni o Svetom Ocu!
1216
01:45:25,054 --> 01:45:28,490
Lo�e pri�e!
Odnijet �emo sva ova pisma!
1217
01:45:30,814 --> 01:45:33,328
Ne mo�emo stajati mirno!
Ovo je nepravda!
1218
01:45:33,494 --> 01:45:35,849
Don Bosco nam je rekao
da ne budemo nasilni!
1219
01:45:36,094 --> 01:45:37,891
Da, ali ovo je previ�e!
1220
01:45:38,054 --> 01:45:41,603
- Ovo su ra�uni od pekara.
- Ma kakvog pekara! To su dugovi!
1221
01:45:41,774 --> 01:45:45,813
- Odnesite ih i nastavite dalje tra�iti!
- Tra�ite, ionako ne�ete ni�ta na�i!
1222
01:45:45,974 --> 01:45:48,204
- Makni se!
- Kako se usu�uje�?
1223
01:45:49,534 --> 01:45:51,809
- Sad dosta!
- Bruno, jesi li poludio?!
1224
01:45:52,974 --> 01:45:55,852
- Sad �u im ja pokazati!
- Ne, Ivane!
1225
01:45:56,734 --> 01:45:59,009
Za Boga miloga, makni to!
1226
01:45:59,574 --> 01:46:00,927
1226
01:46:01,094 --> 01:46:02,243
Stani ili pucam!
1228
01:46:04,134 --> 01:46:05,089
Hodaj!
1229
01:46:05,254 --> 01:46:08,610
Nije pravedno!
Ne mo�ete zatvoriti Oratorij!
1230
01:46:12,134 --> 01:46:15,649
- Svi vani!
- Ne mo�ete nas istjerati!
1231
01:46:15,814 --> 01:46:17,725
Manje pri�e, hodajte!
1232
01:46:22,814 --> 01:46:24,566
- Bruno...
- Pusti me na miru!
1233
01:46:25,694 --> 01:46:27,252
Nema smisla!
1234
01:46:30,934 --> 01:46:35,166
1235
01:46:43,934 --> 01:46:45,162
1236
01:46:51,854 --> 01:46:54,129
Don Bosco �e vam naplatiti sve ovo!
Kukavice!
1237
01:46:55,454 --> 01:46:59,242
Pre�asni, nisam jedan
vladar daleko od svoga naroda.
1238
01:46:59,494 --> 01:47:01,769
Znam sve �to ste uradili
za moj narod.
1239
01:47:02,214 --> 01:47:07,163
Jako Vas cijenim, ali ne
misle sve vlasti tako.
1240
01:47:07,454 --> 01:47:12,164
U ovom revolucionarnom vremenu,
novosti su gledane s pozorno��u.
1241
01:47:12,734 --> 01:47:16,409
Samo Vas tra�im da se mogu nastaviti
brinuti za moje dje�ake.
1242
01:47:18,254 --> 01:47:20,609
- Vikaru Clementi!
- Visosti...
1243
01:47:25,574 --> 01:47:28,042
Jeste li Vi naredili
da zatvori Oratorij?
1244
01:47:28,214 --> 01:47:31,445
Va�a kraljevsta Visost je zabranila
sve pobunjeni�ke skupove, zar ne?
1245
01:47:31,614 --> 01:47:35,766
U Oratoriju imamo katekizam,
igra se i de�ki se podu�avaju..
1246
01:47:35,934 --> 01:47:38,528
..svemu �to im je potrebno.
�to tu ima pobunjeni�kog?
1247
01:47:38,694 --> 01:47:42,687
Ideje koje im stavljate u glavu!
Od ideja se rode revolucije!
1248
01:47:42,854 --> 01:47:45,573
Za vrijeme pretrage
jedan od onih razbojnika..
1249
01:47:45,734 --> 01:47:48,089
..htio je razrezati
no�em jednog stra�ara!
1250
01:47:52,134 --> 01:47:55,843
Zbog jednog koji je izvadio no�,
drugih 100 su izbacili vani!
1251
01:47:56,014 --> 01:47:59,609
Sili odgovaramo uvijek
silom! Oni se moraju..
1252
01:47:59,854 --> 01:48:02,766
..osjetiti voljeni. Ne mo�emo
ih prepustiti ulici!
1253
01:48:02,934 --> 01:48:07,086
Dosta! Zasad neka Oratorij
ostane otvoren,..
1254
01:48:07,414 --> 01:48:09,689
..ali pod vikarovim
nadzorom,..
1255
01:48:09,854 --> 01:48:14,086
..jer bude li opasnosti od nereda,
morate reagirati i zaustaviti ih!
1256
01:48:20,174 --> 01:48:22,563
Poslat �u stra�u da ih nadgleda
dan i no�!
1257
01:48:22,734 --> 01:48:26,932
Za�to ne mo�ete razumijeti
da biste mi trebali pomo�i, umjesto da mi se protivite?
1258
01:48:27,294 --> 01:48:31,333
Zato �to mi se Va� Oratorij ne svi�a,
a jo� manje oni koji su u njemu.
1259
01:48:31,494 --> 01:48:35,248
I sve �u uraditi �to je u mojoj mo�i
da ga zatvorim jedan put zauvijek!
1260
01:48:35,614 --> 01:48:37,570
To je samo pitanje vremena!
1261
01:48:52,614 --> 01:48:53,842
Kako si?
1262
01:48:54,334 --> 01:48:57,371
Ako si do�ao propovijedati mi,
bolje je da ode�!
1263
01:48:57,534 --> 01:48:58,489
Ne, ne.
1264
01:48:58,734 --> 01:49:02,363
Don Cafasso mi je rekao kako je pro�lo sve.
U�inio si to za obranu.
1265
01:49:02,654 --> 01:49:04,770
Grije�i�, u�inio sam to iz ljutnje!
1266
01:49:06,294 --> 01:49:09,013
Mrzim onu stra�u,
gori su od zatvorskih stra�ara!
1267
01:49:09,934 --> 01:49:12,573
Da mi nisu uzeli no�,
ubio bi ga!
1268
01:49:12,734 --> 01:49:15,806
Ne, Bruno. Mora� imati pogled
prema gore, sjeti se!
1269
01:49:16,054 --> 01:49:19,808
- Ne�e� nikada uspijeti promijeniti me!
- Ali ve� si se promijenio, Bruno.
1270
01:49:21,254 --> 01:49:23,722
Ina�e ne bi tr�ao da nas
upozori�.
1271
01:49:24,654 --> 01:49:26,929
�to govori�?!
Pusti me na miru!
1272
01:49:27,974 --> 01:49:31,205
Ionako tvoga Boga ne zanima
ni�ta o meni! Gubi se!
1273
01:49:32,294 --> 01:49:35,331
Stra�a! Sve�enik je zavr�io!
1274
01:49:42,934 --> 01:49:46,244
Bog poznaje tako�er broj
tvojih dlaka na glavi.
1275
01:49:53,334 --> 01:49:54,653
1276
01:49:57,374 --> 01:49:59,968
- Znate li �to je govorio Isus?
- Ne, o�e!
1277
01:50:00,134 --> 01:50:03,285
Objasnit �u vam.
Rekao je da bi bili sveti..
1278
01:50:04,774 --> 01:50:09,211
..nije tako te�ko, uistinu,
i mo�emo biti svi:
1279
01:50:09,654 --> 01:50:11,963
..Jakov, Josip,
Mihovil, Ivan...
1280
01:50:12,134 --> 01:50:15,729
Biti sveti ne zna�i
morati raditi neke izvanredne velike stvari,..
1281
01:50:15,894 --> 01:50:20,251
..ma zna�i u�initi male stvari
na izvanredan, savr�en na�in.
1282
01:50:20,414 --> 01:50:23,133
- Ali �to to zna�i?
- Ivane,..
1283
01:50:24,414 --> 01:50:28,043
..zna�i voljeti, uvijek,
i onda kad je te�ko,..
1284
01:50:28,214 --> 01:50:31,650
..i kad se �ini da je nemogu�e.
Sla�e� li se?
1285
01:50:33,694 --> 01:50:36,049
- Bok.
- Bok, stra�ari!
1286
01:50:38,534 --> 01:50:42,812
Lukav sve�enik! Sad kad je osvojio
de�ke, �eli osvojiti i nas!
1287
01:50:42,974 --> 01:50:46,967
Kad bi don Bosco bio general, i mi
bi bili spremni umrijeti za njega!
1288
01:51:08,334 --> 01:51:09,562
1289
01:51:10,734 --> 01:51:12,964
- Josipe, ne!
- �to se dogodilo?
1290
01:51:19,534 --> 01:51:21,013
Josipe! Josipe!
1291
01:51:22,054 --> 01:51:23,692
U pomo�! Uradite ne�to!
1292
01:51:24,494 --> 01:51:26,007
Zovi glavnog poslovo�u.
1293
01:51:26,774 --> 01:51:28,332
Josipe!
1294
01:51:31,374 --> 01:51:32,523
Josipe!
1295
01:51:33,774 --> 01:51:35,844
1296
01:51:36,494 --> 01:51:39,054
1297
01:51:41,014 --> 01:51:43,528
Josipe! Kako si?
1298
01:51:44,814 --> 01:51:46,088
Boli me sve..
1299
01:51:47,414 --> 01:51:48,847
..i ne sje�am se ni�ega.
1300
01:51:49,014 --> 01:51:52,324
Pao si sa velike visine.
Zahvalimo Bogu �to te spasio.
1301
01:51:52,494 --> 01:51:56,851
Nije istina. Nas nitko ne spa�ava!
Josip je dobro pro�ao,..
1302
01:51:57,654 --> 01:52:00,885
..ima nekoliko dana da se dogodilo
jednom mom prijatelju: ostao je na mjestu mrtav.
1303
01:52:01,054 --> 01:52:03,443
Radimo kao �ivotinje
vi�e od 12 sati na dan.
1304
01:52:03,614 --> 01:52:06,447
Poslovo�u boli briga,
on nas iskoristi, a on se obogati!
1305
01:52:06,694 --> 01:52:11,085
I vi sve�enici nam govorite da se zahvalimo
Bogu?! Ova ne prolazi vi�e!
1306
01:52:11,254 --> 01:52:14,166
�to govori�?
Ne mora� se ljutiti na Boga.
1307
01:52:14,414 --> 01:52:17,565
Ja se ljutim na Vas sve�enike,
koji se ne znate dovesti u red.
1308
01:52:17,734 --> 01:52:20,248
I vi,
niste ni�ta druk�iji od drugih!
1309
01:52:23,414 --> 01:52:24,767
Oprostite mu.
1310
01:52:25,574 --> 01:52:28,532
Ne, tvoj brat
u nekim stvarima ima pravo.
1311
01:52:31,774 --> 01:52:36,529
1312
01:52:36,774 --> 01:52:40,323
Ali, ti si im ve� dao jedan Oratorij,
to nije mala stvar!
1313
01:52:40,494 --> 01:52:44,373
Ne, jo� nije dosta!
1314
01:52:45,614 --> 01:52:49,243
Osje�am da me Bog zove
da radim jo� vi�e.
1315
01:52:49,734 --> 01:52:53,966
Ima� svo vrijeme za rad,
sad mora� dovesti zdravlje u red!
1316
01:52:54,614 --> 01:52:58,573
Kako �u misliti na sebe, kad moji de�ki
riskiraju �ivot svaki dan?
1317
01:52:58,734 --> 01:53:00,964
Kad se moraju prodati
za jedan komad kruha?
1318
01:53:01,214 --> 01:53:02,966
Kako ne misliti na njih?
1319
01:53:03,134 --> 01:53:08,083
Uvijek si bio tvrdoglav,
ali ovaj put me mora� poslu�ati!
1320
01:53:10,014 --> 01:53:13,245
Kao tvoj duhovni vo�a,
nare�ujem ti da se vrati� svojoj ku�i..
1321
01:53:13,414 --> 01:53:15,803
..na selo
dok se ne oporavi�!
1322
01:53:23,854 --> 01:53:25,890
1323
01:53:43,454 --> 01:53:44,728
1324
01:53:55,214 --> 01:53:58,251
Jo� ne vjerujem
da si kod ku�e sa svojom bra�om.
1325
01:54:03,934 --> 01:54:07,165
- Ova teku�ina �e ti dobro do�i
protiv ka�lja. - Hvala, Antonio.
1326
01:54:07,334 --> 01:54:10,406
S jednom juhom
i malo polente bit �e� dobro!
1327
01:54:10,574 --> 01:54:14,362
Razmazit �ete me! Obiteljska toplina
je najbolji lijek za sve.
1328
01:54:16,494 --> 01:54:20,407
Kad se sjetim kakav sam bio
prema tebi kad si bio mali. Nisam te razumijevao.
1329
01:54:21,294 --> 01:54:25,333
- Mislio sam da su to bile tvoje ludosti.
- Bog se poslu�io i s tobom,..
1330
01:54:25,494 --> 01:54:27,450
..da me odvede gdje je On htio.
1331
01:54:27,614 --> 01:54:31,050
Sad je moje mjesto me�u mladima,
tvoje je ovdje,..
1332
01:54:32,454 --> 01:54:34,604
..kraj tvoje prekrasne �ene.
1333
01:54:41,174 --> 01:54:42,323
Ho�emo li mu re�i?
1334
01:54:43,854 --> 01:54:46,607
Hrabro, Tereza!
Nemoj da stoji na trnju!
1335
01:54:48,894 --> 01:54:50,930
Ja i Antonio �ekamo dijete.
1336
01:54:51,494 --> 01:54:52,643
Dijete?!
1337
01:54:55,894 --> 01:54:57,122
1338
01:54:58,774 --> 01:54:59,923
Dijete!
1339
01:55:01,614 --> 01:55:02,842
Tereza,..
1340
01:55:04,174 --> 01:55:05,846
..tako sam sretan zbog vas!
1341
01:55:11,054 --> 01:55:14,251
I tako, Don Cafasso
se brine o Oratoriju,..
1342
01:55:14,494 --> 01:55:19,045
..dok se onaj jadni don Bosco
lije�i na selu kod mame.
1343
01:55:20,174 --> 01:55:22,972
Imamo sre�e.
Tako, ne�e nam praviti druge probleme.
1344
01:55:25,334 --> 01:55:26,562
Savr�eno!
1345
01:55:26,814 --> 01:55:30,693
- Otvorite dobro o�i i vratite se
obavijestiti me �to prije. - Da.
1346
01:55:47,174 --> 01:55:48,493
�to mi ima� re�i?
1347
01:55:48,654 --> 01:55:51,407
Moram i�i,
moram se vratiti u Valdocco.
1348
01:55:52,174 --> 01:55:54,893
- Moji de�ki me �ekaju.
- Ali, Ivane,..
1349
01:55:55,454 --> 01:55:58,412
..nisi jo� ozdravio,
ne potpuno. - Mama,..
1350
01:55:58,774 --> 01:56:01,607
..razumio sam jednu va�nu stvar
dok sam bio s vama,..
1351
01:56:02,014 --> 01:56:05,609
..i ti si mi pomogla da je razumijem.
Sad znam �to nedostaje mojim de�kima:
1352
01:56:05,974 --> 01:56:08,534
..jedna prava obitelj,
kao �to je na�a,..
1353
01:56:08,694 --> 01:56:11,208
..kao ona koju �e imati
Antonijeovo dijete!
1354
01:56:12,494 --> 01:56:15,327
Bog �e prosvijetliti
tvoj put, ne ja.
1355
01:56:15,494 --> 01:56:18,804
Ti si u Njegovom milosr�u,
mo�e� uraditi puno toga za njih!
1356
01:56:19,774 --> 01:56:21,730
Ho�e� li do�i sa mnom
u Valdocco?
1357
01:56:22,974 --> 01:56:23,929
�to?!
1358
01:56:26,614 --> 01:56:27,763
�ali� se!
1359
01:56:28,854 --> 01:56:31,846
Sine, nemoj me to pitati.
Moj �ivot je ovdje.
1360
01:56:32,534 --> 01:56:35,253
Jedno dijete dolazi,
Obitelj se �iri...
1361
01:56:38,694 --> 01:56:39,843
Ionako,..
1362
01:56:40,334 --> 01:56:43,963
..�to ja mogu u�initi za njih?
- Ono �to si uvijek �inila:
1363
01:56:44,614 --> 01:56:48,368
..upoznati ih i dati im svoju ljubav,
kako si radila s nama.
1364
01:56:49,814 --> 01:56:51,566
Tko to mo�e uraditi bolje od tebe?
1365
01:56:55,814 --> 01:57:00,808
1366
01:57:00,974 --> 01:57:05,013
Dosta!
Prestanite s tom vikom!
1367
01:57:05,854 --> 01:57:06,889
Oh!
1368
01:57:08,454 --> 01:57:11,605
Iskori�tavate situaciju zato �to nema
don Bosca. Sramite se!
1369
01:57:11,774 --> 01:57:13,969
Tko je rekao da nema
don Bosca?
1370
01:57:14,134 --> 01:57:15,931
- Vratio se!
- Evo me, de�ki!
1371
01:57:16,094 --> 01:57:17,413
1372
01:57:17,574 --> 01:57:18,689
Mirno!
1373
01:57:20,854 --> 01:57:22,287
Polako! Polako!
1374
01:57:25,214 --> 01:57:27,569
- Sad se osje�ate bolje, istina?
- Da, da.
1375
01:57:27,734 --> 01:57:31,090
- Jeste li nam donijeli dar?
- Naravno, najljep�i od svih!
1376
01:57:33,094 --> 01:57:38,930
- Moju mamu Margaritu koja �e biti
majka svih nas. - Da! �ivila!
1377
01:57:40,494 --> 01:57:41,847
1378
01:57:45,094 --> 01:57:47,244
1379
01:57:47,414 --> 01:57:50,486
- �to su svi ovi papiri?
- Dugovi za platiti.
1380
01:57:51,214 --> 01:57:53,284
Ima ih kao jedna planina!
1381
01:57:53,734 --> 01:57:56,168
S Bo�jom pomo�u,
sve �emo ih platiti.
1382
01:57:56,934 --> 01:57:59,687
Ah! Da sam znala da ovako �ivi�,
do�la bih i prije!
1383
01:57:59,854 --> 01:58:01,207
Ovdje nedostaje sve!
1384
01:58:01,654 --> 01:58:03,007
1385
01:58:10,134 --> 01:58:11,613
Tko si ti?
1386
01:58:11,774 --> 01:58:14,129
- Molim Vas, pustite me da u�em.
- Naravno.
1387
01:58:16,334 --> 01:58:19,087
- Jako mi je hladno.
- Sjedni blizu vatre.
1388
01:58:19,334 --> 01:58:21,973
1389
01:58:24,134 --> 01:58:26,602
- Jesi li gladan?
- Nisam jeo ve� dva dana.
1390
01:58:27,574 --> 01:58:31,044
Pobjegao sam od mog poslovo�e
i sad nemam gdje spavati.
1391
01:58:31,294 --> 01:58:35,333
- Nema� obitelj? - Moj otac
me je prodao jednom seljaku.
1392
01:58:35,654 --> 01:58:37,690
Davao mi je malo novaca
i ni�ta za hranu.
1393
01:58:37,854 --> 01:58:41,563
Ve�eras �e� spavati ovdje
i mo�e� ostati koliko god ho�e�.
1394
01:58:42,574 --> 01:58:44,451
- Ivane!
- Oprosti.
1395
01:58:46,814 --> 01:58:50,284
Kako �emo ga ugostiti?
Gdje �emo ga staviti? Imamo dva kreveta!
1396
01:58:50,454 --> 01:58:54,766
- Zna�i da �e spavati...
tamo, u sanduku! - U sanduku?!
1397
01:58:55,014 --> 01:58:56,447
1398
01:59:04,294 --> 01:59:05,363
Ivane!
1399
01:59:06,014 --> 01:59:07,493
Dje�ak je nestao!
1400
01:59:08,254 --> 01:59:10,484
I odnio je moj pokriva�!
1401
01:59:11,534 --> 01:59:13,968
Siguran sam
da ga on treba vi�e nego mi.
1402
01:59:15,134 --> 01:59:18,092
Sve smo mu dali i on...
nas je prevario.
1403
01:59:18,254 --> 01:59:20,893
- Previ�e smo mu vjerovali.
- Moramo vjerovati.
1404
01:59:21,574 --> 01:59:25,613
Moramo dati mogu�nost svim de�kima
da imaju jedan krevet i jedan dom.
1405
01:59:25,974 --> 01:59:27,202
Kako misli� to napraviti?
1406
01:59:28,374 --> 01:59:29,932
Gdje ih misli� staviti?
1407
01:59:31,374 --> 01:59:32,727
1408
01:59:49,174 --> 01:59:50,971
- Dobar dan!
- Bok!
1409
01:59:51,134 --> 01:59:53,887
- Josip!
- Dobro je!
1410
01:59:56,574 --> 01:59:57,609
Dobro se vratio!
1411
01:59:58,934 --> 02:00:02,404
- Pozdrav, Giulio. - Dobri Bog
je poslu�ao Va�e molitve.
1412
02:00:02,574 --> 02:00:05,088
Istina, ne �elim mu smetati
uvijek.
1413
02:00:05,254 --> 02:00:09,611
Recite gospodinu Samperi da de�ki
ne mogu raditi 12 sati na dan!
1414
02:00:09,774 --> 02:00:11,571
Josip je pao zato
�to je bio umoran!
1415
02:00:11,734 --> 02:00:14,248
Ne, zbog svoje krivnje.
Radno vrijeme ne ulazi u to.
1416
02:00:14,414 --> 02:00:17,770
Na mom gradili�tu
poslovno vrijeme si po�tiva!
1417
02:00:25,974 --> 02:00:29,683
Ne govorite za ozbiljno? Ovi de�ki
nemaju ni ugovor.
1418
02:00:29,974 --> 02:00:35,207
Dragi pre�asni, ako se ovdje ne
radi, moji ra�uni se ne pokrivaju.
1419
02:00:35,814 --> 02:00:40,524
I ako nisu pokriveni, moram sve zatvoriti
i oni �e tako zavr�iti na ulici!
1420
02:00:42,094 --> 02:00:45,450
Ali ne mo�ete raditi Va�e ra�une
na njihovoj ko�i.
1421
02:00:48,134 --> 02:00:52,286
Lijepe rije�i! Ali propovijed radite
u Crkvi, ne na mom gradili�tu!
1422
02:00:52,454 --> 02:00:55,173
A vi, na posao!
I ti, po�uri!
1423
02:00:57,614 --> 02:00:59,889
Stani, Josipe! �ekaj!
1424
02:01:02,334 --> 02:01:03,369
Do�i sa mnom!
1425
02:01:04,334 --> 02:01:05,687
Na njega �u ja misliti.
1426
02:01:06,054 --> 02:01:08,204
Naravno! Naprotiv uzmite ga!
1427
02:01:08,734 --> 02:01:10,133
Don Bosco ima pravo!
1428
02:01:10,294 --> 02:01:13,570
Ja ne�u da na mojoj ko�i
poslovo�a puni svoj nov�anik!
1429
02:01:13,734 --> 02:01:15,213
Ja idem s Don Boscom!
1430
02:01:15,974 --> 02:01:18,204
�ekajte me, �elim i�i
tako�er i ja!
1431
02:01:18,774 --> 02:01:21,732
Sve�enik ima pravo!
Dosta je s ovim iskori�tavanjem!
1432
02:01:21,894 --> 02:01:26,729
Da, idite! Ja �u na�i
drugih 1000 kao vas, naprotiv jo� bolje!
1433
02:01:27,494 --> 02:01:28,643
Puno bolje!
1434
02:01:29,174 --> 02:01:31,324
Ali gdje �e na�i drugi posao?
1435
02:01:31,494 --> 02:01:34,133
Ja �u im dati jedan posao,
gospodine Samperi.
1436
02:01:34,534 --> 02:01:39,130
Naravno! �to �ete im dati da rade?
Ministranti?
1437
02:01:39,894 --> 02:01:44,046
Ne znam! Ne�to �emo izmisliti
s Bo�jom pomo�i! Idemo!
1438
02:01:44,574 --> 02:01:45,848
Prokleti sve�enik!
1439
02:01:48,974 --> 02:01:52,284
Tako, �elite da nau�im
mom zanatu Va�e de�ke.
1440
02:01:52,454 --> 02:01:56,242
Da, otvaramo jednu tiskarnicu.
Vi �ete ih nau�iti zanat..
1441
02:01:56,414 --> 02:02:01,249
..i oni �e raditi za Vas. Imat
�ete mlade i odgojene radnike,..
1442
02:02:01,454 --> 02:02:05,367
..ko�tat �e vas malo, i vratit
�e Vam se jo� vi�e nego �to mislite, ali..
1443
02:02:06,214 --> 02:02:08,853
..ne �elim da rade
vi�e od 8 sati.
1444
02:02:09,014 --> 02:02:14,008
8 sati?! �alite se?
Svugdje se radi 12! Najmanje!
1445
02:02:14,454 --> 02:02:16,490
U na�oj tiskari bit �e druk�ije!
1446
02:02:16,774 --> 02:02:20,403
Samo Vas tra�im da potpi�ete
ovaj ugovor za po�etnike.
1447
02:02:21,454 --> 02:02:24,605
Rade�i ozbiljnije,
i de�ki �e dobiti vi�e!
1448
02:02:25,174 --> 02:02:28,610
I Va� dobitak �e...
uff...tako�er porasti.
1449
02:02:30,174 --> 02:02:33,405
Ne znam, ovaj ugovor
mi se ne svi�a.
1450
02:02:34,174 --> 02:02:37,928
Rekli ste mi da je Va�a majka
bila pobo�na sv. Franji Sale�kom.
1451
02:02:41,894 --> 02:02:44,089
Kakve to ima
veze sa poslom?
1452
02:02:44,254 --> 02:02:49,806
Govorim samo da bi sv. Franjo Sale�ki
i Va�a majka bili sretni.
1453
02:03:00,374 --> 02:03:01,523
Na posao!
1454
02:03:54,414 --> 02:03:55,972
Lijevo!
1455
02:04:02,134 --> 02:04:05,490
- Ovo je za tebe! - Hvala.
- Idemo na partiju karata.
1456
02:04:11,214 --> 02:04:13,523
Ovaj mi pokriva� slu�i,
i uzet �u ga!
1457
02:04:17,734 --> 02:04:21,010
Da nije zbog Don Bosca,
istukao bih tvog brata!
1458
02:04:21,174 --> 02:04:23,972
- Ne razumijem �to radi ovdje!
- On je pobunjenik!
1459
02:04:24,214 --> 02:04:25,567
Ma don Bosca boli briga:
1460
02:04:25,734 --> 02:04:28,294
..on nas je primio
bez da nas je pitao �to mislimo.
1461
02:04:28,454 --> 02:04:29,887
De�ki!
1462
02:04:30,054 --> 02:04:32,614
Oti�ite oprati ruke!
Jelo je spremno!
1463
02:04:32,854 --> 02:04:35,493
�ivila, idemo jesti!
1464
02:04:35,654 --> 02:04:36,882
Daj, idemo!
1465
02:04:39,014 --> 02:04:40,288
Koja glad!
1466
02:04:49,814 --> 02:04:52,647
Domini�e!
�to je? Ne osje�a� se dobro?
1467
02:04:52,814 --> 02:04:55,851
Radim pokoru, ne �elim jesti.
�elite li mi pomo�i?
1468
02:04:56,774 --> 02:04:57,968
Raditi �to?
1469
02:04:58,614 --> 02:05:01,082
Rekli ste da Bog �eli
da postanemo sveti.
1470
02:05:02,254 --> 02:05:04,006
Ja �elim postati svet.
1471
02:05:08,574 --> 02:05:11,088
Post nije za tvoje godine.
1472
02:05:11,254 --> 02:05:13,529
Ja sam to radio
za Vas i za druge.
1473
02:05:14,494 --> 02:05:16,132
Da, ali ne smije� pretjerivati.
1474
02:05:16,494 --> 02:05:18,849
Ba� ti koji ima� stomak uvijek prazan!
1475
02:05:19,094 --> 02:05:23,963
Ovdje u Valdoccu, biti svet
zna�i biti uvijek radostan.
1476
02:05:24,294 --> 02:05:29,766
Tamo gdje su tvoja bra�a,
tvoji snovi, tvoje inspiracije,..
1477
02:05:30,534 --> 02:05:32,889
..tamo gdje su tvoji zadatci,
tamo gdje..
1478
02:05:34,414 --> 02:05:40,091
..je ono �to voli�, tamo je tvoje mjesto
susreta s Isusom Kristom.
1479
02:05:40,974 --> 02:05:44,489
Mo�e� biti u svemu svet u onom
�to radi�, ako radi� sa srcem.
1480
02:05:45,894 --> 02:05:49,853
A ti ima� jedno veliko srce.
1481
02:05:50,534 --> 02:05:53,173
Da, sad sam shvatio.
1482
02:05:55,054 --> 02:05:58,490
Dobro. Sad, idemo jesti!
1483
02:05:59,294 --> 02:06:00,329
Do�i.
1484
02:06:07,814 --> 02:06:11,170
Savr�eno! Ja sam te pustio vani,
sad mora� po�tivati dogovor.
1485
02:06:13,494 --> 02:06:16,452
Ovo su letci
koji se moraju na�i u tiskarnici.
1486
02:06:16,894 --> 02:06:19,362
Sad sve ovisi o tvojem svjedo�anstvu!
1487
02:06:19,934 --> 02:06:23,768
Mora� re�i da je letke
tiskao Don Bosco.
1488
02:06:24,334 --> 02:06:27,690
- Letke je tiskao
don Bosco. - Upravo tako!
1489
02:06:30,334 --> 02:06:34,566
Evo! Jedan mali predujam.
Ostalo �e� dobiti kad uradi� posao.
1490
02:06:37,054 --> 02:06:42,333
Nemoj me poku�ati izigrati, ina�e
�u te baciti unutra zauvijek.
1491
02:06:44,294 --> 02:06:45,409
Gubi se sad!
1492
02:06:53,094 --> 02:06:55,733
Kupljen za samo 30 srebrenjaka!
1493
02:06:59,454 --> 02:07:00,773
Don Bosco!
1494
02:07:01,494 --> 02:07:02,643
1495
02:07:02,814 --> 02:07:04,372
Bruno! Do�i ovdje!
1496
02:07:06,814 --> 02:07:09,123
Lijepo je ponovno te vidjeti me�u nama!
Ne�e� me zagrliti?
1497
02:07:09,294 --> 02:07:10,329
Aahh!!
1498
02:07:10,814 --> 02:07:15,205
Tako se radi?
Ovo je pravi zagrljaj!
1499
02:07:16,854 --> 02:07:21,803
Kako si? - Smanjili su mi kaznu,
zbog dobrog pona�anja!
1500
02:07:22,174 --> 02:07:26,053
Sretan sam.
Napokon si kod ku�e, sine moj.
1501
02:07:35,334 --> 02:07:37,848
- Bok, de�ki.
- Bok, Don Bosco.
1502
02:07:38,414 --> 02:07:42,453
Prije nego �to �u odr�ati laku no�,
�elim vam ispri�ati jednu pri�u.
1503
02:07:45,174 --> 02:07:47,005
Pri�u o jednom ocu..
1504
02:07:47,814 --> 02:07:51,011
..koji je imao dva sina.
- Da li ba� moramo slu�ati? - Ne,..
1505
02:07:51,174 --> 02:07:53,404
..ovdje u oratoriju svi smo slobodni.
1506
02:07:53,774 --> 02:07:56,447
Uvijek se �ali�!
- Gledaj svoja posla!
1507
02:07:56,614 --> 02:07:58,047
A ti imaj malo vi�e po�tovanja!
1508
02:07:58,214 --> 02:08:00,728
Ovdje nema onog zraka
kojeg si se ti navikao udisati!
1509
02:08:00,894 --> 02:08:03,852
Dosta, Ivane.
Kada do�e jedan prijatelj,..
1510
02:08:04,374 --> 02:08:07,525
..treba ga primiti s ljubavlju
i bez predrasuda.
1511
02:08:07,854 --> 02:08:10,846
- Da li je to ono �to je Isus
tra�io od svojih apostola? - Bravo!
1512
02:08:11,014 --> 02:08:14,245
Moramo voljeti jedni druge,
kao �to nas je Isus volio.
1513
02:08:14,694 --> 02:08:18,243
To je te�ka zapovijed,
pogotovo kad ima takvih ljudi!
1514
02:08:18,414 --> 02:08:20,052
Dosta, sada!
1515
02:08:21,374 --> 02:08:23,126
Dopustite mi da ispri�am pri�u!
1516
02:08:23,374 --> 02:08:27,208
Jedan od dva sina bio je dobar
i savjestan, dok je drugi..
1517
02:08:27,774 --> 02:08:30,208
..oti�ao od ku�e
zalupiv�i vratima.
1518
02:08:30,494 --> 02:08:34,931
Pro�lo je mnogo godina dok se
buntovni sin nije vratio ku�i.
1519
02:08:36,814 --> 02:08:40,250
Njegov ga je otac primio s ljubavlju,
�ak je na�inio jedno veliko slavlje.
1520
02:08:40,414 --> 02:08:43,611
Drugi sin, �ale�i se,
re�e ocu:
1521
02:08:44,014 --> 02:08:46,687
.."Ali kako?
Ja sam uvijek bio dobar i vjeran.."
1522
02:08:46,854 --> 02:08:49,084
"..i nikada nisi napravio
nijedno slavlje za mene".
1523
02:08:49,814 --> 02:08:51,088
Otac mu odgovori:
1524
02:08:51,934 --> 02:08:54,494
.."Sine moj,
ti si uvijek bio sa mnom.."
1525
02:08:54,654 --> 02:08:57,088
"..i imao si
sve �to sam posjedovao".
1526
02:08:57,454 --> 02:09:00,014
"Pravedno je proslaviti i razveseliti se,.."
1527
02:09:00,574 --> 02:09:04,123
"..zbog toga �to je tvoj brat bio mrtav
i sada se vratio u �ivot,.."
1528
02:09:04,374 --> 02:09:07,013
"..bio je izgubljen
i na�ao se".
1529
02:09:08,294 --> 02:09:09,568
Kraj pri�e.
1530
02:09:10,774 --> 02:09:11,809
1531
02:09:11,974 --> 02:09:14,442
Dobrodo�ao
u na�u obitelj, Bruno.
1532
02:09:17,614 --> 02:09:19,013
1533
02:09:19,414 --> 02:09:21,291
Bog neka vas blagoslovi!
1534
02:09:22,534 --> 02:09:23,808
1535
02:09:29,614 --> 02:09:31,411
Laku no�, de�ki.
1536
02:09:39,054 --> 02:09:40,203
Smetam li?
1537
02:09:41,774 --> 02:09:44,208
Ne, mama, ti mi nikad ne smeta�.
1538
02:09:45,494 --> 02:09:49,328
Zahvaljivao sam Bogu za sve ono �to
po�injemo �initi.
1539
02:09:50,094 --> 02:09:54,053
Mislila sam da smo bili napredni.
- Moramo im osigurati jednu budu�nost,..
1540
02:09:54,214 --> 02:09:57,650
..i ne�u imati mira dok ne donesem
neko rje�enje.
1541
02:09:57,814 --> 02:10:03,093
- �ak i ako �emo imati novih dugova?
- Budi mirna, Bog �e nam pomo�i,..
1542
02:10:03,254 --> 02:10:05,290
..kao i uvijek. Ve� je to �udo..
1543
02:10:05,454 --> 02:10:09,003
..ako smo platili jedan
dio na�ih dugova!
1544
02:10:12,254 --> 02:10:14,563
Za�to nema� prsten?
Gdje je?
1545
02:10:17,654 --> 02:10:18,803
Zar si ga prodala?
1546
02:10:20,734 --> 02:10:23,407
Barem su de�ki jeli tjedan dana.
1547
02:10:24,694 --> 02:10:27,845
- To je sada najva�nije.
- Mama!
1548
02:10:29,054 --> 02:10:32,364
Sje�a� kad ti rekoh da ne�u
stupiti u tvoju ku�u..
1549
02:10:32,534 --> 02:10:36,129
..ako postane� bogat?
- Zato sam siroma�an!
1550
02:10:37,214 --> 02:10:40,206
Da bi mi uvijek bila blizu!
1551
02:10:56,454 --> 02:10:59,014
1552
02:11:02,374 --> 02:11:05,013
Odijelo je �udesno
i tkanina je istan�ana.
1553
02:11:05,174 --> 02:11:08,166
- Stoji ti odli�no!
- Uistinu te se svi�a? - Da.
1554
02:11:08,334 --> 02:11:12,213
- Ne �ini ti se da bi mi
boja mogla izblijediti. - Jo� si tako mlada!
1555
02:11:12,374 --> 02:11:15,332
Sa tvojim godinama mo�e�
obu�i ono �to �eli�!
1556
02:11:20,694 --> 02:11:24,004
Drago mi je �to Vas vidim.
Hvala �to ste prihvatili moj poziv.
1557
02:11:24,174 --> 02:11:25,812
Ja Vama trebam zahvaliti.
1558
02:11:27,694 --> 02:11:31,846
Grije�im li ili je to sve�enik iz Valdocca
koji okuplja dje�ake s ulice?
1559
02:11:33,214 --> 02:11:35,170
Na�alost da, grofice.
1560
02:11:36,214 --> 02:11:40,173
Ve� du�e vrijeme tra�i milostinju
u salonima dobrostoje�eg dru�tva.
1561
02:11:40,694 --> 02:11:42,491
Do�ite, Don Bosco.
1562
02:11:43,814 --> 02:11:47,284
Ovo je grofica Ranieri.
Dolazi iz presti�ne obitelji..
1563
02:11:47,454 --> 02:11:51,083
..i mogla bi biti zainteresirana
za Va� rad. Clotilde, oprosti!
1564
02:11:51,254 --> 02:11:52,926
Predstavljm ti Don Bosca.
1565
02:11:53,094 --> 02:11:55,654
Markiza mi je pri�ala jako
lijepo o vama.
1566
02:11:57,734 --> 02:12:02,250
Ali... ali �ini mi se da vidim
sli�nosti izme�u Vas i grofice.
1567
02:12:02,614 --> 02:12:05,003
Kladim se da ste njezina sestra.
1568
02:12:05,174 --> 02:12:09,406
�to ka�ete?
Ona je moja k�er, Cristina!
1569
02:12:09,694 --> 02:12:13,369
- Onda, neka Vas Bog o�uva tako
jo� mnogo godina. - Hvala.
1570
02:12:13,534 --> 02:12:17,163
Prihva�am rado Va�e laskanje.
Ako znate odu�eviti dje�ake..
1571
02:12:17,334 --> 02:12:21,725
..kao gospo�e, Va�e �e djelo
imati mnogo uspjeha.
1572
02:12:21,974 --> 02:12:25,125
Ipak, ako ima ne�to �to mogu
u�initi za Vas....
1573
02:12:25,894 --> 02:12:28,931
Hvala, iskreno re�eno upravo smo
otvorli jednu tiskaru...
1574
02:12:29,094 --> 02:12:32,848
Uistinu? Zbilja prekrasana ideja!
Popri�ajmo na miru!
1575
02:12:35,614 --> 02:12:38,412
Onaj sve�enik
izaziva mr�nju i pobunu!
1576
02:12:38,574 --> 02:12:41,930
Sa njegovim ru�ila�kim idejama
odveo mi je gotovo sve radnike.
1577
02:12:42,094 --> 02:12:45,450
- Znam. - I ne
oduzima nam samo radnu snagu,..
1578
02:12:45,614 --> 02:12:48,731
..ve� ih odvodi da bi radili u
njegovoj tiskari!
1579
02:12:49,374 --> 02:12:53,049
Kakva opasnost! Zamislite ako
si radnici utuve u glavu..
1580
02:12:53,214 --> 02:12:56,570
..borbu za njihova prava
ili privatni rad!
1581
02:12:56,734 --> 02:12:59,885
Budite mirni, ve� sam poduzeo
potrebne mjere predostro�nosti.
1582
02:13:31,974 --> 02:13:35,046
- �to �eli� u�initi sa tim letcima?
- To je moja stvar!
1583
02:13:35,214 --> 02:13:38,331
I ako i�ta ka�e� Don Boscu,
skupo �e� platiti!
1584
02:13:39,414 --> 02:13:44,169
�to radi� tamo, Domini�e? Sve u redu?
- Poma�em Bruni pro�itati jedno pismo.
1585
02:13:44,934 --> 02:13:47,448
Po�urite se!
Va� je red u tiskari.
1586
02:13:49,734 --> 02:13:53,283
Don Bosco ima povjerenja u tebe
i voli te kao sina.
1587
02:13:53,854 --> 02:13:57,085
�togod napravi�,
siguran sam u tvoj uspjeh.
1588
02:13:57,294 --> 02:13:59,808
Ostavi me i za�epi usta!
1589
02:14:06,254 --> 02:14:09,405
1590
02:14:15,574 --> 02:14:18,407
- Evo me!
- Dodaj! Dodaj!
1591
02:14:23,974 --> 02:14:25,407
- Daj, daj!
- Evo je!
1592
02:14:26,854 --> 02:14:28,731
Sve u redu, Visosti.
1593
02:14:29,654 --> 02:14:31,451
O�e, gledajte!
1594
02:14:32,574 --> 02:14:36,123
Visosti! Koje iznena�enje!
�to Vas je potaknulo da do�ete ovdje?
1595
02:14:36,974 --> 02:14:39,249
Dolazim u nezgodno vrijeme?
1596
02:14:39,534 --> 02:14:42,526
Ne, ali bolje bi se pripremili
da ste nas prije obavijestili.
1597
02:14:42,694 --> 02:14:46,289
�ao mi je, morate se zadovoljiti
sa onim kakvi smo.
1598
02:14:47,734 --> 02:14:51,886
Upravo zato sam ovdje,
da bih vas vidio kakvi jeste.
1599
02:14:52,454 --> 02:14:54,410
Napi�ite slovo A.
1600
02:14:57,974 --> 02:15:01,011
Ne budite packavi.
Napi�ite lijepo svako slovo.
1601
02:15:01,574 --> 02:15:03,724
Na noge, de�ki!
Imamo posjetu.
1602
02:15:09,734 --> 02:15:13,522
- Dobar dan, Visosti.
- Dobar dan, Visosti!
1603
02:15:18,614 --> 02:15:21,651
Kao �to vidite,
razred nije brojan.
1604
02:15:25,014 --> 02:15:29,087
�itanju i pisanju
dodali smo aritmetiku i glazbu.
1605
02:15:29,894 --> 02:15:33,682
Ovi de�ki zbilja imaju volju
za u�enjem! - Uistinu zadivljuju�e!
1606
02:15:33,854 --> 02:15:36,687
U gradu se pri�a samo o Va�im
laboratorijima.
1607
02:15:37,854 --> 02:15:39,003
Mogu li ih vidjeti?
1608
02:15:41,054 --> 02:15:42,407
Naravno. Izvolite.
1609
02:15:47,094 --> 02:15:49,528
Ovi veliki listovi
su oznake za tiskani arak.
1610
02:15:49,894 --> 02:15:54,126
Presavijaju se na pola,
zatim ponovno na pola i zatim..
1611
02:15:54,574 --> 02:15:55,848
..ponovno na pola.
1612
02:15:58,214 --> 02:16:02,969
Bravo, Mihovile! Dobro si nau�io!
Sad si ti na redu! Ponovi isto!
1613
02:16:04,494 --> 02:16:06,086
Katekizam, �kola..
1614
02:16:06,254 --> 02:16:09,610
..i izu�avanje jednog zanata
za�ti�enog dobrim ugovorom.
1615
02:16:09,774 --> 02:16:13,210
Ovo je program koji �elim ostvariti
za moje dje�ake.
1616
02:16:14,534 --> 02:16:20,166
Pri�ate poput politi�ara! - Ne Visosti,
ja sam sve�enik i politika me ne zanima.
1617
02:16:20,854 --> 02:16:24,244
U ovim vremenima
ne mo�e se ostati izvan politike.
1618
02:16:24,414 --> 02:16:27,645
Ako sam prisiljen birati,
onda odabirem politiku..
1619
02:16:28,374 --> 02:16:29,727
..na�eg Gospodina.
1620
02:16:56,614 --> 02:16:58,764
Tra�ili ste ne�to posebno?
1621
02:17:00,654 --> 02:17:03,691
�ak i ako ka�ete da
Vas ne zanima politika,..
1622
02:17:04,254 --> 02:17:08,486
..kru�i glas da je ovdje gnijezdo
opasnih revolucijskih ideja..
1623
02:17:10,374 --> 02:17:13,969
I prisutnost ovog delikventa ne
popravlja stvari!
1624
02:17:14,134 --> 02:17:18,924
Uvjeravam Vas da ovaj de�ko,
iako je bio van i unutar zatvora,..
1625
02:17:19,174 --> 02:17:21,608
..ima iskrenu i jako
velikodu�nu du�u,..
1626
02:17:22,174 --> 02:17:26,247
..osim ako ga ne poznajete tako dobro
da bi me mogli uvjeriti u suprotno.
1627
02:17:27,054 --> 02:17:28,453
1628
02:17:28,734 --> 02:17:30,292
Napravio sam pravu stvar.
Jesi li vidio?
1629
02:17:32,734 --> 02:17:37,569
Moji �uvari �e napustiti oratorij
i znajte da su Milano i Venecija u pripravnosti.
1630
02:17:38,214 --> 02:17:41,126
I ako bi Pijemont navjestio
rat Austriji,..
1631
02:17:41,294 --> 02:17:43,330
..tko zna na �iju bi stranu
stao Papa?
1632
02:17:43,494 --> 02:17:46,611
Sveti Otac je uvijek govorio
kako �eli ujedinjenu Italiju.
1633
02:17:46,774 --> 02:17:49,413
Ne mislim da �e se protiviti
Austriji.
1634
02:17:49,774 --> 02:17:53,528
Onda, ljudi �e se osjetiti izdani
i krivo �e gledati na sve�enike.
1635
02:17:53,974 --> 02:17:59,173
A tko �e vas onda braniti? Mh?
Providnost?
1636
02:18:01,534 --> 02:18:04,492
Navije�ten rat Austriji.
�ivio Karlo Alberto!
1637
02:18:04,774 --> 02:18:07,447
Navije�ten rat Austriji.
�ivio Karlo Alberto!
1638
02:18:07,614 --> 02:18:09,525
Rat Austriji!
1639
02:18:09,694 --> 02:18:13,130
U Custozi pijemontska
vojska se povukla!
1640
02:18:13,294 --> 02:18:16,172
Tisu�e mrtvih!
Pijemontska vojska u povla�enju!
1641
02:18:16,334 --> 02:18:19,132
Rat je izgubljen!
Karlo Alberto se odri�e prijestolja.
1642
02:18:20,214 --> 02:18:22,853
Vittorio Emanuele je novi kralj!
1643
02:18:23,574 --> 02:18:26,042
Vittorio EmanueIe je novi kralj!
1644
02:18:43,734 --> 02:18:45,372
Don Bosco! Don Bosco!
1645
02:18:46,214 --> 02:18:49,411
Upravo su napali zavod!
Mno�tvo usijanih glava!
1646
02:18:49,854 --> 02:18:52,493
Sve su ukrali.
Hranu, deke...
1647
02:18:52,694 --> 02:18:54,571
Uni�tili su i knji�nicu!
1648
02:18:54,734 --> 02:18:57,089
Smirite se! Sjednite! Objasnite nam!
1649
02:18:58,334 --> 02:19:00,928
Ljuti su na Papu,
Crkvu, sve�enike.
1650
02:19:01,094 --> 02:19:05,053
Pripisuju nam krivnju za izgubljeni rat.
Govore nam da ne poma�emo narodu.
1651
02:19:05,214 --> 02:19:08,923
Ba� naprotiv! Du�ni smo jer
hranimo one koji nemaju ni�ta!
1652
02:19:09,094 --> 02:19:13,326
Neki sve�enici su napustili zavod
i sad su s pobunjenicima!
1653
02:19:13,694 --> 02:19:16,128
"Moramo slijediti povijet", ka�u.
1654
02:19:16,774 --> 02:19:20,608
De�ki moraju pobje�i iz oratorija
prije nego �to do�u pobunjenici!
1655
02:19:22,694 --> 02:19:23,922
Gdje da ih odvedemo?
1656
02:19:27,174 --> 02:19:28,732
Ne, ostajemo ovdje!
1657
02:19:31,854 --> 02:19:35,847
Zdravo Marijo, milosti puna,
Gospodin je s tobom.
1658
02:19:36,014 --> 02:19:38,687
Blagoslovljena si ti me�u �enama
i blagoslovljen....
1659
02:19:38,854 --> 02:19:40,572
..plod utrobe tvoje Isus.
1660
02:19:40,734 --> 02:19:42,565
Sveta Marijo, Majko Bo�ja,..
1661
02:19:42,774 --> 02:19:47,290
..moli za nas gre�nike sada
i na �asu smrti na�e. Amen.
1662
02:19:47,454 --> 02:19:48,011
1663
02:19:48,174 --> 02:19:51,530
Zdravo Marijo, milosti puna,
Gospodin je s tobom.
1664
02:19:51,934 --> 02:19:54,004
Blagoslovljena si ti
me�u �enama....
1665
02:19:55,374 --> 02:19:58,684
- Sveta Marijo, Majko Bo�ja,....
- Ivane!
1666
02:19:59,134 --> 02:20:00,965
Ivane, dolaze!
1667
02:20:01,974 --> 02:20:04,932
Zdravo Marijo, milosti puna,
Gospodin je s tobom.
1668
02:20:05,094 --> 02:20:06,607
Blagoslovljena si ti
me�u �enama....
1669
02:20:06,774 --> 02:20:09,049
..i blagoslovljen plod
utrobe tvoje Isus.
1670
02:20:09,214 --> 02:20:10,852
Sveta Marijo, majko Bo�ja,..
1671
02:20:11,054 --> 02:20:14,933
..moli za nas gre�nike sada
i na �asu.... - Budi mirna!
1672
02:20:16,614 --> 02:20:17,649
Mirni.
1673
02:20:19,614 --> 02:20:22,572
Budite mirni,
ali nastavite moliti. Hrabro!
1674
02:20:22,814 --> 02:20:26,773
- �ivjela Republika!
- �ivjela Republika! Da!
1675
02:20:29,454 --> 02:20:31,331
Sveta Marijo, Majko Bo�ja..
1676
02:20:31,494 --> 02:20:35,328
..moli za na gre�nike sada
i na �asu smrti na�e. Amen.
1677
02:20:35,574 --> 02:20:37,451
Zdravo Marijo, milosti puna...
1678
02:20:38,414 --> 02:20:42,487
- Razbijmo ogradu!
- Provalimo!
1679
02:20:42,774 --> 02:20:45,049
1680
02:20:54,094 --> 02:20:56,244
U ime Bo�je, zaustavite se!
1681
02:20:56,694 --> 02:20:59,162
Dovoljno si se bogatio
na na�im le�ima!
1682
02:20:59,334 --> 02:21:00,767
Izgledam li vam ja bogat, ha?
1683
02:21:02,174 --> 02:21:05,052
- Izgledam li ja bogato?
- Ne dr�i nam propovijed!
1684
02:21:05,214 --> 02:21:06,772
Ne treba nam!
1685
02:21:07,854 --> 02:21:11,642
Ali ja te poznajem! Bio si zidar
s Karlom i Josipom Buzzettiem.
1686
02:21:12,134 --> 02:21:15,046
I �to sada? - Morate se zaustaviti,
ovdje se nalaze samo de�ki!
1687
02:21:15,214 --> 02:21:17,091
- Dosta sa pri�icama!
- Dosta!
1688
02:21:17,374 --> 02:21:20,571
Zdravo Marijo, milosti puna,
Gospodin je s tobom.
1689
02:21:20,734 --> 02:21:23,532
Blagoslovljena si ti
me�u �enama i blagoslovljen....
1690
02:21:23,694 --> 02:21:25,764
1691
02:21:27,014 --> 02:21:31,053
Don Bosco je tra�io da molimo,
i to je jedino �to mo�emo napraviti.
1692
02:21:33,134 --> 02:21:34,965
Iskalite se na meni,
ali de�ke ostavite!
1693
02:21:35,134 --> 02:21:37,648
- Ah! - Dobro!
Iskalit �emo se na tebi!
1694
02:21:38,054 --> 02:21:39,487
Sam si to tra�io!
1695
02:21:40,854 --> 02:21:42,207
Prokleti sve�enik!
1696
02:21:42,374 --> 02:21:44,012
Zapalimo oratorij!
1697
02:21:46,014 --> 02:21:48,209
Dosta je bilo! Prestanite!
1698
02:21:49,134 --> 02:21:51,887
A i vi, zaustavite se!
Zaustavite se!
1699
02:21:52,974 --> 02:21:54,805
Ovaj sve�enik je druk�iji od drugih.
1700
02:21:54,974 --> 02:21:57,693
Isti je kao i ostali!
- Nije istina!
1701
02:21:58,374 --> 02:22:00,888
Dao je ku�u onima
koji je nisu imali,..
1702
02:22:01,054 --> 02:22:05,969
..na strani je naroda.
Ne gubimo ovdje vrijeme! Idemo!
1703
02:22:27,094 --> 02:22:29,813
- Ja idem. Strah me.
- Bolje je oti�i.
1704
02:22:29,974 --> 02:22:32,329
Do�ite s nama,
ovdje nije sigurno ostati.
1705
02:22:32,494 --> 02:22:35,054
Ja i Josip ostajemo! Istina?
1706
02:22:36,534 --> 02:22:40,129
Ja bih ostao, ali....
�to da radim, Karlo?
1707
02:22:40,414 --> 02:22:44,043
- Kukavi�ki je oti�i!
- Kukavi�kije je ostati!
1708
02:22:44,214 --> 02:22:47,843
Dosadno mi je ve� hodati ovdje,
dok se tamo vani stvara povijest!
1709
02:22:51,174 --> 02:22:57,010
Don Bosco, ja Vas po�tujem i zahvalan sam Vam
za ono �to ste me nau�ili,..
1710
02:22:57,574 --> 02:23:00,646
..ali osje�am da moram sudjelovati
u borbi za slobodu!
1711
02:23:00,974 --> 02:23:05,525
I ja vjerujem u slobodu.
Zato ka�em tebi i svima..
1712
02:23:05,974 --> 02:23:08,442
..da tkogod ho�e napustiti oratorij..
1713
02:23:09,294 --> 02:23:10,647
..mo�e to u�initi slobodno..
1714
02:23:12,614 --> 02:23:17,244
Ovo je Va�a ku�a, nitko od Vas
ne�e na�i zatvorena vrata.
1715
02:23:20,414 --> 02:23:21,767
Karlo,..
1716
02:23:24,534 --> 02:23:27,367
..ja ne idem s tobom,
ostajem s don Boscom.
1717
02:23:35,574 --> 02:23:36,927
Bok, Josipe.
1718
02:23:44,014 --> 02:23:45,732
Naprijed, idite u razred!
1719
02:23:50,494 --> 02:23:52,132
- Don Bosco.
- �to je?
1720
02:23:53,094 --> 02:23:55,654
Ne brinite se,
prije ili poslije �e se vratiti.
1721
02:23:56,894 --> 02:23:58,850
Na�oj obitelji nije kraj.
1722
02:24:01,814 --> 02:24:05,170
Da, Domini�e. Moramo imati vjere.
1723
02:24:10,334 --> 02:24:12,290
1724
02:24:12,454 --> 02:24:14,331
Izgleda� mi starije.
1725
02:24:14,574 --> 02:24:18,931
Ali ti si ostao isti.
Samo si promijenio odijelo, Monsignore!
1726
02:24:19,574 --> 02:24:22,805
Da si slijedio moj savjet,
sad bi mo�da ve� bio biskup!
1727
02:24:22,974 --> 02:24:25,249
Sa mojim karekterom,
bolje da ne!
1728
02:24:25,534 --> 02:24:26,603
1729
02:24:27,454 --> 02:24:28,489
Hvala.
1730
02:24:30,854 --> 02:24:35,086
Kao �to zna�, Sveta Stolica me je
pitala da li bih se vratio u Veliku Britaniju.
1731
02:24:36,174 --> 02:24:40,929
Imam zadatak sastaviti jedan izvje�taj
o problemima u torinskoj biskupiji.
1732
02:24:41,374 --> 02:24:43,012
Htio sam �uti tvoje mi�ljenje.
1733
02:24:43,174 --> 02:24:44,448
1734
02:24:44,694 --> 02:24:46,605
Te�ka su vremena za sve.
1735
02:24:46,774 --> 02:24:50,130
�ak i oratorij je riskirao:
mnogi de�ki su oti�li..
1736
02:24:50,294 --> 02:24:52,171
..a neprijatelja je sve vi�e.
1737
02:24:52,334 --> 02:24:56,043
Kada se donose radikalne odluke,
lako je naljutiti nekoga.
1738
02:24:56,454 --> 02:25:00,493
Ako ti mogu dati neki savjet, preporu�am ti
da bude� oprezan kako ne bi i�ao protiv struje.
1739
02:25:01,854 --> 02:25:05,051
Lorenzo, sam Isus
je i�ao protiv struje!
1740
02:25:05,214 --> 02:25:08,889
..da bi se protresle savjesti, i da ne bi bile
pobije�ene od pomirbe sa sudbinom!
1741
02:25:09,054 --> 02:25:10,009
Znam to.
1742
02:25:11,414 --> 02:25:14,167
Mnogi na�i bogoslovi
su oti�li..
1743
02:25:14,374 --> 02:25:16,763
..i biskupiji treba novih sve�enika.
1744
02:25:17,214 --> 02:25:20,286
Ima li mo�da netko
od tvojih dje�aka poziv?
1745
02:25:21,414 --> 02:25:24,884
Iskreno, ne znam,
ali mo�da i ima..
1746
02:25:26,334 --> 02:25:27,289
..jedan.
1747
02:25:28,254 --> 02:25:30,814
Ali ne bih htio puno
prisiljavati, ne!
1748
02:25:31,774 --> 02:25:35,403
Nitko nije sposoban raspaliti
srca mladih kao ti.
1749
02:25:36,774 --> 02:25:40,130
To je velik dar, ali i
velika odgovornost..
1750
02:25:41,214 --> 02:25:45,173
..i mislim da bi trebao staviti
taj dar u slu�bu Crkve.
1751
02:25:49,294 --> 02:25:52,491
Domini�e, do�i ovdje!
Odnesi kruh na stol!
1752
02:25:53,334 --> 02:25:55,086
�ekaj! Ovo je za tebe.
1753
02:25:55,934 --> 02:25:59,483
- Da ne ostane� bez i�ega, kao obi�no.
- Hvala, mama Margharita.
1754
02:26:06,574 --> 02:26:09,725
- Kruh! Ima kruha!
- Za mene! - Meni jedan komad! - Ja! Ja!
1755
02:26:09,894 --> 02:26:13,569
- �ekaj! - Pomakni se!
- Makni se! - Ja! Daj mi jedan komad!
1756
02:26:13,734 --> 02:26:16,089
- Daj mi! - Pomakni se!
- Napokon!
1757
02:26:17,934 --> 02:26:19,492
Uzmimo jedan komad!
1758
02:26:20,374 --> 02:26:23,889
Ve� je ponestalo kruha?
- Ne, ostao je jedan komad.
1759
02:26:24,134 --> 02:26:25,408
Hvala, Domini�e.
1760
02:26:27,454 --> 02:26:31,083
Dragi moji, kladim se
da ste jo� gladni! Znam to!
1761
02:26:32,454 --> 02:26:34,206
Pogodite �to imam u ruci?
1762
02:26:35,094 --> 02:26:37,927
Aaahh... jednu lijepu jabuku!
1763
02:26:38,374 --> 02:26:40,205
Polako! Polako!
1764
02:26:40,374 --> 02:26:44,333
Bit �e od onog tko je uspije prvi uzeti!
1, 2, 3... oohhh!
1765
02:26:44,774 --> 02:26:46,412
Pobjednik je Bruno!
1766
02:26:46,614 --> 02:26:48,013
Ali ja ju, ipak, dajem....
1767
02:26:48,214 --> 02:26:49,249
Dajem..
1768
02:26:49,574 --> 02:26:51,610
..Dominiku!
- Hvala.
1769
02:26:51,774 --> 02:26:53,446
1770
02:26:53,614 --> 02:26:56,253
Ali ako je �eli�,
prvo treba� pojesti juhu!
1771
02:26:59,334 --> 02:27:01,484
1772
02:27:09,054 --> 02:27:10,407
Don Bosco!
1773
02:27:12,254 --> 02:27:13,403
Domini�e!
1774
02:27:13,974 --> 02:27:15,123
Domini�e!
1775
02:27:15,294 --> 02:27:17,330
Josipe, pozovi lije�nika!
Brzo!
1776
02:28:04,014 --> 02:28:05,766
Don... Bosco,..
1777
02:28:06,934 --> 02:28:08,890
..Jeste li?
- Ne.
1778
02:28:10,734 --> 02:28:11,564
Ne.
1779
02:28:13,014 --> 02:28:14,083
Domini�e!
1780
02:28:14,254 --> 02:28:16,688
Molim vas, budite mi blizu.
1781
02:28:17,134 --> 02:28:18,408
Da, da.
1782
02:28:20,534 --> 02:28:21,603
Tu sam.
1783
02:28:31,454 --> 02:28:33,331
Kada moje drhtave ruke,..
1784
02:28:33,534 --> 02:28:36,924
..kada moje drhtave ruke ne�e vi�e
pritisnuti tvoj kri� ..
1785
02:28:37,454 --> 02:28:38,523
..O moj Isuse,..
1786
02:28:41,054 --> 02:28:42,328
..smiluj mi se!
1787
02:28:45,694 --> 02:28:49,050
Kada se moja du�a
pojavi ispred Tebe..
1788
02:28:49,894 --> 02:28:56,891
..udostoj se privatiti me u Tvoj
zagrljaj, O�e!
1789
02:29:05,454 --> 02:29:06,569
Don Bosco,..
1790
02:29:07,934 --> 02:29:13,486
..odozgor �u mo�i vidjeti
sve moje... prijatelje?
1791
02:29:14,854 --> 02:29:15,809
Da.
1792
02:29:17,254 --> 02:29:18,209
Sigurno.
1793
02:29:25,054 --> 02:29:29,411
Kako lijepo...
Vidim toliko svjetla.
1794
02:30:19,294 --> 02:30:20,807
1795
02:30:30,534 --> 02:30:32,650
Za�to?
1796
02:30:34,934 --> 02:30:36,925
O�e, za�to ba� on?
1797
02:30:37,494 --> 02:30:38,847
Za�to?
1798
02:30:40,894 --> 02:30:42,771
Daj da shvatim.
1799
02:30:47,094 --> 02:30:48,732
Pomozi mi da shvatim.
1800
02:30:52,574 --> 02:30:53,723
Idemo.
1801
02:30:54,814 --> 02:30:56,042
Ali, Visosti....
1802
02:30:59,694 --> 02:31:01,924
Moramo nastaviti s
daljnjim nadgledanjem.
1803
02:31:03,214 --> 02:31:05,489
Nije va�no,
ostavimo to sada na miru.
1804
02:31:18,854 --> 02:31:22,005
1805
02:31:28,974 --> 02:31:33,092
Ne�emo vi�e nikada ponovno vidjeti, Dominika.
Nitko ga od nas ne�e vi�e vidjeti.
1806
02:31:33,534 --> 02:31:36,207
Za�to nam ga je Gospodin uzeo?
1807
02:31:37,054 --> 02:31:38,453
Ne mogu to prihvatiti!
1808
02:31:38,614 --> 02:31:41,082
Bo�ji putovi su nekada tajanstveni,..
1809
02:31:41,254 --> 02:31:43,848
..ali sam siguran da Dominik
nije umro uzalud.
1810
02:31:46,054 --> 02:31:47,533
Prestani s tim!
1811
02:31:48,174 --> 02:31:51,007
Ne pati� samo ti,
bio je to i na� prijatelj!
1812
02:31:51,254 --> 02:31:53,927
Bio je tako dobar, tako velikodu�an,..
1813
02:31:55,694 --> 02:31:57,924
..uvijek spreman pomo�i drugima.
1814
02:31:58,694 --> 02:32:00,332
Bio je najbolji me�u nama.
1815
02:32:01,294 --> 02:32:02,329
Bio je....
1816
02:32:04,694 --> 02:32:05,649
Bio je....
1817
02:32:06,294 --> 02:32:07,443
Bio je to svetac.
1818
02:32:10,494 --> 02:32:12,803
I zato nam ga je Gospodin poslao,..
1819
02:32:12,974 --> 02:32:15,204
..da bi mogli slijediti
njegov primjer.
1820
02:32:15,374 --> 02:32:17,569
Ali kako �emo sada bez njega?
1821
02:32:18,414 --> 02:32:22,202
Ako �emo slijediti njegov primjer,
Dominik �e nastaviti �ivjeti me�u nama,..
1822
02:32:22,374 --> 02:32:25,525
..u na�im djelima, u na�im mislima,
u na�im srcima!
1823
02:32:25,694 --> 02:32:27,207
Nismo ga izgubili!
1824
02:32:28,334 --> 02:32:31,087
Smrt nije kraj,
nego po�etak vje�nog �ivota.
1825
02:32:31,254 --> 02:32:33,449
To je sigurnost na�e vjere!
1826
02:32:34,734 --> 02:32:35,883
1827
02:32:42,254 --> 02:32:43,403
Ivane!
1828
02:32:44,974 --> 02:32:47,124
�to radi� budan ovako kasno?
1829
02:32:47,774 --> 02:32:50,732
Sada sam shvatio, mama.
Napokon sam shvatio.
1830
02:32:52,774 --> 02:32:55,732
Na�a obitelj ima potrebu
za korijenima.
1831
02:32:56,614 --> 02:32:59,128
- Beh, ti si tu.
- Ti tako�er.
1832
02:33:01,574 --> 02:33:05,647
Ali ono �to smo sagradili
mora nastaviti �ivjeti.
1833
02:33:06,654 --> 02:33:09,691
Dominikova smrt
mi je pomogla da shvatim da Gospodin..
1834
02:33:09,854 --> 02:33:12,209
..tra�i od mene da osnujem
jednu kongregaciju,..
1835
02:33:13,974 --> 02:33:17,728
..koja �e jednog dana dopustiti mladima
da idu naprijed
1836
02:33:21,094 --> 02:33:22,527
..i bez mene,..
1837
02:33:24,694 --> 02:33:26,525
..i onda kada me vi�e ne bude.
1838
02:33:28,574 --> 02:33:29,927
Ima� li novosti o Karlu?
1839
02:33:31,294 --> 02:33:32,249
Da.
1840
02:33:32,534 --> 02:33:36,243
Prije mjesec dana mi je pisao iz Milana,
ali trebao bi se vratiti.
1841
02:33:36,974 --> 02:33:40,728
Ka�e da je tamo buknula kolera.
- Bilo je slu�ajeva �ak i blizu Torina.
1842
02:33:40,894 --> 02:33:42,247
Dobar dan, de�ki.
1843
02:33:44,174 --> 02:33:48,725
Zasada bih vi�e �elio pri�ati
samo s vama, a ne sa svima..
1844
02:33:49,214 --> 02:33:52,445
..zato �to ste vi bili prvi
dio na�e obitelji.
1845
02:33:52,614 --> 02:33:54,650
U�inili... u�inili smo ne�to lo�e?
1846
02:33:55,574 --> 02:33:57,166
Ne, naprotiv.
1847
02:33:58,134 --> 02:34:02,446
�elim da na�a obitelj
bude uvijek brojnija, slo�nija,..
1848
02:34:02,814 --> 02:34:07,092
..a ponajvi�e zato da nastavi �ivjeti,
i onda kad mene vi�e ne bude.
1849
02:34:07,814 --> 02:34:09,213
Vi ne�ete nikada umrijeti!
1850
02:34:09,374 --> 02:34:10,523
1851
02:34:11,294 --> 02:34:12,727
Ja ne�u nikada umrijeti...
1852
02:34:13,894 --> 02:34:16,772
Ne�u umrijeti ako vi postanete
Don Bosco sutra�njice.
1853
02:34:17,614 --> 02:34:19,206
Zato sam ostavio napisana..
1854
02:34:19,374 --> 02:34:22,491
..pravila koje smo �eljeli
po�tivati u Oratoriju,..
1855
02:34:22,654 --> 02:34:25,726
..ali sada je do�ao za sve nas
trenutak za rast.
1856
02:34:25,974 --> 02:34:29,762
..i napredak tra�e�i slu�beno
odobrenje od Pape..
1857
02:34:30,294 --> 02:34:32,888
Tako, u �ast svetog Franje Sale�kog
1858
02:34:33,054 --> 02:34:34,487
..koji nas �titi,..
1859
02:34:35,014 --> 02:34:38,290
..odlu�io sam
da �emo se zvati "Salezijanci".
1860
02:34:39,494 --> 02:34:42,088
Odsada pa nadalje tko �eli
mo�i �e po�eti �ivjeti..
1861
02:34:42,254 --> 02:34:46,805
..po zavjetima siroma�tva,
�isto�e i poslu�nosti.
1862
02:34:47,574 --> 02:34:48,723
Razmislite.
1863
02:34:50,374 --> 02:34:51,648
Mo�ete i�i, sada.
1864
02:35:02,334 --> 02:35:03,653
Ti ne ide�, Mihovile?
1865
02:35:10,134 --> 02:35:11,567
Ja ostajem, Don Bosco.
1866
02:35:11,814 --> 02:35:13,884
- Jesi li siguran?
- Da.
1867
02:35:15,734 --> 02:35:17,486
Sje�a� li se kad u�inih..
1868
02:35:18,054 --> 02:35:19,806
..ovako?
- Da, za�to?
1869
02:35:20,294 --> 02:35:23,889
Htjedoh ti re�i da �emo u
�ivotu sve dijeliti na pola:
1870
02:35:24,654 --> 02:35:28,613
..Radosti, odgovornosti, �alosti.
Da, Mihovile,..
1871
02:35:30,174 --> 02:35:32,210
..ti i ja �emo sve dijeliti.
1872
02:35:33,174 --> 02:35:34,527
1873
02:35:34,774 --> 02:35:40,132
Povr�e, svije�e, vo�e....
Pekar!
1874
02:35:42,374 --> 02:35:46,526
6.500 Lira dugova.
�to �emo?
1875
02:35:47,214 --> 02:35:48,442
1876
02:35:48,774 --> 02:35:49,843
Naprijed.
1877
02:35:53,894 --> 02:35:55,043
Josipe!
1878
02:35:55,414 --> 02:35:58,372
Do�ao sam Vas pozdraviti.
Ja idem.
1879
02:35:59,014 --> 02:36:02,973
Za�to? - Ovo mjesto nije za mene,
jednostavno osje�am da nije za mene.
1880
02:36:04,174 --> 02:36:05,163
Beh,..
1881
02:36:06,134 --> 02:36:07,567
..ako �eli� i�i, idi.
1882
02:36:09,054 --> 02:36:13,730
Ali zapamti! Za bilo �to,
bilo kakav problem, ja �u biti ovdje,..
1883
02:36:14,894 --> 02:36:16,850
..uvijek �u biti ovdje za tebe.
1884
02:36:19,974 --> 02:36:21,646
�elim ti svako dobro, sine moj.
1885
02:36:29,694 --> 02:36:30,649
Reci mi �to je?
1886
02:36:31,414 --> 02:36:34,690
Uistinu ne bih htio oti�i.
Ali nemam dovoljno vjere,..
1887
02:36:35,174 --> 02:36:37,404
..ne�u postati nikada ono
�to biste htjeli.
1888
02:36:37,574 --> 02:36:38,768
1889
02:36:39,654 --> 02:36:42,214
Josipe, ja od tebe ne �elim
ni�ta.
1890
02:36:42,414 --> 02:36:48,011
Ako misli� da nisi za sve�enika,
promijenit �emo ne�to,..
1891
02:36:48,214 --> 02:36:52,890
..i tako �e me�u salezijancima
biti mjesta i za laike poput tebe.
1892
02:36:53,054 --> 02:36:56,285
Kako ti se �ini?
Nije li dobra zamisao?
1893
02:36:58,934 --> 02:37:03,564
Razumijem da su Vam aktivnosti
nekih sve�enika stvarali probleme.
1894
02:37:03,894 --> 02:37:06,647
Ali sam siguran da ni
Vi ne odobravate inicijative..
1895
02:37:06,814 --> 02:37:09,328
..kao one od Ministra Rattazzia.
1896
02:37:09,494 --> 02:37:12,406
Mislim na prijedlog zakona
za ukidanje redovni�kih redova.
1897
02:37:12,574 --> 02:37:14,724
Rattazzi i Cavour ne grije�e.
1898
02:37:15,654 --> 02:37:19,203
Ako �elimo jednu modernu dr�avu,
potrebne su promjene bez zastra�ivanja.
1899
02:37:19,574 --> 02:37:22,042
Ali Va�a vlada se izjasnila
za princip..
1900
02:37:22,214 --> 02:37:27,208
.."slobodna Crkva u slobodnoj dr�avi"
i novi zakon ga kr�i.
1901
02:37:27,374 --> 02:37:30,605
Nipo�to!
To je samo reforma, i ni�ta vi�e.
1902
02:37:33,214 --> 02:37:36,684
I gledaju�i slu�aj, ima podr�ku
velikog dijela politike.
1903
02:37:40,534 --> 02:37:44,493
Svjetovna vlast Crkve
predugo vremena je prijetila dr�avi.
1904
02:37:46,174 --> 02:37:47,926
Sada je vrijeme za promjene!
1905
02:37:56,854 --> 02:37:59,527
Mislim da bi osnivanje
jedne nove kongregacije..
1906
02:37:59,694 --> 02:38:03,767
..bila najbolja stvar koja
bi osigurala budu�nost Oratoriju.
1907
02:38:05,134 --> 02:38:07,284
Ali prije nego li
predlo�im Svetoj Stolici,..
1908
02:38:07,774 --> 02:38:12,086
..�elim Vas pitati za savjet,
o�e, i tebe isto, Lorenzo.
1909
02:38:12,294 --> 02:38:14,854
Beh, nisam ba� mislio
na novu kongragaciju..
1910
02:38:15,014 --> 02:38:17,767
..kada sam te pitao za zvanja.
1911
02:38:19,334 --> 02:38:22,883
Ipak, postoji jedan ve�i problem
s kojim se trebamo suo�iti.
1912
02:38:24,454 --> 02:38:26,285
Savjetujem ti da ostavi� to.
1913
02:38:28,254 --> 02:38:29,573
Ali kako? O �emu govori�?
1914
02:38:30,294 --> 02:38:33,127
Trebao biti odobren zakon o ukidanju..
1915
02:38:33,294 --> 02:38:36,604
..redovni�kih redova
i zapljeni crkvenih dobara.
1916
02:38:37,454 --> 02:38:40,890
Nije dobar trenutak
za osnivanje novog reda.
1917
02:38:41,974 --> 02:38:45,683
Crkva mora biti slo�na
kao nikad prije i ne dijeliti se jo� vi�e.
1918
02:38:45,854 --> 02:38:49,608
Ali ne mogu odobriti
taj zakon! - Svejedno �e ga odobriti,..
1919
02:38:50,014 --> 02:38:51,766
..i kralj �e ga morati potpisati.
1920
02:38:51,934 --> 02:38:55,006
- Onda �u ja pri�ati s kraljem!
- Ne, Ivane, Sveta Stolica..
1921
02:38:55,174 --> 02:38:57,813
..je ve� poduzela sve potrebne
diplomatske mjere.
1922
02:38:57,974 --> 02:39:02,013
Jedan tvoj korak samo bi ote�ao probleme
koje ve� ima� s institucijama.
1923
02:39:08,974 --> 02:39:10,123
Razumijem.
1924
02:39:14,974 --> 02:39:18,523
Bojim se da se na�a
kongregacija ne�e roditi.
1925
02:39:20,814 --> 02:39:21,724
1926
02:39:21,814 --> 02:39:23,770
- Naprijed, Josipe!
- Bravo!
1927
02:39:24,014 --> 02:39:25,163
1928
02:39:28,534 --> 02:39:30,365
Daj, Ivane, prvi si!
1929
02:39:32,334 --> 02:39:33,369
Eeeeeh!
1930
02:39:33,534 --> 02:39:35,286
1931
02:39:37,334 --> 02:39:38,813
Pobijedili smo!
1932
02:39:40,494 --> 02:39:41,688
Ivane!
1933
02:39:43,854 --> 02:39:44,889
Ivane!
1934
02:39:45,254 --> 02:39:47,324
Nastavite igrati.
Vra�am se odmah.
1935
02:39:48,134 --> 02:39:51,410
- Vi ste sa mnom!
- Ne, ne!
1936
02:39:56,174 --> 02:39:57,129
Mama!
1937
02:39:57,494 --> 02:39:58,483
Ah!
1938
02:40:00,694 --> 02:40:03,288
- Pekar je bolestan.
- Peppe! Nemoj mi re�i da....
1939
02:40:03,454 --> 02:40:06,412
Da, Ivane. Kolera se �iri
po cijelom gradu.
1940
02:40:07,454 --> 02:40:10,014
Mnogi su pobjegli.
Situacija je te�ka.
1941
02:40:10,854 --> 02:40:14,005
U Borgodori je umrla cijela
obitelj, a mi smo 1 km dalje!
1942
02:40:14,974 --> 02:40:17,534
1943
02:40:30,774 --> 02:40:31,923
�to pi�e?
1944
02:40:32,614 --> 02:40:36,323
Vikar poziva gra�ane
da pomognu institucijama,..
1945
02:40:36,614 --> 02:40:39,367
..brinu�i se o bolesnima
i da se pokopaju mrtvi.
1946
02:40:40,134 --> 02:40:43,968
Vikar je poludio! Ne vjeruje
valjda da �e ga ljudi poslu�ati?
1947
02:40:44,134 --> 02:40:46,090
Ja se idem zatvoriti u ku�u.
1948
02:40:54,054 --> 02:40:58,286
Ako netko �eli i�i u bolnicu
i sli�ne ustanove za bolesnike,..
1949
02:40:58,454 --> 02:41:02,003
..zajedno �emo napraviti dobro djelo
koje �e biti drago na�em Gospodinu.
1950
02:41:02,694 --> 02:41:05,686
Ne mo�emo zadr�ati za nas
darove koje nam je Bog dao.
1951
02:41:05,854 --> 02:41:10,132
Sada ih moramo staviti
u slu�bu drugih.
1952
02:41:10,574 --> 02:41:12,530
Ja se ne �elim zaraziti!
1953
02:41:12,974 --> 02:41:15,204
Andrea ima pravo,
previ�e riskiramo!
1954
02:41:42,414 --> 02:41:46,566
De�ki, uvjeravam vas
da ako ostanete u Bo�joj milosti..
1955
02:41:46,934 --> 02:41:49,846
..i ne po�inite smrtnih grijeha,
nijedan od vas..
1956
02:41:52,934 --> 02:41:56,290
..se ne�e zaraziti.
Onda,..
1957
02:41:58,334 --> 02:41:59,562
..�to �elite u�initi?
1958
02:42:02,134 --> 02:42:03,283
Spremni smo.
1959
02:42:13,854 --> 02:42:17,005
Gabrijele i ja se vra�amo u bolnicu.
Vi nastavite ovdje.
1960
02:42:19,054 --> 02:42:22,126
I budite mirni.
Gospa vas �titi.
1961
02:42:32,094 --> 02:42:34,927
1962
02:42:40,734 --> 02:42:41,962
Ima� li obitelj?
1963
02:42:42,614 --> 02:42:45,253
- Gdje �ivi�?
- Kod mlinova, iza ugla.
1964
02:42:46,094 --> 02:42:47,652
Pobrinut �emo se mi za tebe.
1965
02:42:50,414 --> 02:42:52,644
Vi ste an�eli poslani od Gospodina!
1966
02:42:52,814 --> 02:42:55,089
Ne, mi smo Don Boscovi sinovi.
1967
02:43:07,534 --> 02:43:10,890
Dobro da ste do�li,
�ekali smo vas.
1968
02:43:11,054 --> 02:43:12,487
Hvala �to ste ovdje.
1969
02:43:58,494 --> 02:44:00,849
Ona je Marijela.
Bila je ovdje po cijele dane.
1970
02:44:01,134 --> 02:44:04,649
Brinula se o bolesnim djevojkama
pa se i ona zarazila.
1971
02:44:08,334 --> 02:44:10,973
Vidjet �e� da �e� brzo ozdraviti,
jako brzo.
1972
02:44:20,534 --> 02:44:24,083
- Ti si jedan od don Boscovih dje�aka.
To�no? - Da.
1973
02:44:25,574 --> 02:44:29,123
- Sada razumijem za�to si mi pomogao
onaj dan,..
1974
02:44:29,294 --> 02:44:33,003
..ali sada je puno te�e.
Ipak, hvala!
1975
02:44:33,174 --> 02:44:34,687
Ne zahvaljuj mi sada.
1976
02:44:34,854 --> 02:44:36,924
U�init �e� to...
kada bude� bolje.
1977
02:44:37,374 --> 02:44:38,932
Ne znam �ak ni tvoje ime!
1978
02:44:41,454 --> 02:44:42,523
Bruno.
1979
02:44:53,494 --> 02:44:57,043
Kod mlinova je spa�ena cijela obitelj
zahvaljujuju�i na�oj brizi!
1980
02:44:57,214 --> 02:45:00,445
Kad biste znali...
Bolesnima u gradu sve nedostaje.
1981
02:45:01,014 --> 02:45:04,165
Danas jedan �ovjek nije imao
niti plahtu da se pokrije.
1982
02:45:10,174 --> 02:45:13,450
Odnesi im ovaj oltarnik!
Ne vjerujem da �e Gospodinu biti �ao.
1983
02:45:16,054 --> 02:45:17,692
- Dobar dan!
- Dobar dan!
1984
02:45:17,854 --> 02:45:20,652
Dolazim iz vikarijata
i imam jednu poruku za Don Bosca.
1985
02:45:20,814 --> 02:45:24,409
Sada se brine o bolesnima. - �ak se
i vikar Clementi razbolio..
1986
02:45:24,574 --> 02:45:26,007
..i tra�i ga.
1987
02:45:45,734 --> 02:45:47,326
Hvala �to ste do�li.
1988
02:45:48,094 --> 02:45:50,369
Nisam mogao zanemariti Va� poziv.
1989
02:45:56,094 --> 02:45:58,164
Mislit �ete da sam kukavica,..
1990
02:45:59,734 --> 02:46:02,646
..i da iz straha od smrti
negiram moje ideje.
1991
02:46:04,214 --> 02:46:08,093
Ne, samo mislim da jedan �ovjek kojeg po�tujem
zbog osje�ajnosti i inteligencije..
1992
02:46:08,254 --> 02:46:10,484
..sada mi otvara jednu mogu�nost.
1993
02:46:11,334 --> 02:46:13,609
Napravio samo ono �to sam
smatrao pravim.
1994
02:46:15,854 --> 02:46:18,607
Ne, nije istina..
1995
02:46:21,054 --> 02:46:25,286
Znao sam da sam pogrije�io, ali iz ponosa
nisam imao hrabrosti priznati.
1996
02:46:26,054 --> 02:46:30,411
Va�a iskrenost vrijedi vi�e od svih
pogre�aka koje ste u�inili.
1997
02:46:31,854 --> 02:46:33,333
Ne zamarajte se..
1998
02:46:44,374 --> 02:46:45,523
Don Bosco,..
1999
02:46:47,574 --> 02:46:51,453
..djelo koje ste podigli
mora nastaviti �ivjeti.
2000
02:46:53,734 --> 02:46:57,568
Na�alost zakon koji ukida redovni�ke
redove je odobren..
2001
02:46:57,734 --> 02:47:00,567
Da bi to izbjegli, morate
osnovati jednu Dru�bu..
2002
02:47:02,054 --> 02:47:05,205
..vo�eno zakonima dr�ave,..
2003
02:47:06,934 --> 02:47:08,413
..koja pla�a porez.
2004
02:47:10,854 --> 02:47:14,608
Samo tako �e postati Dru�ba
slobodnih gra�ana.
2005
02:47:16,654 --> 02:47:18,485
I bila bi priznata?
2006
02:47:23,174 --> 02:47:25,927
Spasenje dolazi od na�ih neprijatelja.
2007
02:47:28,094 --> 02:47:32,451
Ako uspijem osnovati kongregaciju,
bit �e Va�a zasluga.
2008
02:47:33,974 --> 02:47:36,534
Providnost je,
kao uvijek, neo�ekivana.
2009
02:47:37,614 --> 02:47:39,650
Nadma�ili ste me, Visosti,..
2010
02:47:40,494 --> 02:47:44,043
..promijenili ste Va�e srce,
vi�e nego �to sam ga promijenio ja.
2011
02:47:44,894 --> 02:47:47,362
Toliko bih �elio biti
na Va�em mjestu.
2012
02:47:49,014 --> 02:47:51,653
Jednog dana �emo se
vidjeti ponovno.
2013
02:47:53,614 --> 02:47:54,763
Vidjet �emo se.
2014
02:47:56,934 --> 02:47:58,492
Molim Vas,..
2015
02:48:00,414 --> 02:48:02,086
..ispovjedite me.
2016
02:48:06,294 --> 02:48:09,684
U ime Oca i Sina
i Duha Svetoga.
2017
02:48:10,534 --> 02:48:13,207
2018
02:48:13,374 --> 02:48:16,730
Ki�a i zima ovih dana
po�inju imati u�inak.
2019
02:48:17,374 --> 02:48:19,251
Bolesnika je sve manje,..
2020
02:48:19,894 --> 02:48:21,122
..Hvala Bogu!
2021
02:48:22,614 --> 02:48:25,253
Ja idem.
�eka me smjena u tiskari.
2022
02:48:28,614 --> 02:48:29,888
2023
02:48:30,734 --> 02:48:32,292
- Don Bosco!
- Bruno!
2024
02:48:33,934 --> 02:48:35,083
Ona je Marijela.
2025
02:48:35,454 --> 02:48:37,968
�eljela bi pomo�i u Oratoriju,
ako je to mogu�e.
2026
02:48:38,134 --> 02:48:41,092
- Dobro. Mi se poznajemo.
- Tako je, Don Bosco.
2027
02:48:41,774 --> 02:48:45,653
Onaj dan u uto�i�tu sam shvatila
koliko je va�no podignuti pogled. Hvala.
2028
02:48:45,814 --> 02:48:47,452
Ma daj, ja sam tebi zahvalan..
2029
02:48:47,614 --> 02:48:50,367
..�to si me slu�ala.
Do�i sa mnom! Hrabro!
2030
02:48:53,254 --> 02:48:57,213
Marijela, ovo je moja majka.
Majka svih dje�aka.
2031
02:48:57,534 --> 02:49:00,207
- Drago mi je �to sam Vas upoznala.
- Dobro do�la!
2032
02:49:01,054 --> 02:49:03,887
- Jesi li sigurna da nam �eli� pomo�i?
- Da.
2033
02:49:04,374 --> 02:49:05,807
Razmisli dobro, k�eri moja!
2034
02:49:05,974 --> 02:49:08,966
Ovdje se zna kad se po�inje,
ali ne i kad se zavr�ava.
2035
02:49:09,134 --> 02:49:10,089
Sjedni!
2036
02:49:12,534 --> 02:49:14,013
2037
02:49:28,934 --> 02:49:30,447
Zaljubio si se, zar ne?
2038
02:49:30,614 --> 02:49:31,364
Ja?
2039
02:49:32,014 --> 02:49:33,891
Ne, nije moja djevojka.
2040
02:49:35,334 --> 02:49:37,973
Samo smo prijatelji.
- Ne treba� se sramiti.
2041
02:49:38,534 --> 02:49:41,446
�to je ljep�e od braka i
osnivanja obitelji?
2042
02:49:41,614 --> 02:49:42,649
2043
02:49:45,494 --> 02:49:47,086
Lorenzo! Koje iznena�enje!
2044
02:49:47,254 --> 02:49:49,324
Bok, Ivane.
Imam jedno pismo za tebe,..
2045
02:49:50,214 --> 02:49:52,853
..iz Vatikana.
- Bruno... - Da. - Mihovile...
2046
02:49:53,734 --> 02:49:56,294
Tvoja slava
je do�la do Rima.
2047
02:49:57,134 --> 02:50:00,365
Tvoji dje�aci su se brinuli o bolesnima
i nisu se zarazili,..
2048
02:50:00,534 --> 02:50:02,013
..onako kako si im obe�ao.
2049
02:50:02,374 --> 02:50:04,934
Mnogi ljudi te zbog toga
smatraju svetim.
2050
02:50:09,814 --> 02:50:11,691
Sveti Otac!
2051
02:50:12,734 --> 02:50:14,292
Lorenzo, Sveti Otac..
2052
02:50:14,534 --> 02:50:17,890
..poziva me u Rim.
Providnost mi poma�e!
2053
02:50:19,294 --> 02:50:21,250
�elio bih ti dati jedan savjet.
2054
02:50:21,414 --> 02:50:24,406
Prije svega, poku�aj shvatiti
za�to te pozvao.
2055
02:50:24,574 --> 02:50:27,611
Ne budi tvrdoglav s idejom
o kongregaciji!
2056
02:50:29,294 --> 02:50:32,650
Nemoj ostaviti dojam da si
�elio iskoristiti svoj dobar glas!
2057
02:50:32,894 --> 02:50:33,849
Eh?!
2058
02:50:34,094 --> 02:50:37,928
Ne, ne, ne. Da, da, da, naravno.
Hvala, oprosti.
2059
02:50:38,174 --> 02:50:40,324
De�ki! De�ki! Mama!
2060
02:50:41,094 --> 02:50:44,052
Sveti Otac me pozvao
u Rim!
2061
02:50:46,574 --> 02:50:48,690
2062
02:50:49,094 --> 02:50:51,403
U snu Gospo�a mi re�e:
2063
02:50:51,574 --> 02:50:54,213
"Ne �akama, ve� blago��u".
2064
02:50:54,854 --> 02:50:56,810
Ja sam, tada, briznuo u pla�.
2065
02:50:57,174 --> 02:51:00,405
Zamolio sam onu �enu da mi sve protuma�i,
ali ona mi re�e:
2066
02:51:00,694 --> 02:51:03,003
"U svoje vrijeme sve �e� razumjeti".
2067
02:51:04,094 --> 02:51:08,326
Tek sam sad razumio onaj �udni
san iz 9. godine.
2068
02:51:09,774 --> 02:51:10,843
Sa Va�im djelom..
2069
02:51:11,014 --> 02:51:14,723
..pokazali ste svijetu da je mogu�e
biti dobar kr��anin..
2070
02:51:14,894 --> 02:51:17,044
..i dobar gra�anin
u isto vrijeme..
2071
02:51:17,334 --> 02:51:20,451
..i da je mogu�e odgajati i
duhovno dje�ake ..
2072
02:51:20,614 --> 02:51:24,448
..na korist cijelog dru�tva.
- Hvala, Svetosti.
2073
02:51:24,974 --> 02:51:31,129
Upravo zato sam Vas mislio
proglasiti... Monsignorem.
2074
02:51:31,894 --> 02:51:32,849
Oh!
2075
02:51:33,294 --> 02:51:36,252
Kako, Monsignorem? Oh!
2076
02:51:37,694 --> 02:51:43,166
Zahvaljujem Vam, Svetosti, ali...
�to bi mi rekli moji de�ki..
2077
02:51:43,334 --> 02:51:46,565
..kada bi me vidjeli
da se vra�am ku�i kao monsinjor?
2078
02:51:47,734 --> 02:51:50,168
Ne bi me prepoznali.
A ljudi?
2079
02:51:50,334 --> 02:51:52,484
Ljudi bi mislili
da sam postao bogat.
2080
02:51:53,814 --> 02:51:55,372
Onda, dovi�enja milostinjama.
2081
02:51:56,334 --> 02:52:01,886
Ne, bolje je da ja ostanem
jednostavno... Don Bosco.
2082
02:52:02,854 --> 02:52:04,082
I ja vjerujem.
2083
02:52:04,654 --> 02:52:08,613
Upravo je to odgovor koji sam
o�ekivao od Vas.
2084
02:52:09,574 --> 02:52:10,723
Svetosti,..
2085
02:52:12,174 --> 02:52:16,406
..budu�i da sam ovdje, htio bih Vam
pri�ati o jednom projektu koji mi je u zamisli
2086
02:52:16,854 --> 02:52:18,731
..i koji mi je mnogo na srcu,..
2087
02:52:19,494 --> 02:52:22,531
..zato �to bi jam�io budu�nost
mojim dje�acima,..
2088
02:52:24,054 --> 02:52:26,488
..jedan krov,
jedna ku�a, iz korijena.
2089
02:52:29,094 --> 02:52:31,654
�elio bih osnovati salezijansku
kongregaciju.
2090
02:52:31,814 --> 02:52:35,648
Znam da su te�ka vremena,
ali na�li smo na�in..
2091
02:52:36,414 --> 02:52:38,644
..koji bi nam dopustio �ivjeti.
2092
02:52:39,214 --> 02:52:42,763
Svaki �lan kongragacije
imao bi dvostruki status,..
2093
02:52:44,214 --> 02:52:49,766
..redovnik za Crkvu,
slobodni gra�anin za dr�avu.
2094
02:52:50,334 --> 02:52:55,647
Da, pro�itao sam Va� prijedlog i
uvjeren sam da je to pravi na�in.
2095
02:52:56,414 --> 02:52:58,769
Imate moj blagoslov
za Va� projekt.
2096
02:52:59,134 --> 02:53:02,171
Hvala, Svetosti!
Neizmjerno Vam zahvaljujem..
2097
02:53:07,294 --> 02:53:10,172
Ali i ja bih �elio iskoristiti
Va�u mudrosti i pitati Vas za jedan mi�ljenje..
2098
02:53:10,614 --> 02:53:12,286
..oko neke druge problematike.
2099
02:53:14,534 --> 02:53:18,163
Uskoro bi trebali izabrati novog
nadbiskupa Torina.
2100
02:53:19,454 --> 02:53:22,093
..i �elio bih od Vas
jedan objektivan savjet.
2101
02:53:22,254 --> 02:53:25,485
- Mislim da nisam na razini.
- Ali ako Vas pitam,..
2102
02:53:25,654 --> 02:53:30,125
..jer imam povjerenja u Va�u prosudbu,
zato �to Vas po�tujem. - Mh.
2103
02:53:32,254 --> 02:53:37,009
Onda, ako inzistirate, onda bih
predlo�io Monsignora Fassatia.
2104
02:53:39,174 --> 02:53:43,452
- Ka�u mi je da je to �ovjek
sa jasnim idejama. Istina.
2105
02:53:44,574 --> 02:53:47,042
Zato mi izgleda
prikladana osoba.
2106
02:53:47,694 --> 02:53:50,811
Nema nikoga u Torinu a da ima
na srcu brigu o Crkvi poput njega.
2107
02:53:50,974 --> 02:53:52,123
To Vas uvjeravam.
2108
02:53:52,774 --> 02:53:55,129
Nastavite sa Va�om kongregacijom.
2109
02:53:55,374 --> 02:53:59,049
Statut �e biti ispitan
od komisije za odobravanje.
2110
02:53:59,894 --> 02:54:04,843
Trebat �e nam vremena, ali imate
moje ohrabrenje.
2111
02:54:05,694 --> 02:54:07,764
..i moj blagoslov.
2112
02:54:21,414 --> 02:54:22,563
Dobar dan, Eminencijo.
2113
02:54:22,734 --> 02:54:24,486
�to su izmislili danas?
2114
02:54:25,814 --> 02:54:28,408
Zbog imenovanja Fassatia
za nadbiskupa Torina..
2115
02:54:28,574 --> 02:54:31,964
..izgleda da se Sveta Stolica
obratila don Boscu,..
2116
02:54:32,134 --> 02:54:34,602
..koji je zbog toga,
na Papin poziv, boravio u Rimu..
2117
02:54:35,454 --> 02:54:38,093
- Klevete novinara!
- Da, Eminencijo!
2118
02:54:42,974 --> 02:54:45,534
Ali drugi su problemi
koji me zabrinjavaju!
2119
02:54:46,174 --> 02:54:50,133
Ova biskupija je na pragu anarhije
i treba je preustrojiti.
2120
02:54:52,894 --> 02:54:54,327
Mihovile! Ivane!
2121
02:54:54,494 --> 02:54:58,567
Gospodin Vas oslobodio starog �ovjeka
i obukao Vas u novog,..
2122
02:54:58,734 --> 02:55:02,966
..dok ne postanete njegovi ljudi
po njegovoj volji,..
2123
02:55:03,334 --> 02:55:06,690
..u pravdi, istini i svetosti!
2124
02:55:07,374 --> 02:55:09,649
Blagoslovio vas,
svemogu�i Bog.
2125
02:55:10,694 --> 02:55:14,243
Otac i Sin
i Duh Sveti. Amen.
2126
02:55:15,134 --> 02:55:16,647
2127
02:55:21,934 --> 02:55:23,162
2128
02:55:27,414 --> 02:55:28,563
Ah!
2129
02:55:28,934 --> 02:55:31,494
- Kada se �enite?
- Nadam se uskoro!
2130
02:55:38,974 --> 02:55:40,009
Bruno...
2131
02:55:44,374 --> 02:55:48,686
- Kako se osje�ate? - Sretno.
- I ja. - Dobro, ali zapamtite:
2132
02:55:49,974 --> 02:55:52,124
..volite se,
a ne bojati jedan drugog.
2133
02:55:52,454 --> 02:55:55,207
I ako trebate opomenuti
ne�ije pona�anje,..
2134
02:55:55,374 --> 02:55:57,569
..neka razumije
da je to za njegovo dobro.
2135
02:55:57,734 --> 02:56:00,806
Nije dosta voljeti mlade.
Va�no je da se oni..
2136
02:56:01,254 --> 02:56:05,884
..osjete voljenima. Eto na�ina
kako osvojiti njihova srca.
2137
02:56:06,374 --> 02:56:09,366
Mi don Boscovu tajnu
ve� znamo: razum,....
2138
02:56:09,534 --> 02:56:11,570
- ....vjera....
- ....i ljubaznost.
2139
02:56:11,734 --> 02:56:15,283
Bravo!
Barem s Vama nisam izgubio vrijeme!
2140
02:56:16,174 --> 02:56:19,325
Dovoljno je da ne letite okolo
s ovim odijelom novaka!
2141
02:56:19,494 --> 02:56:23,851
Mo�da �e i uspjeti kad im platno bude
ispunjeno zakrpama!
2142
02:56:37,734 --> 02:56:38,849
Hvala!
2143
02:56:39,854 --> 02:56:44,211
Zar tvoji novaci ne bi trebali
biti u bogosloviji, umjesto u stolariji?
2144
02:56:44,374 --> 02:56:48,208
Ja sam vi�e nau�io
borave�i u Oratoriju nego �itaju�i knjige!
2145
02:56:48,374 --> 02:56:50,683
To vrijedi za tebe,
ali ja kao biskup..
2146
02:56:50,854 --> 02:56:53,652
..moram napu�iti bogosloviju.
Gotovo su prazni.
2147
02:56:53,894 --> 02:56:56,852
Na�oj biskupiji treba
sve�eni�kih zvanja!
2148
02:56:57,414 --> 02:57:00,645
Tra�i� me da po�aljem moje
dje�ake u biskupijska sjemeni�ta!
2149
02:57:01,534 --> 02:57:07,086
Razumijem. Salezijanski red je
autonoman i priznat od Crkve!
2150
02:57:07,414 --> 02:57:10,690
Priznat,
ali jo� ne odobren. Istina?
2151
02:57:11,814 --> 02:57:14,647
Ipak, i Vi ste pod
mojom nadle�no��u.
2152
02:57:14,814 --> 02:57:17,851
Zato, tra�im te da
slu�a� svog biskupa.
2153
02:57:19,054 --> 02:57:21,010
Ne mogu se odre�i mojih dje�aka.
2154
02:57:21,174 --> 02:57:24,928
Ho�e� re�i da Salezijanci odbijaju
priznati moj autoritet?
2155
02:57:25,094 --> 02:57:27,847
Salezijanci ovise izravno o Papi.
2156
02:57:30,014 --> 02:57:32,767
To se jo� mora utvrditi!
2157
02:57:39,494 --> 02:57:42,531
2158
02:58:06,094 --> 02:58:12,203
"Jedan nazadni biskup protivi se
djelu prosvjetljenog sve�enika".
2159
02:58:12,774 --> 02:58:14,526
Pro�itajte na slijede�oj stranici!
2160
02:58:16,774 --> 02:58:22,246
"Nadbiskup Torina smeta don Boscu u
ostvarenju njegovih projekata".
2161
02:58:22,894 --> 02:58:25,328
"Rasprava se odnosi na
formaciju novaka,..
2162
02:58:25,494 --> 02:58:29,043
..koje bi Fassati htio poslati
u svoja sjemeni�ta".
2163
02:58:32,094 --> 02:58:35,245
Nisam mislio da bi Ivan
do�ao do te mjere.
2164
02:58:35,454 --> 02:58:37,729
Uistinu, knji�ica je anonimna,
ali....
2165
02:58:37,894 --> 02:58:40,124
Ma daj! Znamo tko je
napisao sve ovo!
2166
02:58:41,014 --> 02:58:43,847
Koristio je svoju tiskaru
da bi prosirio..
2167
02:58:45,014 --> 02:58:46,572
..klevetni�ke optu�be.
2168
02:58:48,014 --> 02:58:50,528
�elim znati tko je
napisao tu knji�icu!
2169
02:58:50,694 --> 02:58:52,286
�elim to znati odmah!
2170
02:58:52,454 --> 02:58:55,412
Don Cafasso, dajem Vam rije� da
je vidm prvi put!
2171
02:58:55,574 --> 02:58:58,566
- Ali one stvari su istinite?
- Onda, za�to je ljut?
2172
02:58:58,734 --> 02:59:01,612
Niste svjesni koliko su
te�ke te optu�be.
2173
02:59:01,774 --> 02:59:04,732
- Evo problema!
- Ne, nije istina!
2174
02:59:05,054 --> 02:59:09,047
Na to ne�asno djelo
nisam ni pomislio!
2175
02:59:09,214 --> 02:59:13,048
Molim te, Ivane!
Nemoj ote�avati situaciju!
2176
02:59:13,854 --> 02:59:17,972
Ovdje imamo precizne izvje�taje
koje samo mi znamo!
2177
02:59:18,494 --> 02:59:19,893
Dokazi su neoborivi!
2178
02:59:20,054 --> 02:59:21,612
- Uvjeravam te!
- �to?!
2179
02:59:23,974 --> 02:59:27,171
Iznose�i javno na�e prepirke...
2180
02:59:27,334 --> 02:59:30,087
..Crkva izgleda sve podijeljenija!
2181
02:59:30,254 --> 02:59:32,484
I moj autoritet je
doveden u pitanje!
2182
02:59:32,654 --> 02:59:34,804
Na�i neprijatelji sigurno slave.
2183
02:59:35,374 --> 02:59:39,333
Iako nemam veze s tim,
�alostan sam. Vjeruj mi, Lorenzo!
2184
02:59:39,494 --> 02:59:41,246
Va�a Eminencijo, Ivane!
2185
02:59:43,174 --> 02:59:45,608
Tvoj sam nadbiskup,
ne zaboravi to!
2186
02:59:45,974 --> 02:59:50,525
Po istini, Eminencijo,
Vi mi �elite odvesti moje sinove.
2187
02:59:50,694 --> 02:59:53,003
�to mo�e u�initi jedan otac,
osim da ih brani?
2188
02:59:53,374 --> 02:59:55,604
Ne mo�es misliti samo na
tvoje djelo,..
2189
02:59:56,174 --> 03:00:00,247
..mora� misliti na potrebe
cijelovite Crkve!
2190
03:00:01,774 --> 03:00:02,923
�ao mi je,..
2191
03:00:07,294 --> 03:00:10,252
.., ali morao sam
poduzeti potrebne mjere.
2192
03:00:11,894 --> 03:00:13,168
Lorenzo...
2193
03:00:30,934 --> 03:00:32,083
2194
03:00:35,654 --> 03:00:38,407
"Stoga �e don Bosco
biti razrije�en od...
2195
03:00:38,574 --> 03:00:43,853
..dr�anja duhovnih vje�bi,
ispovjedanja te slavljenja sv. Mise".
2196
03:00:46,174 --> 03:00:50,725
- Ali ovo su ozbiljne kazne!
- Knji�ica je samo izlika.
2197
03:00:51,934 --> 03:00:54,926
Poni�enje i bol �to
su mi naneseni..
2198
03:00:55,694 --> 03:00:58,527
..njegov su odgovor na moju
neposlu�nosti prema njemu.
2199
03:01:00,094 --> 03:01:01,766
Ne znam �to u�initi.
2200
03:01:03,654 --> 03:01:06,771
Poslu�ati bi zna�ilo odre�i
se mojih sinova.
2201
03:01:06,934 --> 03:01:07,969
2202
03:01:09,014 --> 03:01:13,166
Ako odbijem, ono �to sam sagradio
riskara propasti!
2203
03:01:16,574 --> 03:01:18,087
�to da radim?
2204
03:01:18,934 --> 03:01:23,405
Jednu jedinu stvar. Pitati Svetog
Oca za posredovanje. - Da..
2205
03:01:24,734 --> 03:01:26,087
..to �to �u i u�initi.
2206
03:01:29,294 --> 03:01:32,411
Do�ao je Don Cafasso.
Ima pismo od Pape.
2207
03:01:39,934 --> 03:01:42,846
Siguran sam da �e mu
biti dodijeljena pravda.
2208
03:01:50,414 --> 03:01:53,963
- Pre�asni Don Bosco,
s razumijevanjem primamo..
2209
03:01:54,214 --> 03:01:57,570
..vijest o Va�oj neslozi
s kardinalom Fassatijem,..
2210
03:01:57,734 --> 03:02:00,931
..torinskim nadbiskupom.
Znadete koliko nam stoji na srcu..
2211
03:02:01,094 --> 03:02:05,565
..ono �to radite u Va�em oratoriju
za siroma�ne i napu�tene dje�ake.
2212
03:02:06,334 --> 03:02:09,371
Svejedno, rastu�ilo nas je �to �ete ga
morati staviti u drugi plan,...
2213
03:02:09,574 --> 03:02:14,011
...s obzirom na nu�nost
izvr�avanja obveza poslu�nosti.
2214
03:02:14,854 --> 03:02:18,324
Stoga Vas molim da izvr�ite
volju kardinala Fassatija,..
2215
03:02:18,494 --> 03:02:22,009
..i kada bude imao druk�ije planove
s obzirom na Va�u misiju.
2216
03:02:37,694 --> 03:02:39,924
Ivane, �to ka�e?
2217
03:02:58,654 --> 03:03:01,168
- Ivane! - Ivane!
- Don Bosco!
2218
03:03:03,294 --> 03:03:04,522
Karlo!
2219
03:03:05,494 --> 03:03:07,052
Dobro je da si do�ao!
2220
03:03:08,294 --> 03:03:10,728
- Onda, istina je da umire?
- Da.
2221
03:03:12,214 --> 03:03:14,569
2222
03:03:22,934 --> 03:03:27,086
Ako nam date milost da ne umre,
zavjetujem se da �u svaki dan moliti krunicu.
2223
03:03:27,254 --> 03:03:30,963
Jest �u samo kruh i
piti vodu cijelu godinu.
2224
03:03:31,294 --> 03:03:35,128
- Ja isto, ali zauvijek.
- Ja vam nudim moje obra�enje,..
2225
03:03:35,774 --> 03:03:37,412
..ako mo�e i�ta zna�iti.
2226
03:03:44,774 --> 03:03:47,732
Isuse Kriste, koji si prisutan
u Presvetom Sakramentu,..
2227
03:03:48,694 --> 03:03:50,127
..Marijo Pomo�nice,..
2228
03:03:50,494 --> 03:03:53,725
..sveti Franjo Sale�ki,
koji nas �titi� i vodi�,..
2229
03:03:54,614 --> 03:03:58,163
..za spasenje na�eg oca,
Don Bosca, kojeg toliko volimo,..
2230
03:03:58,734 --> 03:04:01,692
..nudimo vam na� �ivot
za njegov.
2231
03:04:02,454 --> 03:04:06,083
Molimo vas da poslu�ate
na�e molitve i da ih usli�ate.
2232
03:04:16,374 --> 03:04:17,693
Pomazujem te,..
2233
03:04:19,054 --> 03:04:20,487
..u ime Oca..
2234
03:04:22,254 --> 03:04:23,289
..i Sina..
2235
03:04:25,974 --> 03:04:27,612
..i Duha Svetoga.
2236
03:04:33,694 --> 03:04:34,763
Amen.
2237
03:04:54,534 --> 03:05:02,009
2238
03:05:28,214 --> 03:05:36,451
2239
03:05:58,134 --> 03:05:59,487
2240
03:05:59,734 --> 03:06:00,962
�edan sam.
2241
03:06:01,854 --> 03:06:03,082
Oh!
2242
03:06:33,014 --> 03:06:33,969
Pogledaj!
2243
03:06:34,534 --> 03:06:37,685
Nisu u�inili ni�ta drugo osim �to
su tra�ili vijesti o tvom zdravlju.
2244
03:06:37,854 --> 03:06:39,082
Neprekidno.
2245
03:06:52,174 --> 03:06:53,926
Vama dugujem moj �ivot,..
2246
03:06:56,054 --> 03:06:59,933
..i budite sigurni da �u ga,
odsada pa nadalje, posvetiti samo vama.
2247
03:07:00,094 --> 03:07:02,608
�ivio!
2248
03:07:11,414 --> 03:07:12,927
Rekao sam Vam.
2249
03:07:14,894 --> 03:07:16,327
Previ�e je ponosan.
2250
03:07:52,254 --> 03:07:56,213
Kajem se iskreno za moje grijehe.
2251
03:08:01,654 --> 03:08:03,690
Tra�im oprost, Eminenco,..
2252
03:08:05,254 --> 03:08:08,724
..i ponizno se podla�em
Va�em autoritetu.
2253
03:08:09,294 --> 03:08:10,932
U Va�im sam rukama.
2254
03:08:25,174 --> 03:08:28,644
Dajem tra�eni oprost
Don Ivanu Boscu..
2255
03:08:29,894 --> 03:08:32,647
..i udjeljujem mu moj blagoslov.
2256
03:09:38,894 --> 03:09:42,250
Eminenco, pro�itajte.
Autori knji�ice su priznali odgovornost.
2257
03:09:46,294 --> 03:09:49,047
Onda, istina je da don Bosco nije
imao nikakve veze s tim.
2258
03:10:18,734 --> 03:10:19,803
2259
03:10:19,974 --> 03:10:24,047
Prihvatili smo �rtvu poslu�nosti
koju nas je tra�io Bog..
2260
03:10:24,654 --> 03:10:27,964
..i shvatili smo da moramo
nastaviti na� put..
2261
03:10:28,694 --> 03:10:32,243
..salezijanski put u
poniznosti i poslu�nosti,..
2262
03:10:33,454 --> 03:10:35,729
..kao sinovi
u zagrljaju oca.
2263
03:10:36,494 --> 03:10:38,724
Na� je put
sastavljen od ru�a,..
2264
03:10:39,574 --> 03:10:40,927
..ali i od trnja..
2265
03:10:41,694 --> 03:10:45,528
..i to je pravi put,
put koji nam je nazna�io Gospodin,..
2266
03:10:45,734 --> 03:10:47,850
..i mi ga prolazimo zajedno.
2267
03:10:48,814 --> 03:10:53,444
Sveti Otac je priznao na�u
izravnu podre�enost njemu.
2268
03:11:02,414 --> 03:11:04,564
Salezijanska kongregacija..
2269
03:11:08,614 --> 03:11:10,969
..je odobrena.
- Daaaa!
2270
03:11:11,134 --> 03:11:16,572
2271
03:11:29,854 --> 03:11:31,412
�ivio Don Bosco! Daaaaa!
2272
03:11:47,814 --> 03:11:49,327
Dobar dan, de�ki!
2273
03:11:52,174 --> 03:11:53,448
Kako se zovete?
2274
03:11:54,694 --> 03:11:55,649
Ah!
2275
03:11:55,894 --> 03:12:01,446
�to radite? - Ni�ta!
Idemo de�ki! Ne obazirimo se na njega!
2276
03:12:03,694 --> 03:12:04,763
Molim!
2277
03:12:07,614 --> 03:12:08,649
Onda?
2278
03:12:09,494 --> 03:12:12,247
- A ti, tko si?
- Beltrami Toma, iz Astija.
2279
03:12:12,814 --> 03:12:16,443
- Koliko godina ima�,
"BeItrami Toma iz Astija"? - 11.
2280
03:12:16,654 --> 03:12:20,613
Ima� li obitelj? - Imam samo majku,
po ocu sam siro�e.
2281
03:12:20,774 --> 03:12:22,173
Ja sam Don Bosco.
2282
03:12:24,654 --> 03:12:27,691
Do�i u moj Oratorij:
tamo se igra, u�i se..
2283
03:12:27,894 --> 03:12:30,328
..ima� �ak i marendu ako �eli�.
Mo�e?
2284
03:12:30,774 --> 03:12:34,528
- Ako se igra, da!
- Veli�anstveno! Do�i sa mnom! Hrabro!
2285
03:12:40,894 --> 03:12:44,773
I zapamti:
nitko nije siro�e na ovoj Zemlji!
2286
03:12:52,294 --> 03:12:57,573
Ivan Cagliero je bio progla�en biskupom
Patagonije u Argenitini 1884. a kardinalom 1915.
2287
03:12:58,794 --> 03:13:04,100
Mihovil Rua je bio prvi nasljednik
Don Bosca na �elu salezijanaca.
2288
03:13:05,704 --> 03:13:10,990
Karlo Buzzetti je postao
gra�evinski najamnik.
2289
03:13:12,094 --> 03:13:16,999
Josip Buzzetti je ostao u Oratoriju
kao salezijanac laik.
2290
03:13:17,994 --> 03:13:22,673
Dominik Savio je bio progla�en
svetim 1954. godine
2291
03:13:24,294 --> 03:13:29,303
Don Ivan Bosco umro je 31. sije�nja 1888.
u dobi od 72 godine...
2292
03:13:30,094 --> 03:13:33,373
...te je bio progla�en svetim 1934. godine
2293
03:13:34,194 --> 03:13:44,473
Kad je umro, salezijanskih ku�a je bilo 58 a salezijanaca 1049.
Danas, salezijanaca ima vi�e od 16.000, sa 1830 ku�a, u 128 dr�ava u svijetu.
2294
03:13:50,094 --> 03:13:55,373
2295
03:13:58,373 --> 03:14:02,373
Preuzeto sa www.titlovi.com
183263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.