All language subtitles for Dexter.S01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:03,300 Previously on "dexter"... 2 00:00:04,433 --> 00:00:07,367 Dexter: no blood. What a gorgeous idea. 3 00:00:07,433 --> 00:00:12,001 Refrigerated truck. He wants a cold environment... 4 00:00:12,067 --> 00:00:13,400 To slow the flow of blood. 5 00:00:14,300 --> 00:00:15,500 [ gasps ] 6 00:00:15,567 --> 00:00:17,801 I suppose i should be upset, But i'm not. 7 00:00:17,867 --> 00:00:20,067 In fact, i think This is a friendly message, 8 00:00:20,134 --> 00:00:23,201 Kind of like, "hey, want to play?" 9 00:00:24,934 --> 00:00:26,700 Kara, it's me. It's james. 10 00:00:26,767 --> 00:00:30,134 You just opened A dangerous door. 11 00:00:30,201 --> 00:00:31,867 No, man. You did... 12 00:00:31,934 --> 00:00:35,067 When you murdered a cop And an innocent lady. 13 00:00:35,134 --> 00:00:38,667 Was kara sleeping with someone Other than ricky? 14 00:00:38,734 --> 00:00:39,934 Was it you? 15 00:00:40,001 --> 00:00:41,567 [ scoffs ] 16 00:00:41,634 --> 00:00:43,534 What the fuck Were you thinking? 17 00:00:43,600 --> 00:00:46,101 Going out tonight with the guys, Blow off steam. You in? 18 00:00:46,168 --> 00:00:47,367 Hey, man. Sounds good. 19 00:00:47,433 --> 00:00:50,201 I thought you said you wanted To go get shit-faced. 20 00:00:50,268 --> 00:00:52,001 I am shit-faced. 21 00:00:52,067 --> 00:00:54,201 I showed my face to guerrero, His whole church. 22 00:00:54,268 --> 00:00:56,901 They're gonna think I'm behind this shit. 23 00:00:56,967 --> 00:01:00,067 You fucked my sister. You fucked a cop's wife. 24 00:01:00,134 --> 00:01:02,367 Now you're just fucked, Buddy. 25 00:01:03,534 --> 00:01:05,967 Dexter: He's escalating the thrill, 26 00:01:06,034 --> 00:01:07,034 Posing his victim 27 00:01:07,101 --> 00:01:09,201 In the middle Of a 20,000-seat arena 28 00:01:09,268 --> 00:01:10,467 For all miami to see, 29 00:01:10,534 --> 00:01:12,600 To show us what he's capable Of doing. 30 00:01:12,667 --> 00:01:13,634 What did i miss? 31 00:01:13,700 --> 00:01:15,567 Fingertips. 32 00:01:15,634 --> 00:01:17,467 Fuckin'-a, That's my girl. 33 00:01:17,534 --> 00:01:20,067 This body belongs to the frozen Fingertips in the truck. 34 00:01:20,134 --> 00:01:22,168 Ladies and gentlemen, 35 00:01:22,234 --> 00:01:25,201 I give you tony tucci, The ice-truck killer. 36 00:01:25,268 --> 00:01:26,567 Bullshit. 37 00:01:26,634 --> 00:01:28,234 Of course I agree with my sister, 38 00:01:28,300 --> 00:01:30,834 But unlike her, i'm not upset. 39 00:01:30,901 --> 00:01:33,734 He's still out there, And i'm waiting... 40 00:01:33,801 --> 00:01:35,801 Breathless. 41 00:03:39,134 --> 00:03:40,634 I find people around me 42 00:03:40,700 --> 00:03:43,433 Are all making Some kind of connection, 43 00:03:43,500 --> 00:03:45,101 Like friendship or romance, 44 00:03:45,168 --> 00:03:48,234 But human bonds always Lead to messy complications 45 00:03:48,300 --> 00:03:53,500 Commitment, sharing, Driving people to the airport. 46 00:03:53,567 --> 00:03:55,967 Besides, if i let someone Get that close, 47 00:03:56,034 --> 00:03:58,667 They'd see Who i really am... 48 00:03:58,734 --> 00:04:00,300 And i can't let that Happen. 49 00:04:00,367 --> 00:04:05,001 So...time to put on my mask. 50 00:04:08,034 --> 00:04:10,134 I need Your expertise. 51 00:04:10,201 --> 00:04:11,734 I live to serve. 52 00:04:11,801 --> 00:04:13,500 Excuse us, fellas. 53 00:04:17,500 --> 00:04:20,734 Interesting hand job. 54 00:04:20,801 --> 00:04:23,001 That's funny. 55 00:04:23,067 --> 00:04:25,634 It is? 56 00:04:25,700 --> 00:04:28,367 So, how long you think It's been there? 57 00:04:31,134 --> 00:04:34,934 This feels familiar. 58 00:04:35,001 --> 00:04:36,734 Okay. 59 00:04:36,801 --> 00:04:38,467 So, how long's it been there? 60 00:04:40,400 --> 00:04:44,034 Blood stopped pooling, Still wet... 61 00:04:44,101 --> 00:04:45,634 Couple hours at the most. 62 00:04:45,700 --> 00:04:47,134 What time was it found? 63 00:04:47,201 --> 00:04:50,001 A jogger called it in This morning about 7:30. 64 00:04:50,067 --> 00:04:52,201 No prints. Wiped clean. 65 00:04:52,268 --> 00:04:53,967 Real creep show, huh? 66 00:04:54,034 --> 00:04:56,234 Any sign of the rest Of the body? 67 00:04:56,300 --> 00:04:57,734 Just mr. Hand. 68 00:04:57,801 --> 00:05:00,500 Do you think this is Our guy's work? 69 00:05:00,567 --> 00:05:03,433 The ice-truck killer? It's hard to say. 70 00:05:03,500 --> 00:05:05,967 There's blood. That's different. 71 00:05:06,034 --> 00:05:09,467 Plus, it's a male victim Haven't seen that before. 72 00:05:09,534 --> 00:05:12,201 The cut appears to be Almost delicate. 73 00:05:12,268 --> 00:05:15,767 You see between the first And second row of carpals 74 00:05:15,834 --> 00:05:19,500 Very surgical. 75 00:05:19,567 --> 00:05:23,234 Check out What else he left behind. 76 00:05:23,300 --> 00:05:27,433 A postcard To remember him by. 77 00:05:32,901 --> 00:05:35,333 How far is rand beach From here? 78 00:05:35,400 --> 00:05:36,801 This is rand beach. 79 00:05:36,867 --> 00:05:40,101 It was renamed petrie beach A few years ago. 80 00:05:52,634 --> 00:05:54,201 Harry: Okay, everybody. 81 00:05:57,534 --> 00:06:01,467 Everybody say "stinky feet." 82 00:06:01,534 --> 00:06:03,134 Stinky feet! Stinky feet! Stinky feet! 83 00:06:03,201 --> 00:06:05,867 Wait. Nobody move. Dexter, were you smiling? 84 00:06:05,934 --> 00:06:07,134 No. 85 00:06:07,201 --> 00:06:08,467 Okay, We'll do another one. 86 00:06:08,534 --> 00:06:10,400 This time, everybody smile. You, too, dex. 87 00:06:10,467 --> 00:06:12,001 Yeah, pretend You're burning ants. 88 00:06:12,067 --> 00:06:13,268 Shut your damn face, Deb. 89 00:06:13,333 --> 00:06:14,700 Hey, language, please. 90 00:06:14,767 --> 00:06:16,700 What? She always talks like that. 91 00:06:16,767 --> 00:06:18,801 Enough, you two. Dexter, come here. 92 00:06:24,934 --> 00:06:26,067 What's your problem? 93 00:06:26,134 --> 00:06:27,467 I hate the beach. 94 00:06:27,534 --> 00:06:30,101 It's sandy and gross and nasty, And i want to go home. 95 00:06:30,168 --> 00:06:32,101 Too bad. You're part of a family. 96 00:06:32,168 --> 00:06:35,801 And being part of a family Means smiling for photos. 97 00:06:35,867 --> 00:06:39,567 Why should i pretend I'm happy? 98 00:06:39,634 --> 00:06:42,268 Because it'll make Your mom happy, 99 00:06:42,333 --> 00:06:44,834 And because It's how you fit in. 100 00:06:44,901 --> 00:06:47,300 Remember we talked About that? 101 00:06:47,367 --> 00:06:48,400 Yeah. 102 00:06:48,467 --> 00:06:49,600 This is how you do it. 103 00:06:49,667 --> 00:06:51,934 When somebody takes Your picture, you smile. 104 00:06:52,001 --> 00:06:54,134 It doesn't matter If you're happy or not. 105 00:06:54,201 --> 00:06:57,567 You just do it to fit in. Okay? 106 00:06:57,634 --> 00:06:58,801 Okay. 107 00:06:58,867 --> 00:07:01,600 All right. 108 00:07:01,667 --> 00:07:04,500 Come here, handsome. 109 00:07:04,567 --> 00:07:06,967 Okay. Everybody ready? 110 00:07:09,667 --> 00:07:11,834 One more time. 111 00:07:13,667 --> 00:07:15,300 Stinky feet! Stinky feet! Stinky feet! 112 00:07:17,634 --> 00:07:21,567 Yeah, i just need to stop by my Apartment to pick up a few labs. 113 00:07:21,634 --> 00:07:25,168 Straight to the station after, Yeah. Thanks, lieutenant. 114 00:07:37,567 --> 00:07:42,101 Dexter morgan, This is your life. 115 00:07:42,168 --> 00:07:45,801 It is my new friend The ice-truck killer. 116 00:07:45,867 --> 00:07:48,333 When he broke Into my apartment, 117 00:07:48,400 --> 00:07:50,667 He took some time To get to know me 118 00:07:50,734 --> 00:07:55,867 My life...my secrets. 119 00:08:06,134 --> 00:08:09,101 ...have even brought in Manpower from other counties 120 00:08:09,168 --> 00:08:11,333 In an effort To expedite the search. 121 00:08:11,400 --> 00:08:14,734 Officially, mr. Tucci has not Been charged with any crime... 122 00:08:14,801 --> 00:08:17,700 Then tell the fucking governor To free up funds for overtime. 123 00:08:17,767 --> 00:08:20,433 The more guys i got out there, The sooner we find tucci. 124 00:08:20,500 --> 00:08:23,333 Uh, kelly, I'll get back to you. 125 00:08:23,400 --> 00:08:26,433 ...is still the department's Top priority. 126 00:08:26,500 --> 00:08:27,967 [ tv shuts off ] 127 00:08:28,034 --> 00:08:29,234 What's wrong? 128 00:08:29,300 --> 00:08:32,034 Fingerprint i.d. Came back On that hand from the beach. 129 00:08:32,101 --> 00:08:33,534 It belongs To tony tucci, 130 00:08:33,600 --> 00:08:36,600 Your ice-truck killer Suspect. 131 00:08:36,667 --> 00:08:38,201 What? 132 00:08:40,567 --> 00:08:42,667 Wait a minute. 133 00:08:44,300 --> 00:08:46,667 No. No, no, no. No way. 134 00:08:46,734 --> 00:08:48,934 No way. 135 00:08:49,001 --> 00:08:52,168 I mean, this This has to be a mistake. 136 00:08:52,234 --> 00:08:54,467 The mistake was unleashing A high-profile manhunt 137 00:08:54,534 --> 00:08:56,067 Before you had All the facts. 138 00:08:59,367 --> 00:09:00,500 Fuck. 139 00:09:04,300 --> 00:09:05,634 Okay. 140 00:09:05,700 --> 00:09:07,901 This doesn't mean That tucci is not the killer. 141 00:09:07,967 --> 00:09:09,767 Don't. 142 00:09:09,834 --> 00:09:12,400 Just just don't. 143 00:09:12,467 --> 00:09:15,901 You wanted to be on tv Well, get ready... 144 00:09:15,967 --> 00:09:18,467 'Cause the press Will annihilate us for this. 145 00:09:18,534 --> 00:09:22,600 We'll be lucky if tucci's mother Doesn't file a lawsuit. 146 00:09:24,367 --> 00:09:26,734 All right. 147 00:09:26,801 --> 00:09:30,134 You go talk to that woman. Do your mea culpas. 148 00:09:30,201 --> 00:09:31,500 If we handle this right, 149 00:09:31,567 --> 00:09:34,367 Maybe we can mitigate The fallout. 150 00:09:34,433 --> 00:09:37,034 Tom... 151 00:09:37,101 --> 00:09:39,367 I'm the last person She wants to see. 152 00:09:39,433 --> 00:09:41,134 I called her son A killer. 153 00:09:41,201 --> 00:09:43,433 And now's your chance To make it right. 154 00:09:47,934 --> 00:09:49,734 [ door closes ] 155 00:09:49,801 --> 00:09:51,634 [ helicopter blades whirring ] 156 00:10:03,567 --> 00:10:05,467 Laguerta screwed the pooch On this one, huh? 157 00:10:05,534 --> 00:10:06,734 I'm taking point. 158 00:10:06,801 --> 00:10:09,268 You can help by getting All nonessentials off the beach. 159 00:10:09,333 --> 00:10:11,600 Secure and separate Any witnesses, all right? 160 00:10:11,667 --> 00:10:14,767 Will do. What did the captain say? 161 00:10:14,834 --> 00:10:16,700 Did he make her cry? 162 00:10:20,767 --> 00:10:24,168 Just control The fucking beach, angel. 163 00:10:26,067 --> 00:10:28,001 I knew tucci wasn't the killer. I knew it. 164 00:10:28,067 --> 00:10:30,201 Laguerta whipped up a manhunt For a rent-a-cop. 165 00:10:30,268 --> 00:10:32,101 Oh, man, i wish I could have been there 166 00:10:32,168 --> 00:10:33,901 To see the captain rip her A new one. 167 00:10:33,967 --> 00:10:35,201 Morgan, calm down. 168 00:10:35,268 --> 00:10:37,500 Laguerta insulted The real killer's intelligence, 169 00:10:37,567 --> 00:10:39,101 And now he's getting back At us 170 00:10:39,168 --> 00:10:40,734 For chasing After the wrong guy. 171 00:10:40,801 --> 00:10:43,268 You see all these people Over here? Yeah. 172 00:10:43,333 --> 00:10:45,767 What are they? Uh, potential witnesses. 173 00:10:45,834 --> 00:10:48,901 And what do we do with Potential witnesses, morgan? 174 00:10:48,967 --> 00:10:52,101 We We interview them. 175 00:10:52,168 --> 00:10:54,433 Got it. 176 00:11:02,834 --> 00:11:05,700 Where is he... 177 00:11:05,767 --> 00:11:07,201 The rest of him? 178 00:11:11,168 --> 00:11:13,001 We're We're still looking. 179 00:11:13,067 --> 00:11:16,234 The entire force is looking. We're making every effort. 180 00:11:16,300 --> 00:11:19,467 Are you sure it's tony? Because... 181 00:11:19,534 --> 00:11:21,500 Yes. 182 00:11:21,567 --> 00:11:24,667 I'm afraid so. 183 00:11:24,734 --> 00:11:26,867 [ sniffles ] 184 00:11:29,234 --> 00:11:30,801 Mrs. Tucci... 185 00:11:30,867 --> 00:11:34,834 I said some very harsh things About your son. 186 00:11:34,901 --> 00:11:36,400 Thank you. 187 00:11:40,700 --> 00:11:42,600 "thank you"? For what? 188 00:11:42,667 --> 00:11:45,901 For coming to tell me In person. 189 00:11:45,967 --> 00:11:48,600 For god's sake, Please. 190 00:11:48,667 --> 00:11:51,134 There's nothing more important Than this. 191 00:11:51,201 --> 00:11:54,567 Can you find My son's body? 192 00:11:54,634 --> 00:11:57,767 If it's the last thing I do. 193 00:11:57,834 --> 00:11:59,767 I made a grave 194 00:11:59,834 --> 00:12:02,734 Bring him home, please. 195 00:12:02,801 --> 00:12:05,168 I just want to bury my son. 196 00:12:19,300 --> 00:12:21,667 I do love halloween. 197 00:12:21,734 --> 00:12:24,134 What's inside of a pumpkin? 198 00:12:24,201 --> 00:12:25,467 See for yourself. 199 00:12:25,534 --> 00:12:26,634 Ew! 200 00:12:26,700 --> 00:12:28,634 You don't like this stuff? I do. 201 00:12:28,700 --> 00:12:30,234 Come on. Get in there. 202 00:12:30,300 --> 00:12:32,667 [ chuckles ] 203 00:12:32,734 --> 00:12:35,767 I'll finish cleaning this out. You can carve it tomorrow. 204 00:12:35,834 --> 00:12:37,967 [ dog barking ] 205 00:12:38,034 --> 00:12:39,634 There he is again, Mom. 206 00:12:39,700 --> 00:12:41,934 My god. It's every night now. 207 00:12:42,001 --> 00:12:44,667 That dog? Where's it coming from? 208 00:12:44,734 --> 00:12:46,201 Next door My neighbor's. 209 00:12:46,268 --> 00:12:48,967 Leaves the poor thing In the yard all day and night. 210 00:12:49,034 --> 00:12:50,300 It's been getting worse. 211 00:12:50,367 --> 00:12:51,967 I mean, I would talk to her, 212 00:12:52,034 --> 00:12:54,001 But i don't want To start something. 213 00:12:54,067 --> 00:12:57,801 Listen to him, mom. He's so sad. 214 00:12:57,867 --> 00:13:00,634 I just wish he would shut up So i could sleep. 215 00:13:00,700 --> 00:13:02,367 Do you want me To talk to her? 216 00:13:02,433 --> 00:13:04,634 No, You don't have to do that. 217 00:13:04,700 --> 00:13:07,400 [ barking continues ] 218 00:13:07,467 --> 00:13:09,801 I insist. 219 00:13:19,634 --> 00:13:21,767 [ chuckling evilly ] 220 00:13:27,667 --> 00:13:30,734 [ doorbell rings ] 221 00:13:32,534 --> 00:13:35,234 Hello. I don't think we've met. 222 00:13:35,300 --> 00:13:37,467 Boyfriend of the blonde Next door. 223 00:13:37,534 --> 00:13:38,834 I've seen you around. 224 00:13:38,901 --> 00:13:40,867 Look, i'm just getting in. I'm tired. 225 00:13:40,934 --> 00:13:42,634 That's precisely Why i'm here. 226 00:13:42,700 --> 00:13:45,201 We can't help but notice Your dog, uh, cries... 227 00:13:45,268 --> 00:13:46,400 A lot. 228 00:13:46,467 --> 00:13:47,433 I know. 229 00:13:47,500 --> 00:13:49,333 My ex moved out And left his dog. 230 00:13:49,400 --> 00:13:50,600 Oh. 231 00:13:50,667 --> 00:13:52,734 Trust me, i wish There was something i could do. 232 00:13:52,801 --> 00:13:56,367 You could, uh, Take him inside. 233 00:13:56,433 --> 00:13:57,934 Walter's an outside dog. 234 00:13:58,001 --> 00:14:00,001 You put walter inside, Walter's an inside dog. 235 00:14:00,067 --> 00:14:02,201 He doesn't like Being inside. 236 00:14:02,268 --> 00:14:04,667 Did he tell you that? 237 00:14:04,734 --> 00:14:06,934 [ barking continues ] 238 00:14:09,001 --> 00:14:11,867 We'd appreciate it if you could Find a way to keep him quiet. 239 00:14:11,934 --> 00:14:13,234 The kids are upset. 240 00:14:13,333 --> 00:14:16,001 Maybe that's 'cause they think Their crackhead father 241 00:14:16,067 --> 00:14:18,467 Is gonna come back And beat their asses again. 242 00:14:20,201 --> 00:14:22,967 You know what works for me? Earplugs. 243 00:14:30,700 --> 00:14:32,934 [ chuckling evilly ] 244 00:14:33,001 --> 00:14:37,801 Dexter: i could make things So much easier for rita... 245 00:14:37,867 --> 00:14:40,134 But that would be wrong. 246 00:14:44,134 --> 00:14:47,534 [ growls ] 247 00:14:47,600 --> 00:14:48,967 I love halloween 248 00:14:49,034 --> 00:14:51,667 The one time of year When everyone wears a mask... 249 00:14:51,734 --> 00:14:54,567 Not just me. 250 00:14:54,634 --> 00:14:57,667 People think it's fun To pretend you're a monster. 251 00:14:57,734 --> 00:15:00,901 Me, i spend my life Pretending i'm not. 252 00:15:02,867 --> 00:15:04,534 Brother, friend, boyfriend 253 00:15:04,600 --> 00:15:06,834 All part Of my costume collection. 254 00:15:11,667 --> 00:15:14,001 Some people might call me A fraud. 255 00:15:14,067 --> 00:15:16,067 Let's see if it will fit. 256 00:15:17,567 --> 00:15:18,600 Boo! 257 00:15:18,667 --> 00:15:21,967 Aah! You stabbed me in the back! 258 00:15:22,034 --> 00:15:26,801 I prefer to think of myself As a master of disguise. 259 00:15:26,867 --> 00:15:29,734 [ laughs ] They're so excited. 260 00:15:29,801 --> 00:15:33,101 Sure they are. They get to binge On sugar for an entire day. 261 00:15:33,168 --> 00:15:34,467 Who wouldn't love that? 262 00:15:34,534 --> 00:15:37,367 What about a costume for you? Maybe this one? 263 00:15:37,433 --> 00:15:38,534 Um... 264 00:15:38,600 --> 00:15:41,433 No. No. I think I'll be snow white again. 265 00:15:41,500 --> 00:15:43,034 It's kind of tradition. 266 00:15:43,101 --> 00:15:45,300 Oh. 267 00:15:45,367 --> 00:15:47,367 Dexter, look. I'm a princess, too. 268 00:15:47,433 --> 00:15:50,067 Just like your mom Two perfect princesses. 269 00:15:50,134 --> 00:15:52,534 Let me guess. You're gonna be a dwarf. 270 00:15:52,600 --> 00:15:56,700 No way. I want to be joe From "blue's clues." 271 00:15:56,767 --> 00:16:01,201 I keep telling him that A rugby shirt is not a costume. 272 00:16:07,901 --> 00:16:11,234 Another photo From my family album. 273 00:16:11,300 --> 00:16:15,333 He's re-creating my past With tony tucci's body parts. 274 00:16:15,400 --> 00:16:17,767 He's forcing me to see this. 275 00:16:17,834 --> 00:16:20,667 Nobody paying you to stand Around and goddamn stare. 276 00:16:20,734 --> 00:16:23,934 I thought angel was working This case, sergeant. 277 00:16:25,967 --> 00:16:27,234 Sergeant? 278 00:16:30,500 --> 00:16:31,834 Friends of yours? 279 00:16:31,901 --> 00:16:34,867 Don't worry about it. Worry about this. 280 00:16:34,934 --> 00:16:38,734 The foot was severed between The tarsus and the metatarsus. 281 00:16:38,801 --> 00:16:42,867 The wound is circular Again, almost surgical. 282 00:16:42,934 --> 00:16:44,268 And there's blood. 283 00:16:44,333 --> 00:16:46,433 Guy gives us body after body With no blood. 284 00:16:46,500 --> 00:16:48,001 Why he's making A switch now? 285 00:16:48,067 --> 00:16:49,700 He's trying To send a message 286 00:16:49,767 --> 00:16:52,801 One that's more important Than his ritual need 287 00:16:52,867 --> 00:16:55,433 To drain the blood And wrap the parts. 288 00:16:55,500 --> 00:16:57,534 Okay, So what's the message? 289 00:16:57,600 --> 00:16:59,168 I'm not sure. 290 00:16:59,234 --> 00:17:02,101 Well, Who's he sending it to? 291 00:17:02,168 --> 00:17:04,567 I can't tell you that, Either. 292 00:17:05,934 --> 00:17:08,867 What fucking good Are you? 293 00:17:08,934 --> 00:17:11,834 No fucking good at all, Apparently. 294 00:17:13,834 --> 00:17:16,700 [ inhales deeply ] 295 00:17:16,767 --> 00:17:17,801 You okay? 296 00:17:17,867 --> 00:17:19,134 He's mocking me. 297 00:17:19,201 --> 00:17:23,400 Don't take it personal. Doakes hates all you lab geeks. 298 00:17:23,467 --> 00:17:26,268 Who? Oh. 299 00:17:26,333 --> 00:17:27,901 Relax, bro. Sorry. 300 00:17:27,967 --> 00:17:30,934 I need to bag this photo Under the ball. Do you mind? 301 00:17:49,367 --> 00:17:52,168 He knows. 302 00:17:52,234 --> 00:17:56,134 He's not corrupting the happy Hallmark images of my youth. 303 00:17:56,201 --> 00:17:59,734 He's revealing The ugly truth behind them. 304 00:17:59,801 --> 00:18:02,234 Come on, simon. 305 00:18:02,300 --> 00:18:05,234 You want it? It's right there. 306 00:18:05,300 --> 00:18:07,134 Over there. Oh, yeah. 307 00:18:07,201 --> 00:18:08,201 Guys, give it back! 308 00:18:08,268 --> 00:18:09,268 Pass it over here. 309 00:18:09,333 --> 00:18:10,767 You guys, Give it back. 310 00:18:10,834 --> 00:18:12,801 Come on, simon. What you gonna do? 311 00:18:12,867 --> 00:18:15,367 All right. Enough. 312 00:18:17,967 --> 00:18:19,934 Get out of here. 313 00:18:23,767 --> 00:18:25,134 What the hell Is going on? 314 00:18:25,201 --> 00:18:26,300 We're just having fun. 315 00:18:26,367 --> 00:18:28,600 It didn't look like simon Was having too much fun. 316 00:18:28,667 --> 00:18:30,400 You're always telling me To fit in, 317 00:18:30,467 --> 00:18:32,500 And i'm just trying To be part of the team. 318 00:18:32,567 --> 00:18:36,134 You can't be a bully, Dexter. 319 00:18:36,201 --> 00:18:38,034 First of all, It's wrong. 320 00:18:38,101 --> 00:18:40,567 Secondly, People remember bullies. 321 00:18:40,634 --> 00:18:42,867 People like me Cops. 322 00:18:42,934 --> 00:18:46,268 A bully is a felony Waiting to happen. 323 00:18:46,333 --> 00:18:48,067 So... 324 00:18:48,134 --> 00:18:50,067 Blend in. 325 00:18:51,767 --> 00:18:53,333 Go on. 326 00:19:03,234 --> 00:19:05,500 Officer morgan, I have an assignment for you. 327 00:19:05,567 --> 00:19:07,500 I heard we found A foot this morning. 328 00:19:07,567 --> 00:19:09,767 You want me to head out To the crime scene? 329 00:19:09,834 --> 00:19:11,168 No. 330 00:19:11,234 --> 00:19:13,567 Look, we pulled these From security cameras 331 00:19:13,634 --> 00:19:15,901 Around the beach Stores, hotels, atms. 332 00:19:15,967 --> 00:19:17,801 I want you to check Every frame. 333 00:19:17,867 --> 00:19:19,300 Oh, You are shitting me. 334 00:19:19,367 --> 00:19:20,534 If we're lucky, 335 00:19:20,600 --> 00:19:22,901 We can see the ice-truck killer Coming and going. 336 00:19:22,967 --> 00:19:24,700 We have techs Who can do this. 337 00:19:24,767 --> 00:19:27,934 Not all techs have the skill To spot suspicious activity. 338 00:19:28,001 --> 00:19:30,534 I'm taking a huge leap Of faith that you do. 339 00:19:30,600 --> 00:19:33,700 Keep your eye out for another Box of surveillance tapes. 340 00:19:33,767 --> 00:19:37,067 It's on its way From the new crime scene. 341 00:19:37,134 --> 00:19:40,134 [ sighs ] 342 00:19:59,268 --> 00:20:03,567 Hey, doakes, what's up? Fuck anyone's wife lately? 343 00:20:08,534 --> 00:20:10,567 Thanks to your little Chickenshit stunt, 344 00:20:10,634 --> 00:20:12,967 Guerrero's guys are tailing me Everywhere i go. 345 00:20:13,034 --> 00:20:14,234 That's not good, James. 346 00:20:14,300 --> 00:20:15,767 You should Alert the police... 347 00:20:15,834 --> 00:20:17,467 Unless, of course, For some reason 348 00:20:17,534 --> 00:20:19,934 The officers of miami metro Wouldn't want to help you 349 00:20:20,001 --> 00:20:22,134 Like, you know, You fucked one of their wives. 350 00:20:22,201 --> 00:20:24,600 You think this is a joke. 351 00:20:24,667 --> 00:20:26,967 I'm gonna end up dead. It's just a matter of when. 352 00:20:27,034 --> 00:20:28,901 You should have Thought of that 353 00:20:28,967 --> 00:20:31,201 Before you stuck your dick In my sister. 354 00:20:31,268 --> 00:20:33,268 You're right. 355 00:20:33,333 --> 00:20:36,134 I should have waited Until the divorce came through. 356 00:20:38,134 --> 00:20:39,801 Bullshit. 357 00:20:39,867 --> 00:20:41,101 [ scoffs ] 358 00:20:41,168 --> 00:20:42,367 What? She didn't tell you? 359 00:20:42,433 --> 00:20:44,201 She filed the papers, Jackass. 360 00:20:44,268 --> 00:20:46,534 You don't believe me, Ask the captain. 361 00:20:46,600 --> 00:20:49,067 He tried to pull ricky Out of his assignment, 362 00:20:49,134 --> 00:20:51,067 But ricky didn't want To come out. 363 00:20:51,134 --> 00:20:53,667 Of course not. His job was To bring down guerrero. 364 00:20:53,734 --> 00:20:55,901 It was his job To protect his wife. 365 00:20:57,367 --> 00:21:00,667 Ricky's the motherfucker Who got her killed. 366 00:21:00,734 --> 00:21:03,467 You backed the wrong cop, Asshole. 367 00:21:08,134 --> 00:21:13,134 Let's go, guys. Time for school. 368 00:21:13,201 --> 00:21:15,500 Guys? Come on. 369 00:21:15,567 --> 00:21:17,801 You don't want to be In the halloween parade? 370 00:21:17,867 --> 00:21:20,001 [ dog barking ] 371 00:21:20,067 --> 00:21:21,901 [ sighs ] 372 00:21:21,967 --> 00:21:24,234 [ barking continues ] 373 00:21:24,300 --> 00:21:27,333 Shut up! 374 00:21:27,400 --> 00:21:29,234 Shut up! Just 375 00:21:29,300 --> 00:21:31,600 [ sighs ] 376 00:21:31,667 --> 00:21:33,534 I need to talk to you About your dog. 377 00:21:33,600 --> 00:21:34,934 I talked To your boyfriend. 378 00:21:35,001 --> 00:21:37,034 My kids are exhausted. 379 00:21:37,101 --> 00:21:39,268 All right, When it comes to my kids, 380 00:21:39,333 --> 00:21:40,400 I stop being nice. 381 00:21:40,467 --> 00:21:42,801 So i need you to bring him In at night, 382 00:21:42,867 --> 00:21:44,168 Feed him on a schedule, 383 00:21:44,234 --> 00:21:46,867 And take him for some exercise Every now and 384 00:21:46,934 --> 00:21:49,333 [ chuckles ] 385 00:21:49,400 --> 00:21:51,767 I'm sorry. Is this funny? 386 00:21:51,834 --> 00:21:54,634 No, no, no. It's it's sad. 387 00:21:54,700 --> 00:21:58,367 But you're funny. Look at you, all tough. 388 00:21:58,433 --> 00:22:00,234 [ chuckles ] 389 00:22:00,333 --> 00:22:03,268 I-i'm gonna call the police. I can do that. 390 00:22:03,333 --> 00:22:04,734 There's nothing You can do. 391 00:22:04,801 --> 00:22:06,700 The cops will tell me To keep him quiet, 392 00:22:06,767 --> 00:22:08,700 And i'll say i will, And then they'll leave, 393 00:22:08,767 --> 00:22:11,467 And he'll go back To doing what he does. 394 00:22:11,534 --> 00:22:14,333 But you're funny. 395 00:22:14,400 --> 00:22:15,967 [ chuckles ] 396 00:22:17,067 --> 00:22:20,934 [ dog barking ] 397 00:22:21,001 --> 00:22:23,834 [ chuckles evilly ] 398 00:22:27,400 --> 00:22:29,667 [ barking continues ] 399 00:22:43,700 --> 00:22:45,534 Unlike harry, 400 00:22:45,600 --> 00:22:48,534 My new friend doesn't place Much value in blending in. 401 00:22:48,600 --> 00:22:51,201 He wants me to see who he is And what he does. 402 00:22:52,867 --> 00:22:57,001 Everything about him is brazen, Authentic. 403 00:22:58,801 --> 00:22:59,867 What does that make me? 404 00:22:59,934 --> 00:23:01,234 [ glass shatters ] 405 00:23:01,300 --> 00:23:03,134 Crap. 406 00:23:06,001 --> 00:23:08,300 [ sighs ] 407 00:23:10,534 --> 00:23:11,967 You okay, man? No. 408 00:23:12,034 --> 00:23:14,101 Hey, don't let this bastard Get to you. 409 00:23:14,168 --> 00:23:16,333 You're the best blood expert In the state, 410 00:23:16,400 --> 00:23:18,700 And we need you To stay with this, my friend. 411 00:23:18,767 --> 00:23:20,400 I'll be all right. 412 00:23:20,467 --> 00:23:21,534 Wait. 413 00:23:21,600 --> 00:23:25,901 Before you get back to work, Check this out. 414 00:23:25,967 --> 00:23:27,500 Huh? 415 00:23:29,067 --> 00:23:30,567 What is that, A butterfly? 416 00:23:30,634 --> 00:23:32,201 No, socio, 417 00:23:32,268 --> 00:23:35,567 It's a diamond-studded Four-leaf clover. 418 00:23:35,634 --> 00:23:38,234 I'm, uh, I'm giving it to nina 419 00:23:38,300 --> 00:23:40,700 For our anniversary Tomorrow night. 420 00:23:40,767 --> 00:23:43,467 Oh, congratulations. How many years? 421 00:23:43,534 --> 00:23:45,867 10 years she's been My lucky charm now. 422 00:23:45,934 --> 00:23:47,967 Tin is The traditional gift, 423 00:23:48,034 --> 00:23:50,467 But i didn't think She'd want a tin clover. 424 00:23:50,534 --> 00:23:53,467 No. It's probably a good plan. 425 00:23:53,534 --> 00:23:55,801 Are you sure That's not a butterfly? 426 00:23:57,901 --> 00:24:01,067 Well, it does kind of look Like a bug. 427 00:24:03,101 --> 00:24:05,934 This can't be right. 428 00:24:06,001 --> 00:24:07,667 What's up? 429 00:24:07,734 --> 00:24:09,433 You see that? You see it? 430 00:24:09,500 --> 00:24:11,367 I don't know. What do i see? 431 00:24:11,433 --> 00:24:13,168 The blood flow In the hand 432 00:24:13,234 --> 00:24:16,067 Suggested the heart was still Pumping when it was severed. 433 00:24:16,134 --> 00:24:17,967 Mean son of a bitch, No doubt. 434 00:24:18,034 --> 00:24:19,168 But look at the foot. 435 00:24:19,234 --> 00:24:21,867 It's the same blood flow, Plus the lividity. 436 00:24:21,934 --> 00:24:24,734 Look, it's the same bruising, Same ashen color, 437 00:24:24,801 --> 00:24:28,234 Same level of decomposition As the hand the day we found it. 438 00:24:28,300 --> 00:24:31,767 But... We found them a day apart. 439 00:24:31,834 --> 00:24:33,967 I know. 440 00:24:36,134 --> 00:24:37,734 Los santos. 441 00:24:37,801 --> 00:24:39,934 Here's a picture. Hollywood, fl 442 00:24:40,001 --> 00:24:42,767 L.t., You got to listen to him. 443 00:24:42,834 --> 00:24:46,500 It's the guard, tucci I think he's alive. 444 00:24:46,567 --> 00:24:48,700 What are you Talking about? 445 00:24:48,767 --> 00:24:51,534 The ice-truck killer is Keeping him alive 446 00:24:51,600 --> 00:24:53,134 To perform amputations. 447 00:24:53,201 --> 00:24:54,700 Tucci's alive? 448 00:24:54,767 --> 00:24:57,300 Both limbs were taken From a live body, 449 00:24:57,367 --> 00:24:59,600 And we found them 24 hours apart. 450 00:24:59,667 --> 00:25:01,700 That's not all. Tell them, dexter. 451 00:25:01,767 --> 00:25:03,834 If the hand came off yesterday At 7:00 a.m. 452 00:25:03,901 --> 00:25:05,700 And the foot this morning At 7:00... 453 00:25:05,767 --> 00:25:07,767 We get another body part First thing tomorrow. 454 00:25:07,834 --> 00:25:09,101 But he's alive. 455 00:25:09,168 --> 00:25:11,134 Put together a task force. 456 00:25:11,201 --> 00:25:13,034 I want all available personnel On this, 457 00:25:13,101 --> 00:25:16,734 And put a priority status on all Forensics related to this case. 458 00:25:16,801 --> 00:25:18,801 Captain matthews, please. 459 00:25:18,867 --> 00:25:21,901 Have him call me back Immediately. 460 00:25:46,467 --> 00:25:48,934 Mrs. Tucci? 461 00:25:49,001 --> 00:25:51,500 Maria laguerta. 462 00:25:51,567 --> 00:25:54,834 I have some amazing news For you. 463 00:25:54,901 --> 00:25:59,201 We believe your son is alive. 464 00:25:59,268 --> 00:26:02,967 No. No. We haven't, But i promise we will. 465 00:26:05,801 --> 00:26:07,534 No, thank you. 466 00:26:07,600 --> 00:26:10,034 Yes. Yes. 467 00:26:10,101 --> 00:26:12,801 Okay, we'll be in touch. Bye. 468 00:26:18,934 --> 00:26:21,067 Doakes: we've got A live body now, people. 469 00:26:21,134 --> 00:26:23,467 We want to find tucci While he's still breathing. 470 00:26:23,534 --> 00:26:26,168 That means trying to figure out Where tomorrow's drop is 471 00:26:26,234 --> 00:26:27,700 So we catch our man in the act. 472 00:26:27,767 --> 00:26:28,801 Any ideas? 473 00:26:31,034 --> 00:26:33,134 Don't forget the photos. They're new. 474 00:26:33,201 --> 00:26:36,467 Thank you, officer morgan. We're doing just fine out here. 475 00:26:36,534 --> 00:26:39,400 Why do we think He's taking photos? 476 00:26:39,467 --> 00:26:41,001 He wants to be remembered. 477 00:26:41,067 --> 00:26:43,201 You use photos To record memories. 478 00:26:43,268 --> 00:26:47,034 I almost feel sorry for them, Trying to put together a puzzle 479 00:26:47,101 --> 00:26:50,268 When they don't know pieces Are missing from the box 480 00:26:50,333 --> 00:26:52,534 Pieces he gave me. 481 00:26:56,467 --> 00:27:01,801 He wants me to play the game His way. 482 00:27:01,867 --> 00:27:03,867 Okay, What else could it be? 483 00:27:03,934 --> 00:27:05,500 Change. 484 00:27:08,168 --> 00:27:10,168 You got something to say, Speak up. 485 00:27:10,234 --> 00:27:11,667 The beach changed names. 486 00:27:11,734 --> 00:27:14,500 The office park used to be A soccer field. 487 00:27:14,567 --> 00:27:15,867 He's dumping The body parts 488 00:27:15,934 --> 00:27:17,734 In places that used to be Something else. 489 00:27:17,801 --> 00:27:19,934 Okay. 490 00:27:20,001 --> 00:27:21,268 Places that have changed. 491 00:27:21,333 --> 00:27:22,634 Let's make a list, 492 00:27:22,700 --> 00:27:25,001 Assign surveillance to each Location for the morning. 493 00:27:25,067 --> 00:27:27,367 South beach used to be A mangrove swamp. 494 00:27:27,433 --> 00:27:30,433 Homestead park was originally An air force base, right? 495 00:27:30,500 --> 00:27:34,067 They turned versace's mansion Into a hotel. 496 00:27:34,134 --> 00:27:36,168 Thank you, Officer morgan. 497 00:27:36,234 --> 00:27:39,634 The whole city of miami Reinvents itself every 5 years. 498 00:27:39,700 --> 00:27:42,433 Then we'll stay up all night Until our list is complete. 499 00:27:42,500 --> 00:27:47,234 * i once was lost * 500 00:27:47,300 --> 00:27:51,700 * but now i'm found * 501 00:27:51,767 --> 00:27:54,834 * was blind * 502 00:27:54,901 --> 00:28:00,801 * but now i see * 503 00:28:07,834 --> 00:28:11,500 Lieutenant. 504 00:28:17,201 --> 00:28:18,700 Anything? 505 00:28:20,600 --> 00:28:25,567 Well, i am so glad You could make it. 506 00:28:26,734 --> 00:28:29,467 Well, i just came by To show my support. 507 00:28:31,001 --> 00:28:33,867 It's been a long time Since i've been to church. 508 00:28:35,967 --> 00:28:38,234 Excuse me, everyone. Excuse me. 509 00:28:38,300 --> 00:28:40,700 Um, i would like To introduce you 510 00:28:40,767 --> 00:28:42,433 To someone very special. 511 00:28:42,500 --> 00:28:44,901 This is maria laguerta. 512 00:28:44,967 --> 00:28:50,300 She's the policewoman Looking for tony. 513 00:28:50,367 --> 00:28:51,734 Not just me. 514 00:28:51,801 --> 00:28:55,001 Actually, There's a lot of us looking. 515 00:28:55,067 --> 00:28:59,700 You brought us all here together By giving us hope. 516 00:29:03,934 --> 00:29:09,201 May the lord bless you And guide you, maria. 517 00:29:09,268 --> 00:29:14,667 This is saint anthony, Patron saint of 518 00:29:14,734 --> 00:29:16,600 The lost. 519 00:29:19,433 --> 00:29:21,300 Find him. 520 00:29:23,801 --> 00:29:25,467 Okay. 521 00:29:25,534 --> 00:29:28,567 I tried to apologize, but i Couldn't get a word in edgewise. 522 00:29:28,634 --> 00:29:30,234 And you wanted To apologize why? 523 00:29:30,300 --> 00:29:32,700 You don't think i should, The way i went after her son? 524 00:29:32,767 --> 00:29:34,801 Yeah, You did fuck that up. 525 00:29:34,867 --> 00:29:36,967 [ sighs ] Yeah. 526 00:29:37,034 --> 00:29:40,067 I crucified him Without having all the facts. 527 00:29:40,134 --> 00:29:43,600 [ sighs ] i need to tell her That i'm sorry. 528 00:29:43,667 --> 00:29:46,700 I need to let her know That i'm sorry. 529 00:29:46,767 --> 00:29:48,333 I need to tell her. 530 00:29:48,400 --> 00:29:51,433 Who is that gonna make Feel better, you or her? 531 00:29:51,500 --> 00:29:55,101 Leave that woman alone With her candles and "kumbaya." 532 00:30:01,001 --> 00:30:02,433 So, where we at? 533 00:30:02,500 --> 00:30:05,734 I added additional patrols At dolphin stadium, 534 00:30:05,801 --> 00:30:08,667 Bayside marketplace, And casa casuarina. 535 00:30:08,734 --> 00:30:11,500 That's everybody we have out In the field 536 00:30:11,567 --> 00:30:13,567 Homicide, robbery, Off-duty patrol. 537 00:30:13,634 --> 00:30:14,734 So what's next? 538 00:30:14,801 --> 00:30:16,967 What's next Is you should go home. 539 00:30:17,034 --> 00:30:19,967 You've had the shit kicked out Of you all day. 540 00:30:20,034 --> 00:30:21,234 I like it here with you. 541 00:30:21,333 --> 00:30:23,500 You're the only person People hate more than me. 542 00:30:23,567 --> 00:30:24,934 [ laughing ] Fuck you. 543 00:30:25,001 --> 00:30:26,367 [ chuckling ] 544 00:30:26,433 --> 00:30:28,367 Come on. Let's both get out of here. 545 00:30:28,433 --> 00:30:30,433 Nothing left But the waiting now, anyway. 546 00:30:40,467 --> 00:30:42,333 Hey! 547 00:30:42,400 --> 00:30:45,467 Officer morgan. 548 00:30:45,534 --> 00:30:49,634 Call me on my cellphone If you find anything. 549 00:31:04,934 --> 00:31:06,600 Doakes: Son of a bitch. 550 00:31:09,834 --> 00:31:11,101 Fuck this. 551 00:31:17,433 --> 00:31:19,268 What? Huh? Want a piece of me? 552 00:31:19,333 --> 00:31:21,467 Huh? Huh? Huh? 553 00:31:21,534 --> 00:31:23,667 Fucking asshole! 554 00:31:26,300 --> 00:31:29,168 Debra: i will pay you $1 million 555 00:31:29,234 --> 00:31:31,268 If you help me figure out 556 00:31:31,333 --> 00:31:34,101 Where the next piece of tucci's Gonna show up. 557 00:31:34,168 --> 00:31:36,101 I'm afraid I'm lost on this one, deb. 558 00:31:36,168 --> 00:31:38,734 It's like it's staring me Right in the face, but 559 00:31:38,801 --> 00:31:40,201 $1 million. 560 00:31:40,268 --> 00:31:42,400 You don't have $1 million. 561 00:31:42,467 --> 00:31:44,333 I'll steal it From evidence. 562 00:31:44,400 --> 00:31:47,168 I've been stuck In a goddamn fishbowl all day. 563 00:31:47,234 --> 00:31:50,300 I want to be part of the hunt. I'm almost off duty. 564 00:31:50,367 --> 00:31:51,801 Sorry, sister. 565 00:31:51,867 --> 00:31:53,767 $2 million. 566 00:31:53,834 --> 00:31:56,600 I know you made A list of locations. 567 00:31:56,667 --> 00:32:00,001 Just pick your favorite spot. We'll stake it out together. 568 00:32:00,067 --> 00:32:03,367 My favorite spot. Of course. 569 00:32:03,433 --> 00:32:04,634 Come on. 570 00:32:04,700 --> 00:32:05,967 I want to play. 571 00:32:09,934 --> 00:32:11,034 Deb, i got to go. 572 00:32:11,101 --> 00:32:13,101 We'll compare notes tomorrow, Okay? 573 00:32:19,367 --> 00:32:21,934 I used to love this place 574 00:32:22,001 --> 00:32:25,101 The bulldozers pressing Garbage, layer after layer, 575 00:32:25,168 --> 00:32:27,700 Right into the earth itself, Burying it, 576 00:32:27,767 --> 00:32:28,934 Hiding it. 577 00:32:29,001 --> 00:32:32,034 I found it soothing. 578 00:32:34,467 --> 00:32:38,201 But it wasn't condos back then. 579 00:32:40,600 --> 00:32:43,767 This has to be the right place. 580 00:32:46,967 --> 00:32:50,467 So what am i missing? 581 00:33:17,201 --> 00:33:18,201 [ gasps ] 582 00:33:20,901 --> 00:33:24,534 Sorry about that. Go back to sleep. 583 00:33:24,600 --> 00:33:26,634 [ cellphone rings ] 584 00:33:28,767 --> 00:33:32,300 Hello. 585 00:33:32,367 --> 00:33:33,934 Woman: mr. Morgan? Dispatch. 586 00:33:34,001 --> 00:33:36,500 You've been called To the mccaffrey pumpkin patch. 587 00:33:36,567 --> 00:33:38,567 Do you need the address? 588 00:33:38,634 --> 00:33:41,734 No, I know exactly where it is. 589 00:33:44,201 --> 00:33:46,268 Are you okay? 590 00:33:46,333 --> 00:33:48,834 Are you kidding? That was awesome. 591 00:33:48,901 --> 00:33:51,333 You've got some hay In your hair. 592 00:33:51,400 --> 00:33:52,367 Where? 593 00:33:52,433 --> 00:33:53,500 Right there! 594 00:33:53,567 --> 00:33:55,333 Okay, okay, okay, okay. 595 00:33:55,400 --> 00:33:58,101 Enough. Enough, you two. Come on. 596 00:33:58,168 --> 00:34:01,034 Let me take a picture of you And the kids. 597 00:34:01,101 --> 00:34:03,767 You'll miss these moments When they're older. 598 00:34:03,834 --> 00:34:05,433 Thanks. 599 00:34:05,500 --> 00:34:07,767 It's great to see you having Such a good time, dex. 600 00:34:07,834 --> 00:34:08,934 Are you kidding me? 601 00:34:09,001 --> 00:34:11,067 This hay's giving me A total allergy attack, 602 00:34:11,134 --> 00:34:13,500 And we're going around In circles on a pumpkin patch. 603 00:34:13,567 --> 00:34:15,067 Ready? 604 00:34:15,134 --> 00:34:16,333 Smile! 605 00:34:20,534 --> 00:34:22,001 What do we have? 606 00:34:22,067 --> 00:34:25,400 Ankle to knee. He's moving up the leg. 607 00:34:25,467 --> 00:34:28,201 [ sighs ] 608 00:34:28,268 --> 00:34:31,767 You think tucci's Still alive? 609 00:34:31,834 --> 00:34:33,367 If he is, He won't be for long. 610 00:34:38,967 --> 00:34:41,234 Unless you're toting A portable dvd player, 611 00:34:41,300 --> 00:34:44,034 You better be finished watching That security footage. 612 00:34:44,101 --> 00:34:46,600 I am on a break. I'm on my own time. 613 00:34:46,667 --> 00:34:49,834 So you are, but your shift Starts in two hours. 614 00:34:49,901 --> 00:34:53,034 So if i were you, I'd head back to the station. 615 00:34:53,101 --> 00:34:56,234 Traffic at this hour's A bitch. 616 00:34:56,300 --> 00:34:59,834 Speaking of bitch... 617 00:34:59,901 --> 00:35:02,801 Didn't dad bring us here once When we were kids? 618 00:35:02,867 --> 00:35:03,934 I don't remember. 619 00:35:04,001 --> 00:35:06,700 Hey, dexter, come here. Take a look at this. 620 00:35:06,767 --> 00:35:08,268 Excuse us. 621 00:35:08,333 --> 00:35:10,600 She's right, you know, About the traffic. 622 00:35:14,168 --> 00:35:16,201 It's interesting. 623 00:35:16,268 --> 00:35:18,801 There's no sign of infection Where the foot was cut off, 624 00:35:18,867 --> 00:35:21,201 Like he gave tucci Prophylactic antibiotics 625 00:35:21,268 --> 00:35:22,934 Before amputating. 626 00:35:23,001 --> 00:35:26,534 At least he's looking After his patient. 627 00:35:26,600 --> 00:35:31,001 Hey, check this out. 628 00:35:31,067 --> 00:35:34,333 Is this appropriate? 629 00:35:34,400 --> 00:35:38,667 It's our anniversary... And it's the big one. 630 00:35:38,734 --> 00:35:40,801 Nina deserves the best. 631 00:35:42,801 --> 00:35:44,834 "ox"? 632 00:35:44,901 --> 00:35:48,034 No. Fuck! 633 00:35:48,101 --> 00:35:51,134 What's the matter with you? It's x's and o's. 634 00:35:51,201 --> 00:35:52,801 Like tic-tac-toe? 635 00:35:52,867 --> 00:35:55,700 No, Like hugs and kisses. 636 00:35:55,767 --> 00:35:59,234 Diamond-filled hugs and kisses In a white-gold setting. 637 00:35:59,300 --> 00:36:03,001 Well, that's good, 'cause you Wouldn't want it to look like 638 00:36:03,067 --> 00:36:05,567 Someone's playing tic-tac-toe On her head. 639 00:36:09,867 --> 00:36:11,867 God damn it. 640 00:36:16,400 --> 00:36:18,700 Where's mom? 641 00:36:18,767 --> 00:36:20,367 She had to run a few errands 642 00:36:20,433 --> 00:36:23,034 Before she takes you two Trick-or-treating. 643 00:36:23,101 --> 00:36:25,634 But i'm too tired To go trick-or-treating. 644 00:36:25,700 --> 00:36:27,700 I heard you two were up A lot last night. 645 00:36:27,767 --> 00:36:29,300 It was that damn dog. 646 00:36:29,367 --> 00:36:31,901 Hey, code, grown-up language Is for grown-ups. 647 00:36:31,967 --> 00:36:34,801 I don't think that dog will be Bothering you anymore. 648 00:36:34,867 --> 00:36:36,467 How do you know? 649 00:36:36,534 --> 00:36:38,333 My mystic powers Told me. 650 00:36:38,400 --> 00:36:40,600 I heard lindsay lohan Say "damn." 651 00:36:40,667 --> 00:36:43,767 All right, tell you what I'll make you a deal. 652 00:36:43,834 --> 00:36:46,867 When you become a rock star, You can swear, too. 653 00:36:46,934 --> 00:36:49,001 Woman: Walter! Walter! 654 00:36:49,067 --> 00:36:51,300 You're right. He's gone. 655 00:36:51,367 --> 00:36:52,367 Shh! 656 00:36:53,534 --> 00:36:55,534 Where's my dog?! What did you do with it?! 657 00:36:57,600 --> 00:36:59,234 [ barking ] 658 00:37:08,967 --> 00:37:10,433 [ barking continues ] 659 00:37:13,834 --> 00:37:16,168 All right. Here he is. 660 00:37:16,234 --> 00:37:20,767 Just remember to walk him, Feed him, and love him, 661 00:37:20,834 --> 00:37:23,101 Okay? 662 00:37:23,168 --> 00:37:27,001 My nieces are shy sometimes. Girls, say thank you to rita. 663 00:37:27,067 --> 00:37:28,734 Thank you.thank you. 664 00:37:28,801 --> 00:37:29,967 [ chuckles ] 665 00:37:30,034 --> 00:37:32,901 They already made a doggy bed Sweaters, towels. 666 00:37:32,967 --> 00:37:36,168 It actually looks more Comfortable than my bed. 667 00:37:36,234 --> 00:37:38,700 I knew this would be A perfect fit. 668 00:37:38,767 --> 00:37:41,801 You did a good thing, rita. Thank you. 669 00:37:46,168 --> 00:37:49,300 Harry was the only one Who saw me 670 00:37:49,367 --> 00:37:51,400 Really saw me 671 00:37:51,467 --> 00:37:53,134 So he taught me to hide. 672 00:37:53,201 --> 00:37:56,268 That's what's kept me safe. 673 00:37:56,333 --> 00:38:00,700 But sometimes, i'm not sure Where harry's vision of me ends 674 00:38:00,767 --> 00:38:03,500 And the real me starts. 675 00:38:03,567 --> 00:38:06,433 If i'm just a collection Of learned behaviors 676 00:38:06,500 --> 00:38:09,500 Bits and pieces of harry Maybe my new friend is right. 677 00:38:09,567 --> 00:38:11,367 Maybe i am a fraud. 678 00:38:11,433 --> 00:38:13,367 [ knock on door ] 679 00:38:26,767 --> 00:38:28,333 Hi. 680 00:38:28,400 --> 00:38:30,201 Hey. 681 00:38:31,767 --> 00:38:34,300 [ chuckles ] 682 00:38:34,367 --> 00:38:35,867 Where's astor and cody? 683 00:38:35,934 --> 00:38:40,534 They're passed out In a sugar coma at colleen's. 684 00:38:42,234 --> 00:38:45,634 Um, can i come in? 685 00:38:45,700 --> 00:38:48,268 Oh, yeah, sure. Sorry. 686 00:38:55,567 --> 00:38:56,801 I should warn you, 687 00:38:56,867 --> 00:38:59,367 I haven't really been myself Lately. 688 00:38:59,433 --> 00:39:02,567 Well, Maybe i can cheer you up. 689 00:39:07,734 --> 00:39:09,101 Whoa. 690 00:39:09,168 --> 00:39:11,400 [ laughing ] Trick or treat. 691 00:39:15,001 --> 00:39:16,734 Ah. 692 00:39:16,801 --> 00:39:18,767 You look great. 693 00:39:22,934 --> 00:39:24,901 Who are you? 694 00:39:24,967 --> 00:39:27,600 Lara croft. 695 00:39:27,667 --> 00:39:29,001 "tomb raider." 696 00:39:29,067 --> 00:39:31,333 Oh. 697 00:39:31,400 --> 00:39:34,333 You raid tombs dressed Like that? 698 00:39:34,400 --> 00:39:36,268 That's impressive. 699 00:39:36,333 --> 00:39:38,500 What happened To snow white? 700 00:39:38,567 --> 00:39:42,201 Well, i'm I'm sick of her. 701 00:39:44,834 --> 00:39:47,967 You know, i never did Get to thank you 702 00:39:48,034 --> 00:39:50,400 For picking the kids up For me. 703 00:39:50,467 --> 00:39:52,600 Uh, you took care Of your "errand"? 704 00:39:52,667 --> 00:39:53,834 Yes. 705 00:39:53,901 --> 00:39:55,634 The beagle Has landed happily 706 00:39:55,700 --> 00:39:57,600 In the arms Of two loving girls. 707 00:39:57,667 --> 00:39:58,934 You are a superhero. 708 00:39:59,001 --> 00:40:01,901 [ chuckles ] 709 00:40:01,967 --> 00:40:03,967 Mmm. 710 00:40:06,300 --> 00:40:10,834 It was such an incredible Feeling rescuing that dog. 711 00:40:10,901 --> 00:40:13,367 You upset your neighbor. 712 00:40:15,001 --> 00:40:16,534 Fuck her. 713 00:40:18,168 --> 00:40:19,400 [ inhales deeply ] 714 00:40:19,467 --> 00:40:20,600 Well, i guess 715 00:40:20,667 --> 00:40:24,101 You're used to dealing With people like her, right? 716 00:40:24,168 --> 00:40:25,734 Considerably worse. 717 00:40:25,801 --> 00:40:29,700 Is that why you haven't Been yourself lately? 718 00:40:29,767 --> 00:40:35,467 There's a case i just can't seem To get out of my mind. 719 00:40:35,534 --> 00:40:37,101 Well... 720 00:40:37,168 --> 00:40:39,367 Maybe i can help. 721 00:40:39,433 --> 00:40:40,600 [ chuckles ] 722 00:40:40,667 --> 00:40:44,367 No. I'm afraid There's nothing you can do. 723 00:40:44,433 --> 00:40:47,333 Oh, i don't know. 724 00:40:47,400 --> 00:40:49,268 I'm a dognapper now... 725 00:40:49,333 --> 00:40:51,034 And a tomb raider. 726 00:40:51,101 --> 00:40:55,001 There's all sorts of things I can do. 727 00:41:05,534 --> 00:41:06,967 [ zipper unzips ] 728 00:41:07,034 --> 00:41:08,867 What What are you doing? 729 00:41:08,934 --> 00:41:11,867 Whatever i want. [ chuckles ] 730 00:41:14,567 --> 00:41:16,467 I've come to appreciate 731 00:41:16,534 --> 00:41:18,333 The comfortable moments With rita 732 00:41:18,400 --> 00:41:21,300 The easy, quiet moments. 733 00:41:23,801 --> 00:41:25,934 This... 734 00:41:26,001 --> 00:41:28,634 Might be better. 735 00:41:31,333 --> 00:41:34,433 Look, there's mr. Tub-of-lardi Bringing mrs. Tub-of-lardi 736 00:41:34,500 --> 00:41:36,400 Another bucket of fried chicken. 737 00:41:43,967 --> 00:41:46,034 Where's your brother? 738 00:41:46,101 --> 00:41:48,001 I'm not his keeper. 739 00:41:48,067 --> 00:41:50,534 W-what do you think Of this? 740 00:41:53,467 --> 00:41:56,567 It's an anniversary present For nina. 741 00:41:56,634 --> 00:42:00,001 See, it's it's a diamond key To my heart. 742 00:42:00,067 --> 00:42:01,567 It's it's a key, 743 00:42:01,634 --> 00:42:04,734 But, you see, It's shaped like a heart. 744 00:42:04,801 --> 00:42:07,168 You can't tell me that it looks Like anything else, 745 00:42:07,234 --> 00:42:08,400 'Cause that's what it is. 746 00:42:08,467 --> 00:42:10,534 That's it. That's what i like. 747 00:42:10,600 --> 00:42:12,700 And i'm not gonna Take it back. 748 00:42:12,767 --> 00:42:15,767 It's perfect, angel. She'll love it. 749 00:42:15,834 --> 00:42:18,168 Really? 750 00:42:19,600 --> 00:42:22,067 I would. 751 00:42:24,901 --> 00:42:26,634 How how do i look? 752 00:42:26,700 --> 00:42:27,634 Whew! 753 00:42:27,700 --> 00:42:29,534 Like the tie? Mmm. 754 00:42:38,201 --> 00:42:40,400 Angel. 755 00:42:40,467 --> 00:42:42,967 Happy anniversary, Baby. 756 00:42:44,168 --> 00:42:46,801 You know you can't just walk In here anymore. 757 00:42:53,101 --> 00:42:56,433 I just thought... 758 00:42:56,500 --> 00:42:59,168 Our anniversary... 759 00:43:01,433 --> 00:43:05,400 Maybe tonight we could put All that behind us. 760 00:43:05,467 --> 00:43:08,201 It doesn't matter What night it is. 761 00:43:08,268 --> 00:43:10,001 I told you i need time. 762 00:43:10,067 --> 00:43:13,101 It's been three months, Baby. 763 00:43:13,168 --> 00:43:15,934 How much time Do you need? 764 00:43:16,001 --> 00:43:18,600 Don't turn this around On me, angel 765 00:43:18,667 --> 00:43:20,333 Not after what you did. 766 00:43:22,201 --> 00:43:24,500 I need as much time As i need. 767 00:43:33,567 --> 00:43:35,034 Angel... 768 00:43:39,534 --> 00:43:42,667 As long as you're here, You want to see aury? 769 00:43:58,134 --> 00:44:01,834 Lo siento, princesa. 770 00:44:01,901 --> 00:44:05,767 Lo siento, lo siento, Lo siento. 771 00:44:34,834 --> 00:44:37,567 Thank you. 772 00:44:47,734 --> 00:44:49,634 [ breathes deeply ] 773 00:44:52,201 --> 00:44:54,034 That was... 774 00:44:58,234 --> 00:44:59,534 ...unexpected. 775 00:44:59,600 --> 00:45:04,101 [ chuckles ] Yeah. For me, too. 776 00:45:04,168 --> 00:45:07,201 Mmm. 777 00:45:07,268 --> 00:45:11,400 I have no problem with... Unexpected. 778 00:45:11,467 --> 00:45:13,333 [ laughs ] 779 00:45:13,400 --> 00:45:16,834 No, you...certainly don't. 780 00:45:24,534 --> 00:45:26,734 I have to get back To the kids. 781 00:45:30,400 --> 00:45:33,134 Hey, what are these? 782 00:45:35,134 --> 00:45:40,134 I've been, uh, reorganizing My photos a little. 783 00:45:40,201 --> 00:45:41,567 Oh. 784 00:45:41,634 --> 00:45:45,067 Look how cute you are. 785 00:45:45,134 --> 00:45:47,433 And your dad Such a nice face, 786 00:45:47,500 --> 00:45:50,034 Just like you. 787 00:45:50,101 --> 00:45:52,600 I was adopted. 788 00:45:52,667 --> 00:45:54,667 I know. 789 00:45:54,734 --> 00:45:56,467 But you're both good men. 790 00:45:56,534 --> 00:45:58,500 I can tell. 791 00:46:00,834 --> 00:46:01,901 Wow. 792 00:46:01,967 --> 00:46:05,234 Very poetic. 793 00:46:05,300 --> 00:46:08,067 Poetic? It's a water fountain. 794 00:46:08,134 --> 00:46:12,801 Well, yeah, but look at the way Your dad took the photo. 795 00:46:12,867 --> 00:46:15,534 His shadow's on the wall Right next to you. 796 00:46:15,600 --> 00:46:17,367 It's like he's always With you. 797 00:46:17,433 --> 00:46:20,901 I'd frame this one. 798 00:46:20,967 --> 00:46:24,333 All this time the answer Was right here. 799 00:46:24,400 --> 00:46:27,634 Harry photographer and Foster father extraordinaire. 800 00:46:27,700 --> 00:46:30,001 He is always with me, 801 00:46:30,067 --> 00:46:32,134 And he's The common denominator. 802 00:46:32,201 --> 00:46:36,001 Rita... You're a genius. 803 00:46:36,067 --> 00:46:38,967 [ chuckles ] 804 00:46:39,034 --> 00:46:41,801 All those years of smiling For the camera 805 00:46:41,867 --> 00:46:43,234 It was empty and fake, 806 00:46:43,300 --> 00:46:45,400 The pictures meaningless, 807 00:46:45,467 --> 00:46:47,234 Until now. 808 00:46:47,300 --> 00:46:49,333 Pictures of harry. 809 00:47:05,400 --> 00:47:09,034 So this is it. 810 00:47:09,101 --> 00:47:11,067 It's cool. 811 00:47:11,134 --> 00:47:12,834 Cool. 812 00:47:12,901 --> 00:47:16,500 Dexter, this is the place Where my father, 813 00:47:16,567 --> 00:47:19,901 Your grandfather, Worked for 30 years. 814 00:47:19,967 --> 00:47:22,700 He started out As a janitor, 815 00:47:22,767 --> 00:47:25,300 Worked his way up To chief of maintenance. 816 00:47:25,367 --> 00:47:27,467 This place put food On our table. 817 00:47:27,534 --> 00:47:29,801 In two weeks, It'll all be shut down. 818 00:47:29,867 --> 00:47:31,934 I know. 819 00:47:32,001 --> 00:47:35,500 Excuse me, miss! Miss? Would you mind? 820 00:47:35,567 --> 00:47:38,433 Oh, come on, dad. I don't want to... 821 00:47:41,467 --> 00:47:43,367 Hey, you all right? 822 00:47:43,433 --> 00:47:46,168 It's nothing. Bad medianoches For lunch. I'm okay. 823 00:47:46,234 --> 00:47:48,234 I'm sorry, miss. It's okay. Thanks. 824 00:47:48,300 --> 00:47:50,934 We're not gonna be needing A picture, after all. 825 00:47:51,001 --> 00:47:52,001 Yeah, we are. 826 00:47:52,067 --> 00:47:54,400 Dex, i really don't feel Like doing this now. 827 00:47:54,467 --> 00:47:56,634 Don't be a baby Being part of a family 828 00:47:56,700 --> 00:47:58,834 Means smiling For family photos, right? 829 00:48:09,600 --> 00:48:11,400 My friend left this. 830 00:48:11,467 --> 00:48:14,400 He's showing me where to go. 831 00:48:15,734 --> 00:48:18,201 Am i going Because it's what he wants 832 00:48:18,268 --> 00:48:21,600 Or because that's what harry Would want? 833 00:48:21,667 --> 00:48:24,867 And what do i want? 834 00:48:52,967 --> 00:48:56,801 Hospital's shut down now, Abandoned for years, 835 00:48:56,867 --> 00:49:00,333 But tonight It's visiting hours again. 836 00:49:31,268 --> 00:49:33,001 Well, james... 837 00:49:34,934 --> 00:49:38,268 Why did you have to be Such a pain in the ass, huh? 838 00:49:38,333 --> 00:49:41,367 [ spits ] 839 00:49:43,268 --> 00:49:45,001 Ugh! Fuck. 840 00:49:45,067 --> 00:49:48,767 I didn't tell you You could get up. 841 00:49:48,834 --> 00:49:50,734 Ugh! Ugh! 842 00:49:58,967 --> 00:50:01,967 [ squeaking ] 843 00:50:05,168 --> 00:50:09,700 Man: [ whimpering ] Please, please. 844 00:50:09,767 --> 00:50:12,001 [ coughs ] 845 00:50:12,067 --> 00:50:13,767 Now you get up. 846 00:50:13,834 --> 00:50:16,433 [ breathing heavily ] 847 00:50:20,534 --> 00:50:25,801 You traumatize my little girl In church... 848 00:50:25,867 --> 00:50:28,734 Break the knees Of my best turner. 849 00:50:31,634 --> 00:50:35,734 You're a wild dog, Sergeant. 850 00:50:35,801 --> 00:50:39,700 The only thing to do With a wild dog 851 00:50:39,767 --> 00:50:42,034 Police! Hands in the air! 852 00:50:42,101 --> 00:50:43,667 [ gunshot ] 853 00:50:44,333 --> 00:50:45,867 [ grunting ] 854 00:50:47,534 --> 00:50:49,567 Thought you could use backup. 855 00:50:49,634 --> 00:50:51,901 You could have filled me in, Man. Shit. 856 00:50:51,967 --> 00:50:53,801 [ grunting ] 857 00:50:53,867 --> 00:50:58,101 Got you going after A goddamn cop, motherfucker. 858 00:50:58,168 --> 00:50:59,934 We own your ass now. 859 00:51:00,001 --> 00:51:02,867 [ handcuffs click ] Aah! 860 00:51:02,934 --> 00:51:04,500 So this was the plan All along 861 00:51:04,567 --> 00:51:07,234 To use me as bait To bring down guerrero? 862 00:51:08,534 --> 00:51:11,567 Yeah, and now my sister Can rest in peace. 863 00:51:11,634 --> 00:51:14,600 We're done now, doakes. We're even. 864 00:51:14,667 --> 00:51:17,268 I'll call this in, Bring the paramedics. 865 00:51:17,333 --> 00:51:18,400 Aah! 866 00:51:18,467 --> 00:51:20,767 Get this piece of shit Out of here. 867 00:51:20,834 --> 00:51:23,134 [ grunts ] 868 00:51:27,867 --> 00:51:30,634 [ crying softly ] 869 00:51:52,467 --> 00:51:54,901 [ crying continues ] 870 00:51:56,700 --> 00:51:59,001 Please. 871 00:52:03,001 --> 00:52:05,001 Just do it. 872 00:52:06,567 --> 00:52:09,101 Kill me. 873 00:52:11,067 --> 00:52:12,067 I'm ready. 874 00:52:17,567 --> 00:52:20,333 I'm ready. 875 00:52:24,201 --> 00:52:26,634 Just don't cut me anymore. 876 00:52:29,801 --> 00:52:32,867 Please don't cut me Anymore. 877 00:52:32,934 --> 00:52:35,801 Gift-wrapped, And begging for death. 878 00:52:35,867 --> 00:52:37,201 Tools at the ready. 879 00:52:37,268 --> 00:52:39,001 Just kill me. It's okay. 880 00:52:39,067 --> 00:52:41,634 He was left here So i would kill him, 881 00:52:41,700 --> 00:52:45,901 But my new friend doesn't see Me as clearly as he thinks. 882 00:52:45,967 --> 00:52:48,300 I can't kill this man. 883 00:52:48,367 --> 00:52:51,467 Harry wouldn't want it. And neither would i. 884 00:52:51,534 --> 00:52:52,534 [ clatter ] 885 00:53:12,834 --> 00:53:15,467 Are you morgan? Mm-hmm. 886 00:53:15,534 --> 00:53:17,801 Message came through dispatch For you. 887 00:53:22,600 --> 00:53:24,734 Who left this? 888 00:53:26,201 --> 00:53:28,734 Who left it?! 889 00:53:37,801 --> 00:53:40,567 Oh, jesus, stop that. I'm getting bruises. 890 00:53:40,634 --> 00:53:42,567 I'm sorry. I'm so excited. 891 00:53:42,634 --> 00:53:44,634 Try a hug Once in a while. 892 00:53:44,700 --> 00:53:45,734 [ chuckles ] 893 00:53:45,801 --> 00:53:48,734 I don't know Who your contacts are, morgan, 894 00:53:48,801 --> 00:53:50,934 But you are My up-and-comer. 895 00:53:51,001 --> 00:53:52,667 You saved A man's life tonight. 896 00:53:52,734 --> 00:53:54,767 I'm just the one Who got the call, sir. 897 00:53:54,834 --> 00:53:57,700 But you followed it up. 898 00:53:57,767 --> 00:53:59,433 Right place At the right time, sir. 899 00:53:59,500 --> 00:54:00,433 Where we at? 900 00:54:00,500 --> 00:54:02,034 Morgan's tip was good. 901 00:54:02,101 --> 00:54:04,700 They're taking tucci Over to county. 902 00:54:04,767 --> 00:54:06,101 Alive? 903 00:54:06,168 --> 00:54:07,700 Alive. 904 00:54:13,767 --> 00:54:18,300 So, i suppose this gets deb off Of surveillance-tape duty. 905 00:54:18,367 --> 00:54:19,300 Really? 906 00:54:19,367 --> 00:54:20,600 Is that what you suppose? 907 00:54:20,667 --> 00:54:22,234 I got your page, Lieutenant. 908 00:54:22,300 --> 00:54:24,400 Doakes is caught up In the guerrero bust. 909 00:54:24,467 --> 00:54:26,101 You're taking point here. You got it. 910 00:54:26,168 --> 00:54:28,001 I'm tired of chasing This guy's shadow. 911 00:54:28,067 --> 00:54:29,268 I want forensic evidence 912 00:54:29,333 --> 00:54:31,967 If you have to tear apart This building brick by brick. 913 00:54:32,034 --> 00:54:33,801 Entiende? S�. 914 00:54:35,001 --> 00:54:37,367 Use morgan here. 915 00:54:40,234 --> 00:54:41,234 Ow. 916 00:54:41,300 --> 00:54:43,634 How did your wife like That necklace, angel? 917 00:54:43,700 --> 00:54:45,667 Oh, you were right. She loved it. 918 00:54:45,734 --> 00:54:48,101 You nailed that one. 919 00:55:11,134 --> 00:55:13,067 [ engine turns over ] 920 00:55:13,134 --> 00:55:16,901 Everyone hides who they are At least some of the time. 921 00:55:21,268 --> 00:55:23,901 Sometimes you bury That part of yourself so deeply 922 00:55:23,967 --> 00:55:26,934 That you have to be reminded It's there at all. 923 00:55:37,433 --> 00:55:38,534 Good work, man. 924 00:55:38,600 --> 00:55:40,667 I told you We'd get that piss-poor... 925 00:55:44,234 --> 00:55:48,333 And sometimes you just want to Forget who you are altogether. 926 00:56:01,034 --> 00:56:03,333 And what about me? 927 00:56:03,400 --> 00:56:06,967 Maybe i'll never be the human Harry wanted me to be. 928 00:56:07,034 --> 00:56:10,001 But i couldn't kill tony tucci. 929 00:56:10,067 --> 00:56:13,567 That's not me, either. 930 00:56:13,634 --> 00:56:15,201 My new friend thought 931 00:56:15,268 --> 00:56:19,101 I wouldn't be able to resist The kill he left for me, 932 00:56:19,168 --> 00:56:21,201 But i did. 933 00:56:29,534 --> 00:56:33,600 I'm not the monster He wants me to be. 934 00:56:33,667 --> 00:56:36,234 So i'm neither man nor beast. 935 00:56:36,300 --> 00:56:39,700 I'm something new entirely, 936 00:56:39,767 --> 00:56:43,534 With my own set of rules. 937 00:56:50,734 --> 00:56:52,500 I'm dexter. 938 00:56:52,567 --> 00:56:53,700 [ exhales sharply ] 939 00:56:53,767 --> 00:56:56,001 Boo. 65311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.