All language subtitles for Dark.Crimes.2016.1080p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,773 --> 00:01:49,265 - Come here. - No! 2 00:05:01,468 --> 00:05:03,084 What's this? 3 00:05:03,386 --> 00:05:05,048 Just an old case. 4 00:05:10,936 --> 00:05:12,017 Take him out. 5 00:05:16,107 --> 00:05:17,439 Got him? 6 00:05:21,029 --> 00:05:22,565 Higher. 7 00:05:28,328 --> 00:05:29,660 Good. 8 00:05:35,544 --> 00:05:39,083 - Is this Greger? - Yes. 9 00:06:12,747 --> 00:06:15,535 Do you work at the sex club called The Cage? 10 00:06:15,834 --> 00:06:18,167 The Cage was shut down after Sadowski was killed. 11 00:06:18,461 --> 00:06:21,124 - Was he there often? - He lived in the building. 12 00:06:21,423 --> 00:06:23,255 He came for girls and other things. 13 00:06:23,550 --> 00:06:24,757 You mean drugs? 14 00:06:25,051 --> 00:06:26,542 You think we worked there for fun? 15 00:06:26,845 --> 00:06:28,928 We found Rohypnol in Sadowski's body. 16 00:06:29,222 --> 00:06:31,589 - So? - Enough to kill him. 17 00:06:41,276 --> 00:06:44,064 I need you to come with me. 18 00:06:44,362 --> 00:06:45,569 Sure. 19 00:07:22,108 --> 00:07:25,317 No drag marks were found on Sadowski's body. 20 00:07:25,612 --> 00:07:27,148 The killer must have been strong. 21 00:07:29,157 --> 00:07:30,864 Sorry sir. I can't. 22 00:07:34,287 --> 00:07:37,280 So. We know something. 23 00:07:55,183 --> 00:07:56,344 Why are you still here? 24 00:07:57,894 --> 00:07:59,260 Your shift's over. 25 00:08:01,314 --> 00:08:03,306 You're up to something? 26 00:08:03,608 --> 00:08:06,351 Are you still following Greger? 27 00:08:06,653 --> 00:08:10,272 Don't forget, I fought for you to stay. 28 00:08:10,573 --> 00:08:13,156 Greger wanted you fired last year. 29 00:08:13,451 --> 00:08:16,034 "Tadek is Old Poland," he said. 30 00:08:17,414 --> 00:08:19,906 Shifty bastard. 31 00:08:20,208 --> 00:08:23,542 You find anything, I'll get you your reputation back. 32 00:09:33,823 --> 00:09:35,610 It's hot. 33 00:09:35,909 --> 00:09:38,071 Thank you, Tadek. 34 00:09:38,369 --> 00:09:41,783 Promise I won't die alone. 35 00:09:42,082 --> 00:09:43,789 I promise. 36 00:09:45,168 --> 00:09:47,205 Swear on your life. 37 00:09:47,504 --> 00:09:48,790 Mama. 38 00:09:50,465 --> 00:09:52,001 I swear. 39 00:09:53,301 --> 00:09:55,258 My lovely boy. 40 00:10:47,522 --> 00:10:49,730 The last days of The Cage. 41 00:11:02,370 --> 00:11:04,532 How did you get this? 42 00:11:04,831 --> 00:11:09,166 I was the landlord. I had to empty the club after it was shut down. 43 00:11:09,460 --> 00:11:11,201 They left so suddenly. 44 00:11:12,630 --> 00:11:15,873 Hm. 45 00:11:22,473 --> 00:11:24,931 Do you recall any of the tenants' names? 46 00:11:25,226 --> 00:11:28,970 People came and went all the time. A lot of artists. 47 00:11:29,272 --> 00:11:31,559 The owner tried to keep the rents low. 48 00:11:31,858 --> 00:11:35,522 I had to fight for money every single month. Fucking artists. 49 00:11:35,820 --> 00:11:39,188 - Mmm. - Some of them became quite famous. 50 00:11:39,490 --> 00:11:43,359 Marta Zygadlo, Viktor Mentlewicz, Krystof Kozlov. 51 00:11:43,661 --> 00:11:45,744 - The writer? - Yes. 52 00:11:46,039 --> 00:11:47,371 I like his books. 53 00:11:47,665 --> 00:11:52,535 Not to my taste. Too perverted. 54 00:11:52,837 --> 00:11:55,295 Why did you keep these? 55 00:11:55,590 --> 00:11:57,047 I like to look. 56 00:12:07,018 --> 00:12:08,350 Take the tapes. 57 00:12:12,815 --> 00:12:14,932 Some critics talk about your clinical neutrality. 58 00:12:15,235 --> 00:12:15,895 Yes. 59 00:12:16,194 --> 00:12:17,730 Is that deliberate? 60 00:12:18,029 --> 00:12:21,022 I don't know. I'm not responsible for what I write. 61 00:12:21,324 --> 00:12:26,410 But as the author... the female torture scenes, are they symbolic? 62 00:12:26,704 --> 00:12:29,572 Maybe. Maybe not. 63 00:12:29,874 --> 00:12:32,287 I think communism did women no favors. 64 00:12:32,585 --> 00:12:35,919 We still have the sexual sophistication of cavemen. 65 00:12:36,214 --> 00:12:40,754 So, in a sense, your writing is a counter-commentary on feminism. 66 00:12:41,052 --> 00:12:44,261 I think my writing's shit. 67 00:12:44,555 --> 00:12:49,846 But that's very bold. Er, thank you for being with us here today. 68 00:12:50,144 --> 00:12:51,601 Thank you for wasting my time. 69 00:12:53,523 --> 00:12:55,435 Are you hungry? 70 00:12:55,733 --> 00:12:57,816 No no. Thank you. 71 00:15:56,414 --> 00:16:00,533 Chapter One. Marek understood there were no rules at the sex club. 72 00:16:00,835 --> 00:16:03,248 If he wanted to beat a naked girl, he could beat her. 73 00:16:03,546 --> 00:16:06,789 He could hang her from the ceiling. Really nothing was too much trouble. 74 00:16:07,091 --> 00:16:09,458 As long as he didn't kill the girls. 75 00:16:09,760 --> 00:16:13,003 He could fuck them up, but corpses didn't look so good in makeup. 76 00:16:13,306 --> 00:16:15,673 Alicja. His last book. 77 00:16:15,975 --> 00:16:19,639 Never published. Just to download. 78 00:16:19,937 --> 00:16:22,475 The men who came there, by invitation only, 79 00:16:22,773 --> 00:16:26,141 were currently grouped around the naked girl in baying supplication. 80 00:16:26,444 --> 00:16:29,278 - One of their number... - Okay. Take it out. 81 00:16:29,572 --> 00:16:31,359 ...sodomized her. Some of the watching men 82 00:16:31,657 --> 00:16:33,614 drank bottled beer. A couple sucked... 83 00:16:33,910 --> 00:16:35,993 Back in the basement of the sex club, 84 00:16:36,287 --> 00:16:40,247 Marek observed himself ogling five girls behind The Cage, 85 00:16:40,541 --> 00:16:42,954 leashed like dogs on all fours. 86 00:16:43,252 --> 00:16:47,747 It seemed to him then that all the sex he'd had, however depraved, 87 00:16:48,049 --> 00:16:51,793 was rendered bizarrely innocuous by financial transaction. 88 00:16:52,094 --> 00:16:55,804 Just look into those girls' eyes; they weren't thinking about sex. 89 00:16:56,098 --> 00:16:59,512 They were thinking about that night's shopping or how their knees hurt. 90 00:16:59,810 --> 00:17:04,680 For what drives most humans, and most humans are unremarkably corrupt, 91 00:17:04,982 --> 00:17:08,851 is not the need for self-expression, but the need for money. 92 00:17:09,153 --> 00:17:13,614 If they formulate any thoughts at all, they are driven by the grunt of greed. 93 00:17:13,908 --> 00:17:17,197 They fuck and lick and smack without a trace of irony. 94 00:17:17,495 --> 00:17:20,488 Greed has always taken itself very seriously. 95 00:17:36,180 --> 00:17:38,172 Hanna! 96 00:17:43,854 --> 00:17:45,311 Hanna. 97 00:17:45,606 --> 00:17:47,973 Hi! 98 00:17:48,276 --> 00:17:50,268 Oi! 99 00:17:55,449 --> 00:17:58,157 Can I play? Okay. 100 00:18:13,259 --> 00:18:14,795 Hello. 101 00:18:19,807 --> 00:18:21,639 - Hi. - Come here. 102 00:18:31,652 --> 00:18:32,768 Come on. 103 00:20:11,043 --> 00:20:15,538 Alicja tried to struggle, but even if someone had heard her screams, 104 00:20:15,840 --> 00:20:18,253 rape was just another transaction here. 105 00:20:18,551 --> 00:20:21,464 A girl screaming was like shopping mall Muzak, 106 00:20:21,762 --> 00:20:24,095 the sound of buying and selling. 107 00:20:24,390 --> 00:20:26,723 Her hair was matted with blood and semen, 108 00:20:27,017 --> 00:20:32,229 her feet and wrists clotted and raw from the metal cuffs nailing her to the bed. 109 00:20:32,523 --> 00:20:35,140 Here, she had no name. Here she was breasts... 110 00:20:35,443 --> 00:20:37,810 Do we have to listen to this over breakfast? 111 00:20:38,112 --> 00:20:41,947 ...anonymous as a child's doll. No trace left of anything so human... 112 00:20:42,241 --> 00:20:44,608 It's annoying, switch it off. 113 00:20:59,175 --> 00:21:03,089 Why do men require their rape victims to simulate desire? 114 00:21:03,387 --> 00:21:07,222 Isn't it enough that they're humiliated beyond words? 115 00:21:07,516 --> 00:21:10,099 For the nuanced sadist, pain is sufficient. 116 00:21:10,394 --> 00:21:15,139 This Marek knew, which may have accounted for why he murdered so pedantically, 117 00:21:15,441 --> 00:21:17,182 the way his victim's body had the markings 118 00:21:17,485 --> 00:21:20,978 of someone choked to death in a sadomasochistic accident. 119 00:21:21,280 --> 00:21:23,488 The precise way the body had been tied up 120 00:21:23,783 --> 00:21:26,070 using a fisherman's knot known as the fly, 121 00:21:26,368 --> 00:21:31,409 a particularly painful knot that made the victim look like he was skydiving. 122 00:21:44,553 --> 00:21:46,169 Come in. 123 00:21:48,766 --> 00:21:50,598 I want to reopen the case. 124 00:21:50,893 --> 00:21:53,852 I know who killed Daniel Sadowski. 125 00:21:54,146 --> 00:21:56,012 I thought we understood. 126 00:21:56,315 --> 00:22:00,059 You don't investigate anymore. You don't do anything, that's the point. 127 00:22:00,361 --> 00:22:03,445 You type the cases into the database, 128 00:22:03,739 --> 00:22:07,358 file the papers, move on. Keep your head down. 129 00:22:07,660 --> 00:22:09,572 I never asked you before. 130 00:22:09,870 --> 00:22:10,701 Tadek! 131 00:22:13,374 --> 00:22:19,211 I worked hard to save your job last year. It wasn't easy. Just tick the boxes. 132 00:22:19,505 --> 00:22:20,666 I want to try. 133 00:22:26,303 --> 00:22:28,511 Who investigated this before? 134 00:22:31,767 --> 00:22:33,224 Greger. 135 00:22:35,396 --> 00:22:38,309 He's Chief of Police now. Be careful. 136 00:22:44,405 --> 00:22:47,398 And what is your opinion of intellectuals? 137 00:22:47,700 --> 00:22:50,784 Intellectuals are assholes, because being intellectual 138 00:22:51,078 --> 00:22:54,571 matters more to them than being entertaining. It's bullshit. 139 00:22:54,874 --> 00:22:59,539 There's only one idea that matters. Nothing is real. 140 00:22:59,837 --> 00:23:03,547 We create the fact, we create the fiction. 141 00:23:03,841 --> 00:23:07,755 Fact, fiction. Fact, fiction. Fact, fiction. The end. 142 00:23:09,722 --> 00:23:12,180 Okay. We've time for one more. 143 00:23:12,474 --> 00:23:16,718 You write a lot about Truth. Can you say what Truth means to you? 144 00:23:21,275 --> 00:23:23,392 Truth cannot be separate from us. 145 00:23:23,694 --> 00:23:27,779 It cannot exist independently of the human mind. 146 00:23:29,408 --> 00:23:33,903 Truth is strong and it will prevail. 147 00:23:34,204 --> 00:23:37,447 There's nothing wrong with that, except it isn't true. 148 00:23:38,959 --> 00:23:44,330 Truth is what you make it. Reality is perception. 149 00:23:53,557 --> 00:23:55,719 Krystof Kozlov? 150 00:23:56,018 --> 00:23:56,758 Yes? 151 00:23:57,061 --> 00:23:58,097 Follow me, please. 152 00:23:58,395 --> 00:24:00,682 And who the fuck are you? 153 00:24:00,981 --> 00:24:02,267 Huh?! 154 00:24:42,648 --> 00:24:45,436 How long can you hold me without charging me? 155 00:25:05,546 --> 00:25:07,333 Forty-eight hours. 156 00:25:07,631 --> 00:25:12,001 Correct. Can we be clear about something? Article 30 of the Constitution? 157 00:25:12,302 --> 00:25:15,340 The inherent and inalienable dignity of each citizen 158 00:25:15,639 --> 00:25:17,505 shall constitute a source of freedoms and rights 159 00:25:17,808 --> 00:25:23,020 that all public authorities are obliged to respect and protect. 160 00:25:23,313 --> 00:25:25,805 Can we be clear about that? 161 00:25:28,402 --> 00:25:30,018 - Yes. - Good. 162 00:25:30,320 --> 00:25:33,688 I need a lawyer. I'm allowed a lawyer. 163 00:25:33,991 --> 00:25:35,072 Yes. 164 00:25:37,578 --> 00:25:39,285 You wish to call someone? 165 00:25:40,831 --> 00:25:42,697 A lawyer? 166 00:25:43,000 --> 00:25:44,457 - Yes. - No. 167 00:25:44,752 --> 00:25:46,209 You don't wish to call someone? 168 00:25:46,503 --> 00:25:47,493 Do you wish to? 169 00:25:49,923 --> 00:25:51,255 It's up to you. 170 00:25:51,550 --> 00:25:53,166 You think? 171 00:25:58,640 --> 00:26:03,101 You've been detained in connection with the murder of Daniel Sadowski. 172 00:26:03,395 --> 00:26:06,763 Jesus, you're slow. 173 00:26:07,066 --> 00:26:10,230 - You lived in an apartment on Richter Street. - I did? 174 00:26:10,527 --> 00:26:12,564 - You were there for over a year. - I don't remember. 175 00:26:12,863 --> 00:26:15,981 - You were. - No. 176 00:26:16,283 --> 00:26:18,240 - I do remember. - Huh. 177 00:26:18,535 --> 00:26:22,245 Old building. Stank of cum. 178 00:26:22,539 --> 00:26:25,577 Sex club in the basement. No? 179 00:26:25,876 --> 00:26:28,584 Did you ever frequent the club? 180 00:26:28,879 --> 00:26:33,749 Frequent? Jesus. Frequent? Does anybody frequent... 181 00:26:34,051 --> 00:26:36,088 Visit. 182 00:26:36,386 --> 00:26:40,096 Yeah I fucked some whores. Along with the pigs from your Police Department. 183 00:26:45,771 --> 00:26:48,605 The deceased went out with one of the hostesses. 184 00:26:48,899 --> 00:26:50,765 - What was her name? - Daria Romanowska. 185 00:26:51,068 --> 00:26:54,106 - And you asked her about this? - We haven't found her yet. 186 00:26:54,404 --> 00:26:56,896 - She'll have changed her name. - We thought of that. 187 00:26:57,199 --> 00:26:58,986 You did? 188 00:26:59,284 --> 00:27:01,025 You never spoke to her? 189 00:27:01,328 --> 00:27:02,944 The whole year you were living there? 190 00:27:03,247 --> 00:27:06,115 Do you speak to your neighbors? 191 00:27:06,416 --> 00:27:08,874 - Yes. - Yes. I bet you live in a little house 192 00:27:09,169 --> 00:27:13,630 and you wish you could have sex with your wife but she's too old and you're too bored 193 00:27:13,924 --> 00:27:17,008 and what the fuck, you can always jerk yourself off in the shower. 194 00:27:19,346 --> 00:27:22,464 Can you remember where you were the night Sadowski vanished? 195 00:27:22,766 --> 00:27:23,677 Can you? 196 00:27:23,976 --> 00:27:27,515 - Answer the question. - No. 197 00:27:30,524 --> 00:27:33,312 Did you know Daniel Sadowski? 198 00:27:33,610 --> 00:27:35,397 - Yes. - How? 199 00:27:35,696 --> 00:27:39,315 - He was a friend. - Where did you meet? 200 00:27:39,616 --> 00:27:43,075 In the club. Maybe the apartment. 201 00:27:43,370 --> 00:27:46,204 Blond. Big cock. 202 00:27:46,498 --> 00:27:48,455 How long... 203 00:27:48,750 --> 00:27:50,457 had you known him? 204 00:27:50,752 --> 00:27:53,210 A year. Maybe more. 205 00:27:54,965 --> 00:27:56,547 You saw each other regularly? 206 00:27:56,842 --> 00:27:59,004 As regularly as he'd let me. 207 00:28:00,220 --> 00:28:01,256 Let you? 208 00:28:01,555 --> 00:28:04,639 Daniel was... a busy man. 209 00:28:46,475 --> 00:28:51,015 The body had been tied up using a fisherman's knot known as the fly, 210 00:28:51,313 --> 00:28:55,899 a particularly painful knot that made the victim look like he was skydiving. 211 00:28:56,193 --> 00:29:00,278 Free, at last, from the carnal routine of living. 212 00:29:00,572 --> 00:29:07,069 Its long, littleness stopped, like his heart, by Rohypnol, the notorious date rape drug, 213 00:29:07,371 --> 00:29:10,580 for Marek would deny his victim even the fractional joy 214 00:29:10,874 --> 00:29:12,866 of the cold water meeting his skin. 215 00:29:14,378 --> 00:29:15,835 Your novel. 216 00:29:16,129 --> 00:29:18,291 Same victim. Same location. 217 00:29:18,590 --> 00:29:20,331 Same means of death. 218 00:29:20,634 --> 00:29:23,377 Only a police officer or the killer could know those facts. 219 00:29:23,679 --> 00:29:28,424 The details of the murder were never published. So how do you know about that? 220 00:29:28,725 --> 00:29:31,217 You really want me to tell you I murdered Daniel? 221 00:29:31,520 --> 00:29:32,931 - Did you? - What do you think? 222 00:29:33,230 --> 00:29:34,687 I think the book is your confession. 223 00:29:34,982 --> 00:29:35,972 Why would I confess to something like that? 224 00:29:36,275 --> 00:29:37,436 Tell me I'm wrong. 225 00:29:37,734 --> 00:29:38,941 You could be right. 226 00:29:39,236 --> 00:29:40,522 You know the truth. 227 00:29:40,821 --> 00:29:42,278 Truth. You really want to go there? 228 00:29:42,572 --> 00:29:43,938 You kill someone, it's a self-evident fact. 229 00:29:44,241 --> 00:29:45,732 Not according to Christ's crucifixion. 230 00:29:46,034 --> 00:29:48,868 I've seen dead bodies. You don't make them up. 231 00:29:49,162 --> 00:29:51,700 You killed Daniel Sadowski and you made it look 232 00:29:51,999 --> 00:29:54,036 like a sado-masochistic game that went wrong. 233 00:29:54,334 --> 00:29:55,541 Well that's what you say. 234 00:29:55,836 --> 00:29:58,954 No. That's what you say. 235 00:30:00,590 --> 00:30:03,173 - That's what I write. - Ah. 236 00:30:26,908 --> 00:30:29,946 - Hello. - I already told you everything I know. 237 00:30:30,245 --> 00:30:34,410 I published his first books. We divorced many years ago. That's it. 238 00:30:34,708 --> 00:30:37,041 Has he tried to contact you again? 239 00:30:37,336 --> 00:30:39,828 I will never speak to Krystof again. 240 00:30:40,130 --> 00:30:42,247 I will never speak about Krystof again. 241 00:31:48,365 --> 00:31:50,357 Did she ever talk to her neighbor Krystof Kozlov? 242 00:31:50,659 --> 00:31:51,695 No. 243 00:31:56,206 --> 00:31:58,198 - Anything? - Mm. 244 00:32:01,294 --> 00:32:02,660 Nothing here. 245 00:32:20,939 --> 00:32:23,272 Please move your car. 246 00:32:25,110 --> 00:32:26,692 Move your car, now. 247 00:32:26,987 --> 00:32:29,650 You have no authority to be here. 248 00:33:37,724 --> 00:33:39,807 You are never with us. 249 00:33:40,101 --> 00:33:40,887 Work's been busy. 250 00:33:41,186 --> 00:33:42,427 Work's always busy. 251 00:33:42,729 --> 00:33:45,688 I'm on an important case. Piotr wants it solved. 252 00:33:45,982 --> 00:33:47,894 Piotr. Are you serious? 253 00:33:49,569 --> 00:33:52,061 If I land this case, he'll give me my old job back. 254 00:33:52,364 --> 00:33:54,026 You're finished in a year. 255 00:33:54,324 --> 00:33:58,193 Not like this. I don't want to go like this. 256 00:33:59,454 --> 00:34:01,992 Just don't forget who you are. 257 00:34:06,294 --> 00:34:09,878 Marek thought how fickle memory was. 258 00:34:10,173 --> 00:34:12,256 You murder a man, and the moment it's done 259 00:34:12,551 --> 00:34:15,043 you're already retelling the story to yourself, 260 00:34:15,345 --> 00:34:18,008 so that the act of killing is not your act of killing, 261 00:34:18,306 --> 00:34:21,890 but belongs, instead, to some fictional simulacrum 262 00:34:22,185 --> 00:34:26,145 in just the same way the men who murdered so prosaically in Auschwitz 263 00:34:26,439 --> 00:34:31,855 made peace with what they did, transmuted their memories like pieces of fiction, 264 00:34:32,153 --> 00:34:34,816 to the point where good and evil lost all meaning 265 00:34:35,115 --> 00:34:39,530 and the only lights by which they steered were what they tasted, saw, and touched. 266 00:34:54,718 --> 00:34:58,211 - Krystof. - Mum, it's all right. 267 00:35:01,474 --> 00:35:03,340 Have a seat. Please. 268 00:35:37,719 --> 00:35:40,302 Sir. I found this. 269 00:35:48,688 --> 00:35:49,895 Are they yours? 270 00:35:50,190 --> 00:35:51,146 They're planted. 271 00:35:51,441 --> 00:35:52,306 You deny they're yours? 272 00:35:52,609 --> 00:35:54,191 I deny nothing. 273 00:35:54,486 --> 00:35:55,818 Who did they belong to? 274 00:35:56,112 --> 00:35:58,479 Well, you tell me, you fascist bastard. 275 00:36:04,996 --> 00:36:06,988 When you're finished... 276 00:36:07,290 --> 00:36:08,531 then it's my turn. 277 00:36:55,714 --> 00:36:59,458 Your boyfriend. Mr. Kozlov. 278 00:36:59,759 --> 00:37:02,251 We're not together anymore. 279 00:37:02,554 --> 00:37:05,217 He called you yesterday. 280 00:37:05,515 --> 00:37:06,926 Might I ask why? 281 00:37:09,436 --> 00:37:11,393 To talk to Hanna. 282 00:37:12,689 --> 00:37:14,476 Daniel Sadowski. 283 00:37:16,359 --> 00:37:18,601 Do you know this name? 284 00:37:18,903 --> 00:37:20,144 No. 285 00:37:21,573 --> 00:37:23,986 Did Mr. Kozlov ever give you reason to fear him? 286 00:37:27,412 --> 00:37:28,744 What do you mean? 287 00:37:29,038 --> 00:37:32,156 Did he frighten you? Threaten you? 288 00:37:36,254 --> 00:37:37,790 No. 289 00:37:38,089 --> 00:37:40,752 - Sexually? - No. 290 00:37:41,050 --> 00:37:42,757 He was never violent toward you? 291 00:37:44,220 --> 00:37:45,336 Come on. 292 00:37:53,897 --> 00:37:58,016 Don't ever talk in front of my daughter like that. Please. 293 00:37:58,318 --> 00:38:00,435 Who paid for your drugs? 294 00:38:03,990 --> 00:38:06,824 It's none of your business. 295 00:38:07,118 --> 00:38:09,201 What kind of work do you do? 296 00:38:10,955 --> 00:38:12,992 I'd like you to leave now. 297 00:38:48,159 --> 00:38:49,240 Sit down. 298 00:38:56,709 --> 00:38:58,120 Relax. 299 00:39:11,891 --> 00:39:14,929 - Is your name Krystof Kozlov? - Yes. 300 00:39:17,689 --> 00:39:20,102 - Do you drink? - Yes. 301 00:39:22,277 --> 00:39:23,893 Is it summer now? 302 00:39:25,822 --> 00:39:27,108 Yes. 303 00:39:29,701 --> 00:39:31,112 Is it summer now? 304 00:39:32,829 --> 00:39:34,286 No. 305 00:39:36,624 --> 00:39:40,493 - Have you ever been violent? - Sometimes. 306 00:39:40,795 --> 00:39:42,331 - Yes or no. - Yes. 307 00:39:44,674 --> 00:39:48,418 Did you strangle Daniel Sadowski? 308 00:39:48,720 --> 00:39:49,927 No. 309 00:39:52,348 --> 00:39:54,340 - Did you torture him? - No. 310 00:39:56,978 --> 00:39:59,436 Did you pay someone to murder him? 311 00:40:01,774 --> 00:40:02,981 No. 312 00:40:48,071 --> 00:40:50,313 Did you let him have a phone call? 313 00:40:51,824 --> 00:40:53,690 It is his right. 314 00:40:55,662 --> 00:40:57,494 Is he guilty? 315 00:40:59,707 --> 00:41:01,118 Yes. 316 00:41:04,796 --> 00:41:07,504 Greger will come after you. 317 00:41:08,841 --> 00:41:09,957 I know. 318 00:41:37,704 --> 00:41:39,616 I know it was you. 319 00:41:44,002 --> 00:41:45,664 You're fucked. 320 00:42:03,813 --> 00:42:05,805 Come. 321 00:42:18,494 --> 00:42:21,612 I was stripped and tied to a metal chair. 322 00:42:21,914 --> 00:42:26,625 Mentally and physically humiliated and threatened with violence. 323 00:42:26,919 --> 00:42:30,879 Officer Pietzek, the man in charge of the investigation, 324 00:42:31,174 --> 00:42:33,632 verbally assaulted me on numerous occasions. 325 00:42:33,926 --> 00:42:39,012 He threatened to beat me, and then he wanted to throw me from the third floor window 326 00:42:39,307 --> 00:42:41,390 and say that I'd committed suicide. 327 00:42:41,684 --> 00:42:45,428 "Two seconds and it's done." 328 00:42:45,730 --> 00:42:48,222 I will be suing the officer in question 329 00:42:48,524 --> 00:42:53,235 for violation ofArticle 30 of the Constitution. Thank you. 330 00:43:39,951 --> 00:43:42,944 Sir? They want to see you upstairs. 331 00:43:48,126 --> 00:43:51,085 Take a seat. 332 00:43:57,677 --> 00:43:59,964 I'm not here to judge, Tadek. 333 00:44:00,263 --> 00:44:03,506 I just need to know if what Kozlov says is true. 334 00:44:03,808 --> 00:44:06,300 Of course not. It's in his book. 335 00:44:06,602 --> 00:44:09,094 "Pawel leaned across the table and stared at him. 336 00:44:09,397 --> 00:44:12,105 Do you know what the police do with people who tell lies? 337 00:44:12,400 --> 00:44:16,064 We take them to that window and we throw them out. Suicide. 338 00:44:16,362 --> 00:44:18,399 Two seconds and it's done." 339 00:44:19,740 --> 00:44:21,823 You memorized that? 340 00:44:22,118 --> 00:44:24,906 How many times have you read his book? 341 00:44:26,330 --> 00:44:29,494 So you never used violence against him? 342 00:44:29,792 --> 00:44:31,875 We all know Greger's dirty. 343 00:44:32,170 --> 00:44:34,833 I warned you not to compete with him for the job. 344 00:44:35,131 --> 00:44:37,043 If you want to beat him, pick your fights, 345 00:44:37,341 --> 00:44:41,927 check your facts, and never let emotion cloud your judgment. 346 00:44:55,902 --> 00:44:59,942 Microphone. Transmitter. Receiver. 347 00:45:00,239 --> 00:45:02,856 Officially you don't have this. 348 00:45:03,159 --> 00:45:04,695 Don't screw up. 349 00:45:04,994 --> 00:45:06,701 Discreet, Tadek. 350 00:46:48,347 --> 00:46:50,304 My parents will bring Hanna tomorrow. 351 00:46:50,599 --> 00:46:52,386 I know, you told me already. 352 00:46:57,565 --> 00:46:59,522 - You hungry? - No. 353 00:46:59,817 --> 00:47:03,151 - There's food in the kitchen. - Later. 354 00:47:39,273 --> 00:47:40,514 Here. 355 00:47:40,816 --> 00:47:44,776 We were clear, no? You have to stop coming here. 356 00:47:45,071 --> 00:47:46,778 I need to be with you. 357 00:47:47,073 --> 00:47:48,939 But not me. 358 00:47:49,241 --> 00:47:50,527 Come here. 359 00:47:50,826 --> 00:47:53,068 What? You want... you want more stories? 360 00:47:53,371 --> 00:47:54,657 No, no, no, no. 361 00:47:54,955 --> 00:47:56,287 I've got a really good one for you. 362 00:47:56,582 --> 00:47:58,039 Shh. That's not fair. Come here. 363 00:47:58,334 --> 00:47:59,040 Just leave me alone! 364 00:47:59,335 --> 00:48:02,203 - Kasia. Kasia. - Leave me alone! 365 00:48:02,505 --> 00:48:06,215 How can you hear all this and do nothing? 366 00:48:09,095 --> 00:48:09,960 No! 367 00:48:10,262 --> 00:48:11,673 Shh. 368 00:48:11,972 --> 00:48:13,508 You promised! 369 00:48:14,809 --> 00:48:20,146 Stop. It will. It will stop. 370 00:48:21,941 --> 00:48:23,432 It will stop. 371 00:49:07,987 --> 00:49:11,105 The war of words between Krystof Kozlov and the Interior Ministry 372 00:49:11,407 --> 00:49:16,027 increased today with the author's impending appeal against police brutality. 373 00:49:16,328 --> 00:49:20,743 The original investigation was headed by the current chief of police, Adam Greger. 374 00:49:21,041 --> 00:49:24,785 Why did you shut the investigation down in the first place? 375 00:49:25,087 --> 00:49:26,623 Insufficient evidence. 376 00:49:26,922 --> 00:49:28,754 Are the accusations true? 377 00:49:29,049 --> 00:49:31,336 I can't comment on any individual case 378 00:49:31,635 --> 00:49:36,630 but what I can say is that our police force is a modern police force, 379 00:49:36,932 --> 00:49:38,844 striving to protect its citizens in an increasingly 380 00:49:39,143 --> 00:49:41,635 complex and challenging society. Thank you. 381 00:49:41,937 --> 00:49:45,681 Mr. Kozlov asserts that the police have fabricated their evidence against him. 382 00:49:45,983 --> 00:49:47,190 Is it true? 383 00:49:47,485 --> 00:49:48,646 No. 384 00:49:50,196 --> 00:49:51,687 I hope so. 385 00:49:51,989 --> 00:49:53,605 Last time you said the same. 386 00:50:23,729 --> 00:50:26,096 The same car was there yesterday. 387 00:52:13,339 --> 00:52:14,580 Sit. 388 00:52:18,594 --> 00:52:20,631 Greger wants the case shut down. 389 00:52:20,929 --> 00:52:24,468 He doesn't like your methods with Kozlov's parents. 390 00:52:24,767 --> 00:52:27,180 Planting the dope was a dumb idea, Tadek. 391 00:52:27,478 --> 00:52:29,470 You don't play Greger's game well. 392 00:52:29,772 --> 00:52:33,436 That's why he's the chief and you're not. 393 00:52:33,734 --> 00:52:34,975 Don't disappoint me. 394 00:52:35,277 --> 00:52:38,486 You're the last honest cop in Poland. 395 00:52:38,781 --> 00:52:42,491 The moment you took Greger on, you were fucked. 396 00:52:42,785 --> 00:52:44,651 You're too old school. 397 00:52:44,953 --> 00:52:48,492 Greger's as empty and hard as glass. 398 00:52:48,791 --> 00:52:50,703 You want to fuck Greger over? 399 00:52:53,003 --> 00:52:58,249 Officially, don't work on this anymore. You're history. 400 00:53:00,010 --> 00:53:06,883 Keep the files. Work on it remotely. I know he's guilty. 401 00:53:10,646 --> 00:53:12,638 Just prove it. 402 00:53:55,107 --> 00:53:56,973 - Adam. - Tadek. 403 00:54:00,612 --> 00:54:03,980 You want to know the worst part of my job? 404 00:54:06,618 --> 00:54:08,109 Envy. 405 00:54:11,123 --> 00:54:15,709 People see me as a chance to screw over someone more powerful. 406 00:54:16,003 --> 00:54:21,089 Like those whores who drive up to the big houses. 407 00:54:21,383 --> 00:54:23,420 You know the ones? 408 00:54:23,719 --> 00:54:29,886 Big metal gates and those beautiful girls who drive right on through. 409 00:54:32,811 --> 00:54:36,179 I swear they'll do anything for money. 410 00:54:39,818 --> 00:54:44,358 Always the same. Communists, capitalists. 411 00:54:45,991 --> 00:54:48,153 But you get too close... 412 00:54:53,957 --> 00:54:56,791 No ghosts, Tadek. 413 00:55:04,843 --> 00:55:06,505 Stay safe. 414 00:55:51,390 --> 00:55:52,756 I'll go. 415 00:56:00,607 --> 00:56:03,350 - What are you doing here? - Please help me. 416 00:56:03,652 --> 00:56:07,020 Someone's watching our apartment. 417 00:56:07,322 --> 00:56:10,440 - Did you see who? - No. 418 00:56:10,742 --> 00:56:13,109 Come. Come in. 419 00:56:20,586 --> 00:56:23,374 I'm going to drive them home. Make sure she's safe. 420 00:56:23,672 --> 00:56:25,208 Who is she, Tadek? 421 00:56:25,507 --> 00:56:28,591 She's Kozlov's girlfriend. He's been threatening her. 422 00:56:28,886 --> 00:56:30,843 You take one more step 423 00:56:31,138 --> 00:56:32,128 and I'm out. 424 00:56:48,947 --> 00:56:50,358 Come. 425 00:57:24,858 --> 00:57:26,144 Nobody's here. 426 00:57:26,443 --> 00:57:27,354 You can come. 427 00:58:13,240 --> 00:58:16,278 Krystof doesn't know you were here the other night. 428 00:59:38,158 --> 00:59:39,945 I never feel safe. 429 01:00:04,726 --> 01:00:06,467 Hurt me. 430 01:00:06,770 --> 01:00:08,011 Hurt me. 431 01:00:09,856 --> 01:00:11,188 Hurt me. 432 01:00:14,736 --> 01:00:16,853 Hurt me. 433 01:01:13,378 --> 01:01:15,210 Victor? The door. 434 01:01:21,178 --> 01:01:25,092 - You asked to see me? - Yes. 435 01:01:50,415 --> 01:01:52,623 I killed Daniel Sadowski. 436 01:02:16,274 --> 01:02:19,062 I'll need you to sign a statement. 437 01:02:19,361 --> 01:02:20,693 Why? 438 01:02:22,030 --> 01:02:24,693 You just told me you killed Daniel Sadowski. 439 01:02:27,369 --> 01:02:30,908 I'll write it down. You can sign it. 440 01:02:32,374 --> 01:02:35,742 I feel sick. I need a doctor. 441 01:02:43,051 --> 01:02:44,633 Sign and I'll get you a doctor. 442 01:02:44,928 --> 01:02:46,260 You put something in the water. 443 01:02:46,554 --> 01:02:47,761 Sign the statement! 444 01:02:53,895 --> 01:02:56,103 You raped her. Hmm. 445 01:02:59,985 --> 01:03:01,396 Let him go. 446 01:04:06,551 --> 01:04:11,296 Stop! Stop! 447 01:04:11,598 --> 01:04:12,509 Don't! Don't! 448 01:04:12,807 --> 01:04:16,426 Shut up! Quiet! Quiet, bitch! 449 01:04:20,482 --> 01:04:21,848 No. Don't! 450 01:04:27,155 --> 01:04:32,071 Say it. Say it! Say it. Say it. 451 01:04:34,079 --> 01:04:36,787 Hurt me. Hurt me! Hurt me! 452 01:05:59,664 --> 01:06:00,495 Yes? 453 01:06:00,790 --> 01:06:01,826 Open the door. 454 01:06:07,130 --> 01:06:10,089 Oh. I'm sorry. 455 01:06:10,383 --> 01:06:13,000 I was, er.. 456 01:06:13,303 --> 01:06:16,137 You want.. you want some coffee? 457 01:06:18,266 --> 01:06:19,473 Talk. 458 01:06:24,898 --> 01:06:26,230 Talk. 459 01:06:28,818 --> 01:06:30,605 What do you want me to say? 460 01:06:30,904 --> 01:06:34,318 How old is Hanna? Eight? 461 01:06:34,616 --> 01:06:37,154 You have an eight year old daughter and you're a drug addict. 462 01:06:37,452 --> 01:06:39,193 I can have her taken away. 463 01:06:39,496 --> 01:06:42,284 Is that all you can do? Threaten me? 464 01:06:42,582 --> 01:06:44,039 Talk to me. 465 01:06:44,334 --> 01:06:48,328 You know Greger. You knew Sadowski. You fucked him. 466 01:06:48,630 --> 01:06:53,591 Yes, I did. I fucked him. He paid me. I fucked him because he paid me. 467 01:06:53,885 --> 01:06:55,001 And Kozlov knew about it. 468 01:06:55,303 --> 01:06:57,340 You're the girl in the inner room. 469 01:06:57,639 --> 01:07:02,134 Alicja is your story. You talked, he wrote it down. 470 01:07:03,937 --> 01:07:06,350 - He loved me. - He didn't love you. 471 01:07:06,648 --> 01:07:08,184 He did. He loved me. 472 01:07:08,483 --> 01:07:12,067 You drove him mad. He strangled a man and dumped him in the river. 473 01:07:12,362 --> 01:07:17,482 You talk about Sadowski as if he was a saint. He wasn't. 474 01:07:17,784 --> 01:07:19,491 He deserves justice. 475 01:07:21,037 --> 01:07:22,869 You want justice? 476 01:07:24,707 --> 01:07:29,122 You saw the marks. You saw what they did to me every day. 477 01:07:30,838 --> 01:07:32,079 This is what they made me. 478 01:07:33,841 --> 01:07:37,551 In my head is where they rape me. Forever. 479 01:07:41,808 --> 01:07:45,893 Is that part of the show? I can't tell anymore. 480 01:07:52,193 --> 01:07:58,565 You're going to sign a statement. You do that, you keep the girl. Come on. 481 01:07:58,866 --> 01:08:00,198 Sit down. 482 01:08:00,493 --> 01:08:03,907 I've brought it for you. You see? 483 01:08:04,205 --> 01:08:08,700 Here we go. I even brought you a pen. 484 01:08:09,002 --> 01:08:12,666 We'll do it together. Pick up the pen. Pick it up! 485 01:08:14,340 --> 01:08:16,753 You know how to sign your name, don't you? Do it. 486 01:08:46,289 --> 01:08:47,279 Let me go. 487 01:08:47,582 --> 01:08:49,574 I haven't done anything, you piece of shit. 488 01:08:51,419 --> 01:08:52,785 Aaah! 489 01:08:53,087 --> 01:08:54,168 Fuck! 490 01:09:09,937 --> 01:09:12,020 - Kasia said that? - Yes. 491 01:09:19,238 --> 01:09:20,854 I love her. 492 01:09:26,537 --> 01:09:29,154 The things he did to her. 493 01:09:29,457 --> 01:09:32,666 How could you let him do those things and get away with it? 494 01:09:32,960 --> 01:09:34,326 - Right. - Right. 495 01:09:36,631 --> 01:09:38,543 And that's the story. 496 01:09:40,259 --> 01:09:43,423 That's the story. 497 01:09:52,063 --> 01:09:53,895 You think? 498 01:10:00,446 --> 01:10:02,278 I know. 499 01:11:19,442 --> 01:11:20,478 Victor. 500 01:11:32,830 --> 01:11:35,413 I'll get it. 501 01:11:38,961 --> 01:11:40,327 That's good. 502 01:11:59,857 --> 01:12:02,099 You know this changes nothing. 503 01:12:03,611 --> 01:12:05,819 You get rid of me, who cares? 504 01:12:08,407 --> 01:12:12,401 We used to get rid of people from Solidarity. 505 01:12:12,703 --> 01:12:14,319 They still won. 506 01:12:15,915 --> 01:12:18,373 I'll tell you what this is. 507 01:12:20,044 --> 01:12:21,455 Envy. 508 01:12:22,964 --> 01:12:24,080 Hmm. 509 01:12:24,382 --> 01:12:26,840 I've heard this story. 510 01:12:52,702 --> 01:12:55,115 Obviously I can't comment on any individual officer 511 01:12:55,413 --> 01:12:57,200 while investigations are still pending. 512 01:12:57,498 --> 01:12:58,955 Is it true Greger resigned? 513 01:12:59,250 --> 01:13:01,367 Mr. Greger needs time to answer the allegations 514 01:13:01,669 --> 01:13:03,956 made against him by Kozlov and other witnesses. 515 01:13:04,255 --> 01:13:08,545 And for the sake of the police force, to which he has devoted his professional life, 516 01:13:08,843 --> 01:13:10,379 he has taken the decision to step down. 517 01:13:10,678 --> 01:13:12,214 Are you his permanent replacement? 518 01:13:12,513 --> 01:13:15,506 I'm an ex-Communist, nothing in life is permanent. 519 01:13:28,487 --> 01:13:31,446 You should see this. Sir. 520 01:14:26,504 --> 01:14:29,872 Excuse me sir, where are you going? 521 01:14:31,467 --> 01:14:32,799 Sir? 522 01:14:33,094 --> 01:14:35,177 Sir, you can't go down there. 523 01:14:35,471 --> 01:14:36,678 Sir? 524 01:14:41,102 --> 01:14:43,515 I need to talk to you. 525 01:14:43,813 --> 01:14:45,679 What do you want? 526 01:14:45,982 --> 01:14:48,144 We've charged the wrong man. 527 01:14:48,442 --> 01:14:50,479 Kozlov signed the confession. 528 01:14:50,778 --> 01:14:51,894 Koslov is mad. 529 01:14:52,196 --> 01:14:54,438 Did that worry you before? 530 01:14:54,740 --> 01:14:58,825 Kozlov was abroad when Sadowski was murdered. 531 01:14:59,120 --> 01:15:00,577 He came back the day after! 532 01:15:00,871 --> 01:15:02,533 And you didn't check it? 533 01:15:04,625 --> 01:15:06,912 He was a very compelling suspect. 534 01:15:08,295 --> 01:15:10,332 Jesus fucking Christ. 535 01:15:10,631 --> 01:15:12,793 If Kozlov is not guilty... 536 01:15:13,092 --> 01:15:17,507 You think I am going to lose everything I worked for so you can change your mind? 537 01:15:17,805 --> 01:15:21,924 I don't give a shit who you paid, who you fucked, who you lied to. 538 01:15:22,226 --> 01:15:24,764 This is the story now. 539 01:15:26,564 --> 01:15:29,932 Piotr, this is not justice! 540 01:15:30,234 --> 01:15:34,319 Fuck justice! Were you thinking about justice when you screwed Kozlov's girlfriend? 541 01:15:34,613 --> 01:15:37,196 You want me to tell your family about that? 542 01:15:37,491 --> 01:15:39,858 You want me to tell your daughter? 543 01:15:40,161 --> 01:15:43,120 You think that case just landed on your desk by accident? 544 01:15:43,414 --> 01:15:46,623 I gave it to you, you arrogant fuck. 545 01:15:46,917 --> 01:15:52,037 Victor works for me. Oh, and I had you followed. 546 01:15:52,339 --> 01:15:56,504 See, people don't want justice. They want good and evil. 547 01:15:56,802 --> 01:16:02,264 Big, bright stories told with conviction. That's what we do. That's what you did. 548 01:16:02,558 --> 01:16:07,644 You wrote the big, bright story, told with conviction. Well done. 549 01:16:09,273 --> 01:16:12,266 I am the Chief of Police now. 550 01:16:12,568 --> 01:16:15,185 Now fuck off out of my sunshine. 551 01:16:55,236 --> 01:16:57,569 When did he leave? 552 01:16:58,697 --> 01:17:00,814 After you were here. 553 01:17:03,410 --> 01:17:05,276 Any idea where he went? 554 01:17:05,579 --> 01:17:06,660 Hmm-mm. 555 01:17:10,042 --> 01:17:11,533 Are you finished? 556 01:17:47,580 --> 01:17:50,038 I'll be home soon. 557 01:17:50,332 --> 01:17:56,750 You be a good girl. I know you will, at school, with mama. Okay? 558 01:17:59,049 --> 01:18:00,540 Time is over. 559 01:18:13,814 --> 01:18:16,272 Bye. 560 01:18:42,426 --> 01:18:45,965 You lied. About killing Sadowski. 561 01:18:46,263 --> 01:18:47,595 No. 562 01:18:47,890 --> 01:18:51,179 You weren't even there when the murder happened. 563 01:18:52,978 --> 01:18:57,222 What makes you think the murder even happened here? 564 01:18:57,524 --> 01:19:01,689 The river has an end... and a beginning. 565 01:19:16,168 --> 01:19:17,500 Fuck!!! 566 01:20:02,673 --> 01:20:05,290 It'll be on later tonight. 567 01:20:06,468 --> 01:20:07,584 Fine. 568 01:22:20,144 --> 01:22:23,637 No. No. No. No. 569 01:23:36,470 --> 01:23:40,430 The implications of the direction of the euro remain to be seen. 570 01:23:40,724 --> 01:23:43,182 Now, an update on the Kozlov case. 571 01:23:43,477 --> 01:23:45,844 Missing papers given to the press by a source 572 01:23:46,146 --> 01:23:49,139 close to the investigation reveal that Krystof Kozlov, 573 01:23:49,441 --> 01:23:52,650 the main suspect in the murder of Daniel Sadowski, 574 01:23:52,945 --> 01:23:55,858 was actually out of the country on the night of his murder. 575 01:23:56,156 --> 01:23:58,364 The authorities have yet to issue a statement, 576 01:23:58,659 --> 01:24:02,278 but Kozlov's lawyer has already recorded a miscarriage of justice. 577 01:24:02,579 --> 01:24:06,243 The controversy surrounding the brutal murder of Daniel Sadowski 578 01:24:06,542 --> 01:24:09,706 has taken a new turn. Documents supplied to... 579 01:25:41,762 --> 01:25:43,253 What do you want? 580 01:25:43,555 --> 01:25:45,342 Let me in. Please. 581 01:25:45,641 --> 01:25:47,132 I have nothing to say to you. 582 01:25:47,434 --> 01:25:50,848 I did what you wanted me to do, now leave me alone. 583 01:25:51,146 --> 01:25:53,433 I was wrong. I made a mistake. 584 01:25:54,900 --> 01:25:58,940 And I was wrong to hurt you. I'm sorry. 585 01:26:20,133 --> 01:26:22,250 Where are the others? 586 01:26:22,552 --> 01:26:23,633 They'll come later. 587 01:27:01,299 --> 01:27:03,712 I've got to know what Sadowski did to you. 588 01:27:09,391 --> 01:27:11,348 You want to hear the truth? 589 01:27:16,690 --> 01:27:19,148 It's all I have left. 590 01:27:23,613 --> 01:27:28,574 You can look into your lover's eyes all your life and never know what they truly think. 591 01:27:31,538 --> 01:27:37,409 The truth is, Sadowski was a sadist. The worst by far. 592 01:27:37,711 --> 01:27:43,127 Sometimes he... he liked me to play dead, 593 01:27:43,425 --> 01:27:45,257 then he'd rape me. 594 01:27:47,053 --> 01:27:49,591 I took drugs. 595 01:27:49,890 --> 01:27:52,382 Enough, you know, to just, to numb it. 596 01:27:54,436 --> 01:27:58,897 Sometimes Sadowski wanted me to choke him. 597 01:27:59,191 --> 01:28:00,022 So I did. 598 01:28:02,694 --> 01:28:06,108 This time I... I just... 599 01:28:06,406 --> 01:28:08,898 I didn't stop. 600 01:28:09,201 --> 01:28:12,660 I just... I didn't stop. 601 01:28:12,954 --> 01:28:14,490 I killed him. 602 01:28:19,002 --> 01:28:22,211 I called Krystof as soon as it happened. 603 01:28:24,925 --> 01:28:27,668 He never asked why. 604 01:28:28,762 --> 01:28:31,345 He just did what he had to do. 605 01:28:36,353 --> 01:28:40,643 That kind of love is... Is a rare thing. 606 01:28:46,196 --> 01:28:47,437 Truly... 607 01:28:49,074 --> 01:28:49,985 Truly... 608 01:28:51,409 --> 01:28:56,154 I do this for my daughter. And for Krystof. 609 01:29:01,378 --> 01:29:04,746 This is the only... the only family I have. 610 01:29:08,051 --> 01:29:11,886 And nothing is going to get in its way. 611 01:29:12,180 --> 01:29:14,763 Because this is the best I can be. 612 01:29:19,604 --> 01:29:20,640 I'm sorry. 44613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.