All language subtitles for Dark Crimes [2016]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,671 --> 00:00:20,671 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:38,389 --> 00:02:40,792 - Come here. - No! 3 00:05:52,950 --> 00:05:54,818 What's this? 4 00:05:54,820 --> 00:05:56,656 Just an old case. 5 00:06:02,561 --> 00:06:03,628 Take him out. 6 00:06:07,665 --> 00:06:08,967 Got him? 7 00:06:12,604 --> 00:06:14,073 Higher. 8 00:06:19,811 --> 00:06:21,147 Good. 9 00:06:27,051 --> 00:06:30,689 - Is this Greger? - Yes. 10 00:07:04,355 --> 00:07:07,590 Do you work at the sex club called The Cage? 11 00:07:07,592 --> 00:07:10,126 The Cage was shut down after Sadowski was killed. 12 00:07:10,128 --> 00:07:12,963 - Was he there often? - He lived in the building. 13 00:07:12,965 --> 00:07:14,997 He came for girls and other things. 14 00:07:14,999 --> 00:07:16,699 You mean drugs? 15 00:07:16,701 --> 00:07:18,367 You think we worked there for fun? 16 00:07:18,369 --> 00:07:20,836 We found Rohypnol in Sadowski's body. 17 00:07:20,838 --> 00:07:23,108 - So? - Enough to kill him. 18 00:07:32,850 --> 00:07:35,819 I need you to come with me. 19 00:07:35,821 --> 00:07:37,088 Sure. 20 00:08:13,792 --> 00:08:17,093 No drag marks were found on Sadowski's body. 21 00:08:17,095 --> 00:08:18,763 The killer must have been strong. 22 00:08:20,765 --> 00:08:22,698 Sorry sir. I can't. 23 00:08:25,804 --> 00:08:28,874 So. We know something. 24 00:08:46,792 --> 00:08:47,926 Why are you still here? 25 00:08:49,360 --> 00:08:50,862 Your shift's over. 26 00:08:52,898 --> 00:08:55,064 You're up to something? 27 00:08:55,066 --> 00:08:58,200 Are you still following Greger? 28 00:08:58,202 --> 00:09:02,104 Don't forget, I fought for you to stay. 29 00:09:02,106 --> 00:09:04,973 Greger wanted you fired last year. 30 00:09:04,975 --> 00:09:07,679 "Tadek is Old Poland," he said. 31 00:09:08,946 --> 00:09:11,881 Shifty bastard. 32 00:09:11,883 --> 00:09:15,086 You find anything, I'll get you your reputation back. 33 00:10:25,322 --> 00:10:27,290 It's hot. 34 00:10:27,292 --> 00:10:29,892 Thank you, Tadek. 35 00:10:29,894 --> 00:10:33,429 Promise I won't die alone. 36 00:10:33,431 --> 00:10:35,301 I promise. 37 00:10:36,801 --> 00:10:38,934 Swear on your life. 38 00:10:38,936 --> 00:10:40,306 Mama. 39 00:10:41,973 --> 00:10:43,476 I swear. 40 00:10:44,875 --> 00:10:46,878 My lovely boy. 41 00:11:39,096 --> 00:11:41,266 The last days of The Cage. 42 00:11:53,912 --> 00:11:56,478 How did you get this? 43 00:11:56,480 --> 00:12:00,983 I was the landlord. I had to empty the club after it was shut down. 44 00:12:00,985 --> 00:12:02,854 They left so suddenly. 45 00:12:04,255 --> 00:12:07,392 Hm. 46 00:12:14,099 --> 00:12:16,900 Do you recall any of the tenants' names? 47 00:12:16,902 --> 00:12:20,904 People came and went all the time. A lot of artists. 48 00:12:20,906 --> 00:12:23,439 The owner tried to keep the rents low. 49 00:12:23,441 --> 00:12:27,410 I had to fight for money every single month. Fucking artists. 50 00:12:27,412 --> 00:12:31,146 - Mmm. - Some of them became quite famous. 51 00:12:31,148 --> 00:12:35,184 Marta Zygadlo, Viktor Mentlewicz, Krystof Kozlov. 52 00:12:35,186 --> 00:12:37,453 - The writer? - Yes. 53 00:12:37,455 --> 00:12:39,188 I like his books. 54 00:12:39,190 --> 00:12:44,260 Not to my taste. Too perverted. 55 00:12:44,262 --> 00:12:47,063 Why did you keep these? 56 00:12:47,065 --> 00:12:48,698 I like to look. 57 00:12:58,475 --> 00:12:59,979 Take the tapes. 58 00:13:04,481 --> 00:13:06,582 Some critics talk about your clinical neutrality. 59 00:13:06,584 --> 00:13:07,617 Yes. 60 00:13:07,619 --> 00:13:09,618 Is that deliberate? 61 00:13:09,620 --> 00:13:13,088 I don't know. I'm not responsible for what I write. 62 00:13:13,090 --> 00:13:18,227 But as the author... the female torture scenes, are they symbolic? 63 00:13:18,229 --> 00:13:21,396 Maybe. Maybe not. 64 00:13:21,398 --> 00:13:24,199 I think communism did women no favors. 65 00:13:24,201 --> 00:13:27,971 We still have the sexual sophistication of cavemen. 66 00:13:27,973 --> 00:13:32,474 So, in a sense, your writing is a counter-commentary on feminism. 67 00:13:32,476 --> 00:13:36,312 I think my writing's shit. 68 00:13:36,314 --> 00:13:41,650 But that's very bold. Er, thank you for being with us here today. 69 00:13:41,652 --> 00:13:43,319 Thank you for wasting my time. 70 00:13:45,056 --> 00:13:47,223 Are you hungry? 71 00:13:47,225 --> 00:13:49,360 No no. Thank you. 72 00:16:48,306 --> 00:16:52,440 Chapter One. Marek understood there were no rules at the sex club. 73 00:16:52,442 --> 00:16:55,343 If he wanted to beat a naked girl, he could beat her. 74 00:16:55,345 --> 00:16:58,647 He could hang her from the ceiling. Really nothing was too much trouble. 75 00:16:58,649 --> 00:17:01,449 As long as he didn't kill the girls. 76 00:17:01,451 --> 00:17:04,753 He could fuck them up, but corpses didn't look so good in makeup. 77 00:17:04,755 --> 00:17:07,522 Alicja. His last book. 78 00:17:07,524 --> 00:17:11,493 Never published. Just to download. 79 00:17:11,495 --> 00:17:14,496 The men who came there, by invitation only, 80 00:17:14,498 --> 00:17:17,934 were currently grouped around the naked girl in baying supplication. 81 00:17:17,936 --> 00:17:21,236 - One of their number... - Okay. Take it out. 82 00:17:21,238 --> 00:17:23,271 ...sodomized her. Some of the watching men 83 00:17:23,273 --> 00:17:25,473 drank bottled beer. A couple sucked... 84 00:17:25,475 --> 00:17:27,876 Back in the basement of the sex club, 85 00:17:27,878 --> 00:17:31,947 Marek observed himself ogling five girls behind The Cage, 86 00:17:31,949 --> 00:17:34,916 leashed like dogs on all fours. 87 00:17:34,918 --> 00:17:39,655 It seemed to him then that all the sex he'd had, however depraved, 88 00:17:39,657 --> 00:17:43,792 was rendered bizarrely innocuous by financial transaction. 89 00:17:43,794 --> 00:17:47,797 Just look into those girls' eyes; they weren't thinking about sex. 90 00:17:47,799 --> 00:17:51,533 They were thinking about that night's shopping or how their knees hurt. 91 00:17:51,535 --> 00:17:56,638 For what drives most humans, and most humans are unremarkably corrupt, 92 00:17:56,640 --> 00:18:00,876 is not the need for self-expression, but the need for money. 93 00:18:00,878 --> 00:18:05,548 If they formulate any thoughts at all, they are driven by the grunt of greed. 94 00:18:05,550 --> 00:18:08,984 They fuck and lick and smack without a trace of irony. 95 00:18:08,986 --> 00:18:11,956 Greed has always taken itself very seriously. 96 00:18:27,705 --> 00:18:29,707 Hanna! 97 00:18:35,413 --> 00:18:36,945 Hanna. 98 00:18:36,947 --> 00:18:39,682 Hi! 99 00:18:39,684 --> 00:18:41,916 Oi! 100 00:18:46,957 --> 00:18:49,695 Can I play? Okay. 101 00:19:04,708 --> 00:19:06,410 Hello. 102 00:19:11,416 --> 00:19:13,284 - Hi. - Come here. 103 00:19:23,061 --> 00:19:24,396 Come on. 104 00:21:02,859 --> 00:21:07,463 Alicja tried to struggle, but even if someone had heard her screams, 105 00:21:07,465 --> 00:21:10,068 rape was just another transaction here. 106 00:21:11,099 --> 00:21:13,202 A girl screaming was like shopping mall Muzak, 107 00:21:13,204 --> 00:21:15,937 the sound of buying and selling. 108 00:21:15,939 --> 00:21:18,808 Her hair was matted with blood and semen, 109 00:21:18,810 --> 00:21:24,012 her feet and wrists clotted and raw from the metal cuffs nailing her to the bed. 110 00:21:24,014 --> 00:21:26,949 Here, she had no name. Here she was breasts... 111 00:21:26,951 --> 00:21:29,819 Do we have to listen to this over breakfast? 112 00:21:29,821 --> 00:21:33,755 ...anonymous as a child's doll. No trace left of anything so human... 113 00:21:33,757 --> 00:21:36,093 It's annoying, switch it off. 114 00:21:50,942 --> 00:21:55,010 Why do men require their rape victims to simulate desire? 115 00:21:55,012 --> 00:21:59,013 Isn't it enough that they're humiliated beyond words? 116 00:21:59,015 --> 00:22:02,117 For the nuanced sadist, pain is sufficient. 117 00:22:02,119 --> 00:22:07,021 This Marek knew, which may have accounted for why he murdered so pedantically, 118 00:22:07,023 --> 00:22:09,058 the way his victim's body had the markings 119 00:22:09,060 --> 00:22:12,861 of someone choked to death in a sadomasochistic accident. 120 00:22:12,863 --> 00:22:15,263 The precise way the body had been tied up 121 00:22:15,265 --> 00:22:18,067 using a fisherman's knot known as the fly, 122 00:22:18,069 --> 00:22:22,941 a particularly painful knot that made the victim look like he was skydiving. 123 00:22:36,020 --> 00:22:37,756 Come in. 124 00:22:40,257 --> 00:22:42,524 I want to reopen the case. 125 00:22:42,526 --> 00:22:45,661 I know who killed Daniel Sadowski. 126 00:22:45,663 --> 00:22:48,062 I thought we understood. 127 00:22:48,064 --> 00:22:51,901 You don't investigate anymore. You don't do anything, that's the point. 128 00:22:51,903 --> 00:22:55,236 You type the cases into the database, 129 00:22:55,238 --> 00:22:59,074 file the papers, move on. Keep your head down. 130 00:22:59,076 --> 00:23:01,175 I never asked you before. 131 00:23:01,177 --> 00:23:02,179 Tadek! 132 00:23:05,148 --> 00:23:10,919 I worked hard to save your job last year. It wasn't easy. Just tick the boxes. 133 00:23:10,921 --> 00:23:12,156 I want to try. 134 00:23:17,861 --> 00:23:20,031 Who investigated this before? 135 00:23:23,167 --> 00:23:24,802 Greger. 136 00:23:27,038 --> 00:23:29,875 He's Chief of Police now. Be careful. 137 00:23:36,013 --> 00:23:39,213 And what is your opinion of intellectuals? 138 00:23:39,215 --> 00:23:42,818 Intellectuals are assholes, because being intellectual 139 00:23:42,820 --> 00:23:46,588 matters more to them than being entertaining. It's bullshit. 140 00:23:46,590 --> 00:23:51,292 There's only one idea that matters. Nothing is real. 141 00:23:51,294 --> 00:23:55,364 We create the fact, we create the fiction. 142 00:23:55,366 --> 00:23:59,237 Fact, fiction. Fact, fiction. Fact, fiction. The end. 143 00:24:01,339 --> 00:24:04,072 Okay. We've time for one more. 144 00:24:04,074 --> 00:24:08,212 You write a lot about Truth. Can you say what Truth means to you? 145 00:24:12,917 --> 00:24:15,216 Truth cannot be separate from us. 146 00:24:15,218 --> 00:24:19,256 It cannot exist independently of the human mind. 147 00:24:21,024 --> 00:24:25,894 Truth is strong and it will prevail. 148 00:24:25,896 --> 00:24:29,000 There's nothing wrong with that, except it isn't true. 149 00:24:30,734 --> 00:24:35,907 Truth is what you make it. Reality is perception. 150 00:24:45,049 --> 00:24:47,316 Krystof Kozlov? 151 00:24:47,318 --> 00:24:48,384 Yes? 152 00:24:48,386 --> 00:24:49,885 Follow me, please. 153 00:24:49,887 --> 00:24:52,287 And who the fuck are you? 154 00:24:52,289 --> 00:24:53,858 Huh?! 155 00:25:34,231 --> 00:25:37,002 How long can you hold me without charging me? 156 00:25:57,088 --> 00:25:59,288 Forty-eight hours. 157 00:25:59,290 --> 00:26:03,925 Correct. Can we be clear about something? Article 30 of the Constitution? 158 00:26:03,927 --> 00:26:07,195 The inherent and inalienable dignity of each citizen 159 00:26:07,197 --> 00:26:09,364 shall constitute a source of freedoms and rights 160 00:26:09,366 --> 00:26:14,837 that all public authorities are obliged to respect and protect. 161 00:26:14,839 --> 00:26:17,308 Can we be clear about that? 162 00:26:19,944 --> 00:26:21,909 - Yes. - Good. 163 00:26:21,911 --> 00:26:25,313 I need a lawyer. I'm allowed a lawyer. 164 00:26:25,315 --> 00:26:26,717 Yes. 165 00:26:29,119 --> 00:26:30,888 You wish to call someone? 166 00:26:32,289 --> 00:26:34,356 A lawyer? 167 00:26:34,358 --> 00:26:36,258 - Yes. - No. 168 00:26:36,260 --> 00:26:37,992 You don't wish to call someone? 169 00:26:37,994 --> 00:26:39,063 Do you wish to? 170 00:26:41,398 --> 00:26:42,998 It's up to you. 171 00:26:43,000 --> 00:26:44,803 You think? 172 00:26:50,407 --> 00:26:54,943 You've been detained in connection with the murder of Daniel Sadowski. 173 00:26:54,945 --> 00:26:58,813 Jesus, you're slow. 174 00:26:58,815 --> 00:27:02,151 - You lived in an apartment on Richter Street. - I did? 175 00:27:02,153 --> 00:27:04,286 - You were there for over a year. - I don't remember. 176 00:27:04,288 --> 00:27:07,822 - You were. - No. 177 00:27:07,824 --> 00:27:10,058 - I do remember. - Huh. 178 00:27:10,060 --> 00:27:14,061 Old building. Stank of cum. 179 00:27:14,063 --> 00:27:17,331 Sex club in the basement. No? 180 00:27:17,333 --> 00:27:20,368 Did you ever frequent the club? 181 00:27:20,370 --> 00:27:25,374 Frequent? Jesus. Frequent? Does anybody frequent... 182 00:27:25,376 --> 00:27:28,109 Visit. 183 00:27:28,111 --> 00:27:31,749 Yeah I fucked some whores. Along with the pigs from your Police Department. 184 00:27:37,388 --> 00:27:40,388 The deceased went out with one of the hostesses. 185 00:27:40,390 --> 00:27:42,825 - What was her name? - Daria Romanowska. 186 00:27:42,827 --> 00:27:46,060 - And you asked her about this? - We haven't found her yet. 187 00:27:46,062 --> 00:27:48,530 - She'll have changed her name. - We thought of that. 188 00:27:48,532 --> 00:27:50,832 You did? 189 00:27:50,834 --> 00:27:52,934 You never spoke to her? 190 00:27:52,936 --> 00:27:54,837 The whole year you were living there? 191 00:27:54,839 --> 00:27:58,040 Do you speak to your neighbors? 192 00:27:58,042 --> 00:28:01,042 - Yes. - Yes. I bet you live in a little house 193 00:28:01,044 --> 00:28:05,547 and you wish you could have sex with your wife but she's too old and you're too bored 194 00:28:05,549 --> 00:28:08,485 and what the fuck, you can always jerk yourself off in the shower. 195 00:28:11,120 --> 00:28:14,188 Can you remember where you were the night Sadowski vanished? 196 00:28:14,190 --> 00:28:15,456 Can you? 197 00:28:15,458 --> 00:28:19,096 - Answer the question. - No. 198 00:28:22,131 --> 00:28:25,067 Did you know Daniel Sadowski? 199 00:28:25,069 --> 00:28:27,235 - Yes. - How? 200 00:28:27,237 --> 00:28:31,138 - He was a friend. - Where did you meet? 201 00:28:31,140 --> 00:28:34,876 In the club. Maybe the apartment. 202 00:28:34,878 --> 00:28:37,980 Blond. Big cock. 203 00:28:37,982 --> 00:28:40,182 How long... 204 00:28:40,184 --> 00:28:42,184 had you known him? 205 00:28:42,186 --> 00:28:44,856 A year. Maybe more. 206 00:28:46,490 --> 00:28:48,322 You saw each other regularly? 207 00:28:48,324 --> 00:28:50,494 As regularly as he'd let me. 208 00:28:51,628 --> 00:28:53,060 Let you? 209 00:28:53,062 --> 00:28:56,200 Daniel was... a busy man. 210 00:29:38,341 --> 00:29:43,110 The body had been tied up using a fisherman's knot known as the fly, 211 00:29:43,112 --> 00:29:47,683 a particularly painful knot that made the victim look like he was skydiving. 212 00:29:47,685 --> 00:29:52,386 Free, at last, from the carnal routine of living. 213 00:29:52,388 --> 00:29:59,060 Its long, littleness stopped, like his heart, by Rohypnol, the notorious date rape drug, 214 00:29:59,062 --> 00:30:02,431 for Marek would deny his victim even the fractional joy 215 00:30:02,433 --> 00:30:04,532 of the cold water meeting his skin. 216 00:30:05,703 --> 00:30:07,536 Your novel. 217 00:30:07,538 --> 00:30:10,105 Same victim. Same location. 218 00:30:10,107 --> 00:30:12,307 Same means of death. 219 00:30:12,309 --> 00:30:15,409 Only a police officer or the killer could know those facts. 220 00:30:15,411 --> 00:30:20,315 The details of the murder were never published. So how do you know about that? 221 00:30:20,317 --> 00:30:23,085 You really want me to tell you I murdered Daniel? 222 00:30:23,087 --> 00:30:24,685 - Did you? - What do you think? 223 00:30:24,687 --> 00:30:26,521 I think the book is your confession. 224 00:30:26,523 --> 00:30:27,655 Why would I confess to something like that? 225 00:30:27,657 --> 00:30:29,223 Tell me I'm wrong. 226 00:30:29,225 --> 00:30:30,591 You could be right. 227 00:30:30,593 --> 00:30:32,327 You know the truth. 228 00:30:32,329 --> 00:30:34,195 Truth. You really want to go there? 229 00:30:34,197 --> 00:30:35,731 You kill someone, it's a self-evident fact. 230 00:30:35,733 --> 00:30:37,598 Not according to Christ's crucifixion. 231 00:30:37,600 --> 00:30:40,668 I've seen dead bodies. You don't make them up. 232 00:30:40,670 --> 00:30:43,504 You killed Daniel Sadowski and you made it look 233 00:30:43,506 --> 00:30:45,706 like a sado-masochistic game that went wrong. 234 00:30:45,708 --> 00:30:47,341 Well that's what you say. 235 00:30:47,343 --> 00:30:50,480 No. That's what you say. 236 00:30:52,215 --> 00:30:55,017 - That's what I write. - Ah. 237 00:31:18,574 --> 00:31:22,043 - Hello. - I already told you everything I know. 238 00:31:22,045 --> 00:31:26,280 I published his first books. We divorced many years ago. That's it. 239 00:31:26,282 --> 00:31:28,783 Has he tried to contact you again? 240 00:31:28,785 --> 00:31:31,619 I will never speak to Krystof again. 241 00:31:31,621 --> 00:31:33,725 I will never speak about Krystof again. 242 00:32:40,123 --> 00:32:42,124 Did she ever talk to her neighbor Krystof Kozlov? 243 00:32:42,126 --> 00:32:43,293 No. 244 00:32:47,697 --> 00:32:49,699 - Anything? - Mm. 245 00:32:52,735 --> 00:32:54,272 Nothing here. 246 00:33:12,589 --> 00:33:14,759 Please move your car. 247 00:33:16,592 --> 00:33:18,592 Move your car, now. 248 00:33:18,594 --> 00:33:21,264 You have no authority to be here. 249 00:34:29,366 --> 00:34:31,565 You are never with us. 250 00:34:31,567 --> 00:34:32,666 Work's been busy. 251 00:34:32,668 --> 00:34:34,402 Work's always busy. 252 00:34:34,404 --> 00:34:37,471 I'm on an important case. Piotr wants it solved. 253 00:34:37,473 --> 00:34:39,476 Piotr. Are you serious? 254 00:34:41,344 --> 00:34:43,811 If I land this case, he'll give me my old job back. 255 00:34:43,813 --> 00:34:45,813 You're finished in a year. 256 00:34:45,815 --> 00:34:49,719 Not like this. I don't want to go like this. 257 00:34:50,953 --> 00:34:53,557 Just don't forget who you are. 258 00:34:57,893 --> 00:35:01,730 Marek thought how fickle memory was. 259 00:35:01,732 --> 00:35:04,266 You murder a man, and the moment it's done 260 00:35:04,268 --> 00:35:06,934 you're already retelling the story to yourself, 261 00:35:06,936 --> 00:35:09,871 so that the act of killing is not your act of killing, 262 00:35:09,873 --> 00:35:13,842 but belongs, instead, to some fictional simulacrum 263 00:35:13,844 --> 00:35:18,279 in just the same way the men who murdered so prosaically in Auschwitz 264 00:35:18,281 --> 00:35:23,751 made peace with what they did, transmuted their memories like pieces of fiction, 265 00:35:23,753 --> 00:35:26,855 to the point where good and evil lost all meaning 266 00:35:26,857 --> 00:35:30,994 and the only lights by which they steered were what they tasted, saw, and touched. 267 00:35:46,375 --> 00:35:49,746 - Krystof. - Mum, it's all right. 268 00:35:52,915 --> 00:35:54,851 Have a seat. Please. 269 00:36:29,353 --> 00:36:31,822 Sir. I found this. 270 00:36:40,096 --> 00:36:41,663 Are they yours? 271 00:36:41,665 --> 00:36:42,864 They're planted. 272 00:36:42,866 --> 00:36:43,965 You deny they're yours? 273 00:36:43,967 --> 00:36:45,900 I deny nothing. 274 00:36:45,902 --> 00:36:47,701 Who did they belong to? 275 00:36:47,703 --> 00:36:49,973 Well, you tell me, you fascist bastard. 276 00:36:56,580 --> 00:36:58,712 When you're finished... 277 00:36:58,714 --> 00:37:00,016 then it's my turn. 278 00:37:47,163 --> 00:37:51,166 Your boyfriend. Mr. Kozlov. 279 00:37:51,168 --> 00:37:53,967 We're not together anymore. 280 00:37:53,969 --> 00:37:56,904 He called you yesterday. 281 00:37:56,906 --> 00:37:58,542 Might I ask why? 282 00:38:00,911 --> 00:38:02,913 To talk to Hanna. 283 00:38:04,114 --> 00:38:05,983 Daniel Sadowski. 284 00:38:07,884 --> 00:38:10,184 Do you know this name? 285 00:38:10,186 --> 00:38:11,721 No. 286 00:38:13,123 --> 00:38:15,592 Did Mr. Kozlov ever give you reason to fear him? 287 00:38:18,895 --> 00:38:20,628 What do you mean? 288 00:38:20,630 --> 00:38:23,734 Did he frighten you? Threaten you? 289 00:38:27,737 --> 00:38:29,603 No. 290 00:38:29,605 --> 00:38:32,639 - Sexually? - No. 291 00:38:32,641 --> 00:38:34,509 He was never violent toward you? 292 00:38:35,645 --> 00:38:36,880 Come on. 293 00:38:45,688 --> 00:38:49,791 Don't ever talk in front of my daughter like that. Please. 294 00:38:49,793 --> 00:38:51,962 Who paid for your drugs? 295 00:38:55,598 --> 00:38:58,632 It's none of your business. 296 00:38:58,634 --> 00:39:00,770 What kind of work do you do? 297 00:39:02,572 --> 00:39:04,608 I'd like you to leave now. 298 00:39:39,676 --> 00:39:40,811 Sit down. 299 00:39:48,118 --> 00:39:49,719 Relax. 300 00:40:03,600 --> 00:40:06,569 - Is your name Krystof Kozlov? - Yes. 301 00:40:09,172 --> 00:40:11,708 - Do you drink? - Yes. 302 00:40:13,810 --> 00:40:15,545 Is it summer now? 303 00:40:17,212 --> 00:40:18,715 Yes. 304 00:40:21,150 --> 00:40:22,719 Is it summer now? 305 00:40:24,219 --> 00:40:25,855 No. 306 00:40:28,223 --> 00:40:32,192 - Have you ever been violent? - Sometimes. 307 00:40:32,194 --> 00:40:33,897 - Yes or no. - Yes. 308 00:40:36,232 --> 00:40:40,067 Did you strangle Daniel Sadowski? 309 00:40:40,069 --> 00:40:41,571 No. 310 00:40:43,940 --> 00:40:45,909 - Did you torture him? - No. 311 00:40:48,677 --> 00:40:50,980 Did you pay someone to murder him? 312 00:40:53,183 --> 00:40:54,618 No. 313 00:41:39,763 --> 00:41:41,898 Did you let him have a phone call? 314 00:41:43,266 --> 00:41:45,202 It is his right. 315 00:41:47,136 --> 00:41:49,038 Is he guilty? 316 00:41:51,141 --> 00:41:52,743 Yes. 317 00:41:56,279 --> 00:41:59,049 Greger will come after you. 318 00:42:00,250 --> 00:42:01,619 I know. 319 00:42:29,212 --> 00:42:31,148 I know it was you. 320 00:42:35,418 --> 00:42:37,186 You're fucked. 321 00:42:55,237 --> 00:42:57,471 Come. 322 00:43:10,119 --> 00:43:13,520 I was stripped and tied to a metal chair. 323 00:43:13,522 --> 00:43:18,425 Mentally and physically humiliated and threatened with violence. 324 00:43:18,427 --> 00:43:22,829 Officer Pietzek, the man in charge of the investigation, 325 00:43:22,831 --> 00:43:25,800 verbally assaulted me on numerous occasions. 326 00:43:25,802 --> 00:43:30,904 He threatened to beat me, and then he wanted to throw me from the third floor window 327 00:43:30,906 --> 00:43:33,241 and say that I'd committed suicide. 328 00:43:33,243 --> 00:43:37,244 His words were: "Two seconds and it's done." 329 00:43:37,246 --> 00:43:40,114 I will be suing the officer in question 330 00:43:40,116 --> 00:43:45,052 for violation of Article 30 of the Constitution. Thank you. 331 00:44:31,500 --> 00:44:34,437 Sir? They want to see you upstairs. 332 00:44:39,542 --> 00:44:42,545 Take a seat. 333 00:44:49,252 --> 00:44:51,886 I'm not here to judge, Tadek. 334 00:44:51,888 --> 00:44:55,288 I just need to know if what Kozlov says is true. 335 00:44:55,290 --> 00:44:58,192 Of course not. It's in his book. 336 00:44:58,194 --> 00:45:01,061 "Pawel leaned across the table and stared at him. 337 00:45:01,063 --> 00:45:04,030 Do you know what the police do with people who tell lies? 338 00:45:04,032 --> 00:45:07,934 We take them to that window and we throw them out. Suicide. 339 00:45:07,936 --> 00:45:10,007 Two seconds and it's done." 340 00:45:11,273 --> 00:45:13,608 You memorized that? 341 00:45:13,610 --> 00:45:16,413 How many times have you read his book? 342 00:45:18,014 --> 00:45:21,248 So you never used violence against him? 343 00:45:21,250 --> 00:45:23,884 We all know Greger's dirty. 344 00:45:23,886 --> 00:45:26,587 I warned you not to compete with him for the job. 345 00:45:26,589 --> 00:45:29,056 If you want to beat him, pick your fights, 346 00:45:29,058 --> 00:45:33,429 check your facts, and never let emotion cloud your judgment. 347 00:45:47,509 --> 00:45:51,645 Microphone. Transmitter. Receiver. 348 00:45:51,647 --> 00:45:54,514 Officially you don't have this. 349 00:45:54,516 --> 00:45:56,384 Don't screw up. 350 00:45:56,386 --> 00:45:58,255 Discreet, Tadek. 351 00:47:40,056 --> 00:47:42,123 My parents will bring Hanna tomorrow. 352 00:47:42,125 --> 00:47:44,027 I know, you told me already. 353 00:47:49,165 --> 00:47:51,398 - You hungry? - No. 354 00:47:51,400 --> 00:47:54,638 - There's food in the kitchen. - Later. 355 00:48:30,672 --> 00:48:32,440 Here. 356 00:48:32,442 --> 00:48:36,509 We were clear, no? You have to stop coming here. 357 00:48:36,511 --> 00:48:38,478 I need to be with you. 358 00:48:38,480 --> 00:48:40,614 But not me. 359 00:48:40,616 --> 00:48:42,416 Come here. 360 00:48:42,418 --> 00:48:44,717 What? You want... you want more stories? 361 00:48:44,719 --> 00:48:46,487 No, no, no, no. 362 00:48:46,489 --> 00:48:48,188 I've got a really good one for you. 363 00:48:48,190 --> 00:48:49,723 Shh. That's not fair. Come here. 364 00:48:49,725 --> 00:48:50,757 Just leave me alone! 365 00:48:50,759 --> 00:48:54,195 - Kasia. Kasia. - Leave me alone! 366 00:48:54,197 --> 00:48:57,797 How can you hear all this and do nothing? 367 00:49:00,469 --> 00:49:01,601 No! 368 00:49:01,603 --> 00:49:03,404 Shh. 369 00:49:03,406 --> 00:49:05,141 You promised! 370 00:49:06,409 --> 00:49:11,648 Stop. It will. It will stop. 371 00:49:13,449 --> 00:49:15,085 It will stop. 372 00:49:59,728 --> 00:50:03,264 The war of words between Krystof Kozlov and the Interior Ministry 373 00:50:03,266 --> 00:50:08,201 increased today with the author's impending appeal against police brutality. 374 00:50:08,203 --> 00:50:12,672 The original investigation was headed by the current chief of police, Adam Greger. 375 00:50:12,674 --> 00:50:16,509 Why did you shut the investigation down in the first place? 376 00:50:16,511 --> 00:50:18,512 Insufficient evidence. 377 00:50:18,514 --> 00:50:20,614 Are the accusations true? 378 00:50:20,616 --> 00:50:23,416 I can't comment on any individual case 379 00:50:23,418 --> 00:50:28,556 but what I can say is that our police force is a modern police force, 380 00:50:28,558 --> 00:50:30,690 striving to protect its citizens in an increasingly 381 00:50:30,692 --> 00:50:33,661 complex and challenging society. Thank you. 382 00:50:33,663 --> 00:50:37,431 Mr. Kozlov asserts that the police have fabricated their evidence against him. 383 00:50:37,433 --> 00:50:38,799 Is it true? 384 00:50:38,801 --> 00:50:40,270 No. 385 00:50:41,670 --> 00:50:43,503 I hope so. 386 00:50:43,505 --> 00:50:45,241 Last time you said the same. 387 00:51:15,337 --> 00:51:17,640 The same car was there yesterday. 388 00:53:04,779 --> 00:53:06,048 Sit. 389 00:53:10,118 --> 00:53:12,585 Greger wants the case shut down. 390 00:53:12,587 --> 00:53:16,389 He doesn't like your methods with Kozlov's parents. 391 00:53:16,391 --> 00:53:18,991 Planting the dope was a dumb idea, Tadek. 392 00:53:18,993 --> 00:53:21,462 You don't play Greger's game well. 393 00:53:21,464 --> 00:53:25,099 That's why he's the chief and you're not. 394 00:53:25,101 --> 00:53:26,800 Don't disappoint me. 395 00:53:26,802 --> 00:53:30,436 You're the last honest cop in Poland. 396 00:53:30,438 --> 00:53:34,141 The moment you took Greger on, you were fucked. 397 00:53:34,143 --> 00:53:36,576 You're too old school. 398 00:53:36,578 --> 00:53:40,380 Greger's as empty and hard as glass. 399 00:53:40,382 --> 00:53:42,351 You want to fuck Greger over? 400 00:53:44,753 --> 00:53:49,793 Officially, don't work on this anymore. You're history. 401 00:53:51,726 --> 00:53:58,500 Keep the files. Work on it remotely. I know he's guilty. 402 00:54:02,071 --> 00:54:04,107 Just prove it. 403 00:54:46,648 --> 00:54:48,585 - Adam. - Tadek. 404 00:54:52,154 --> 00:54:55,592 You want to know the worst part of my job? 405 00:54:58,027 --> 00:54:59,696 Envy. 406 00:55:02,864 --> 00:55:07,634 People see me as a chance to screw over someone more powerful. 407 00:55:07,636 --> 00:55:12,840 Like those whores who drive up to the big houses. 408 00:55:12,842 --> 00:55:15,541 You know the ones? 409 00:55:15,543 --> 00:55:21,518 Big metal gates and those beautiful girls who drive right on through. 410 00:55:24,552 --> 00:55:27,757 I swear they'll do anything for money. 411 00:55:31,560 --> 00:55:35,898 Always the same. Communists, capitalists. 412 00:55:37,600 --> 00:55:39,735 But you get too close... 413 00:55:45,540 --> 00:55:48,444 No ghosts, Tadek. 414 00:55:56,217 --> 00:55:58,020 Stay safe. 415 00:56:42,831 --> 00:56:44,234 I'll go. 416 00:56:52,241 --> 00:56:55,141 - What are you doing here? - Please help me. 417 00:56:55,143 --> 00:56:58,844 Someone's watching our apartment. 418 00:56:58,846 --> 00:57:02,114 - Did you see who? - No. 419 00:57:02,116 --> 00:57:04,720 Come. Come in. 420 00:57:12,261 --> 00:57:15,094 I'm going to drive them home. Make sure she's safe. 421 00:57:15,096 --> 00:57:17,096 Who is she, Tadek? 422 00:57:17,098 --> 00:57:20,266 She's Kozlov's girlfriend. He's been threatening her. 423 00:57:20,268 --> 00:57:22,636 You take one more step 424 00:57:22,638 --> 00:57:23,739 and I'm out. 425 00:57:40,322 --> 00:57:41,925 Come. 426 00:58:16,257 --> 00:58:17,891 Nobody's here. 427 00:58:17,893 --> 00:58:18,927 You can come. 428 00:59:04,973 --> 00:59:07,877 Krystof doesn't know you were here the other night. 429 01:00:29,792 --> 01:00:31,427 I never feel safe. 430 01:00:56,185 --> 01:00:58,184 Hurt me. 431 01:00:58,186 --> 01:00:59,489 Hurt me. 432 01:01:01,290 --> 01:01:02,824 Hurt me. 433 01:01:06,194 --> 01:01:08,363 Hurt me. 434 01:02:04,953 --> 01:02:06,855 Victor? The door. 435 01:02:12,895 --> 01:02:16,565 - You asked to see me? - Yes. 436 01:02:42,056 --> 01:02:44,192 I killed Daniel Sadowski. 437 01:03:08,016 --> 01:03:10,650 I'll need you to sign a statement. 438 01:03:10,652 --> 01:03:12,255 Why? 439 01:03:13,587 --> 01:03:16,258 You just told me you killed Daniel Sadowski. 440 01:03:19,060 --> 01:03:22,430 I'll write it down. You can sign it. 441 01:03:23,998 --> 01:03:27,302 I feel sick. I need a doctor. 442 01:03:34,609 --> 01:03:36,409 Sign and I'll get you a doctor. 443 01:03:36,411 --> 01:03:38,043 You put something in the water. 444 01:03:38,045 --> 01:03:39,314 Sign the statement! 445 01:03:45,386 --> 01:03:47,589 You raped her. Hmm. 446 01:03:51,460 --> 01:03:53,029 Let him go. 447 01:04:58,226 --> 01:05:03,128 Stop! Stop! 448 01:05:03,130 --> 01:05:04,329 Don't! Don't! 449 01:05:04,331 --> 01:05:08,069 Shut up! Quiet! Quiet, bitch! 450 01:05:12,074 --> 01:05:13,409 No. Don't! 451 01:05:18,647 --> 01:05:23,585 Say it. Say it! Say it. Say it. 452 01:05:25,587 --> 01:05:28,487 Hurt me. Hurt me! Hurt me! 453 01:06:51,206 --> 01:06:52,304 Yes? 454 01:06:52,306 --> 01:06:53,408 Open the door. 455 01:06:58,612 --> 01:07:01,713 Oh. I'm sorry. 456 01:07:01,715 --> 01:07:04,784 I was, er.. 457 01:07:04,786 --> 01:07:07,656 You want.. you want some coffee? 458 01:07:09,690 --> 01:07:11,127 Talk. 459 01:07:16,397 --> 01:07:17,732 Talk. 460 01:07:20,402 --> 01:07:22,367 What do you want me to say? 461 01:07:22,369 --> 01:07:26,338 How old is Hanna? Eight? 462 01:07:26,340 --> 01:07:28,875 You have an eight year old daughter and you're a drug addict. 463 01:07:28,877 --> 01:07:30,944 I can have her taken away. 464 01:07:30,946 --> 01:07:33,913 Is that all you can do? Threaten me? 465 01:07:33,915 --> 01:07:35,882 Talk to me. 466 01:07:35,884 --> 01:07:40,386 You know Greger. You knew Sadowski. You fucked him. 467 01:07:40,388 --> 01:07:45,391 Yes, I did. I fucked him. He paid me. I fucked him because he paid me. 468 01:07:45,393 --> 01:07:46,826 And Kozlov knew about it. 469 01:07:46,828 --> 01:07:49,295 You're the girl in the inner room. 470 01:07:49,297 --> 01:07:53,668 Alicja is your story. You talked, he wrote it down. 471 01:07:55,603 --> 01:07:57,971 - He loved me. - He didn't love you. 472 01:07:57,973 --> 01:08:00,239 He did. He loved me. 473 01:08:00,241 --> 01:08:03,942 You drove him mad. He strangled a man and dumped him in the river. 474 01:08:03,944 --> 01:08:09,282 You talk about Sadowski as if he was a saint. He wasn't. 475 01:08:09,284 --> 01:08:10,953 He deserves justice. 476 01:08:12,554 --> 01:08:14,456 You want justice? 477 01:08:16,423 --> 01:08:20,662 You saw the marks. You saw what they did to me every day. 478 01:08:22,429 --> 01:08:23,632 This is what they made me. 479 01:08:25,532 --> 01:08:29,204 In my head is where they rape me. Forever. 480 01:08:33,540 --> 01:08:37,478 Is that part of the show? I can't tell anymore. 481 01:08:43,951 --> 01:08:50,323 You're going to sign a statement. You do that, you keep the girl. Come on. 482 01:08:50,325 --> 01:08:51,957 Sit down. 483 01:08:51,959 --> 01:08:55,728 I've brought it for you. You see? 484 01:08:55,730 --> 01:09:00,600 Here we go. I even brought you a pen. 485 01:09:00,602 --> 01:09:04,306 We'll do it together. Pick up the pen. Pick it up! 486 01:09:05,940 --> 01:09:08,377 You know how to sign your name, don't you? Do it. 487 01:09:37,739 --> 01:09:39,037 Let me go. 488 01:09:39,039 --> 01:09:41,042 I haven't done anything, you piece of shit. 489 01:09:42,843 --> 01:09:44,510 Aaah! 490 01:09:44,512 --> 01:09:45,714 Fuck! 491 01:10:01,562 --> 01:10:03,598 - Kasia said that? - Yes. 492 01:10:10,739 --> 01:10:12,473 I love her. 493 01:10:18,012 --> 01:10:21,012 The things he did to her. 494 01:10:21,014 --> 01:10:24,449 How could you let him do those things and get away with it? 495 01:10:24,451 --> 01:10:25,853 - Right. - Right. 496 01:10:28,088 --> 01:10:30,024 And that's the story. 497 01:10:31,793 --> 01:10:34,929 That's the story. 498 01:10:43,605 --> 01:10:45,507 You think? 499 01:10:51,913 --> 01:10:53,816 I know. 500 01:12:10,892 --> 01:12:11,994 Victor. 501 01:12:24,539 --> 01:12:26,942 I'll get it. 502 01:12:30,544 --> 01:12:31,879 That's good. 503 01:12:51,532 --> 01:12:53,701 You know this changes nothing. 504 01:12:55,136 --> 01:12:57,473 You get rid of me, who cares? 505 01:13:00,040 --> 01:13:04,076 We used to get rid of people from Solidarity. 506 01:13:04,078 --> 01:13:05,880 They still won. 507 01:13:07,581 --> 01:13:09,918 I'll tell you what this is. 508 01:13:11,619 --> 01:13:12,987 Envy. 509 01:13:14,556 --> 01:13:15,854 Hmm. 510 01:13:15,856 --> 01:13:18,493 I've heard this story. 511 01:13:44,319 --> 01:13:46,952 Obviously I can't comment on any individual officer 512 01:13:46,954 --> 01:13:48,988 while investigations are still pending. 513 01:13:48,990 --> 01:13:50,890 Is it true Greger resigned? 514 01:13:50,892 --> 01:13:53,225 Mr. Greger needs time to answer the allegations 515 01:13:53,227 --> 01:13:55,994 made against him by Kozlov and other witnesses. 516 01:13:55,996 --> 01:14:00,299 And for the sake of the police force, to which he has devoted his professional life, 517 01:14:00,301 --> 01:14:02,234 he has taken the decision to step down. 518 01:14:02,236 --> 01:14:04,135 Are you his permanent replacement? 519 01:14:04,137 --> 01:14:07,042 I'm an ex-Communist, nothing in life is permanent. 520 01:14:20,021 --> 01:14:22,991 You should see this. Sir. 521 01:15:18,111 --> 01:15:21,350 Excuse me sir, where are you going? 522 01:15:22,950 --> 01:15:24,684 Sir? 523 01:15:24,686 --> 01:15:26,885 Sir, you can't go down there. 524 01:15:26,887 --> 01:15:28,189 Sir? 525 01:15:32,727 --> 01:15:35,226 I need to talk to you. 526 01:15:35,228 --> 01:15:37,395 What do you want? 527 01:15:37,397 --> 01:15:39,931 We've charged the wrong man. 528 01:15:39,933 --> 01:15:42,167 Kozlov signed the confession. 529 01:15:42,169 --> 01:15:43,735 Koslov is mad. 530 01:15:43,737 --> 01:15:46,238 Did that worry you before? 531 01:15:46,240 --> 01:15:50,710 Kozlov was abroad when Sadowski was murdered. 532 01:15:50,712 --> 01:15:52,278 He came back the day after! 533 01:15:52,280 --> 01:15:54,081 And you didn't check it? 534 01:15:56,217 --> 01:15:58,717 He was a very compelling suspect. 535 01:15:59,820 --> 01:16:02,087 Jesus fucking Christ. 536 01:16:02,089 --> 01:16:04,890 If Kozlov is not guilty... 537 01:16:04,892 --> 01:16:09,427 You think I am going to lose everything I worked for so you can change your mind? 538 01:16:09,429 --> 01:16:13,765 I don't give a shit who you paid, who you fucked, who you lied to. 539 01:16:13,767 --> 01:16:16,270 This is the story now. 540 01:16:18,106 --> 01:16:22,006 Piotr, this is not justice! 541 01:16:22,008 --> 01:16:26,177 Fuck justice! Were you thinking about justice when you screwed Kozlov's girlfriend? 542 01:16:26,179 --> 01:16:29,014 You want me to tell your family about that? 543 01:16:29,016 --> 01:16:31,850 You want me to tell your daughter? 544 01:16:31,852 --> 01:16:34,987 You think that case just landed on your desk by accident? 545 01:16:34,989 --> 01:16:38,424 I gave it to you, you arrogant fuck. 546 01:16:38,426 --> 01:16:43,996 Victor works for me. Oh, and I had you followed. 547 01:16:43,998 --> 01:16:48,501 See, people don't want justice. They want good and evil. 548 01:16:48,503 --> 01:16:54,239 Big, bright stories told with conviction. That's what we do. That's what you did. 549 01:16:54,241 --> 01:16:59,181 You wrote the big, bright story, told with conviction. Well done. 550 01:17:00,914 --> 01:17:04,082 I am the Chief of Police now. 551 01:17:04,084 --> 01:17:06,821 Now fuck off out of my sunshine. 552 01:17:46,861 --> 01:17:49,131 When did he leave? 553 01:17:50,231 --> 01:17:52,334 After you were here. 554 01:17:55,002 --> 01:17:57,036 Any idea where he went? 555 01:17:57,038 --> 01:17:58,205 Hmm-mm. 556 01:18:01,508 --> 01:18:03,110 Are you finished? 557 01:18:39,146 --> 01:18:42,081 I'll be home soon. 558 01:18:42,083 --> 01:18:48,290 You be a good girl. I know you will, at school, with mama. Okay? 559 01:18:50,490 --> 01:18:52,127 Time is over. 560 01:19:05,373 --> 01:19:07,909 Bye. 561 01:19:34,067 --> 01:19:37,568 You lied. About killing Sadowski. 562 01:19:37,570 --> 01:19:39,470 No. 563 01:19:39,472 --> 01:19:42,643 You weren't even there when the murder happened. 564 01:19:44,611 --> 01:19:49,148 What makes you think the murder even happened here? 565 01:19:49,150 --> 01:19:53,254 The river has an end... and a beginning. 566 01:20:07,567 --> 01:20:09,103 Fuck!!! 567 01:20:54,280 --> 01:20:56,951 It'll be on later tonight. 568 01:20:58,018 --> 01:20:59,186 Fine. 569 01:23:11,619 --> 01:23:15,255 No. No. No. No. 570 01:24:28,361 --> 01:24:32,331 The implications of the direction of the euro remain to be seen. 571 01:24:32,333 --> 01:24:35,000 Now, an update on the Kozlov case. 572 01:24:35,002 --> 01:24:37,769 Missing papers given to the press by a source 573 01:24:37,771 --> 01:24:40,973 close to the investigation reveal that Krystof Kozlov, 574 01:24:40,975 --> 01:24:44,576 the main suspect in the murder of Daniel Sadowski, 575 01:24:44,578 --> 01:24:47,746 was actually out of the country on the night of his murder. 576 01:24:47,748 --> 01:24:50,448 The authorities have yet to issue a statement, 577 01:24:50,450 --> 01:24:54,385 but Kozlov's lawyer has already recorded a miscarriage of justice. 578 01:24:54,387 --> 01:24:58,256 The controversy surrounding the brutal murder of Daniel Sadowski 579 01:24:58,258 --> 01:25:01,460 has taken a new turn. Documents supplied to... 580 01:26:33,353 --> 01:26:34,920 What do you want? 581 01:26:34,922 --> 01:26:37,055 Let me in. Please. 582 01:26:37,057 --> 01:26:38,989 I have nothing to say to you. 583 01:26:38,991 --> 01:26:42,661 I did what you wanted me to do, now leave me alone. 584 01:26:42,663 --> 01:26:44,932 I was wrong. I made a mistake. 585 01:26:46,566 --> 01:26:50,537 And I was wrong to hurt you. I'm sorry. 586 01:27:11,691 --> 01:27:13,958 Where are the others? 587 01:27:13,960 --> 01:27:15,096 They'll come later. 588 01:27:52,932 --> 01:27:55,369 I've got to know what Sadowski did to you. 589 01:28:00,907 --> 01:28:02,877 You want to hear the truth? 590 01:28:08,147 --> 01:28:10,717 It's all I have left. 591 01:28:15,588 --> 01:28:20,060 You can look into your lover's eyes all your life and never know what they truly think. 592 01:28:23,129 --> 01:28:29,167 The truth is, Sadowski was a sadist. The worst by far. 593 01:28:29,169 --> 01:28:34,872 Sometimes he... he liked me to play dead, 594 01:28:34,874 --> 01:28:36,810 then he'd rape me. 595 01:28:38,611 --> 01:28:41,546 I took drugs. 596 01:28:41,548 --> 01:28:43,918 Enough, you know, to just, to numb it. 597 01:28:46,018 --> 01:28:50,622 Sometimes Sadowski wanted me to choke him. 598 01:28:50,624 --> 01:28:51,626 So I did. 599 01:28:54,160 --> 01:28:57,863 This time I... I just... 600 01:28:57,865 --> 01:29:00,698 I didn't stop. 601 01:29:00,700 --> 01:29:04,269 I just... I didn't stop. 602 01:29:04,271 --> 01:29:06,007 I killed him. 603 01:29:10,677 --> 01:29:13,781 I called Krystof as soon as it happened. 604 01:29:16,549 --> 01:29:19,152 He never asked why. 605 01:29:20,254 --> 01:29:22,890 He just did what he had to do. 606 01:29:27,995 --> 01:29:32,133 That kind of love is.. is a rare thing. 607 01:29:37,704 --> 01:29:38,973 Truly... 608 01:29:40,641 --> 01:29:41,609 Truly... 609 01:29:43,043 --> 01:29:47,748 I do this for my daughter. And for Krystof. 610 01:29:52,986 --> 01:29:56,224 This is the only... the only family I have. 611 01:29:59,726 --> 01:30:03,761 And nothing is going to get in its way. 612 01:30:03,763 --> 01:30:06,234 Because this is the best I can be. 613 01:30:11,070 --> 01:30:12,138 I'm sorry. 614 01:30:35,296 --> 01:30:40,296 Subtitles by explosiveskull 45590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.