All language subtitles for D-Day.The.Sixth.Of.June.1956.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,852 --> 00:02:34,843 - Heave up. - Heave up. 2 00:02:39,025 --> 00:02:42,654 - Anchors aweigh, sir. - All engines ahead one third. 3 00:02:42,729 --> 00:02:47,063 - Engines ahead one third. - Anchor in sight. 4 00:02:48,968 --> 00:02:50,697 Clear anchor, sir. 5 00:02:50,770 --> 00:02:53,967 - Secure anchors for sea. - Secure anchors for sea. 6 00:02:55,909 --> 00:02:58,275 All engines ahead standard. 7 00:02:58,344 --> 00:03:00,335 Engines ahead standard. 8 00:03:08,755 --> 00:03:10,746 - Ready, Captain? - Ready, Colonel. 9 00:03:14,561 --> 00:03:17,291 Attention all officers of Special Force Six. 10 00:03:17,363 --> 00:03:20,423 Attention. All officers of Special Force Six, 11 00:03:20,500 --> 00:03:23,401 proceed immediately to the wardroom on A deck forward. 12 00:03:23,469 --> 00:03:25,869 Officers only. Immediately, please. 13 00:03:34,814 --> 00:03:38,773 I was also told today that the Germans have thickened up the mines on the beach. 14 00:03:38,851 --> 00:03:43,788 Accordingly, a small party of sappers was landed three hours ago by submarine, 15 00:03:43,856 --> 00:03:47,189 to clear a path across the beach at the base of the cliff. 16 00:03:47,260 --> 00:03:49,660 They have since reembarked safely, 17 00:03:49,729 --> 00:03:53,529 but your men will avoid unnecessary spreading out across the beaches. 18 00:03:53,600 --> 00:03:57,127 Now commit yourselves boldly and quickly. 19 00:03:57,203 --> 00:04:00,604 Hesitation won't save casualties, it'll cost casualties. 20 00:04:00,673 --> 00:04:03,574 We've some hard knocks to take, but if we start boldly, 21 00:04:03,643 --> 00:04:06,237 more of us will be alive when it's all over. 22 00:04:07,113 --> 00:04:10,207 My only regret is that I've not had time to get to know any of you, 23 00:04:10,283 --> 00:04:12,376 during the few days that I've been with you. 24 00:04:12,452 --> 00:04:14,613 But despite the unfortunate circumstance 25 00:04:14,687 --> 00:04:17,349 that deprived you of your original commander, 26 00:04:17,423 --> 00:04:21,291 I feel you have given me your confidence and cooperation. Thank you. 27 00:04:21,361 --> 00:04:25,957 Now, I've always found it's a good idea to put the operation completely out of mind 28 00:04:26,032 --> 00:04:28,227 during the last few hours before zero. 29 00:04:28,301 --> 00:04:30,292 So shall we do that, gentlemen? 30 00:04:30,370 --> 00:04:32,361 That's all. Good luck. 31 00:04:40,013 --> 00:04:43,278 If he fights as well as he talks, those Krauts are in for a bad time. 32 00:04:43,349 --> 00:04:45,408 He will. Don't let anybody say different. 33 00:04:45,485 --> 00:04:49,751 Yeah. I guess if a guy's got it, you can smell it a mile away. I'll see you. 34 00:04:49,822 --> 00:04:51,619 - Sir? - Oh, Brooks. 35 00:04:51,691 --> 00:04:54,717 Yes, Captain. I was told to report to you after the briefing. 36 00:04:54,794 --> 00:04:57,126 Get all your platoon sergeants together. 37 00:04:57,196 --> 00:05:00,859 When we hit the beach, there'll be no running outside the cleared line. 38 00:05:00,933 --> 00:05:03,731 It'll be marked. The rest of the beach is mined. 39 00:05:03,803 --> 00:05:05,794 - Yes, sir. - Oh, Tom? 40 00:05:05,872 --> 00:05:07,863 - Sir? - How you feelin'? 41 00:05:08,808 --> 00:05:10,799 - Lousy. - Me too. 42 00:05:20,987 --> 00:05:22,978 - Parker? - Sir. 43 00:05:23,056 --> 00:05:27,220 - I thought it was you. Feeling a bit edgy? - Afraid I am, sir. 44 00:05:27,293 --> 00:05:29,853 - I take it this is your first show? - Yes, sir. 45 00:05:29,929 --> 00:05:33,421 It's the best, Captain Parker. The first one is always the best. 46 00:05:33,499 --> 00:05:36,764 You have all your luck riding with you. 47 00:05:36,836 --> 00:05:41,671 - How many of these have you been on, sir? - Off the sea? About half a dozen. 48 00:05:41,741 --> 00:05:43,732 Some duds. Some fairly good. 49 00:05:49,949 --> 00:05:51,940 It's odd, meeting like this. 50 00:05:52,752 --> 00:05:54,743 - She told you? - Oh, yes. 51 00:05:59,158 --> 00:06:01,388 Treacherous old beast, the Channel. 52 00:06:05,365 --> 00:06:09,165 At least the Germans'll never expect us, not in this weather. 53 00:06:12,405 --> 00:06:16,307 Try and get some sleep. Even a minute or two makes a difference. 54 00:06:29,255 --> 00:06:32,418 They'll have to beach us higher than these breakers. 55 00:06:32,492 --> 00:06:34,483 They'll need luck. 56 00:06:34,560 --> 00:06:39,725 I'm not sending men waist-deep into this sea with 60-pound mortars on their backs. 57 00:06:42,702 --> 00:06:44,795 Aren't you? 58 00:06:44,871 --> 00:06:49,501 But if the boats don't carry up the beach, you haven't any choice, have you? 59 00:06:50,543 --> 00:06:54,172 Why don't you take your own advice and stop thinking about it? 60 00:06:54,247 --> 00:06:56,841 It used to be so easy for you, in the desert. 61 00:06:57,817 --> 00:07:00,342 All you had to do was to think back. 62 00:07:01,287 --> 00:07:05,053 Think back to that wonderful, unspoiled time before Egypt, 63 00:07:05,124 --> 00:07:10,289 when she didn't owe you anything because you weren't a hero then, and wounded. 64 00:07:10,363 --> 00:07:13,662 You wanted to ask her a question. It was 1942. 65 00:07:14,667 --> 00:07:16,897 You had so little time. 66 00:07:27,079 --> 00:07:30,344 Bailey, why don't you pop to that pub? I'll meet you there. 67 00:07:30,416 --> 00:07:33,544 We oughtn't to stay long, sir, if we're to rejoin that convoy. 68 00:07:33,619 --> 00:07:35,712 All right. You get yourself a beer. 69 00:07:35,788 --> 00:07:38,916 With lights, of course, it'd be a different story. 70 00:07:49,502 --> 00:07:52,994 Captain Wynter. Come in quickly, sir. 71 00:07:53,072 --> 00:07:56,337 The Brigadier will be so pleased to see you. 72 00:07:56,409 --> 00:08:00,345 - Mala, is Miss Valerie about? - Yes, Captain Wynter. 73 00:08:00,413 --> 00:08:03,576 - Yes, Mala. Who is it? - It is Captain Wynter, sir. 74 00:08:05,384 --> 00:08:07,443 It's not polite, barging in on you, sir. 75 00:08:07,520 --> 00:08:08,919 - But all the telephone lines... - Sh. 76 00:08:11,057 --> 00:08:14,652 .. the arrival of reinforcements, including American tanks, 77 00:08:14,727 --> 00:08:16,888 is regarded in military circles in Cairo 78 00:08:16,963 --> 00:08:23,664 as certain to turn the tide of battle strongly in our favor within a matter of days, if not hours. 79 00:08:23,736 --> 00:08:26,136 General Dittmar's weekly broadcast... 80 00:08:26,205 --> 00:08:28,196 - John! - Hello, Valerie. 81 00:08:31,110 --> 00:08:33,203 What on earth are you doing here? 82 00:08:33,279 --> 00:08:37,306 Some would say a bad thing. I say a good. In fact, I broke out of a convoy. 83 00:08:37,383 --> 00:08:39,442 - Broke out of a convoy? - Good for you. 84 00:08:39,519 --> 00:08:43,455 - An embarkation privilege I allowed myself. - Embarkation? 85 00:08:43,523 --> 00:08:45,718 - Yes. I'm off, Val. - How do you mean, off? 86 00:08:45,791 --> 00:08:48,055 The division's only been training two months. 87 00:08:48,127 --> 00:08:52,120 I'm not with the division any more. It's a reinforced company, a small Commando. 88 00:08:52,198 --> 00:08:55,634 - I volunteered and they gave it to me. - Did you have to volunteer? 89 00:08:55,701 --> 00:08:59,728 There's no such thing as having to volunteer, girl. Contradiction in terms. 90 00:08:59,805 --> 00:09:02,205 It's just that I have a rather singular theory. 91 00:09:02,275 --> 00:09:05,904 The quicker more of us go off, the quicker more of us'll get back. 92 00:09:05,978 --> 00:09:09,277 It's a rather illogical theory too, I suppose. 93 00:09:09,348 --> 00:09:11,339 Don't be annoyed about it, please. 94 00:09:11,417 --> 00:09:14,181 I suppose you can't tell me where you're going? 95 00:09:14,253 --> 00:09:18,349 - Some place haunted by the lizard, I imagine. - Ah. Shepherd's Hotel, Cairo. 96 00:09:18,424 --> 00:09:21,393 - Father. - You're looking very fit, sir. 97 00:09:21,460 --> 00:09:23,826 I am fit. Sit down, Wynter. 98 00:09:25,197 --> 00:09:29,497 Two years. Two years since Dunkirk, and they keep me on the sick list. 99 00:09:29,569 --> 00:09:32,936 Well, when I do go back, they'll have to give me a division. 100 00:09:33,005 --> 00:09:36,998 Of course, I know why they're keeping me here. They're afraid I'll fight. 101 00:09:37,076 --> 00:09:41,706 When you do get your division, sir, I'd be very proud if I could serve with you again. 102 00:09:41,781 --> 00:09:44,682 And I'd want you, Wynter. You've got the makings. 103 00:09:44,750 --> 00:09:47,116 You had them at St. Omer in '40. 104 00:09:47,186 --> 00:09:51,088 You know, I've missed our talks this past winter. 105 00:09:51,157 --> 00:09:53,216 Thank you, sir. Me too. 106 00:09:53,292 --> 00:09:54,816 - Sir? - What? 107 00:09:54,894 --> 00:09:57,454 Would you mind if Valerie and I took a walk to the pub? 108 00:09:57,530 --> 00:09:59,521 Nonsense. You'll find nothing there. 109 00:09:59,599 --> 00:10:04,901 - I'll fix you something to keep the cold out. - Father, please. I would like to. 110 00:10:04,971 --> 00:10:07,963 Oh, my dear fellow. Please, please forgive me. 111 00:10:08,040 --> 00:10:10,600 I got so used to your official visits, I... 112 00:10:10,676 --> 00:10:12,667 That's all right, sir. 113 00:10:19,652 --> 00:10:23,816 That German bomber again. He always tries to make the runway at the bomber station. 114 00:10:23,889 --> 00:10:26,323 He never does, though. Can't hit a thing. 115 00:10:26,392 --> 00:10:28,656 There's a boy down the road with an ak-ak gun. 116 00:10:28,728 --> 00:10:31,094 British, and he can't hit a thing either. 117 00:10:31,163 --> 00:10:35,395 And the grown-ups sit around in Whitehall waiting for the Americans to come. 118 00:10:35,468 --> 00:10:37,459 - More boys. - Goodbye, sir. 119 00:10:38,537 --> 00:10:40,732 Well, good luck, then, Wynter. 120 00:10:40,806 --> 00:10:45,766 Get wherever you're going, but for goodness' sake come to close quarters with the Hun. 121 00:10:45,845 --> 00:10:49,576 A bit of cold steel now is worth 20 American bombers in a year's time. 122 00:10:49,649 --> 00:10:52,209 - Right, sir. - It sounds old-fashioned, but try it. 123 00:10:52,284 --> 00:10:54,275 You'll find it'll work wonders. 124 00:10:58,157 --> 00:11:01,558 - I'm afraid Father's terribly jealous. - Of you? 125 00:11:01,627 --> 00:11:05,188 No, silly, of you, going to the war without him. 126 00:11:05,264 --> 00:11:08,461 I'm afraid he'll die here if they don't give him something to do. 127 00:11:08,534 --> 00:11:11,230 Well, it can't be very easy for you either, Val. 128 00:11:11,303 --> 00:11:15,239 I've hardly been a mile beyond the common in the last two years. 129 00:11:15,307 --> 00:11:19,710 I feel rather like a yearling that's very much grown up, but still tethered. 130 00:11:19,779 --> 00:11:22,942 You're still in the ATS. Can't you get ordered to London? 131 00:11:23,015 --> 00:11:27,475 I am. I'm going next month. And ironically, I'm working for the American Red Cross. 132 00:11:27,553 --> 00:11:30,545 Oh. Won't your father mind? The Americans, I mean. 133 00:11:30,623 --> 00:11:34,115 No, he accepts the Red Cross, because it's so universal. 134 00:11:38,297 --> 00:11:42,131 - Val. - Yes, John? 135 00:11:42,201 --> 00:11:45,227 I wouldn't want anything I'd said to make you feel tethered. 136 00:11:45,304 --> 00:11:48,330 - But I did want to say that... - Yes, John? 137 00:11:48,407 --> 00:11:51,069 It isn't life and death if you don't feel the same. 138 00:11:51,143 --> 00:11:55,842 While I'm gone, in a terribly strong way, I'm going to need you. 139 00:11:55,915 --> 00:11:57,906 John, I... 140 00:11:57,983 --> 00:12:01,248 Just to be able to think of you, write to you, to know that you're here. 141 00:12:01,320 --> 00:12:06,189 Because everything that I'm leaving behind has become... 142 00:12:07,927 --> 00:12:09,861 Well, you, suddenly. 143 00:12:12,064 --> 00:12:14,055 - Bailey. - Yes, sir. 144 00:12:14,133 --> 00:12:16,124 - I'll be with you in a sec. - Right, sir. 145 00:12:19,972 --> 00:12:22,406 - Does it make any sense? - Yes, John. 146 00:12:22,475 --> 00:12:24,875 It makes all the sense in the world. 147 00:12:24,944 --> 00:12:27,606 Please. You're notjust saying that? 148 00:12:28,681 --> 00:12:32,583 Don't you understand that I need you just as much as you need me? 149 00:12:33,552 --> 00:12:37,511 Just as we started to know each other, you're going away. 150 00:12:37,590 --> 00:12:41,424 And I'd have felt so, sort of, safe and useless and alone 151 00:12:41,494 --> 00:12:44,691 without someone to be proud of, and frightened for, 152 00:12:45,765 --> 00:12:50,429 and to be waiting for when they come back, and to live for when it's all over. 153 00:12:52,538 --> 00:12:55,132 This is going to have to last me a long time. 154 00:13:02,982 --> 00:13:04,973 I'm glad there's a moon for us. 155 00:13:06,585 --> 00:13:09,053 There'll be more. Lots of them. 156 00:13:09,121 --> 00:13:12,284 Whenever you see it, the moon I mean, promise to imagine 157 00:13:12,358 --> 00:13:14,588 I'm looking at it at the exact same moment. 158 00:13:14,660 --> 00:13:17,026 In Egypt, the desert, anywhere. 159 00:13:17,096 --> 00:13:19,223 - It'll be the same moon. - I promise. 160 00:13:24,003 --> 00:13:27,700 - All clear? - All clear. 161 00:13:53,365 --> 00:13:57,096 Assault craft will be lowered away at 0420, Colonel Wynter. 162 00:14:02,474 --> 00:14:04,465 - Thanks. - Good luck, Colonel. 163 00:14:20,692 --> 00:14:23,160 Oh, Chief? How we doin'? 164 00:14:23,228 --> 00:14:25,822 Pretty steady, sir. 10, 11 knots, I'd say. 165 00:14:26,898 --> 00:14:28,889 Be a couple more hours. 166 00:14:30,068 --> 00:14:33,435 - You in a hurry, sir? - Sure. A hurry to get it over with. 167 00:14:34,773 --> 00:14:36,764 Can't blame you at that. 168 00:14:37,842 --> 00:14:41,778 - Been over here long, Captain? - Two years, three months. 169 00:14:41,846 --> 00:14:43,837 - Tough. - Yeah. 170 00:14:48,386 --> 00:14:50,854 But it wasn't so tough. Not at first. 171 00:14:50,922 --> 00:14:53,447 Not when you got to London. 172 00:14:53,525 --> 00:14:57,985 You didn't know anything about Valerie then, or the sixth of June, 173 00:14:58,063 --> 00:15:02,432 or this feeling of being expendable for the first time in your life. 174 00:15:02,500 --> 00:15:07,938 You had a well-pressed uniform, a staff job in London, a pretty wife back home, 175 00:15:08,840 --> 00:15:11,104 You really had it made. 176 00:15:11,176 --> 00:15:13,167 Or did you? 177 00:15:33,531 --> 00:15:35,761 Stop trying to find the war, Parker. 178 00:15:38,970 --> 00:15:40,995 - Means nothing, huh? - Not in daytime. 179 00:15:41,072 --> 00:15:43,063 Probably just a Messerschmitt 110, 180 00:15:43,141 --> 00:15:45,803 heard a new Captain hit town and came for a snapshot. 181 00:15:45,877 --> 00:15:49,608 - He'll be 50 miles away by now. - How's the razor blade situation over here? 182 00:15:49,681 --> 00:15:54,345 Get all you want at the PX. Blades, soap, and I can get you some Scotch. 183 00:15:54,419 --> 00:15:56,887 Hey, pretty fancy. 184 00:15:56,955 --> 00:16:01,722 - "Brad and Janie." Wives are devious. - Oh, I don't know. I kind of like mine. 185 00:16:01,793 --> 00:16:05,593 - Did you promise never to take it off? - That's right. 186 00:16:05,664 --> 00:16:08,258 I can't say that I blame you. She's a beaut. 187 00:16:09,334 --> 00:16:12,997 I heard the Colonel say that you publish a newspaper in Connecticut. 188 00:16:13,071 --> 00:16:15,801 - My father-in-law is a publisher. - Same difference. 189 00:16:15,874 --> 00:16:18,035 It'll still make the old man happy. 190 00:16:20,679 --> 00:16:22,840 That's the all clear. 191 00:16:22,914 --> 00:16:26,907 We're late. When you've got an appointment with Colonel Alexander Timmer, 192 00:16:26,985 --> 00:16:29,453 publisher or no publisher, you keep it. 193 00:16:30,655 --> 00:16:35,422 Here it is, Parker. Headquarters, European Theater of Operations, United States Army. 194 00:16:35,493 --> 00:16:37,484 Your new home. 195 00:16:37,562 --> 00:16:41,089 Watch it, now. You're gonna be married to this guy for a long, long time. 196 00:16:41,166 --> 00:16:43,327 - How does he like his eggs? - Hard-boiled. 197 00:16:43,401 --> 00:16:46,962 Behind that door, you'll find an ex-car salesman from Minneapolis. 198 00:16:47,038 --> 00:16:49,734 who's conducting a very vigorous war to make General. 199 00:16:49,808 --> 00:16:52,675 And thank your lucky stars you weren't at West Point. 200 00:16:52,744 --> 00:16:54,735 - What's wrong with West Point? - Nothing. 201 00:16:54,813 --> 00:17:00,274 Except that Lieutenant Colonel Alexander Timmer didn't happen to go there. Good luck. 202 00:17:02,754 --> 00:17:04,745 Yeah. 203 00:17:05,724 --> 00:17:08,284 Captain Parker, sir. I was ordered to report to you. 204 00:17:08,360 --> 00:17:11,352 All right, Parker. Relax. That's the way it's gonna be, Ed. 205 00:17:11,429 --> 00:17:13,829 Remember, possession is nine points of the law. 206 00:17:13,898 --> 00:17:16,696 The General will be the bestjudge of that, Timmer. 207 00:17:16,768 --> 00:17:20,067 Cry on the General's shoulder if you want. It's got stars on it. 208 00:17:20,138 --> 00:17:23,005 And he's a West Point man. Maybe he'll see it your way. 209 00:17:23,074 --> 00:17:25,975 - But those new officers are in my section. - Your section? 210 00:17:26,044 --> 00:17:28,535 Very well, Timmer. We'll see what happens. 211 00:17:28,613 --> 00:17:31,673 Talking of new officers, Captain Parker, Colonel Cantrell. 212 00:17:31,750 --> 00:17:33,741 - How do you do, sir? - How do you do? 213 00:17:33,818 --> 00:17:35,809 - See you, Timmer. - Right. 214 00:17:38,757 --> 00:17:40,748 Mr. West Point Honor Cadet. 215 00:17:41,626 --> 00:17:45,062 Parker, there's just one thing I ask of the men under me. 216 00:17:45,363 --> 00:17:48,298 - Can you keep your mouth shut? - I was briefed on security. 217 00:17:48,366 --> 00:17:50,357 - Where? - Fort Harrison, sir. 218 00:17:50,435 --> 00:17:53,199 Kid stuff. Now you gotta live and breathe security. 219 00:17:53,371 --> 00:17:54,895 - You want some coffee? - No, thanks. 220 00:17:54,973 --> 00:17:58,101 You know why I picked you, mostly? Those parachute wings. 221 00:17:58,176 --> 00:18:01,703 - I was invalided out of the airborne. - Yeah, I know all about you, Parker. 222 00:18:01,780 --> 00:18:04,578 I ran a full-scale security check on you myself. 223 00:18:04,649 --> 00:18:06,708 So, you broke your leg jumping. 224 00:18:06,785 --> 00:18:09,913 Well, for my dough you're still a fighting man. So am I. 225 00:18:09,988 --> 00:18:13,583 Some of this brass here doesn't quite realize that, but they will. 226 00:18:13,658 --> 00:18:18,027 So will Ed Cantrell. He thinks he'll get those chickens on his shoulders before I do. 227 00:18:18,096 --> 00:18:21,395 Well, he's wrong. He's so wrong, Parker. Where are you billeted? 228 00:18:21,466 --> 00:18:26,233 - Captain Boyce. I'm sharing his apartment. - Ray Boyce? He's smart. Maybe too smart. 229 00:18:26,304 --> 00:18:29,933 Billeting with Boyce doesn't mean he's gotta know everything you do. 230 00:18:30,008 --> 00:18:31,999 - Understood? - Understood, sir. 231 00:18:32,076 --> 00:18:34,738 - And don't be a knuckle man. Speak up. - Yes, sir. 232 00:18:34,813 --> 00:18:39,113 Now, here are some target tracings we're proposing for Operation Sledgehammer. 233 00:18:39,184 --> 00:18:41,175 Familiarize yourself with them. 234 00:18:41,252 --> 00:18:45,416 Then you'll run them to 632nd Bombardment at Barkstow, Lincolnshire. Major Mills. 235 00:18:45,490 --> 00:18:48,926 We'll see if the fellows at operational level have different ideas. 236 00:18:48,993 --> 00:18:51,393 - Thank you, sir. - Right. 237 00:18:52,397 --> 00:18:55,594 Hey. Easy on that, Parker, now. Easy. 238 00:19:01,406 --> 00:19:06,434 - Here we are, fellas, back in the graveyard. - They oughta give the town back to the Saxs. 239 00:19:06,511 --> 00:19:10,504 They were smart. They hightailed it outta here a thousand years ago already. 240 00:19:10,582 --> 00:19:12,573 - Wow! - Oh, come on. 241 00:19:12,650 --> 00:19:16,017 Don't rush me. Come on, give me a break, will ya? Don't rush me. 242 00:19:16,087 --> 00:19:20,080 - Look, Bill. Soldiers! - I say. 243 00:19:20,158 --> 00:19:24,060 - Hey, fellas, look. The Home Guard. - Left, right. Left, right. 244 00:19:24,128 --> 00:19:26,221 Oh, here comes the infantry. 245 00:19:26,297 --> 00:19:30,233 - Look at 'em drill. - Left, right. Left, right. Left, right. 246 00:19:30,301 --> 00:19:33,702 - Taxi. - Left, right. Left, right. Left, right. 247 00:19:33,771 --> 00:19:38,435 Left, right. Left, right. Left, right. Left, right. Left, right. 248 00:19:38,510 --> 00:19:40,808 Left, right. Left, right. Left, right. 249 00:19:40,879 --> 00:19:44,713 You know, my grandmother could lick 'em all and she's two years dead. 250 00:19:44,782 --> 00:19:47,307 Platoon halt! 251 00:19:47,385 --> 00:19:49,785 Order arms. 252 00:19:49,854 --> 00:19:53,381 - You guys really expect to win the war? - Hey, move over. 253 00:19:53,458 --> 00:19:55,551 Eyes front. 254 00:19:55,627 --> 00:19:58,027 - Look at the little one. - Like a Boy Scout. 255 00:19:58,096 --> 00:20:00,462 - What is that? - Look alive, chaps. 256 00:20:00,532 --> 00:20:03,501 This is rifle drill, not cricket practice. 257 00:20:03,568 --> 00:20:06,469 I say, chaps. It ain't cricket, you know. 258 00:20:06,538 --> 00:20:09,974 Cricket? It ain't even marbles. Come on, get that lead out, dad. 259 00:20:10,041 --> 00:20:14,603 - Get that lead out! - Don't look now, but we've got an audience. 260 00:20:14,679 --> 00:20:18,171 You men will give me your names, ranks and numbers. 261 00:20:18,249 --> 00:20:20,240 - You. - Oh, get lost. 262 00:20:23,288 --> 00:20:25,483 You fellas down at Plans sure have it easy. 263 00:20:25,557 --> 00:20:28,924 An office and a mimeograph machine and bingo, you're operational. 264 00:20:28,993 --> 00:20:31,962 Asking us to suggest targets for Operation Sledgehammer! 265 00:20:32,030 --> 00:20:35,056 On the target date they've got here, we couldn't hit a tin can. 266 00:20:35,133 --> 00:20:38,864 I was just ordered to get some tracings, and with your help, I will do that. 267 00:20:38,937 --> 00:20:41,303 We'll have 'em in the morning. 268 00:20:41,372 --> 00:20:43,363 Major Mills here. 269 00:20:43,441 --> 00:20:45,807 Yeah. Well, why bother me with it? 270 00:20:45,877 --> 00:20:49,369 Do I have to handle the provost marshal's work too? 271 00:20:49,447 --> 00:20:51,711 What? 272 00:20:51,783 --> 00:20:54,377 Oh, no. A brigadier? 273 00:20:54,452 --> 00:20:56,443 A wounded brigadier? 274 00:20:56,521 --> 00:20:58,512 I'll be right in. 275 00:21:00,692 --> 00:21:02,683 - You come with me, Parker. - Me? 276 00:21:02,760 --> 00:21:07,163 Yes, you. It's time you guys in London found out what we go through here. 277 00:21:14,272 --> 00:21:16,706 - You like three-day passes? - Yes, sir. 278 00:21:16,774 --> 00:21:20,232 Remember 'em. You won't see any more. What's your version, Gerbett? 279 00:21:20,311 --> 00:21:23,747 - You often hit old men? - I didn't see him till after I had hit him, sir. 280 00:21:23,815 --> 00:21:26,477 I don't care if I get busted back to private for this. 281 00:21:26,551 --> 00:21:29,179 I don't have to take a whippin' from any of them, sir. 282 00:21:29,253 --> 00:21:31,847 So you ride men who are doing their best to win the war? 283 00:21:31,923 --> 00:21:36,019 No more than they ride us. They've given us the silent treatment since we got here. 284 00:21:36,094 --> 00:21:40,121 They act like they're doing us a favor, lettin' us come here. If we're not good enough, 285 00:21:40,231 --> 00:21:43,098 - why can't they fight their own war? - That's enough. 286 00:21:43,167 --> 00:21:46,694 - Take them back to base, Captain. - Yes, sir. Anderson, take over. 287 00:21:46,771 --> 00:21:48,762 Sir. Into the truck. 288 00:21:51,409 --> 00:21:53,673 Hate to see morale go to pot, but what can I do? 289 00:21:53,745 --> 00:21:55,736 - Aircrew? - Sure, aircrew. 290 00:21:55,813 --> 00:21:59,340 Soon they'll be flying combat missions over Germany in daylight. 291 00:21:59,417 --> 00:22:01,647 We'd better get to see the brigadier. 292 00:22:05,757 --> 00:22:10,023 I will inform the brigadier, but I'm not sure he wishes to see anyone. 293 00:22:12,096 --> 00:22:15,554 Brace yourself, Captain. She's only the servant. 294 00:22:15,633 --> 00:22:17,624 You'd think we weren't alive. 295 00:22:25,910 --> 00:22:27,901 Gentlemen? 296 00:22:27,979 --> 00:22:30,641 Major Mills, group adjutant at the bomber station. 297 00:22:30,715 --> 00:22:33,445 This is Captain Parker of ETO Headquarters. 298 00:22:33,518 --> 00:22:35,509 Yes? 299 00:22:35,586 --> 00:22:41,047 Brigadier, I'd like to offer my regrets for the behavior of one of our men this morning. 300 00:22:43,461 --> 00:22:45,759 We'll have the man up on charges, of course, 301 00:22:45,830 --> 00:22:49,493 and I think I can assure you he'll be adequately dealt with. 302 00:22:51,235 --> 00:22:53,829 If there are any ill-effects from the blow, 303 00:22:53,905 --> 00:22:58,535 we will be glad to entertain any claim for the discomfort you've suffered. 304 00:23:00,144 --> 00:23:03,272 - Do you hear me, sir? - I hear you perfectly, Major Mills. 305 00:23:03,347 --> 00:23:07,374 But you haven't told me why your men are permitted to loaf about the village, 306 00:23:07,452 --> 00:23:09,613 shouting and using vile language. 307 00:23:09,887 --> 00:23:12,651 The village is not off-limits to our men, sir. As to... 308 00:23:12,724 --> 00:23:15,591 Then I suggest you consider putting it off-limits. 309 00:23:15,660 --> 00:23:17,651 That's a pretty drastic thing to do. 310 00:23:17,729 --> 00:23:22,189 I can think of rather harsher orders I have issued without the slightest difficulty. 311 00:23:22,266 --> 00:23:24,257 I don't blame you for feeling bitter. 312 00:23:24,335 --> 00:23:27,133 The fact that you were struck by one of our enlisted men... 313 00:23:27,205 --> 00:23:31,904 - It was I who struck him, Major Mills. - Surely, sir, you gave him some warning? 314 00:23:31,976 --> 00:23:36,174 I am not in the habit of parleying with rabble disguised in uniform. 315 00:23:38,216 --> 00:23:42,744 That member of the "rabble" is an American airman, who's over here to fight a war. 316 00:23:42,820 --> 00:23:45,687 The war has been on for some considerable time now. 317 00:23:45,757 --> 00:23:47,748 I suggest he begin fighting it. 318 00:23:47,825 --> 00:23:50,692 He'll fight it all right. And probably die all right. 319 00:23:50,762 --> 00:23:55,859 Until then, he might usefully occupy his time learning to conduct himself like a soldier. 320 00:23:55,933 --> 00:23:59,460 He'll conduct himself like a soldier in the gun turret of his B-17, 321 00:23:59,537 --> 00:24:02,301 - flying over Germany in daylight. - All right, Parker. 322 00:24:02,373 --> 00:24:06,139 You're entitled to slop over your men if you like. I don't. 323 00:24:06,210 --> 00:24:09,509 And may I now offer you a glass of sherry, Major? 324 00:24:11,749 --> 00:24:13,842 No thank you, sir. Not right now. 325 00:24:13,918 --> 00:24:16,546 In that case, gentlemen, good afternoon. 326 00:24:17,455 --> 00:24:19,685 I am sorry. We came with the best intentions. 327 00:24:19,757 --> 00:24:22,282 But darn it, we've got to run our business our way. 328 00:24:22,360 --> 00:24:24,760 Will you please leave, gentlemen? 329 00:24:36,473 --> 00:24:39,203 - Thanks, Parker. When I get mad I dry up. - Not me. 330 00:24:39,276 --> 00:24:41,403 Who do these characters think they are? 331 00:24:41,478 --> 00:24:43,878 They were licked in '40 and they're taking a walloping. 332 00:24:43,947 --> 00:24:46,040 They won't admit they're dead pigeons. 333 00:24:46,116 --> 00:24:49,882 They need us inferior Americans, who've no manners but a lot of power and know-how, 334 00:24:49,953 --> 00:24:51,944 - It's killing 'em. - Hold it. 335 00:24:52,022 --> 00:24:54,422 Let her hear. What's the difference? 336 00:24:54,491 --> 00:24:57,289 My name is Valerie Russell. You've just seen my father. 337 00:24:57,360 --> 00:25:01,524 - It's just one of those things, Miss Russell... - Will those men be punished? 338 00:25:01,598 --> 00:25:04,226 - Do you think they should be? - No, absolutely not. 339 00:25:04,301 --> 00:25:07,600 If your father complains to the War Office, we'll get a rocket. 340 00:25:07,671 --> 00:25:10,265 Well, he was wrong to do what he did. 341 00:25:10,340 --> 00:25:14,106 I shan't be here after tomorrow, Major, but I do want to say this. 342 00:25:14,177 --> 00:25:18,637 My father isn't well, and changes frighten him. Americans mean changes. 343 00:25:18,715 --> 00:25:22,151 - He was wrong, but please try to understand. - Believe me, I... 344 00:25:22,219 --> 00:25:25,211 Please. You see, when he was wounded at Dunkirk, 345 00:25:25,288 --> 00:25:28,519 he felt that the England he had loved had gone forever. 346 00:25:28,592 --> 00:25:32,551 Of course it hadn't, but he's quite afraid now of lots of things. 347 00:25:33,563 --> 00:25:36,930 He's been through two wars and quite badly, really, 348 00:25:37,000 --> 00:25:39,560 with all the stupidity and waste of the first 349 00:25:39,636 --> 00:25:42,332 and the angry pride and despair of this one. 350 00:25:43,406 --> 00:25:47,137 But I do love my father, and I just don't know Americans. 351 00:25:47,210 --> 00:25:49,405 But you are here and fighting the war, 352 00:25:49,479 --> 00:25:53,609 and most of us want to try and help you and make you feel welcome, 353 00:25:53,683 --> 00:25:58,382 But it's difficult, because some of us, and the older ones particularly, 354 00:25:58,455 --> 00:26:02,789 are proud of what we've done, perhaps for that reason prouder than we've a right to be, 355 00:26:02,859 --> 00:26:05,919 and therefore prouder than we've ever been. 356 00:26:05,996 --> 00:26:10,194 But please don't punish those men, Major, and try to understand us. 357 00:26:12,269 --> 00:26:14,931 We're not awfully good at being thankful. 358 00:26:15,005 --> 00:26:18,634 We haven't had occasion to be thankful to anyone, except possibly God, 359 00:26:18,708 --> 00:26:20,699 for several hundreds of years. 360 00:26:20,777 --> 00:26:23,507 But we'll try. You'll see. 361 00:26:30,153 --> 00:26:32,144 Well, shut my mouth. 362 00:26:36,860 --> 00:26:38,953 - Parker. - Hm? Oh. 363 00:27:02,519 --> 00:27:05,113 - Excuse me. - Good morning, Miss Russell. 364 00:27:06,122 --> 00:27:10,286 - In thatjeep, yesterday? - Oh, yes. How nice of you to remember me. 365 00:27:10,360 --> 00:27:12,453 - In the army, huh? - Yes, in the army. 366 00:27:12,529 --> 00:27:14,963 I'm with your people, the American Red Cross. 367 00:27:15,031 --> 00:27:17,261 Lucky Red Cross. ETOUSA's where I work. 368 00:27:17,334 --> 00:27:21,202 - European Theater of Operations, U.S. Army. - Sounds like a nice big place. 369 00:27:21,271 --> 00:27:23,671 - There are no seats back there. - Oh, dear. 370 00:27:23,740 --> 00:27:27,801 Well, there are none back there either, so... Luckily, I've brought my own. 371 00:27:30,013 --> 00:27:33,312 - Ah, mind if I share that with you, love? - Well... Oh. 372 00:27:34,684 --> 00:27:38,552 - Well, actually it's reserved for the Captain. - Oh. 373 00:27:38,621 --> 00:27:41,556 Americans. Top priority, I suppose. 374 00:27:42,592 --> 00:27:45,561 Always get the best of everything. 375 00:27:45,628 --> 00:27:47,619 Thank you. 376 00:27:48,932 --> 00:27:53,198 Major Mills and I appreciated what you said. It was like a breath of fresh air. 377 00:27:53,269 --> 00:27:57,763 You must have been dying for fresh air. All I said was that I don't know Americans. 378 00:27:57,841 --> 00:28:00,833 From a Britisher, that's close to a compliment these days. 379 00:28:00,910 --> 00:28:03,538 - Oh, we're terrible, aren't we? - Sort of. 380 00:28:03,613 --> 00:28:06,844 But you people do love to be liked, don't you, all of you? 381 00:28:06,916 --> 00:28:10,443 - All of us? Let's not get too impersonal. - Tell the truth. 382 00:28:10,520 --> 00:28:13,080 If you're asking me if I'd like you to like me... 383 00:28:13,156 --> 00:28:16,819 You know jolly well that wasn't what I was asking. I couldn't care less. 384 00:28:16,893 --> 00:28:19,293 - I guess that puts me in my place. - I'm sorry. 385 00:28:19,362 --> 00:28:22,820 - We have the foulest manners in the world. - Let's say "effective." 386 00:28:22,899 --> 00:28:26,062 They're designed to make strangers feel stranger. They work. 387 00:28:26,136 --> 00:28:27,967 - Cigarette? - Mm. Thank you. 388 00:28:28,038 --> 00:28:30,836 Are those American cigarettes, sir? Mind if I try one? 389 00:28:30,907 --> 00:28:32,966 - Go right ahead. - Do you mind if I do? 390 00:28:33,043 --> 00:28:36,171 - Oh, thank you so much. - Cigarettes, girls. Look. 391 00:28:38,982 --> 00:28:41,815 - Thank you so much, sir. - Oh, I say. It's empty. 392 00:28:41,885 --> 00:28:44,945 - You're so generous. - Two more whole packs here. 393 00:28:45,588 --> 00:28:47,715 - The "Arsenal of Democracy." - What? 394 00:28:48,958 --> 00:28:52,257 Tell me the truth. Under these cold, bad manners of ours, 395 00:28:52,328 --> 00:28:55,525 you love to think we're simply green with envy for you, don't you? 396 00:28:55,598 --> 00:28:59,364 While you may envy us, you don't respect us, That's pretty ugly. 397 00:28:59,436 --> 00:29:02,735 - That is ugly, Captain Parker. You're right. - Brad. 398 00:29:02,806 --> 00:29:06,264 - Huh? - I said Brad. It's my name. Call me Brad. 399 00:29:06,342 --> 00:29:08,333 Oh. Brad. 400 00:29:08,778 --> 00:29:11,804 All right. My name's Valerie. But please don't call me Val. 401 00:29:11,881 --> 00:29:14,281 - You don't like it? - Not particularly. But... 402 00:29:14,350 --> 00:29:17,183 - Somebody else calls me it... - And you don't like him? 403 00:29:17,253 --> 00:29:19,483 Yes, I like him very much. 404 00:29:19,556 --> 00:29:21,547 - In London? - No, Africa. 405 00:29:22,592 --> 00:29:24,753 - Lonely war. - I hate it. 406 00:29:25,895 --> 00:29:28,261 Well, I have a love, too. My wife Janie. 407 00:29:28,331 --> 00:29:30,765 - Lucky. What's she like? - Beautiful. 408 00:29:30,834 --> 00:29:32,927 - Children? - No, no children yet. 409 00:29:34,404 --> 00:29:38,568 - You probably have friends in London? - I used to, before the war. 410 00:29:38,641 --> 00:29:41,439 Well, if not, perhaps you'd share an occasional meal 411 00:29:41,511 --> 00:29:43,706 with a man who seems due to be pretty lonely. 412 00:29:43,780 --> 00:29:46,510 - You're very kind. - Which is British for "no"? 413 00:29:46,583 --> 00:29:48,744 Which is British for "I'd love to." 414 00:29:49,686 --> 00:29:54,020 You turn left on Shaftesbury Avenue, and it's facing you on Great Windmill Street. 415 00:29:54,090 --> 00:29:56,354 It's supposed to be a pretty good show, huh? 416 00:29:56,426 --> 00:30:00,556 Yes, I believe it is, of it's kind, very. I hope you enjoy the show. 417 00:30:00,630 --> 00:30:03,622 Know somethin'? I was over there watchin' you a while back, 418 00:30:03,700 --> 00:30:06,760 and I said to myself, "She don't look like an English girl." 419 00:30:06,836 --> 00:30:09,999 As a matter of fact, you remind me a lot of a girl I knew back home. 420 00:30:10,073 --> 00:30:14,271 A real peach of a girl. Boy, did we make beautiful music together! 421 00:30:14,344 --> 00:30:18,337 Really? You'd better run along, Lieutenant, or you'll miss the show. 422 00:30:18,414 --> 00:30:20,405 - Brad! - Good evening. 423 00:30:20,483 --> 00:30:23,509 - Good evening. - You know, I suddenly realized, 424 00:30:23,586 --> 00:30:26,555 going out with me may be kind of a postman's holiday for you. 425 00:30:26,623 --> 00:30:29,421 But I've been looking forward to it so much, I promise. 426 00:30:29,492 --> 00:30:31,585 May I ask one professional question? 427 00:30:31,661 --> 00:30:34,824 Where's a good place to take an English girl out to dinner? 428 00:30:34,898 --> 00:30:39,562 - Well, there's a little Italian place on... - How about a big Italian? 429 00:30:39,636 --> 00:30:41,695 - On the expensive side? - Preferably. 430 00:30:41,771 --> 00:30:44,604 Wailing violins, false Chianti and black-market steak? 431 00:30:44,674 --> 00:30:47,802 - Sounds too good to be true. - I know just the place. 432 00:30:53,183 --> 00:30:56,584 Well, now that you've been with us for a week, how do you like us? 433 00:30:56,653 --> 00:31:00,350 So far, I've specialized in very young officers who are very homesick. 434 00:31:00,423 --> 00:31:03,483 - The others make passes, huh? - Oh, yes. 435 00:31:03,560 --> 00:31:06,324 One man came to my desk wearing a wedding ring. 436 00:31:06,396 --> 00:31:09,593 He went to the other side of the room, came back minus the ring, 437 00:31:09,666 --> 00:31:11,759 and invited me to the theater. 438 00:31:11,834 --> 00:31:15,565 - I think you'd better go back to Barkstow. - Oh, nonsense. 439 00:31:15,638 --> 00:31:20,701 Some of them aren't such fools. They can catch you off balance. Air Force, especially. 440 00:31:20,777 --> 00:31:24,235 You know, you think of war and of ordinary life standing still. 441 00:31:24,314 --> 00:31:27,078 - But it doesn't. It moves faster. - I know. 442 00:31:27,150 --> 00:31:30,483 - How are your brakes? - Foolproof. How are yours? 443 00:31:30,553 --> 00:31:32,748 Tough as that steak we had for dinner. 444 00:31:32,822 --> 00:31:37,020 Then I'm going to tell you a secret. That steak we had was horse meat. 445 00:31:38,795 --> 00:31:40,786 Oh. 446 00:31:44,167 --> 00:31:46,328 Very nice, thank you. 447 00:31:46,402 --> 00:31:51,339 Thank you, sir. It's always a pleasure to play for two beautiful people in love. 448 00:31:54,444 --> 00:31:56,435 You know, it's a terrible... 449 00:32:01,784 --> 00:32:05,242 - Do you mind? - Thank you. I understand. 450 00:32:05,321 --> 00:32:07,312 I understand. 451 00:32:11,160 --> 00:32:13,151 I'm so glad about this evening. 452 00:32:14,163 --> 00:32:17,291 Because, whatever happens in England, or at the club, 453 00:32:17,367 --> 00:32:20,063 I'll always be able to imagine America, 454 00:32:20,136 --> 00:32:23,071 because I've met you and talked to you and liked you. 455 00:32:23,139 --> 00:32:26,108 I was thinking the same thing about England. 456 00:32:26,175 --> 00:32:30,305 All of a sudden, a whole country becomes the voice and face of a single person. 457 00:32:30,380 --> 00:32:33,008 A very wonderful person, too. 458 00:32:33,082 --> 00:32:35,516 That's terribly nice. 459 00:32:35,585 --> 00:32:37,985 - Would you like to dance? - I'd love to. 460 00:33:22,031 --> 00:33:25,523 - What's the matter? No good? - No, you dance very well. 461 00:33:25,601 --> 00:33:27,592 So do you, honey. 462 00:33:28,338 --> 00:33:30,067 - Brad? - Hm? 463 00:33:30,139 --> 00:33:34,075 Don't be cross, but would you mind awfully not calling me "honey"? 464 00:33:34,143 --> 00:33:36,134 Sorry. 465 00:33:36,679 --> 00:33:39,079 How about Friday night? 466 00:33:39,148 --> 00:33:43,346 - Well, if you'd really like to, I'd love to. - I'd really like to. 467 00:33:43,419 --> 00:33:46,286 Till Friday. And I'm so grateful for tonight. 468 00:33:46,356 --> 00:33:48,654 - I'm grateful, too. - Goodbye. 469 00:34:05,775 --> 00:34:09,541 OK. Suppose you stay this way? Friends? 470 00:34:09,612 --> 00:34:13,343 Do you imagine your wife thinks you'll be faithful the whole of the war? 471 00:34:13,416 --> 00:34:16,385 I don't know if she thinks it. She's got a right to expect it. 472 00:34:16,452 --> 00:34:20,889 There's a rule about soldiers' comforts. They should be physical, not emotional. 473 00:34:20,957 --> 00:34:23,448 Yeah, I've thought about all that. 474 00:34:23,526 --> 00:34:28,054 I'll even admit, when I first saw Valerie I thought about it. Physically. 475 00:34:28,131 --> 00:34:31,532 She and I were a thousand miles apart then, and strangers. 476 00:34:31,601 --> 00:34:34,968 Let me tell you, there's such a thing as being too darn pure. 477 00:34:35,037 --> 00:34:40,031 It boomerangs. You think I'm cheap, running around with dames in London. 478 00:34:40,109 --> 00:34:43,875 But when I go home, I'll guarantee you this much. I'll go home to my wife. 479 00:34:43,946 --> 00:34:45,937 The lucky little woman. 480 00:34:46,949 --> 00:34:49,247 - Well, I done the dishes. - Good girl. 481 00:34:50,620 --> 00:34:54,420 - Finished your little talk, have you? - I guess so, thanks. 482 00:34:54,490 --> 00:34:56,924 Ray, I think I'll hit the sack. Good night, Jean. 483 00:34:56,993 --> 00:34:58,984 Good night. Sleep tight. 484 00:35:17,280 --> 00:35:20,977 Hey, there's a big old gal. I wonder where she's off to. 485 00:35:21,050 --> 00:35:24,281 Oh, India, Africa, America... You never know. 486 00:35:29,091 --> 00:35:31,559 The saddest and most exciting sound in the world. 487 00:35:31,627 --> 00:35:34,926 Do you know that you actually looked sad just then? 488 00:35:34,997 --> 00:35:38,262 - I did? That's funny. - Why? What were you thinking? 489 00:35:38,334 --> 00:35:40,325 About your wife? 490 00:35:41,337 --> 00:35:44,306 You like me to talk about Janie, don't you? 491 00:35:44,373 --> 00:35:47,001 - Why? - Oh, Brad. Do we have to? 492 00:35:47,076 --> 00:35:50,011 - No, we don't have to. - All right, then. 493 00:35:50,079 --> 00:35:52,741 It's because it makes me feel safe. 494 00:35:52,815 --> 00:35:54,976 - Oh, thanks. - Oh, I didn't mean it that way. 495 00:35:55,051 --> 00:35:57,042 - No. OK. I get it. - Oh, Brad, darling. 496 00:35:57,119 --> 00:35:59,656 Final result! Final results! 497 00:36:00,657 --> 00:36:03,888 - Results of what? - Depends what you're after, mate. 498 00:36:06,562 --> 00:36:09,725 Thank you, lady. Final results! Final results! 499 00:36:14,337 --> 00:36:17,204 "Commandoes In Action in Desert?" 500 00:36:18,975 --> 00:36:23,071 Oh, that's just one of General Dittmar's radio commercials out of Berlin. 501 00:36:23,146 --> 00:36:25,580 It says "The 71st Commando Unit..." 502 00:36:25,648 --> 00:36:27,639 John's? 503 00:36:28,184 --> 00:36:31,278 "Demolition raid on Tobruk Harbor." 504 00:36:31,354 --> 00:36:36,690 "Communiqu� from Berlin says that the bodies of 27 men, including eight officers..." 505 00:36:36,759 --> 00:36:38,989 Look, he might not even have been on the raid. 506 00:36:39,062 --> 00:36:42,793 Even if he was, the odds are still way against his being hurt. 507 00:36:43,866 --> 00:36:47,063 I'm a coward, Brad, and I hate John for being so brave. 508 00:36:47,136 --> 00:36:49,127 He's going to make himself die. 509 00:36:50,707 --> 00:36:54,837 And right now, he's in the desert writing silly, foolish, lighthearted letters 510 00:36:54,911 --> 00:36:58,472 about "getting ready to singe old Rommel's beard." 511 00:36:58,548 --> 00:37:00,641 And now this. 512 00:37:02,318 --> 00:37:06,550 Look, why don't we go back to the West End and have dinner, huh? 513 00:37:06,622 --> 00:37:10,752 All right. Butjust let's sit here quietly for a moment, may we? 514 00:37:10,827 --> 00:37:12,818 Sure. 515 00:37:14,397 --> 00:37:16,388 - Hey, the moon's up. - Where? 516 00:37:16,466 --> 00:37:18,696 There. 517 00:37:18,768 --> 00:37:21,259 Oh, please, God, let him be looking at it. 518 00:37:21,337 --> 00:37:23,328 He'll be back. 519 00:37:23,406 --> 00:37:27,274 You can bet on it. In a couple of years the war'll be over and he'll be back. 520 00:37:27,343 --> 00:37:29,402 Long before, probably. 521 00:37:29,479 --> 00:37:32,471 A couple of years? Oh, it seems like such ages. 522 00:37:33,883 --> 00:37:36,113 The summer of 1944. 523 00:37:41,257 --> 00:37:43,919 Brad, this hasn't anything to do with the warning, 524 00:37:43,993 --> 00:37:46,791 but would you mind if I just went home? 525 00:37:46,863 --> 00:37:50,492 - Sure, but you'll need some dinner. - No, I'm not very hungry. 526 00:37:55,271 --> 00:37:58,172 Suddenly everything's rather frightening. 527 00:38:16,292 --> 00:38:19,056 All right? 528 00:38:19,128 --> 00:38:21,392 Nice. OK if I come in? 529 00:38:21,464 --> 00:38:26,060 Yes, please. The awful thing is, there isn't anything I can offer you to drink in the house. 530 00:38:26,135 --> 00:38:28,695 Why don't I run to the pub and try to get something? 531 00:38:31,674 --> 00:38:37,408 Brad, I know this is going to sound awfully ungrateful and stupid and ungenerous... 532 00:38:37,480 --> 00:38:40,005 But you'd rather call it off for tonight? 533 00:38:40,082 --> 00:38:42,312 I understand. 534 00:38:42,385 --> 00:38:46,344 No, it's more than just that, Brad. It's more than just tonight. 535 00:38:48,057 --> 00:38:53,154 Look, I hate saying this, but your not seeing me isn't going to help that guy in the desert. 536 00:38:53,229 --> 00:38:55,220 We're still two lonely people. 537 00:38:57,333 --> 00:39:02,168 You think I'm pure and angel-like because I'm English and my voice is crisp, 538 00:39:02,238 --> 00:39:04,570 and my father's a brigadier. 539 00:39:04,640 --> 00:39:07,666 But I'm not pure and angel-like. 540 00:39:07,743 --> 00:39:10,940 I thought I'd be safe from you because you're a stranger, 541 00:39:11,013 --> 00:39:15,347 far removed from John and his world and everything that he stands for. 542 00:39:16,319 --> 00:39:18,446 So I thought. 543 00:39:18,521 --> 00:39:20,989 I wish I could see you now as I did on that first day, 544 00:39:21,057 --> 00:39:24,515 when you were so gay and brash and good-looking, 545 00:39:24,594 --> 00:39:26,619 and very, very American. 546 00:39:26,696 --> 00:39:28,687 Not very endearing, but... 547 00:39:30,499 --> 00:39:32,967 Please go, Brad. Please say goodbye. 548 00:39:34,704 --> 00:39:38,538 - Valerie, honey... - I asked you not to call me that. 549 00:39:38,608 --> 00:39:43,875 Look, I won't make a false move, I swear it, now that I know it's that way or nothing. 550 00:39:43,946 --> 00:39:46,938 Please go, Brad. You're not a stranger anymore. 551 00:39:48,684 --> 00:39:50,675 I'm sorry. 552 00:39:51,687 --> 00:39:55,418 Thanks for all the lovely outings, and God bless. 553 00:40:26,689 --> 00:40:29,658 Go ahead and call her. Bayswater 7546. 554 00:40:29,725 --> 00:40:32,216 - It's making me nervous. - Making you nervous? 555 00:40:32,295 --> 00:40:35,264 - How long you gonna keep this up? - For the duration. 556 00:40:35,331 --> 00:40:37,856 I went by that Red Cross club last night. 557 00:40:37,934 --> 00:40:40,562 I didn't see anybody looked like she's supposed to. 558 00:40:40,636 --> 00:40:44,072 Maybe she's sick or went out of town. Maybe she got hit in an air-raid. 559 00:40:44,140 --> 00:40:46,131 Who's to know the difference? 560 00:40:49,779 --> 00:40:52,441 - Got something good lined up? - No, sir. Anyway... 561 00:40:52,515 --> 00:40:55,109 You're a married man and it's none of my business. 562 00:40:55,184 --> 00:40:58,244 But this office is my business. I want work out of every desk, 563 00:40:58,321 --> 00:41:02,849 notjust faster than Cantrell's section, twice as fast, you understand? 564 00:41:02,925 --> 00:41:05,985 Oh, Parker? Hope you make third base. 565 00:41:14,904 --> 00:41:18,237 Now, if you don't mind ajigsaw puzzle with two pieces missing... 566 00:41:18,307 --> 00:41:20,332 - Not at all. - Pardon me, miss. 567 00:41:20,409 --> 00:41:23,901 - Yes, Captain? - Is Miss Russell still working here? 568 00:41:23,980 --> 00:41:29,077 - Valerie? Sure. I'll get her for you right away. - No, please. It's all right. I... 569 00:41:30,152 --> 00:41:32,848 - Valerie, there's someone to see you. - Oh. 570 00:41:35,391 --> 00:41:37,382 Brad. 571 00:41:38,561 --> 00:41:40,927 - Hi. - Hello. 572 00:41:40,997 --> 00:41:43,830 I was just seeing if... if you were the same. 573 00:41:43,899 --> 00:41:46,993 - I've missed you too. - You've had news? 574 00:41:47,069 --> 00:41:49,162 Three weeks ago. Wonderful news. 575 00:41:49,972 --> 00:41:53,271 You know, I kept thinking that maybe you'd come to the club one day. 576 00:41:53,342 --> 00:41:55,333 Then I decided you wouldn't. 577 00:41:55,411 --> 00:41:58,471 That's a very nice compliment, if only it'd been true, but... 578 00:41:58,547 --> 00:42:01,072 - I'm here. - I'm so glad. 579 00:42:01,150 --> 00:42:05,644 Well, now that we can trust ourselves not to see each other, couldn't we maybe... 580 00:42:05,721 --> 00:42:09,657 - See each other? - Tomorrow? If you're sure... 581 00:42:09,725 --> 00:42:11,989 - Terribly sure. - 7:00. 582 00:42:12,995 --> 00:42:16,431 Brad, if you should change your mind, please don't telephone me. 583 00:42:16,499 --> 00:42:19,491 It'd be better that way and I'll understand. 584 00:42:19,568 --> 00:42:21,559 I think you know I'll be there. 585 00:42:25,708 --> 00:42:28,643 I'm taking Daphne to the French Club tonight. Wanna come? 586 00:42:28,711 --> 00:42:32,272 - No, thanks. I've got a date. - About time. Something tangible, I trust? 587 00:42:32,348 --> 00:42:36,079 - Valerie. - Intangible. Well, it's still about time. 588 00:42:36,152 --> 00:42:38,143 Parker! 589 00:42:42,758 --> 00:42:48,390 - Sir? - Brad. You and I are going on a little trip. 590 00:42:48,464 --> 00:42:52,958 One of the best little trips we've ever made, only one of us may not come back. 591 00:42:53,035 --> 00:42:55,902 Don't worry, Parker. It won't be you. You'll be back. 592 00:42:55,971 --> 00:42:58,769 - Is it today, sir? - You bet your life it's today. 593 00:42:58,841 --> 00:43:03,938 And all day tomorrow, too. Only, nobody's to know. Not even that bunch out there. 594 00:43:04,013 --> 00:43:07,005 I have a dinner date, sir. Have I permission to cancel it? 595 00:43:07,083 --> 00:43:10,109 - Absolutely no. - It might look suspicious if I didn't. 596 00:43:10,186 --> 00:43:12,279 Let me tell you something about security, Parker. 597 00:43:12,354 --> 00:43:14,379 You cancel a date and so do 12 other guys, 598 00:43:14,457 --> 00:43:16,891 soon it's all over London that something's up. 599 00:43:16,959 --> 00:43:19,723 No, sir, info like that could cost a thousand lives. 600 00:43:19,795 --> 00:43:24,095 In a minute, you and I walk out of here like we're going for a drink. Is that understood? 601 00:43:24,166 --> 00:43:26,896 - Yes, sir. - OK. Call Arkinson. 602 00:43:26,969 --> 00:43:28,994 Tell him to gas up the car. 603 00:43:29,071 --> 00:43:31,062 Yes, sir. 604 00:43:38,781 --> 00:43:41,215 What do you know about Operation Jubilee? 605 00:43:41,283 --> 00:43:44,741 Jubilee? I've heard the code name. I don't know what it is. 606 00:43:44,820 --> 00:43:48,278 You're about the only one. Worst security I ever heard of. 607 00:43:48,357 --> 00:43:52,225 Wouldn't be surprised if the Germans were waiting on the other side. 608 00:43:52,294 --> 00:43:55,923 - What is it? A raid? - Bigger. About half a division. 609 00:43:55,998 --> 00:43:58,057 Canadians. Tanks, and everything. 610 00:43:58,134 --> 00:44:01,865 - Experimental assault. - Are we going as observers? 611 00:44:01,937 --> 00:44:05,839 Not we, Brad. Me. Officially, we're going as observers, both of us, 612 00:44:05,908 --> 00:44:08,001 to watch the embarkation. 613 00:44:08,077 --> 00:44:13,379 But strictly unofficially, a crazy coot called Alex Timmer is going in with the Canadians. 614 00:44:13,449 --> 00:44:17,112 Going on the assault without orders? 615 00:44:17,186 --> 00:44:20,713 My friends always said Timmer'd either come home a general or a corpse, 616 00:44:20,789 --> 00:44:22,780 and I guess they were right. 617 00:44:23,826 --> 00:44:26,795 Can you picture Ed Cantrell's face when he hears the news? 618 00:44:26,862 --> 00:44:30,525 - I can picture the general's face, too. - But secretly he'll be thinking 619 00:44:30,599 --> 00:44:34,262 "That crazy coot Timmer's got something the other guys don't have." 620 00:44:34,336 --> 00:44:39,205 Listen, they're scouting around for somebody to take over Plans up at Second Corps. 621 00:44:39,275 --> 00:44:41,505 The job calls for chickens up here. 622 00:44:41,577 --> 00:44:45,946 Rumor's up and down the hall it's between Ed Cantrell and me. Now d'you get it? 623 00:44:46,015 --> 00:44:48,142 How did you arrange the deal, Colonel? 624 00:44:48,217 --> 00:44:51,983 Buddy of mine, wonderful guy from up Toronto way, battalion commander. 625 00:44:52,054 --> 00:44:55,114 - He fixed it up. - Can you tell me where the assault goes? 626 00:44:55,257 --> 00:44:57,589 Yeah. Dieppe. 627 00:44:58,327 --> 00:45:00,727 - Where? - Dieppe, on the French coast. 628 00:45:02,097 --> 00:45:04,588 And if you ask me, it's gonna be murder. 629 00:45:13,909 --> 00:45:15,900 Alex, you old fool! 630 00:45:17,046 --> 00:45:19,606 Hiya, Dunc. You didn't think I was gonna miss it? 631 00:45:19,682 --> 00:45:22,708 You nearly did. We're about to leave. It'll be quite a party. 632 00:45:22,785 --> 00:45:25,447 - We've been to parties before. - Not like this, baby. 633 00:45:25,521 --> 00:45:27,546 Oh, Colonel Harkness, Captain Parker. 634 00:45:27,623 --> 00:45:30,854 - Nice knowing you. Sorry we can't bring you. - Some other time. 635 00:45:30,926 --> 00:45:34,521 - Sure, some other time. Come on, Alex. - Be right with you. 636 00:45:35,831 --> 00:45:39,961 Brad, zero's at 0430 hours in the morning. 637 00:45:40,035 --> 00:45:42,833 Wait for me. I'll be back sometime tomorrow afternoon. 638 00:45:42,905 --> 00:45:47,467 Brad, if I don't show, there are a couple of letters in the center drawer of my desk. 639 00:45:47,543 --> 00:45:50,535 - Stick 'em in the mailbox, will ya? - Yes, sir. 640 00:45:50,613 --> 00:45:52,740 I was just thinking. 641 00:45:52,815 --> 00:45:57,377 Wouldn't it be like Ed Cantrell to walk off with the jackpot without gambling a dime? 642 00:45:57,453 --> 00:45:59,444 - See you tomorrow, sir. - Yeah. 643 00:46:00,623 --> 00:46:02,557 Tomorrow. 644 00:46:32,221 --> 00:46:34,314 Good hunting, men. Good hunting. 645 00:46:35,491 --> 00:46:38,255 Remember, jolly good hunting. 646 00:46:47,803 --> 00:46:49,794 Hi, there. 647 00:46:49,872 --> 00:46:52,238 - Hi. - Good to see you. 648 00:46:52,308 --> 00:46:55,141 - It's been a long time. - When did you get back? 649 00:47:28,176 --> 00:47:31,043 - Is this all the casualty lists? - So far, sir. 650 00:47:31,112 --> 00:47:35,742 All we go in the line of Yanks is a couple of rangers, a captain and a warrant officer. 651 00:47:35,817 --> 00:47:38,513 Thanks anyway for your trouble, Sergeant. 652 00:47:39,621 --> 00:47:42,089 - The surprise landing... - Are you upset? 653 00:47:42,157 --> 00:47:45,888 - Your boyfriend isn't on that, is he? - The Dieppe raid? No, thank goodness. 654 00:47:45,961 --> 00:47:48,486 - No, he's an American. - I didn't think it was likely. 655 00:47:48,563 --> 00:47:52,556 Fellow was saying just now we have hardly more than a dozen guys down there. 656 00:47:52,634 --> 00:47:55,364 .. near the Dieppe Casino. Further bulletin... 657 00:47:55,437 --> 00:47:58,668 Georgina, did you say some Americans are at Dieppe? 658 00:47:58,740 --> 00:48:01,231 That's right, just a handful, though. 659 00:48:01,309 --> 00:48:04,904 Gee, honey, I hope I didn't put a wrong idea into your head. 660 00:48:22,264 --> 00:48:26,291 - Still no luck, Captain? - The last ship arrived half an hour ago. 661 00:48:27,335 --> 00:48:31,294 Hey, what do you think of this? A German helmet, cost me 45 bucks. 662 00:48:32,607 --> 00:48:34,598 Colonel Timmer! 663 00:48:37,712 --> 00:48:40,476 Just about given you up, sir. Glad to see you. 664 00:48:47,889 --> 00:48:50,119 Let's roll, huh? 665 00:49:04,372 --> 00:49:09,537 I never got to shore. Our LCl took a direct hit a hundred yards out. 666 00:49:10,946 --> 00:49:13,744 One shot, Parker, and those boys were all mashed up. 667 00:49:13,815 --> 00:49:17,808 So help me, one shot and they were all mashed up. 668 00:49:18,653 --> 00:49:20,814 You were lucky to get out, Colonel. 669 00:49:25,894 --> 00:49:29,728 - Old Dunc Harkness got hit bad. - I'm sorry to hear that, sir. 670 00:49:29,798 --> 00:49:33,131 Took his battalion in where it's just murder. 671 00:49:33,201 --> 00:49:38,229 Takes guts to give orders like that in the military business, but you just gotta have it. 672 00:49:38,306 --> 00:49:41,673 Twice. I was exploded in the water twice. 673 00:49:43,812 --> 00:49:46,975 Arkinson, stop at the next pub. Go in and bring out a bottle. 674 00:49:47,048 --> 00:49:51,712 They won't sell by the bottle less they know you, Colonel. You have to drink bit by bit. 675 00:49:51,786 --> 00:49:54,550 Artillery was deadly. Deadly. 676 00:49:55,423 --> 00:49:59,723 Second time I hit the water, I was naked as a baby. No Mae West, no nothing. 677 00:49:59,794 --> 00:50:02,228 And they were machine-gunning me out there. 678 00:50:02,297 --> 00:50:07,200 All the time I kept thinkin' "Those Kraut gunners got orders: get Timmer." 679 00:50:10,672 --> 00:50:12,697 Pull up ahead there, Arkinson. 680 00:50:12,774 --> 00:50:15,971 Come on, Parker, you could do with a snort yourself. 681 00:50:23,284 --> 00:50:25,343 - Two double Scotch. - Soda or water, sir? 682 00:50:25,420 --> 00:50:28,014 - Neat. - Very good, sir. 683 00:50:28,089 --> 00:50:31,024 I just can't wait to see that Ed Cantrell's face. 684 00:50:36,164 --> 00:50:39,793 Go ahead, Colonel. I'll get mine next time. Two more here, please. 685 00:50:39,868 --> 00:50:43,599 Sorry, mate, but you've had the limit as it is. One whiskey per customer. 686 00:50:43,671 --> 00:50:45,662 That's the rule this week. 687 00:50:45,740 --> 00:50:47,935 Just a minute. 688 00:50:48,009 --> 00:50:51,206 - Where were you this afternoon? - This afternoon, sir? 689 00:50:51,279 --> 00:50:54,476 Well, I was out in the back, digging up the potato patch. 690 00:50:54,549 --> 00:50:57,074 Is that right? Well, I was at Dieppe. 691 00:50:58,553 --> 00:51:01,386 Oh, I see. Well, in that case, sir... 692 00:51:01,456 --> 00:51:04,050 Did I understand you to say that you were at Dieppe? 693 00:51:04,125 --> 00:51:06,491 - That's right. - But aren't you an American? 694 00:51:06,561 --> 00:51:09,530 - Just who are you? - Associated Press. Grainger's my name. 695 00:51:09,597 --> 00:51:12,896 I was at Southampton all day. You're the only American I've seen. 696 00:51:12,967 --> 00:51:17,427 I went along as an observer. I'm from headquarters. I volunteered. 697 00:51:18,840 --> 00:51:22,936 You know how it is. There's going to be a lot of this sort of thing up ahead. 698 00:51:23,011 --> 00:51:25,741 You wanna get the feel of it, the sooner the better. 699 00:51:25,814 --> 00:51:28,783 - And jolly creditable of you, too. - Colonel Timmer, sir. 700 00:51:28,850 --> 00:51:32,217 - Is it OK if I get me a quick belt, too? - Yeah, go ahead. 701 00:51:32,287 --> 00:51:35,552 What section of headquarters do you work in, Colonel Timmer? 702 00:51:35,623 --> 00:51:37,614 - Why, I... - Pardon me, Colonel. 703 00:51:37,692 --> 00:51:40,092 Don't you think we should be on our way? 704 00:51:41,362 --> 00:51:43,387 Maybe you're right. 705 00:51:43,465 --> 00:51:47,094 - Well, to the next one. - What? 706 00:51:47,168 --> 00:51:49,659 Oh, yes. Quite. 707 00:51:49,737 --> 00:51:54,106 I guess Mr. Lieutenant-Colonel Ed Cantrell lost his big chance, huh? 708 00:51:54,175 --> 00:51:56,769 - I guess so, sir. - This crazy coot went to France, 709 00:51:56,845 --> 00:51:59,643 and got back all in one piece, right, Brad? 710 00:51:59,714 --> 00:52:01,648 That'll shake 'em, eh? 711 00:52:13,695 --> 00:52:16,220 Hello. Is Captain Parker there, please? 712 00:52:17,432 --> 00:52:20,424 Yes, this is Valerie. You must be Captain Boyce. 713 00:52:21,936 --> 00:52:23,927 No, I haven't either. Not a word. 714 00:52:25,840 --> 00:52:31,005 Are you allowed to tell me if Brad could possibly have been on the Dieppe raid? 715 00:52:33,181 --> 00:52:35,172 Oh, I see. 716 00:52:36,284 --> 00:52:38,479 No, you're very kind. 717 00:52:38,553 --> 00:52:40,544 It's very sweet of you, no. 718 00:52:41,890 --> 00:52:45,951 Yes. If Brad should come back, would you tell him that I said 719 00:52:46,027 --> 00:52:48,495 that I hoped that he would let me know... 720 00:52:49,497 --> 00:52:51,488 No, it doesn't matter how late. 721 00:53:21,729 --> 00:53:24,289 Brad! 722 00:53:35,944 --> 00:53:38,174 - Brad. - Valerie. 723 00:53:38,246 --> 00:53:41,477 Oh, Brad, I'm so glad you're all right. 724 00:53:41,549 --> 00:53:43,540 I'm so glad. 725 00:53:50,291 --> 00:53:52,282 Oh, I'm so glad. 726 00:54:02,504 --> 00:54:04,597 Wham the hewgag, beat the drums 727 00:54:04,672 --> 00:54:06,503 - What was that? - Old song. 728 00:54:06,574 --> 00:54:10,135 - Hail, the conquering hero comes - All right, Ray, knock it off. 729 00:54:10,211 --> 00:54:12,975 I'll be all three monkeys. Hear no, see no, speak no. 730 00:54:13,047 --> 00:54:17,484 - The Colonel in? - In his office, no. In the Daily Express, yes. 731 00:54:17,552 --> 00:54:20,112 "Splendid evidence of Allied cooperation came from 732 00:54:20,188 --> 00:54:23,055 a high-ranking officer of the U.S. headquarters command." 733 00:54:23,124 --> 00:54:28,255 "Lieutenant-Colonel Timmer volunteered to cross the Channel with the Canadians." 734 00:54:28,329 --> 00:54:33,028 Pay attention, man. This little article here has already borne fruit. 735 00:54:33,101 --> 00:54:36,832 That order came from the general's office not ten minutes ago. 736 00:54:36,905 --> 00:54:39,601 Wow. Just when I wanted to ask him a favor, too. 737 00:54:39,674 --> 00:54:42,768 Well, maybe he won't see it for a while. 738 00:54:42,844 --> 00:54:45,074 - Morning. - Morning, sir. 739 00:54:46,014 --> 00:54:50,280 - Colonel, could I see you for a moment? - Yeah, sure. Come on in, Brad. 740 00:54:53,221 --> 00:54:55,212 Go ahead, Brad. Shoot. 741 00:54:55,356 --> 00:54:57,756 Sir, I've got some back leave due me. 742 00:54:57,825 --> 00:55:02,353 What are my chances of getting to the coast for two days? Saturday till Sunday noon? 743 00:55:02,430 --> 00:55:04,398 Oh, I thought you wanted to talk about something else. 744 00:55:04,465 --> 00:55:07,025 - Don't you read the newspapers? - Yes, sir, I do. 745 00:55:07,101 --> 00:55:10,036 - Pretty good, huh? - I don't think it'll do any harm. 746 00:55:10,104 --> 00:55:12,095 Do any harm? 747 00:55:13,374 --> 00:55:16,935 Oh, you read this order. 748 00:55:17,011 --> 00:55:19,002 Well, it doesn't mean a thing. 749 00:55:19,213 --> 00:55:21,204 I hope you're right, sir. 750 00:55:23,785 --> 00:55:26,583 - Uh, Colonel, what I wanted to ask was... - Yeah, I know. 751 00:55:26,654 --> 00:55:30,385 You're worried about the order that nobody talks to newspapers. 752 00:55:30,458 --> 00:55:33,359 - Right. - Let me tell you something, Brad. 753 00:55:33,428 --> 00:55:36,056 I know this army. All their little tricks. 754 00:55:36,130 --> 00:55:40,464 First they give you a rap over the knuckles. Just for the record. Gets 'em off the hook. 755 00:55:40,535 --> 00:55:43,766 But a story like this in the newspapers has gotta do the army good. 756 00:55:43,838 --> 00:55:46,432 - Itjust has to. - I hope you're right, sir. 757 00:55:46,808 --> 00:55:48,969 - As a matter of fact, I... - The answer is no. 758 00:55:49,043 --> 00:55:51,739 We're sweating out plans for the invasion of Africa. 759 00:55:51,813 --> 00:55:54,475 - Till the landing, nobody gets a leave. - Sorry, sir. 760 00:55:54,549 --> 00:55:57,541 After the boys land, maybe you can have a day or so. We'll see. 761 00:55:57,619 --> 00:56:00,144 Yeah? 762 00:56:00,221 --> 00:56:02,849 Well, if it isn't my old friend, Ed Cantrell! 763 00:56:02,924 --> 00:56:04,915 Alex. 764 00:56:13,001 --> 00:56:14,992 Sit yourself, Alex. 765 00:56:16,738 --> 00:56:18,899 Congratulations, Colonel. 766 00:56:18,973 --> 00:56:22,306 Thanks. And you too. 767 00:56:55,677 --> 00:57:00,011 By the way, did you want adjoining rooms? I forgot to ask. 768 00:57:01,482 --> 00:57:04,508 - Uh... - We haven't any adjoining, I'm afraid. 769 00:57:04,585 --> 00:57:07,486 - Is that all right? - Yes, perfectly all right. 770 00:57:11,059 --> 00:57:15,393 If you don't mind the wind, sir, you've time for a nice walk before tea. 771 00:57:16,230 --> 00:57:18,221 This way, madam, please. 772 00:57:21,436 --> 00:57:23,427 This way, if you please, sir. 773 00:57:41,155 --> 00:57:45,285 - Oh, Brad, it's awful. I feel so guilty. - What about? 774 00:57:45,359 --> 00:57:49,728 Well, I told you this would be a nice place, and it's gonna come down in buckets. 775 00:57:49,797 --> 00:57:53,927 I like it. I like the wind, I like the black clouds. 776 00:57:54,001 --> 00:57:56,595 And I like it because you used to live here. 777 00:57:56,671 --> 00:57:58,662 And not so long ago, either. 778 00:57:59,841 --> 00:58:03,777 200 dreary little schoolgirls in a line along the sea front. 779 00:58:04,612 --> 00:58:07,103 "Russell! Keep in step there!" 780 00:58:07,181 --> 00:58:09,775 And if you didn't, you got your ears boxed. 781 00:58:09,851 --> 00:58:13,378 Yeah, those people on the Mayflower knew what they were doing. 782 00:58:13,454 --> 00:58:15,581 Sometimes I wonder about that, even now. 783 00:58:15,656 --> 00:58:17,647 - You do, eh? - Yes. 784 00:58:29,670 --> 00:58:32,537 - Oh! - Hey! Come on. 785 00:58:42,683 --> 00:58:44,674 - Oh. - Oh, here. 786 00:58:51,726 --> 00:58:54,559 Oh, Brad, are we really sinners, just by being in love? 787 00:58:54,629 --> 00:58:57,063 - Why ask me? - You're from New England. 788 00:58:57,131 --> 00:58:59,998 - You're supposed to know. - All right. I'll tell you. 789 00:59:00,067 --> 00:59:05,403 You're probably the most innocent and most beautiful sinner in the whole wide war. 790 00:59:05,473 --> 00:59:08,033 Oh, and you're the most exciting. 791 00:59:12,780 --> 00:59:15,681 People like to blame the war for everything, don't they? 792 00:59:15,750 --> 00:59:17,741 Sure, when there's one to blame. 793 00:59:18,886 --> 00:59:21,047 - Oh, I'm cold. - Yeah? 794 00:59:21,122 --> 00:59:23,113 Mm. 795 00:59:24,091 --> 00:59:26,082 - Brad. - Huh? 796 00:59:26,160 --> 00:59:28,958 - There's a fire in my room. - Yeah? 797 00:59:29,030 --> 00:59:31,760 No, no. Wait a minute. A real, blazing fire? 798 00:59:31,833 --> 00:59:34,666 Or one of those English things made out of damp smoke? 799 00:59:34,735 --> 00:59:38,102 A real blazing fire. And we'll have tea there. 800 00:59:40,474 --> 00:59:44,274 - The African landings went well, didn't they? - Yeah, and am I proud. 801 00:59:44,345 --> 00:59:46,472 I wielded a very valiant pencil. 802 00:59:46,547 --> 00:59:48,606 Oh, darling, that's childish. 803 00:59:48,683 --> 00:59:52,175 You know that in this war, you just take what they give you, that's all. 804 00:59:52,253 --> 00:59:54,847 Is it? John volunteered. 805 00:59:55,723 --> 00:59:57,714 Well, he did, didn't he? 806 00:59:57,792 --> 01:00:00,192 - Yes. - So... 807 01:00:00,261 --> 01:00:05,130 So I've prayed every night that they wouldn't take you and that they'd leave you here. 808 01:00:05,199 --> 01:00:08,532 You're wrong. Wonderful, beautiful, but wrong. 809 01:00:08,603 --> 01:00:10,867 - I know. - And I'm wrong. 810 01:00:10,938 --> 01:00:13,406 And right now I don't care. I love you. 811 01:00:13,474 --> 01:00:15,465 Come on. 812 01:00:17,812 --> 01:00:18,344 Anyone not assigned to fifth division, Iceland, can thank his lucky stars. 813 01:00:18,379 --> 01:00:22,281 Anyone not assigned to fifth division, Iceland, can thank his lucky stars. 814 01:00:22,350 --> 01:00:25,342 Believe me, you're not gonna like him any better than I do, 815 01:00:25,419 --> 01:00:28,411 but that's the way it is in this man's army. 816 01:00:28,489 --> 01:00:30,957 - Sorry to be late, sir. - Forget it, boy. 817 01:00:31,292 --> 01:00:35,991 I... I was just telling the men it doesn't pay to break your back doing ajob. 818 01:00:36,063 --> 01:00:38,896 Our reward just came down from on high. 819 01:00:38,966 --> 01:00:41,560 Looks like a bunch of diplomas, doesn't it? 820 01:00:41,636 --> 01:00:43,627 But it's not. They're orders. 821 01:00:44,672 --> 01:00:47,607 The team's busted up. How do you like it? 822 01:00:47,675 --> 01:00:50,974 Crandall to Second Corps, Washington. Marcus to OPD. 823 01:00:51,045 --> 01:00:55,277 Halloran to AFHQ, Algiers. Well, there they are, men. Pick a winner. 824 01:01:04,592 --> 01:01:08,323 Hey, luck's holding, Brad. Free French liaison right here in London. 825 01:01:08,396 --> 01:01:10,591 Me for the solid life. What'd you draw? 826 01:01:10,665 --> 01:01:14,157 - I haven't looked. - Go ahead. It only hurts for a minute. 827 01:01:18,572 --> 01:01:21,336 - What happens to you, Colonel? - Me? 828 01:01:22,209 --> 01:01:25,042 Operation Burial. Down to Movement Control. 829 01:01:26,047 --> 01:01:28,379 Looks like they're trying to get rid of me. 830 01:01:28,449 --> 01:01:30,815 You know something? I'm gonna help 'em out. 831 01:01:30,885 --> 01:01:35,822 I'm gonna get into a combat outfit if I have to take a bust down to captain to do it. 832 01:01:36,857 --> 01:01:39,553 How'd they cut your throat? 833 01:01:39,627 --> 01:01:44,121 Allied Force Headquarters, Algiers. First available aircraft. 834 01:01:44,198 --> 01:01:47,463 Maybe I can get a transfer to a combat outfit too, here in England. 835 01:01:47,535 --> 01:01:50,231 Aren't you on limited service? Broke your leg jumping? 836 01:01:50,304 --> 01:01:52,898 You know as well as I do, with my combat training... 837 01:01:52,974 --> 01:01:57,604 Sure, I know, Brad. Right now that'll do you as much good as a slip from the chaplain. 838 01:01:57,678 --> 01:02:02,775 I'm afraid you're stuck with it, and there isn't a thing in the world I can do to help. 839 01:02:11,726 --> 01:02:13,717 Still no luck, huh? 840 01:02:14,862 --> 01:02:17,660 Well, relax. Pour yourself a Sunday drink. 841 01:02:17,732 --> 01:02:20,166 After all, you could do worse than Algiers. 842 01:02:20,234 --> 01:02:23,533 - Hey, the Kasbah, boy. - That isn't funny. 843 01:02:23,604 --> 01:02:28,234 OK. I'll play it straight. I do know somebody who's going to be happy. 844 01:02:28,309 --> 01:02:30,300 - Who? - Mrs. Brad Parker. 845 01:02:30,378 --> 01:02:33,779 - That's ridiculous. - Think she hasn't guessed from your letters? 846 01:02:33,848 --> 01:02:37,375 You don't know Janie. She's not like that. That makes it worse in a way. 847 01:02:37,451 --> 01:02:39,612 What do you mean? She's a woman, ain't she? 848 01:02:43,491 --> 01:02:45,482 Hello? 849 01:02:45,559 --> 01:02:47,550 Yes, sir. 850 01:02:49,230 --> 01:02:51,357 Yes, I will. 851 01:02:51,432 --> 01:02:55,732 Yes, I have it. Takeoff at 1700. Thank you. 852 01:02:59,507 --> 01:03:02,533 - Try the Red Cross club on your way. - It's her day off. 853 01:03:02,610 --> 01:03:05,477 Well, leave her a note. It's all you can do. 854 01:03:05,546 --> 01:03:07,537 Yeah, I guess it's all I can do. 855 01:03:15,689 --> 01:03:19,216 Oh, Captain Parker. Valerie left this for you. 856 01:03:19,293 --> 01:03:22,126 - Where is she? - I imagine she's in Barkstow by now. 857 01:03:22,196 --> 01:03:24,892 - Barkstow? - She had to go to make the arrangements. 858 01:03:24,965 --> 01:03:27,433 - What arrangements? - For the services. 859 01:03:27,501 --> 01:03:31,301 Oh, you haven't heard? Her father died last night. 860 01:03:31,372 --> 01:03:33,602 Died? How? 861 01:03:33,674 --> 01:03:36,643 Someone said the War Office turned him down. 862 01:03:36,710 --> 01:03:38,871 He killed himself. 863 01:03:38,946 --> 01:03:41,107 Poor Valerie. I feel awful for her. 864 01:03:42,716 --> 01:03:44,707 Thank you. 865 01:04:05,505 --> 01:04:08,702 OK, come and get it. Mail call. Come and get it, guys. 866 01:04:11,711 --> 01:04:13,702 - Here's one for Palmer. - Right here. 867 01:04:13,780 --> 01:04:15,771 - Paducci. - Ho! 868 01:04:15,849 --> 01:04:17,840 - One for you, Puchani. - Sergeant? 869 01:04:17,917 --> 01:04:19,748 - Yes, sir. - Anything for me? 870 01:04:19,819 --> 01:04:22,049 I believe there is, Captain Parker. 871 01:04:23,556 --> 01:04:25,547 - Yes, sir. - Oh, thank you. 872 01:04:33,266 --> 01:04:35,393 "My darling." 873 01:04:35,468 --> 01:04:37,993 "John is wounded and in hospital in Italy. " 874 01:04:38,838 --> 01:04:40,965 "I should only be thinking about him, 875 01:04:41,040 --> 01:04:45,807 but all that's in my mind tonight is that it's been ten whole months since you left." 876 01:04:45,879 --> 01:04:47,870 "300 empty days." 877 01:04:49,149 --> 01:04:53,483 "There's an air raid going on, just a small one, on the other side of London." 878 01:04:53,553 --> 01:04:58,047 "The daffodils are in bloom in the park and they don't mind the noise a bit." 879 01:05:00,527 --> 01:05:04,156 Private Parker! Front and center! Get your socks and hit the docks! 880 01:05:04,230 --> 01:05:07,290 Dan! Boy, are you lost? This isn't Fort Henderson! 881 01:05:07,367 --> 01:05:10,803 - I had a hunch you'd be in this place. - Hey, look who's a major! 882 01:05:10,870 --> 01:05:14,829 And glad to be. That gold-leaf moola counts. How long you been in this hellhole? 883 01:05:14,908 --> 01:05:18,207 Eight months. You must be pretty good at killing Germans, too. 884 01:05:18,278 --> 01:05:21,543 Well, my employers are satisfied. Piccadilly, here I come. 885 01:05:21,614 --> 01:05:23,605 - Piccadilly? - That's right. 886 01:05:23,683 --> 01:05:26,151 - How'd you get it? - Give me a drink, I'll tell you. 887 01:05:26,219 --> 01:05:29,484 - That I'll do. Come on. - Wait for Papa, Lovell. 888 01:05:37,096 --> 01:05:39,087 - There you are. - Thank you. 889 01:05:41,968 --> 01:05:43,959 Mm. Don't tell me. 890 01:05:46,506 --> 01:05:48,531 Oh, that's good rubbing alcohol. 891 01:05:48,608 --> 01:05:52,738 - How'd you wangle a transfer to England? - They're getting ready for the big show. 892 01:05:52,812 --> 01:05:56,179 Yeah, I know. Go on, give me all the details, how you worked it. 893 01:05:56,249 --> 01:06:00,151 You thinking about yourself? Nah, you don't want a combat outfit. 894 01:06:00,220 --> 01:06:02,814 Not with that doll of yours and all back home. 895 01:06:02,889 --> 01:06:07,053 I remember her from camp that time. She's too beautiful to cry. 896 01:06:07,126 --> 01:06:10,994 - Yeah, she liked you too. Now go on, tell me. - Are you nuts, boy? 897 01:06:11,064 --> 01:06:14,898 Listen, when I got embarkation leave, I figured I might bump into you, 898 01:06:14,968 --> 01:06:17,368 so I called her on the telephone, long-distance, 899 01:06:17,437 --> 01:06:19,632 reversing the charges. 900 01:06:19,706 --> 01:06:22,140 - You called Janie? - Yep. 901 01:06:22,208 --> 01:06:24,267 She sounded pretty choked up. 902 01:06:24,344 --> 01:06:27,836 Finally, she said "If you do see him, tell him I love him." 903 01:06:27,914 --> 01:06:30,712 Janie doesn't talk like that. She hardly knows you. 904 01:06:30,783 --> 01:06:34,116 - She really goes for you, boy. - Itjust doesn't sound like her. 905 01:06:34,187 --> 01:06:36,712 - Something's changed. - Maybe you have. 906 01:06:37,857 --> 01:06:39,848 Answer my question, Dan. 907 01:06:40,260 --> 01:06:43,093 - You still hipped on England? - More than ever. 908 01:06:43,162 --> 01:06:45,687 - Dame? - A girl I love. 909 01:06:46,499 --> 01:06:48,626 Dame. 910 01:06:48,701 --> 01:06:52,137 OK. It's a special force of volunteers. 911 01:06:52,205 --> 01:06:55,333 You'll need pull to make it, all the boys are hand-picked. 912 01:06:55,408 --> 01:06:58,536 - How's that leg of yours? - It's OK. What's this force called? 913 01:06:58,611 --> 01:07:03,514 Special Force Six. It's a mixed bunch. Gls, Canadians, limeys. 914 01:07:03,583 --> 01:07:07,019 I don't go for them limeys. They talk fast but fight slow. 915 01:07:07,086 --> 01:07:10,613 The commander's OK, though. He's from my home town, Minneapolis. 916 01:07:10,690 --> 01:07:13,750 - What's his name? - Timmer. He's a chicken colonel. 917 01:07:13,826 --> 01:07:15,919 - Alex Timmer? - Yeah. You know him? 918 01:07:15,995 --> 01:07:18,657 - Just give me his APO. - I don't know it. 919 01:07:18,731 --> 01:07:21,199 Come to think of it, I don't even need it. 920 01:07:36,416 --> 01:07:38,407 Brad! 921 01:07:44,123 --> 01:07:46,114 - I need a shave. - Oh, I don't care. 922 01:07:46,192 --> 01:07:48,353 - It'll scratch your face. - Let it. 923 01:07:48,428 --> 01:07:51,625 - I wasn't sure you'd be here. - Oh, I'd have crawled. 924 01:07:53,166 --> 01:07:55,293 - You won't let me look at you. - Not yet. 925 01:07:55,368 --> 01:07:57,928 I don't want you to get tired of looking at me. 926 01:07:58,004 --> 01:07:59,995 - That's because you're ugly. - I know. 927 01:08:00,073 --> 01:08:03,236 Let me. Let me look at your ugly face. 928 01:08:03,810 --> 01:08:06,176 I'm home, darling, I'm home. 929 01:08:06,245 --> 01:08:08,236 Ten days before I have to report. 930 01:08:20,226 --> 01:08:22,217 Breakfast. 931 01:08:22,295 --> 01:08:25,787 The times I've dreamed of being here, just like this. 932 01:08:25,865 --> 01:08:28,425 Yes. Every night and every day. 933 01:08:28,501 --> 01:08:30,731 With you looking just the way you do. 934 01:08:32,505 --> 01:08:35,133 And no war, no going back, and no ending. 935 01:08:35,208 --> 01:08:37,870 None of it. Not here. Not where we are. 936 01:08:45,685 --> 01:08:48,483 When she writes to you... does she know? 937 01:08:49,756 --> 01:08:53,783 She knows. She never says it in her letters, but she knows. 938 01:08:54,961 --> 01:08:57,259 - What about John? - No. 939 01:08:59,165 --> 01:09:04,000 No. All we ever had together was... was trust, that's all. 940 01:09:04,070 --> 01:09:06,129 Don't think that way. 941 01:09:06,205 --> 01:09:08,332 You mean I've lost the right to? 942 01:09:08,408 --> 01:09:10,399 Now stop. 943 01:09:11,811 --> 01:09:15,406 But I do. Not often, but I do think that way. 944 01:09:16,983 --> 01:09:19,076 And... Oh, kiss me. 945 01:09:31,364 --> 01:09:33,355 Oh, wretched, isn't it, sir? 946 01:09:35,601 --> 01:09:39,833 We can't land for a few minutes. There's an air alert in London. 947 01:09:39,906 --> 01:09:43,501 Well, after 20 months, another few minutes won't matter. 948 01:09:44,944 --> 01:09:47,913 I will get past the medical officer on the field, won't I? 949 01:09:47,980 --> 01:09:52,849 You shouldn't. But if it's that important to you, I'll give you a pill to carry you through. 950 01:09:52,919 --> 01:09:54,910 Thank you. 951 01:10:03,963 --> 01:10:05,954 Who's he? 952 01:10:17,944 --> 01:10:20,913 Hey, at last, the guest of honor. Where's Valerie? 953 01:10:20,980 --> 01:10:23,278 Meeting me here. What goes on? 954 01:10:23,349 --> 01:10:26,284 Well, your fierce-looking friend here dropped in on you. 955 01:10:26,352 --> 01:10:28,820 - What are you doing here? - Taking a break. 956 01:10:28,888 --> 01:10:32,688 All of a sudden, this crazy captain whistles up a whole flock of dames. 957 01:10:32,758 --> 01:10:36,694 - When are you reporting to Timmer? - When my leave's up. Not a minute before. 958 01:10:36,762 --> 01:10:38,923 - Here you are, Dan. - Thanks, baby. 959 01:10:38,998 --> 01:10:44,459 This kid's a good gin drinker, just like me. We got a lot more in common than gin, eh, baby? 960 01:10:55,147 --> 01:10:58,275 I hate to have Valerie barge in on a rat race like this. 961 01:10:58,351 --> 01:11:03,584 Listen, this is London in war. Valerie knows what it's all about, don't kid yourself. 962 01:11:14,166 --> 01:11:16,157 - Hello, Ray. - Baby. 963 01:11:16,235 --> 01:11:18,226 - Is that it? - That is it. 964 01:11:18,304 --> 01:11:21,899 - Mm. Overboard, huh? - Both of 'em. Without life jackets. 965 01:11:35,221 --> 01:11:37,485 - Valerie, this is Dan. - Hi, Valerie. 966 01:11:37,557 --> 01:11:39,889 - Uh... - Suzette. My name is Suzette. Hello. 967 01:11:39,959 --> 01:11:42,951 - Ray you know, and Miss... - Mrs. Hamilton. 968 01:11:43,029 --> 01:11:45,964 - How do you do? - Ray, excuse us. We gotta run out on you. 969 01:11:46,032 --> 01:11:49,365 - Oh, no. - It's a shame, but I'm afraid we do have to. 970 01:11:49,435 --> 01:11:52,233 I love parties that erupt out of nowhere, don't you? 971 01:11:52,305 --> 01:11:54,296 So do I. Come on, darling. 972 01:11:54,373 --> 01:11:57,638 What will we do when suddenly the whistle blows, the war's over, 973 01:11:57,710 --> 01:12:00,941 and we all have to scurry home to our own husbands and wives? 974 01:12:01,013 --> 01:12:03,038 Simple. Go back to 'em. 975 01:12:03,115 --> 01:12:05,345 A drink, please, darling. A stiff one. 976 01:12:05,418 --> 01:12:08,410 - I've a feeling I'll need it tonight. - Say when. 977 01:12:11,324 --> 01:12:13,315 Good evening, Colonel. 978 01:12:19,031 --> 01:12:22,159 - Bit weak on the pins, eh, Colonel? - I'll be all right. 979 01:12:34,447 --> 01:12:36,438 I'm sorry. 980 01:12:37,650 --> 01:12:39,982 Looking for anyone, Colonel? 981 01:12:40,052 --> 01:12:42,043 I'm looking for Miss Russell. 982 01:12:43,322 --> 01:12:45,517 Go ahead, stretch out. 983 01:12:45,591 --> 01:12:49,027 Go ahead. It's been stretched out on many times before. 984 01:12:50,062 --> 01:12:52,053 There you are. 985 01:12:52,131 --> 01:12:55,532 - Miss Russell? You mean Val? - Yes. 986 01:12:55,601 --> 01:12:59,367 Colonel, I thought you were celebrating. You're a sick man. 987 01:12:59,438 --> 01:13:02,669 Uh... Georgina, do you know where Val was going? 988 01:13:02,875 --> 01:13:06,709 She went out with her boyfriend. Captain Brad something. Parker. 989 01:13:06,779 --> 01:13:09,771 - Where is he billeted? - Um... Sloane 8347. 990 01:13:09,849 --> 01:13:11,840 Sloane 8347. 991 01:13:11,917 --> 01:13:15,648 Now, you just hold still a minute and I'll try to get her on the phone. 992 01:13:15,721 --> 01:13:19,350 Please don't bother her now. I... I just came by on the chance. 993 01:13:19,425 --> 01:13:21,985 Nonsense. I'll get her on the phone right away. 994 01:13:22,061 --> 01:13:24,120 You just sit there and take it easy. 995 01:13:29,969 --> 01:13:31,994 Boyce's apartment. 996 01:13:32,071 --> 01:13:34,369 Who? Hold it, I'll see. 997 01:13:35,374 --> 01:13:38,207 - Is there a party here named Russell? - Yes. 998 01:13:38,277 --> 01:13:40,268 - It's for you. - Oh. 999 01:13:42,982 --> 01:13:44,449 Hello? 1000 01:13:44,517 --> 01:13:49,648 Valerie? Just a minute, honey. Someone here would like to speak with you, if... 1001 01:13:49,722 --> 01:13:53,988 The party's left. He was here just a minute ago. Maybe he's gone up to the caf�. 1002 01:13:54,060 --> 01:13:55,391 But who is it? 1003 01:13:55,461 --> 01:13:59,329 An English colonel with a green beret. He was so weak he could hardly stand. 1004 01:13:59,398 --> 01:14:02,026 Oh, no. I'll be right over. 1005 01:14:03,502 --> 01:14:05,902 - It's John. - Where? 1006 01:14:05,971 --> 01:14:10,840 He's looking for me, and the girl in the Red Cross club said that he was waiting. 1007 01:14:12,611 --> 01:14:15,205 - I'll take you. - No, darling, I don't want that. 1008 01:14:15,281 --> 01:14:17,272 I'll try and telephone you later. 1009 01:14:17,349 --> 01:14:19,340 - Try? - Yes, I'll try. 1010 01:14:23,456 --> 01:14:27,916 - What are you going to tell him? - I don't know. What difference does it make? 1011 01:14:27,993 --> 01:14:30,962 After years of waiting and hoping, he's here, he's sick, 1012 01:14:31,030 --> 01:14:34,591 and he expects me to be with him, whatever happened while he was away. 1013 01:14:34,667 --> 01:14:37,568 That's what I meant by trust. His kind of trust. 1014 01:14:45,811 --> 01:14:47,802 You know I love you. 1015 01:15:01,494 --> 01:15:05,453 - Right around the next corner, ain't it, Miss? - Yes, I think so. 1016 01:15:16,142 --> 01:15:18,702 Stop here, driver. 1017 01:15:18,778 --> 01:15:20,905 Wait here, please. 1018 01:15:21,981 --> 01:15:24,142 John! 1019 01:15:26,585 --> 01:15:29,110 John! 1020 01:15:30,623 --> 01:15:33,217 John. Why didn't you wait? 1021 01:15:36,095 --> 01:15:38,655 They shouldn't have let you go, my darling. 1022 01:15:38,731 --> 01:15:40,722 They shouldn't have let you go. 1023 01:15:43,636 --> 01:15:46,264 I have a taxi. I'll take you home. 1024 01:15:46,338 --> 01:15:48,329 I love you so much, Val. 1025 01:15:51,510 --> 01:15:54,001 I'm going to take care of you, my darling. 1026 01:15:54,079 --> 01:15:56,070 I'll take you home. 1027 01:16:35,888 --> 01:16:39,324 Someday this army's gonna do something the hard way. 1028 01:16:39,391 --> 01:16:41,916 Yeah, with a built-in cheering section. 1029 01:16:43,128 --> 01:16:46,154 All right, men. Up and over. On the double. 1030 01:16:46,232 --> 01:16:48,223 Get it done. 1031 01:16:50,502 --> 01:16:53,994 That's nice work, Parker. Darn nice work. 1032 01:16:54,072 --> 01:16:56,302 - Thank you, sir. - Come on down here. 1033 01:16:58,677 --> 01:17:03,205 I always thought you had real stuff going. Reporting for duty a week early proved it. 1034 01:17:03,281 --> 01:17:06,842 The problem was, could you stand it physically? McEwan thinks you can. 1035 01:17:06,918 --> 01:17:09,785 - I can, sir. - If I didn't think so, you wouldn't be here. 1036 01:17:09,855 --> 01:17:12,016 I like you, Brad. But not that much. 1037 01:17:12,090 --> 01:17:14,285 Well, I guess that buttons it up. 1038 01:17:14,426 --> 01:17:17,259 Dog Company is your baby from now on. Take good care of it. 1039 01:17:17,329 --> 01:17:20,423 - Yes, sir. - There'll be an officers' call at 0900. 1040 01:17:20,499 --> 01:17:24,401 You, Waller, Stenick, Parker and your subordinates. See you. 1041 01:17:28,807 --> 01:17:32,766 Between where the British land and the Americans land is a five-mile gap. 1042 01:17:32,844 --> 01:17:36,974 A gap of high ground. Atop this high ground sits a 14-inch gun, 1043 01:17:37,048 --> 01:17:39,141 deeply embedded in the hillside, 1044 01:17:39,217 --> 01:17:43,847 which in turn is defended by machine guns set in concrete pillboxes. 1045 01:17:43,922 --> 01:17:48,916 Now, this thing can't be assaulted like regular beaches. It's on a 90-foot cliff. 1046 01:17:48,994 --> 01:17:51,428 It's got to be taken by a small force 1047 01:17:51,496 --> 01:17:54,624 just before the main landings hit the beaches on either side, 1048 01:17:54,699 --> 01:17:57,668 in darkness, and by surprise. 1049 01:17:57,869 --> 01:18:01,361 Without surprise, there isn't a chance of reaching that high ground. 1050 01:18:01,440 --> 01:18:04,967 And gentlemen, no ifs and buts. 1051 01:18:05,043 --> 01:18:07,034 It's gotta be taken. 1052 01:18:07,112 --> 01:18:10,843 I needn't tell you that the force taking it is us. 1053 01:18:10,916 --> 01:18:16,320 So we go in before the naval bombardment and a little ahead of the main body of ships. 1054 01:18:16,388 --> 01:18:18,481 Before H-hour, D-day. 1055 01:18:19,491 --> 01:18:21,482 How do you like it? 1056 01:18:25,597 --> 01:18:27,724 - Swig? - I don't believe so, thanks. 1057 01:18:27,799 --> 01:18:30,700 Come on. Keep you warm. It's not all coffee, you know. 1058 01:18:30,769 --> 01:18:32,760 No, thanks. 1059 01:18:37,609 --> 01:18:41,773 Between you and me, Brad, this Angel Point isn't going to be too tough a nut to crack. 1060 01:18:41,847 --> 01:18:46,307 Ah, there'll be a lot of fireworks, sure, and you're gonna hear a lot of noise. 1061 01:18:46,384 --> 01:18:49,217 That's what gets you down, Brad, that lousy noise. 1062 01:18:49,287 --> 01:18:53,485 Ah, well, nobody ever got killed by noise, did they, son, huh? 1063 01:18:53,558 --> 01:18:55,890 I don't guess they did, Colonel. 1064 01:18:55,961 --> 01:18:58,657 You can cut out that "Colonel" stuff with me, Brad. 1065 01:18:58,730 --> 01:19:00,994 You know the name. Alex. 1066 01:19:01,867 --> 01:19:06,201 Well, noise or no noise, you're still gonna have to give out with those orders. 1067 01:19:06,271 --> 01:19:08,466 Takes guts, boy, believe me. 1068 01:19:08,540 --> 01:19:12,738 Ah, sure, there'll be a lot of light stuff, I imagine. 1069 01:19:12,811 --> 01:19:14,904 Mostly machine guns and mortars. 1070 01:19:15,947 --> 01:19:20,475 What the heck. We'll find out what those Intelligence johnnies have to say at noon. 1071 01:19:20,552 --> 01:19:22,543 Good of you to bring me along, sir. 1072 01:19:22,621 --> 01:19:25,852 I figured you could use an hour or so in London afterwards. 1073 01:19:25,924 --> 01:19:27,915 I know I can. 1074 01:19:28,693 --> 01:19:31,662 Come on, have some. Calm you down. 1075 01:19:32,430 --> 01:19:34,421 Thanks. 1076 01:19:39,738 --> 01:19:41,968 Not too happy news, I'm afraid, sir. 1077 01:19:42,040 --> 01:19:45,703 Our people in the area suspect that old Jerry has thickened it up a bit, 1078 01:19:45,777 --> 01:19:48,974 moved some extra LMG platoons into the signals thingumajig, 1079 01:19:49,047 --> 01:19:51,174 that's your able company objective. 1080 01:19:51,249 --> 01:19:54,184 I must say, it makes a sticky wicket, really. 1081 01:19:54,252 --> 01:19:57,187 Why can't the Air Force knock it out with flying forts? 1082 01:19:57,255 --> 01:20:02,887 A series of heavy-bomber raids of sufficient concentration would be a dead giveaway, 1083 01:20:02,961 --> 01:20:05,122 even if they did knock out your gun. 1084 01:20:05,931 --> 01:20:10,493 I confess that the mere fact that you should ask such a question at this stage... 1085 01:20:10,569 --> 01:20:13,231 I find it highly disquieting. Highly so. 1086 01:20:14,673 --> 01:20:17,904 Forget it. What about mines? 1087 01:20:17,976 --> 01:20:21,810 We'll get the word about mines probably a day or so before you go in. 1088 01:20:21,880 --> 01:20:26,544 - Well, that's it. Good luck, sir. - Thank you, Major. 1089 01:20:26,618 --> 01:20:29,280 - Good luck, Captain Parker. - Thank you, sir. 1090 01:20:30,922 --> 01:20:32,913 Meet me back here after... 1091 01:20:33,024 --> 01:20:35,549 No, I'll tell you what. Let's see. 1092 01:20:35,627 --> 01:20:37,925 Meet me here at 2100 sharp. 1093 01:20:37,996 --> 01:20:42,194 I think I'll run up to that club of mine for a while, maybe find old Dunc Harkness. 1094 01:20:42,267 --> 01:20:44,792 - Do you remember him? Dieppe? - Yes, sir. 1095 01:20:46,071 --> 01:20:48,062 See you. 1096 01:20:55,213 --> 01:20:59,081 This guy comes into the Colonel's office. He doesn't look 20 years old. 1097 01:20:59,150 --> 01:21:03,348 When the Colonel starts bawling him out, he unzips his jacket. He's a one-star general! 1098 01:21:04,489 --> 01:21:07,458 Boy, you should have seen the Colonel's face. 1099 01:21:13,999 --> 01:21:16,467 Excuse me, gentlemen. 1100 01:21:16,534 --> 01:21:18,525 - Brad! - Valerie. 1101 01:21:21,806 --> 01:21:25,139 Oh, you look wonderful, darling. You look beautiful. 1102 01:21:25,210 --> 01:21:29,579 Brad, I'm so glad you're here. I was hoping to... I've been wanting to... 1103 01:21:29,648 --> 01:21:32,981 Look, I haven't got so very long. Couldn't we go somewhere else? 1104 01:21:33,051 --> 01:21:35,519 I'm the only one here right now, but... 1105 01:21:35,587 --> 01:21:39,045 Maybe just for a few minutes. We can go to that awful tea shop. 1106 01:21:39,124 --> 01:21:42,025 - At least it's quiet and we can talk. - Let's go. 1107 01:21:47,465 --> 01:21:49,933 Oh, thank you very much, sir. Thank you. 1108 01:21:58,610 --> 01:22:00,635 Ought to be stronger than that. 1109 01:22:00,712 --> 01:22:03,112 - Who taught you? - You did. 1110 01:22:05,784 --> 01:22:10,847 Well, when you're away from someone, you start to see their face so many different ways. 1111 01:22:10,922 --> 01:22:13,220 Just all kinds of different ways. 1112 01:22:13,291 --> 01:22:15,851 I know. I know so well. 1113 01:22:15,927 --> 01:22:19,363 Down at the camp, sometimes, I used to sort of try to kid myself. 1114 01:22:19,431 --> 01:22:21,558 You know, just see how I felt. 1115 01:22:21,633 --> 01:22:27,037 I'd say "Maybe five years from now I won't even remember the color of her eyes." 1116 01:22:27,105 --> 01:22:29,096 Won't you, Brad? 1117 01:22:29,174 --> 01:22:34,043 As soon as I'd say that, I'd know that I could never forget, not as long as I live. 1118 01:22:37,315 --> 01:22:42,480 Well, Valerie, pretty soon, with any luck, the war'll be over, 1119 01:22:43,822 --> 01:22:46,518 and we've got to be thinking about that. 1120 01:22:47,892 --> 01:22:50,190 I never can give you up. I never will. 1121 01:22:54,966 --> 01:22:56,957 I'm going to be with John, Brad. 1122 01:22:58,369 --> 01:23:01,827 Oh, sure, I know. He's sick. He needs you. 1123 01:23:03,308 --> 01:23:05,299 He's quite well now, Brad. 1124 01:23:06,711 --> 01:23:08,702 I mean, for always. 1125 01:23:10,148 --> 01:23:12,139 It's just as simple as that. 1126 01:23:13,685 --> 01:23:16,017 You see, he's been waiting for me. 1127 01:23:16,087 --> 01:23:19,079 That's all he's been waiting for, for two years. 1128 01:23:20,091 --> 01:23:22,082 I never lied to him about us. 1129 01:23:26,064 --> 01:23:30,023 I remember when you used to tell me about your wife, before we... 1130 01:23:32,871 --> 01:23:35,169 You go home, Brad, and you'll be glad. 1131 01:23:35,974 --> 01:23:37,965 I know you will. 1132 01:23:39,577 --> 01:23:43,308 Valerie, I've come to admire so much. 1133 01:23:43,381 --> 01:23:46,077 - The things you people stand for. - It's not... 1134 01:23:46,151 --> 01:23:50,713 But if I could only believe this is really the way you want it... 1135 01:23:50,789 --> 01:23:52,780 You, my darling, not him. 1136 01:23:52,857 --> 01:23:55,917 It is difficult to believe? He's a wonderful man. 1137 01:23:58,229 --> 01:24:04,634 You're beautiful, Valerie. I... I listen to you, and I watch your face, 1138 01:24:04,702 --> 01:24:09,139 and I know what you're saying, but your eyes keep me from believing it. 1139 01:24:09,207 --> 01:24:11,869 - I never could. - You will. 1140 01:24:14,546 --> 01:24:17,140 We're closing now, sir. Sorry. 1141 01:24:17,215 --> 01:24:20,241 That'll be two and ninepence, please. 1142 01:24:20,318 --> 01:24:23,810 I love you. I'll come back. 1143 01:24:23,888 --> 01:24:26,288 - No. - Oh, but I will. I swear it. 1144 01:24:27,358 --> 01:24:29,349 I'm never going to give you up. 1145 01:24:41,005 --> 01:24:42,996 Thank you, sir. 1146 01:25:04,963 --> 01:25:07,955 Here you are, Captain Parker. Been looking for you all over. 1147 01:25:08,032 --> 01:25:10,023 - Come with me, please. - What's up? 1148 01:25:10,101 --> 01:25:11,466 You'll find out. 1149 01:25:18,409 --> 01:25:21,435 - OK, what is it? - Sorry to get you down here, Bolthouse. 1150 01:25:21,512 --> 01:25:24,913 - It's been plain murder. It's Special Force Six. - What about it? 1151 01:25:24,983 --> 01:25:28,680 Its commanding officer, Timmer, was picked up by British police tonight 1152 01:25:28,753 --> 01:25:34,089 in a doorway in the Strand, talking to a large street audience about the operation. 1153 01:25:34,158 --> 01:25:37,719 - What did he say? - It was all pretty incoherent. 1154 01:25:37,795 --> 01:25:41,458 It seems he's been under heavy mental stress and tonight he lost control. 1155 01:25:41,532 --> 01:25:44,194 It's a shocker. He's got British under his command. 1156 01:25:44,269 --> 01:25:46,260 Well, what did he say? 1157 01:25:46,337 --> 01:25:49,636 This is the report of the constable who picked him up. 1158 01:25:51,943 --> 01:25:56,846 "He spoke in my presence the following: See the gap? Sticks out like a sore thumb." 1159 01:25:56,915 --> 01:25:59,315 "Smack between Gold Beach and Omaha." 1160 01:25:59,384 --> 01:26:04,185 "The Krauts have thickened it up a bit. Angel Point, where we go in..." That's a good one. 1161 01:26:04,255 --> 01:26:09,625 Angel Point. Angel is right. And all this before a crowd. 1162 01:26:09,694 --> 01:26:11,685 - Is that right? - Yes, sir. 1163 01:26:11,763 --> 01:26:15,392 - What did you do with him? - Put him in a psycho ward for observation. 1164 01:26:15,466 --> 01:26:17,900 - It's all you can do. - The devil with Timmer. 1165 01:26:17,969 --> 01:26:21,928 What about the special force? They go to the marshaling areas tomorrow night. 1166 01:26:22,006 --> 01:26:24,531 If we go by the book? Second-in-command takes over? 1167 01:26:24,609 --> 01:26:26,839 Stenick and everybody else move up a notch? 1168 01:26:26,911 --> 01:26:31,109 We can't take Stenick out of Able Company. That's the heart of the operation. 1169 01:26:31,182 --> 01:26:36,017 Let's get a new guy that's had a few landings. He can run the show from the beach. 1170 01:26:36,087 --> 01:26:41,787 Our personnel people should be just about comfortably asleep by now. 1171 01:26:41,859 --> 01:26:44,919 - Let's get 'em up, get 'em over here. - By the way, sir. 1172 01:26:44,996 --> 01:26:48,830 - Parker came down with Colonel Timmer. - Captain, how're you divided up? 1173 01:26:48,900 --> 01:26:51,926 - Third Canadian, third US, third British? - Exactly, sir. 1174 01:26:52,003 --> 01:26:56,133 Then it's a tossup. One of your boys or one of ours, it doesn't make any difference. 1175 01:26:56,207 --> 01:27:00,974 Captain, go back and tell them that Colonel Timmer was stricken with appendicitis. 1176 01:27:01,045 --> 01:27:03,104 - Acute appendicitis. - Yes, sir. 1177 01:27:09,854 --> 01:27:11,845 Gentlemen. 1178 01:27:15,927 --> 01:27:17,918 Sit down, gentlemen. 1179 01:27:17,996 --> 01:27:22,057 Tighten your seat belts. We're gonna hear about the Charge of the Light Brigade. 1180 01:27:22,133 --> 01:27:26,695 Well, my name's Wynter and I've been ordered to take command of this operation. 1181 01:27:26,771 --> 01:27:30,502 I thought Major Stenick or Major McEwan would be appointed to the command. 1182 01:27:30,575 --> 01:27:32,634 I feel it's wrong that one of them wasn't. 1183 01:27:32,710 --> 01:27:35,975 But of course, I'll do my best, as I'm sure you will. 1184 01:27:36,047 --> 01:27:39,312 As for myself, I'm delighted to be going into action again, 1185 01:27:39,384 --> 01:27:41,443 especially with so fine a force. 1186 01:27:41,519 --> 01:27:45,888 We've got a nice, clear-cut operation ahead, plenty of fighting but nothing complex. 1187 01:27:46,924 --> 01:27:49,950 You won't be seeing much of me till we board the ships, 1188 01:27:50,028 --> 01:27:52,792 because I've got a bit of catching up to do. 1189 01:27:52,864 --> 01:27:55,594 Please feel free to barge in on me at any time. 1190 01:27:56,667 --> 01:28:00,194 - Now, why don't you introduce me? - Certainly. 1191 01:28:00,271 --> 01:28:02,831 - Major Stenick, sir. - Major Stenick. 1192 01:28:02,907 --> 01:28:05,171 Colonel. 1193 01:28:05,243 --> 01:28:07,234 Captain Parker, sir. 1194 01:28:08,112 --> 01:28:10,637 - Uh... Captain Brad Parker? - Yes, sir. 1195 01:28:12,517 --> 01:28:14,678 - And Major McEwan. - How do you do? 1196 01:28:14,752 --> 01:28:16,743 How do you do, sir? 1197 01:28:21,192 --> 01:28:27,359 Attention all personnel of Special Force Six. 1198 01:28:27,432 --> 01:28:30,993 Landing crafts will be lowered away in seven minutes. 1199 01:30:01,758 --> 01:30:04,625 Stellung nehmen. 1200 01:30:06,562 --> 01:30:08,553 Volle Gefechtsbereitschaft. 1201 01:30:52,575 --> 01:30:55,009 Feuer! 1202 01:31:42,325 --> 01:31:44,316 Brooks! 1203 01:31:46,729 --> 01:31:48,754 - Sir? - Locate Colonel Wynter. 1204 01:31:48,831 --> 01:31:52,995 Tell him we're pinned down and can't move without heavy losses. What orders? 1205 01:31:53,069 --> 01:31:54,593 Yes, sir. 1206 01:32:13,222 --> 01:32:18,023 Sir! Sir. Captain Parker's pinned down. What are your orders? 1207 01:32:18,094 --> 01:32:20,324 Sergeant, keep cover. I'll be back. 1208 01:32:21,831 --> 01:32:23,822 Uh! 1209 01:32:35,478 --> 01:32:38,572 I'm gonna try moving up on the ridge on the left flank there. 1210 01:32:38,648 --> 01:32:41,048 I might get a crack at the gun before they see me. 1211 01:32:41,117 --> 01:32:45,281 - But you'll be under direct fire, sir. - Keep up the pressure on that pillbox. 1212 01:32:45,354 --> 01:32:49,757 Then it's up to you to get those mortars on the right flank, at all costs. 1213 01:32:55,398 --> 01:32:57,389 Hennessy! Clark! 1214 01:33:17,420 --> 01:33:20,321 All right, Hennessy. Roll it right down the middle. 1215 01:33:47,550 --> 01:33:49,541 All right, let's go. 1216 01:34:23,919 --> 01:34:26,285 Corporal, your section follow me. 1217 01:34:26,355 --> 01:34:28,516 Sergeant, covering fire. Come on! 1218 01:35:04,460 --> 01:35:06,860 You four, right flanking. Grenades. 1219 01:35:06,929 --> 01:35:09,921 Lob them in the gun embrasures. We'll cover you. 1220 01:35:24,780 --> 01:35:26,771 Fire on my command. 1221 01:35:33,823 --> 01:35:35,814 Now! 1222 01:36:47,096 --> 01:36:51,192 - OK, Captain. You've had your war. - Is it all over up here? 1223 01:36:51,267 --> 01:36:54,998 Yep. They just sent up some PFCs to police up the grounds. 1224 01:36:55,871 --> 01:36:58,032 - How's Major Stenick? - He's dead. 1225 01:36:59,475 --> 01:37:01,466 Dan... dead? 1226 01:37:01,544 --> 01:37:04,809 Major McEwan and Captain Waller never got touched, though. 1227 01:37:04,880 --> 01:37:08,077 Now, I'm gonna give you a nice little shot, 1228 01:37:08,150 --> 01:37:12,018 and before you know it, you'll be back across the Channel. 1229 01:37:12,087 --> 01:37:14,180 And then, bingo! Home. 1230 01:37:14,924 --> 01:37:19,054 - Home, huh? - That's it, Captain. The good old USA. 1231 01:37:20,129 --> 01:37:22,597 Colonel Wynter. How's Colonel Wynter? 1232 01:37:23,499 --> 01:37:26,024 He was hit in the arm. Not too bad, though. 1233 01:37:26,936 --> 01:37:29,837 I think he was up here walking around a few minutes ago. 1234 01:37:29,905 --> 01:37:33,238 - But he's had his war, too. - Thank God for that. 1235 01:37:33,976 --> 01:37:36,467 OK, boys. Vorw�rts marsch. 1236 01:37:51,826 --> 01:37:53,817 Einen Moment. 1237 01:38:01,369 --> 01:38:04,099 Good work, Parker. Darn good work. 1238 01:38:05,139 --> 01:38:08,108 - Thank you, sir. - You feeling any better? 1239 01:38:08,176 --> 01:38:10,576 Yeah. Thanks, Colonel Wynter. 1240 01:38:10,645 --> 01:38:12,772 Feel a lot... 1241 01:38:12,847 --> 01:38:14,838 better now. 1242 01:38:14,916 --> 01:38:16,975 There's no use saying too much now, Brad. 1243 01:38:18,286 --> 01:38:21,346 Let it wait. You'll have all the time in the world. 1244 01:38:23,524 --> 01:38:26,891 Well, they'll have you back in England for lunchtime. 1245 01:38:27,795 --> 01:38:30,923 They'll probably clear me out of here in a bit, too. 1246 01:38:33,201 --> 01:38:36,432 - Good luck. - Good luck to you, sir. 1247 01:38:44,278 --> 01:38:46,269 Do what you can for him. 1248 01:39:11,806 --> 01:39:13,797 Watch it, Colonel. 1249 01:39:13,875 --> 01:39:16,070 We haven't checked that area yet. 1250 01:39:59,287 --> 01:40:01,278 Cigarette, Captain? 1251 01:40:07,128 --> 01:40:09,221 - Here you go. - Thanks. 1252 01:40:09,297 --> 01:40:12,130 - Hey, could you do me a favor? - Sure. 1253 01:40:12,200 --> 01:40:15,135 Telephone Miss Russell at the Red Cross in Mayfair... 1254 01:40:15,203 --> 01:40:18,468 Sorry, Captain, we're sealed off from London completely. 1255 01:40:18,539 --> 01:40:21,235 - How long? - Goodness knows. Days, anyway. 1256 01:40:24,445 --> 01:40:27,209 One of our girls is going into London tomorrow. 1257 01:40:27,281 --> 01:40:29,476 I could risk my neck and ask her. 1258 01:40:30,351 --> 01:40:32,342 Risk it. 1259 01:40:32,420 --> 01:40:34,411 What's the message, Captain? 1260 01:40:35,790 --> 01:40:40,124 Tell her I got roughed up a little but I'm OK. 1261 01:40:41,729 --> 01:40:43,959 Same thing goes for Colonel Wynter. 1262 01:40:45,633 --> 01:40:50,195 As soon as I know what hospital I'm in I'll get in touch with her. 1263 01:40:54,142 --> 01:40:57,134 Is there absolutely nothing I can do? 1264 01:40:58,246 --> 01:41:00,237 Are you sure? 1265 01:41:01,182 --> 01:41:04,379 I hated having to be the one to come and tell you this. 1266 01:41:05,386 --> 01:41:08,651 General Frye wanted me to break the news about John 1267 01:41:09,924 --> 01:41:12,449 before you heard about it accidentally. 1268 01:41:13,728 --> 01:41:16,094 I'm terribly, terribly sorry. 1269 01:41:19,167 --> 01:41:21,158 Are you sure there's nothing? 1270 01:41:24,372 --> 01:41:26,363 Then I think I'll say good night. 1271 01:41:27,241 --> 01:41:29,232 Thank you, David. 1272 01:41:30,444 --> 01:41:32,435 Bless you, darling. 1273 01:41:50,131 --> 01:41:53,191 Hello? Yes, this is Miss Russell. 1274 01:41:54,669 --> 01:41:56,660 Yes, go ahead. 1275 01:42:02,176 --> 01:42:04,576 In here, Miss Russell. Right down there. 1276 01:42:04,645 --> 01:42:06,636 Thank you. 1277 01:42:17,158 --> 01:42:19,149 Brad? 1278 01:42:20,194 --> 01:42:22,185 Brad. 1279 01:42:25,566 --> 01:42:27,557 You got my message? 1280 01:42:29,804 --> 01:42:31,795 They're shipping you home. 1281 01:42:39,413 --> 01:42:41,404 You know, that last day I saw you... 1282 01:42:43,317 --> 01:42:47,344 It's such a little while ago, and so much has happened. 1283 01:42:47,421 --> 01:42:51,858 You said "You'll go back. You'll be happy to." 1284 01:42:54,061 --> 01:42:57,792 Itjust seemed like the last thing in the world I'd ever want. 1285 01:42:58,699 --> 01:43:03,136 And then the other morning, on the beach there, Normandy, 1286 01:43:03,204 --> 01:43:05,968 when the medic told me I'd be shipping back, 1287 01:43:06,040 --> 01:43:11,307 I suddenly thought "Valerie was right. She knew." 1288 01:43:12,680 --> 01:43:15,649 And after a bit, John was standing there. 1289 01:43:15,716 --> 01:43:19,083 You know, just standing there talking, nothing much. 1290 01:43:19,253 --> 01:43:24,020 And it all seemed so simple, just like you said it was, and clear, 1291 01:43:25,026 --> 01:43:27,017 and the future seemed very real. 1292 01:43:32,533 --> 01:43:34,524 I'll always love you, Brad. 1293 01:43:34,869 --> 01:43:39,670 And I'll always be grateful to you for whatever happens in my life. 1294 01:43:39,740 --> 01:43:43,039 You'll be happy, too, you and John. I know you will. 1295 01:43:43,110 --> 01:43:45,101 Yes. 1296 01:43:45,179 --> 01:43:49,138 Incidentally, he's a... he's a pretty terrific guy, that John. 1297 01:43:50,051 --> 01:43:52,645 A pretty wonderful guy. 1298 01:43:52,720 --> 01:43:54,711 How is he? 1299 01:43:55,623 --> 01:43:57,716 Oh, he's still pretty wonderful. 1300 01:43:59,493 --> 01:44:01,586 You haven't seen him the way we did. 1301 01:44:01,662 --> 01:44:03,653 Shut up, Brad! Shut up! 1302 01:44:04,899 --> 01:44:06,890 Don't cry. 1303 01:44:09,236 --> 01:44:11,466 I was right about one thing, though. 1304 01:44:13,307 --> 01:44:16,140 I always will remember the color of your eyes. 1305 01:44:22,683 --> 01:44:26,915 Afraid I have to break up this little gathering. It's time to change bandages. 1306 01:44:26,987 --> 01:44:28,978 Please, Doc, let her stay. 1307 01:44:29,056 --> 01:44:34,358 Now, look. We've already given you a break by letting this young lady in to start with. 1308 01:44:36,764 --> 01:44:39,961 Goodbye, Brad, my only, only... 1309 01:44:40,034 --> 01:44:42,025 Goodbye, my darling. 1310 01:44:49,377 --> 01:44:51,368 Thank you, doctor. 114532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.