Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,965 --> 00:00:02,785
[Joe] Previously on Condor...
2
00:00:02,885 --> 00:00:04,505
Don't move! Katherine Hale?
3
00:00:04,605 --> 00:00:05,825
I'm a federal officer.
4
00:00:05,925 --> 00:00:08,395
I need a clearance check
on a first name, "Gabrielle"...
5
00:00:08,495 --> 00:00:09,875
Joubert.
6
00:00:09,975 --> 00:00:12,155
It's Iris. I'm going light
on the food, heavy on the wine.
7
00:00:12,255 --> 00:00:13,040
How's she doing?
8
00:00:13,065 --> 00:00:15,419
You know, Elden and I
didn't have a great marriage.
9
00:00:15,495 --> 00:00:17,315
The agency
was his real mistress.
10
00:00:17,415 --> 00:00:19,285
[Joe] There is a woman,long black hair.
11
00:00:19,385 --> 00:00:20,685
She sounds Middle-Eastern.
12
00:00:20,785 --> 00:00:23,145
If you come across her,
you fucking run.
13
00:00:25,065 --> 00:00:27,405
[man on TV] Caleb Wolfeis making headlines today.
14
00:00:27,505 --> 00:00:29,815
IEP Analytics wasn't really
a tech company at all.
15
00:00:29,915 --> 00:00:31,095
[Caleb] It was a CIA front.
16
00:00:31,195 --> 00:00:34,975
Someone out there could
still have weaponized plague.
17
00:00:35,075 --> 00:00:37,465
[Bob] And we have to assumethey're going to use it.
18
00:00:37,565 --> 00:00:40,865
One guy out there still knows about the
companies, Nathan, he's just an analyst.
19
00:00:40,965 --> 00:00:43,505
Your greed is putting
this entire operation at risk.
20
00:00:43,605 --> 00:00:44,945
And who the fuck are you?
21
00:00:45,045 --> 00:00:46,865
I'm the guy
who can take you to see Caleb.
22
00:00:46,965 --> 00:00:48,515
[muffled shouting]
23
00:00:48,615 --> 00:00:50,615
[Joe yelling] Caleb!
24
00:00:51,535 --> 00:00:54,175
[theme music playing]
25
00:01:24,885 --> 00:01:26,895
I had a dream, two nights ago.
26
00:01:33,335 --> 00:01:36,885
All those people at the football
game at ComQuest Field,
27
00:01:36,985 --> 00:01:39,325
got infected with the plague.
28
00:01:39,425 --> 00:01:42,405
And they went and infected
their families,
29
00:01:42,505 --> 00:01:44,895
and their friends
and their neighbors,
30
00:01:44,995 --> 00:01:47,775
until everyone
in the whole world
31
00:01:47,875 --> 00:01:49,875
was both murderer and victim.
32
00:01:50,275 --> 00:01:52,275
I woke up in a cold sweat.
33
00:01:52,715 --> 00:01:55,985
I went down into my office,
34
00:01:56,085 --> 00:01:59,225
and I learned everything I
possibly could about the plague.
35
00:01:59,325 --> 00:02:02,265
And what I discovered
was an enemy
36
00:02:02,365 --> 00:02:07,495
who could change the fate
of the world in only 24 hours.
37
00:02:10,175 --> 00:02:13,395
However, this enemy
is not invincible.
38
00:02:13,495 --> 00:02:15,565
Modern medicine is equipped
39
00:02:15,665 --> 00:02:18,045
to protect us from
this kind of an attack,
40
00:02:18,145 --> 00:02:22,285
but we lack the infrastructure to
deliver the treatment to enough people
41
00:02:22,385 --> 00:02:25,555
in enough places in a short
enough period of time.
42
00:02:27,155 --> 00:02:29,155
But I'm about to change that.
43
00:02:29,715 --> 00:02:33,055
Gentlemen and lady,
44
00:02:33,155 --> 00:02:35,025
I give you Volaris.
45
00:02:35,125 --> 00:02:37,125
[suspenseful music playing]
46
00:02:38,765 --> 00:02:41,665
Using a fine particulate
aerosol spray, Vorlaris
47
00:02:41,765 --> 00:02:45,995
{\an1}can vaccinate one square mile
of inhabitants in 20 minutes,
48
00:02:46,095 --> 00:02:49,315
protecting healthy populations
against the spread of an epidemic
49
00:02:49,415 --> 00:02:52,645
with unparalleled speed
and efficiency.
50
00:02:52,745 --> 00:02:54,965
Volaris will allow us to provide
51
00:02:55,065 --> 00:02:57,065
effective protection
52
00:02:58,065 --> 00:03:00,065
to, quite frankly,
53
00:03:01,945 --> 00:03:03,955
as much,
54
00:03:04,355 --> 00:03:06,915
or as little of the world
as we choose.
55
00:03:16,165 --> 00:03:19,705
[Gareth] The threats we face today
are so great that the world
56
00:03:19,805 --> 00:03:21,815
isn't big enough to hide in.
57
00:03:25,815 --> 00:03:30,795
We must act quickly and decisively
to deal with these new dangers.
58
00:03:30,895 --> 00:03:32,905
[indistinct chatter]
59
00:03:34,265 --> 00:03:36,445
Remember Julius Caeser,
60
00:03:36,545 --> 00:03:38,945
"Men, at some time
61
00:03:40,225 --> 00:03:42,355
"are masters of their fates."
62
00:03:43,795 --> 00:03:46,235
[suspenseful music playing]
63
00:04:15,585 --> 00:04:17,585
[sighs]
64
00:04:24,355 --> 00:04:26,355
[exhales]
65
00:04:33,365 --> 00:04:35,365
[door unlocks]
66
00:04:38,045 --> 00:04:39,435
[chair falls]
67
00:04:39,535 --> 00:04:41,535
[both grunting]
68
00:04:43,295 --> 00:04:44,795
[grunts]
69
00:04:44,895 --> 00:04:47,755
Hey! Hey! Hey!
70
00:04:47,855 --> 00:04:50,205
- [coughs]
- I'm gonna let you go.
71
00:04:50,305 --> 00:04:53,205
If you try to hit me again,
I will knock you the fuck out.
72
00:04:53,305 --> 00:04:55,725
- All right?
- Fuck off.
73
00:04:55,825 --> 00:04:58,095
[Joe panting and coughing]
74
00:04:58,195 --> 00:05:00,515
I do not want to do that
shit to you man, all right?
75
00:05:02,235 --> 00:05:04,235
Where the fuck is he?
76
00:05:05,115 --> 00:05:07,115
Follow me.
77
00:05:29,545 --> 00:05:31,205
[Caleb] I'm good.
78
00:05:31,305 --> 00:05:33,125
You gonna drug me again
on the way out?
79
00:05:33,225 --> 00:05:36,365
We were friends six years
ago, and then you disappeared.
80
00:05:36,465 --> 00:05:38,455
And the next thing I hear,
you're in the CIA.
81
00:05:38,555 --> 00:05:42,055
So, I can't help but wonder if the CIA
is using you to bait a trap for me.
82
00:05:42,155 --> 00:05:44,855
Especially, if they know our
history, which they obviously do,
83
00:05:44,955 --> 00:05:46,465
- because they're the fucking CIA...
- Well, I come in here
84
00:05:46,565 --> 00:05:48,385
and you immediately
start wondering if the CIA
85
00:05:48,485 --> 00:05:51,285
faked the deaths of 12 of its own
people to lay a trap for you?
86
00:05:53,885 --> 00:05:55,885
Yeah, well, just because
you're paranoid...
87
00:05:59,095 --> 00:06:01,095
Yeah.
88
00:06:01,895 --> 00:06:04,935
I need to know who
your source was on the IEP.
89
00:06:07,345 --> 00:06:09,345
You first.
90
00:06:09,785 --> 00:06:11,785
What the fuck happened
over there, man?
91
00:06:12,265 --> 00:06:14,265
[sighs]
92
00:06:16,275 --> 00:06:18,275
[indistinct chatter]
93
00:06:19,035 --> 00:06:22,235
[cell phone vibrates]
94
00:06:27,765 --> 00:06:29,765
[sighs]
95
00:06:31,965 --> 00:06:34,105
Hey, babe, what's going on?
Everything okay?
96
00:06:34,205 --> 00:06:35,275
[door opens]
97
00:06:35,375 --> 00:06:38,315
No, I'm, I'm at work, and uh...
98
00:06:38,415 --> 00:06:40,415
Looks like it might
be a lonely night.
99
00:06:43,695 --> 00:06:45,885
Hey, I love you, too.
100
00:06:45,985 --> 00:06:47,985
- Bye, hon.
- [disconnects]
101
00:06:48,985 --> 00:06:50,605
[exhales]
102
00:06:50,705 --> 00:06:53,345
[intense music playing]
103
00:08:05,145 --> 00:08:07,145
[Boyd sighs]
104
00:08:52,675 --> 00:08:54,675
- [Joubert] Looking for me?
- [grunts]
105
00:08:56,515 --> 00:08:58,515
Fuck!
106
00:08:59,845 --> 00:09:01,965
[sighs] I didn't think
anyone else was here.
107
00:09:03,565 --> 00:09:05,625
[chuckles]
108
00:09:05,725 --> 00:09:08,105
Guess we both had
the same idea, huh?
109
00:09:08,205 --> 00:09:10,555
Come back here,
check the place out again.
110
00:09:10,655 --> 00:09:13,075
I just assumed you had scurvy.
111
00:09:13,175 --> 00:09:14,915
[Boyd chuckles]
112
00:09:15,015 --> 00:09:17,015
Why'd you follow me?
113
00:09:17,855 --> 00:09:20,065
- What?
- You thought you were gonna get laid?
114
00:09:21,545 --> 00:09:23,545
Weren't you wearing
a wedding band earlier?
115
00:09:28,555 --> 00:09:29,895
There it is.
116
00:09:29,995 --> 00:09:31,995
Or maybe that's your cock-ring.
117
00:09:33,435 --> 00:09:35,775
I saw you staring at me
at the office,
118
00:09:35,875 --> 00:09:37,335
and I spotted you on N
119
00:09:37,435 --> 00:09:40,865
- and when I turned onto Wisconsin...
- I wasn't following you.
120
00:09:40,965 --> 00:09:42,905
Hmm.
121
00:09:43,005 --> 00:09:45,105
Marty said that, uh...
122
00:09:45,205 --> 00:09:47,835
Someone called Turner,
just before we got here.
123
00:09:47,935 --> 00:09:50,475
Kathy Hale doesn't drive, so...
124
00:09:50,575 --> 00:09:52,575
I figured he's gotta
be close by, right?
125
00:09:53,255 --> 00:09:54,395
Came back to check it out.
126
00:09:54,495 --> 00:09:56,735
Did you come up with
that excuse on your drive over?
127
00:10:00,025 --> 00:10:01,565
I mean,
128
00:10:01,665 --> 00:10:04,145
it can't be that you're here
'cause you're a good cop.
129
00:10:06,465 --> 00:10:08,795
A good cop would have
seen the note on the fridge.
130
00:10:15,555 --> 00:10:17,565
Instructions
for feeding the cat?
131
00:10:18,005 --> 00:10:20,005
Do you see a cat?
132
00:10:32,015 --> 00:10:34,015
[cat meows]
133
00:10:49,595 --> 00:10:51,595
[sighs]
134
00:11:12,855 --> 00:11:14,865
[creaks]
135
00:11:16,425 --> 00:11:18,425
[Joubert cocks gun]
136
00:12:04,715 --> 00:12:07,215
Katherine Hale,
we're with the police.
137
00:12:07,315 --> 00:12:09,315
Open that door up
for me, please.
138
00:12:11,075 --> 00:12:13,225
Kick that door open.
139
00:12:13,325 --> 00:12:14,625
Oh, thank God.
140
00:12:14,725 --> 00:12:15,985
I thought you were him.
141
00:12:16,085 --> 00:12:17,185
Who? Joe Turner?
142
00:12:17,285 --> 00:12:19,585
- I thought he came back.
- When did he leave?
143
00:12:19,685 --> 00:12:21,665
Huh? When did he leave?
144
00:12:21,765 --> 00:12:25,035
[voice trembling] Hours ago. I just got
myself untied when I heard you downstairs.
145
00:12:25,135 --> 00:12:26,675
- Okay, okay, okay, hey...
- I thought you were him.
146
00:12:26,775 --> 00:12:28,155
- Okay, hey.
- I was so scared.
147
00:12:28,255 --> 00:12:30,835
I'm going to come in there,
and help you out, okay?
148
00:12:30,935 --> 00:12:33,585
You're okay, now.
We're the good guys, okay?
149
00:12:34,705 --> 00:12:36,685
Okay, can you stand up?
150
00:12:36,785 --> 00:12:38,245
I'm gonna help you up.
151
00:12:38,345 --> 00:12:41,215
Breathe. One, two, three.
There you go.
152
00:12:41,315 --> 00:12:43,315
- It's okay.
- [Joubert] Where did Turner go?
153
00:12:44,515 --> 00:12:45,695
[intense music]
154
00:12:45,795 --> 00:12:47,795
I don't know.
He didn't talk to me.
155
00:12:48,395 --> 00:12:50,435
You didn't speak the whole
time he was here?
156
00:12:51,165 --> 00:12:53,165
No. Not really.
157
00:12:53,525 --> 00:12:55,665
What did he do?
158
00:12:55,765 --> 00:12:57,765
He kept me tied up,
and in the closet.
159
00:12:58,205 --> 00:13:00,205
Did you scream?
160
00:13:00,525 --> 00:13:02,195
- He gagged me.
- [Boyd] Okay, it's okay.
161
00:13:02,295 --> 00:13:05,755
All right, let's get you
sitting down, okay?
162
00:13:05,855 --> 00:13:07,855
Are you okay? Are you hurt?
Are you injured?
163
00:13:08,575 --> 00:13:10,485
- No, I'm okay.
- Okay.
164
00:13:10,585 --> 00:13:12,885
Nice and easy. There you go.
Sit down.
165
00:13:12,985 --> 00:13:16,785
[Boyd] Hey, look at me.
You're safe now, okay?
166
00:13:17,785 --> 00:13:19,045
All right.
167
00:13:19,145 --> 00:13:21,475
[Joubert and Boyd whispering]
168
00:13:26,995 --> 00:13:28,995
[Joubert continues whispering]
169
00:13:37,205 --> 00:13:39,215
Hey, Kathryn.
170
00:13:39,695 --> 00:13:41,435
You okay?
171
00:13:41,535 --> 00:13:43,795
Okay. Here's what we're going to do.
172
00:13:43,895 --> 00:13:45,715
We're going to stay here
with you for a little while,
173
00:13:45,815 --> 00:13:47,815
and see if Turner comes back, all right?
174
00:13:49,225 --> 00:13:50,725
I don't think he will.
175
00:13:50,825 --> 00:13:52,805
When we found you in the closet, you said,
176
00:13:52,905 --> 00:13:54,685
you thought he came back.
177
00:13:54,785 --> 00:13:56,525
I was scared.
178
00:13:56,625 --> 00:13:57,645
I don't know
what I was thinking.
179
00:13:57,745 --> 00:13:59,755
Now you're sure he won't
come back. Why?
180
00:14:01,075 --> 00:14:02,815
I just didn't
get that sense from him.
181
00:14:02,915 --> 00:14:05,935
How can you get any sense from him
when you were tied up in the closet?
182
00:14:06,035 --> 00:14:07,895
[Boyd] Okay, hey, listen,
183
00:14:07,995 --> 00:14:10,005
we're going to figure it
out together, all right?
184
00:14:30,065 --> 00:14:33,325
[answering machine beeps]
You have 37 unheard messages.
185
00:14:33,425 --> 00:14:35,365
- First message...
- Mae, it's mom...
186
00:14:35,465 --> 00:14:36,765
- [beeps]
- [machine] Message skipped.
187
00:14:36,865 --> 00:14:38,775
Mae, it's Lily Partridge.
188
00:14:38,875 --> 00:14:42,855
I'm so sorry. I just wanted to check
on you and see how you were doing.
189
00:14:42,955 --> 00:14:46,095
Myself, Cindy, and Alice,
and some of the other wives,
190
00:14:46,195 --> 00:14:48,425
we're thinking about coming
by to see you tomorrow.
191
00:14:48,525 --> 00:14:49,745
- Is that...
- [machine] Message skipped.
192
00:14:49,845 --> 00:14:51,865
[man] Dr. Barber,
I'm calling from St. Joshua's.
193
00:14:51,965 --> 00:14:54,945
There was a train accident. We're a little
understaffed, so I'm just going down
194
00:14:55,045 --> 00:14:57,055
- the list, looking for anyone who can...
- [beeps]
195
00:14:57,695 --> 00:14:59,695
[intense music playing]
196
00:15:33,685 --> 00:15:35,695
[sighs deeply]
197
00:15:51,185 --> 00:15:53,185
[distorted chuckling]
198
00:15:59,475 --> 00:16:02,515
Hi.
[Clears throat] Sam Barber.
199
00:16:03,795 --> 00:16:05,805
I'm his wife.
200
00:16:07,005 --> 00:16:09,005
- Enjoy the party.
- Thank you.
201
00:16:11,365 --> 00:16:13,955
[Mae] Lord Byron had his own private army.
202
00:16:14,055 --> 00:16:16,735
[exhales] Gareth does not have
a private army.
203
00:16:18,975 --> 00:16:23,445
[Mae] Oh, my God! It's the actual
military industrial complex.
204
00:16:23,545 --> 00:16:24,885
Is all this from government contracts?
205
00:16:24,985 --> 00:16:26,985
[Sam] All right, you're being antagonistic.
206
00:16:27,545 --> 00:16:29,845
Our taxes paid for this house.
207
00:16:29,945 --> 00:16:32,955
Meanwhile, this Gareth guy probably
thinks that people on welfare are lazy.
208
00:16:34,075 --> 00:16:35,215
I'm not being antagonistic.
209
00:16:35,315 --> 00:16:37,555
Yeah, you are.
You're already doing Dr. Strangelove.
210
00:16:38,435 --> 00:16:39,975
I can't help it.
211
00:16:40,075 --> 00:16:42,175
It just comes out
the closer I get to fascists.
212
00:16:42,275 --> 00:16:44,285
[chuckles]
213
00:16:47,965 --> 00:16:50,005
Uh, could you give us just a sec?
Thanks.
214
00:16:53,375 --> 00:16:56,635
You don't know these people.
Give them a chance.
215
00:16:56,735 --> 00:16:58,935
I will go down on you
for an hour, when we get home.
216
00:17:00,375 --> 00:17:02,445
You say that like it's work.
217
00:17:02,545 --> 00:17:04,545
You should think of it
as a reward.
218
00:17:07,625 --> 00:17:09,005
Can I take your picture, please?
219
00:17:09,105 --> 00:17:10,645
- Um, you want a picture?
- Sure.
220
00:17:10,745 --> 00:17:11,695
Over here.
221
00:17:11,795 --> 00:17:13,895
[camera shutter clicking]
222
00:17:13,995 --> 00:17:15,655
[upbeat music playing]
223
00:17:15,755 --> 00:17:18,275
How many Republicans does it take
to not screw in a light bulb?
224
00:17:19,075 --> 00:17:21,075
All right...
225
00:17:23,085 --> 00:17:25,105
- [Mae chuckles]
- Come on.
226
00:17:25,205 --> 00:17:27,805
[Mae stifles laughter]
227
00:17:34,455 --> 00:17:35,515
[Elden] Sam.
228
00:17:35,615 --> 00:17:37,035
- [Sam] Hi.
- I'm glad you could make it.
229
00:17:37,135 --> 00:17:38,915
- Good to see you. Elden, this is my...
- You must be Mae.
230
00:17:39,015 --> 00:17:41,725
I's nice to finally meet you.
I'm Elden Loramer.
231
00:17:41,825 --> 00:17:43,205
Mmm, mmm...
232
00:17:43,305 --> 00:17:45,245
[chuckles] I'm sorry.
233
00:17:45,345 --> 00:17:46,565
It's a very bad joke.
234
00:17:46,665 --> 00:17:48,965
- It's lovely to meet you.
- [Elden chuckles]
235
00:17:49,065 --> 00:17:51,575
I often have a chat with my wife
before these parties, and it usually
236
00:17:51,675 --> 00:17:54,895
- illicits the same reaction.
- Oh. Good to know.
237
00:17:54,995 --> 00:17:56,735
Actually, she really
wants to meet you.
238
00:17:56,835 --> 00:17:58,335
- Really?
- I'll be right back.
239
00:17:58,435 --> 00:18:00,985
- Um...
- He got that just from my mumbling?
240
00:18:01,085 --> 00:18:03,345
Yeah, he taught psy-ops
at The Farm.
241
00:18:03,445 --> 00:18:05,625
- What's that mean?
- That means he's fucking smart.
242
00:18:05,725 --> 00:18:07,185
Okay, sorry.
243
00:18:07,285 --> 00:18:09,715
- [Sam] Behave.
- No.
244
00:18:09,815 --> 00:18:11,755
- [Iris] Are you going to say...
- [Elden] Whoa, we will.
245
00:18:11,855 --> 00:18:14,475
Sam, Mae, this is my wife, Iris.
246
00:18:14,575 --> 00:18:16,955
- Hi.
- Hi, I'm Mae. It's so nice to meet you.
247
00:18:17,055 --> 00:18:18,755
Hi, Iris. Sam, a pleasure.
248
00:18:18,855 --> 00:18:20,405
Hi. Um...
249
00:18:20,505 --> 00:18:22,925
I begged Elden to buy
your house.
250
00:18:23,025 --> 00:18:24,485
We're around the corner.
109 Millstone.
251
00:18:24,585 --> 00:18:27,285
Ah! We'll have to get together
and covet each other's houses.
252
00:18:27,385 --> 00:18:28,365
[all chuckling]
253
00:18:28,465 --> 00:18:30,375
Mae, can I steal your husband?
254
00:18:30,475 --> 00:18:32,675
- As long as I get him back.
- Cross my heart.
255
00:18:33,355 --> 00:18:35,215
Be like half an hour.
256
00:18:35,315 --> 00:18:37,315
- Okay?
- Two secs.
257
00:18:38,485 --> 00:18:40,385
Can I trust him, Iris?
258
00:18:40,485 --> 00:18:42,485
Elden's a boyscout.
259
00:18:43,165 --> 00:18:44,385
And that's Gareth?
260
00:18:44,485 --> 00:18:46,485
[Iris sighs]
Keep your guard up.
261
00:18:47,045 --> 00:18:49,635
He tries to fuck
anything that moves.
262
00:18:49,735 --> 00:18:51,895
I feel bad for his wife.
I think they're getting a divorce.
263
00:18:53,575 --> 00:18:55,875
I'm going to get a drink.
Do you want something?
264
00:18:55,975 --> 00:18:57,985
Too much of a lightweight.
265
00:18:58,305 --> 00:18:59,765
It's going to be a long night.
266
00:18:59,865 --> 00:19:01,845
[chuckles]
Just wait till they get oiled up.
267
00:19:01,945 --> 00:19:05,045
You'd think that this crowd would be
too buttoned up to get down, but...
268
00:19:05,145 --> 00:19:07,145
- [scoffs]
- [chuckles]
269
00:19:10,795 --> 00:19:12,915
[electronic music playing]
270
00:19:23,965 --> 00:19:26,935
[electronic music intensifies]
271
00:19:50,955 --> 00:19:52,955
[music stops]
272
00:20:11,815 --> 00:20:13,815
Spying on the spies?
273
00:20:17,145 --> 00:20:19,145
I got lost.
274
00:20:20,225 --> 00:20:22,225
There it is.
275
00:20:24,425 --> 00:20:26,435
Would you like some pot?
276
00:20:26,795 --> 00:20:28,795
Seriously?
277
00:20:29,875 --> 00:20:31,255
I'm Melanie, by the way.
278
00:20:31,355 --> 00:20:33,135
[coughs]
279
00:20:33,235 --> 00:20:35,065
- Mae. [Chuckles]
- Careful.
280
00:20:35,165 --> 00:20:37,165
It's good shit.
281
00:20:41,245 --> 00:20:43,745
[inhaling]
282
00:20:43,845 --> 00:20:45,335
[in Dr. Strangelove's voice]
"Have the women here been selected
283
00:20:45,415 --> 00:20:49,015
"for sexual characteristics of
a highly stimulating nature?"
284
00:20:50,815 --> 00:20:52,115
Pardon?
285
00:20:52,215 --> 00:20:53,965
I'm sorry.
286
00:20:54,065 --> 00:20:56,285
- Movie reference.
- [chuckles]
287
00:20:56,385 --> 00:20:58,365
I was not expecting
weed at this party.
288
00:20:58,465 --> 00:21:01,145
Yeah, they tend to be more
of an alcohol and pills set.
289
00:21:03,875 --> 00:21:06,075
I haven't smoked pot
since before my son was born.
290
00:21:08,035 --> 00:21:10,035
I've only been smoking it
for a few months.
291
00:21:12,115 --> 00:21:14,125
Never even tried it in college.
292
00:21:15,445 --> 00:21:18,365
I was always a good girl.
293
00:21:22,535 --> 00:21:24,535
Is that a wig?
294
00:21:26,535 --> 00:21:28,535
Oh, my God, I'm sorry.
295
00:21:29,255 --> 00:21:31,255
- [chuckles] It's okay.
- I'm very stoned.
296
00:21:32,145 --> 00:21:34,145
I'm no longer in the closet
about dying.
297
00:21:36,745 --> 00:21:38,405
What's your diagnosis?
298
00:21:38,505 --> 00:21:40,505
Grade IV Astrocytoma.
299
00:21:42,915 --> 00:21:46,215
Are you a doctor?
I can tell by the look on your face.
300
00:21:46,315 --> 00:21:48,315
I'm sorry.
301
00:21:48,795 --> 00:21:50,775
Hmm.
302
00:21:50,875 --> 00:21:52,885
No, I think I'm good.
303
00:21:53,245 --> 00:21:54,185
[Melanie butts out joint]
304
00:21:54,285 --> 00:21:56,285
So what goes on down there?
305
00:21:57,005 --> 00:21:59,345
[Melanie sighs]
I Have no idea.
306
00:21:59,445 --> 00:22:01,235
They don't let girls
in their tree house.
307
00:22:01,335 --> 00:22:03,335
[Mae scoffs]
308
00:22:04,255 --> 00:22:06,255
They seem so enthralled.
309
00:22:08,335 --> 00:22:10,805
They look like
a pack of sled dogs.
310
00:22:10,905 --> 00:22:13,065
That's my husband.
He has that effect on people.
311
00:22:15,025 --> 00:22:17,025
Especially men.
312
00:22:19,625 --> 00:22:21,635
[crunching]
313
00:22:45,415 --> 00:22:47,675
[sighs]
314
00:22:47,775 --> 00:22:51,025
Now that the CIA's promoted you,
I suppose you're going to start praying?
315
00:22:51,665 --> 00:22:53,205
You
316
00:22:53,305 --> 00:22:55,545
were a very good wife tonight.
317
00:23:02,835 --> 00:23:04,835
Were you a good husband?
318
00:23:05,355 --> 00:23:07,355
[exhales]
What's that supposed to mean?
319
00:23:09,085 --> 00:23:11,085
Uh-oh.
320
00:23:12,245 --> 00:23:13,585
Something happened.
321
00:23:13,685 --> 00:23:15,685
That's why you were
so quiet in the car.
322
00:23:17,205 --> 00:23:18,915
I got high with Melanie.
323
00:23:19,015 --> 00:23:21,015
- That's why I was quiet in the car.
- With who?
324
00:23:22,375 --> 00:23:25,555
- Gareth's wife.
- Gareth Miner's wife's name is not Melanie.
325
00:23:25,655 --> 00:23:27,925
It's Laura.
326
00:23:28,025 --> 00:23:30,525
Wait, you got high, as in, you smoked pot?
327
00:23:30,625 --> 00:23:32,625
What did those men want with you?
328
00:23:33,625 --> 00:23:35,625
What men?
329
00:23:36,385 --> 00:23:38,175
I saw you all
in the Billiard room.
330
00:23:38,275 --> 00:23:39,695
We were just
331
00:23:39,795 --> 00:23:41,655
bating around a few ideas.
332
00:23:41,755 --> 00:23:43,815
- [kissing]
- Ideas?
333
00:23:43,915 --> 00:23:46,175
Yeah.
334
00:23:46,275 --> 00:23:48,285
Yeah, you know I can't talk
to you about this stuff.
335
00:23:50,445 --> 00:23:53,385
But you can talk about it
with Gareth Miner?
336
00:23:53,485 --> 00:23:54,905
- Look, baby...
- Is he in the CIA?
337
00:23:55,005 --> 00:23:57,215
I'm sorry there are things
that I can't share with you.
338
00:23:58,615 --> 00:24:00,555
I had a really bad feeling about it.
339
00:24:00,655 --> 00:24:02,715
It's because you were
fucking stoned, baby.
340
00:24:02,815 --> 00:24:05,515
No, I had a bad feeling
before I got stoned.
341
00:24:05,615 --> 00:24:07,625
[grunts] Listen to me.
342
00:24:08,345 --> 00:24:10,345
I want you to listen to me.
343
00:24:10,945 --> 00:24:12,945
Everything I do,
344
00:24:13,625 --> 00:24:16,215
every decision that I make,
I ask myself first,
345
00:24:16,315 --> 00:24:18,315
"Is it good for this family?"
346
00:24:19,515 --> 00:24:21,515
You and our two boys,
347
00:24:22,355 --> 00:24:24,355
you'll always come first.
348
00:24:25,835 --> 00:24:27,845
You always will.
349
00:24:28,445 --> 00:24:30,445
[exhales deeply]
350
00:24:31,685 --> 00:24:33,685
[breathing heavily]
351
00:24:35,445 --> 00:24:37,495
[screams]
352
00:24:40,855 --> 00:24:42,855
[gasping]
353
00:24:45,745 --> 00:24:47,745
[sobbing]
354
00:25:00,515 --> 00:25:02,875
Mom, [sniffling] hi.
355
00:25:05,125 --> 00:25:07,125
Can you come over here
and stay with the boys?
356
00:25:08,885 --> 00:25:10,885
No, I have to go into work.
357
00:25:12,085 --> 00:25:14,035
No, I know.
358
00:25:14,135 --> 00:25:17,415
I know, but I can't fucking sleep, and I'm
just losing my shit sitting here. [Crying]
359
00:25:24,145 --> 00:25:26,245
And you think your office was hit
because you found these companies?
360
00:25:26,345 --> 00:25:28,645
Uh, my friend, Sam,
361
00:25:28,745 --> 00:25:31,145
he said it before he died.
He said that...
362
00:25:32,985 --> 00:25:34,995
He said that I found them.
363
00:25:37,395 --> 00:25:39,395
Funny that you still
call him your friend.
364
00:25:39,795 --> 00:25:41,455
Yeah, well, he save my life, so...
365
00:25:41,555 --> 00:25:42,675
Yeah, well, there's a word
for people who fix
366
00:25:42,755 --> 00:25:44,765
- the problems they create.
- Hey, man, can you focus?
367
00:25:46,605 --> 00:25:49,305
He said that he was
going to put me somewhere safe,
368
00:25:49,405 --> 00:25:51,405
until 'it' was all over.
369
00:25:53,455 --> 00:25:54,955
Which means,
370
00:25:55,055 --> 00:25:57,055
- it's not over yet.
- Yeah.
371
00:25:59,775 --> 00:26:01,775
All right, it's your turn.
Who was your source?
372
00:26:03,505 --> 00:26:05,505
Okay, I'm going to
trust you, Joe.
373
00:26:07,185 --> 00:26:09,185
A month ago, I was in Detroit.
374
00:26:11,025 --> 00:26:13,175
Thanks.
375
00:26:13,275 --> 00:26:15,335
[water running]
376
00:26:15,435 --> 00:26:16,295
[turns off tap]
377
00:26:16,395 --> 00:26:18,395
[music playing]
378
00:26:22,205 --> 00:26:24,205
[music gets louder]
379
00:26:25,685 --> 00:26:27,685
[music stops]
380
00:26:29,405 --> 00:26:31,415
- Good evening, Mr. Wolfe.
- Who is this?
381
00:26:32,575 --> 00:26:35,195
I work for an American
Intelligence Agency.
382
00:26:35,295 --> 00:26:36,675
Which one?
383
00:26:36,775 --> 00:26:39,675
For now, let's just keep it
general with the specifics.
384
00:26:39,775 --> 00:26:41,725
I have information for you.
385
00:26:41,825 --> 00:26:43,005
What kind?
386
00:26:43,105 --> 00:26:45,845
On September 11, a man
name Ammar Nazari,
387
00:26:45,945 --> 00:26:47,605
will attempt to release a plague
388
00:26:47,705 --> 00:26:49,165
at ComQuest Field.
389
00:26:49,265 --> 00:26:53,295
He will be killed by federal agents
before the plague is released.
390
00:26:53,395 --> 00:26:56,615
Nazari will have been found by a
high-profile target algorithm,
391
00:26:56,715 --> 00:27:01,385
written by a secret program
within the CIA, known as IEP.
392
00:27:01,485 --> 00:27:03,385
It's a staged attack.
393
00:27:03,485 --> 00:27:05,345
It's the prologue
to a larger plot.
394
00:27:05,445 --> 00:27:06,665
What kind of plot?
395
00:27:06,765 --> 00:27:08,765
If I told you that,
you wouldn't believe me.
396
00:27:09,485 --> 00:27:10,595
Doesn't hurt to try.
397
00:27:10,695 --> 00:27:12,675
This is the only way
I'll do this, Mr. Wolfe.
398
00:27:12,775 --> 00:27:14,975
I'll be in touch on September 11th.
399
00:27:23,305 --> 00:27:24,445
[Caleb] Never heard from him again.
400
00:27:24,545 --> 00:27:26,245
So he disappeared?
401
00:27:26,345 --> 00:27:28,605
That would be the best case
scenario I'd imagine for him.
402
00:27:28,705 --> 00:27:30,715
Yeah.
403
00:27:31,635 --> 00:27:32,655
[Joe sighs]
404
00:27:32,755 --> 00:27:34,755
Oh, shit.
405
00:27:39,845 --> 00:27:41,665
You know, I knew that Sam
was hooked up
406
00:27:41,765 --> 00:27:44,665
- with that element in the agency, I just...
- [bottles clinking]
407
00:27:44,765 --> 00:27:48,025
- [fridge door closes]
- you know, I didn't, I didn't think he was...
408
00:27:48,125 --> 00:27:50,595
- You know, I didn't think he was all in.
-[bottle caps opening]
409
00:27:50,695 --> 00:27:52,715
- [caps falling]
- What element?
410
00:27:52,815 --> 00:27:56,635
You know, the joke, the CIA
stands for Christians In Action.
411
00:27:56,735 --> 00:27:59,565
That's the group that Sam
was hooked up with,
412
00:27:59,665 --> 00:28:04,005
and you know, these guys, they believe
that we're already engaged in a Holy War
413
00:28:04,105 --> 00:28:06,865
with Islam for control over the
next Millennium, and, and...
414
00:28:08,475 --> 00:28:09,855
There is no
415
00:28:09,955 --> 00:28:14,055
limit to the amount of aggression
that these guys can justify
416
00:28:14,155 --> 00:28:16,155
in pursuit of winning that war.
417
00:28:29,495 --> 00:28:31,495
[chuckles]
418
00:28:31,855 --> 00:28:33,855
Drugging you once was enough.
419
00:28:39,265 --> 00:28:42,445
So an element within the CIA
with a hard on for radical Islam
420
00:28:42,545 --> 00:28:44,285
staged the attack
of ComQuest Field
421
00:28:44,385 --> 00:28:45,885
as a prologue to what?
422
00:28:45,985 --> 00:28:47,775
Some act of aggression
against the terrorists,
423
00:28:47,875 --> 00:28:50,055
- or some Middle Eastern country?
- [stammers] Maybe.
424
00:28:50,155 --> 00:28:52,155
- That's fucking crazy,
- Yeah, it's fucking crazy.
425
00:28:55,755 --> 00:28:57,765
Circumstances aside, it's...
426
00:28:58,645 --> 00:29:00,645
It's fucking good to see you.
427
00:29:02,565 --> 00:29:04,565
It's good to see you, too.
428
00:29:04,925 --> 00:29:06,635
[chuckles]
429
00:29:06,735 --> 00:29:08,735
What the fuck were you thinking
joining the CIA?
430
00:29:10,975 --> 00:29:12,975
We needed you.
431
00:29:13,535 --> 00:29:15,725
I needed you.
432
00:29:15,825 --> 00:29:18,645
- [sighs]
- She was never the same again, man.
433
00:29:18,745 --> 00:29:20,645
- Janice?
- [door opens]
434
00:29:20,745 --> 00:29:22,245
Who else?
435
00:29:22,345 --> 00:29:24,385
- [door closes]
- [Derek] We gotta get you outta here.
436
00:29:25,195 --> 00:29:27,335
- I just...
- Now.
437
00:29:27,435 --> 00:29:29,135
Hey! Hey!
438
00:29:29,235 --> 00:29:31,315
- See you soon.
- What's going on?
439
00:29:40,005 --> 00:29:42,005
It's been three hours.
440
00:29:44,125 --> 00:29:46,135
I'd like to call my mother.
441
00:29:47,775 --> 00:29:50,435
I'd like to call my mother
and let her know that I'm okay.
442
00:29:50,535 --> 00:29:52,155
It's the middle of the night.
443
00:29:52,255 --> 00:29:53,715
You can call her in the morning.
444
00:29:53,815 --> 00:29:56,125
Her daughter's been kidnapped
by a mass murderer.
445
00:29:56,225 --> 00:29:57,365
I doubt she's sleeping.
446
00:29:57,465 --> 00:29:59,165
[Joubert] Her daughter's safe.
447
00:29:59,265 --> 00:30:01,685
She'll find that out
soon enough.
448
00:30:01,785 --> 00:30:05,235
{\an1}Are you worried my mother's going to warn
Joe that it's not safe to come back here?
449
00:30:06,795 --> 00:30:08,575
"Joe."
450
00:30:08,675 --> 00:30:10,675
That sounds friendly.
451
00:30:13,195 --> 00:30:15,205
I want to cooperate.
452
00:30:16,165 --> 00:30:18,105
But I haven't slept in days.
453
00:30:18,205 --> 00:30:20,205
So, sleep.
454
00:30:20,645 --> 00:30:22,645
I think I might need
medical attention.
455
00:30:26,055 --> 00:30:28,055
You're fine.
456
00:30:30,895 --> 00:30:32,905
[Joubert sighs]
457
00:30:34,425 --> 00:30:37,125
Let me call my mother,
tell her that I'm safe,
458
00:30:37,225 --> 00:30:39,225
and that I'm with two
federal agents.
459
00:30:41,265 --> 00:30:43,215
I mean, that's what
you are, right?
460
00:30:43,315 --> 00:30:44,735
Even though you said
you were police.
461
00:30:44,835 --> 00:30:46,575
You work for the government, right?
462
00:30:46,675 --> 00:30:49,555
Yeah. Well, we say police 'cause
people know what that means.
463
00:30:50,395 --> 00:30:51,775
Sounds better than uh...
464
00:30:51,875 --> 00:30:53,885
"Freeze, joint task force officer."
465
00:30:54,605 --> 00:30:56,585
[sighs and chuckles]
466
00:30:56,685 --> 00:30:58,685
What are your names?
467
00:30:59,925 --> 00:31:01,935
I'm Boyd Ferris.
468
00:31:03,455 --> 00:31:05,455
And you?
469
00:31:07,095 --> 00:31:08,795
That's Joubert.
470
00:31:08,895 --> 00:31:10,895
Joubert.
471
00:31:12,425 --> 00:31:14,505
Where is Joubert from?
Israel?
472
00:31:21,155 --> 00:31:22,855
I'm a lawyer.
473
00:31:22,955 --> 00:31:25,575
You have no legal grounds for
holding me here against my will.
474
00:31:25,675 --> 00:31:28,835
Let's just stop pretending you're
some innocent bystander in all this.
475
00:31:31,485 --> 00:31:35,385
I'm sorry.
What does that even mean?
476
00:31:35,485 --> 00:31:38,385
- You dated the suspect.
- We went on one date.
477
00:31:38,485 --> 00:31:40,915
It was a bad date.
It lasted 20 minutes.
478
00:31:41,015 --> 00:31:41,915
And then he walked you home.
479
00:31:42,015 --> 00:31:44,015
And that somehow means
I'm not a victim?
480
00:31:45,895 --> 00:31:48,655
The marks on your wrist
were faded when we found you.
481
00:31:50,025 --> 00:31:52,025
The gag was dry.
482
00:31:52,345 --> 00:31:54,885
You'd been untied for over an hour.
483
00:31:54,985 --> 00:31:59,415
Which means you weren't hiding from
Joe Turner, you were hiding from us.
484
00:31:59,515 --> 00:32:02,195
As far as I'm concerned,
you're a suspect.
485
00:32:03,315 --> 00:32:05,315
I want to call my lawyer.
486
00:32:06,675 --> 00:32:08,715
Sit the fuck down, Miss Hale.
487
00:32:12,205 --> 00:32:14,205
[exhales]
488
00:32:24,535 --> 00:32:26,535
[door shuts]
489
00:32:37,985 --> 00:32:42,855
Your phone, gun, binoculars
and bullet-proof vest.
490
00:32:42,955 --> 00:32:46,135
It's like you're some kind of
perverted boyscout.
491
00:32:46,235 --> 00:32:50,065
Gun's unloaded. Bullets are in
the zip compartment on the side,
492
00:32:50,165 --> 00:32:52,165
in case you need them.
493
00:32:53,765 --> 00:32:55,765
You're just gonna...
494
00:32:56,085 --> 00:32:57,955
Put me out on my ass?
495
00:32:58,055 --> 00:32:59,955
I'm not the one who
put you in this spot.
496
00:33:00,055 --> 00:33:01,755
So you were never gonna
let me stay here, were you?
497
00:33:01,855 --> 00:33:04,315
I didn't want to bring
you here in the first place.
498
00:33:04,415 --> 00:33:06,275
Caleb wanted to hear
what you had to say.
499
00:33:06,375 --> 00:33:08,325
We heard you.
Now we want you gone.
500
00:33:08,425 --> 00:33:10,565
No, no, no. You want me gone.
501
00:33:10,665 --> 00:33:11,565
Not Caleb.
502
00:33:11,665 --> 00:33:13,125
Caleb's too trusting.
503
00:33:13,225 --> 00:33:14,325
That's why he has me.
504
00:33:14,425 --> 00:33:16,245
You know, if you heard what
I just said,
505
00:33:16,345 --> 00:33:19,015
you would know that the CIA might be
planning an attack against the Muslim world.
506
00:33:19,115 --> 00:33:20,855
You are the CIA, Joe.
507
00:33:20,955 --> 00:33:23,015
No, Janice, I'm not.
Not anymore.
508
00:33:23,115 --> 00:33:25,015
[sighs and chuckles] Oh, my...
509
00:33:25,115 --> 00:33:27,185
People could die.
510
00:33:27,285 --> 00:33:29,745
Now, Caleb has the power
to expose this thing.
511
00:33:29,845 --> 00:33:31,845
People will believe him.
512
00:33:32,765 --> 00:33:34,305
Show me your proof.
513
00:33:34,405 --> 00:33:37,955
Proof. I, I... I don't have proof,
Janice, but if we work together...
514
00:33:38,055 --> 00:33:40,055
That will never happen.
515
00:33:41,055 --> 00:33:43,055
[exasperated]
516
00:33:43,455 --> 00:33:44,915
You know what?
Fine...
517
00:33:45,015 --> 00:33:47,025
[Janice chuckles]
518
00:33:48,985 --> 00:33:50,985
You're just going to
strand me here, too, huh?
519
00:33:55,595 --> 00:33:57,595
[sighs]
520
00:33:59,795 --> 00:34:01,255
It's parked out front.
521
00:34:01,355 --> 00:34:03,355
I won't report it stolen
for 24 hours.
522
00:34:05,805 --> 00:34:07,745
You're welcome.
523
00:34:07,845 --> 00:34:09,705
[footsteps departing]
524
00:34:09,805 --> 00:34:11,505
[door opens]
525
00:34:11,605 --> 00:34:12,985
[whispers] Oh, fuck.
526
00:34:13,085 --> 00:34:15,095
[door closes]
527
00:34:21,895 --> 00:34:23,895
You wanted to call this
in at first, didn't you?
528
00:34:24,905 --> 00:34:28,045
- Huh?
- You were gonna call this in.
529
00:34:28,145 --> 00:34:30,925
Then she pulled you into the hallway,
and convinced you to stay here.
530
00:34:31,025 --> 00:34:33,025
To do this alone, right?
531
00:34:33,955 --> 00:34:35,615
What's your point?
532
00:34:35,715 --> 00:34:39,095
She's right. I wasn't tied up
when you got here.
533
00:34:39,195 --> 00:34:40,735
Then why didn't you
call the police?
534
00:34:40,835 --> 00:34:44,525
In fact, Joe and I spoke at length.
535
00:34:46,845 --> 00:34:49,985
He told me about the 12
companies that he found
536
00:34:50,085 --> 00:34:51,585
that invested in Big Pharma
537
00:34:51,685 --> 00:34:54,275
before the attack at ComQuest Field.
538
00:34:54,375 --> 00:34:58,675
He said, a woman was one of the people
who killed everyone in his office.
539
00:34:58,775 --> 00:35:00,775
He said she shot him.
540
00:35:01,535 --> 00:35:02,885
And then he described her.
541
00:35:02,985 --> 00:35:06,205
You know the guy killed
11 of his coworkers, right?
542
00:35:06,305 --> 00:35:09,185
I don't think you should give much credibility
to anything he tells you, sweetheart.
543
00:35:10,425 --> 00:35:11,965
I mean,
544
00:35:12,065 --> 00:35:14,695
he described her.
545
00:35:14,795 --> 00:35:16,795
[suspenseful music playing]
546
00:35:22,885 --> 00:35:26,065
If you really believe that,
isn't it dangerous to tell me?
547
00:35:26,165 --> 00:35:28,705
The way I figure it, if Joe comes back,
548
00:35:28,805 --> 00:35:30,805
you're gonna have to kill me anyway.
549
00:35:32,575 --> 00:35:34,035
And him.
550
00:35:34,135 --> 00:35:36,635
Because you have to kill Joe.
551
00:35:36,735 --> 00:35:39,355
So my life kind of depends
on convincing Agent Ferris here
552
00:35:39,455 --> 00:35:41,725
that you're not what you seem to be.
553
00:35:41,825 --> 00:35:44,085
It shouldn't be too hard.
554
00:35:44,185 --> 00:35:47,705
When you pretty much have good
reasons for everything you're doing,
555
00:35:49,265 --> 00:35:52,055
except not letting me call my mother.
556
00:35:52,155 --> 00:35:54,155
I just didn't want to
have to kill her, too.
557
00:35:57,595 --> 00:35:59,595
[laughs]
558
00:36:05,805 --> 00:36:07,805
[car beeps]
559
00:36:11,255 --> 00:36:13,255
[engine starts]
560
00:36:15,135 --> 00:36:17,135
[Joe sighs]
561
00:36:28,465 --> 00:36:30,475
Oh, shit.
562
00:36:38,595 --> 00:36:39,865
Okay,
563
00:36:39,965 --> 00:36:42,185
let's just think this through for a minute.
564
00:36:42,285 --> 00:36:44,345
And let's say she is the killer.
565
00:36:44,445 --> 00:36:46,445
Hypothetically.
566
00:36:47,205 --> 00:36:49,515
And she was hired to do the IEP job,
567
00:36:49,615 --> 00:36:50,995
but Joe got away.
568
00:36:51,095 --> 00:36:53,435
And now, she has to clean up her own mess.
569
00:36:53,535 --> 00:36:56,155
Okay, then why send the same
killer, when she missed him once?
570
00:36:56,255 --> 00:36:57,515
She missed him twice.
571
00:36:57,615 --> 00:36:59,245
She tried to kill him again
in Sam Barber's car,
572
00:36:59,345 --> 00:37:02,165
but he got away because he was
wearing a bullet proof vest
573
00:37:02,265 --> 00:37:04,265
that he bought at an Army-Navy store.
574
00:37:06,465 --> 00:37:09,175
Well, that is an oddly specific detail.
575
00:37:09,275 --> 00:37:11,275
How's this for specific.
576
00:37:12,435 --> 00:37:15,175
She met him the night before the job,
577
00:37:15,275 --> 00:37:17,275
at a bar in Georgetown.
578
00:37:18,725 --> 00:37:20,725
I mean, what the fuck was that about?
579
00:37:24,205 --> 00:37:25,985
I guess, other than being
a professional killer,
580
00:37:26,085 --> 00:37:28,115
I'm a profoundly disturbed
person who gets off
581
00:37:28,215 --> 00:37:30,215
on fucking men before I kill them.
582
00:37:31,335 --> 00:37:33,335
I didn't say you fucked him.
583
00:37:34,255 --> 00:37:36,255
I said you met him.
584
00:37:37,215 --> 00:37:39,225
In a bar.
585
00:37:40,865 --> 00:37:42,125
But it's true,
586
00:37:42,225 --> 00:37:45,125
the same woman who shot Joe,
killed everyone in his office,
587
00:37:45,225 --> 00:37:48,455
who he said was Arab or Israeli.
588
00:37:48,555 --> 00:37:52,015
Who also picked Joe up
at a bar the night before,
589
00:37:52,115 --> 00:37:54,495
went back to his place,
and fucked him.
590
00:37:54,595 --> 00:37:56,725
You fucked him.
591
00:38:12,615 --> 00:38:14,615
How are you going to do it?
592
00:38:15,815 --> 00:38:18,165
How are you going to kill us?
593
00:38:18,265 --> 00:38:20,885
- [Joubert] Sit down.
- Of course,
594
00:38:20,985 --> 00:38:22,885
you're going to make it look
like Joe did it.
595
00:38:22,985 --> 00:38:24,885
Sit.
596
00:38:24,985 --> 00:38:26,995
Down.
597
00:38:27,355 --> 00:38:29,495
Hey, you know what,
598
00:38:29,595 --> 00:38:31,295
you've been at this long enough.
599
00:38:31,395 --> 00:38:32,695
I'm gonna call it in.
600
00:38:32,795 --> 00:38:34,175
You're not really falling
for this bullshit, are you?
601
00:38:34,275 --> 00:38:36,285
I'm gonna call Marty and let
her know what's going on...
602
00:38:37,725 --> 00:38:39,145
Why the fuck did you draw on me?
603
00:38:39,245 --> 00:38:41,185
- I didn't draw on you, you drew on me.
- Bullshit.
604
00:38:41,285 --> 00:38:43,285
Don't you fucking move!
605
00:38:49,855 --> 00:38:51,555
You weren't gonna let
me make that call, were you?
606
00:38:51,655 --> 00:38:53,195
Don't you fucking move!
607
00:38:53,295 --> 00:38:54,965
Put your gun on the ground.
608
00:38:55,065 --> 00:38:57,445
Get taken in by every
new pussy, don't you?
609
00:38:57,545 --> 00:39:00,945
Don't fucking move. You put your
gun on the ground, right now.
610
00:39:01,505 --> 00:39:03,505
All right.
611
00:39:14,245 --> 00:39:16,245
[grunts]
612
00:39:18,405 --> 00:39:20,145
[Joe whispers] Kathy.
613
00:39:20,245 --> 00:39:22,225
[gasping] She's upstairs.
She's upstairs.
614
00:39:22,325 --> 00:39:25,175
[panting]
615
00:39:31,215 --> 00:39:33,225
[both panting]
616
00:39:34,785 --> 00:39:36,785
- You came back for me.
- Of course.
617
00:39:40,345 --> 00:39:42,345
[tires screeching]
618
00:39:47,595 --> 00:39:49,595
[dog barking in distance]
619
00:39:54,445 --> 00:39:56,445
Kathy.
620
00:39:56,925 --> 00:39:58,925
Oh, shit.
621
00:39:59,565 --> 00:40:01,465
- [Kathy grunts]
- [Joe] Oh...
622
00:40:01,565 --> 00:40:03,955
- [Kathy groans]
- Put your hand on the wound.
623
00:40:04,055 --> 00:40:06,175
Press down hard. Okay?
Yeah, I know.
624
00:40:06,775 --> 00:40:08,775
Oh, shit.
625
00:40:10,575 --> 00:40:12,285
Uh...
We're going to the hospital.
626
00:40:12,385 --> 00:40:15,465
-[whimpering] No. They'll get you.
- I don't care.
627
00:40:16,585 --> 00:40:18,585
[Kathy wincing]
628
00:40:20,385 --> 00:40:23,375
[breathing slowly]
629
00:40:23,475 --> 00:40:27,035
Hey. Hey, hey, hey. You all right?
You still with me?
630
00:40:28,235 --> 00:40:30,835
- Kathy!
- I'm, I'm up.
631
00:40:32,085 --> 00:40:33,385
[muffled] I don't think
I'm gonna make...
632
00:40:33,485 --> 00:40:35,025
Don't talk.
Kathy, don't say that.
633
00:40:35,125 --> 00:40:37,125
Talk to me, tell me something.
Come on!
634
00:40:37,925 --> 00:40:39,745
Kathy!
635
00:40:39,845 --> 00:40:41,855
- Her name is Joubert.
- Uh-huh.
636
00:40:44,495 --> 00:40:45,835
Can't believe you slept
with that bitch.
637
00:40:45,935 --> 00:40:47,555
[laughs nervously]
638
00:40:47,655 --> 00:40:49,655
[panting]
639
00:40:52,505 --> 00:40:54,505
Hey.
640
00:40:57,545 --> 00:40:59,545
Yeah?
641
00:41:00,075 --> 00:41:02,075
Don't feel bad, okay?
642
00:41:05,515 --> 00:41:08,255
Kathy, oh, shit!
643
00:41:08,355 --> 00:41:10,425
[gasping] Oh!
644
00:41:10,525 --> 00:41:12,265
Wake up! Hey, wake up!
645
00:41:12,365 --> 00:41:13,985
Wake up. Oh, shit.
646
00:41:14,085 --> 00:41:15,465
Wake up, Kathy.
647
00:41:15,565 --> 00:41:17,565
[tires screeching]
648
00:41:17,885 --> 00:41:19,555
Kathy, hey, hey, hey, wake up.
649
00:41:19,655 --> 00:41:21,635
Wake up, wake up, wake up.
650
00:41:21,735 --> 00:41:25,235
Kathy, wake up. God damn it!
Wake up!
651
00:41:25,335 --> 00:41:28,395
[crying] Please, wake up.
Please, wake up.
652
00:41:28,495 --> 00:41:30,505
[sobs] Please, wake up.
653
00:41:32,545 --> 00:41:34,865
[sombre music playing]
654
00:41:35,985 --> 00:41:37,605
[doctor] Abdominal contusions.
655
00:41:37,705 --> 00:41:41,115
[indistinct conversation]
656
00:41:42,795 --> 00:41:44,895
Right, clear, you're clear?
All clear?
657
00:41:44,995 --> 00:41:46,995
[nurse] Clear.
[doctor] Clear.
658
00:41:50,685 --> 00:41:52,685
[elevator bells dings]
659
00:41:55,805 --> 00:41:57,805
[indistinct voice over PA]
660
00:42:06,015 --> 00:42:08,025
[door opens]
661
00:42:08,785 --> 00:42:10,785
[door closes]
662
00:42:11,825 --> 00:42:13,825
Mae.
663
00:42:16,745 --> 00:42:18,755
- Hi.
- Hi.
664
00:42:20,555 --> 00:42:22,555
I was hoping you'd come see me.
665
00:42:23,595 --> 00:42:25,535
I'm so sorry.
666
00:42:25,635 --> 00:42:28,365
I'm not going to ask you how you're
doing, because that's a stupid question.
667
00:42:29,365 --> 00:42:31,365
Thank you.
668
00:42:33,845 --> 00:42:35,845
Would you like some pot?
669
00:42:37,215 --> 00:42:39,215
[sniffles and sighs]
670
00:42:41,575 --> 00:42:43,575
No. I...
671
00:42:44,615 --> 00:42:47,025
No, I just came down here
to ask you a question.
672
00:42:48,585 --> 00:42:50,585
Okay.
673
00:42:52,585 --> 00:42:54,585
I know that we don't...
674
00:42:56,275 --> 00:42:58,435
I know we're not supposed
to talk about...
675
00:43:00,675 --> 00:43:02,955
You know, what makes us
a community.
676
00:43:04,755 --> 00:43:08,365
You want to know if I know anything
about what happened to your husband?
677
00:43:20,015 --> 00:43:22,055
My theory, lately,
678
00:43:24,535 --> 00:43:26,585
is that I built this rather
large tumor,
679
00:43:28,825 --> 00:43:31,585
out of all the questions
I was afraid to ask my husband.
680
00:43:32,985 --> 00:43:34,615
Isn't that silly?
681
00:43:34,715 --> 00:43:37,395
I was afraid to ask him what
he was doing all these years.
682
00:43:40,635 --> 00:43:42,575
And it's not because
683
00:43:42,675 --> 00:43:45,085
I was afraid that he would
lie to me. I was...
684
00:43:47,085 --> 00:43:49,085
I knew he would
tell me the truth.
685
00:43:52,085 --> 00:43:55,175
I'm sorry, Mae, I don't know
anything more than you do.
686
00:43:59,055 --> 00:44:01,055
[door opens]
687
00:44:02,495 --> 00:44:04,485
Mae.
688
00:44:04,585 --> 00:44:06,685
[Mae] Reuel.
689
00:44:06,785 --> 00:44:07,765
Let me get out of your way.
690
00:44:07,865 --> 00:44:10,225
No need. I'm just here
to read to Melanie.
691
00:44:11,305 --> 00:44:13,315
No, I have to get going, anyway.
692
00:44:13,835 --> 00:44:15,835
[Reuel] I'm sorry.
693
00:44:18,275 --> 00:44:20,275
I, I feel...
694
00:44:20,795 --> 00:44:22,845
I feel really badly about our last visit.
695
00:44:32,615 --> 00:44:34,615
[Mae] I'll see you soon.
696
00:44:41,775 --> 00:44:43,785
What did Mae want?
697
00:44:45,625 --> 00:44:47,685
She was just here for a visit.
698
00:44:47,785 --> 00:44:49,845
And that's it?
699
00:44:49,945 --> 00:44:51,955
Yeah.
700
00:44:52,795 --> 00:44:54,615
Shall I read to you, my love?
701
00:44:54,715 --> 00:44:56,715
Please.
702
00:45:00,275 --> 00:45:05,505
[Reuel] "Whenever an event occurs,
a man appears or men appear
703
00:45:05,605 --> 00:45:10,065
"by whose will the event
seems to have taken place.
704
00:45:10,165 --> 00:45:13,995
"Napoleon issues a decree
and the army enters Russia.
705
00:45:14,095 --> 00:45:18,875
"Alexander gives a command, and the
French submit to the Bourbons...
706
00:45:18,975 --> 00:45:22,125
"The historians want
to see the cause of events.
707
00:45:22,225 --> 00:45:26,845
- [gunshot]
-"The expressions of the will of someone endowed with power.
708
00:45:26,945 --> 00:45:31,415
"But that supposition is not
confirmed, either by reason,
709
00:45:31,515 --> 00:45:33,515
"or by experience.
710
00:45:34,355 --> 00:45:35,855
"Without assuming
711
00:45:35,955 --> 00:45:38,795
"an incomprehensible,
supernatural force...
712
00:45:39,755 --> 00:45:41,665
"A miracle...
713
00:45:41,765 --> 00:45:45,785
"One cannot admit that words
can be the immediate cause
714
00:45:45,885 --> 00:45:48,865
"of the movements of millions of men
715
00:45:48,965 --> 00:45:51,715
"without admitting Divine intervention
716
00:45:51,815 --> 00:45:53,755
"in the affairs of humanity.
717
00:45:53,855 --> 00:45:55,755
Salam Alaikum...
[indistinctly speaking Arabic]
718
00:45:55,855 --> 00:45:57,855
[Reuel] "... we cannot regard power
719
00:45:58,775 --> 00:46:00,785
"as the cause of events."
720
00:46:03,385 --> 00:46:06,045
[suspenseful music playing]
721
00:46:06,145 --> 00:46:10,055
[Reuel] ...with such a collection
of deep institutional power
722
00:46:10,155 --> 00:46:12,815
assembled in one small room,
723
00:46:12,915 --> 00:46:14,915
we find ourselves with a...
724
00:46:15,915 --> 00:46:17,975
Unique opportunity
725
00:46:18,075 --> 00:46:22,005
to shape the future
of all generations
726
00:46:22,885 --> 00:46:24,885
to the benefit of all mankind.
727
00:46:43,825 --> 00:46:45,825
[indistinct chatter]
728
00:46:46,905 --> 00:46:48,915
[Joe sobbing]
729
00:46:56,715 --> 00:46:58,725
[continues sobbing]
730
00:47:06,205 --> 00:47:08,215
[continues sobbing]
I'm sorry. I'm sorry.
731
00:47:11,695 --> 00:47:13,695
[theme music playing]
53125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.