Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,720 --> 00:00:11,039
Vprega mul.
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Ogla�ujte va� izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas �e danes.
3
00:01:29,520 --> 00:01:32,830
Tamle je, Evie. Najina hi�a.
4
00:01:34,680 --> 00:01:36,318
Hija.
5
00:01:48,000 --> 00:01:49,399
Stoj.
6
00:01:51,160 --> 00:01:53,754
Pridi, Laban. Prinesiva vodo.
7
00:02:30,200 --> 00:02:32,953
Ata, poda ni. Samo zemlja.
8
00:02:33,280 --> 00:02:36,829
Ko prodamo prvo �ivino,
bomo polo�ili lesen pod.
9
00:03:06,680 --> 00:03:07,999
Lahko no�.
10
00:03:16,160 --> 00:03:17,991
Domov ho�em.
11
00:03:19,160 --> 00:03:21,913
-Saj si doma.
-No�em ostati.
12
00:03:29,520 --> 00:03:31,158
Saj bo v redu.
13
00:03:31,800 --> 00:03:33,438
Samo mamico pogre�a.
14
00:03:36,840 --> 00:03:38,910
lmela bo� �ibrovko, Evie,
15
00:03:39,000 --> 00:03:41,833
in dovolj zalog za vsaj mesec dni.
16
00:03:42,520 --> 00:03:43,748
Mesec dni.
17
00:03:44,280 --> 00:03:46,840
Dosti ve� ne bom odsoten.
18
00:03:47,000 --> 00:03:50,436
Spravil sem 50 dolarjev.
�e bo sila, jih uporabi.
19
00:03:51,160 --> 00:03:52,229
Ja, Jacob.
20
00:03:54,720 --> 00:03:56,915
Nisem ti obljubljal veliko, Evie,
21
00:03:57,520 --> 00:03:59,033
in res ni dosti.
22
00:04:00,120 --> 00:04:01,678
A zemlja je najina.
23
00:04:02,240 --> 00:04:05,198
ln vse, kar bo dala zemlja, bo tudi najino.
24
00:04:30,760 --> 00:04:32,079
Zbogom, Ruth.
25
00:04:40,280 --> 00:04:43,875
-Pazi na �enski, sin.
-Bom, gospod.
26
00:04:45,240 --> 00:04:48,277
Ko se vrnem, bomo �ivinorejci.
27
00:06:00,720 --> 00:06:01,914
Daj, Ruth.
28
00:06:04,200 --> 00:06:07,476
Peta, prst in ena, dve, tri.
29
00:06:11,960 --> 00:06:13,598
Daj mi roke.
30
00:07:15,280 --> 00:07:16,918
Hija.
31
00:07:48,000 --> 00:07:49,353
�al mi je, Ben.
32
00:07:58,200 --> 00:08:02,398
Evie, kaj sem ti storil...
33
00:08:53,400 --> 00:08:54,753
Nekdo prihaja!
34
00:09:10,720 --> 00:09:12,039
Hija.
35
00:09:34,160 --> 00:09:36,754
Kaj, zaboga, pa po�nete tukaj?
36
00:09:36,840 --> 00:09:40,355
Sem �ena Jacoba Teala,
to pa sta Laban in Ruthie.
37
00:09:41,280 --> 00:09:42,315
Gospa.
38
00:09:42,960 --> 00:09:46,919
Ta gospod je Beaver Sampson,
na� za��itnik pred lndijanci.
39
00:09:47,000 --> 00:09:50,037
Gospod, ki izstopa, je Tom Wildy.
40
00:09:50,200 --> 00:09:52,430
Nadzornik te proge je.
41
00:09:52,520 --> 00:09:53,873
Bog mu pomagaj.
42
00:09:53,960 --> 00:09:55,791
Jaz sem pa Charlie McCloud.
43
00:09:55,880 --> 00:09:58,474
Prvo ko�ijo peljemo v La Meso.
44
00:09:58,560 --> 00:10:00,437
Vstopite. Gotovo ste la�ni.
45
00:10:00,520 --> 00:10:03,557
Nismo pri�akovali gostov,
a nekaj bomo �e na�li.
46
00:10:03,640 --> 00:10:05,596
Laban, prinesi naro�je drv.
47
00:10:05,680 --> 00:10:08,240
Oprostite na�emu presene�enju, ga. Teale,
48
00:10:09,320 --> 00:10:12,437
a re�eno nam je bilo, da tu nih�e ne �ivi.
49
00:10:12,520 --> 00:10:15,557
Vam je kdo povedal,
da je to indijansko ozemlje, gospa?
50
00:10:16,520 --> 00:10:20,433
Nismo jih videli, a smo �li le po drva.
51
00:10:20,520 --> 00:10:21,919
Dr�ali smo se blizu doma.
52
00:10:22,000 --> 00:10:24,070
Je g. Teale doma?
53
00:10:24,240 --> 00:10:26,879
Ne. V naselbino je �el kupit �ivino.
54
00:10:28,040 --> 00:10:29,359
Teale?
55
00:10:29,960 --> 00:10:31,393
Tega imena �e nisem sli�al.
56
00:10:31,480 --> 00:10:33,710
Saj ne, da bi poznal vsakogar, ki gre mimo,
57
00:10:33,800 --> 00:10:37,190
a �e kdo kupuje �ivino,
obi�ajno sli�i� o tem.
58
00:10:37,520 --> 00:10:40,159
Ja. No, vstopite.
59
00:10:46,120 --> 00:10:48,395
Dobro zgrajeno ko�o imate.
60
00:10:49,360 --> 00:10:51,112
Moj mo� jo je sam naredil.
61
00:10:51,200 --> 00:10:54,158
-Kar dolgo je trajalo.
-Si lahko mislim.
62
00:10:57,440 --> 00:10:58,839
Ga. Teale,
63
00:10:59,440 --> 00:11:02,477
nekaj �asa bomo bolj improvizirali.
64
00:11:02,560 --> 00:11:06,235
Bi razmislili o tem,
da bi skrbeli za prehrano potnikov,
65
00:11:06,320 --> 00:11:08,788
dokler ne postavimo svojih postaj?
66
00:11:09,040 --> 00:11:12,077
Zase in za podjetje bi lahko nekaj zaslu�ili.
67
00:11:12,160 --> 00:11:14,037
Domnevam, da ga nimate dosti.
68
00:11:14,880 --> 00:11:16,632
Ja, lahko bi to po�ela.
69
00:11:18,280 --> 00:11:20,874
-A potrebovali bi zaloge.
-Seveda.
70
00:11:21,440 --> 00:11:23,874
Prihranili bi nam veliko te�av in stro�kov,
71
00:11:23,960 --> 00:11:26,758
�e bi to prevzeli,
dokler ne bomo pripravljeni.
72
00:11:26,840 --> 00:11:30,196
Naredite seznam, pa vam bo McCloud
vse pripeljal z naslednjo ko�ijo.
73
00:11:30,280 --> 00:11:31,315
Seveda.
74
00:11:31,400 --> 00:11:33,118
Kako ti gre s konji, sinko?
75
00:11:33,200 --> 00:11:36,556
Bi lahko vpregal konje za nas,
dokler se tvoj ata ne vrne?
76
00:11:36,640 --> 00:11:39,916
Ja, gospod. Vpregal in vozil sem,
ko smo �li iz Missourija na zahod.
77
00:11:40,000 --> 00:11:41,911
Ti bo� torej na� konjar.
78
00:11:43,360 --> 00:11:46,352
-Bodo ko�ije pogoste?
-Najprej ne.
79
00:11:46,480 --> 00:11:48,710
Dve ali tri na teden,
potem pa vsak drug dan.
80
00:11:48,800 --> 00:11:51,109
Ena proti vzhodu in druga proti zahodu.
81
00:11:51,680 --> 00:11:53,477
Odvisno bo od povpra�evanja.
82
00:11:53,560 --> 00:11:56,438
Bi podali marmelado, prosim?
83
00:12:05,680 --> 00:12:08,797
�ez kak�na dva tedna
bodo pripeljali konje, ga. Teale.
84
00:12:08,880 --> 00:12:11,952
Poskrbeli bomo,
da bo krma zanje prispela pred njimi.
85
00:12:12,040 --> 00:12:13,075
Hvala.
86
00:12:13,280 --> 00:12:15,840
Bodite pozorni na lndijance, gospa.
87
00:12:15,920 --> 00:12:17,592
Zadnje �ase niso delali te�av,
88
00:12:17,680 --> 00:12:20,399
a nikoli ne ve�, kdaj bodo spet za�eli.
89
00:12:20,480 --> 00:12:23,916
Nikoli jim ne dajte ni�esar.
To je zanje znamenje strahu.
90
00:12:24,320 --> 00:12:26,629
Trgujte z njimi. To jim je bolj v�e�.
91
00:12:28,200 --> 00:12:30,953
Hvala, g. McCloud. Zapomnila si bom.
92
00:12:31,040 --> 00:12:33,679
�e enkrat hvala za vse, ga. Teale.
93
00:12:35,000 --> 00:12:36,319
Ga. Teale,
94
00:12:36,920 --> 00:12:40,959
�e bom naletel na va�ega mo�a,
mu bom povedal, da je z vami vse v redu.
95
00:12:41,280 --> 00:12:43,475
-Najlep�a hvala.
-Gospa.
96
00:12:44,800 --> 00:12:46,597
Newt! Walken!
97
00:12:56,080 --> 00:12:59,117
Narediti bom moral ve�jo ogrado.
98
00:13:19,240 --> 00:13:20,958
K hi�i!
99
00:13:34,360 --> 00:13:36,635
-�ivjo, konjar.
-�ivjo, g. McCloud.
100
00:13:36,720 --> 00:13:39,075
-�ivjo, ga. Teale.
-G. McCloud.
101
00:13:42,040 --> 00:13:43,439
Vstopite, prosim.
102
00:13:48,320 --> 00:13:50,550
Gospa, tole je Kiowa Staples.
103
00:13:50,640 --> 00:13:53,200
Ka�e, da se je v temi v nekaj zaletel.
104
00:13:54,480 --> 00:13:57,916
Ja, nek nepomemben kavboj. Conagher.
105
00:13:58,000 --> 00:14:00,719
Ja, napa�no sem ga presodil.
106
00:14:02,120 --> 00:14:03,872
Ko se naslednji� sre�ava,
107
00:14:04,120 --> 00:14:06,236
ne bova uporabila pesti.
108
00:14:06,320 --> 00:14:09,517
Daj no, Kiowa, sam si bil kriv.
109
00:14:09,760 --> 00:14:11,318
Preve� si ga izzival.
110
00:14:11,400 --> 00:14:14,198
�e dobro razmisli�, ga ne bo� krivil.
111
00:14:14,800 --> 00:14:16,995
Ne bom ga krivil,
112
00:14:17,080 --> 00:14:18,991
ampak ga bom ubil.
113
00:15:05,880 --> 00:15:08,394
Pripravi se, de�ko! Konje smo pripeljali!
114
00:15:21,640 --> 00:15:22,789
Noter!
115
00:15:39,640 --> 00:15:42,108
-Menda si ti tukaj�nji konjar.
-Ja, gospod.
116
00:15:42,920 --> 00:15:47,118
Okrog poldneva pride ko�ija,
zato bodi pripravljen.
117
00:15:47,280 --> 00:15:49,999
-Lahko dobimo kaj za pod zob?
-Mamo bom vpra�al.
118
00:15:50,360 --> 00:15:52,920
Jaz sem Chris Mahler, sinko.
119
00:15:53,600 --> 00:15:57,388
Tale neroda s sledmi modrice
je Conn Conagher.
120
00:15:58,000 --> 00:16:01,470
lzogibaj se ga, de�ko. �emerne� je.
121
00:16:02,240 --> 00:16:05,596
Ne poslu�aj ga, sinko.
�isto miroljuben �lovek sem.
122
00:16:06,800 --> 00:16:08,358
Kdo vam je dal modrico?
123
00:16:08,440 --> 00:16:11,432
Nih�e mi je ni dal. Boril sem se zanjo.
124
00:16:12,920 --> 00:16:16,230
Pridita kaj pojest, gospoda.
Hrana je pripravljena.
125
00:16:17,200 --> 00:16:19,077
Najlep�a hvala, gospa.
126
00:16:19,600 --> 00:16:22,398
Pridi, Conn. Pojejva in pojdiva.
127
00:16:31,280 --> 00:16:33,236
Si sam postavil to ogrado, sinko?
128
00:16:33,320 --> 00:16:34,435
Ja, gospod.
129
00:16:36,520 --> 00:16:38,670
Dobro si opravil.
130
00:16:39,360 --> 00:16:42,238
Najbr� je bilo kopanje v kamnita tla zabavno.
131
00:16:42,320 --> 00:16:43,435
Ja, gospod.
132
00:16:45,120 --> 00:16:47,588
Ko bo� polagal streho na tisto lopo,
133
00:16:47,680 --> 00:16:50,672
naj se deske malo prekrivajo.
134
00:16:51,360 --> 00:16:54,318
Za�ni na dnu
in naslednjo postavi malo vi�je.
135
00:16:54,400 --> 00:16:57,039
-Tako voda la�je odteka.
-Hvala.
136
00:16:57,120 --> 00:16:59,156
Ja, gospod. Jejmo.
137
00:17:00,200 --> 00:17:02,156
Fant, to mi je v�e�.
138
00:17:02,800 --> 00:17:04,711
Ni lep�ega kot odprt razgled.
139
00:17:15,440 --> 00:17:16,634
Hvala, sinko.
140
00:18:48,720 --> 00:18:50,153
Nazaj.
141
00:19:32,600 --> 00:19:34,670
Tvoj o�e bo zelo ponosen nate.
142
00:19:34,760 --> 00:19:37,558
Odkar je od�el, si veliko naredil.
143
00:19:38,440 --> 00:19:40,158
ln brez prito�evanja.
144
00:19:40,960 --> 00:19:42,678
Tudi jaz sem ponosna nate.
145
00:19:44,840 --> 00:19:47,434
Ve�, g. Conagher mi je v�e�.
146
00:19:48,640 --> 00:19:49,675
Ja.
147
00:19:50,520 --> 00:19:53,273
Ne vem. Zdi se druga�en od drugih.
148
00:19:55,160 --> 00:19:56,832
Kmalu pridi v hi�o, Laban.
149
00:20:45,000 --> 00:20:48,595
Vra�ja re�, da pusti �ensko
in dva otroka same v divjini.
150
00:20:53,840 --> 00:20:55,512
Kaj misli�?
151
00:20:56,200 --> 00:20:57,599
Greva naprej?
152
00:20:59,480 --> 00:21:01,914
Saj nama bodo pla�ali za to, ne?
153
00:21:03,880 --> 00:21:06,872
�e greva zdaj, bova do mraka tam.
154
00:21:46,480 --> 00:21:47,674
Kdo je?
155
00:21:48,360 --> 00:21:50,476
Apostol z epistolo.
156
00:21:50,840 --> 00:21:53,513
Odpri, te�noba, in naju spusti noter.
157
00:21:53,600 --> 00:21:55,909
Konja dajta v stajo tamle,
158
00:21:56,000 --> 00:21:59,356
potem pa pridita noter.
Pristavil bom kavo. Kar naprej.
159
00:22:07,360 --> 00:22:10,511
Spomnil sem se kavboja,
ki si je �el neko pomlad umit noge
160
00:22:10,600 --> 00:22:14,229
in odkril, da ima obuta dva para nogavic,
za katera sploh ni vedel.
161
00:22:20,400 --> 00:22:22,709
Kaj bo� po�el, ko dobi� denar, Conagher?
162
00:22:22,800 --> 00:22:24,074
Se bo� napil?
163
00:22:24,840 --> 00:22:25,909
Ne.
164
00:22:26,600 --> 00:22:28,750
Delo si bom na�el.
165
00:22:29,800 --> 00:22:33,031
Nekje, kjer bom lahko prezimil.
166
00:22:35,440 --> 00:22:37,874
Zaspan sem. Kje lahko spim?
167
00:22:38,440 --> 00:22:40,271
Kjer najde� prostor.
168
00:22:40,720 --> 00:22:42,551
Meni je vseeno.
169
00:22:42,960 --> 00:22:46,475
Na tleh bosta spala, a me ne briga.
170
00:22:57,040 --> 00:22:58,996
Nekaj ste nam prikrivali, ga. Teale.
171
00:22:59,080 --> 00:23:01,514
To so prvi pi�koti, ki ste jih spekli.
172
00:23:01,600 --> 00:23:04,034
Nisem vedela, da so vam v�e�, g. McCloud.
173
00:23:06,120 --> 00:23:09,351
-V�asih spe�em tudi torto.
-Res?
174
00:23:09,840 --> 00:23:10,875
Ljubi bog.
175
00:23:11,880 --> 00:23:15,395
Oprostite, dame. Hi�a je malce primitivna.
176
00:23:16,000 --> 00:23:17,991
Grem pogledat zaloge.
177
00:23:18,080 --> 00:23:19,195
Ga. Teale.
178
00:23:20,160 --> 00:23:21,752
Hvala, gospa.
179
00:23:37,440 --> 00:23:39,670
Tu je tako samotno.
180
00:23:43,760 --> 00:23:45,079
Ja.
181
00:23:47,440 --> 00:23:49,158
A tu je nekaj.
182
00:23:49,760 --> 00:23:50,988
Pridi sem.
183
00:23:52,040 --> 00:23:54,429
Pogre�am to, kar smo imeli na vzhodu,
184
00:23:54,520 --> 00:23:56,351
koncerte in plese.
185
00:23:56,760 --> 00:24:00,150
Ljudi vidimo le, kadar gre mimo ko�ija.
186
00:24:02,200 --> 00:24:03,997
A meni je tukaj v�e�.
187
00:24:04,800 --> 00:24:08,236
Ne ve�, kaj je glasba,
dokler ne sli�i� vetra v cedrah.
188
00:24:08,320 --> 00:24:11,073
Nekega dne bom sedla na konja
in jezdila tja �ez,
189
00:24:11,160 --> 00:24:13,310
dokler ne bom videla na drugo stran.
190
00:24:13,600 --> 00:24:15,352
�e je druga stran.
191
00:24:17,200 --> 00:24:18,713
Kje je va� mo�?
192
00:24:20,880 --> 00:24:22,791
Mislim, da ga ni ve�.
193
00:24:22,880 --> 00:24:24,871
Pred tremi meseci je od�el kupovat �ivino
194
00:24:24,960 --> 00:24:27,269
in to je predolgo, da se ne bi oglasil.
195
00:24:28,160 --> 00:24:30,674
Mo�nost sicer vedno obstaja, vendar...
196
00:24:33,080 --> 00:24:34,115
Ne.
197
00:24:35,320 --> 00:24:36,389
Ni ga ve�.
198
00:24:42,160 --> 00:24:44,958
-Kaj je narobe, sestrica?
-Ni�. Daj mi mir.
199
00:24:51,760 --> 00:24:52,795
Ruthie?
200
00:24:54,000 --> 00:24:57,913
Ni mrtev. Ni. Moj o�ka ni mrtev.
201
00:25:01,160 --> 00:25:02,832
Predolgo je �e.
202
00:25:03,400 --> 00:25:06,756
Dobili bi kak�no sporo�ilo
ali pa bi bil �e doma.
203
00:25:06,840 --> 00:25:09,638
Ne more biti mrtev. Saj ne ve�.
204
00:25:10,240 --> 00:25:12,151
Ne, ne vem,
205
00:25:12,600 --> 00:25:14,079
vendar �utim.
206
00:25:14,480 --> 00:25:17,199
-V kosteh �utim.
-Kaj to pomeni?
207
00:25:19,440 --> 00:25:22,512
Se spomni�, kako si se po�utila,
ko je umrla tvoja mama?
208
00:25:24,680 --> 00:25:26,910
lzgubljeno in prazno?
209
00:25:27,720 --> 00:25:31,269
Tako sem se po�utila jaz,
ko je umrl moj o�ka.
210
00:25:32,520 --> 00:25:34,431
ln zdaj to �utim.
211
00:25:36,240 --> 00:25:38,196
Ne more biti mrtev.
212
00:25:38,280 --> 00:25:40,430
Nikoli ve� ga ne bom videla.
213
00:25:40,800 --> 00:25:43,314
Niti poslovila se nisem.
214
00:25:48,840 --> 00:25:50,159
Zdaj smo sami.
215
00:25:52,640 --> 00:25:53,834
Rada te imam.
216
00:26:38,200 --> 00:26:39,394
Kaj je narobe?
217
00:26:39,720 --> 00:26:41,233
lndijanca sem videla.
218
00:26:42,320 --> 00:26:44,311
Tam �ez, v brinju.
219
00:27:03,520 --> 00:27:04,999
Mojbog.
220
00:27:07,160 --> 00:27:10,118
Laban, Ruthie, pridita sem!
221
00:27:13,920 --> 00:27:16,434
-Pojdimo noter.
-Ne ukazuj mi.
222
00:27:16,800 --> 00:27:18,995
Ruth, takoj pridi!
223
00:27:19,480 --> 00:27:22,278
Pusti me! Daj me dol!
224
00:27:22,360 --> 00:27:24,351
-Kaj je narobe, mama?
-lndijanci.
225
00:27:43,760 --> 00:27:46,672
Laban, ne smejo vedeti, da nas je strah.
226
00:27:46,760 --> 00:27:47,954
Prav, mama.
227
00:28:21,560 --> 00:28:23,232
Kaj ho�ete?
228
00:28:24,880 --> 00:28:27,440
Hrano. Daj nam hrano.
229
00:28:29,200 --> 00:28:31,555
�al mi je. Ni� je nimam odve�.
230
00:28:33,400 --> 00:28:37,154
Daj nam hrano.
Vzamemo konje. Vzamemo kravo.
231
00:28:38,200 --> 00:28:40,111
No�emo te�av!
232
00:28:40,200 --> 00:28:42,156
Ne smete tako prihajati sem!
233
00:28:46,040 --> 00:28:47,075
Pojdite!
234
00:28:54,080 --> 00:28:56,548
Recite mu, naj pusti konje pri miru!
235
00:29:30,400 --> 00:29:31,958
Enega si zadela, mama.
236
00:29:34,720 --> 00:29:38,076
Gotovo si ga ubila. Drugi pa hudo krvavi.
237
00:29:49,560 --> 00:29:52,028
Bog, pozabila sem na ko�ijo.
238
00:30:30,400 --> 00:30:31,753
Mojbog.
239
00:30:43,640 --> 00:30:45,835
Ni� mi ni, gospa. Kako je z Joejem?
240
00:30:53,320 --> 00:30:56,710
-Lahko ga damo k mizi.
-Raje ne. Morda je ranjen v trebuh.
241
00:30:56,800 --> 00:30:59,360
lmam vro�o vodo na ognji��u in obveze.
242
00:30:59,440 --> 00:31:03,149
-O ranah ne vem dosti.
-Jaz pa. Veliko sem jih videla.
243
00:31:03,320 --> 00:31:05,550
V mnogih strelja�kih mestih sem bila.
244
00:31:05,720 --> 00:31:07,039
Pohitite, gospa!
245
00:31:19,440 --> 00:31:21,078
Hvala bogu, da imate streho iz ru�e.
246
00:31:21,160 --> 00:31:23,799
Ko�ijo moramo premakniti.
Za�gali jo bodo. Ko�o tudi.
247
00:31:23,880 --> 00:31:25,757
-Kamnita je.
-Vseeno.
248
00:31:25,840 --> 00:31:28,308
Po�gali bodo vrata
in streljali skozi odprtino.
249
00:31:28,400 --> 00:31:29,719
Konj je padel.
250
00:31:29,800 --> 00:31:33,679
Odre�i ga. Na. Vzemi.
251
00:32:01,960 --> 00:32:03,473
Dobro, Evans.
252
00:32:05,080 --> 00:32:08,675
Najlep�a hvala, ga. Teale.
�ivljenje ste mi re�ili.
253
00:32:17,680 --> 00:32:20,990
Mesec bo okolico razsvetlil,
da bo kot podnevi, gospa.
254
00:32:29,520 --> 00:32:31,351
Slab je videti.
255
00:32:32,040 --> 00:32:34,031
Ker je mrtev.
256
00:32:38,880 --> 00:32:41,030
Bodo ostali in se borili, g. Evans?
257
00:32:41,520 --> 00:32:43,192
Po mojem bodo od�li.
258
00:32:43,680 --> 00:32:45,989
Pobrali bodo svoje mrtve
259
00:32:46,080 --> 00:32:49,277
in morda poskusili vzeti konje.
Potem bodo verjetno od�li.
260
00:32:50,080 --> 00:32:51,991
Res bodo od�li.
261
00:32:53,360 --> 00:32:55,476
Ne borijo se za medalje.
262
00:33:40,720 --> 00:33:41,755
Hvala.
263
00:33:50,880 --> 00:33:52,233
Ste v redu?
264
00:34:08,440 --> 00:34:09,953
Kam ste namenjeni?
265
00:34:10,280 --> 00:34:11,315
Na zahod.
266
00:34:12,120 --> 00:34:14,111
Mogo�e v San Francisco.
267
00:34:17,440 --> 00:34:20,034
Sre�o imate. Prijetno dru�ino imate.
268
00:34:40,520 --> 00:34:43,478
To je pravi lopovski �ig.
269
00:35:15,040 --> 00:35:16,712
Presneto mrzlo je zunaj.
270
00:35:18,640 --> 00:35:19,993
Preve�.
271
00:35:20,480 --> 00:35:23,950
�lovek se za�ne spra�evati,
kaj je naredil s poletnim zaslu�kom.
272
00:35:30,960 --> 00:35:33,952
Ne vesta za nikogar tod okrog,
ki bi potreboval delavca?
273
00:35:34,040 --> 00:35:36,395
-No, ja...
-Ne.
274
00:35:46,720 --> 00:35:48,950
Gospod, za zamenjavo sem.
275
00:35:49,160 --> 00:35:53,517
Potrebujem �katlo kalibra .44
pa fi�ol in kavo.
276
00:35:54,600 --> 00:35:56,079
Kaj ima� za menjavo?
277
00:35:56,160 --> 00:35:59,232
Obi�ajno menjam za gotovino.
278
00:36:00,520 --> 00:36:02,397
�i��enje bi ji koristilo.
279
00:36:09,800 --> 00:36:13,315
Nenavadno, da ho�e kdo zamenjati pu�ke.
280
00:36:13,480 --> 00:36:17,314
Bile so last Apa�ev,
ki so me napadli v Mogollonih.
281
00:36:17,400 --> 00:36:18,992
Trije so bili.
282
00:36:19,120 --> 00:36:21,714
Nekaj minut sem imel precej dela.
283
00:36:21,800 --> 00:36:23,392
Trije Apa�i?
284
00:36:23,880 --> 00:36:25,791
Sre�o ima�, da si obdr�al lase.
285
00:36:26,080 --> 00:36:28,992
Si rekel, da so bili trije Apa�i?
286
00:36:30,240 --> 00:36:31,275
Ja.
287
00:36:31,360 --> 00:36:33,954
Zakaj pa potem menja� le dve pu�ki?
288
00:36:34,400 --> 00:36:36,470
Ker sem ubil samo dva.
289
00:36:37,200 --> 00:36:39,668
Tretjega sem ranil, a se je skril.
290
00:36:40,440 --> 00:36:43,716
Zakaj pa nisi �el za njim?
291
00:36:44,240 --> 00:36:48,153
Samo norec bi �el v skale
za ranjenim Apa�em.
292
00:36:54,560 --> 00:36:55,959
Menjam.
293
00:36:57,040 --> 00:36:59,156
Dam ti par dolarjev
294
00:36:59,720 --> 00:37:02,439
in dodatno �katlo nabojev .44
295
00:37:02,520 --> 00:37:04,829
za tiste, ki si jih porabil v boju.
296
00:37:08,000 --> 00:37:10,594
Ve�ina Apa�ev tu okrog so dobri ljudje.
297
00:37:10,840 --> 00:37:14,037
Te�ave nam delajo tisti Apa�i
z ju�ne strani meje.
298
00:37:14,800 --> 00:37:18,952
Napadli so postajo ko�ije, ki jo vodi �enska.
299
00:37:19,200 --> 00:37:20,315
Teale?
300
00:37:20,920 --> 00:37:22,876
-Je niso ubili?
-Ne.
301
00:37:23,200 --> 00:37:24,918
Dobro se je borila.
302
00:37:25,040 --> 00:37:26,678
Ona in oba otroka.
303
00:37:26,920 --> 00:37:29,354
Potem je pri�la ko�ija vsa okrvavljena,
304
00:37:29,760 --> 00:37:31,990
a skupaj so jih odgnali.
305
00:37:33,880 --> 00:37:35,950
Lahko bi sedel in si privo��il kavo.
306
00:37:36,040 --> 00:37:37,678
Nocoj ne bo� pri�el dale�.
307
00:37:37,760 --> 00:37:39,751
Hvala. Bom kar �el.
308
00:37:43,480 --> 00:37:45,232
Lahko vpra�am za tvoje ime?
309
00:37:50,240 --> 00:37:51,559
Conagher.
310
00:38:24,760 --> 00:38:27,399
Malo prej bi moral priti sem, Smoke.
311
00:38:28,040 --> 00:38:29,075
Ja? Zakaj?
312
00:38:29,160 --> 00:38:31,276
Jezdec, ki je pravkar od�el,
313
00:38:31,400 --> 00:38:33,118
je rekel, da je Conagher.
314
00:38:33,720 --> 00:38:35,199
Bom videl, �e je on.
315
00:38:35,480 --> 00:38:37,232
Stoj, Staples.
316
00:38:37,320 --> 00:38:38,958
Tega prasca bom ubil.
317
00:38:39,040 --> 00:38:40,996
Ubijaj v prostem �asu.
318
00:38:41,080 --> 00:38:42,718
Gremo se ga napit.
319
00:38:48,720 --> 00:38:49,835
Pridi.
320
00:39:26,640 --> 00:39:28,551
Kako gre, poljedelci?
321
00:39:29,480 --> 00:39:30,913
Poljedelci?
322
00:39:35,640 --> 00:39:38,234
Laban, bi nam prinesel �e malo vode?
323
00:39:54,680 --> 00:39:58,309
l��e� samo hrano ali delo?
324
00:39:58,600 --> 00:40:00,238
Delo, �e ga lahko dobim.
325
00:40:01,360 --> 00:40:03,157
Hrano, �e ga ne morem.
326
00:40:03,560 --> 00:40:05,039
Si kaj trden?
327
00:40:05,480 --> 00:40:07,596
Zame ne bo jezdil nih�e,
328
00:40:07,680 --> 00:40:11,753
ki bo takoj, ko zagleda konjsko sled,
pobegnil v mesto.
329
00:40:12,480 --> 00:40:15,199
Boril sem se z lndijanci. S tatovi �ivine tudi.
330
00:40:15,720 --> 00:40:17,790
Mesto mi pa itak ni v�e�.
331
00:40:19,000 --> 00:40:22,197
No, ve�erja bo na mizi �ez pol ure.
332
00:40:22,400 --> 00:40:25,597
�as ima�, da se umije�
in pospravi� svoje stvari.
333
00:40:26,760 --> 00:40:30,116
Tukaj jaz priskrbim konje in strelivo.
334
00:40:31,360 --> 00:40:33,920
Pretepov v ekipi ne dovolim.
335
00:40:34,400 --> 00:40:36,994
ln �e bo dela zate preve�,
336
00:40:37,080 --> 00:40:40,152
ti bom dal hrane za dva dni in prednost.
337
00:40:41,400 --> 00:40:43,994
-Je to po�teno?
-Ja, gospod.
338
00:40:50,240 --> 00:40:52,196
Poglej, kaj je privlekla ma�ka.
339
00:40:54,280 --> 00:40:56,271
Te je stari najel?
340
00:40:57,040 --> 00:40:59,156
Vraga, nekdo mora delati.
341
00:41:00,200 --> 00:41:03,510
Zdaj vidim,
zakaj je potreboval dobrega delavca.
342
00:41:07,520 --> 00:41:10,080
Kaj je bilo s tvojo slu�bo pri po�tni ko�iji?
343
00:41:10,560 --> 00:41:12,630
Saj me pozna�, Conn.
344
00:41:12,960 --> 00:41:15,872
Nikoli nisem rad
predolgo sedel na enem kraju
345
00:41:16,000 --> 00:41:17,991
in vsak dan po�el isto re�.
346
00:41:18,080 --> 00:41:22,153
Pa si pustil dobro mestno slu�bo,
da lahko v tem letnem �asu jezdi� naokrog?
347
00:41:24,840 --> 00:41:26,159
Zaradi pla�e.
348
00:41:26,440 --> 00:41:28,908
-Tu je pla�a bolj�a.
-Ja, res je.
349
00:41:30,080 --> 00:41:32,674
Se ti tole ne zdi �udno?
350
00:41:34,240 --> 00:41:36,071
Kako �udno?
351
00:41:36,200 --> 00:41:38,270
Da v tem letnem �asu najema ljudi.
352
00:41:38,560 --> 00:41:41,632
Obi�ajno stari delavci ostanejo �ez zimo.
353
00:41:45,400 --> 00:41:46,435
Jejva.
354
00:41:46,640 --> 00:41:49,234
Hrana je res dobra. Take �e nisi jedel.
355
00:41:49,720 --> 00:41:53,395
Stari je na�el nekega kuharja,
ki so ga vrgli iz hotela na vzhodu.
356
00:42:36,240 --> 00:42:37,559
Preklemano dobra hrana.
357
00:42:37,640 --> 00:42:40,598
Ob slabi hrani ljudje ne morejo dobro delati.
358
00:42:41,080 --> 00:42:44,038
�e bi bil stari Johnny tukaj,
bi polizal kro�nike.
359
00:42:44,120 --> 00:42:45,155
McGivern?
360
00:42:45,960 --> 00:42:47,632
Ja. Z mano je pri�el.
361
00:42:47,720 --> 00:42:49,915
Jutri ga bo� sre�al v svoji izmeni.
362
00:42:50,000 --> 00:42:51,035
Dobro.
363
00:42:51,440 --> 00:42:53,715
Conagher, lahko ti kar zdaj povem.
364
00:42:54,440 --> 00:42:56,874
Dva moja delavca sta me zapustila,
365
00:42:57,160 --> 00:42:59,993
tik preden sta pri�la Mahler in McGivern.
366
00:43:04,400 --> 00:43:07,153
Si delite prerijo z Ladder Five?
367
00:43:08,560 --> 00:43:10,869
Kaj pa ti ve� o Ladder Five?
368
00:43:11,000 --> 00:43:14,072
Par njihovih kavbojev sem videl
na postaji Horse Springs.
369
00:43:14,160 --> 00:43:16,276
Niso bili preve� prijazni.
370
00:43:18,640 --> 00:43:21,200
Zaenkrat z njimi �e nismo imeli te�av.
371
00:43:22,480 --> 00:43:26,109
�e nikoli jih nisem videl.
ln pri�akujem, da jih nikoli ve� ne bom.
372
00:43:26,560 --> 00:43:29,074
Pri�el sem le iskat delo.
373
00:43:39,120 --> 00:43:41,554
Na tvojem mestu
374
00:43:42,560 --> 00:43:44,198
Five ne bi ve� omenjal.
375
00:43:45,120 --> 00:43:47,634
Nima smisla, da razburja� starega.
376
00:43:48,560 --> 00:43:50,232
Saj ni moja stvar.
377
00:43:51,280 --> 00:43:53,748
Le v miru ho�em pre�iveti zimo.
378
00:44:00,480 --> 00:44:02,789
Ve�, jezdec tam zunaj,
379
00:44:03,200 --> 00:44:04,633
�isto sam,
380
00:44:06,120 --> 00:44:09,032
bi bil lahka tar�a za nekoga s pu�ko.
381
00:44:10,960 --> 00:44:13,838
Zdaj bi bilo to res neumno tveganje, kajne?
382
00:44:18,800 --> 00:44:20,916
Kaj te �re, Conagher?
383
00:44:22,360 --> 00:44:23,475
Ti mi povej.
384
00:44:42,034 --> 00:44:44,912
Domnevam, da ti je Mahler vse razlo�il.
385
00:44:45,594 --> 00:44:48,028
Povedal mi je, kar moram vedeti.
386
00:44:48,114 --> 00:44:49,229
Conagher...
387
00:44:50,674 --> 00:44:54,189
Po�tene kavboje spo�tujem.
388
00:44:56,554 --> 00:44:59,785
Ko vzamem denar, g. Tay, jezdim za �ig.
389
00:45:48,634 --> 00:45:49,669
Nazaj.
390
00:45:54,634 --> 00:45:55,828
Nazaj.
391
00:46:07,394 --> 00:46:09,624
Kam pa ti s tem govedom?
392
00:46:12,554 --> 00:46:14,863
Na doma�i pa�nik.
393
00:46:15,274 --> 00:46:17,230
Kot vidi�, so krave ran�a ST.
394
00:46:21,754 --> 00:46:23,710
Mislim, da te ne poznam.
395
00:46:24,074 --> 00:46:25,905
Si novi Tayev kavboj?
396
00:46:26,634 --> 00:46:29,512
-Conagher sem.
-Tile Coker.
397
00:46:30,514 --> 00:46:32,903
Raje poklepetaj s Chrisom Mahlerjem.
398
00:46:32,994 --> 00:46:34,586
Sva �e govorila.
399
00:46:34,674 --> 00:46:37,632
S Chrisom sva pred �asom delala
za po�tno podjetje.
400
00:46:39,274 --> 00:46:41,708
Si ti nabutal Kiowa Staplesa?
401
00:46:42,034 --> 00:46:44,502
-lmela sva te�ave.
-Sem sli�al.
402
00:46:46,474 --> 00:46:48,942
S Chrisom bi se morala bolje spoznati.
403
00:46:49,114 --> 00:46:51,025
Vsem bi nam prihranilo te�ave.
404
00:46:52,874 --> 00:46:53,989
Mogo�e.
405
00:47:14,554 --> 00:47:16,624
-Conn.
-Lepa pesem.
406
00:47:21,434 --> 00:47:22,469
Hvala.
407
00:47:25,914 --> 00:47:28,633
Krave so v precej dobrem stanju.
408
00:47:31,194 --> 00:47:33,583
A nekaj jih je odtavalo.
409
00:47:34,234 --> 00:47:35,303
Ja?
410
00:47:35,914 --> 00:47:37,347
Si koga videl?
411
00:47:42,114 --> 00:47:44,309
Samo nekega Cokerja.
412
00:47:45,434 --> 00:47:47,106
Za Ladder Five jezdi.
413
00:47:49,274 --> 00:47:50,753
Sta veliko govorila?
414
00:47:51,954 --> 00:47:53,103
Ne dosti.
415
00:48:01,714 --> 00:48:02,988
Dobra kava.
416
00:48:04,914 --> 00:48:06,427
Mama me je nau�ila.
417
00:48:08,234 --> 00:48:09,872
-Ja?
-Ja.
418
00:48:11,034 --> 00:48:15,073
A je morala delati, ker se je o�e ubil
v �elezni�ki nesre�i, ko sem imel 6 let.
419
00:48:15,154 --> 00:48:16,746
Pogumna je bila.
420
00:48:19,194 --> 00:48:22,152
�e je �enska sama,
je za vzgojo fanta potreben pogum.
421
00:48:26,674 --> 00:48:30,030
Vedno sem si �elel, da bi poznal ata.
422
00:48:32,754 --> 00:48:35,029
Ja, fant bi moral poznati svojega ata.
423
00:48:35,754 --> 00:48:37,551
Potrebuje vzornika.
424
00:48:38,194 --> 00:48:41,027
V trgovini blizu nas je delal nek mo�ak.
425
00:48:41,794 --> 00:48:45,582
Kadar nismo imeli denarja,
nam je vseeno dal blago,
426
00:48:45,674 --> 00:48:47,392
dokler nismo mogli pla�ati.
427
00:48:48,434 --> 00:48:51,506
Ne vem, �e mu je mama kdaj vse pla�ala.
428
00:48:51,594 --> 00:48:54,108
Nekega dne bi moral nazaj in poizvedeti.
429
00:48:54,674 --> 00:48:56,107
Popla�ati svoj dolg.
430
00:48:57,994 --> 00:48:59,825
Razmi�ljal sem o tem.
431
00:49:01,034 --> 00:49:02,467
Misli�, da bi moral?
432
00:49:06,994 --> 00:49:08,791
-Conn?
-Ja?
433
00:49:10,914 --> 00:49:12,905
Zakaj nisi potegnil proti Kiowi?
434
00:49:14,154 --> 00:49:16,065
Misli�, �e sem se bal?
435
00:49:24,114 --> 00:49:25,945
Staplesa ni bilo treba ubiti.
436
00:49:26,634 --> 00:49:28,625
Le lekcijo je potreboval.
437
00:49:31,234 --> 00:49:33,270
�e bi imel prilo�nost, bi te ubil.
438
00:49:33,354 --> 00:49:34,548
Mogo�e.
439
00:49:35,434 --> 00:49:37,231
Nekaj ti povem, poba.
440
00:49:37,314 --> 00:49:40,386
Vsak, ki ubije,
ko bi lahko opravil druga�e, je nor,
441
00:49:41,314 --> 00:49:42,588
enostavno nor.
442
00:49:47,714 --> 00:49:50,274
Nekateri radi ubijajo, Johnny.
443
00:49:51,874 --> 00:49:53,865
Glej, da bo� takrat, ko bo treba ubijati,
444
00:49:53,954 --> 00:49:56,263
na pravi strani.
445
00:50:13,634 --> 00:50:16,194
-�ivjo, g. McCloud.
-�ivjo, sinko.
446
00:50:28,674 --> 00:50:29,868
Zdravo, sinko.
447
00:50:32,634 --> 00:50:34,670
-�ivjo, ga. Teale.
-G. McCloud.
448
00:50:35,194 --> 00:50:38,584
Malce zmahani so, a tu je nekaj �tiva za vas.
449
00:50:38,874 --> 00:50:39,909
Hvala.
450
00:50:40,674 --> 00:50:42,869
-Danes ni potnikov.
-Danes ne, gospa.
451
00:50:42,954 --> 00:50:44,626
Samo midva s Sampsonom.
452
00:50:44,794 --> 00:50:47,866
lmate slu�ajno kaj tistih pi�kotov?
453
00:50:47,954 --> 00:50:49,273
Seveda.
454
00:51:03,874 --> 00:51:05,785
Berete pesmi, ga. Teale?
455
00:51:06,754 --> 00:51:08,904
Zve�er. Pred hi�o sedem.
456
00:51:13,834 --> 00:51:15,233
Je kaj narobe?
457
00:51:18,874 --> 00:51:21,752
Ga. Teale, ni mi lahko
458
00:51:21,834 --> 00:51:24,632
in prepri�an sem, da je vam �e te�je.
459
00:51:25,274 --> 00:51:29,187
A nekaj, lndijanci, tatovi ali narava,
460
00:51:29,714 --> 00:51:31,352
je vzelo va�ega mo�a.
461
00:51:32,434 --> 00:51:34,231
Saj to vemo, g. McCloud.
462
00:51:41,434 --> 00:51:43,072
Je �e kaj?
463
00:51:44,194 --> 00:51:45,263
Ja, gospa.
464
00:51:47,794 --> 00:51:49,432
�ez nekaj tednov
465
00:51:50,034 --> 00:51:52,423
bo postaja Red Rock dokon�ana.
466
00:51:52,514 --> 00:51:55,028
Potem se bomo ustavljali tam in ne tukaj.
467
00:51:56,114 --> 00:51:57,263
Ustavljali...
468
00:51:58,154 --> 00:51:59,223
Ja, gospa.
469
00:52:00,274 --> 00:52:03,346
Vem, da ste z nami nekaj zaslu�ili,
470
00:52:03,434 --> 00:52:05,948
a tega bo kmalu konec.
471
00:52:06,034 --> 00:52:08,264
Kako boste pre�iveli?
472
00:52:09,274 --> 00:52:12,550
Upali smo, da bi zdaj �e imeli �redo.
473
00:52:14,834 --> 00:52:16,267
Ja, gospa.
474
00:52:18,234 --> 00:52:19,428
Ga. Teale,
475
00:52:20,834 --> 00:52:24,383
vam in mal�koma bi bilo v mestu bolje.
476
00:52:26,034 --> 00:52:29,265
ln tam bi dosti la�je na�li dobrega mo�kega.
477
00:52:29,354 --> 00:52:31,470
Z otrokoma bom ostala tukaj.
478
00:52:33,114 --> 00:52:36,424
ln �e se bom spet poro�ila, g. McCloud,
se bom iz ljubezni.
479
00:52:38,874 --> 00:52:40,273
Ja, gospa.
480
00:52:47,634 --> 00:52:49,670
lti moram, ga. Teale,
481
00:52:49,754 --> 00:52:52,314
a oglasil se bom, kadar bom mogel.
482
00:52:54,754 --> 00:52:56,551
Hvala, g. McCloud.
483
00:52:57,034 --> 00:52:59,912
Hvala za vse. Dober prijatelj ste.
484
00:53:01,714 --> 00:53:04,467
-Ne bom vas pozabila.
-Ja, gospa.
485
00:53:05,674 --> 00:53:06,743
Hvala.
486
00:53:27,634 --> 00:53:29,590
''V�asih, ko sem sama,
487
00:53:31,074 --> 00:53:32,746
''se mi zdi, da bom umrla,
488
00:53:33,714 --> 00:53:36,069
''�e ne bom s kom govorila.
489
00:53:37,034 --> 00:53:38,831
''Tako pogosto sem sama.
490
00:53:40,594 --> 00:53:42,983
''Rada poslu�am veter v travi
491
00:53:43,874 --> 00:53:45,626
''ali v cedrah.''
492
00:54:04,594 --> 00:54:07,108
Smo �e pojedli, a kava je �e vro�a.
493
00:54:07,354 --> 00:54:08,628
Hvala.
494
00:54:09,674 --> 00:54:10,868
Kak�ne te�ave?
495
00:54:11,074 --> 00:54:13,269
Ne, ne �e. A se bli�ajo.
496
00:54:15,754 --> 00:54:19,827
Ne poznam te, kavboj, ti pa mene ne.
497
00:54:22,554 --> 00:54:25,307
A �e misli� povzro�ati te�ave,
498
00:54:25,394 --> 00:54:27,988
se bojim, da jih bo� moral re�iti sam.
499
00:54:29,194 --> 00:54:30,707
Mi ne boste pomagali?
500
00:54:32,034 --> 00:54:35,822
�ez 70 let imam, de�ko.
Pa zani� srce zraven.
501
00:54:37,154 --> 00:54:40,749
Upal sem, da bom v miru do�akal smrt,
502
00:54:41,714 --> 00:54:45,627
ne pa, da bom umrl nekje v divjini
s svincem v trebuhu.
503
00:54:46,914 --> 00:54:50,270
�e me dobijo na prerijo,
me bodo zagotovo ubili
504
00:54:50,434 --> 00:54:53,744
in potem pobrali mojo �ivino.
Nih�e jih ne bo ustavil.
505
00:54:54,394 --> 00:54:56,225
ln �e se spravijo na vas?
506
00:54:56,914 --> 00:55:00,543
Potem se bom zagotovo boril.
507
00:55:03,474 --> 00:55:06,034
Pu�ko imejte raje pri roki.
508
00:55:22,034 --> 00:55:23,752
Kaj te je prijelo, Conn?
509
00:55:25,074 --> 00:55:28,271
�e bo� delal prav, nama bo tu dobro.
510
00:55:28,914 --> 00:55:32,509
-Delaj, kar ho�e�, Chris.
-Ni treba povzro�ati te�av.
511
00:55:33,234 --> 00:55:36,590
lskal si kraj, kjer bi v miru prezimil, ne?
512
00:55:36,874 --> 00:55:38,023
Na�el si ga.
513
00:55:39,434 --> 00:55:41,902
Zakaj torej ne da� miru?
514
00:55:41,994 --> 00:55:44,189
Spomladi lahko gre�.
515
00:55:44,514 --> 00:55:47,551
�e vzamem denar,
opravim delo, za katerega sem pla�an.
516
00:55:48,074 --> 00:55:50,030
Druga�e ne znam.
517
00:55:53,674 --> 00:55:55,471
Ne, najbr� res ne.
518
00:55:59,594 --> 00:56:01,312
Nisi zelenec.
519
00:56:02,954 --> 00:56:05,707
Ladder Five je last Smoka Parnella.
520
00:56:06,634 --> 00:56:10,627
�e jih bo� razjezil,
bodo tvojo ko�o pribili na vrata skednja.
521
00:56:13,834 --> 00:56:15,745
Nekaj mi povej, Chris.
522
00:56:17,754 --> 00:56:19,426
Kje stoji�?
523
00:56:21,114 --> 00:56:23,150
Jezdi� za ran�
524
00:56:24,874 --> 00:56:26,626
ali te je strah?
525
00:56:29,354 --> 00:56:33,472
Ali pa si se prodal tistim lopovom na Five?
526
00:56:34,314 --> 00:56:37,033
Za tole bi te moral pozvati na dvoboj.
527
00:56:41,354 --> 00:56:43,663
Pojdi k vragu, Conn, izziva� me.
528
00:56:44,514 --> 00:56:47,312
Zdi se mi, da sem izzvan jaz.
529
00:56:47,754 --> 00:56:49,426
Prekleman bedak si.
530
00:56:51,954 --> 00:56:54,912
Do pomladi bodo staremu vse pobrali.
531
00:56:56,674 --> 00:56:58,710
Lahko opravi� svoje delo
532
00:56:59,714 --> 00:57:03,423
in pogleda� drugam
ali pa se nastavi� za tar�o.
533
00:57:04,914 --> 00:57:06,506
lzbiro ima�.
534
00:57:07,834 --> 00:57:09,586
Ne, ti ima� izbiro.
535
00:57:16,274 --> 00:57:19,550
Lahko osedla� konja in �e nocoj odjezdi�
536
00:57:19,634 --> 00:57:21,670
ali pa posku�a� potegniti.
537
00:57:29,394 --> 00:57:30,713
Prav.
538
00:57:35,914 --> 00:57:37,472
Od�el bom.
539
00:57:40,794 --> 00:57:42,864
Johnnyja bom vzel s seboj.
540
00:57:44,634 --> 00:57:47,102
Ostaneta le �e ti in stari.
541
00:57:47,194 --> 00:57:49,389
Kako dolgo bosta zdr�ala?
542
00:57:50,234 --> 00:57:52,953
Nih�e ne bo od tod pri�el �iv.
543
00:57:54,474 --> 00:57:57,227
To je edino, kar �lovek ve o �ivljenju.
544
00:58:18,274 --> 00:58:20,742
-Kaj se dogaja?
-Odpoved sem dal.
545
00:58:21,754 --> 00:58:24,473
-Vzemi opremo, greva.
-Kam?
546
00:58:25,594 --> 00:58:27,710
Pridru�il sem bom Five.
547
00:58:33,514 --> 00:58:37,223
-Tvoje delo?
-Ne, njegovo.
548
00:58:38,194 --> 00:58:41,903
Sklenil je, da ne more varati �loveka,
ki mu daje po�teno pla�o.
549
00:58:44,194 --> 00:58:45,786
Preve� govori�.
550
00:58:47,594 --> 00:58:48,993
Pridi, poba.
551
00:58:52,074 --> 00:58:54,190
Saj si moj partner, ne?
552
00:58:55,274 --> 00:58:58,232
-Seveda, Chris, ampak...
-Gre� ali ne?
553
00:59:02,754 --> 00:59:06,588
Fanta, tega divjaka sta osedlala.
Poglejmo, ali ga zmoreta ukrotiti.
554
00:59:18,634 --> 00:59:20,431
Ostal bom, Chris.
555
00:59:21,914 --> 00:59:23,870
Pojdita k vragu.
556
01:00:11,274 --> 01:00:13,310
''Ko sem bila majhna,
557
01:00:14,754 --> 01:00:17,029
''sem sanjala o �ednem vitezu.
558
01:00:17,474 --> 01:00:21,626
''Prijezdil bi na belem �rebcu
in me odpeljal s seboj.''
559
01:00:24,354 --> 01:00:25,946
Ti odpade�.
560
01:00:32,274 --> 01:00:35,471
''Sino�i sem �la ven in gledala zvezde.
561
01:00:37,194 --> 01:00:39,947
''Kako si �elim, da bi poznala imena zvezd.''
562
01:02:01,554 --> 01:02:02,782
Jackson!
563
01:02:05,634 --> 01:02:09,468
-Sko�i gor, prekleto.
-Umakni nogo iz stremena.
564
01:02:10,314 --> 01:02:11,463
Gremo.
565
01:02:12,994 --> 01:02:14,507
Spravimo se stran.
566
01:02:29,034 --> 01:02:32,071
Tvoj stari konj je videti iz�rpan.
567
01:02:32,994 --> 01:02:36,509
Ja, pla�uje za to, da sem ti odgnal delavca.
568
01:02:37,354 --> 01:02:39,868
�e te skrbi Mahler, ni treba.
569
01:02:39,954 --> 01:02:42,673
Jaz ga ne bi samo odgnal.
570
01:02:44,714 --> 01:02:47,512
Danes sva precej krav pognala nazaj v hribe.
571
01:02:47,594 --> 01:02:49,903
Dobro. Sta videla kaj jezdecev?
572
01:02:50,114 --> 01:02:52,628
Parnella in par njegovih mo�.
573
01:02:53,794 --> 01:02:56,024
Mogo�e sem malce izzival.
574
01:02:59,914 --> 01:03:01,870
Smoke se je zdel jezen.
575
01:03:03,274 --> 01:03:05,583
-Si videl Mahlerja?
-Ne.
576
01:03:07,394 --> 01:03:08,827
Jasno.
577
01:03:10,594 --> 01:03:14,030
Jej in pojdi po�ivat.
578
01:03:15,634 --> 01:03:20,105
Bom jaz na stra�i.
McGivern bo pokonci ob zori.
579
01:03:20,194 --> 01:03:21,593
Takole.
580
01:03:56,474 --> 01:03:59,352
Ne pi�e tebi, kavboj.
581
01:05:14,754 --> 01:05:16,426
Dober strel, stari.
582
01:05:22,554 --> 01:05:26,183
-Conn, si cel?
-Ja, Johnny.
583
01:06:10,754 --> 01:06:13,348
-Si te�ko ranjen?
-Ja, vraga.
584
01:06:14,554 --> 01:06:17,591
Sam si pri�el prosit za to.
Nobenih vabil nisem poslal.
585
01:06:19,554 --> 01:06:21,351
Mi bo� pomagal?
586
01:06:22,234 --> 01:06:24,304
Tu imate ranjenca!
587
01:06:24,994 --> 01:06:28,669
�e ho�ete priti ponj,
odlo�ite oro�je in pridite!
588
01:06:30,874 --> 01:06:33,866
Ne streljaj! Prihajam.
589
01:06:53,394 --> 01:06:56,670
V trebuh je ranjen.
Ne morem ga odnesti v hrib.
590
01:06:56,794 --> 01:06:58,352
Prinesi ga noter.
591
01:06:59,234 --> 01:07:01,145
Naj odpnem pas s pi�tolo?
592
01:07:01,234 --> 01:07:04,783
Ne. �e misli�, da ima� sre�o, potegni.
593
01:07:20,914 --> 01:07:22,188
Po�asi, de�ko.
594
01:07:43,634 --> 01:07:46,546
Ne ceni� nas prav dosti, kajne?
595
01:07:47,714 --> 01:07:51,150
Kup malih lopovov, ki kradejo starcu krave?
596
01:07:52,834 --> 01:07:55,712
Raje pusti to tolpo.
597
01:07:57,674 --> 01:07:59,744
Lahko kaj naredi� zanj?
598
01:08:00,474 --> 01:08:02,271
Umira, poba.
599
01:08:08,914 --> 01:08:10,905
Vrni se nazaj na hrib.
600
01:08:12,434 --> 01:08:15,392
�e se spet spravi� name, uporabi pi�tolo,
601
01:08:15,474 --> 01:08:18,147
ker bom meril v tvoja �reva.
602
01:08:21,394 --> 01:08:24,750
-Trd �lovek si, Conagher.
-V trdi de�eli smo, poba.
603
01:08:39,154 --> 01:08:41,793
Po moji postelji krvavi�, kavboj.
604
01:08:43,234 --> 01:08:45,384
Hudo sem ranjen.
605
01:09:14,834 --> 01:09:16,062
Jackson.
606
01:09:17,234 --> 01:09:20,544
V�asih je jezdil zame. Dober delavec je bil.
607
01:09:21,914 --> 01:09:25,065
Potem je �el pa k Ladder Five.
608
01:09:26,674 --> 01:09:30,349
Zakaj misli�, da gre �lovek takole k vragu?
609
01:09:32,274 --> 01:09:34,185
Zaradi denarja, g. Tay.
610
01:09:38,354 --> 01:09:39,628
Kajne?
611
01:09:41,634 --> 01:09:43,704
Pomagaj nama, Johnny.
612
01:10:03,794 --> 01:10:05,068
Denar.
613
01:10:08,594 --> 01:10:10,824
Bog nam pomagaj, �e je to vse.
614
01:10:22,274 --> 01:10:25,391
-Nevihta se bli�a.
-Ka�e �e tako.
615
01:10:29,554 --> 01:10:32,626
Conagher, videl sem jih.
Tila Cokerja in �e tri.
616
01:10:32,714 --> 01:10:33,783
Kje?
617
01:10:33,874 --> 01:10:37,025
Dobrih 6 km vzhodno,
25-30 glav so gnali na sever.
618
01:10:37,354 --> 01:10:40,187
�e bo sne�ilo, bo zakrilo njihove sledi.
619
01:10:41,594 --> 01:10:43,949
Vzel bom opremo in jim sledil.
620
01:11:13,514 --> 01:11:15,550
Bodi pozoren, Johnny.
621
01:11:57,514 --> 01:11:59,823
Mama, zadaj sem nekaj sli�al.
622
01:12:00,394 --> 01:12:03,784
Mukanje �ivine. Pri njej je nekaj mo�kih.
623
01:12:04,234 --> 01:12:07,032
-So te videli?
-Mislim, da ne.
624
01:12:07,274 --> 01:12:10,232
Skozi de� sem jih videl kot sence.
625
01:12:10,314 --> 01:12:12,384
Ruthie, nalo�i na ogenj.
626
01:12:12,474 --> 01:12:15,068
Ko bom kon�ala, bomo ve�erjali.
627
01:12:49,194 --> 01:12:50,468
Kdo je?
628
01:12:50,554 --> 01:12:54,467
Napol utopljen kavboj,
ki bi se rad umaknil de�ju.
629
01:12:54,754 --> 01:12:56,949
�ivjo, ga. Teale.
630
01:12:57,594 --> 01:12:59,824
G. Conagher. Ne boste vstopili?
631
01:12:59,914 --> 01:13:01,347
Poskrbeti moram za konja.
632
01:13:01,434 --> 01:13:03,902
-Bom jaz.
-�akaj, zraven grem.
633
01:13:14,354 --> 01:13:17,869
-Od kod ste se pa vzeli?
-Z ran�a ju�no od tod.
634
01:13:29,354 --> 01:13:32,073
-Stopite k ognju.
-Hvala, gospa.
635
01:13:33,594 --> 01:13:36,108
-Streha vam pu��a.
-Ja.
636
01:13:37,834 --> 01:13:41,747
-Kako dolgo ste bili tam zunaj?
-Par dni.
637
01:13:52,874 --> 01:13:56,708
-lzvolite malo juhe.
-Hvala, gospa.
638
01:13:59,194 --> 01:14:00,752
lme mi je Evie.
639
01:14:09,634 --> 01:14:13,593
Konja sem vam otrl, gospod.
�al nimamo �ita.
640
01:14:14,274 --> 01:14:18,347
�e bi temu mustangu dal �ito,
bi mislil, da ga ho�e� zastrupiti.
641
01:14:18,434 --> 01:14:19,913
Hvala, sinko.
642
01:14:19,994 --> 01:14:22,224
Konj ima za sabo dolgo pot.
643
01:14:25,834 --> 01:14:28,428
Slabo vreme za potovanje.
644
01:14:28,514 --> 01:14:30,948
Sledil sem ukradeni �ivini.
645
01:14:31,714 --> 01:14:34,433
V de�ju in temi sem izgubil sled.
646
01:14:39,554 --> 01:14:43,229
-Si videl kak�ne krave?
-Sem, gospod.
647
01:14:43,554 --> 01:14:46,273
Mislim, da so v ogradi tam zadaj.
648
01:14:46,354 --> 01:14:49,391
-Nekaj kilometrov v gorah.
-Koliko mo�?
649
01:14:49,474 --> 01:14:53,103
Ne vem, gospod. Mogo�e dva, mogo�e ve�.
650
01:14:53,874 --> 01:14:56,183
Z naslednjo ko�ijo lahko po�ljemo obvestilo
651
01:14:56,274 --> 01:14:59,072
in �erif bi pri�el iz La Mese.
652
01:14:59,154 --> 01:15:03,147
Mislim, da bom odkljusal tja gor
in pognal �ivino nazaj.
653
01:15:03,234 --> 01:15:07,227
�e lahko po�akate par dni,
vam morda lahko najdemo pomo�.
654
01:15:08,394 --> 01:15:12,945
Ga. Teale, kdor prosi za pomo�,
naj se raje sploh ne odpravi na pot.
655
01:15:19,234 --> 01:15:21,623
-Lahko no�, mama.
-Lahko no�, Ruthie.
656
01:15:26,714 --> 01:15:28,306
Hvala, gospa.
657
01:15:32,434 --> 01:15:35,153
-Lahko no�, sinko.
-Lahko no�, g. Conagher.
658
01:15:48,034 --> 01:15:50,867
Sli�al sem za va�o prasko z lndijanci.
659
01:15:51,794 --> 01:15:53,830
Zdi se �e tako davno.
660
01:15:54,274 --> 01:15:56,834
Stvari tu neverjetno hitro minevajo.
661
01:16:06,834 --> 01:16:09,951
-Va� mo�ki se ni vrnil.
-Ne.
662
01:16:12,834 --> 01:16:16,827
Vem, da je bil Jacob ubit ali hudo ranjen.
663
01:16:17,954 --> 01:16:21,788
Ne bi kar tako od�el.
664
01:17:38,754 --> 01:17:40,506
Dobro. Nazaj.
665
01:17:41,674 --> 01:17:43,551
Nazaj, sem rekel.
666
01:17:53,554 --> 01:17:55,385
Kje sta druga dva?
667
01:17:55,874 --> 01:17:57,353
Na sprehodu.
668
01:18:06,514 --> 01:18:09,824
Spravita se tja in hitro osedlajta konje.
669
01:18:09,914 --> 01:18:12,428
Gremo, Coker, noter in vrzi ven suknji�e.
670
01:18:12,514 --> 01:18:14,869
-Naj me vrag, �e bom.
-Vrag te bo, �e ne bo�.
671
01:18:14,954 --> 01:18:18,071
�e se vrne� z �elezom,
bo� le�al ob partnerju.
672
01:18:18,154 --> 01:18:22,227
Za bo�jo voljo,
menda me ne bo� pustil izkrvaveti.
673
01:18:22,314 --> 01:18:25,147
Le�i tam in bodi vesel,
da nisi ranjen v trebuh.
674
01:18:27,994 --> 01:18:29,313
Kaj pa najina oprema?
675
01:18:29,394 --> 01:18:31,350
K vragu z njo. Dobita si novo.
676
01:18:31,434 --> 01:18:33,265
Parnell te bo za tole ubil.
677
01:18:33,354 --> 01:18:36,551
�erif v La Mesi �aka nate.
678
01:18:36,634 --> 01:18:39,512
-Zato se raje odpravi na vzhod.
-Na vzhod?
679
01:18:40,114 --> 01:18:42,503
Tam ni 80 km dale� ne mesta ne ko�e.
680
01:18:42,594 --> 01:18:45,825
Tako je �ivljenje izob�enca. Trdo, ne?
681
01:19:10,274 --> 01:19:13,072
Sinko, bi rad zaslu�il par dolarjev
682
01:19:13,154 --> 01:19:14,985
in se zastonj peljal s po�tno ko�ijo?
683
01:19:15,074 --> 01:19:18,066
Rad, gospod. Kaj naj naredim?
684
01:19:18,314 --> 01:19:20,669
Pomagaj mi odgnati �redo v La Meso.
685
01:19:21,274 --> 01:19:25,552
-Smem, mama? Lahko grem?
-Sme�.
686
01:19:27,954 --> 01:19:30,468
Saj boste dobro skrbeli zanj, g. Conagher?
687
01:19:30,554 --> 01:19:31,828
Ja, gospa.
688
01:19:32,594 --> 01:19:34,949
Verjetno bo on skrbel zame.
689
01:19:51,194 --> 01:19:53,992
Moj ata se je hotel lotiti �ivinoreje.
690
01:19:56,594 --> 01:19:59,028
Mogo�e se bo� nekega dne
ti namesto njega.
691
01:20:10,674 --> 01:20:14,189
Moj stari je mislil, da sem nor,
ko sem za�el delati kot kavboj.
692
01:20:16,874 --> 01:20:18,466
Koliko ste bili stari?
693
01:20:21,394 --> 01:20:22,668
Okrog 1 2.
694
01:20:32,754 --> 01:20:35,109
Dr�i se me, dokler ne odideva.
695
01:20:35,834 --> 01:20:38,189
To�ilnica ni kraj za fanta.
696
01:20:38,314 --> 01:20:40,623
-Opravke imava.
-Ja, gospod.
697
01:20:55,154 --> 01:20:56,553
Ste vi Tom Webb?
698
01:20:58,674 --> 01:21:01,268
-Sem.
-Jezdim za ST.
699
01:21:01,394 --> 01:21:05,182
27 dobrih glav �ivine imam v ogradi.
Rad bi jih prodal.
700
01:21:05,834 --> 01:21:09,668
�ivino potrebujem.
A ni �uden �as za prodajo?
701
01:21:10,074 --> 01:21:12,110
To je najdena ukradena �ivina.
702
01:21:12,194 --> 01:21:14,947
Predale� je, da bi jo gnal na ran�.
703
01:21:15,034 --> 01:21:16,149
Kaj se je zgodilo?
704
01:21:16,234 --> 01:21:19,783
�redi sem sledil do ko�e
severno od hi�e g. Teale,
705
01:21:19,874 --> 01:21:24,026
dobil �ivino nazaj, potem pa sva jo
�e z enim kavbojem prignala sem.
706
01:21:24,114 --> 01:21:26,025
Ve�, kdo so bili tatovi?
707
01:21:26,354 --> 01:21:28,993
Vsi so jezdili konje z �igom Ladder Five.
708
01:21:48,914 --> 01:21:51,633
Pojdiva pogledat �ivino.
709
01:21:54,354 --> 01:21:58,632
''O, Balan, dve telesi si ubil in eno srce
710
01:21:58,714 --> 01:22:02,753
''in dve srci v enem telesu
in dve du�i si izgubil.
711
01:22:03,634 --> 01:22:07,422
''In vzela je me� iz rok ljubega,ki je le�al mrtev,
712
01:22:07,514 --> 01:22:09,903
''in se onesvestila na tla. ''
713
01:22:40,274 --> 01:22:41,866
Glej no.
714
01:22:49,154 --> 01:22:50,792
Vem, da sem ga zadel.
715
01:22:50,874 --> 01:22:54,662
No, zahrbtne�, kje je?
V past bi ga morali spraviti.
716
01:22:57,234 --> 01:23:00,112
Na�el ga bom in ubil. V �em je razlika?
717
01:23:00,194 --> 01:23:02,913
Prekleto. Razpr�ite se. Poi��imo ga.
718
01:23:20,434 --> 01:23:21,583
Smoke.
719
01:23:23,154 --> 01:23:25,145
Tu nekje je.
720
01:24:35,234 --> 01:24:37,623
�e je �el sem, je mrtev.
721
01:24:38,634 --> 01:24:42,024
Pri njem nikoli ne ve�. Prepri�ati se ho�em.
722
01:24:47,474 --> 01:24:50,910
Vrnili se bomo na ran� po Chrisa.
723
01:24:51,594 --> 01:24:53,983
ln pogledali, kaj se dogaja pri Tayu.
724
01:24:54,074 --> 01:24:56,429
Kako dolgo bo� �e ostal?
725
01:24:56,514 --> 01:25:00,143
lskali bomo do mraka. Zjutraj bomo �li.
726
01:25:00,274 --> 01:25:01,309
Odli�no.
727
01:25:19,794 --> 01:25:23,912
Pojdi k vragu, Parnell.
Miruj in niti popraskaj se ne.
728
01:25:29,154 --> 01:25:31,463
Postrezi mi s kro�nikom hrane.
729
01:25:32,754 --> 01:25:34,984
Stegni se in nalo�i.
730
01:25:56,434 --> 01:26:00,188
No, Parnell, zdaj bom odjezdil,
731
01:26:02,314 --> 01:26:05,590
vi, fantje, pa boste vstali in zapustili de�elo.
732
01:26:05,674 --> 01:26:08,268
Poskusili ste proti meni,
pa vam je spodletelo.
733
01:26:10,394 --> 01:26:13,192
Jutri opoldne vas bom za�el loviti
734
01:26:13,274 --> 01:26:15,344
in bom streljal, �im koga opazim.
735
01:26:17,874 --> 01:26:21,389
-Umri, Conagher!
-Nehaj, Staples!
736
01:26:23,194 --> 01:26:25,264
Eden je �e mrtev.
737
01:26:25,634 --> 01:26:28,865
Nor si. Popolnoma nor.
738
01:26:29,794 --> 01:26:33,230
Dovolj nor, da ti dam prednost.
739
01:26:37,274 --> 01:26:38,343
Prekleto!
740
01:26:40,874 --> 01:26:43,308
Pojdi tja in pripelji mojega konja.
741
01:26:48,474 --> 01:26:51,147
Tako �ibak si, da komaj stoji�.
742
01:26:51,834 --> 01:26:54,826
�e te zanima, kako �ibak sem,
sezi po pi�toli.
743
01:26:55,714 --> 01:26:59,707
Ne. Ravno dovolj mo�i ti je ostalo,
da me ubije�.
744
01:27:05,874 --> 01:27:08,752
Pojdi tja. Dajmo, tja.
745
01:27:49,114 --> 01:27:51,787
Si. Montana. Dobra ideja.
746
01:27:54,354 --> 01:27:55,992
Ga bo� ubil?
747
01:27:57,954 --> 01:27:59,182
Ubil?
748
01:28:00,514 --> 01:28:03,392
Poba, pojma nima�, o �em govori�.
749
01:28:03,474 --> 01:28:06,625
Res sem izob�enec,
a nikogar nisem hladnokrvno umoril,
750
01:28:06,714 --> 01:28:08,705
�e najmanj pa mo�a.
751
01:28:12,594 --> 01:28:14,550
Kaj bomo zdaj?
752
01:28:14,994 --> 01:28:17,383
S Petom greva v Montano.
753
01:28:19,634 --> 01:28:21,386
Kaj pa jaz, Smoke?
754
01:28:23,074 --> 01:28:26,111
Ostani z njim,
dokler ne bo sposoben za je�o,
755
01:28:26,194 --> 01:28:28,708
potem ga pa odpelji k Seabornu Tayu.
756
01:28:28,994 --> 01:28:32,304
Za to de�elo je vreden ve�
kot vsa tista posadka.
757
01:28:34,114 --> 01:28:36,787
�e bo� kdaj pol mo�a, kakr�en je on,
758
01:28:36,874 --> 01:28:39,104
se vrni in jezdi z mano.
759
01:28:39,394 --> 01:28:42,545
�e bo� �e mislil, da si narejen za izob�enca.
760
01:29:41,554 --> 01:29:44,432
Vraga, sinko.
761
01:29:45,994 --> 01:29:50,067
Zakaj se mora� klatiti po vsej de�eli?
762
01:29:52,274 --> 01:29:55,391
Tu bi si lahko postavil lepo hi�ko.
763
01:29:55,954 --> 01:29:58,229
Po pravici je del zemlje tvoj.
764
01:30:00,754 --> 01:30:04,110
Vrnil se bom kak�no pomlad,
ko bom sledil divjim gosem.
765
01:30:08,874 --> 01:30:10,466
Zbogom, g. Tay.
766
01:30:11,914 --> 01:30:13,029
Adios.
767
01:31:07,914 --> 01:31:09,791
Prekleman bedak sem.
768
01:31:15,234 --> 01:31:17,509
Pridi sem. Nazaj. Prekleto.
769
01:31:34,914 --> 01:31:36,063
Pivo.
770
01:31:38,794 --> 01:31:40,227
Hej, Conagher.
771
01:31:41,394 --> 01:31:43,032
Si za pija�o?
772
01:31:53,954 --> 01:31:55,672
Pla�aj, pa bom pil.
773
01:31:57,554 --> 01:31:59,749
Kaj namerava�, Conagher?
774
01:32:00,474 --> 01:32:01,987
Bo� spet taval?
775
01:32:02,594 --> 01:32:04,425
Potepu�ko vro�ico imam.
776
01:32:06,674 --> 01:32:07,902
Ti tudi?
777
01:32:09,594 --> 01:32:12,870
Pol kavbojev tu okrog lovi suho grmi�evje.
778
01:32:13,154 --> 01:32:17,067
Nekdo je na enem na�el listek.
S tem se je za�elo.
779
01:32:17,154 --> 01:32:19,110
Listek? Kak�en listek?
780
01:32:20,394 --> 01:32:23,750
Neko dekle s severa. Mislim, da je s severa.
781
01:32:25,314 --> 01:32:28,784
Pi�e listke s poezijo in podobnim
782
01:32:29,514 --> 01:32:31,470
in jih prive�e na grmi�evje.
783
01:32:32,074 --> 01:32:35,623
Vidi�, kaj se zgodi, �e si predolgo sam.
784
01:32:36,154 --> 01:32:38,224
Kako ve�, da je sama?
785
01:32:38,674 --> 01:32:40,949
Po listkih sode�.
786
01:32:41,754 --> 01:32:44,063
Kavboji vzhodno od tod stavijo,
787
01:32:44,154 --> 01:32:48,591
ali je visoka, suha, majhna, debela,
788
01:32:49,114 --> 01:32:51,947
plavolasa ali rjavolasa.
789
01:32:53,874 --> 01:32:55,546
Najbr� ima mo�a,
790
01:32:55,634 --> 01:32:58,785
ki ima ve� v ramenih kot pa v glavi.
791
01:32:58,874 --> 01:33:01,832
Najbr� se je poro�ila in ima par otrok,
792
01:33:01,914 --> 01:33:03,950
odkar je pisala tiste listke.
793
01:33:10,794 --> 01:33:12,864
Kako gre gospe Teale?
794
01:33:14,474 --> 01:33:16,704
Najbr� je pre�ivela te�ko zimo.
795
01:33:16,794 --> 01:33:19,706
Dva ali tri mesece nisem govoril z njo.
796
01:33:19,794 --> 01:33:24,026
Vidim jo, ko gre ko�ija mimo. Vedno mahajo.
797
01:33:25,514 --> 01:33:27,744
Zelo dobra �enska, g. Conagher.
798
01:33:29,834 --> 01:33:32,906
Mogo�e bi odjezdil tja in jo obiskal.
799
01:33:36,914 --> 01:33:38,745
Ne, na sever grem.
800
01:33:44,394 --> 01:33:47,113
Le kaj je bilo z njenim mo�em?
801
01:33:47,874 --> 01:33:50,308
Lahko bi se mu zgodilo karkoli.
802
01:33:51,434 --> 01:33:54,949
Koliko mo� pozna�,
da so odjezdili in izginili?
803
01:34:01,994 --> 01:34:03,507
Hvala, McCloud.
804
01:34:21,794 --> 01:34:23,386
�ivjo, ga. Teale.
805
01:34:24,714 --> 01:34:26,147
G. Conagher.
806
01:34:27,434 --> 01:34:29,072
Mimo grem,
807
01:34:29,154 --> 01:34:33,306
pa sem hotel pogledati,
kako ste pre�iveli zimo.
808
01:34:33,394 --> 01:34:34,952
Dobro.
809
01:34:36,394 --> 01:34:39,272
Zelenjavo nabiram. Boste ostali na ve�erji?
810
01:34:39,354 --> 01:34:41,948
Bom, �e mi dovolite prispevati.
811
01:34:42,034 --> 01:34:45,071
V torbi imam par uporabnih stvari.
812
01:34:45,154 --> 01:34:47,907
Zelo ste velikodu�ni. Sprejmem. Hvala.
813
01:35:01,274 --> 01:35:04,584
Laban je zadnji� spra�eval po vas.
814
01:35:08,474 --> 01:35:11,113
-Kako se ima�, sinko?
-Dobro, gospod.
815
01:35:11,194 --> 01:35:12,547
Zdravo, dekle.
816
01:35:15,474 --> 01:35:17,544
Pridi mi pomagat oprat zelenjavo.
817
01:35:20,914 --> 01:35:23,144
-To je za tvojo mamo.
-Ja, gospod.
818
01:35:27,274 --> 01:35:29,390
Vesel sem, da ste se vrnili.
819
01:36:09,674 --> 01:36:12,552
Oprostite, gospa. Nimam �iste srajce.
820
01:36:12,634 --> 01:36:15,785
Ni� hudega, g. Conagher. Sedite, prosim.
821
01:36:15,874 --> 01:36:16,943
Hvala.
822
01:36:28,434 --> 01:36:30,709
Zelo dober obrok, ga. Teale.
823
01:36:33,914 --> 01:36:35,233
Hvala.
824
01:36:50,674 --> 01:36:52,585
Lahko no�, g. Conagher.
825
01:36:53,354 --> 01:36:54,912
Lahko no�, gospa.
826
01:37:44,954 --> 01:37:46,387
Hvala, dekle.
827
01:38:04,914 --> 01:38:07,428
Prijeten prostor�ek imate, ga. Teale.
828
01:38:09,474 --> 01:38:11,988
Rada poslu�am veter v travi.
829
01:38:34,074 --> 01:38:36,349
Mislil sem, da si �e od�el.
830
01:38:36,434 --> 01:38:38,584
Sli�al sem, da si pustil starega.
831
01:38:39,234 --> 01:38:42,271
Ti je pa res koristilo,
da si tvegal glavo za Taya.
832
01:38:42,354 --> 01:38:44,390
Par dobrih mo� je mrtvih zaradi tega.
833
01:38:44,474 --> 01:38:48,149
Ne zaradi tega, kar sem po�el jaz.
Svoje delo sem opravljal.
834
01:38:48,634 --> 01:38:51,068
Nisi mislil, da jaz opravljam svoje.
835
01:38:51,154 --> 01:38:54,988
Starega si pustil, ko te je potreboval,
in se pridru�il Five.
836
01:38:57,114 --> 01:38:58,752
To je preklemanska la�.
837
01:39:01,194 --> 01:39:03,230
Oba veva, da ne la�em.
838
01:39:09,594 --> 01:39:11,710
Nikoli te nisem maral, Conagher.
839
01:39:15,594 --> 01:39:17,152
Ne, nikoli.
840
01:39:29,154 --> 01:39:30,746
�al mi je, gospa.
841
01:39:31,914 --> 01:39:34,269
Prepri�an sem, da je pri�el obiskat vas.
842
01:39:34,914 --> 01:39:36,393
Ni va�no.
843
01:39:39,474 --> 01:39:41,749
Nekaj ste hoteli re�i.
844
01:39:47,474 --> 01:39:51,103
Tik preden je pri�el g. Mahler,
ste hoteli nekaj re�i.
845
01:39:58,194 --> 01:39:59,673
Ne spomnim se.
846
01:40:08,274 --> 01:40:11,107
Ga. Teale, raje bom od�el.
847
01:40:19,674 --> 01:40:21,983
Vem, da imate delo.
848
01:40:35,154 --> 01:40:36,746
Pomagali ste nam.
849
01:40:38,074 --> 01:40:40,508
Te�ko nam je bilo, veste.
850
01:41:09,114 --> 01:41:11,503
-No, gospa...
-Ja?
851
01:41:18,794 --> 01:41:21,262
Nekega dne se bom vrnil.
852
01:41:24,474 --> 01:41:26,226
Vzemite tole,
853
01:41:26,314 --> 01:41:28,908
da boste imeli kaj hrane zame, ko se vrnem.
854
01:41:28,994 --> 01:41:32,703
No�em vam pla�ati, gospa,
a rad bi imel ob�utek, da se lahko vrnem.
855
01:41:33,434 --> 01:41:36,631
Ni vam treba pu��ati denarja.
Kadarkoli lahko pridete.
856
01:41:38,354 --> 01:41:39,867
Upam, da boste.
857
01:41:47,914 --> 01:41:49,506
Nimamo dosti dru�be,
858
01:41:49,594 --> 01:41:52,427
ko se ko�ija ne ustavlja ve� tukaj.
859
01:41:56,234 --> 01:41:57,826
Zelo samotno je.
860
01:41:59,514 --> 01:42:00,833
Ja, gospa.
861
01:42:06,554 --> 01:42:08,112
�e mora biti.
862
01:42:16,114 --> 01:42:17,706
Zbogom, ga. Teale.
863
01:42:18,834 --> 01:42:20,665
Zbogom, g. Conagher.
864
01:42:56,874 --> 01:42:58,990
Zabit sem kot telegrafski drog.
865
01:43:31,994 --> 01:43:36,306
Hej, Conagher, sli�al sem,
da si obiskal go. Teale.
866
01:43:36,874 --> 01:43:39,183
Mislil sem, da bosta ostala skupaj.
867
01:43:39,274 --> 01:43:41,390
Kaj pa ji lahko ponudim?
868
01:43:41,474 --> 01:43:44,625
Ne spra�uj mene. Naj ti ona pove.
869
01:43:44,794 --> 01:43:47,991
Kar se mene ti�e,
si nepomemben to�ilni�ki pretepa�,
870
01:43:48,074 --> 01:43:50,713
-ki se raje tepe, kot pa je.
-Tako je.
871
01:43:51,354 --> 01:43:54,232
-Kam pa gre�?
-Napil se bom.
872
01:43:54,554 --> 01:43:56,909
Ko se bom zbudil, bom �el na sever.
873
01:43:59,074 --> 01:44:02,384
Hej, Sam, pazi nanje. Jaz grem na pija�o.
874
01:44:11,714 --> 01:44:13,432
Steklenico viskija.
875
01:44:24,554 --> 01:44:26,385
Sli�al sem, da si v mestu.
876
01:44:29,554 --> 01:44:32,785
Zato sem pri�el pogledat,
kaj po�ne po�ten mo�,
877
01:44:33,754 --> 01:44:35,710
kadar je dale� od doma.
878
01:44:37,754 --> 01:44:40,507
Mahler, brigam se zase.
879
01:44:41,114 --> 01:44:44,663
U�aljen si, ker si od�el, jaz pa ne.
880
01:44:44,754 --> 01:44:46,551
To je bila tvoja stvar.
881
01:44:47,074 --> 01:44:48,507
Zato pusti to.
882
01:44:55,594 --> 01:44:57,505
Recimo, da no�em.
883
01:44:58,674 --> 01:45:02,872
Povsod sli�im,
kak�en �ilav mo�ak je Conn Conagher.
884
01:45:04,434 --> 01:45:06,902
Tvojih pokopali�� nisem videl.
885
01:45:11,554 --> 01:45:14,387
Prekleto, Conn. Poslu�aj me!
886
01:45:14,914 --> 01:45:18,702
Govori pametno, pa bom.
Sedi, pija�o ti pla�am.
887
01:45:20,354 --> 01:45:24,506
�e no�e� pija�e, prisedi,
pa bom naro�il kaj za pod zob.
888
01:45:24,594 --> 01:45:27,313
Lahko pa samo sediva in klepetava.
Nikamor ne grem.
889
01:45:27,394 --> 01:45:30,386
Tisti, ki si ga ustrelil v hribih
za Tealovo hi�o,
890
01:45:30,474 --> 01:45:33,864
je bil moj partner Shorty Sparks.
891
01:45:36,674 --> 01:45:38,744
Tisto je bil preklemani tat.
892
01:45:39,514 --> 01:45:41,789
V hrbet me je hotel ustreliti.
893
01:45:50,274 --> 01:45:53,266
Bi rad batine? Dobil jih bo�.
894
01:45:58,394 --> 01:46:01,192
�e nih�e me ni premagal s pestmi.
895
01:48:09,114 --> 01:48:10,547
G. Conagher.
896
01:48:18,274 --> 01:48:20,583
Mislim, da bi morali zdaj domov.
897
01:48:23,474 --> 01:48:24,589
Domov?
898
01:48:37,874 --> 01:48:40,342
G. McCloud, pomagajte.
Bojim se, da je ranjen.
899
01:48:40,434 --> 01:48:43,392
On? Ranjen?
�e s sekiro mu ne naredi� hudega.
900
01:48:43,474 --> 01:48:45,226
Preve� trmast je.
901
01:48:47,474 --> 01:48:49,192
Zakaj ste pri�li sem?
902
01:48:50,634 --> 01:48:51,987
Potrebujemo vas.
903
01:48:53,474 --> 01:48:55,430
Vsi smo se po�utili izgubljene.
904
01:48:57,074 --> 01:48:58,666
Ne vem, kaj.
905
01:48:59,114 --> 01:49:02,629
Jaz vem. Lahko bi za�ela.
906
01:49:09,354 --> 01:49:11,709
Vi ste pisali te listke, kajne?
907
01:49:14,154 --> 01:49:17,385
Spomnim se, da ste tistega ve�era
908
01:49:17,474 --> 01:49:19,510
omenili veter v travi.
909
01:49:21,594 --> 01:49:23,027
Osamljena sem bila.
910
01:49:24,914 --> 01:49:26,472
Morala sem govoriti,
911
01:49:27,794 --> 01:49:30,388
pisati nekomu,
912
01:49:33,154 --> 01:49:34,906
pa ni bilo nikogar.
913
01:49:36,954 --> 01:49:38,433
Bil je, Evie.
914
01:49:39,714 --> 01:49:41,113
Jaz sem bil.
915
01:50:11,714 --> 01:50:14,911
Posve�eno spominu Louisa L'Amourja
916
01:51:58,714 --> 01:51:59,783
Slovenian
917
01:52:00,305 --> 01:52:06,811
Podprite nas in postanite VIP �lan ter se znebite vseh oglasov iz
64706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.