All language subtitles for Come.and.Hug.Me.E11.180531.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,040 --> 00:00:28,510 (I like you.) 2 00:00:28,640 --> 00:00:31,880 Well, I don't know sign language. 3 00:00:34,280 --> 00:00:36,420 Is there something you want to say? 4 00:00:37,320 --> 00:00:39,860 Can you tell me again slowly? 5 00:00:40,460 --> 00:00:43,890 I'll watch and listen carefully. 6 00:00:44,790 --> 00:00:49,270 (I have always liked you.) 7 00:00:49,270 --> 00:00:51,870 (So much that my heart could burst.) 8 00:00:54,740 --> 00:01:01,540 (Please listen to me.) 9 00:01:01,980 --> 00:01:06,220 (Come a little closer.) 10 00:01:28,600 --> 00:01:31,770 She's a popular iconic figure in 2018 by starring in "Blue". 11 00:01:31,770 --> 00:01:33,540 We're with Han Jae Yi. 12 00:01:33,540 --> 00:01:35,880 The movie gained an audience of five million. 13 00:01:35,880 --> 00:01:37,250 She starred in the movie, "Blue". 14 00:01:37,250 --> 00:01:40,220 She's the hottest actress in 2018. 15 00:01:40,220 --> 00:01:41,950 It's Han Jae Yi. 16 00:01:41,950 --> 00:01:43,850 She's at a commercial shoot. 17 00:01:43,850 --> 00:01:46,290 She looks very attractive. 18 00:01:46,290 --> 00:01:49,630 She's the hottest iconic figure of 2018 in Korea. 19 00:01:49,630 --> 00:01:51,460 This is Han Jae Yi. Hello. 20 00:01:51,460 --> 00:01:53,160 Hello. 21 00:01:53,160 --> 00:01:54,730 It's hard to open my eyes. 22 00:01:54,830 --> 00:01:57,600 Your outfit is bright on top of your amazing looks. 23 00:01:57,600 --> 00:01:59,770 I can't look at you because you're so bright. 24 00:02:00,070 --> 00:02:02,370 It's because the light is shining directly on me. 25 00:02:02,370 --> 00:02:04,270 It's also because of my expensive outfit. 26 00:02:04,270 --> 00:02:05,710 In your movie, 27 00:02:05,710 --> 00:02:08,580 you meet your childhood crush after you become a college student. 28 00:02:08,580 --> 00:02:10,510 Then you two part ways again. 29 00:02:10,510 --> 00:02:11,980 It was so sad. 30 00:02:11,980 --> 00:02:16,550 Jae Yi, do you have such experience yourself? 31 00:02:21,760 --> 00:02:22,790 Yes. 32 00:02:29,800 --> 00:02:31,870 I never went to high school, 33 00:02:31,870 --> 00:02:34,240 so I didn't attend school for very long. 34 00:02:35,740 --> 00:02:40,380 But we all have a crush or two at that age. 35 00:02:40,380 --> 00:02:41,740 While we're at it, 36 00:02:41,740 --> 00:02:44,580 can you tell us your ideal type? 37 00:02:53,920 --> 00:02:54,960 Just... 38 00:02:59,030 --> 00:03:01,860 Someone that makes me tear up when I see him. 39 00:03:06,000 --> 00:03:07,440 Hey, 40 00:03:07,940 --> 00:03:10,510 being hungry is no excuse. 41 00:03:10,510 --> 00:03:11,710 You can't keep swallowing your snot... 42 00:03:11,710 --> 00:03:14,610 while interviewing for a romance film. 43 00:03:14,610 --> 00:03:16,650 Is it tasty or something? 44 00:03:16,650 --> 00:03:18,810 I have to eat something, you know. 45 00:03:18,810 --> 00:03:20,480 I had two egg whites... 46 00:03:20,480 --> 00:03:22,790 and half an apple all day. 47 00:03:23,950 --> 00:03:26,760 That's true, but... 48 00:03:27,960 --> 00:03:30,560 Jae Yi, hang in there. 49 00:03:30,560 --> 00:03:32,430 I'll let you eat... 50 00:03:32,430 --> 00:03:35,730 every kind of meat there is after the awards today. 51 00:03:36,030 --> 00:03:37,770 - Do you promise? - Of course. 52 00:03:38,700 --> 00:03:41,200 So stop eating your snot or you will get too full. 53 00:03:41,200 --> 00:03:42,200 Okay. 54 00:03:42,200 --> 00:03:44,870 (Gangnam Police Station) 55 00:03:55,420 --> 00:03:58,590 (Gangnam Police Station) 56 00:03:58,590 --> 00:04:00,160 (Ko E Seok) 57 00:04:00,160 --> 00:04:02,260 (Our proud police) 58 00:04:02,530 --> 00:04:05,190 Although the second victim was found, 59 00:04:05,190 --> 00:04:08,760 the police showed many flaws with their first investigation. 60 00:04:08,760 --> 00:04:11,270 It has been over 10 days since the incident, 61 00:04:11,270 --> 00:04:13,600 but they have yet to find any concrete evidence. 62 00:04:13,600 --> 00:04:15,870 They are only causing anxiety to the public. 63 00:04:15,870 --> 00:04:17,940 Will the victims and their families... 64 00:04:17,940 --> 00:04:20,280 be able to accept... 65 00:04:20,280 --> 00:04:22,650 such an empty cry? The case... 66 00:04:22,650 --> 00:04:23,750 My goodness! 67 00:04:23,750 --> 00:04:27,120 She ended up chasing us around and bothering us for five hours. 68 00:04:27,280 --> 00:04:28,480 She just left after saying what she wanted to say. 69 00:04:28,480 --> 00:04:30,020 Sir, please calm down. 70 00:04:30,020 --> 00:04:32,020 It's not like we didn't expect this from her. 71 00:04:32,620 --> 00:04:35,020 Give me one of those too. I feel sick. 72 00:04:35,020 --> 00:04:36,090 Okay. 73 00:04:37,730 --> 00:04:38,790 Here you go. 74 00:04:39,800 --> 00:04:43,300 I told you to order them too. Why are you stealing mine? 75 00:04:43,530 --> 00:04:44,600 Senior Inspector Ko. 76 00:04:44,870 --> 00:04:47,740 I finished requesting Prosecution to investigate Suspect Kim Chul Min. 77 00:04:47,740 --> 00:04:49,470 Okay. Good work. 78 00:04:49,940 --> 00:04:51,070 - Jong Hyun. - Yes? 79 00:04:51,070 --> 00:04:52,310 Give her one too. 80 00:04:52,710 --> 00:04:53,740 What is it? 81 00:04:53,740 --> 00:04:55,040 Sure. Why not? 82 00:04:55,480 --> 00:04:57,110 I can give you one. 83 00:04:58,050 --> 00:04:59,520 - Give me one. - What? 84 00:05:00,020 --> 00:05:01,050 Give me one. 85 00:05:02,520 --> 00:05:03,890 - Here. - Straw. 86 00:05:06,290 --> 00:05:07,720 Straw too? 87 00:05:09,190 --> 00:05:11,390 Am I surrounded by a group of hyenas or what? 88 00:05:11,390 --> 00:05:12,460 What? 89 00:05:13,030 --> 00:05:14,030 Nothing. 90 00:05:14,730 --> 00:05:16,830 By the way, where did Do Jin go? 91 00:05:19,300 --> 00:05:20,640 (Lieutenant Chae Do Jin) 92 00:05:40,490 --> 00:05:42,660 Gosh, I'm sorry. 93 00:05:44,590 --> 00:05:46,000 Are you all right? 94 00:05:51,770 --> 00:05:52,940 It's been four days, hasn't it? 95 00:05:55,300 --> 00:05:57,810 You should just get some sleep in the night duty room. 96 00:06:03,080 --> 00:06:04,250 And have this. 97 00:06:10,320 --> 00:06:13,690 Gosh, my cabbage juice... 98 00:06:13,690 --> 00:06:15,520 is going around the world, isn't it? 99 00:06:17,430 --> 00:06:20,160 - I asked her for it. - Did you? 100 00:06:21,030 --> 00:06:24,200 Move aside so I can greet Ms. Han. 101 00:06:24,670 --> 00:06:26,640 Your smile is so pure. 102 00:06:27,440 --> 00:06:30,670 I see a lot of ridiculous things while working here. 103 00:06:31,140 --> 00:06:34,780 It feels like all the nasty stuff are washed away from me. 104 00:06:36,110 --> 00:06:38,110 I'm thankful every day. 105 00:06:38,580 --> 00:06:39,650 What? A hug? 106 00:06:39,650 --> 00:06:41,320 I would be honored. 107 00:06:41,320 --> 00:06:45,720 Gosh, thank you. 108 00:06:48,190 --> 00:06:49,260 What? 109 00:06:49,360 --> 00:06:50,560 Don't you have a meeting? 110 00:06:50,560 --> 00:06:53,460 What meeting? Let me go. 111 00:06:53,460 --> 00:06:54,930 Our junior is watching us. 112 00:06:56,730 --> 00:06:58,070 Are you being jealous? 113 00:06:58,430 --> 00:07:01,100 Are you being jealous of this signage and I? 114 00:07:01,100 --> 00:07:04,070 Leave her be. I don't care if this is just a picture. 115 00:07:06,410 --> 00:07:07,440 Gosh. 116 00:07:10,080 --> 00:07:12,050 You're getting really corny these days. 117 00:07:12,050 --> 00:07:13,650 You changed a lot. 118 00:07:13,650 --> 00:07:16,620 - Why don't you join her fan club? - Be quiet. 119 00:07:16,620 --> 00:07:18,690 - I'll teach you the way. - What are you talking about? 120 00:07:18,690 --> 00:07:19,960 Come on, let me help you. 121 00:07:19,960 --> 00:07:21,990 How long will you stay single with that face of yours? 122 00:07:22,460 --> 00:07:24,290 A graduate student, Lee Yoon Hee, was attacked 10 days ago, 123 00:07:24,290 --> 00:07:26,300 and an office worker, Park Soo Chan, was attacked two days ago. 124 00:07:26,300 --> 00:07:28,030 As they were struck on the back of their heads, 125 00:07:28,030 --> 00:07:30,600 it is likely that the weapon was something blunt... 126 00:07:30,600 --> 00:07:31,930 like a hammer. 127 00:07:31,930 --> 00:07:35,500 However, the scars' sizes are different by 0.5cm. 128 00:07:35,500 --> 00:07:39,340 The criminal might have used a different hammer, 129 00:07:39,340 --> 00:07:41,740 or it could mean it was done by another person. 130 00:07:41,740 --> 00:07:44,810 In any case, both victims didn't see the criminal's face, right? 131 00:07:44,810 --> 00:07:46,620 Lee Yoon Hee was too scared, 132 00:07:46,620 --> 00:07:49,420 so she held onto her head and crouched. 133 00:07:50,150 --> 00:07:52,660 Park Soo Chan was hit many times, 134 00:07:52,660 --> 00:07:54,520 so he fainted before he could resist. 135 00:07:54,520 --> 00:07:57,660 It rained on the day of the second incident. 136 00:07:57,660 --> 00:08:00,200 This man in a raincoat... 137 00:08:00,200 --> 00:08:01,960 is a strong suspect, 138 00:08:01,960 --> 00:08:04,630 but this all we have at the moment. 139 00:08:07,140 --> 00:08:09,370 It looks like the work of the same criminal. 140 00:08:09,940 --> 00:08:12,240 They only go to areas where there are no CCTV cameras. 141 00:08:13,040 --> 00:08:15,180 Now, they're covering themselves with a raincoat. 142 00:08:15,180 --> 00:08:17,410 It's going to be very hard to find this person. 143 00:08:17,410 --> 00:08:19,080 (Additional possible suspect) 144 00:08:19,580 --> 00:08:21,650 We selected individuals that look or act suspicious... 145 00:08:21,650 --> 00:08:24,390 in the 99 CCTV cameras around the area... 146 00:08:24,390 --> 00:08:27,860 just before and after the two incidents. 147 00:08:28,290 --> 00:08:30,460 After that, we took the assumed physical characteristics... 148 00:08:30,460 --> 00:08:33,060 of the suspect, given by the NFS, 149 00:08:33,060 --> 00:08:36,000 to reduce the number of these individuals. 150 00:08:39,100 --> 00:08:42,670 First, Nam Kil, Do Jin, get ready for a stakeout. 151 00:08:43,070 --> 00:08:45,240 Jong Hyun and Yeon Ji can analyze the CCTV footages further. 152 00:08:45,570 --> 00:08:47,780 Check for people with similar criminal records. 153 00:09:22,410 --> 00:09:24,610 Gosh, Jae Yi. 154 00:09:24,610 --> 00:09:27,650 - You're wearing a red dress, right? - Yes. 155 00:09:27,650 --> 00:09:30,150 It's over. 156 00:09:30,150 --> 00:09:31,850 Game over. 157 00:09:31,850 --> 00:09:34,520 Everyone will be busy looking at you. 158 00:09:38,030 --> 00:09:40,560 Come on, Se Kyung. 159 00:09:40,560 --> 00:09:44,630 You're always gorgeous and fantastic. 160 00:09:44,630 --> 00:09:48,070 What's the point of repeating it? I would be wasting my time. 161 00:09:48,400 --> 00:09:49,870 Don't you agree? 162 00:09:49,970 --> 00:09:51,110 - Yes. - Yes. 163 00:09:52,710 --> 00:09:53,780 Forget it. 164 00:09:54,240 --> 00:09:56,050 Why are you still at this shop? 165 00:09:56,050 --> 00:09:57,410 I told you to switch. 166 00:09:57,410 --> 00:09:59,820 It's the only way to keep seeing you. 167 00:09:59,820 --> 00:10:01,520 We're not working on a drama together these days. 168 00:10:01,520 --> 00:10:04,120 I told you to stop clinging on me. 169 00:10:05,990 --> 00:10:09,260 I plan to cling on you forever. 170 00:10:11,060 --> 00:10:14,260 Are you guys hungry? I'll bring over a little snack. 171 00:10:20,270 --> 00:10:23,370 I noticed that you were nominated for the new actress award. 172 00:10:24,840 --> 00:10:26,610 Yes. I'm lucky. 173 00:10:26,610 --> 00:10:27,910 Don't get your hopes up. 174 00:10:28,610 --> 00:10:31,410 Oh Soo Yeon will get it anyway. 175 00:10:31,410 --> 00:10:34,080 Just be prepared to clap... 176 00:10:34,080 --> 00:10:36,250 when the other nominees are seen on screen. 177 00:10:37,090 --> 00:10:39,050 You're still a rookie. 178 00:10:39,050 --> 00:10:41,860 You can't hide your emotions. 179 00:10:42,730 --> 00:10:44,460 I'm not like that anymore. 180 00:10:44,460 --> 00:10:46,360 I have a poker face. 181 00:10:47,330 --> 00:10:48,960 What a joke. 182 00:10:50,030 --> 00:10:51,200 I mean it. 183 00:10:58,610 --> 00:11:00,940 Gosh, it's Chun Se Kyung. 184 00:11:00,940 --> 00:11:02,410 Where is this? 185 00:11:02,410 --> 00:11:04,910 "Chugae Island, Bok Ja's Hair Salon"? 186 00:11:04,910 --> 00:11:07,420 That was when I lived on an island. 187 00:11:11,090 --> 00:11:13,320 That was when I lived on an island. 188 00:11:13,320 --> 00:11:15,890 It was a hair salon that focused on perms. 189 00:11:15,890 --> 00:11:18,030 I worked part-time there. 190 00:11:18,590 --> 00:11:21,200 Was the owner's name Bok Ja? 191 00:11:21,200 --> 00:11:24,670 Yes... But I shampooed... 192 00:11:24,670 --> 00:11:27,200 all the old ladies in town. 193 00:11:27,200 --> 00:11:29,040 I gave head massages... 194 00:11:29,040 --> 00:11:31,170 and dyed grey hair. 195 00:11:31,170 --> 00:11:34,740 Whenever the old ladies went to a show or a party, 196 00:11:34,740 --> 00:11:37,150 I would roll their hair up... 197 00:11:37,150 --> 00:11:38,880 and dry them nicely. 198 00:11:40,280 --> 00:11:41,420 I had... 199 00:11:41,520 --> 00:11:44,520 a lot of detailed experience... 200 00:11:45,020 --> 00:11:46,220 and practice. 201 00:11:47,590 --> 00:11:49,330 This place... 202 00:11:50,190 --> 00:11:52,730 is where celebrities come. 203 00:11:53,430 --> 00:11:55,400 You're not here to volunteer at a senior home. 204 00:11:57,030 --> 00:12:00,570 My mom ran a restaurant for a long time there. 205 00:12:01,700 --> 00:12:03,670 I'm experienced with customer service. 206 00:12:03,670 --> 00:12:05,040 If you would hire me, 207 00:12:05,040 --> 00:12:07,480 I'll do my best. Wish me luck. 208 00:12:08,040 --> 00:12:09,650 - Sir. - Are you done? 209 00:12:09,950 --> 00:12:11,680 You're leaving? Goodbye. 210 00:12:11,680 --> 00:12:13,180 - Bye. - See you again. 211 00:12:13,180 --> 00:12:14,420 Goodbye. 212 00:12:16,650 --> 00:12:17,750 My goodness. 213 00:12:21,490 --> 00:12:22,490 What? 214 00:12:24,490 --> 00:12:26,000 Wasn't that Han Jae Yi? 215 00:12:26,430 --> 00:12:28,530 I can't believe I saw her. 216 00:12:33,700 --> 00:12:37,010 Everyone's talking about how good your food is. 217 00:12:37,310 --> 00:12:39,440 We'll promote your store for you. 218 00:12:39,440 --> 00:12:41,310 With a storefront sign. 219 00:12:41,310 --> 00:12:43,750 I said I'm not interested. 220 00:12:44,050 --> 00:12:46,880 I don't want to become famous. 221 00:12:46,880 --> 00:12:48,980 Don't be like that. Come on. 222 00:12:48,980 --> 00:12:50,120 Hello. 223 00:12:50,520 --> 00:12:53,560 - Your letter was returned. - Thanks. 224 00:12:58,830 --> 00:13:01,700 What's this? I haven't seen a handwritten letter in ages. 225 00:13:01,700 --> 00:13:02,830 Get lost! 226 00:13:09,440 --> 00:13:12,170 (To Yoon Hyun Moo, Letter to be returned) 227 00:13:15,610 --> 00:13:18,050 Yes, that's right. 228 00:13:18,150 --> 00:13:20,480 I never got a reply, 229 00:13:20,920 --> 00:13:23,620 but this is the first time my letter was returned. 230 00:13:23,850 --> 00:13:27,360 I was worried something happened to him. 231 00:13:29,160 --> 00:13:30,190 What? 232 00:13:31,330 --> 00:13:34,630 Yoon Hyun Moo was paroled on the last day of last month. 233 00:13:34,630 --> 00:13:37,830 Then you don't know where he went? 234 00:13:37,930 --> 00:13:39,000 You're right. 235 00:13:53,020 --> 00:13:56,250 Random attacks against unsuspecting civilians... 236 00:13:56,250 --> 00:13:58,750 for no clear reason are on the rise. 237 00:13:58,750 --> 00:14:01,360 Here you go. Enjoy your meal. 238 00:14:01,360 --> 00:14:02,660 The recent attacks... 239 00:14:02,660 --> 00:14:05,430 It's been a while since I smelled the stench of pork. 240 00:14:05,590 --> 00:14:08,000 The victims were hit on the head with a blunt object... 241 00:14:08,000 --> 00:14:10,500 I can't believe such lunatics exist. 242 00:14:10,500 --> 00:14:13,570 How could someone do that to another human being? 243 00:14:13,570 --> 00:14:17,470 That's so vicious. They're targeting just anyone. 244 00:14:17,470 --> 00:14:19,010 Darn it. 245 00:14:19,440 --> 00:14:21,380 I can't eat with all this noise. 246 00:14:21,380 --> 00:14:24,850 Anyone could become a target anywhere... 247 00:14:24,850 --> 00:14:26,750 Shut your mouth, mister. 248 00:14:27,080 --> 00:14:29,020 You're ruining my appetite. 249 00:14:29,020 --> 00:14:31,620 They were smashed beyond recognition. 250 00:14:32,050 --> 00:14:33,260 At 12:30am... 251 00:14:33,260 --> 00:14:36,530 in Yangju Tunnel on the Yeongdong Highway to Gangneung, 252 00:14:36,530 --> 00:14:38,890 the car of 27-year-old... 253 00:14:38,890 --> 00:14:41,430 Jeez, the food tastes disgusting. 254 00:14:42,330 --> 00:14:44,230 Do you think you can compete? 255 00:14:45,030 --> 00:14:47,740 That lady over there makes great pork soup. 256 00:14:48,070 --> 00:14:50,270 Can't you try a bit harder? 257 00:14:50,540 --> 00:14:53,310 Don't slack off just because you're old. 258 00:14:53,540 --> 00:14:56,250 His blood alcohol level was 0.176 percent, 259 00:14:56,250 --> 00:14:59,010 and he was driving in the wrong direction. 260 00:14:59,080 --> 00:15:00,850 (Pork Soup) 261 00:15:16,530 --> 00:15:19,640 (Pork Soup) 262 00:15:19,640 --> 00:15:22,200 Come on, we should get another drink. 263 00:15:22,200 --> 00:15:23,370 - Another round? - Yes. 264 00:15:23,370 --> 00:15:24,840 I'd like that. 265 00:15:36,790 --> 00:15:39,160 It looks like we won't be sleeping tonight either. 266 00:15:39,520 --> 00:15:41,160 It's so stuffy in here. 267 00:15:42,360 --> 00:15:44,630 Jeez. Hang on. 268 00:15:52,670 --> 00:15:54,600 - I'll take a look. - What? 269 00:15:56,970 --> 00:15:57,970 Hey. 270 00:16:06,450 --> 00:16:08,820 We love you. We love you! 271 00:16:08,820 --> 00:16:11,250 - We love you! - You're amazing! 272 00:16:11,250 --> 00:16:12,250 Over here! 273 00:16:13,220 --> 00:16:14,220 Over here! 274 00:16:15,930 --> 00:16:17,490 (We love you forever.) 275 00:16:19,300 --> 00:16:20,460 Chun Se Kyung! 276 00:16:20,660 --> 00:16:24,330 Chun Se Kyung is one of our best actresses indeed. 277 00:16:24,330 --> 00:16:26,370 Yes. She's very elegant. 278 00:16:26,370 --> 00:16:29,970 Jae Yi, there are much more people than I thought. 279 00:16:30,170 --> 00:16:31,340 Will you be okay? 280 00:16:31,570 --> 00:16:34,210 Yes, of course. I even stopped taking my medication. 281 00:16:34,210 --> 00:16:35,510 I'm definitely okay. 282 00:16:35,510 --> 00:16:38,010 Don't be too nervous. 283 00:16:38,380 --> 00:16:40,720 I don't think you'll win anyway. 284 00:16:41,120 --> 00:16:43,320 Who said she won't win? 285 00:16:43,320 --> 00:16:46,760 Everyone I know say that Oh Soo Yeon will win. 286 00:16:46,760 --> 00:16:49,860 Even if everyone you know say that Oh Soo Yeon will win, 287 00:16:49,860 --> 00:16:51,060 at least you shouldn't. 288 00:16:51,060 --> 00:16:52,700 At least you should insist... 289 00:16:52,700 --> 00:16:54,000 that Jae Yi will win. 290 00:16:54,000 --> 00:16:55,330 You're one of us. 291 00:16:55,430 --> 00:16:57,330 Leave it, it's fine. 292 00:16:57,330 --> 00:16:59,400 Whoever is meant to win will win. 293 00:16:59,640 --> 00:17:01,470 But your dress is quite long. 294 00:17:01,600 --> 00:17:04,010 Watch your step so you don't trip up. 295 00:17:04,610 --> 00:17:06,480 Why should I try not to trip up? 296 00:17:07,780 --> 00:17:09,450 I should try to trip up. 297 00:17:09,450 --> 00:17:10,450 What? 298 00:17:10,880 --> 00:17:11,980 Watch me. 299 00:17:24,330 --> 00:17:25,660 Han Jae Yi! 300 00:17:33,200 --> 00:17:35,170 Han Jae Yi! Han Jae Yi! 301 00:17:35,600 --> 00:17:37,910 Win Best Newcomer, Jae Yi! 302 00:17:37,910 --> 00:17:40,610 You're pretty! You're so pretty! 303 00:17:41,510 --> 00:17:45,310 Jae Yi is a definite candidate for best dresser award. 304 00:17:45,310 --> 00:17:46,720 She looks beautiful. 305 00:17:46,720 --> 00:17:48,480 Yes, she's dazzling. 306 00:17:48,480 --> 00:17:50,750 She is. The word, dazzling... 307 00:17:50,750 --> 00:17:53,660 Oh dear, she just fell on the steps. 308 00:17:53,660 --> 00:17:56,030 - Didn't she look cute? - She did. 309 00:17:56,030 --> 00:17:58,690 People will call her "Trip Up Girl" from now on. 310 00:17:58,690 --> 00:17:59,930 I guess so. 311 00:17:59,930 --> 00:18:02,130 I can hear people type her name online. 312 00:18:02,130 --> 00:18:04,730 Me too. It's good to see her getting up on her own. 313 00:18:04,730 --> 00:18:06,840 - She's a true rising star. - That's right. 314 00:18:10,570 --> 00:18:11,640 Is it online? 315 00:18:11,770 --> 00:18:13,710 She's really something. 316 00:18:13,710 --> 00:18:16,080 She really does what she says she'll do. 317 00:18:16,080 --> 00:18:19,120 You should learn from her. She never misses an opportunity. 318 00:18:19,350 --> 00:18:21,180 That's a true professional. 319 00:18:22,220 --> 00:18:24,020 (She has such a pretty smile.) 320 00:18:42,470 --> 00:18:44,340 - Hello. - What do you think? 321 00:18:44,440 --> 00:18:45,710 His walk is different. 322 00:18:45,710 --> 00:18:47,410 - His walk? - Yes. 323 00:18:47,540 --> 00:18:48,940 The man on the camera... 324 00:18:49,350 --> 00:18:51,650 just had an average gait. 325 00:18:52,180 --> 00:18:53,780 His is asymmetrical. 326 00:18:55,750 --> 00:18:57,220 I'll return to the car. 327 00:18:59,660 --> 00:19:03,430 Hi, honey. I'm almost home. 328 00:19:03,430 --> 00:19:05,630 Okay, I'll be right there. 329 00:19:05,630 --> 00:19:07,330 Wait just a little bit. 330 00:19:11,100 --> 00:19:13,100 What was that? What was that? 331 00:19:13,340 --> 00:19:15,700 My car... Darn it. 332 00:19:17,240 --> 00:19:18,640 Hey. 333 00:19:19,610 --> 00:19:20,780 Are you okay? 334 00:19:21,040 --> 00:19:23,980 - I'm... - You had too much to drink. 335 00:19:24,110 --> 00:19:26,020 You ruined my car. 336 00:19:28,480 --> 00:19:29,950 I didn't drink. 337 00:19:30,690 --> 00:19:31,790 What? 338 00:19:35,090 --> 00:19:37,890 Did you think I was drunk? 339 00:19:46,240 --> 00:19:49,410 You can't get away after stabbing a police officer. 340 00:19:49,410 --> 00:19:50,740 Darn it. 341 00:19:51,110 --> 00:19:52,680 Darn it. Seriously. 342 00:19:57,080 --> 00:19:58,080 Sir. 343 00:19:58,450 --> 00:19:59,980 - Sir. - Get him. 344 00:20:00,420 --> 00:20:01,550 Go after him. 345 00:20:10,690 --> 00:20:12,960 - Oh, no. - Is he okay? 346 00:20:16,230 --> 00:20:18,170 You lunatic. 347 00:20:18,530 --> 00:20:20,540 You're crazier than I heard. 348 00:20:35,920 --> 00:20:39,050 The 16th Korean Arts Awards. 349 00:20:39,360 --> 00:20:43,130 The award for Best Female Newcomer goes to... 350 00:20:43,960 --> 00:20:46,760 Han Jae Yi from "Blue". 351 00:20:49,000 --> 00:20:51,430 (Han Jae Yi, "Blue") 352 00:20:57,170 --> 00:20:58,870 Thank you so much. 353 00:20:58,870 --> 00:21:01,140 I always dreamed of being on this stage. 354 00:21:01,280 --> 00:21:04,150 It still feels like a dream. 355 00:21:05,010 --> 00:21:07,580 I'd like to return this honor... 356 00:21:07,580 --> 00:21:10,090 to my director, the crew, 357 00:21:10,090 --> 00:21:14,060 and my colleagues and costars who worked with me. 358 00:21:14,060 --> 00:21:15,520 Thank you so much. 359 00:21:15,790 --> 00:21:17,190 And finally, 360 00:21:17,960 --> 00:21:19,230 Mom, Dad, 361 00:21:20,160 --> 00:21:21,430 I love you. 362 00:21:22,470 --> 00:21:23,630 And Moo Won, 363 00:21:24,230 --> 00:21:25,370 thank you. 364 00:21:41,550 --> 00:21:43,290 Thank you so much. 365 00:21:43,590 --> 00:21:44,950 Are you all right? 366 00:21:44,950 --> 00:21:46,720 If you get stressed, 367 00:21:47,560 --> 00:21:49,160 make sure you get counseling. 368 00:22:12,650 --> 00:22:13,820 Are you okay, sir? 369 00:22:14,150 --> 00:22:16,150 There was a fire in Daechi-dong. 370 00:22:16,150 --> 00:22:17,650 The ambulance is running late. 371 00:22:17,650 --> 00:22:19,220 About the detective who was hurt. 372 00:22:19,720 --> 00:22:20,960 To which hospital did he go? 373 00:22:20,960 --> 00:22:23,690 Seoul Hospital wasn't available due to the fire. 374 00:22:23,690 --> 00:22:25,360 He went to Hankook University Hospital. 375 00:22:29,830 --> 00:22:31,330 Please take good care of him. 376 00:22:32,900 --> 00:22:34,670 I wasn't much hurt. 377 00:22:35,300 --> 00:22:36,840 I'll take the taxi home. 378 00:22:36,840 --> 00:22:38,140 But sir... 379 00:22:38,140 --> 00:22:40,410 But still, aren't you hurt? 380 00:23:11,470 --> 00:23:13,080 Are you a detective? 381 00:23:14,340 --> 00:23:15,880 The traffic is heavy. 382 00:23:16,310 --> 00:23:17,780 Will you be okay? 383 00:23:30,060 --> 00:23:34,600 Why did you decide to become an actress? 384 00:23:39,770 --> 00:23:41,170 It's because... 385 00:23:43,470 --> 00:23:45,510 I wanted to be happy. 386 00:23:48,040 --> 00:23:50,180 And I wanted to become famous. 387 00:23:52,680 --> 00:23:53,750 I really... 388 00:23:55,680 --> 00:23:57,620 wanted to be on TV. 389 00:24:03,960 --> 00:24:06,230 (In order to understand the human mind...) 390 00:24:06,230 --> 00:24:08,160 (Jeon Yoo Ra) 391 00:24:22,780 --> 00:24:25,210 (From Park Hye Min, To Yoon Hui Jae) 392 00:24:28,620 --> 00:24:30,550 (Lee Seung Woo) 393 00:24:33,660 --> 00:24:36,290 - Congratulations, Jae Yi. - Congratulations. 394 00:24:36,290 --> 00:24:37,330 - Great job. - Thank you. 395 00:24:37,330 --> 00:24:39,600 - Congratulations. - Congratulations. 396 00:24:39,600 --> 00:24:43,000 Congratulations. 397 00:24:43,000 --> 00:24:45,170 - That was amazing. - Thank you. 398 00:24:45,170 --> 00:24:47,300 - Hello. - Congratulations. 399 00:24:47,300 --> 00:24:49,610 - How do you feel? - Thank you. 400 00:24:49,610 --> 00:24:50,670 Hello. 401 00:24:51,570 --> 00:24:54,310 Mom, I got an award. 402 00:24:55,080 --> 00:24:57,980 I'm so happy. It's all thanks to you. 403 00:24:57,980 --> 00:24:59,750 I love you, Mom. 404 00:24:59,750 --> 00:25:01,850 You did a great job. 405 00:25:03,420 --> 00:25:05,350 - 1, 2, 3. - Congratulations. 406 00:25:07,590 --> 00:25:08,720 Thank you. 407 00:25:10,290 --> 00:25:12,130 Can you say a few words? 408 00:25:12,290 --> 00:25:13,530 Good job. 409 00:25:14,830 --> 00:25:16,200 If she were here, 410 00:25:18,400 --> 00:25:20,070 Hye Won would've been so proud. 411 00:25:29,980 --> 00:25:31,980 (Brother) 412 00:25:33,550 --> 00:25:34,680 Hello, Moo Won. 413 00:25:34,680 --> 00:25:35,820 Congratulations, Nak Won. 414 00:25:36,120 --> 00:25:38,320 And I'm sorry that I couldn't come. 415 00:25:38,320 --> 00:25:41,160 It's okay. I'll see you at home anyway. 416 00:25:41,160 --> 00:25:43,030 Eat something delicious with Pyo Taek. 417 00:25:43,230 --> 00:25:44,830 I'll join you after I finish. 418 00:25:45,130 --> 00:25:46,930 Okay, come soon. 419 00:25:49,200 --> 00:25:50,430 I miss you. 420 00:25:51,870 --> 00:25:52,900 Nak Won. 421 00:25:53,440 --> 00:25:54,440 Yes? 422 00:25:55,370 --> 00:25:57,710 It's nothing. Get home safely. 423 00:25:58,470 --> 00:25:59,540 I'm not a child. 424 00:26:01,110 --> 00:26:02,180 I will. 425 00:26:03,110 --> 00:26:04,110 Bye. 426 00:26:11,690 --> 00:26:14,420 - Congratulations. - Thank you. 427 00:26:14,420 --> 00:26:16,360 - Congratulations. - Thanks for coming. 428 00:26:16,360 --> 00:26:17,790 (Waiting Room, Han Jae Yi) 429 00:26:20,230 --> 00:26:22,000 (Waiting Room, Han Jae Yi) 430 00:26:31,640 --> 00:26:33,510 (Yoon Hyun Moo) 431 00:26:33,510 --> 00:26:34,510 (Specific Violent Crime) 432 00:26:34,510 --> 00:26:35,610 (Graduated from Gowon High School) 433 00:26:40,950 --> 00:26:43,420 - Just leave it. - Yes, ma'am. 434 00:26:44,820 --> 00:26:46,620 This is Reporter Choi. 435 00:26:48,320 --> 00:26:49,330 Excuse me. 436 00:26:49,790 --> 00:26:51,760 An ambulance arrived a moment ago. 437 00:26:54,800 --> 00:26:56,570 How's Patient Kang Nam Kil? 438 00:26:56,930 --> 00:26:58,030 (Police Officer Chae Do Jin) 439 00:26:59,840 --> 00:27:01,270 His abdomen was injured. 440 00:27:02,070 --> 00:27:03,240 He was born in 1978. 441 00:27:03,340 --> 00:27:06,480 Was Kang Nam Kil born in 1978? 442 00:27:07,110 --> 00:27:09,180 He's under an operation. 443 00:27:09,180 --> 00:27:10,210 Also, 444 00:27:11,250 --> 00:27:12,820 there's another patient. 445 00:27:13,220 --> 00:27:14,520 His name is Chae Do Jin. 446 00:27:15,720 --> 00:27:17,090 910621. 447 00:27:18,420 --> 00:27:20,120 His abdomen and his hand got cut. 448 00:27:20,120 --> 00:27:21,320 A cut? 449 00:27:33,340 --> 00:27:34,700 Do I have to wait long? 450 00:27:34,700 --> 00:27:37,310 No, could you wait a little? 451 00:27:37,310 --> 00:27:38,770 It isn't serious. 452 00:27:39,510 --> 00:27:41,380 Take care of the ones who need urgent care first. 453 00:27:41,740 --> 00:27:44,580 - Pardon? - If I don't hear you when you call, 454 00:27:45,180 --> 00:27:46,620 could you wake me up? 455 00:27:47,980 --> 00:27:49,820 I haven't slept much. 456 00:27:50,220 --> 00:27:51,220 Okay. 457 00:28:07,610 --> 00:28:10,410 (Episode 12 will air shortly.) 29262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.