Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,620
Previously on "Colony"...
2
00:00:01,700 --> 00:00:03,320
I was meeting with one of the cells.
3
00:00:03,350 --> 00:00:05,699
Claimed to have recently captured
4
00:00:05,700 --> 00:00:07,540
a high-level IGA official.
5
00:00:07,560 --> 00:00:08,560
Snyder.
6
00:00:16,010 --> 00:00:17,480
Outliers were killed?
7
00:00:17,600 --> 00:00:19,550
Along with a lot of other people.
8
00:00:19,580 --> 00:00:21,510
I'm gonna have to report
this incident to Davos.
9
00:00:21,550 --> 00:00:23,420
- We had a deal.
- Terms of the deal
10
00:00:23,440 --> 00:00:25,420
were that the IGA would
stay out of Seattle
11
00:00:25,450 --> 00:00:27,660
provided that you maintain control.
12
00:00:27,890 --> 00:00:29,980
It sure doesn't look like control to me.
13
00:00:30,040 --> 00:00:31,220
You killed Outliers.
14
00:00:31,280 --> 00:00:32,800
Seems to be having the desired effect.
15
00:00:32,840 --> 00:00:35,780
We're supposed to believe that
Harris attacked the convoy
16
00:00:35,860 --> 00:00:37,260
then blew himself up en route
17
00:00:37,300 --> 00:00:38,580
to commit another act of terror?
18
00:00:39,060 --> 00:00:40,360
They set him up.
19
00:00:40,380 --> 00:00:42,440
Seems he was designated as an Outlier.
20
00:00:42,470 --> 00:00:45,070
You're about to pay the
price for your arrogance.
21
00:00:45,160 --> 00:00:47,140
The entire IGA is gunning for me.
22
00:00:47,200 --> 00:00:49,210
Shut it down.
23
00:00:49,240 --> 00:00:50,480
It's been a pleasure, Ev.
24
00:00:50,540 --> 00:00:52,380
Harris said if the
network ever went down,
25
00:00:52,420 --> 00:00:54,280
we should meet at a rally point,
26
00:00:54,440 --> 00:00:55,820
and be ready for something big.
27
00:00:55,880 --> 00:00:58,650
If you are here, that
means you are an Outlier,
28
00:00:58,680 --> 00:01:00,000
which means the Morks selected you
29
00:01:00,010 --> 00:01:01,940
to be part of their slave army.
30
00:01:01,960 --> 00:01:04,420
But Mr. Kynes put himself at risk
31
00:01:04,460 --> 00:01:06,580
and concealed us all from the IGA.
32
00:01:06,640 --> 00:01:08,390
Now a war is coming,
33
00:01:08,430 --> 00:01:10,600
and our planet is gonna
be the battlefield.
34
00:01:40,840 --> 00:01:42,260
Shit.
35
00:01:42,300 --> 00:01:44,160
He was from an elite Chinese unit,
36
00:01:44,240 --> 00:01:45,999
and she the Iranian Air Force,
37
00:01:46,000 --> 00:01:47,940
two very capable Outliers.
38
00:01:48,860 --> 00:01:50,860
What's the latest Outlier
inventory number?
39
00:01:50,920 --> 00:01:52,710
It's 400,000 and counting.
40
00:01:52,740 --> 00:01:54,580
- That's not gonna be enough.
- Nope.
41
00:01:54,810 --> 00:01:56,780
Well, we need to continue the study.
42
00:01:56,810 --> 00:01:58,800
Do we need to send more
Outliers to their death
43
00:01:58,810 --> 00:01:59,810
to prove the obvious?
44
00:01:59,820 --> 00:02:02,450
This is only the second field test, huh?
45
00:02:02,480 --> 00:02:04,620
We need a more robust data set.
46
00:02:04,650 --> 00:02:06,080
We're almost there.
47
00:02:06,350 --> 00:02:08,950
We have an analog army
that always defeats
48
00:02:08,960 --> 00:02:11,320
the Demis' machine-targeted
perimeter defenses.
49
00:02:11,360 --> 00:02:14,980
Now we arm them for the final
and most important step...
50
00:02:15,200 --> 00:02:16,700
killing the enemy.
51
00:02:16,880 --> 00:02:18,640
We need a weapons program.
52
00:02:18,740 --> 00:02:21,460
The IGA is not looking to
develop a weapons program.
53
00:02:21,500 --> 00:02:23,080
Then we need to change their mind.
54
00:02:23,100 --> 00:02:25,320
The Outliers are dangerous.
55
00:02:25,740 --> 00:02:27,120
Of course they're dangerous,
56
00:02:27,160 --> 00:02:29,420
that's why we're recruiting them.
57
00:02:31,680 --> 00:02:34,420
I'll share your opinions
with the review board.
58
00:02:38,160 --> 00:02:39,900
Charming personality.
59
00:02:41,160 --> 00:02:42,920
I wanna speak to her.
60
00:02:44,760 --> 00:02:47,120
- I'll call her back in.
- Not her.
61
00:02:50,800 --> 00:02:53,770
Well, that doesn't seem
like a great idea, Ev.
62
00:02:53,800 --> 00:02:56,010
Do you want humanity
to survive this war?
63
00:02:56,020 --> 00:02:57,020
Of course.
64
00:02:57,060 --> 00:03:00,600
Then we need to speak to the
side that's going to win.
65
00:03:02,480 --> 00:03:04,580
If the IGA were to
find out about this...
66
00:03:04,610 --> 00:03:05,779
That's why I have you,
67
00:03:05,780 --> 00:03:07,520
so they won't.
68
00:04:45,200 --> 00:04:49,739
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
69
00:05:15,780 --> 00:05:18,480
The military directorate
was already on the ground.
70
00:05:18,580 --> 00:05:21,020
The IGA's crawling all over
Seattle looking for us.
71
00:05:21,120 --> 00:05:22,280
They planned the hell out of this.
72
00:05:22,300 --> 00:05:24,300
Yeah, we're not gonna be
able to leave the Colony.
73
00:05:24,320 --> 00:05:26,550
I don't wanna leave. All my work's here.
74
00:05:26,590 --> 00:05:29,390
I've built the command bunker
for rainy days just like this.
75
00:05:33,860 --> 00:05:36,800
We're going to Bellevue bloc.
76
00:05:36,830 --> 00:05:38,760
Moving on to Bellevue Bloc now.
77
00:06:05,360 --> 00:06:07,900
The IGA has us boxed in. Get Kynes out.
78
00:06:08,280 --> 00:06:09,760
Move, move, move!
79
00:06:09,800 --> 00:06:11,480
We're leaving.
80
00:06:11,520 --> 00:06:12,870
Stay right behind me.
81
00:06:16,670 --> 00:06:17,760
Form up!
82
00:06:18,040 --> 00:06:19,680
Keep your head down!
83
00:06:20,180 --> 00:06:22,000
- Break right.
- Keep 'em coming!
84
00:06:22,640 --> 00:06:24,700
Go! Get him out of here!
Get him out of here!
85
00:06:26,620 --> 00:06:27,700
Damn it, go after him!
86
00:06:30,480 --> 00:06:32,150
- Catch 'em now!
- On your right!
87
00:06:32,180 --> 00:06:33,520
Covering fire!
88
00:06:37,560 --> 00:06:38,860
Gunfire, multiple shots...
89
00:06:38,890 --> 00:06:40,280
Off your radio.
90
00:06:41,030 --> 00:06:43,430
- We need your vehicle.
- Move, move, move!
91
00:06:44,560 --> 00:06:45,760
Mr. Kynes?
92
00:06:46,420 --> 00:06:48,100
I'm asking for your help.
93
00:06:51,040 --> 00:06:52,400
No problem.
94
00:06:55,410 --> 00:06:56,920
You never saw us.
95
00:06:57,680 --> 00:07:00,140
The command bunker's a no-go
until we get reinforcements.
96
00:07:00,160 --> 00:07:02,060
We can't risk crossing
the bridge to Bellevue.
97
00:07:02,580 --> 00:07:03,879
Let's get to Bonzo.
98
00:08:45,120 --> 00:08:46,740
All right.
99
00:09:05,400 --> 00:09:07,460
No dogs on us yet.
100
00:09:07,480 --> 00:09:09,580
Emergency network is up.
101
00:09:12,810 --> 00:09:15,860
The IGA is gonna shut
down anything they can.
102
00:09:15,960 --> 00:09:16,979
If we want a chance,
103
00:09:16,980 --> 00:09:18,940
we've got to get to the command
bunker in Bellevue bloc.
104
00:09:18,960 --> 00:09:20,740
All right, how do we do that?
105
00:09:24,360 --> 00:09:25,899
Signal the Outliers.
106
00:09:25,900 --> 00:09:27,820
Tell them to come get us.
107
00:09:40,110 --> 00:09:41,819
Kynes slipped the ambush.
108
00:09:41,820 --> 00:09:43,649
Of course he did.
109
00:09:43,650 --> 00:09:45,380
His team is good.
110
00:09:45,980 --> 00:09:47,900
One of the many things I
like about you, Lieutenant,
111
00:09:47,920 --> 00:09:50,220
is how you never try to
put glitter on a turd.
112
00:09:52,290 --> 00:09:54,180
The gateways are sealed.
113
00:09:54,620 --> 00:09:56,190
There are platoons at each of them,
114
00:09:56,230 --> 00:09:58,320
in case Kynes tries to get out that way.
115
00:09:58,460 --> 00:09:59,560
Including Bellevue?
116
00:09:59,580 --> 00:10:02,040
God knows what he has
stashed away out there.
117
00:10:02,100 --> 00:10:03,930
Inter-bloc traffic is locked down
118
00:10:03,970 --> 00:10:05,140
and all private road traffic.
119
00:10:05,170 --> 00:10:06,820
We're clearing the streets.
120
00:10:07,270 --> 00:10:09,440
Any luck restoring the data network?
121
00:10:09,500 --> 00:10:11,080
It's a black hole.
122
00:10:11,410 --> 00:10:14,860
Kynes designed those protocols
for just this contingency.
123
00:10:15,280 --> 00:10:17,820
If we want answers, we need him.
124
00:10:18,120 --> 00:10:19,500
We'll find him.
125
00:10:20,190 --> 00:10:22,060
I wish I had your confidence.
126
00:10:23,790 --> 00:10:26,780
This Colony is a
labyrinth of his design.
127
00:10:27,160 --> 00:10:29,990
There's also the small
issue of the secret army
128
00:10:30,030 --> 00:10:33,100
of unknown size running
loose on our streets.
129
00:10:33,130 --> 00:10:34,399
The network is crippled.
130
00:10:34,400 --> 00:10:35,799
Kynes is on the run.
131
00:10:35,800 --> 00:10:37,970
Any communication he can
have with the Outliers
132
00:10:38,000 --> 00:10:39,680
is gonna be limited, at best.
133
00:10:40,710 --> 00:10:42,640
I've stopped underestimating the man.
134
00:10:42,680 --> 00:10:44,280
So should you.
135
00:10:45,980 --> 00:10:47,800
You know, if we could
scramble those drones,
136
00:10:47,900 --> 00:10:50,150
we'd have Kynes zeroed
in a couple hours.
137
00:10:50,180 --> 00:10:52,180
IGA doesn't want to involve the Hosts.
138
00:10:52,220 --> 00:10:53,740
They may not have a choice.
139
00:10:53,800 --> 00:10:56,100
We should both pray that
it doesn't come to that.
140
00:10:56,120 --> 00:10:58,080
Until then, we're on our own.
141
00:10:59,460 --> 00:11:02,040
Someone must know something.
142
00:11:06,860 --> 00:11:09,200
Did your phone come back up?
143
00:11:18,680 --> 00:11:19,940
Nothing.
144
00:11:23,350 --> 00:11:25,420
- The gym.
- Yeah.
145
00:11:27,160 --> 00:11:29,340
Maybe Kynes brought the network back up,
146
00:11:29,600 --> 00:11:31,260
signaled the Outliers?
147
00:11:31,520 --> 00:11:32,959
Maybe.
148
00:11:32,960 --> 00:11:34,400
Or maybe it's a death trap.
149
00:11:35,730 --> 00:11:37,480
I gotta let Broussard know.
150
00:11:38,160 --> 00:11:40,020
The kids are in bed. I'll come with you.
151
00:11:49,670 --> 00:11:51,840
Unit Whiskey-82, come in.
152
00:11:55,340 --> 00:11:57,120
Wake up, Whiskey-82.
153
00:12:02,860 --> 00:12:05,180
This is Whiskey-82.
154
00:12:06,190 --> 00:12:07,359
You're being forced.
155
00:12:07,360 --> 00:12:09,240
We need you to come in.
156
00:12:10,780 --> 00:12:12,320
When?
157
00:12:13,060 --> 00:12:15,380
Now. It's all hands on deck.
158
00:12:19,520 --> 00:12:20,860
Copy.
159
00:12:45,330 --> 00:12:48,130
Keep it moving, all right.
160
00:12:48,360 --> 00:12:49,700
He's done.
161
00:12:49,720 --> 00:12:52,060
All right, move aside.
162
00:12:56,410 --> 00:12:57,820
Stay alert.
163
00:13:02,740 --> 00:13:04,450
My fare needs to get to work.
164
00:13:04,480 --> 00:13:06,250
Where?
165
00:13:08,150 --> 00:13:10,090
SRMA.
166
00:13:11,220 --> 00:13:13,190
Operator's license.
167
00:13:14,490 --> 00:13:16,190
My phone is dead.
168
00:13:16,230 --> 00:13:18,960
Let me see the hard copy.
169
00:13:29,440 --> 00:13:31,100
Mind if I ask what's going on?
170
00:13:31,380 --> 00:13:32,540
Yeah.
171
00:13:33,040 --> 00:13:34,300
Go on.
172
00:13:37,460 --> 00:13:38,720
Let 'em through.
173
00:13:40,020 --> 00:13:42,190
Letting one through.
174
00:13:52,360 --> 00:13:53,839
It's martial law out there.
175
00:13:53,840 --> 00:13:56,440
Huge IGA military mobilization.
176
00:13:57,070 --> 00:13:58,620
They're setting up checkpoints,
177
00:13:58,700 --> 00:14:00,216
taking private traffic off the street.
178
00:14:00,240 --> 00:14:01,880
Sounds familiar.
179
00:14:01,900 --> 00:14:03,300
And there's this.
180
00:14:04,580 --> 00:14:06,120
Did your phone come back up yet?
181
00:14:07,150 --> 00:14:09,060
- No.
- What do you think it is?
182
00:14:09,550 --> 00:14:12,300
An emergency protocol
sent just to the Outliers.
183
00:14:12,780 --> 00:14:15,150
- Sent by who?
- Kynes.
184
00:14:16,150 --> 00:14:18,580
I think he's declared war on IGA.
185
00:14:19,090 --> 00:14:20,890
Could also be an easy way for the IGA
186
00:14:20,930 --> 00:14:23,860
to round up all the Outliers
and clean them out.
187
00:14:24,430 --> 00:14:27,100
Only way to find out
is go scout that meet.
188
00:14:28,100 --> 00:14:29,200
All right.
189
00:14:30,170 --> 00:14:31,580
I'll contact you as soon as I can.
190
00:14:31,600 --> 00:14:33,400
I'm coming with you.
191
00:14:34,970 --> 00:14:36,900
Bram's there. He can handle it.
192
00:14:37,440 --> 00:14:39,219
I'm not gonna sit at home
and watch this place
193
00:14:39,220 --> 00:14:41,200
turn into Los Angeles.
194
00:14:41,950 --> 00:14:43,920
Somebody has to stay behind.
195
00:14:44,280 --> 00:14:45,660
I will.
196
00:14:46,200 --> 00:14:48,060
I've gotta wait somewhere.
197
00:14:48,350 --> 00:14:50,120
May as well do it at your place.
198
00:14:51,590 --> 00:14:53,920
If we're more than two hours,
199
00:14:54,290 --> 00:14:56,159
would you wake the kids
up and bring them here?
200
00:14:56,160 --> 00:14:58,440
- Sure.
- Thank you.
201
00:15:12,210 --> 00:15:13,879
Hey, your attention, everyone.
202
00:15:13,880 --> 00:15:15,680
Can I have your attention please?
203
00:15:16,550 --> 00:15:19,460
There's been a change of
leadership in Seattle.
204
00:15:19,950 --> 00:15:22,040
Everett Kynes has stepped
down as governor.
205
00:15:23,660 --> 00:15:25,950
Now, the IGA has stepped in
to handle the transition
206
00:15:25,960 --> 00:15:27,920
to make sure that it goes smoothly.
207
00:15:28,190 --> 00:15:30,930
As officers of the Seattle
Community Patrol,
208
00:15:30,960 --> 00:15:34,300
our job is to do
anything we can to help.
209
00:15:35,130 --> 00:15:37,300
Now, we will be liaising
210
00:15:37,340 --> 00:15:39,520
with the IGA teams to secure the Colony,
211
00:15:39,540 --> 00:15:42,659
which means you will all
be issued new sergeants.
212
00:15:42,660 --> 00:15:43,800
Carry on.
213
00:15:47,680 --> 00:15:48,920
Everybody hang tight.
214
00:15:48,950 --> 00:15:51,720
We're gonna try and make this
as painless as possible.
215
00:15:52,220 --> 00:15:55,120
Thank you all for your
continued service.
216
00:15:58,890 --> 00:16:01,100
I hoped to not be in this position.
217
00:16:01,120 --> 00:16:03,960
I'm sure you never expected
to see my face on your phone.
218
00:16:04,180 --> 00:16:06,310
This is a confusing
moment for all of us.
219
00:16:06,330 --> 00:16:07,950
Things are changing.
220
00:16:07,970 --> 00:16:10,140
Humanity is at a crossroads.
221
00:16:11,580 --> 00:16:14,300
You are the men and
women who get to decide
222
00:16:14,320 --> 00:16:15,940
where it goes from here.
223
00:16:16,180 --> 00:16:18,660
Seattle was designed
224
00:16:18,940 --> 00:16:21,340
to be the paradigm for all Colonies.
225
00:16:21,440 --> 00:16:24,149
The way to control a democratic society
226
00:16:24,150 --> 00:16:27,120
isn't through fear...
it's through distraction.
227
00:16:27,200 --> 00:16:30,020
A happy Colony that still gives the Host
228
00:16:30,060 --> 00:16:31,500
the resources they needed.
229
00:16:31,520 --> 00:16:33,730
My model was a success,
230
00:16:33,760 --> 00:16:36,280
and the IGA loved me for it.
231
00:16:36,660 --> 00:16:39,960
But that love blinded
them to my true goal...
232
00:16:40,220 --> 00:16:43,120
preparing for the day the war ends,
233
00:16:43,320 --> 00:16:46,460
when the Host and the
enemies are dead or gone.
234
00:16:46,760 --> 00:16:50,020
Hidden in the walls of
this Colony are the means
235
00:16:50,080 --> 00:16:53,550
to fight a real war against
the Global Authority,
236
00:16:53,580 --> 00:16:55,350
and I hold the keys.
237
00:16:55,380 --> 00:16:58,220
Our enemy wants to erase
238
00:16:58,240 --> 00:17:01,180
me and my work from existence,
239
00:17:01,260 --> 00:17:04,320
and without your help,
they will succeed.
240
00:17:05,840 --> 00:17:09,490
I'm sending my location to your phones.
241
00:17:09,530 --> 00:17:12,300
I believe in a future
242
00:17:12,330 --> 00:17:14,640
that isn't governed by the IGA.
243
00:17:16,400 --> 00:17:19,900
I'm asking you to believe with me.
244
00:17:27,410 --> 00:17:29,810
- So do we believe?
- Yes.
245
00:17:29,850 --> 00:17:31,520
- You wanna believe?
- You don't?
246
00:17:31,560 --> 00:17:32,779
'Course I do,
247
00:17:32,780 --> 00:17:34,389
but men who trust power tend to have
248
00:17:34,390 --> 00:17:35,980
short life expectancies.
249
00:17:36,480 --> 00:17:37,940
If this was a trap,
250
00:17:38,040 --> 00:17:40,560
they'd have rounded us up
already or nuked the building.
251
00:17:41,820 --> 00:17:43,240
Look around, man.
252
00:17:43,360 --> 00:17:45,160
This is a movement.
253
00:17:46,640 --> 00:17:48,880
We have to throw in with
somebody eventually
254
00:17:48,900 --> 00:17:50,520
or else what are we doing?
255
00:17:53,340 --> 00:17:55,340
You guys in?
256
00:17:56,880 --> 00:17:58,140
Yeah.
257
00:17:58,840 --> 00:18:00,080
What do we know?
258
00:18:00,440 --> 00:18:02,879
Ford's got Kynes inside one
of Seattle Initiative's
259
00:18:02,880 --> 00:18:04,559
black sites... they're alone,
260
00:18:04,560 --> 00:18:05,779
but the building's secure.
261
00:18:05,780 --> 00:18:08,000
- How secure?
- It's an armory.
262
00:18:09,100 --> 00:18:10,380
How's our team look here?
263
00:18:11,220 --> 00:18:12,960
Like a whole bunch of badass.
264
00:18:14,290 --> 00:18:15,790
But we're short on medics.
265
00:18:15,830 --> 00:18:17,200
My partner's a doctor.
266
00:18:18,160 --> 00:18:20,040
- She combat-ready?
- She's ready.
267
00:18:21,340 --> 00:18:22,520
Okay.
268
00:18:24,700 --> 00:18:27,310
Kit up and meet back here at 00:00.
269
00:18:27,340 --> 00:18:30,300
Ford wants us in and
out before daybreak.
270
00:18:36,850 --> 00:18:39,220
We need to talk to Bram
before we do anything.
271
00:18:39,690 --> 00:18:40,960
Sure.
272
00:18:45,360 --> 00:18:47,440
Move!
273
00:19:00,710 --> 00:19:03,140
Have you enjoyed your work
with the Community Patrol,
274
00:19:03,180 --> 00:19:05,000
- Sergeant...
- Barnes.
275
00:19:07,410 --> 00:19:08,940
Yes, sir, I have.
276
00:19:09,040 --> 00:19:11,160
Good. That should make this easy.
277
00:19:11,550 --> 00:19:13,350
Everett Kynes has committed treason
278
00:19:13,390 --> 00:19:14,840
against the IGA and our Hosts.
279
00:19:14,880 --> 00:19:17,720
He was using this Colony
for his own gain,
280
00:19:17,760 --> 00:19:20,360
flouting authority
with his every breath.
281
00:19:20,390 --> 00:19:22,000
And that makes you
282
00:19:22,330 --> 00:19:24,440
the agent of a rogue state.
283
00:19:25,760 --> 00:19:28,230
I'm just a public safety officer, sir.
284
00:19:28,270 --> 00:19:30,180
Even if that were true,
do you think we care?
285
00:19:32,560 --> 00:19:34,060
What do you want from me?
286
00:19:35,370 --> 00:19:36,656
Is that an indication that I should
287
00:19:36,680 --> 00:19:37,920
cut to the chase, Sergeant?
288
00:19:40,610 --> 00:19:43,480
Earlier this evening, Everett
Kynes evaded arrest.
289
00:19:43,620 --> 00:19:46,020
His co-conspirators killed a number
290
00:19:46,060 --> 00:19:48,380
of our IGA soldiers in the process.
291
00:19:48,550 --> 00:19:51,320
Witnesses indicate that
a Community Patrol unit
292
00:19:51,360 --> 00:19:52,800
aided in the escape.
293
00:19:53,060 --> 00:19:56,330
We've begun by speaking
with every Sergeant.
294
00:19:56,360 --> 00:19:57,760
Next, it'll be every officer.
295
00:19:57,800 --> 00:19:59,319
The person who speaks up
296
00:19:59,320 --> 00:20:00,899
will keep their income,
297
00:20:00,900 --> 00:20:03,180
their property, and their freedom.
298
00:20:04,470 --> 00:20:07,900
But anyone found to be
hiding something...
299
00:20:08,860 --> 00:20:10,080
He knows.
300
00:20:10,620 --> 00:20:12,340
Knows what?
301
00:20:12,910 --> 00:20:14,419
He may look like a Doberman,
302
00:20:14,420 --> 00:20:17,060
but Mr. Garland is very smart.
303
00:20:21,490 --> 00:20:24,480
My allegiance is to the
IGA, sir, not Kynes.
304
00:20:26,290 --> 00:20:28,520
Tell me what you want. I'll
do my best to provide it.
305
00:20:30,300 --> 00:20:33,400
I wanna know where Kynes went.
306
00:20:39,170 --> 00:20:40,560
Uh...
307
00:20:43,240 --> 00:20:45,120
There are two officers in my division
308
00:20:45,140 --> 00:20:46,720
that you should talk to.
309
00:20:47,360 --> 00:20:48,890
But they're just kids, right? They're...
310
00:20:48,910 --> 00:20:50,180
Names.
311
00:21:02,240 --> 00:21:04,630
- And the kids?
- Not a creature stirring.
312
00:21:04,660 --> 00:21:06,230
Thank you.
313
00:21:06,270 --> 00:21:07,570
Any good news?
314
00:21:07,600 --> 00:21:09,000
Kynes is on the run.
315
00:21:09,040 --> 00:21:10,750
Put out a call to the
Outliers to come pick him up
316
00:21:10,770 --> 00:21:12,000
before the IGA does.
317
00:21:12,080 --> 00:21:13,520
Sounds dangerous.
318
00:21:14,020 --> 00:21:15,520
Let's talk.
319
00:21:38,760 --> 00:21:40,540
We're going in to get him tonight.
320
00:21:42,200 --> 00:21:44,040
Does the IGA know where he is too?
321
00:21:44,120 --> 00:21:45,480
Unknown.
322
00:21:47,300 --> 00:21:48,870
You have a team of professionals,
323
00:21:48,910 --> 00:21:50,840
just like you always wanted.
324
00:21:51,000 --> 00:21:52,740
Shouldn't that put you in a better mood?
325
00:21:54,420 --> 00:21:56,580
We're short on medics.
326
00:21:58,750 --> 00:22:00,200
I don't have that kind of training.
327
00:22:00,220 --> 00:22:01,600
You can do it.
328
00:22:02,720 --> 00:22:04,600
What does "it" look like?
329
00:22:05,360 --> 00:22:08,360
Kynes is hiding out at
one of his black sites.
330
00:22:08,390 --> 00:22:11,160
We have to go in and get him
before the bad guys do.
331
00:22:13,000 --> 00:22:15,740
And if the bad guys do get to him?
332
00:22:16,300 --> 00:22:18,940
I'll handle the shooting,
you handle the repairs.
333
00:22:21,710 --> 00:22:23,870
You believe that Kynes
is worth the risk?
334
00:22:25,710 --> 00:22:28,620
Only so much damage one
man with a gun can do.
335
00:22:29,750 --> 00:22:31,380
If the balance is ever going to shift
336
00:22:31,420 --> 00:22:33,200
in the Resistance's favor,
337
00:22:33,300 --> 00:22:36,550
it's gonna be because
of a man like Kynes.
338
00:22:40,730 --> 00:22:42,800
I wouldn't ask if I didn't need you.
339
00:22:51,220 --> 00:22:53,000
Okay.
340
00:23:02,740 --> 00:23:04,900
We need to wake up Bram together,
341
00:23:04,950 --> 00:23:06,450
tell him what's going on.
342
00:23:06,490 --> 00:23:08,820
No, we don't.
343
00:23:09,590 --> 00:23:11,500
He needs to know what we're doing.
344
00:23:14,320 --> 00:23:15,800
You're not coming.
345
00:23:17,630 --> 00:23:19,300
Excuse me?
346
00:23:20,080 --> 00:23:22,140
The Outliers are trained soldiers.
347
00:23:22,160 --> 00:23:23,630
- You're not.
- I'm trained.
348
00:23:23,670 --> 00:23:25,440
Not like them, and even if I backed you,
349
00:23:25,470 --> 00:23:26,960
the others would balk.
350
00:23:27,470 --> 00:23:29,710
Even if you backed me?
351
00:23:32,440 --> 00:23:33,980
You're a liability.
352
00:23:42,920 --> 00:23:45,080
This is not your choice.
353
00:23:46,120 --> 00:23:47,380
Tell her.
354
00:23:49,440 --> 00:23:51,300
I am a part of this.
355
00:23:51,360 --> 00:23:54,320
You'll get your chance another time.
356
00:23:54,360 --> 00:23:57,030
- She's going?
- She's a doctor.
357
00:23:58,560 --> 00:24:00,440
"She" will now excuse herself.
358
00:24:04,160 --> 00:24:06,040
You are unbelievable.
359
00:24:10,850 --> 00:24:12,920
I have been fighting this Occupation
360
00:24:12,950 --> 00:24:14,820
for a lot longer than you have.
361
00:24:14,850 --> 00:24:16,320
What are you doing?
362
00:24:16,360 --> 00:24:18,320
Why do you want this?
363
00:24:18,620 --> 00:24:21,960
Because they turned me
into a collaborator.
364
00:24:22,860 --> 00:24:25,100
I went to work in that refugee camp
365
00:24:25,700 --> 00:24:27,720
because I needed to help people.
366
00:24:28,170 --> 00:24:29,399
And they exploited that
367
00:24:29,400 --> 00:24:31,400
and I have gotta make that right.
368
00:24:33,710 --> 00:24:36,070
Give all that to the kids.
369
00:24:37,410 --> 00:24:39,440
Make it right by being there for them.
370
00:24:39,880 --> 00:24:43,320
- They need you.
- They need you.
371
00:24:48,150 --> 00:24:50,240
They're better off without me.
372
00:25:52,550 --> 00:25:54,820
Hey, wake up.
373
00:25:55,320 --> 00:25:57,280
We have to go.
374
00:25:57,360 --> 00:25:58,680
Where?
375
00:25:58,760 --> 00:26:01,300
Another war is starting
and it's not safe here.
376
00:26:01,500 --> 00:26:03,020
Where's mom and dad?
377
00:26:04,120 --> 00:26:05,900
I have someplace we can go.
378
00:26:08,090 --> 00:26:10,260
Hey, trust me, okay?
379
00:26:11,160 --> 00:26:13,000
I trust you.
380
00:26:13,540 --> 00:26:15,900
Come on, let's pack up
your stuff quietly.
381
00:26:34,580 --> 00:26:36,520
Come on, let's go.
382
00:26:39,060 --> 00:26:40,760
Hey.
383
00:27:06,560 --> 00:27:09,460
I don't look much like
Everett Kynes, do I?
384
00:27:09,860 --> 00:27:12,660
Alan Snyder, Interim Global Authority.
385
00:27:12,690 --> 00:27:16,200
Turns out that the
beloved Governor Kynes
386
00:27:16,300 --> 00:27:18,220
is one of the worst traitors
387
00:27:18,240 --> 00:27:20,720
in the short history of
our new world order.
388
00:27:21,200 --> 00:27:23,730
"What does that have to do
with us," you ask yourselves.
389
00:27:23,770 --> 00:27:27,039
"We're just Community Patrol.
We're working for beer money."
390
00:27:27,040 --> 00:27:28,170
That's what I thought too.
391
00:27:28,210 --> 00:27:32,620
But then, I had a very
illuminating conversation
392
00:27:32,740 --> 00:27:34,540
with Sergeant Barnes.
393
00:27:35,840 --> 00:27:37,880
How quickly he sold you out.
394
00:27:39,780 --> 00:27:42,050
You're gasping when you
should be speaking.
395
00:27:42,090 --> 00:27:43,740
I don't know where they went.
396
00:27:44,090 --> 00:27:46,320
That's not gonna help
you or your friend.
397
00:27:46,360 --> 00:27:47,940
Get up.
398
00:27:51,000 --> 00:27:53,360
They... they said they
were going somewhere.
399
00:27:53,400 --> 00:27:54,760
Where?
400
00:27:56,680 --> 00:27:58,900
Some place called Bonzo.
401
00:28:11,680 --> 00:28:13,220
Have what you need?
402
00:28:13,600 --> 00:28:14,940
I think so.
403
00:28:23,420 --> 00:28:24,760
That's it.
404
00:28:33,060 --> 00:28:34,360
You good?
405
00:28:34,540 --> 00:28:37,070
It's like a clearance bin
at some backwater gun show.
406
00:28:37,110 --> 00:28:39,600
- Could be worse.
- Could always be worse.
407
00:28:40,550 --> 00:28:41,879
Before we go out there,
408
00:28:41,880 --> 00:28:43,320
I need to know that you're straight.
409
00:28:43,420 --> 00:28:44,620
I'm fine.
410
00:28:46,120 --> 00:28:47,559
If you wanna hurt yourself,
411
00:28:47,560 --> 00:28:49,319
that's your deal,
412
00:28:49,320 --> 00:28:50,899
but I can't let you do it here.
413
00:28:50,900 --> 00:28:51,960
I said I'm fine.
414
00:28:52,020 --> 00:28:53,920
I know what I'm looking at, Will.
415
00:28:58,060 --> 00:28:59,660
I'm at peace with things.
416
00:29:00,300 --> 00:29:01,500
That's it.
417
00:29:10,480 --> 00:29:11,840
We found Bonzo.
418
00:29:12,510 --> 00:29:14,350
So that's actually a thing?
419
00:29:14,380 --> 00:29:16,800
It's a code name for one
of Kynes' black sites.
420
00:29:17,640 --> 00:29:19,220
We've earned a little luck.
421
00:29:19,780 --> 00:29:22,520
Well, don't get too excited.
422
00:29:23,190 --> 00:29:24,699
Why, where is it?
423
00:29:24,700 --> 00:29:26,350
It's in an old federal reserve building.
424
00:29:26,360 --> 00:29:27,420
We think it's an armory.
425
00:29:27,620 --> 00:29:28,979
We have to go in hard.
426
00:29:28,980 --> 00:29:30,829
This is our last shot at him.
427
00:29:30,830 --> 00:29:34,130
Either bring him in
alive, or kill him there.
428
00:29:41,840 --> 00:29:43,260
Go.
429
00:29:44,740 --> 00:29:46,510
Falling back.
430
00:29:47,180 --> 00:29:49,300
Move, move.
431
00:29:49,750 --> 00:29:51,850
We're outside. Looks clear.
432
00:29:54,260 --> 00:29:55,480
Go.
433
00:29:55,650 --> 00:29:56,950
We're on the lowest sub-level
434
00:29:56,990 --> 00:29:58,520
on the east side of the building.
435
00:29:58,560 --> 00:30:00,360
Copy. We're on our way.
436
00:30:00,380 --> 00:30:02,230
Go. Keep on the move.
437
00:30:03,930 --> 00:30:05,380
Hurry up.
438
00:30:05,460 --> 00:30:07,700
We're at the front door entrance.
439
00:30:09,840 --> 00:30:11,170
Going in.
440
00:30:14,210 --> 00:30:16,030
There's a stairwell at the
end of your corridor.
441
00:30:16,040 --> 00:30:17,240
Take it all the way down.
442
00:30:17,380 --> 00:30:19,160
East stairwell's clear.
443
00:30:24,680 --> 00:30:25,820
Ford.
444
00:30:25,850 --> 00:30:27,700
- A door.
- Got it.
445
00:30:28,090 --> 00:30:30,250
Breach.
446
00:30:30,290 --> 00:30:32,320
Enemy units have
surrounded the building.
447
00:30:32,360 --> 00:30:33,680
How long do we have?
448
00:30:33,860 --> 00:30:35,580
Two minutes.
449
00:30:36,030 --> 00:30:37,730
- You hear that?
- Pick up the pace.
450
00:30:37,760 --> 00:30:39,340
Two minutes.
451
00:30:52,140 --> 00:30:53,540
Move it. Move it.
452
00:30:53,580 --> 00:30:54,880
Hold.
453
00:30:57,280 --> 00:30:59,250
Move up. Southwest stairwell.
454
00:30:59,280 --> 00:31:01,200
Will.
455
00:31:02,220 --> 00:31:03,900
Get Kynes. We'll slow them down.
456
00:31:05,160 --> 00:31:06,990
Let's go.
457
00:31:15,830 --> 00:31:17,280
Keep moving.
458
00:31:35,190 --> 00:31:36,890
Keep your eyes on the road.
459
00:31:45,160 --> 00:31:46,400
We're at the door.
460
00:31:46,440 --> 00:31:49,020
Be ready.
461
00:32:00,850 --> 00:32:02,340
Let's go.
462
00:32:06,280 --> 00:32:07,650
All right, on me.
463
00:32:31,710 --> 00:32:32,980
Get down.
464
00:32:33,350 --> 00:32:35,040
Move up. Move up.
465
00:32:35,750 --> 00:32:37,340
Move it.
466
00:32:41,150 --> 00:32:42,340
Hold your fire.
467
00:32:45,580 --> 00:32:47,140
Leave him. He's gone.
468
00:32:47,200 --> 00:32:49,460
- Let me work.
- I said leave him!
469
00:32:49,500 --> 00:32:51,030
Hold your position.
470
00:32:57,000 --> 00:32:58,639
You wanna stay alive?
471
00:32:58,640 --> 00:33:00,280
Get behind me.
472
00:33:20,190 --> 00:33:21,640
They're all over the place.
473
00:33:22,080 --> 00:33:24,330
The best way out is through
the parking structure.
474
00:33:24,360 --> 00:33:26,120
Go. I'll keep them busy.
475
00:33:41,280 --> 00:33:42,719
Meet you at the rally point.
476
00:33:42,720 --> 00:33:44,720
Let's go.
477
00:33:45,780 --> 00:33:47,320
You watch the doorways.
478
00:33:47,980 --> 00:33:49,400
You guys come with us.
479
00:33:55,890 --> 00:33:57,080
Move.
480
00:34:01,770 --> 00:34:03,180
Hurry up.
481
00:34:48,860 --> 00:34:50,660
- Here she is.
- There they are.
482
00:34:50,680 --> 00:34:52,780
Take 'em out!
483
00:34:58,020 --> 00:35:00,020
Enemy contact in the parking garage.
484
00:35:00,060 --> 00:35:01,280
Kynes is hit.
485
00:35:01,900 --> 00:35:04,290
We need cover. We're bringing him out.
486
00:35:12,370 --> 00:35:13,940
Just stay with me, okay?
487
00:35:13,970 --> 00:35:16,310
All clear. We're moving out.
488
00:36:59,030 --> 00:37:01,630
I didn't know where else to take her.
489
00:37:04,830 --> 00:37:06,620
You did the right thing.
490
00:37:09,380 --> 00:37:11,110
This room's clear
491
00:37:29,860 --> 00:37:31,600
Where's Garland?
492
00:37:36,030 --> 00:37:37,680
You okay?
493
00:37:38,670 --> 00:37:40,600
Body armor got the worst of it.
494
00:37:40,870 --> 00:37:42,740
I didn't notice Kynes amongst the dead.
495
00:37:42,760 --> 00:37:44,059
I hit him myself.
496
00:37:44,060 --> 00:37:45,640
Unless he's got a fairy godmother
497
00:37:45,650 --> 00:37:47,710
and a level-one trauma
unit we don't know about,
498
00:37:47,740 --> 00:37:49,010
he's toast.
499
00:37:49,040 --> 00:37:50,980
This is a real mess.
500
00:37:52,280 --> 00:37:53,880
No shit.
501
00:37:55,200 --> 00:37:56,930
You hand me 20 Outliers
502
00:37:56,940 --> 00:37:59,150
and you see how different
the results are.
503
00:37:59,190 --> 00:38:01,790
I might be able to arrange that now.
504
00:38:04,690 --> 00:38:06,440
The good news is that you were right.
505
00:38:06,560 --> 00:38:09,200
This appears to have been
Kynes' private armory.
506
00:38:09,230 --> 00:38:11,330
I don't care how good his Outliers are.
507
00:38:11,370 --> 00:38:14,440
Without weapons, he
doesn't have an army.
508
00:38:14,520 --> 00:38:16,340
Shall we call it a victory, then?
509
00:38:16,420 --> 00:38:19,480
I need you back on the field right away.
510
00:38:21,380 --> 00:38:23,240
I'll be there.
511
00:38:31,290 --> 00:38:32,720
He gonna make it?
512
00:38:33,090 --> 00:38:35,390
I need to open the rib
cage to find the bleed.
513
00:38:37,260 --> 00:38:39,590
I need two O Negative donors.
514
00:38:39,630 --> 00:38:41,140
Three is better.
515
00:38:43,070 --> 00:38:44,900
Anyone hear from Bowman?
516
00:38:44,930 --> 00:38:47,240
- Negative.
- Negative.
517
00:39:22,020 --> 00:39:27,020
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
35705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.