Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,240 --> 00:00:44,280
Al�m do cidad�o exemplar...
2
00:00:44,480 --> 00:00:46,480
Do maravilhoso cora��o...
3
00:00:46,720 --> 00:00:50,280
Gostaria de saudar o g�nio
dos neg�cios,
4
00:00:50,520 --> 00:00:52,280
mas sobretudo,
5
00:00:52,520 --> 00:00:55,360
aquele que formalizou o
casamento perfeito...
6
00:00:55,560 --> 00:01:00,520
entre a criatividade e as finan�as.
Pois partindo do princ�pio que...
7
00:01:00,680 --> 00:01:04,280
�gua pura e �gua com g�s
sozinhas n�o era nada,
8
00:01:04,440 --> 00:01:07,920
ele inventou a "�gua vibrante".
9
00:01:08,080 --> 00:01:09,520
E hoje...
10
00:01:09,760 --> 00:01:12,440
este homem forasteiro...
11
00:01:12,680 --> 00:01:16,000
contribui para disseminar o
"como fazer" franc�s...
12
00:01:16,200 --> 00:01:17,440
no mundo todo.
13
00:01:17,640 --> 00:01:20,480
Sr. Simon Bensoussan,
mais conhecido por Coco...
14
00:01:20,680 --> 00:01:23,320
Em nome do presidente da
Rep�blica Francesa...
15
00:01:23,520 --> 00:01:26,840
e com os poderes que me
s�o concedidos...
16
00:01:27,080 --> 00:01:31,120
eu o promovo � oficial da
Legi�o de Honra.
17
00:01:42,320 --> 00:01:43,920
Voc� detonou.
18
00:01:47,520 --> 00:01:50,320
Por favor! Com licen�a!
19
00:02:08,621 --> 00:02:14,121
Tradu��o e revis�o:
Pinguim-SP, AnaLisb7 e Krica05
20
00:02:39,922 --> 00:02:41,522
CIDADE COCO
21
00:02:57,160 --> 00:02:59,080
Papai!
22
00:02:59,520 --> 00:03:01,640
Minha querida.
23
00:03:01,880 --> 00:03:05,520
-� linda sua medalha.
-Obrigado, meu amor.
24
00:03:05,660 --> 00:03:06,760
J� volto querida.
25
00:03:06,960 --> 00:03:09,000
Pare, papai.
26
00:03:09,200 --> 00:03:12,120
Meu amor...
Espere que j� volto.
27
00:03:12,860 --> 00:03:14,140
Steve, voc� est� louco?
28
00:03:15,000 --> 00:03:17,600
A comida est� para chegar.
O que faz?
29
00:03:17,601 --> 00:03:18,601
Eu...
30
00:03:18,602 --> 00:03:22,560
Voc� pode at� ser o meu primo,
mas eu quero o "top".
31
00:03:22,760 --> 00:03:25,480
Coco, sabe o que � isto?
Uma cascata de champanhe.
32
00:03:25,680 --> 00:03:26,960
Voc� derrama o champanhe...
33
00:03:27,160 --> 00:03:31,760
ela vai descendo, depois voc� pega,
n�o pega, bebe, n�o bebe, como quiser.
34
00:03:31,820 --> 00:03:33,260
Mas tenha pressa.
35
00:03:35,600 --> 00:03:37,040
Eu te amo.
36
00:03:38,120 --> 00:03:39,960
-Voc� est� linda.
-S�rio?
37
00:03:40,200 --> 00:03:42,480
-Me faz parecer gorda?
-Um pouco.
38
00:03:42,640 --> 00:03:45,040
-N�o me diga isso!
-Brincadeira.
39
00:03:45,240 --> 00:03:46,960
Voc� est� sublime.
40
00:03:47,160 --> 00:03:50,600
Gravata tradicional
ou borboleta?
41
00:03:50,840 --> 00:03:53,400
E hoje � noite: S�brio.
42
00:03:53,640 --> 00:03:56,040
S�brio... Sim.
43
00:03:57,280 --> 00:03:58,360
S�brio.
44
00:04:03,800 --> 00:04:06,400
Parab�ns, voc� � o melhor!
45
00:04:24,720 --> 00:04:25,840
Voc� � o "top"!
46
00:04:30,960 --> 00:04:34,280
Coco, hoje � noite,
n�s vamos...
47
00:04:34,480 --> 00:04:37,880
DETONAR!
48
00:04:38,080 --> 00:04:39,800
Senhor prefeito.
49
00:04:40,000 --> 00:04:41,400
Parab�ns.
50
00:04:42,200 --> 00:04:43,600
Que noite deslumbrante!
51
00:04:43,601 --> 00:04:44,810
-Obrigada.
-A culpa e dela.
52
00:04:44,840 --> 00:04:46,254
Como eu digo sempre:
53
00:04:46,255 --> 00:04:49,200
"Atr�s de um grande homem,
h� sempre uma mulher".
54
00:04:49,400 --> 00:04:50,680
Obrigada!
55
00:04:51,440 --> 00:04:52,760
Sr. Prefeito...
56
00:04:52,761 --> 00:04:53,761
Senhora...
57
00:04:53,762 --> 00:04:55,800
Sra. Prefeitura.
58
00:04:58,640 --> 00:05:00,240
Esta � a minha m�e.
59
00:05:02,080 --> 00:05:03,920
Sra. Ministra, aonde vai?
60
00:05:04,120 --> 00:05:06,680
N�o quero incomod�-lo.
Eu agrade�o. Estava maravilhosa.
61
00:05:06,880 --> 00:05:10,040
Obrigado. Voc� tem 1 minuto?
Quero apresentar-lhe os meus sogros.
62
00:05:10,200 --> 00:05:12,000
Eles v�o adorar.
Sonham em lhe conhecer.
63
00:05:12,060 --> 00:05:13,620
Sr. e Sra. Colfontaine,
meus sogros.
64
00:05:13,720 --> 00:05:16,040
-Desnecess�rio apresentar...
-Christine Falanpin...
65
00:05:16,240 --> 00:05:17,360
Ministra do Planejamento.
66
00:05:17,460 --> 00:05:18,540
Meus cumprimentos.
67
00:05:20,000 --> 00:05:22,440
-Uma noite de sucesso.
-Muito obrigado.
68
00:05:22,640 --> 00:05:25,640
Este � meu filho.
Ele sabe como receber.
69
00:05:25,920 --> 00:05:29,920
Espero voc�s daqui a seis meses para
o bar mitzvah do meu filho.
70
00:05:30,020 --> 00:05:31,100
Bar do qu�?
71
00:05:31,240 --> 00:05:35,120
Equivale � primeira comunh�o
dos cat�licos.
72
00:05:36,880 --> 00:05:39,040
-O que � isso?
-� o tipo...
73
00:05:39,200 --> 00:05:42,340
o dia que v�o se divertir
como jamais antes.
74
00:05:44,000 --> 00:05:45,920
Minha irm�, Brigitte.
75
00:05:46,920 --> 00:05:48,400
Brigitte...
76
00:05:49,200 --> 00:05:52,040
Brigitte, minha irm�.
� sempre...
77
00:05:53,000 --> 00:05:55,160
Olha l�, meu safadinho!
78
00:05:55,360 --> 00:05:58,560
D� um beijo na sua tia Mercedes.
Voc� esqueceu?
79
00:05:58,760 --> 00:06:01,360
Que porra � essa?
Premiado pela "regi�o" de honra?
80
00:06:02,460 --> 00:06:04,380
Para qu� a timidez?
O que tem?
81
00:06:04,480 --> 00:06:06,880
Eu te vi em sua na circuncis�o,
com a "coisinha" de fora.
82
00:06:06,881 --> 00:06:08,480
Espero que tenha crescido.
83
00:06:08,580 --> 00:06:11,120
Eu creio que...,
Vou lhes deixar em fam�lia.
84
00:06:22,000 --> 00:06:24,120
-Coco, voc� est� feliz?
-Muito satisfeito.
85
00:06:24,360 --> 00:06:27,480
Os gar�ons, a decora��o,
o ambiente, buffet...
86
00:06:27,680 --> 00:06:30,194
-A cascata. Como prometido.
-Muito bom.
87
00:06:30,195 --> 00:06:33,440
-Algu�m comentou?
-Est�o felizes!
88
00:06:33,640 --> 00:06:35,160
-Vamos, Coco.
-N�o.
89
00:06:35,360 --> 00:06:38,840
Voc� me vai atr�s de um Chivas
on the rocks
90
00:06:39,040 --> 00:06:40,680
-sem gelo.
-Est� bem.
91
00:06:40,880 --> 00:06:44,400
E arranja um microfone que vou
fazer um discurso.
92
00:06:44,600 --> 00:06:46,320
E talvez dan�ar.
93
00:06:47,320 --> 00:06:48,920
-Voc� entendeu?
-Sim.
94
00:06:48,960 --> 00:06:49,980
D� um beijo.
95
00:06:50,580 --> 00:06:52,220
Samuel?
96
00:06:53,340 --> 00:06:54,380
Samuel!
97
00:07:05,200 --> 00:07:06,640
Caramba...
98
00:07:07,080 --> 00:07:09,040
Seu pai ganhou tudo isso?
99
00:07:09,280 --> 00:07:11,080
N�o, ele comprou.
100
00:07:12,360 --> 00:07:14,440
E a medalha que ele ganhou hoje,
comprou tamb�m?
101
00:07:14,441 --> 00:07:16,240
N�o, essa � a verdadeira.
102
00:07:19,320 --> 00:07:21,560
-� uma montagem?
-N�o.
103
00:07:22,060 --> 00:07:23,839
Ele foi construir uma sinagoga.
104
00:07:23,840 --> 00:07:25,680
Mas nenhum rabino se disp�s
a ir para l�.
105
00:07:26,280 --> 00:07:27,520
Vamos.
106
00:07:31,200 --> 00:07:32,880
Quer ver a "porchada"?
107
00:07:33,120 --> 00:07:34,680
Voc� tem uma porcada?
108
00:07:38,440 --> 00:07:39,880
Caramba!
109
00:07:43,440 --> 00:07:45,840
Eu gostaria de dizer
a todos...
110
00:07:46,080 --> 00:07:50,320
que em alguns meses ser� o bar mitzvah
de meu pimpolho, a comunh�o...
111
00:07:51,120 --> 00:07:53,520
Meu Samuel em breve
far� 13 anos.
112
00:07:53,720 --> 00:07:57,320
Para o bar mitzvah,
vou organizar um evento...
113
00:07:57,520 --> 00:07:59,800
familiar, � claro,
mas tamb�m nacional.
114
00:08:00,000 --> 00:08:02,600
Ser� deslumbrante essa festa,
todo mundo vai se divertir.
115
00:08:02,680 --> 00:08:03,680
Venha todos.
116
00:08:03,780 --> 00:08:05,299
Seus amigos, sua fam�lia...
117
00:08:05,300 --> 00:08:06,870
seus parceiros, seus inimigos.
118
00:08:06,871 --> 00:08:08,668
At� mesmo algu�m na rua,
que queira vir...
119
00:08:08,768 --> 00:08:10,280
que venha!
120
00:08:10,281 --> 00:08:12,120
Eu quero celebrar este evento.
121
00:08:12,280 --> 00:08:14,180
Vamos comemorar este evento!
122
00:08:14,281 --> 00:08:16,080
"The celebration"!
123
00:08:16,081 --> 00:08:17,181
DJ...
124
00:08:17,182 --> 00:08:18,582
Som na caixa!
125
00:08:53,040 --> 00:08:55,520
Vamos!
126
00:09:06,920 --> 00:09:09,680
Coco!
O que foi, meu filho?
127
00:09:13,560 --> 00:09:15,320
T�, t�, t�...
128
00:09:18,040 --> 00:09:19,640
T� tudo bem!
129
00:10:34,120 --> 00:10:36,120
Durma, meu benzinho.
130
00:10:37,080 --> 00:10:39,320
Minha princesa.
131
00:10:41,480 --> 00:10:44,000
Venha, vamos.
132
00:10:44,200 --> 00:10:46,760
Voc� teve um pesadelo.
133
00:10:47,000 --> 00:10:50,040
Venha com o papai.
Vem, meu amor.
134
00:10:51,360 --> 00:10:54,560
Venha, benzinho.
Meu amor...
135
00:10:56,480 --> 00:10:59,120
� isso a�, estou aqui, querida.
Eu estou aqui.
136
00:11:08,640 --> 00:11:09,800
O que est� fazendo?
137
00:11:12,360 --> 00:11:16,320
Ela estava chorando feito condenada
e da� eu vim ficar com ela.
138
00:11:36,400 --> 00:11:38,000
Voc� fuma para irritar-me?
139
00:11:39,360 --> 00:11:41,640
Eu fumo porque estou nervosa.
140
00:11:41,740 --> 00:11:42,740
Isso me irrita.
141
00:11:43,440 --> 00:11:45,200
Fume e vai se acalmar.
142
00:11:45,260 --> 00:11:46,340
O que foi?
143
00:11:46,480 --> 00:11:48,120
Voc� disse aquilo para
impressionar?
144
00:11:48,360 --> 00:11:50,840
-O qu�?
-"Venham todos. Fam�lia, amigos."
145
00:11:51,040 --> 00:11:53,480
"Seremos milhares.
Vamos adorar, vamos nos divertir."
146
00:11:53,680 --> 00:11:57,360
Eu anuncio bar mitzvah,
e voc� perde a calma!
147
00:11:57,460 --> 00:11:58,480
Do nosso filho.
148
00:11:58,481 --> 00:12:00,880
Para o nosso filho, eu
quero o "top".
149
00:12:01,080 --> 00:12:03,800
Queria uma festa �ntima
com os amigos de Samuel e a fam�lia.
150
00:12:04,000 --> 00:12:07,240
Voc� tem raz�o. Quer saber?
Fazemos l� no McDonalds. Ser� �timo.
151
00:12:07,340 --> 00:12:10,960
-Pe�a a opini�o dele.
-Claro, dever�amos pedir sua opini�o.
152
00:12:11,080 --> 00:12:12,880
pedir a opini�o sobre o
nome dele.
153
00:12:13,920 --> 00:12:17,120
Ou sobre a circuncis�o.
"Podemos cortar um pedacinho ou n�o?"
154
00:12:17,320 --> 00:12:21,000
Que mentalidade � esta
de Z� Man�?
155
00:12:21,001 --> 00:12:22,200
N�o me chame assim.
156
00:12:22,400 --> 00:12:24,880
Este tipo de coisa n�o
me conv�m.
157
00:12:25,040 --> 00:12:27,840
Minha vida � sempre uma
grande final.
158
00:12:28,680 --> 00:12:30,340
Escuta uma coisa.
159
00:12:31,040 --> 00:12:33,160
Eu tenho s� um filho,
s� uma vida.
160
00:12:33,400 --> 00:12:35,660
Gra�as a Deus, eu trabalho
e posso pagar tudo.
161
00:12:35,661 --> 00:12:37,520
Quero um "BM" jamais visto.
162
00:12:37,521 --> 00:12:39,720
Diga "bar mitzvah" como
todo mundo.
163
00:12:43,120 --> 00:12:45,160
Eu n�o sou "todo mundo".
164
00:13:10,760 --> 00:13:12,560
Bom dia, senhor...
165
00:13:17,600 --> 00:13:18,760
Bom dia, senhor...
166
00:13:18,761 --> 00:13:21,120
"Frizz Easy" �gua vibrante.
167
00:13:21,320 --> 00:13:23,160
"Frizz Easy", � �gua...
168
00:13:23,360 --> 00:13:25,960
"Frizz Easy", de Coco.
169
00:13:32,600 --> 00:13:34,880
Voc� acaba de chegar
ao topo.
170
00:13:35,880 --> 00:13:38,000
-Tudo bem, Chloe?
-Sim, senhor.
171
00:13:39,180 --> 00:13:40,580
Senhores.
172
00:13:42,540 --> 00:13:44,380
-Sr. Coco, eu posso...
-Depois.
173
00:13:44,620 --> 00:13:47,660
Depois.
174
00:13:47,820 --> 00:13:49,820
-Depois.
-Ol�.
175
00:13:50,820 --> 00:13:53,100
Maxou, como vai?
176
00:13:53,340 --> 00:13:56,020
-2 minutos...
-N�o d�, tenho um dia de louco.
177
00:13:56,220 --> 00:13:59,420
O novo frasco para mulheres.
178
00:13:59,620 --> 00:14:01,340
"Fr�tille Woman."
179
00:14:01,540 --> 00:14:02,700
Eu n�o entendi.
180
00:14:02,860 --> 00:14:05,540
Uma garota andando:
"Fr�tille Woman."
181
00:14:05,740 --> 00:14:08,260
Ele cantarola a m�sica de
"Pretty Woman"
182
00:14:08,420 --> 00:14:10,380
Ou�a o novo slogan.
183
00:14:10,620 --> 00:14:12,620
"Wet Water."
184
00:14:12,820 --> 00:14:15,180
"Water", �gua... "Wet", molhada.
185
00:14:15,420 --> 00:14:19,180
-E da�?
-Simplesmente � "�gua molhada".
186
00:14:19,380 --> 00:14:22,260
Seria melhor "Water l'eau".
N�o tem como errar.
187
00:14:22,420 --> 00:14:24,340
-Essa foi boa... Anota.
-� um conceito.
188
00:14:25,700 --> 00:14:29,020
�gua � "water" e "l'eau" � �gua.
ent�o "Waterloo".
189
00:14:29,220 --> 00:14:32,540
Isso � da cria��o!
� pago para isso. N�o � meu trabalho.
190
00:14:32,700 --> 00:14:35,380
-Escuta essa.
-V� em frente, manda.
191
00:14:35,580 --> 00:14:38,460
Para a garrafa de �gua
para mulheres.
192
00:14:38,780 --> 00:14:40,660
"Lady D'acqua."
193
00:14:40,860 --> 00:14:43,420
-"Lady D'Acqua."
-Ah!
194
00:14:44,620 --> 00:14:46,915
� um trocadilho: "Lady de �gua".
195
00:14:46,916 --> 00:14:48,021
"A mina de �gua"
196
00:14:48,022 --> 00:14:49,860
-Voc� � o cara.
-� maravilhoso!
197
00:14:50,060 --> 00:14:52,620
-Ao trabalho, Baba!
-Tudo bem? Obrigado.
198
00:14:53,940 --> 00:14:56,180
Est� aprovado!
199
00:14:56,380 --> 00:14:58,580
-Bom dia, senhor.
-Bom dia.
200
00:14:58,780 --> 00:15:01,039
Est� tudo pronto para o conselho
de administra��o.
201
00:15:01,040 --> 00:15:02,040
Est� bem.
202
00:15:02,041 --> 00:15:03,410
O FRACASSO N�O � ACEITO.
203
00:15:03,411 --> 00:15:04,557
Ent�o?
204
00:15:04,620 --> 00:15:06,020
�s 12h00, validar o projeto...
205
00:15:06,220 --> 00:15:08,140
-da nova "Maxi Fam�lia".
-Obrigado.
206
00:15:08,340 --> 00:15:10,260
�s 15h00, almo�o na casa
de sua m�e.
207
00:15:10,261 --> 00:15:11,261
Chloe,
208
00:15:11,520 --> 00:15:14,200
pare de colocar na minha agenda
"almo�o com a m�e",
209
00:15:14,201 --> 00:15:16,880
-Todos os dias almo�o com minha m�e.
-Est� certo, senhor.
210
00:15:16,940 --> 00:15:20,020
Bem. Pr�mio de Literatura "Printemps"
�s 15h00 no Lutetia.
211
00:15:20,120 --> 00:15:22,279
Treinamento em com o pessoal
de Marketing.
212
00:15:22,280 --> 00:15:25,960
Aulas de dan�a de Julia, em seguida,
jantar com os chineses...
213
00:15:25,961 --> 00:15:27,480
no Moulin Rouge, �s 20h00.
214
00:15:28,360 --> 00:15:30,540
Com Steve, tudo certo no spa.
�s 18h00.
215
00:15:30,840 --> 00:15:32,840
Temos um probleminha com
a perfura��o.
216
00:15:32,880 --> 00:15:35,120
Qual � o "probleminha"?
217
00:15:35,320 --> 00:15:39,240
"�guas Zerbib" fez uma oferta
que foi aceita.
218
00:15:42,480 --> 00:15:45,760
Porra! A vida inteira ele vai me
infernizar meus "business"?
219
00:15:46,900 --> 00:15:48,900
-Sim?
-� a sua irm�.
220
00:15:49,500 --> 00:15:50,860
N�o!
221
00:15:56,460 --> 00:15:59,680
Prontinho, meu Cocozinho!
Fiz o que voc� adora.
222
00:15:59,700 --> 00:16:03,220
Ovos com tomate e "chouchouka"
de sexta-feira passada.
223
00:16:13,700 --> 00:16:15,940
-Est� bom?
-Top!
224
00:16:16,660 --> 00:16:17,940
Eu adoro.
225
00:16:19,660 --> 00:16:21,260
Diga-me...
226
00:16:21,460 --> 00:16:25,300
Quem vai preparar a comida do
bar mitzvah de Samuel?
227
00:16:25,500 --> 00:16:27,540
Contratarei os maiores chefes
de cozinha...
228
00:16:27,740 --> 00:16:30,060
especialistas em culin�ria
de cada pa�s.
229
00:16:30,260 --> 00:16:31,860
Se voc� quiser, eu ajudo.
230
00:16:32,060 --> 00:16:33,820
Quer cozinhar para 4000 pessoas?
231
00:16:33,880 --> 00:16:36,740
4000?
Isso � demais, querido.
232
00:16:36,940 --> 00:16:38,980
N�o come�ar com:
"� demais".
233
00:16:39,180 --> 00:16:42,460
O apartamento que comprei pra voc�:
"� demais". Tudo � demais!
234
00:16:42,660 --> 00:16:44,740
� muito grande, para mim apenas.
235
00:16:44,940 --> 00:16:47,420
N�o consigo me acostumar aqui.
236
00:16:47,620 --> 00:16:51,540
No bairro onde eu morava tinha
meus vizinhos, os Zamzem.
237
00:16:51,640 --> 00:16:52,680
Que saudade!
238
00:16:52,820 --> 00:16:56,100
Se quiser posso comprar um
apartamento de parede e meia para eles.
239
00:16:56,101 --> 00:16:58,340
-Espero que seja brincadeira!
-N�o.
240
00:16:58,341 --> 00:17:01,400
Eles n�o precisam.
O filho deles � milion�rio...
241
00:17:01,401 --> 00:17:02,620
nos Estados Unidos.
242
00:17:03,000 --> 00:17:04,160
S�rio?
243
00:17:07,140 --> 00:17:09,220
Aproveite seu tempo, querido.
Sempre apressado!
244
00:17:09,380 --> 00:17:10,481
N�o tenho tempo, mam�e!
245
00:17:10,501 --> 00:17:12,220
Antes eu tinha tempo mas
n�o o dinheiro.
246
00:17:12,420 --> 00:17:15,500
Agora tenho dinheiro,
mas n�o tempo.
247
00:17:17,700 --> 00:17:20,420
Seu primo Steve ligou.
Eu n�o sei o que ele quer.
248
00:17:20,620 --> 00:17:24,100
-Fiquei de v�-lo no spa.
-No espa�o?
249
00:17:24,300 --> 00:17:25,580
Spa.
250
00:17:25,680 --> 00:17:26,840
Espa�o?
251
00:17:26,940 --> 00:17:27,940
Spa.
252
00:17:28,100 --> 00:17:29,740
-Por qu�?
-Por qu� o que?
253
00:17:29,800 --> 00:17:30,880
Por que no espa�o?
254
00:17:30,940 --> 00:17:32,420
Para descansar.
255
00:17:32,620 --> 00:17:35,380
Quando quer descansar,
vai ao espa�o?
256
00:17:35,381 --> 00:17:36,381
Mam�e,
257
00:17:36,640 --> 00:17:39,479
Ele est� no spa.
N�o � "espa�o" � "spa".
258
00:17:39,480 --> 00:17:40,880
Ele est� no spa.
259
00:17:41,181 --> 00:17:42,181
"Spa?"
260
00:17:42,341 --> 00:17:43,341
Spa!
261
00:17:44,060 --> 00:17:45,220
Deixa para l�.
262
00:17:48,060 --> 00:17:49,820
Daumergue!
263
00:17:50,020 --> 00:17:51,060
Como vai?
264
00:17:51,300 --> 00:17:52,660
Tudo bem.
265
00:17:52,900 --> 00:17:54,620
Voc� j� conhecia este tal
de "Money"?
266
00:17:54,621 --> 00:17:56,800
A cota��o dos quadros de "Monet"
� excelente!
267
00:17:56,801 --> 00:17:58,980
"Money".
Eu adoro este nome!
268
00:17:59,280 --> 00:18:01,190
Um cara que
se chamava "Money"!
269
00:18:02,191 --> 00:18:03,950
-Simp�tico este "Money", n�o?
-Simp�tico?
270
00:18:04,047 --> 00:18:05,580
� magn�fico.
271
00:18:05,581 --> 00:18:07,020
Isto � o qu�?
Uma natureza morta.
272
00:18:07,220 --> 00:18:09,180
-Morta?
-Sim, morta, sim.
273
00:18:09,340 --> 00:18:11,580
-Quanto pagou?
-600.000.
274
00:18:12,480 --> 00:18:13,480
De euros?
275
00:18:13,481 --> 00:18:14,481
Sim, de euros.
276
00:18:15,020 --> 00:18:16,740
Por uma pera e uma banana?
277
00:18:16,860 --> 00:18:18,340
Sim.
278
00:18:23,540 --> 00:18:24,560
Diga-me...
279
00:18:25,160 --> 00:18:28,000
J� pensou se fosse uma
salada de frutas?
280
00:18:31,800 --> 00:18:33,400
Tudo bem?
281
00:18:41,520 --> 00:18:43,480
-Mazel tov.
-N�o � nada.
282
00:18:43,680 --> 00:18:45,720
-A Legi�o de Honra!
-E da�?
283
00:18:46,220 --> 00:18:48,100
Isso � o m�nimo!
284
00:18:49,220 --> 00:18:51,060
D�-me um "Nanah" pequeno.
285
00:18:52,256 --> 00:18:53,760
Me sinto um pinto no ovo.
286
00:18:53,920 --> 00:18:57,140
Se eu organizar o bar mitzvah
do filho do Coco...
287
00:18:57,300 --> 00:19:00,060
ser� "top".
Eu arrebento e apare�o.
288
00:19:00,160 --> 00:19:02,080
Mas n�o me atrevo a
perguntar a ele.
289
00:19:02,320 --> 00:19:03,600
N�o tenho espa�o.
290
00:19:03,760 --> 00:19:05,680
-N�o tem espa�o?
-N�o.
291
00:19:05,880 --> 00:19:07,040
Por que n�o teria?
292
00:19:07,280 --> 00:19:09,360
Sei l�, n�o � para mim.
293
00:19:09,560 --> 00:19:11,600
Tenho medo dele
me mandar � merda.
294
00:19:12,200 --> 00:19:14,760
Esque�a que voc� � primo dele.
Seja profissional.
295
00:19:14,960 --> 00:19:17,519
Proponha algo in�dito.
Fique no p� dele 35 horas por dia.
296
00:19:17,520 --> 00:19:19,270
-Funciona!
-N�o enche!
297
00:19:19,271 --> 00:19:21,020
Estou lhe falando.
298
00:19:21,200 --> 00:19:22,200
Oi, Isaac.
299
00:19:22,380 --> 00:19:24,540
-Tudo bem?
-Voc� est� bem?
300
00:19:24,740 --> 00:19:27,500
O cara tem dois brinquinhos.
301
00:19:27,700 --> 00:19:29,980
Pessoal, olha quem est� ali.
302
00:19:30,220 --> 00:19:31,860
� o Zerbib.
303
00:19:34,660 --> 00:19:36,540
Olha como ele corre, vai
ter um infarto.
304
00:19:36,700 --> 00:19:39,860
Que tenha, eu estou
me lixando.
305
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
L� vem ele.
306
00:19:40,980 --> 00:19:42,620
Zerbib, o gatinho!
307
00:19:42,860 --> 00:19:45,020
At� meu sobrinho se
veste melhor.
308
00:19:45,021 --> 00:19:47,500
Max, nada de piadinhas...
309
00:19:47,700 --> 00:19:50,420
-...sobre minhas roupas ou fam�lia.
-N�o � nada.
310
00:19:50,580 --> 00:19:51,600
Tudo bem, bobinho?
311
00:19:51,801 --> 00:19:52,920
Ah, Coco...
312
00:19:53,221 --> 00:19:54,290
Sinceramente,
313
00:19:54,391 --> 00:19:56,640
estou muito feliz.
Mazel tov, pela Legi�o de Honra!
314
00:19:56,840 --> 00:19:57,880
E tudo isso sozinho?
315
00:19:57,940 --> 00:19:59,140
Ningu�m lhe ajudou?
316
00:19:59,141 --> 00:20:01,900
Voc� quer o que?
Que lhe agrade�a todos os dias?
317
00:20:02,100 --> 00:20:05,660
Voc� me ajudou, eu decolei.
Est� com ci�mes?
318
00:20:06,940 --> 00:20:10,060
Voc� que deveria ter ganho
uma medalha.
319
00:20:10,061 --> 00:20:11,419
-Eu?
-�.
320
00:20:11,420 --> 00:20:13,220
Voc� ganhou a medalha
pois arrebenta.
321
00:20:13,820 --> 00:20:16,780
Voc� gosta de arrebentar com todos!
Essa � sua vida?
322
00:20:17,020 --> 00:20:19,380
Eu juro, � voc� que vou
arrebentar.
323
00:20:19,440 --> 00:20:20,480
Stop!
324
00:20:20,481 --> 00:20:21,579
Stop! Stop!
325
00:20:21,980 --> 00:20:23,020
Tudo bem, j� vou.
326
00:20:23,021 --> 00:20:25,540
Zerbib, � melhor...
Voc� bebeu.
327
00:20:25,780 --> 00:20:27,580
-Est� bem.
-� melhor ir andando.
328
00:20:27,780 --> 00:20:29,140
Vai correr.
329
00:20:29,340 --> 00:20:30,500
Certo, estou indo.
330
00:20:30,660 --> 00:20:33,020
Est� bem.
N�o v� que est� provocando?
331
00:20:33,220 --> 00:20:35,980
Vai preparar a festa de arromba
para o bar mitzvah?
332
00:20:36,120 --> 00:20:37,280
Arrombar o qu�?
333
00:20:38,140 --> 00:20:41,180
O dia da gl�ria chegou.
334
00:20:41,980 --> 00:20:44,060
Coco, essa � minha chance.
335
00:20:44,260 --> 00:20:46,460
Deixe-me organizar
o bar mitzvah.
336
00:20:46,620 --> 00:20:49,939
A montagem � o de menos.
Tem milh�es de coisas que posso fazer.
337
00:20:50,040 --> 00:20:51,859
Pode acrescentar o que quiser.
338
00:20:51,860 --> 00:20:53,980
A decora��o floral, s�sias.
339
00:20:54,140 --> 00:20:55,860
Tenho s�sias de v�rios.
340
00:20:56,020 --> 00:20:59,180
Da Madonna, Justin Timberlake...
341
00:20:59,420 --> 00:21:01,500
O cara vem de Estrasburgo.
� fera.
342
00:21:01,660 --> 00:21:03,780
Posso at� arranjar um
s�sia seu.
343
00:21:04,020 --> 00:21:05,380
Posso at� fazer um filme.
344
00:21:05,580 --> 00:21:09,940
Samuel e voc�, juntos.
De Niro, aparece e fala: "Mazel tov!"
345
00:21:10,100 --> 00:21:12,420
Minha empresa est� crescendo
tamb�m, Coco.
346
00:21:12,460 --> 00:21:14,540
Quase n�o consigo mais
controlar sozinho.
347
00:21:14,541 --> 00:21:16,780
Veja isto.
Ainda esta manh�.
348
00:21:18,080 --> 00:21:20,644
Boris Marciano pediu-me para
o anivers�rio da esposa
349
00:21:20,645 --> 00:21:24,500
"Branca de Neve e os Sete An�es."
E consegui, veja a fatura.
350
00:21:24,700 --> 00:21:26,720
-Branca de Neve e os sete an�es?
-N�o cr�?
351
00:21:26,820 --> 00:21:28,700
-N�o.
-Eu juro que � verdade.
352
00:21:28,860 --> 00:21:32,180
Liguei para a
Associa��o Francesa dos An�es.
353
00:21:32,380 --> 00:21:33,820
Pare, pare.
354
00:21:35,400 --> 00:21:37,499
Steve, pare!
Est� me achando um Z� Man�?
355
00:21:37,500 --> 00:21:39,140
De forma alguma, Coco.
356
00:21:39,340 --> 00:21:41,710
N�o tem ideia do evento que
estamos organizando...
357
00:21:41,720 --> 00:21:42,840
Eu tenho.
358
00:21:43,080 --> 00:21:45,600
� o evento mais importante
da minha vida e do pa�s!
359
00:21:45,800 --> 00:21:48,340
-Ent�o, me coloque na fita.
-Voc� � fraco.
360
00:21:48,700 --> 00:21:50,380
Fraquinho.
361
00:21:50,740 --> 00:21:53,860
Voc� n�o pode.
Desculpe, voc� � muito fraco.
362
00:21:56,960 --> 00:21:59,080
Coco, espera.
Coco!
363
00:22:00,320 --> 00:22:02,400
O que isso significa,
"muito fraco"?
364
00:22:02,600 --> 00:22:04,640
Significa ter algu�m
� minha altura.
365
00:22:05,280 --> 00:22:08,560
Vejo apenas uma coisa:
Americanos.
366
00:22:11,800 --> 00:22:13,240
Coco!
367
00:22:14,160 --> 00:22:15,640
"I am american!"
368
00:22:17,180 --> 00:22:19,300
-Sou americano ou n�o?
-YEAH!
369
00:22:19,500 --> 00:22:20,580
Ent�o?
370
00:22:22,100 --> 00:22:24,940
Aqui dentro do Moulin
371
00:22:25,140 --> 00:22:28,420
estar� protegido at�
o amanhecer
372
00:22:28,620 --> 00:22:30,500
Passe as noites em claro e venha!
373
00:22:30,660 --> 00:22:32,980
� m�gico!
374
00:22:33,220 --> 00:22:35,420
Sr. Coco arranja cada lugar
para reuni�o.
375
00:22:35,620 --> 00:22:36,800
� m�gico!
376
00:22:41,201 --> 00:22:43,500
O Sr. Coco sempre foi pontual.
377
00:22:43,501 --> 00:22:46,300
� estranho que n�o esteja aqui.
378
00:22:46,720 --> 00:22:49,099
Ele vai chegar.
379
00:22:49,100 --> 00:22:50,660
O amor...
380
00:22:51,061 --> 00:22:53,161
Al�m disso, ele est� perdendo
todo o espet�culo.
381
00:22:53,162 --> 00:22:55,860
E todas as noites aqui
382
00:22:56,860 --> 00:22:58,800
S�o como Paris
383
00:22:58,881 --> 00:23:00,000
Olha l�!
384
00:23:00,001 --> 00:23:01,380
Aqui � Paris
-Ele � o "top"!
385
00:23:01,540 --> 00:23:04,260
Aqui dentro do Moulin
386
00:23:05,060 --> 00:23:08,020
estar� protegido at�
o amanhecer
387
00:23:08,220 --> 00:23:12,180
Passe a noite em claro,
aproveite!
388
00:23:16,300 --> 00:23:17,740
� m�gico!
389
00:23:31,980 --> 00:23:34,380
-Ele disse o qu�?
-"Foi genial, Sr. Coco."
390
00:23:34,620 --> 00:23:36,540
Muito obrigado.
Muito obrigado.
391
00:23:38,380 --> 00:23:40,700
Obrigado por terem vindo.
392
00:23:40,940 --> 00:23:43,300
Bem-vindo a Paris.
393
00:23:43,500 --> 00:23:46,980
Tenho o prazer
de colaborar com ele.
394
00:23:47,180 --> 00:23:52,020
Eu espero que n�s compartilhamos
na fraternidade, amizade...
395
00:23:52,260 --> 00:23:54,340
e no "top" dos "business"
chineses.
396
00:23:54,540 --> 00:23:58,420
Repita, por favor...
397
00:23:58,620 --> 00:24:01,180
Diga qualquer coisa...
398
00:24:06,860 --> 00:24:09,700
N�o sei o que voc� disse,
mas ele est� feliz.
399
00:24:11,740 --> 00:24:13,220
Ele disse que o senhor
arrasou!
400
00:24:15,260 --> 00:24:17,940
Eles gostaram ou n�o?
401
00:24:18,180 --> 00:24:24,140
N�s gostamos.
402
00:24:24,200 --> 00:24:25,360
N�s gostamos!
403
00:24:25,460 --> 00:24:26,980
N�s gostamos.
404
00:24:27,140 --> 00:24:29,820
N�S GOSTAMOS!
405
00:25:12,220 --> 00:25:13,900
Evelyne!
406
00:25:17,740 --> 00:25:20,020
Evelyn, minha querida!
Que saudade.
407
00:25:20,220 --> 00:25:23,460
Eu tamb�m senti.
408
00:25:25,740 --> 00:25:29,940
-Voc� saiu fugida de casa?
-N�o, eu vou te contar.
409
00:25:30,460 --> 00:25:33,060
Voc� sabe...
410
00:25:33,260 --> 00:25:35,460
n�o consigo me acostumar,
� muito dif�cil.
411
00:25:35,660 --> 00:25:36,880
-� muito dif�cil?
-Muito.
412
00:25:36,940 --> 00:25:40,300
-Coitada! S�o 800 m�?
-Sim.
413
00:25:40,340 --> 00:25:42,940
-A Torre Eiffel.
-Sim.
414
00:25:43,700 --> 00:25:48,100
Bem no centro.
O Sena... As luzes...
415
00:25:48,260 --> 00:25:50,820
E voc� n�o est� feliz?
Coitada.
416
00:25:50,980 --> 00:25:54,240
E se o Coco ligar para l�
e n�o lhe encontrar em casa?
417
00:25:54,241 --> 00:25:56,000
Programei o "Siga-me".
418
00:25:56,001 --> 00:25:57,420
"Siga-me"?
419
00:25:57,421 --> 00:26:00,660
� "siga-me".
Vou te explicar, minha filha.
420
00:26:00,860 --> 00:26:04,140
Se ele ligar l� no centro,
a liga��o...
421
00:26:04,380 --> 00:26:06,720
cai aqui e atendemos.
422
00:26:09,300 --> 00:26:12,540
� o Coco.
Deve estar louco atr�s de voc�.
423
00:26:12,740 --> 00:26:14,940
-Vai atender?
-Espera.
424
00:26:15,140 --> 00:26:18,620
Voc� sabe, demora um pouco
at� chegar l�...
425
00:26:18,820 --> 00:26:21,660
� grande, 800 m�.
426
00:26:23,460 --> 00:26:27,500
� muito, muito grande.
V� como � grande 800m�?
427
00:26:27,660 --> 00:26:28,660
Hein?
428
00:26:34,060 --> 00:26:36,740
-Quem � o mais lindo do mundo?
-� o papai!
429
00:26:37,941 --> 00:26:38,941
Esperta, n�o?
430
00:26:39,480 --> 00:26:40,740
Quem � o mais gentil?
431
00:26:40,941 --> 00:26:42,300
Papai!
432
00:26:42,700 --> 00:26:45,785
Quem � o mais forte do mundo, que
pode levantar um carro?
433
00:26:46,086 --> 00:26:47,440
� o papai.
434
00:26:48,140 --> 00:26:49,820
Com quem minha pequena
vai se casar?
435
00:26:49,980 --> 00:26:52,540
-Com o papai.
-Ai, ai, ai!
436
00:26:52,700 --> 00:26:54,820
Daqui uns dias ela arranja
um "boyfriend".
437
00:26:55,060 --> 00:26:57,180
N�o sendo um "g�ifriend", tudo bem.
438
00:26:57,340 --> 00:27:00,020
-E qual o problema com n�o judeu?
-Nada a ver.
439
00:27:01,060 --> 00:27:02,140
E por qu�?
440
00:27:02,340 --> 00:27:05,620
Voc� � a mulher da minha vida,
a m�e dos meus filhos.
441
00:27:05,780 --> 00:27:08,980
Voc� � minha amiga, minha amante,
meu GPS, a minha b�ssola.
442
00:27:10,560 --> 00:27:11,640
Diga-me...
443
00:27:11,641 --> 00:27:12,940
Mas que cabelo � esse?
444
00:27:13,000 --> 00:27:16,500
Parece um ouri�o com esse cabelo!
Voc� n�o faz nada?
445
00:27:16,540 --> 00:27:18,500
Vai implicar todas as manh�s?
Come�a a irritar.
446
00:27:18,501 --> 00:27:20,150
Me preocupo com o bar mitzvah.
447
00:27:20,160 --> 00:27:23,074
Passamos um gel.
E com o kipa ningu�m notar�.
448
00:27:23,460 --> 00:27:25,940
E esta roupinha de Star Trek?
Onde vai com isso?
449
00:27:26,040 --> 00:27:28,760
-Na patina��o art�stica.
-Patina��o...
450
00:27:28,920 --> 00:27:32,160
Deixa ele em paz.
� sua paix�o. Ele � talentoso.
451
00:27:32,360 --> 00:27:34,880
Eu n�o sei o que...
452
00:27:35,080 --> 00:27:38,280
voc� v� em "patina��o art�stica".
H� tantos esportes.
453
00:27:38,281 --> 00:27:40,000
-Ele "desliza" sobre o gelo?
-Sim!
454
00:27:40,160 --> 00:27:43,760
Isto � vida para o garoto?
Deslizar no gelo?
455
00:27:43,920 --> 00:27:45,200
Qual � o problema?
456
00:27:45,440 --> 00:27:47,400
Patina��o art�stica n�o � algo...
457
00:27:47,960 --> 00:27:49,880
-Algo o que?
-N�o � algo que...
458
00:28:02,940 --> 00:28:05,720
Me solta!
Ele � meu irm�o!
459
00:28:05,721 --> 00:28:06,760
Coco!
460
00:28:06,960 --> 00:28:09,480
Eu quero ver meu irm�o
Estou dizendo!
461
00:28:09,540 --> 00:28:10,700
Coco!
462
00:28:11,840 --> 00:28:13,380
Dolce! Gabbana!
463
00:28:15,520 --> 00:28:17,240
Por que me deixa no telefone?
464
00:28:17,440 --> 00:28:18,480
Para.
465
00:28:18,640 --> 00:28:22,080
Por acaso est� negociando
com os chineses?
466
00:28:22,360 --> 00:28:23,400
Fique com isso.
467
00:28:23,401 --> 00:28:25,040
-O que �?
-Um p� de galinha.
468
00:28:25,080 --> 00:28:26,760
-N�o.
-Se n�o aceitar d� azar.
469
00:28:26,800 --> 00:28:29,540
Brigitte, meu dia est� um inferno.
O que voc� quer?
470
00:28:30,100 --> 00:28:31,540
Fui eu que fiz...
471
00:28:31,541 --> 00:28:33,780
Para o anivers�rio de morte do papai.
Que Deus o tenha.
472
00:28:33,980 --> 00:28:38,100
Ontem � noite rezei e ele disse:
"Mostre ao seu irm�o."
473
00:28:38,540 --> 00:28:41,980
Voc� vai ver.
Cada vez se parecem mais.
474
00:28:43,700 --> 00:28:45,340
Chega, Brigitte.
475
00:28:47,060 --> 00:28:49,500
Gabbana! Dolce!
Venham com a mam�e.
476
00:29:13,960 --> 00:29:15,920
Chloe... Chloe!
477
00:29:22,871 --> 00:29:24,817
HOSPITAL SU�CO
478
00:29:25,520 --> 00:29:27,520
Depressa, Mimo!
479
00:29:36,120 --> 00:29:38,320
Deixa eu passar.
480
00:29:43,680 --> 00:29:45,200
Est� preso.
481
00:29:45,440 --> 00:29:47,320
Deixa!
Eu n�o preciso.
482
00:29:47,560 --> 00:29:48,920
Eu n�o preciso!
483
00:29:52,180 --> 00:29:53,219
Depressa!
484
00:29:53,220 --> 00:29:54,340
-Tudo bem?
-Sim.
485
00:29:54,400 --> 00:29:56,320
O cardiologista!
486
00:29:58,000 --> 00:29:59,960
Minha nossa...
487
00:30:01,040 --> 00:30:04,040
Voc� tem uma les�o coronariana.
488
00:30:04,240 --> 00:30:06,720
Sua art�rias coron�rias
est�o contra�das.
489
00:30:06,920 --> 00:30:09,920
Sua coronariopatia exige
uma tripla ponte.
490
00:30:10,120 --> 00:30:13,600
Deve operar rapidamente
para prevenir um ataque card�aco.
491
00:30:13,800 --> 00:30:16,400
Vamos abrir a caixa tor�cica,
492
00:30:16,600 --> 00:30:18,120
e tirar uma art�ria mam�ria.
493
00:30:18,180 --> 00:30:19,239
Da "mam�e"?
494
00:30:19,240 --> 00:30:20,260
Sim.
"Mam�ria".
495
00:30:20,420 --> 00:30:21,820
O que tem a minha m�e?
496
00:30:22,060 --> 00:30:23,100
Uma art�ria.
497
00:30:23,300 --> 00:30:25,660
Uma art�ria localizada
na caixa tor�cica
498
00:30:25,900 --> 00:30:27,380
que eu vou cortar.
499
00:30:27,580 --> 00:30:31,500
Essas art�rias t�m a vantagem
de suportar a press�o.
500
00:30:31,740 --> 00:30:33,700
Deve operar rapidamente.
501
00:30:33,900 --> 00:30:35,300
E o bar mitzvah?
502
00:30:35,540 --> 00:30:37,580
Seu "bardiza", pode adiantar.
503
00:30:37,760 --> 00:30:38,790
Bar Mitzvah.
504
00:30:38,900 --> 00:30:40,060
"Bardiza".
505
00:30:40,260 --> 00:30:43,220
-Bar Mitzvah.
-O "bardiza", far� na pr�xima semana.
506
00:30:43,221 --> 00:30:44,221
Est� maluco?
507
00:30:44,222 --> 00:30:47,090
� como organizar
o "Dia da Bastilha" em 2 dias.
508
00:30:47,100 --> 00:30:48,460
-N�o!
-Mas por favor, doutor...
509
00:30:48,461 --> 00:30:52,660
Se voc� for me transplantar,
eu quero o melhor cora��o de todos.
510
00:30:52,900 --> 00:30:57,020
N�o quero dentro de mim o cora��o
de um Z� Man�.
511
00:30:57,080 --> 00:30:59,360
-Tem cart�o do plano de sa�de?
-O meu cart�o � ouro.
512
00:31:00,540 --> 00:31:01,820
Eu vou receitar...
513
00:31:02,020 --> 00:31:05,100
um rem�dio.
Um spray para aliviar.
514
00:31:06,180 --> 00:31:08,260
N�o...
� "pschit", e n�o "glu".
515
00:31:09,020 --> 00:31:11,580
Ir� aliviar quando
sentir dor.
516
00:31:11,640 --> 00:31:15,080
Voc� tem alguns dias para pensar,
mas n�o mais que 1 m�s.
517
00:31:15,120 --> 00:31:17,659
At� l�, sem excessos,
sem �lcool, sem embutidos,
518
00:31:17,660 --> 00:31:21,260
nada de festas.
Muita calma e descanso.
519
00:31:22,740 --> 00:31:24,580
Seria bom avisar seus parentes.
520
00:31:24,740 --> 00:31:25,980
Est� certo.
521
00:31:27,420 --> 00:31:28,580
Mimo...
522
00:31:28,780 --> 00:31:31,780
N�o conta para ningu�m que s�
tenho um m�s de vida.
523
00:31:32,020 --> 00:31:34,540
-Conto com voc�.
-� claro.
524
00:31:34,740 --> 00:31:38,260
Se eu partir...
Que Deus me livre, am�m!
525
00:31:38,420 --> 00:31:42,460
Quero um funeral dos infernos.
O "top" dos funerais.
526
00:31:42,700 --> 00:31:47,060
Bandeira francesa sobre o caix�o
canh�es, salva de tiros.
527
00:31:47,260 --> 00:31:49,980
N�o quero uma coisa ao estilo
"Miss Fran�a".
528
00:31:50,220 --> 00:31:54,140
Voc� quer no g�nero da
Princesa Lady Di...
529
00:31:56,020 --> 00:31:57,140
O qu�?
530
00:32:11,380 --> 00:32:13,460
Querida?
531
00:32:15,620 --> 00:32:17,500
Querida Agathe.
532
00:32:17,940 --> 00:32:20,260
Precisamos antecipar
o bar mitzvah.
533
00:32:20,460 --> 00:32:22,500
� preciso antecipar a data.
534
00:32:25,340 --> 00:32:26,380
O qu�?
535
00:32:26,580 --> 00:32:28,820
Temos que faz�-lo em um m�s.
536
00:32:29,280 --> 00:32:30,360
Qual o problema?
537
00:32:33,080 --> 00:32:34,260
Por causa da mam�e.
538
00:32:34,420 --> 00:32:36,020
O que tem sua m�e?
539
00:32:37,260 --> 00:32:39,340
Uma art�ria...
540
00:32:39,480 --> 00:32:40,480
Hein?
541
00:32:41,500 --> 00:32:43,980
Uma "coroatoapatica".
542
00:32:45,660 --> 00:32:48,940
Se n�o operar, dentro de 1 m�s,
a art�ria vai... estourar.
543
00:32:49,180 --> 00:32:51,620
� preciso oper�-la dentro
de um m�s.
544
00:32:51,780 --> 00:32:54,340
Nada de carne ou �lcool.
545
00:32:54,540 --> 00:32:57,940
Bastante repouso...
E pediu para avisar os parentes.
546
00:32:58,140 --> 00:32:59,620
Tudo bem?
547
00:33:00,380 --> 00:33:02,620
Oh, meu querido.
548
00:33:03,820 --> 00:33:05,540
-Querida.
-Sim.
549
00:33:06,980 --> 00:33:10,020
Jure, sobre o castelo de seus pais,
n�o contar nada a minha m�e.
550
00:33:10,260 --> 00:33:12,300
Eu juro pelo
castelo de minha m�e.
551
00:33:13,540 --> 00:33:15,060
E com o Samu,
como vamos fazer?
552
00:33:15,061 --> 00:33:18,820
Para o "bar mitzvah",
a lei fala em 13 anos e 1 dia.
553
00:33:19,020 --> 00:33:21,460
N�o se preocupe.
Eu estou indo visitar...
554
00:33:21,660 --> 00:33:23,580
o maior rabino da Fran�a.
555
00:33:23,820 --> 00:33:25,580
Ele n�o ter� 13 anos.
556
00:33:25,780 --> 00:33:29,260
Querida,
para de dizer "Samu".
557
00:33:29,500 --> 00:33:31,100
Isso me aflige.
558
00:33:33,020 --> 00:33:34,620
Certo?
559
00:33:34,820 --> 00:33:36,940
Qual guerra se ganha
com isso?
560
00:33:37,180 --> 00:33:40,420
-A GUERRA DA EMPOLGA��O.
-E ent�o?
561
00:33:40,440 --> 00:33:41,500
Christophe.
562
00:33:42,240 --> 00:33:43,400
"Hip Hip!"
563
00:33:43,401 --> 00:33:44,680
"Hurra!"
564
00:33:44,820 --> 00:33:46,260
Funciona, n�o �?
565
00:33:46,460 --> 00:33:47,780
Bem, sim.
566
00:33:47,940 --> 00:33:48,980
Ent�o...
567
00:33:48,981 --> 00:33:50,299
"Atchic, atchic, atchic..."
568
00:33:50,300 --> 00:33:51,499
Tr�s vezes, e n�o duas.
569
00:33:51,500 --> 00:33:52,700
Comigo, � assim.
570
00:33:52,900 --> 00:33:56,780
S�o tr�s vezes: "Atchic, atchic!"
Aguardam o terceiro.
571
00:33:56,980 --> 00:33:59,180
Fa�a o terceiro!
572
00:33:59,380 --> 00:34:01,620
Sen�o respondem:
"Ai, Ai"
573
00:34:01,820 --> 00:34:04,100
-"Atchic, atchic, atchic".
-"Ai, ai, ai."
574
00:34:04,300 --> 00:34:07,140
"Ai, ai, ai"
Sinta a empolga��o chegar.
575
00:34:07,940 --> 00:34:09,620
A �ltima coisa.
576
00:34:09,860 --> 00:34:13,260
O grito de guerra...
Como � mesmo, merda!?
577
00:34:13,460 --> 00:34:16,180
-"� formid�vel".
-N�o! � "fenomenal".
578
00:34:16,320 --> 00:34:17,400
Viram?
579
00:34:17,540 --> 00:34:20,900
Parece o Charles Aznavour.
"Ele � fant�stico."
580
00:34:21,100 --> 00:34:22,140
N�o!
581
00:34:22,380 --> 00:34:25,420
Incrivelmente, incrivelmente...
582
00:34:25,580 --> 00:34:27,380
Incrivelmente...
Voc�s tamb�m.
583
00:34:27,381 --> 00:34:29,000
Voc�s entram no palco
batendo os p�s...
584
00:34:29,001 --> 00:34:31,149
"...l�, l�, l�,..."
585
00:34:31,150 --> 00:34:32,940
"Dans le Journal".
Quem �?
586
00:34:33,140 --> 00:34:35,640
-Claire Chazal e Harry Roselmack.
-Roselmack n�o.
587
00:34:35,940 --> 00:34:38,019
Voc� deve estar de
goza��o.
588
00:34:38,020 --> 00:34:40,580
Voc�s querem animar a
festa do Coco?
589
00:34:40,780 --> 00:34:42,540
Sim, Chloe?
Sim...
590
00:34:42,740 --> 00:34:45,260
Encontre-me urgentemente
o n�mero...
591
00:34:45,460 --> 00:34:48,420
do maior especialista em eventos
dos Estados Unidos.
592
00:34:48,620 --> 00:34:53,020
"Awards", "Globo de Ouro", "Oscar",
os anivers�rios dos Presidentes.
593
00:34:53,220 --> 00:34:54,340
Super produ��o americana.
594
00:34:54,500 --> 00:34:56,100
Agende agora mesmo para
o bar mitzvah.
595
00:34:56,300 --> 00:34:59,900
Mas o que � isso? Est� dirigindo
feito um Z� Man�. Acelera!
596
00:35:00,060 --> 00:35:01,140
Anda logo!
597
00:35:01,340 --> 00:35:04,120
-Tem radar fotogr�fico, Sr. Coco.
-Ent�o sorria!
598
00:35:08,100 --> 00:35:11,500
-Eu compreendo.
-Vou lhe explicar.
599
00:35:11,740 --> 00:35:13,660
Estamos esperado o
Gr�o Rabino.
600
00:35:13,860 --> 00:35:16,860
Ele nos dar� o resultado
da delibera��o.
601
00:35:17,020 --> 00:35:20,260
O resultado: Sim ou n�o.
E pronto.
602
00:35:22,740 --> 00:35:26,340
Prezados, aqui est� o
Gr�o. Rabino.
603
00:35:38,580 --> 00:35:39,900
Sr. Bensoussan?
604
00:35:42,220 --> 00:35:43,220
Aproxime-se.
605
00:35:47,600 --> 00:35:48,600
Sr. Bensoussan...
606
00:35:49,300 --> 00:35:50,700
O tribunal rab�nico...
607
00:35:50,900 --> 00:35:52,700
n�o pode concordar com
tal isen��o.
608
00:35:52,900 --> 00:35:55,940
Voc� est� me pedindo
uma mudan�a muito importante,
609
00:35:56,180 --> 00:35:58,580
�s leis do juda�smo.
610
00:35:58,780 --> 00:36:03,300
N�o posso aceitar o
bar mitzvah de seu filho...
611
00:36:03,400 --> 00:36:05,080
seis meses antes de seu
13� anivers�rio.
612
00:36:06,081 --> 00:36:07,980
Sr. Rabin�o, voc� n�o pode
fazer isso comigo.
613
00:36:08,981 --> 00:36:12,300
Eu perdi meu pai no dia do
meu bar mitzvah.
614
00:36:12,540 --> 00:36:14,940
N�o pode me deixar partir, sem
ver meu filho se tornar...
615
00:36:15,100 --> 00:36:16,120
um homem.
616
00:36:16,220 --> 00:36:18,900
Srs. rabinos, eu lhes agrade�o, se
me concederem essa isen��o,
617
00:36:19,140 --> 00:36:21,540
consigo que sejam os
rabinos "top".
618
00:36:21,740 --> 00:36:24,340
Eu...
Eu pago o que for preciso.
619
00:36:24,540 --> 00:36:27,500
O pre�o que for.
620
00:36:28,900 --> 00:36:31,380
Eu fa�o de todos voc�s...
621
00:36:31,520 --> 00:36:33,780
rabinos chefe.
Consigo uma promo��o.
622
00:36:33,900 --> 00:36:35,220
Os maiores.
623
00:36:39,240 --> 00:36:40,280
Por favor.
624
00:36:40,380 --> 00:36:41,700
N�o!
625
00:36:41,900 --> 00:36:43,500
Acalme-se.
626
00:36:45,260 --> 00:36:47,180
O que h�?
O que est� acontecendo aqui?
627
00:36:47,380 --> 00:36:50,020
Chloe acaba de ligar.
628
00:36:50,220 --> 00:36:53,900
Ela me disse que...
Os americanos...
629
00:36:54,100 --> 00:36:56,380
-O que tem os americanos?
-Eles s�o dos Estados Unidos.
630
00:36:56,620 --> 00:36:58,860
Mimo, desembucha.
631
00:36:59,720 --> 00:37:01,540
Bob Walker, o "top"
dos eventos...
632
00:37:01,541 --> 00:37:03,100
disse que n�o,
J� tinha compromisso.
633
00:37:04,620 --> 00:37:05,740
Ele tamb�m?
634
00:37:06,580 --> 00:37:08,900
Americanos ou n�o, estou
me cagando.
635
00:37:09,140 --> 00:37:11,180
Vou fazer tudo sozinho.
636
00:37:11,380 --> 00:37:14,220
Bato o escanteio e corro
para cabecear.
637
00:37:14,420 --> 00:37:16,700
O que deu nele?
638
00:37:33,060 --> 00:37:35,420
Por que chamei voc�s?
639
00:37:35,580 --> 00:37:38,140
porque s�o o n�mero 1,
640
00:37:38,340 --> 00:37:43,020
os "top" de cada segmento para
organizar o bar mitzvah.
641
00:37:43,180 --> 00:37:46,260
Localiza��o da festa?
Est�dio de France.
642
00:37:46,500 --> 00:37:48,140
4000 convidados.
643
00:37:48,380 --> 00:37:50,300
18h55:
644
00:37:50,500 --> 00:37:52,140
Chegada dos convidados...
645
00:37:52,380 --> 00:37:54,820
No palco, um piano,
e Elton John estar� l� tocando.
646
00:37:55,060 --> 00:37:57,780
As pessoas est�o entrando,
ficam abismadas.
647
00:37:57,920 --> 00:37:58,980
19h10:
648
00:37:59,180 --> 00:38:01,020
"Canoniza��o" do meu filho.
649
00:38:01,220 --> 00:38:04,100
Meu filho arremessado
por um canh�o.
650
00:38:04,300 --> 00:38:09,020
Um sistema implementado pelos amigos,
"experts" em efeitos especiais,
651
00:38:09,220 --> 00:38:10,620
da High Fly Dance.
652
00:38:10,820 --> 00:38:14,140
Quero que meu filho voe,
n�o importa como...
653
00:38:14,380 --> 00:38:17,740
ou quanto.
Eu s� quero v�-lo voando.
654
00:38:17,900 --> 00:38:18,900
Quero ouvir:
655
00:38:19,140 --> 00:38:21,020
"Que doidera, Coco.
Seu filho voa."
656
00:38:21,980 --> 00:38:23,620
Com toda seguran�a, � claro.
657
00:38:23,860 --> 00:38:25,340
19h16:
658
00:38:25,540 --> 00:38:29,340
Chegada de minha filha Julia.
Momento de emo��o.
659
00:38:29,580 --> 00:38:32,060
L�grimas e suspiros.
"Ela � linda."
660
00:38:32,260 --> 00:38:33,540
Beleza!
661
00:38:34,460 --> 00:38:37,740
19h20:
Chegada da minha esposa, Agathe...
662
00:38:37,940 --> 00:38:41,180
ela chega numa carruagem real
da Rainha da Inglaterra.
663
00:38:41,380 --> 00:38:42,900
�s 20h00...
664
00:38:43,100 --> 00:38:46,620
em hor�rio nobre,
momento excepcional...
665
00:38:46,820 --> 00:38:50,380
o apogeu, a apoteose,
o momento que toda a Fran�a espera...
666
00:38:50,540 --> 00:38:52,380
Minha chegada ao palco.
667
00:38:52,620 --> 00:38:55,780
E como seria? O Mar Vermelho.
O Mar Vermelho!
668
00:38:58,020 --> 00:39:02,140
O que faz o Mar Vermelho
quando aparece uma celebridade?
669
00:39:03,020 --> 00:39:06,380
Ele se divide.
Isso mesmo, ele se divide.
670
00:39:06,760 --> 00:39:07,900
Dedicado a Mois�s.
671
00:39:09,700 --> 00:39:12,280
Para abrir o baile...
672
00:39:12,940 --> 00:39:16,660
um sobrevoo
no Est�dio de France...
673
00:39:16,820 --> 00:39:19,020
pela Esquadrilha da Fuma�a
da Fran�a...
674
00:39:19,220 --> 00:39:22,980
que depois de uma coreografia a�rea
de "loopings",
675
00:39:23,180 --> 00:39:24,580
de rasantes... Pronto!
676
00:39:24,780 --> 00:39:28,100
Eu quero que no c�u esteja
escrito...
677
00:39:28,300 --> 00:39:31,940
em azul, branco e vermelho:
"Mazel tov!"
678
00:39:33,540 --> 00:39:35,540
Bom!
679
00:39:35,820 --> 00:39:37,580
Estamos de acordo ou n�o?
680
00:39:37,820 --> 00:39:40,900
Alguma d�vida? Perguntas?
681
00:39:41,060 --> 00:39:42,460
"E se acontecer..."
682
00:39:42,700 --> 00:39:44,100
Sim, meu comandante.
683
00:39:44,101 --> 00:39:46,300
S� meteorologia pode
nos impedir.
684
00:39:46,540 --> 00:39:47,540
Por qu�?
685
00:39:47,541 --> 00:39:48,860
Se chove, � "chocolate".
686
00:39:49,060 --> 00:39:50,300
"Chocolate?"
687
00:39:54,280 --> 00:39:56,460
Chocolate...
Ferrar com tudo.
688
00:39:57,540 --> 00:39:58,900
O qu�?
689
00:40:04,540 --> 00:40:06,100
Nada de chocolate!
690
00:40:06,860 --> 00:40:08,460
Chuva n�o.
691
00:40:08,660 --> 00:40:10,940
Nessa noite, n�o chover�!
692
00:40:11,540 --> 00:40:13,420
Ou temos contatos,
693
00:40:14,580 --> 00:40:15,740
ou n�o temos!
694
00:40:15,940 --> 00:40:17,300
Ao trabalho.
695
00:40:18,880 --> 00:40:20,000
M�os � obra!
696
00:40:38,780 --> 00:40:41,220
A apresenta��o da patina��o
de Samuel ser� domingo.
697
00:40:41,420 --> 00:40:43,780
Merda!
Eu estarei em L.A.
698
00:40:43,980 --> 00:40:47,580
Seu avi�o decola ap�s seu jantar
com o prefeito.
699
00:40:47,820 --> 00:40:50,220
Como est� a propuls�o
do pequeno?
700
00:40:50,380 --> 00:40:53,140
Seu filho ser� lan�ado
de l� para c�.
701
00:40:53,340 --> 00:40:56,420
-Mas ele vai bater a cabe�a nisso.
-Limitaremos os riscos
702
00:40:56,421 --> 00:40:58,034
Vamos remov�-lo.
703
00:40:58,035 --> 00:41:00,520
-No modelo?
-N�o, no Est�dio de France.
704
00:41:02,521 --> 00:41:03,821
Precisa ver os "kipas".
705
00:41:03,880 --> 00:41:06,160
-Coco, dois minutinhos...
-Sim.
706
00:41:06,260 --> 00:41:08,340
Recebemos os kipas.
Depressa!
707
00:41:08,341 --> 00:41:09,369
Espere 2 minutos.
708
00:41:10,301 --> 00:41:12,259
Fizemos uma edi��o especial.
Varamos a noite.
709
00:41:12,260 --> 00:41:13,860
-� "top".
-Vamos ver.
710
00:41:14,060 --> 00:41:16,060
O "kipadisco".
711
00:41:16,260 --> 00:41:18,860
Imagine-o sobre as cabe�as
dos seus convidados.
712
00:41:19,060 --> 00:41:22,180
Elas dan�am.
Uma bola de espelho refletindo.
713
00:41:22,380 --> 00:41:23,380
� "top"!
714
00:41:23,580 --> 00:41:24,780
N�o � s� isso.
715
00:41:25,860 --> 00:41:29,140
"kipafrica".
Siman Tov! Mazel tov!
716
00:41:29,340 --> 00:41:30,420
Mazel tov!
717
00:41:30,580 --> 00:41:31,640
Siman Tov!
718
00:41:31,700 --> 00:41:32,780
Espere.
719
00:41:33,820 --> 00:41:35,180
O kiparis.
720
00:41:37,180 --> 00:41:39,580
Com a Torre Eiffel, o kipa.
721
00:41:39,780 --> 00:41:41,400
A Torre Eiffel... Paris.
O "kiparis".
722
00:41:41,500 --> 00:41:43,500
Caramba... Nada mau.
723
00:41:43,700 --> 00:41:45,940
Coco, eu lhe pe�o.
2 minutos.
724
00:41:46,140 --> 00:41:47,260
Este � exclusivo,
725
00:41:48,300 --> 00:41:50,540
Pela alma de minha m�e, Coco!
726
00:41:50,740 --> 00:41:53,020
Carnaval, plumas, Brasil.
727
00:41:59,260 --> 00:42:02,700
"Kipacabana!"
728
00:42:02,900 --> 00:42:05,660
Pela alma de minha m�e,
voc� � o cara.
729
00:42:08,060 --> 00:42:09,780
Manda fazer 4000 destes.
730
00:42:09,940 --> 00:42:11,260
4000.
731
00:42:17,460 --> 00:42:19,180
Espera, n�o est� terminado.
732
00:42:19,340 --> 00:42:20,620
Preciso de algo mais.
733
00:42:20,820 --> 00:42:22,360
Sim.
734
00:42:22,620 --> 00:42:24,180
-Informatizado.
-Ok.
735
00:42:24,181 --> 00:42:26,580
-Preciso de um g�nio.
-Para isso estou.
736
00:42:26,620 --> 00:42:30,260
Alocar as pessoas na mesa �
sempre um problema.
737
00:42:30,500 --> 00:42:34,540
"Deste eu gosto."
"Aquele n�o se d� bem..."
738
00:42:34,740 --> 00:42:37,380
N�o quero ter problemas
esta noite.
739
00:42:37,580 --> 00:42:40,700
Quero que voc� invente
um programa...
740
00:42:40,900 --> 00:42:43,540
onde voc� insere
o nome dos convidados,
741
00:42:43,740 --> 00:42:47,340
e em fun��o dos nomes,
ele faz a disposi��o sem erros.
742
00:42:47,500 --> 00:42:48,900
� vi�vel, mas...
743
00:42:49,100 --> 00:42:52,940
preciso do m�ximo de informa��es sobre
cada um dos 4000 convidados.
744
00:42:53,100 --> 00:42:55,060
-Sim.
-Mas isso, para amanh�...
745
00:42:55,300 --> 00:42:57,900
-O qu�?
-Sou r�pido, mas mesmo assim...
746
00:42:58,140 --> 00:43:00,500
Ei! Vem c�.
747
00:43:02,820 --> 00:43:05,540
Quanto � para amanh�?
Hein?
748
00:43:05,780 --> 00:43:07,500
"How much?"
749
00:43:07,740 --> 00:43:09,740
Certo.
Aceito a empreitada.
750
00:43:09,900 --> 00:43:12,300
Vamos, ao trabalho!
Anda...
751
00:43:21,220 --> 00:43:23,900
Querida, voc� precisa dormir.
752
00:43:24,100 --> 00:43:25,820
Boa noite, meu amor.
753
00:43:26,020 --> 00:43:29,540
Conta a hist�ria de como o Mimo
salvou sua vida.
754
00:43:29,780 --> 00:43:33,220
Eu j� contei um milh�o
de vezes, querida.
755
00:43:33,380 --> 00:43:35,380
Por favor!
756
00:43:36,340 --> 00:43:37,620
Bom.
757
00:43:38,860 --> 00:43:42,180
A hist�ria de como o Mimo
salvou minha vida.
758
00:43:43,540 --> 00:43:45,300
Aconteceu em Marrocos...
759
00:43:45,460 --> 00:43:48,780
numa praia chamada Sablettes.
760
00:43:49,340 --> 00:43:53,820
O papai pescava caranguejos.
Voc� sabe, como fazemos em Deauville.
761
00:43:53,980 --> 00:43:55,380
A mar� estava baixa...
762
00:43:55,580 --> 00:43:58,140
mas o mar come�ou a subir,
subir, subir...
763
00:43:58,340 --> 00:44:00,500
Eu disse:
"Eu vou me afogar!"
764
00:44:00,700 --> 00:44:03,180
Um menino me viu gritando.
765
00:44:03,380 --> 00:44:05,140
"Socorro!
Estou me afogando! "
766
00:44:05,380 --> 00:44:08,220
Ele me colocou em suas
costas e nadou
767
00:44:08,420 --> 00:44:11,500
e salvou minha vida.
Coitado, ele n�o tinha fam�lia.
768
00:44:11,501 --> 00:44:13,940
Da� o vov� disse:
"Vamos adot�-lo, como se fosse um filho.
769
00:44:14,140 --> 00:44:17,940
Maur�cio, que agora � Mimo.
770
00:44:18,140 --> 00:44:20,980
� por isso que voc�
nunca briga com ele?
771
00:44:27,740 --> 00:44:31,380
Vov� Makhlouf,
antes de morrer disse:
772
00:44:31,540 --> 00:44:33,500
"Mimo, faz parte da fam�lia."
773
00:44:33,700 --> 00:44:36,660
"Voc� nunca deve abandon�-lo."
774
00:44:36,860 --> 00:44:38,860
E seu papai tem palavra.
775
00:44:39,060 --> 00:44:41,460
Papai, voc� pode comprar
um c�ozinho?
776
00:44:41,461 --> 00:44:44,940
N�o, querida. Compro o que
quiser, menos um c�o.
777
00:44:45,440 --> 00:44:48,440
Por favor.
778
00:44:48,620 --> 00:44:50,780
Vamos, Bobby!
Vamos!
779
00:45:06,300 --> 00:45:08,220
Por que voc� o chamou
de Bobby?
780
00:45:08,420 --> 00:45:11,300
Porque o papai disse que
no Marrocos...
781
00:45:11,540 --> 00:45:13,820
todos os c�es chamam Bobby.
782
00:45:15,300 --> 00:45:17,300
-� verdade.
-Vem c�, Bobby!
783
00:45:17,500 --> 00:45:19,140
-Sente l�.
-Aqui, Bobby.
784
00:45:19,340 --> 00:45:21,100
Em mim n�o, vem c�.
785
00:45:21,300 --> 00:45:23,780
Bobby, n�o.
Sai do meu casaco.
786
00:45:24,480 --> 00:45:27,160
Vai com a J�lia.
Aqui.
787
00:45:27,820 --> 00:45:30,220
Sai do meu casaco,
maldito!
788
00:45:32,180 --> 00:45:34,100
"I m an american!".
789
00:45:37,800 --> 00:45:40,040
� americano que ele quer?
Ent�o toma...
790
00:45:43,900 --> 00:45:45,460
N�o sou uma lenda.
791
00:45:45,660 --> 00:45:48,620
Nem mesmo os americanos
fazem algo assim.
792
00:45:48,860 --> 00:45:51,220
Espera dois segundos.
793
00:45:51,420 --> 00:45:53,380
1... 2...
794
00:45:54,620 --> 00:45:55,860
3... 4...
795
00:45:56,060 --> 00:45:58,140
5... 6...
796
00:45:58,980 --> 00:46:00,020
7!
797
00:46:00,220 --> 00:46:04,580
Eu n�o sei o que est� acontecendo
Vejo an�es em toda parte.
798
00:46:04,780 --> 00:46:07,860
N�o an�es de jardim.
De verdade.
799
00:46:08,100 --> 00:46:09,580
Eles correm e gritam "Coco".
800
00:46:09,740 --> 00:46:12,140
Coco! Coco!
801
00:46:13,020 --> 00:46:14,380
S�o os Sete An�es.
802
00:46:14,580 --> 00:46:16,340
Coco!
803
00:46:16,840 --> 00:46:19,120
Steve Elbaz e os Sete An�es.
804
00:46:19,160 --> 00:46:22,840
Est� vendo?
Est�o todos aqui!
805
00:46:23,500 --> 00:46:25,340
-� ou n�o �?
-YEAH!
806
00:46:27,100 --> 00:46:28,380
An�es?
807
00:46:28,540 --> 00:46:31,620
Mas an�es...
An�es de verdade?
808
00:46:31,820 --> 00:46:35,380
N�o, querida.
Eu n�o sei de nada.
809
00:46:35,580 --> 00:46:38,980
N�o... Esque�a.
Eu... Eu...
810
00:46:39,180 --> 00:46:40,540
Al�?
811
00:46:43,660 --> 00:46:45,540
Merda!
812
00:46:45,740 --> 00:46:46,760
Mimo,
813
00:46:46,861 --> 00:46:49,180
Envia a Agathe um buqu�
de flores "top"...
814
00:46:49,420 --> 00:46:50,660
com uma mensagem, tipo...
815
00:46:51,740 --> 00:46:55,260
"Tudo vai se resolver.
H� coisas mais graves na vida". Ok?
816
00:46:56,060 --> 00:46:57,080
Tudo bem, Sr. Coco.
817
00:46:57,140 --> 00:46:58,600
Eu queria lhe dizer...
818
00:46:58,601 --> 00:47:01,380
A Chloe ligou...
O Sr. Lancon, coitado...
819
00:47:01,580 --> 00:47:03,340
que fabrica tampas de garrafa...
820
00:47:03,540 --> 00:47:04,900
morreu esta manh�.
821
00:47:05,860 --> 00:47:07,860
Merda! Coitado.
Que pena.
822
00:47:08,060 --> 00:47:09,300
Ent�o, Mimo...
823
00:47:09,400 --> 00:47:10,400
envie...
824
00:47:10,460 --> 00:47:13,460
� esposa do Sr. Lancon
uma bela coroa...
825
00:47:13,660 --> 00:47:16,580
com os dizeres:
"Coco e 'Frizz Easy'"...
826
00:47:16,780 --> 00:47:18,980
"solid�rios � sua dor."
827
00:47:30,820 --> 00:47:32,200
Tudo bem.
828
00:47:39,040 --> 00:47:40,040
Ent�o, Coco?
829
00:47:40,041 --> 00:47:42,260
Sr. Prefeito, um dia, voc� disse:
830
00:47:42,761 --> 00:47:46,920
Se voc� precisar de
"qualquer coisa", venha me ver.
831
00:47:47,220 --> 00:47:48,460
Perfeito, Coco.
832
00:47:48,700 --> 00:47:50,820
Ent�o, eu preciso de
"qualquer coisa".
833
00:47:51,020 --> 00:47:52,940
Ah.
Eu estou ouvindo.
834
00:47:53,140 --> 00:47:57,220
Em 13 de junho gostaria de convid�-lo
ao bar mitzvah de meu filho.
835
00:47:57,380 --> 00:47:58,420
Quanta gentileza.
836
00:47:58,421 --> 00:48:03,260
Como ser� num domingo, e as pessoas
trabalham no dia seguinte...
837
00:48:03,460 --> 00:48:06,440
ningu�m poder� ficar at� o amanhecer.
� um evento nacional!
838
00:48:06,441 --> 00:48:08,300
Quero arrasar!
839
00:48:08,540 --> 00:48:10,940
Quero que fiquem at� o amanhecer.
Quero que adorem!
840
00:48:11,100 --> 00:48:12,400
Sim.
841
00:48:13,340 --> 00:48:15,060
O que eu posso fazer?
842
00:48:15,300 --> 00:48:18,500
Gostaria que de algum jeito
voc� pudesse...
843
00:48:19,020 --> 00:48:22,700
Fazer...
"feriado" no dia seguinte.
844
00:48:22,740 --> 00:48:26,510
Fazer feriado?
Um feriado � o que deseja?
845
00:48:27,800 --> 00:48:29,720
Mas isso seria
um envolvimento nacional.
846
00:48:29,920 --> 00:48:33,360
Poder�amos, talvez, decretar feriado,
apenas na regi�o de Paris.
847
00:48:33,560 --> 00:48:34,600
Ah sim, s�...
848
00:48:38,360 --> 00:48:40,320
Se voc� fizer isso...
849
00:48:41,600 --> 00:48:43,040
Eu pago!
850
00:48:46,680 --> 00:48:50,200
Vou ver o que eu posso
fazer por voc�.
851
00:49:21,420 --> 00:49:23,820
J� escolheu, Sra. Bensoussan?
852
00:49:24,020 --> 00:49:25,180
Eu levo todos.
853
00:49:26,100 --> 00:49:27,100
Todos?
854
00:49:27,101 --> 00:49:28,101
Todos.
855
00:49:28,200 --> 00:49:29,200
Todos?
856
00:49:29,720 --> 00:49:31,560
Todos.
857
00:49:36,080 --> 00:49:37,120
Obrigada.
858
00:49:37,320 --> 00:49:41,040
Agrade�a ao seu marido por nos convidar
a todos para o bar mitzvah de Samuel.
859
00:49:41,940 --> 00:49:42,980
Todos?
860
00:49:43,080 --> 00:49:44,200
Todos.
861
00:49:44,360 --> 00:49:45,480
Todos?
862
00:49:45,680 --> 00:49:47,160
Sim.
Aquele ali...
863
00:49:47,320 --> 00:49:49,760
aquele outro,
aquele.
864
00:49:49,920 --> 00:49:51,480
Eu vou com a minha tia.
865
00:49:51,680 --> 00:49:53,220
E minha...
866
00:49:53,320 --> 00:49:55,880
Sra. Bensoussan?
867
00:49:57,580 --> 00:50:00,260
Est�o todos convidados.
Todos.
868
00:50:00,460 --> 00:50:01,820
Todos...
869
00:50:04,980 --> 00:50:06,540
Agathe?
870
00:50:06,940 --> 00:50:08,140
Ah, Patricia!
871
00:50:08,860 --> 00:50:10,900
Como voc� est� bonita!
872
00:50:12,000 --> 00:50:14,400
Minha nossa!
Eles s�o maravilhosos.
873
00:50:14,640 --> 00:50:15,920
Vai ao tribunal assim?
874
00:50:16,080 --> 00:50:18,920
J� faz 10 anos que n�o advogo.
875
00:50:19,120 --> 00:50:20,400
O que anda fazendo?
876
00:50:20,600 --> 00:50:24,240
Todos os dias eu venho
comprar sapatos.
877
00:50:24,300 --> 00:50:25,300
Tudo bem?
878
00:50:25,360 --> 00:50:27,160
Sim.
Eu me sinto realizada.
879
00:50:27,320 --> 00:50:31,480
E muito obrigado pelo convite do
bar mitzvah de Samuel.
880
00:50:31,720 --> 00:50:35,320
Eu vou levar a fam�lia toda.
Mal posso esperar.
881
00:50:39,400 --> 00:50:40,840
Todos.
882
00:50:41,341 --> 00:50:42,341
Todos...
883
00:50:45,120 --> 00:50:46,640
Querida?
884
00:50:47,240 --> 00:50:49,520
Tive umas ideias para a festa!
885
00:50:49,760 --> 00:50:53,000
Na chegada dos convidados
ao Est�dio de France...
886
00:50:53,200 --> 00:50:56,000
n�o haver� fot�grafos.
887
00:50:56,160 --> 00:50:59,880
Um pintor ir� imortalizar
cada convidado com sua fam�lia.
888
00:51:00,080 --> 00:51:01,160
Uma loucura.
889
00:51:01,400 --> 00:51:05,560
Depois... A filmagem, n�o ser�
como no tempo da vov�.
890
00:51:05,760 --> 00:51:06,760
Darei 4000 c�meras...
891
00:51:07,000 --> 00:51:10,720
de modo que cada um registre
os momentos
892
00:51:10,760 --> 00:51:12,300
� partir de seu ponto
de vista.
893
00:51:12,400 --> 00:51:15,680
O presente dos convidados.
Que tal um doce?
894
00:51:15,840 --> 00:51:20,560
N�o. Cada convidado ter�
um "Smart" cheio de "Smarties".
895
00:51:20,760 --> 00:51:23,480
-...e eles v�o...
-Stop!
896
00:51:26,720 --> 00:51:28,840
O que foi, querida?
897
00:51:29,100 --> 00:51:31,740
-O que foi?
-Voc� quer saber?
898
00:51:31,900 --> 00:51:34,260
Eu vou lhe dizer.
899
00:51:34,460 --> 00:51:36,580
-O que foi?
-Voc� vai ver.
900
00:51:39,520 --> 00:51:42,560
Pronto!
Eu recebo esta coroa:
901
00:51:42,720 --> 00:51:44,560
"Coco e Frizz Eazy solid�rios
� sua dor."
902
00:51:45,440 --> 00:51:47,800
� duro, mas n�o � s� isso.
903
00:51:48,040 --> 00:51:50,400
A Sra. Lancon, coitada,
que perdeu o marido...
904
00:51:50,460 --> 00:51:52,900
recebeu um buqu� com
uma mensagem:
905
00:51:52,901 --> 00:51:55,200
"Tudo vai se resolver.
H� coisas mais graves na vida".
906
00:51:55,500 --> 00:51:56,580
Puta merda...
907
00:51:56,680 --> 00:51:57,680
Toma!
908
00:51:57,681 --> 00:51:59,820
O que o Mimo fez?
909
00:52:00,020 --> 00:52:01,660
Mimo...
910
00:52:07,940 --> 00:52:09,380
E veja o trabalho!
911
00:52:10,700 --> 00:52:11,840
Magn�fico!
912
00:52:12,141 --> 00:52:13,280
Magn�fico.
913
00:52:13,281 --> 00:52:15,520
� mesmo de tirar o chap�u.
O �nico que falta,
914
00:52:15,521 --> 00:52:16,540
se puder,
915
00:52:16,740 --> 00:52:18,900
� colocar v�rios bolsos
para os envelopes.
916
00:52:18,901 --> 00:52:20,059
Que envelopes?
917
00:52:20,060 --> 00:52:21,180
Dos presentes.
918
00:52:21,280 --> 00:52:22,320
O dinheiro...
919
00:52:22,420 --> 00:52:25,420
ser� dado em envelopes.
Onde ele colocar�?
920
00:52:25,620 --> 00:52:26,920
Enche uns 12 sacos.
921
00:52:27,560 --> 00:52:29,259
S� aumentar o colete.
922
00:52:29,260 --> 00:52:32,700
-Sua vez.
-Obrigado. Minha vez.
923
00:52:35,700 --> 00:52:39,460
Conforme sua solicita��o, seu
terno � "antichamas".
924
00:52:40,780 --> 00:52:43,260
"Antichamas",
significa que ele n�o queima.
925
00:52:43,460 --> 00:52:44,820
OK.
926
00:52:49,340 --> 00:52:50,500
Demonstra��o.
927
00:53:01,580 --> 00:53:04,380
Chega, est� tudo bem.
928
00:53:08,260 --> 00:53:09,940
Samuel...
929
00:53:10,180 --> 00:53:12,300
seremos o "top"!
930
00:53:15,900 --> 00:53:17,060
� isso a�!
931
00:53:25,980 --> 00:53:27,780
Vamos com isso, a Tor�.
932
00:53:33,180 --> 00:53:36,180
-Acalme-se, por favor.
-Para de rir.
933
00:53:38,900 --> 00:53:39,960
Continue...
934
00:53:43,780 --> 00:53:45,900
Pare de rir, imbecil!
935
00:53:46,100 --> 00:53:49,620
Se for para perder meu tempo,
ent�o eu desisto.
936
00:53:49,820 --> 00:53:53,260
J� estou cansado de voc�.
937
00:53:53,420 --> 00:53:54,420
Quem voc� acha que �?
938
00:53:54,620 --> 00:53:57,800
Bar mitzvah aos 12 anos
ao inv�s de treze, como todo mundo.
939
00:53:57,801 --> 00:53:58,801
Quem pensam que s�o?
940
00:53:58,802 --> 00:54:01,139
N�o quero clientes como voc�s,
o dinheiro n�o interessa!
941
00:54:01,140 --> 00:54:03,460
O que importa � a Tor�!
942
00:54:08,500 --> 00:54:09,579
Zerbib!
943
00:54:09,580 --> 00:54:10,580
O qu�?
944
00:54:10,600 --> 00:54:11,600
Venha ver.
945
00:54:11,601 --> 00:54:12,860
O que foi?
946
00:54:15,660 --> 00:54:17,500
Tenho um "babado" forte
para voc�.
947
00:54:17,700 --> 00:54:19,900
Se souber o que esqueceram aqui,
vai ficar louco.
948
00:54:19,901 --> 00:54:20,901
Me mostre.
949
00:54:20,940 --> 00:54:25,100
-Jura sobre a Tor� que n�o dir�.
-Eu juro, mostre.
950
00:54:28,860 --> 00:54:29,900
Voc� jurou.
951
00:54:30,060 --> 00:54:33,420
Se eu mentir, minha m�e morre
com o c�digo do cofre.
952
00:54:41,000 --> 00:54:43,380
Acredita que cada
convidado recebeu isso?
953
00:54:43,580 --> 00:54:46,660
"No Bar Mitzvah de Samuel
eu vou detonar."
954
00:54:46,860 --> 00:54:49,820
"Domingo, 13 de junho no
Est�dio de France"
955
00:54:50,820 --> 00:54:53,100
Quem vai te detonar sou eu,
desgra�ado!
956
00:54:53,300 --> 00:54:55,900
Dan�a com ritmo.
Percebem o que eu quero dizer?
957
00:54:56,060 --> 00:54:57,780
No ritmo... assim...
958
00:54:57,980 --> 00:55:01,420
Muito bem, � assim.
O microfone perto da boca...
959
00:55:01,620 --> 00:55:02,688
...e batendo palmas!
960
00:55:03,089 --> 00:55:04,289
Ok!
961
00:55:05,260 --> 00:55:06,300
Steve Elbaz
962
00:55:07,720 --> 00:55:08,720
Steve!
963
00:55:10,780 --> 00:55:12,340
Steve!
964
00:55:17,920 --> 00:55:19,240
Venha c�.
965
00:55:25,580 --> 00:55:26,740
� uma piada?
966
00:55:26,940 --> 00:55:29,220
Qual � o problema?
967
00:55:29,420 --> 00:55:31,100
O problema, Steve Elbaz...
968
00:55:31,300 --> 00:55:33,740
� que o bar mitzvah de
meu filho Brandon...
969
00:55:33,980 --> 00:55:36,940
tamb�m � dia 13.
Ele fez de prop�sito ou o qu�?
970
00:55:37,040 --> 00:55:38,600
Como posso saber?
971
00:55:38,740 --> 00:55:40,220
-Voc� � primo dele?
-Sim.
972
00:55:40,300 --> 00:55:41,440
Ou�a-me, Steve.
973
00:55:43,420 --> 00:55:45,780
"My name is" Bib.
974
00:55:45,900 --> 00:55:46,940
Zerbib.
975
00:55:48,300 --> 00:55:50,860
Ele "fuck" meu bar mitzvah...
976
00:55:51,060 --> 00:55:54,140
eu "fuck" com o dele,
entendeu?
977
00:55:54,300 --> 00:55:55,540
Entendi.
978
00:56:03,820 --> 00:56:05,620
Est� evoluindo.
979
00:56:12,820 --> 00:56:15,060
Mam�e!
O papai n�o veio?
980
00:56:16,660 --> 00:56:17,700
Ele devia vir.
981
00:56:19,940 --> 00:56:21,620
Deixa para l�.
982
00:56:39,020 --> 00:56:41,020
Mimo, quando o prefeito
chegar...
983
00:56:41,220 --> 00:56:42,980
Disco n�mero 2,
can��o 4.
984
00:56:43,180 --> 00:56:45,999
Aperta 2 vezes aqui para o disco e
4 aqui vezes para a m�sica.
985
00:56:46,000 --> 00:56:48,360
Come�a a m�sica dele
e arrasamos.
986
00:56:48,460 --> 00:56:50,340
-Swarovski.
-N�o.
987
00:56:50,500 --> 00:56:51,940
Uh...
Stravonski.
988
00:56:52,100 --> 00:56:53,340
Mam�e!
989
00:56:53,540 --> 00:56:56,300
-N�o, e seu cora��o!
-Meu cora��o?
990
00:56:56,540 --> 00:56:58,660
Onde est�?
Est� tudo bem, querida?
991
00:56:58,820 --> 00:57:01,620
-Tudo.
-Quero uma noite "top".
992
00:57:01,780 --> 00:57:05,920
Vem o Sr. Prefeito, vamos negociar
para o feriado, no dia seguinte � festa.
993
00:57:05,921 --> 00:57:08,245
-Para de atormentar.
-Mam�e...
994
00:57:08,246 --> 00:57:09,800
O que � isso?
995
00:57:09,940 --> 00:57:11,019
Comida t�pica.
996
00:57:11,020 --> 00:57:12,700
Que neg�cio � este?
997
00:57:12,701 --> 00:57:16,060
Contrato o maior chefe franc�s,
cinco estrelas...
998
00:57:16,070 --> 00:57:18,420
e voc� faz "comida t�pica"?
999
00:57:21,300 --> 00:57:23,540
Boa noite, senhor.
1000
00:57:27,820 --> 00:57:29,020
Ah!
1001
00:57:29,680 --> 00:57:31,700
-Coco.
-Sr. Prefeito.
1002
00:57:39,300 --> 00:57:41,540
Bela m�sica, hein?
1003
00:58:03,860 --> 00:58:05,260
� sua sa�de, meu amor.
1004
00:58:05,460 --> 00:58:07,700
-Sa�de, Coco.
-Sr. Prefeito.
1005
00:58:10,380 --> 00:58:12,340
-Excelente.
-Obrigado.
1006
00:58:12,540 --> 00:58:14,820
"Chateau Coco?"
1007
00:58:15,060 --> 00:58:16,980
Voc� esconde cada coisa.
1008
00:58:18,300 --> 00:58:19,500
As tripas!
1009
00:58:21,920 --> 00:58:23,360
� moda de "Caen"?
1010
00:58:23,560 --> 00:58:26,760
De quando?
Dos tempos que mor�vamos em Marrocos.
1011
00:58:27,720 --> 00:58:29,040
Tamb�m p� de touro...
1012
00:58:30,040 --> 00:58:31,320
e miolos de carneiro.
1013
00:58:33,240 --> 00:58:37,080
Voc� quer algo...
Laico?
1014
00:58:40,660 --> 00:58:42,340
Este � meu filho.
1015
00:58:42,540 --> 00:58:43,580
Seu filho?
1016
00:58:43,780 --> 00:58:46,020
Em breve ser� seu
bar mitzvah.
1017
00:58:46,220 --> 00:58:49,300
Voc� foi agredido por
Franck Provost?
1018
00:58:49,540 --> 00:58:52,060
O qu�?
Voc� vai dormir assim?
1019
00:58:52,220 --> 00:58:55,700
Aten��o Sr. Prefeito, ele tem
muita coisa sob o penteado.
1020
00:58:56,260 --> 00:58:58,180
Conta at� 10 em chin�s.
1021
00:58:58,380 --> 00:59:01,300
N�o... Deixa o menino.
-V�o adorar.
1022
00:59:02,380 --> 00:59:03,560
V� em frente.
1023
00:59:10,940 --> 00:59:12,900
-� s� isso?
-Sim. 10.
1024
00:59:13,140 --> 00:59:16,060
Espera um pouco...
Para qual universidade voc� vai?
1025
00:59:16,260 --> 00:59:17,660
-Harvard.
-Por qu�?
1026
00:59:17,720 --> 00:59:18,720
Para ser o "top".
1027
00:59:18,740 --> 00:59:20,660
Garoto esperto!
1028
00:59:20,860 --> 00:59:22,220
Um beijo no papai.
1029
00:59:22,420 --> 00:59:25,980
-V� dormir para ser o "top".
-Que casa linda!
1030
00:59:26,180 --> 00:59:27,620
Obrigada.
1031
00:59:27,621 --> 00:59:29,659
Coco me disse que
seus escrit�rios s�o sublimes.
1032
00:59:29,660 --> 00:59:31,940
Eu levei 7 meses para
reformar tudo.
1033
00:59:32,340 --> 00:59:33,340
7 meses?
1034
00:59:34,420 --> 00:59:36,540
S� os seios ou a cara?
1035
00:59:43,060 --> 00:59:46,300
Tudo bem?
1036
00:59:47,620 --> 00:59:49,059
Pare, pare.
1037
00:59:49,060 --> 00:59:50,559
"N�o � s�rio."
1038
00:59:50,860 --> 00:59:53,340
Eles sequer esperaram
a sobremesa!
1039
00:59:53,540 --> 00:59:56,740
� gente importante.
Sabe o que � ser importante?
1040
00:59:56,940 --> 00:59:58,300
-Importante?
-Sim.
1041
01:00:00,460 --> 01:00:02,020
O que � "importante"?
1042
01:00:03,700 --> 01:00:05,660
Porque ele � o prefeito?
1043
01:00:05,860 --> 01:00:07,740
Isso � importante?
1044
01:00:07,940 --> 01:00:09,900
Mas toda essa gente...
1045
01:00:10,140 --> 01:00:13,620
quando voc� n�o tem nada,
desaparecem.
1046
01:00:14,260 --> 01:00:17,580
Eu estarei l�.
Eu sou importante para voc�.
1047
01:00:17,820 --> 01:00:19,620
Meu filho...
1048
01:00:19,860 --> 01:00:22,020
n�s n�o precisamos disso.
1049
01:00:23,940 --> 01:00:26,300
Gra�as a Deus voc� �
bem sucedido.
1050
01:00:27,260 --> 01:00:30,180
Mas n�o precisa se exibir.
1051
01:00:30,420 --> 01:00:32,380
De querer mais.
1052
01:00:32,580 --> 01:00:35,340
Querer ser melhor
que outros.
1053
01:00:37,820 --> 01:00:40,700
Seu pai, que Deus o tenha...
1054
01:00:40,900 --> 01:00:43,260
estaria orgulhoso do
seu sucesso...
1055
01:00:43,460 --> 01:00:45,900
mas n�o de sua atitude.
1056
01:00:46,100 --> 01:00:49,700
Se voc� n�o tivesse todo
esse dinheiro,
1057
01:00:50,600 --> 01:00:52,080
ningu�m ligaria para voc�.
1058
01:00:52,280 --> 01:00:54,160
Ela tem raz�o.
1059
01:00:55,940 --> 01:00:59,340
N�o se meta na conversa.
Depois conversamos.
1060
01:00:59,500 --> 01:01:00,540
Apaga isto.
1061
01:01:00,740 --> 01:01:02,900
N�o, quando voc� me deixa
nervosa, eu fumo.
1062
01:01:03,100 --> 01:01:05,140
Estou nervosa... Eu fumo.
1063
01:01:09,700 --> 01:01:11,820
Cuidado com Agathe, Coco.
1064
01:01:11,821 --> 01:01:13,840
Est� est� no limite.
1065
01:01:15,980 --> 01:01:20,180
Uma mulher, quando explode,
� sem retorno.
1066
01:01:44,740 --> 01:01:46,500
Deixa seu pai ver isso que
ele te mata!
1067
01:01:46,700 --> 01:01:47,740
N�o � poss�vel.
1068
01:01:47,980 --> 01:01:50,060
Um cigarro?
1069
01:01:50,520 --> 01:01:51,840
Eu nunca te vi fumar.
1070
01:01:52,380 --> 01:01:53,740
Estou nervoso.
1071
01:01:53,800 --> 01:01:54,810
"Nervoso"?
1072
01:01:54,820 --> 01:01:55,840
Mam�e?
1073
01:01:59,680 --> 01:02:00,740
Voc� fuma?
1074
01:02:00,800 --> 01:02:01,839
Estou nervosa.
1075
01:02:01,840 --> 01:02:03,600
Nunca te vi fumar.
1076
01:02:03,800 --> 01:02:06,120
Voc� nunca me viu
nervosa.
1077
01:02:33,140 --> 01:02:35,620
Coco!
1078
01:02:37,420 --> 01:02:40,780
Nadei muito, sou quase
um nadador.
1079
01:02:44,700 --> 01:02:46,580
Quase.
1080
01:02:46,780 --> 01:02:48,200
S� me falta o "nada"
1081
01:02:48,801 --> 01:02:49,820
j� tenho a "dor".
1082
01:02:50,260 --> 01:02:52,279
Caramba, por que
est� assim?
1083
01:02:52,679 --> 01:02:53,679
O que voc� tem?
1084
01:02:54,080 --> 01:02:56,460
Ap�s o bar mitzvah do Samuel
eu vou morrer.
1085
01:02:56,760 --> 01:02:59,760
-O qu�?
-Steve, ningu�m deve saber.
1086
01:02:59,920 --> 01:03:01,880
Jure sobre o t�mulo de seu pai...
1087
01:03:02,580 --> 01:03:03,980
Mas meu pai n�o est� morto.
1088
01:03:04,860 --> 01:03:07,620
Ent�o pode jurar pela
minha sepultura.
1089
01:03:07,780 --> 01:03:09,700
Procurei um m�dico.
1090
01:03:10,980 --> 01:03:12,700
Eu tenho um problema
card�aco.
1091
01:03:12,900 --> 01:03:15,700
Eu poderia morrer antes
do bar mitzvah.
1092
01:03:15,701 --> 01:03:17,859
Pare com estas bobagens!
D� um tempo.
1093
01:03:17,860 --> 01:03:19,940
Voc� precisa de um
final de semana relaxante.
1094
01:03:20,240 --> 01:03:22,000
-N�o.
-Sim.
1095
01:03:22,400 --> 01:03:24,200
Um bom fim de semana...
1096
01:03:25,520 --> 01:03:27,880
Vamos para "Monac".
M�naco...
1097
01:03:28,080 --> 01:03:30,480
"On weekend".
Descansar.
1098
01:03:30,680 --> 01:03:33,720
Voltamos relaxados, zen,
curados, bronzeados.
1099
01:03:34,180 --> 01:03:36,100
Ent�o vamos � M�naco.
1100
01:03:36,540 --> 01:03:38,800
Mas eu te pe�o uma coisa.
1101
01:03:38,860 --> 01:03:40,700
Que seja bem simples.
1102
01:03:41,900 --> 01:03:43,260
Simples.
1103
01:04:35,460 --> 01:04:38,020
N�o... Apenas com o piano!
Steve, para.
1104
01:04:38,220 --> 01:04:40,100
Pare!
Eu j� disse, pare!
1105
01:04:40,500 --> 01:04:41,620
Quem �?
1106
01:04:41,720 --> 01:04:43,280
N�o aguento mais!
1107
01:04:46,800 --> 01:04:48,680
Pare com isso agora!
1108
01:04:48,880 --> 01:04:50,800
Est� me deixando louco.
1109
01:04:50,960 --> 01:04:53,040
Vim aqui para relaxar,
e estou ficando tenso!
1110
01:04:53,240 --> 01:04:55,200
-Aproveita um pouco.
-Eu aproveitar?
1111
01:04:55,400 --> 01:04:58,160
-Est� tudo bem.
-S� se for para voc�.
1112
01:05:03,840 --> 01:05:05,560
-Max.
-Sim, Coco.
1113
01:05:05,760 --> 01:05:09,080
-Me chame o Steve.
-Est� tudo bem?
1114
01:05:10,120 --> 01:05:11,320
V� atr�s do Steve.
1115
01:05:11,480 --> 01:05:12,860
-Nada de grave?
-N�o.
1116
01:05:15,740 --> 01:05:17,420
Stevo!
1117
01:05:18,020 --> 01:05:20,060
-O qu�?
-Coco quer falar com voc�.
1118
01:05:20,260 --> 01:05:22,340
-O que foi?
-Sei l�.
1119
01:05:33,100 --> 01:05:34,500
-Sente-se.
-Aqui?
1120
01:05:34,660 --> 01:05:36,260
Onde queria sentar?
1121
01:05:45,740 --> 01:05:47,140
Tome.
1122
01:05:48,580 --> 01:05:50,660
� muita gentileza, mas
eu j� tenho um.
1123
01:05:50,900 --> 01:05:52,420
Steve...
1124
01:05:52,660 --> 01:05:55,940
s�o para o bar mitzvah
de Samuel.
1125
01:05:56,140 --> 01:06:00,680
� partir de agora a organiza��o
do BM est� em suas m�os.
1126
01:06:04,680 --> 01:06:05,720
Champagne!
1127
01:06:05,780 --> 01:06:07,500
Coco, obrigado.
1128
01:06:09,940 --> 01:06:11,020
Coco...
1129
01:06:11,220 --> 01:06:13,780
voc� confia em mim?
Eu n�o vou decepcionar.
1130
01:06:13,980 --> 01:06:16,420
Pela alma de minha m�e,
vou arrebentar.
1131
01:06:18,020 --> 01:06:21,060
N�o vai arrebentar.
Vai fazer a gente arrasar.
1132
01:06:23,900 --> 01:06:25,500
Est� bem.
1133
01:06:27,720 --> 01:06:28,720
Baba!
1134
01:06:36,220 --> 01:06:38,580
Cinco...
1135
01:06:39,100 --> 01:06:40,120
Vermelho 5.
1136
01:06:40,220 --> 01:06:41,780
Deu 5!
1137
01:06:43,980 --> 01:06:45,220
Incr�vel!
1138
01:06:46,480 --> 01:06:48,000
Rodada de champanhe!
1139
01:06:48,540 --> 01:06:51,740
Senhor, pr�mio do n�mero 5.
784.000.
1140
01:06:52,380 --> 01:06:55,020
Obrigado, senhor,
para os funcion�rios.
1141
01:06:55,260 --> 01:06:59,060
-Chega, Coco!
-Tudo bem, � pelo trabalho deles.
1142
01:06:59,780 --> 01:07:01,720
-Funcion�rios, muito obrigado.
-Est� bem.
1143
01:07:01,820 --> 01:07:04,100
-Funcion�rios, muito obrigado.
-Tudo bem.
1144
01:07:04,240 --> 01:07:06,240
-Um agradinho.
-Para.
1145
01:07:06,241 --> 01:07:08,400
-Eu n�o me importo.
-Para, Coco!
1146
01:07:08,420 --> 01:07:10,140
Fa�am suas apostas.
1147
01:07:11,260 --> 01:07:13,580
No 13, dia do BM de Sam.
1148
01:07:13,820 --> 01:07:15,340
Se Deus quiser.
1149
01:07:28,300 --> 01:07:29,900
O que voc� est� fazendo?
1150
01:07:30,060 --> 01:07:31,740
O mesmo que voc�,
e melhor.
1151
01:07:31,800 --> 01:07:33,200
Por que aposta no 13?
1152
01:07:33,300 --> 01:07:37,220
Porque � o dia do
bar mitzvah de meu filho.
1153
01:07:41,700 --> 01:07:43,020
Ou�a, Zerbib.
1154
01:07:43,180 --> 01:07:44,900
N�o, deixe.
1155
01:07:45,060 --> 01:07:46,240
Se fosse voc�...
1156
01:07:46,541 --> 01:07:48,620
eu mudaria a data.
� melhor.
1157
01:07:48,820 --> 01:07:51,500
Na festa que estou organizando,
poderia ser meu estagi�rio.
1158
01:07:51,560 --> 01:07:53,179
-Eu?
-Sim!
1159
01:07:53,180 --> 01:07:55,140
Adivinha quem canta
para Brandon.
1160
01:07:55,300 --> 01:07:56,460
Quem?
1161
01:07:56,520 --> 01:07:57,580
O "Gipsy Kings."
1162
01:07:57,581 --> 01:07:58,980
Idiota!
1163
01:08:00,260 --> 01:08:03,140
Madonna n�o v� a hora de
cantar para o Sam.
1164
01:08:03,340 --> 01:08:05,260
Sabe quem vai filmar o BM?
1165
01:08:05,460 --> 01:08:06,580
Quem? Diga logo.
1166
01:08:06,780 --> 01:08:08,420
Steven Spielberg.
1167
01:08:08,660 --> 01:08:09,700
Steven Spielberg?
1168
01:08:10,200 --> 01:08:11,719
-Voc� n�o entende nada.
-Por qu�?
1169
01:08:11,720 --> 01:08:12,720
� um asquenaze.
1170
01:08:12,900 --> 01:08:17,020
Minha festa vai durar 20 horas e minha
esposa usar� 20 vestidos.
1171
01:08:18,120 --> 01:08:20,120
Minha festa vai durar 2 dias.
1172
01:08:20,320 --> 01:08:22,440
E no dia seguinte ser� feriado.
1173
01:08:22,640 --> 01:08:25,040
Minha esposa trocar�
de sapatos a cada 10 minutos,
1174
01:08:25,240 --> 01:08:27,920
e o vestido dela vai custar
seu sal�rio anual.
1175
01:08:28,080 --> 01:08:31,040
Coco, se estiv�ssemos no
s�culo XVII,
1176
01:08:31,240 --> 01:08:33,040
eu foderia com sua ra�a
num duelo.
1177
01:08:33,240 --> 01:08:37,440
Se estiv�ssemos no s�culo XVII,
eu ligaria para Louis XIV...
1178
01:08:37,540 --> 01:08:40,020
e voc� estaria ferrado no reino.
1179
01:08:40,220 --> 01:08:42,020
Coco, seu filho vai fazer
13 anos.
1180
01:08:42,220 --> 01:08:45,060
At� l�, quem decide sou eu.
1181
01:08:45,260 --> 01:08:47,060
No seu caso, decide quem
tem a grana.
1182
01:08:47,140 --> 01:08:49,320
Tamb�m tem bastante
grana, Zerbib...
1183
01:08:49,880 --> 01:08:52,920
-Mas um cora��o pequeno.
-Talvez.
1184
01:08:54,820 --> 01:08:56,500
S� que o meu funciona.
1185
01:09:37,500 --> 01:09:39,500
Boa noite, senhor.
1186
01:09:48,500 --> 01:09:50,300
Julia?
1187
01:09:50,580 --> 01:09:55,180
Chandra!
1188
01:09:56,900 --> 01:09:58,060
-Chandra.
-Sim, senhor.
1189
01:09:58,200 --> 01:09:59,200
Onde est� Agathe?
1190
01:09:59,260 --> 01:10:00,820
N�o sei, senhor.
1191
01:10:01,020 --> 01:10:02,900
-Onde est� Julia?
-N�o sei, senhor.
1192
01:10:03,100 --> 01:10:05,580
-Onde est� o Samuel?
-N�o sei, senhor.
1193
01:10:09,180 --> 01:10:11,100
Onde est� o Brian?
1194
01:10:14,940 --> 01:10:18,060
Brian est� na cozinha.
1195
01:10:19,620 --> 01:10:21,220
Agathe, sou eu.
1196
01:10:21,380 --> 01:10:24,260
Esta � a 17� mensagem
que vou deixar.
1197
01:10:24,980 --> 01:10:27,020
Eu n�o entendo.
1198
01:10:28,100 --> 01:10:31,860
Tem algu�m em casa.
S�o 23h00.
1199
01:10:32,060 --> 01:10:34,860
Estou sozinho feito um c�o
e com o c�o.
1200
01:10:37,020 --> 01:10:40,100
Me liga.
Se n�o me ligar em 5 minutos...
1201
01:10:40,300 --> 01:10:42,486
desencadeio o plano
"Faucon Noir",
1202
01:10:42,487 --> 01:10:45,900
a opera��o "Epervier",
helic�pteros...
1203
01:10:46,100 --> 01:10:50,471
a tropa de elite, programa espacial,
rastreamento por sat�lite...
1204
01:10:50,820 --> 01:10:52,900
Liga-me imediatamente.
1205
01:10:55,060 --> 01:10:56,700
Mimo.
1206
01:10:58,280 --> 01:10:59,280
Sim?
1207
01:10:59,380 --> 01:11:02,500
Agathe soube do "weekend"?
1208
01:11:02,660 --> 01:11:05,620
Eu n�o disse nada, mas...
1209
01:11:05,820 --> 01:11:07,220
-Mas o qu�?
-Acho...
1210
01:11:07,420 --> 01:11:09,140
Zerbib... Abriu o bico.
1211
01:11:09,300 --> 01:11:10,799
Abriu o bico sobre o qu�?
1212
01:11:10,800 --> 01:11:11,840
M�naco.
1213
01:11:13,940 --> 01:11:15,660
Monacar...
1214
01:11:22,140 --> 01:11:25,140
A vov� disse para
esperar antes de atender.
1215
01:11:28,760 --> 01:11:29,760
N�o!
1216
01:11:29,761 --> 01:11:31,260
Voc� est� maluca.
Atenda.
1217
01:11:31,920 --> 01:11:32,920
Al�?
1218
01:11:33,020 --> 01:11:36,100
Querida! Minha filha.
� voc�!
1219
01:11:36,460 --> 01:11:38,940
Eu estava com medo, meu cora��o.
Muito medo.
1220
01:11:39,040 --> 01:11:40,040
� o papai.
1221
01:11:40,041 --> 01:11:41,041
Escuta...
1222
01:11:41,060 --> 01:11:42,900
-Ol�, papai.
-Tudo bem, querida?
1223
01:11:43,100 --> 01:11:45,500
-� bonita a cada da vov�?
-Sim.
1224
01:11:45,540 --> 01:11:46,620
Voc� est� na sala?
1225
01:11:46,720 --> 01:11:47,720
Sim.
1226
01:11:47,740 --> 01:11:49,420
V� para a janela.
1227
01:11:49,620 --> 01:11:53,180
Voc� vai ver a Torre Eiffel.
O que voc� acha?
1228
01:11:53,380 --> 01:11:55,460
� bonita, hein?
1229
01:11:57,740 --> 01:11:59,540
Ela � linda, hein?
1230
01:11:59,740 --> 01:12:02,740
-Onde a vov� est�?
-A vov�...
1231
01:12:05,900 --> 01:12:07,140
Na Torre Eiffel.
1232
01:12:07,940 --> 01:12:10,500
-Na Torre Eiffel?
-Sim.
1233
01:12:12,260 --> 01:12:13,760
-Sam est� a� tamb�m?
-Sim.
1234
01:12:14,040 --> 01:12:15,040
E a mam�e?
1235
01:12:15,421 --> 01:12:16,840
A mam�e...
1236
01:12:16,841 --> 01:12:17,841
N�o... n�o...
1237
01:12:19,880 --> 01:12:20,960
Eu n�o sei.
1238
01:12:32,380 --> 01:12:35,020
-Voc� quer um bolinho?
-N�o.
1239
01:12:35,220 --> 01:12:37,380
-E voc�, minha querida?
-N�o.
1240
01:12:37,580 --> 01:12:39,620
Voc�, � melhor n�o.
1241
01:12:54,900 --> 01:12:57,660
Me deixem entrar!
1242
01:12:58,420 --> 01:13:00,100
Mam�e!
1243
01:13:05,060 --> 01:13:07,260
Samuel! Julia!
1244
01:13:07,500 --> 01:13:08,940
Agathe, minha filha...
1245
01:13:09,140 --> 01:13:12,820
deixe um recado para ele
ou envie um "M&M's".
1246
01:13:13,740 --> 01:13:15,020
"SMS", vov�.
1247
01:13:15,500 --> 01:13:16,860
Que seja...
1248
01:13:17,060 --> 01:13:19,380
N�o precisa se preocupar.
Est� tudo bem.
1249
01:13:19,580 --> 01:13:21,140
N�o � grave.
1250
01:13:22,260 --> 01:13:25,340
Descanse.
Voc� precisa disso.
1251
01:13:26,460 --> 01:13:28,500
Uma "coroatoapatica"
n�o � nada.
1252
01:13:28,560 --> 01:13:29,560
O qu�?
1253
01:13:29,561 --> 01:13:30,740
Uma coroa...
1254
01:13:30,741 --> 01:13:33,620
Descansa voc�.
N�o tenho na a ver com isso.
1255
01:13:44,120 --> 01:13:45,600
Agathe?
1256
01:13:45,760 --> 01:13:47,920
-� o Sr. Steve.
-Quem?
1257
01:13:48,120 --> 01:13:50,440
Sr. Steeve, Senhor.
1258
01:13:55,040 --> 01:13:57,100
-Ol�, Sr. Steeve.
-Como vai, Chandra?
1259
01:14:00,180 --> 01:14:02,940
-Tudo bem?
-O "top", eu juro.
1260
01:14:04,940 --> 01:14:06,300
Ent�o?
1261
01:14:06,500 --> 01:14:08,140
Tenho algumas not�cias ruins.
1262
01:14:08,340 --> 01:14:10,700
Spielberg est� doente e vir�
o seu assistente.
1263
01:14:10,860 --> 01:14:12,100
O que mais? Desembucha!
1264
01:14:12,300 --> 01:14:14,140
A carruagem da rainha,
bem...
1265
01:14:14,300 --> 01:14:17,900
N�o me importo com a carruagem!
Perdemos a rainha.
1266
01:14:18,100 --> 01:14:19,580
N�o pode ser.
1267
01:14:19,780 --> 01:14:22,220
Acalme-se.
Tenho uma boa not�cia.
1268
01:14:22,420 --> 01:14:25,140
-Ah, "Mazel tov"!
-O qu�?
1269
01:14:25,240 --> 01:14:26,360
-Zerbib.
-Ah �?
1270
01:14:26,660 --> 01:14:28,260
Ele adiou o "BM" de Brandon.
1271
01:14:28,261 --> 01:14:29,880
Eu n�o me importo.
1272
01:14:44,084 --> 01:14:45,540
Aonde voc� andava?
1273
01:14:45,740 --> 01:14:49,540
Eu fiz como voc�.
Um "weekend" relaxante.
1274
01:14:49,740 --> 01:14:51,500
Vim buscar minhas coisas.
1275
01:14:51,660 --> 01:14:53,500
E voc�?
M�naco, foi bom?
1276
01:14:53,660 --> 01:14:55,420
-Onde esteve?
-Fui convidada.
1277
01:14:55,620 --> 01:14:57,500
Para qu�?
Conven��o de biscates?
1278
01:14:58,460 --> 01:14:59,700
Idiota!
1279
01:15:01,180 --> 01:15:04,020
Agathe, me desculpe.
Eu estou na rua.
1280
01:15:04,220 --> 01:15:07,020
Voc� desapareceu, o
BM � em 5 dias.
1281
01:15:07,260 --> 01:15:10,500
Este ser� sem mim!
Samuel far� em 6 meses.
1282
01:15:10,700 --> 01:15:14,540
-6 meses? Tudo est� pronto, finalmente!
-Sim, tudo... Exceto ele.
1283
01:15:14,740 --> 01:15:16,740
E bravo por suas mentiras.
1284
01:15:16,940 --> 01:15:19,900
Foi �timo ter inventado a
doen�a de sua m�e.
1285
01:15:20,100 --> 01:15:21,980
Espere, n�o.
1286
01:15:22,740 --> 01:15:25,180
Querida, ou�a, por favor.
1287
01:15:25,340 --> 01:15:27,700
Preciso falar com voc�.
Para!
1288
01:15:27,900 --> 01:15:31,260
D� meia-volta, meu amor.
1289
01:15:31,460 --> 01:15:33,820
-Tudo bem.
-Volte!
1290
01:15:35,220 --> 01:15:38,260
Querida, � muito dif�cil.
1291
01:15:38,460 --> 01:15:41,540
N�o consigo viver sem voc�,
eu n�o respiro...
1292
01:15:41,780 --> 01:15:43,900
N�o posso.
1293
01:15:44,140 --> 01:15:47,260
Eu n�o posso continuar, perd�o.
N�o consigo dormir.
1294
01:15:47,460 --> 01:15:49,180
Voc� tem que me ajudar.
1295
01:15:49,380 --> 01:15:51,860
Fale, querida.
Diga alguma coisa.
1296
01:15:52,060 --> 01:15:53,940
Agathe... Agathe!
1297
01:16:00,260 --> 01:16:04,260
Voc� tem falado mal de mim.
Eu sei disso, Coco.
1298
01:16:04,460 --> 01:16:06,060
Preciso de coisas simples,
1299
01:16:06,260 --> 01:16:10,940
coisas verdadeiras. Que seja como
te conheci, sens�vel e gentil.
1300
01:16:11,140 --> 01:16:12,580
Voc� s� pensa em voc�...
1301
01:16:12,780 --> 01:16:15,220
e nesta festa.
Ningu�m te contraria...
1302
01:16:15,460 --> 01:16:18,060
por causa da riqueza que voc�
vive exibindo por a�.
1303
01:16:18,300 --> 01:16:19,540
De mim, voc� esqueceu.
1304
01:16:20,000 --> 01:16:21,000
N�o esqueci.
1305
01:16:21,280 --> 01:16:22,280
Esqueceu.
1306
01:16:22,780 --> 01:16:24,700
Meses sem nenhum
aumento.
1307
01:16:24,940 --> 01:16:26,460
Mimo.
1308
01:16:26,660 --> 01:16:29,820
Isto � um jogo.
Apenas uma encena��o.
1309
01:16:30,480 --> 01:16:33,160
Desculpe.
Voc� sabe, Coco...
1310
01:16:33,460 --> 01:16:36,900
Espera.
Preciso ficar triste.
1311
01:16:39,780 --> 01:16:43,780
Vou d�-lo uma chance mas
n�o me decepcione.
1312
01:16:43,980 --> 01:16:45,460
Querida...
1313
01:16:47,260 --> 01:16:49,700
Se me der esta oportunidade...
1314
01:16:49,940 --> 01:16:51,460
n�o vou decepcionar.
1315
01:16:54,540 --> 01:16:55,660
Eu te amo...
1316
01:16:57,380 --> 01:16:59,820
E n�o posso viver sem voc�.
1317
01:17:13,140 --> 01:17:15,340
Nosso primeiro jantar fora,
voc� se lembra?
1318
01:17:19,460 --> 01:17:20,620
Foi aqui.
1319
01:17:20,820 --> 01:17:22,580
N�o mudou nada.
1320
01:17:28,820 --> 01:17:30,300
Boa noite.
1321
01:17:36,420 --> 01:17:38,140
Agathe.
1322
01:17:38,540 --> 01:17:40,260
O que est� fazendo?
1323
01:17:40,460 --> 01:17:42,940
Eu vou a p�,
para refletir um pouco.
1324
01:17:43,100 --> 01:17:47,180
Depois das 23h00 � bom pensar
em andar em Belleville.
1325
01:17:48,460 --> 01:17:50,100
Tudo que lhe pe�o...
1326
01:17:50,340 --> 01:17:52,460
Est� chegando o bar mitzvah.
1327
01:17:52,660 --> 01:17:54,260
Fa�a por Samuel.
1328
01:17:54,460 --> 01:17:55,820
Eu vou ver.
1329
01:18:37,100 --> 01:18:39,860
-Da hora?
-Bate aqui, mano!
1330
01:19:00,340 --> 01:19:02,660
Voc� at� pode n�o ser
um americano...
1331
01:19:03,700 --> 01:19:06,180
mas felizmente est� aqui.
1332
01:19:18,540 --> 01:19:20,260
Sim, eu estou aqui.
1333
01:19:22,940 --> 01:19:24,780
Vamos, chora...
1334
01:19:26,180 --> 01:19:28,460
Chora, chora...
1335
01:19:30,100 --> 01:19:32,020
Devagar.
Bem devagar.
1336
01:19:49,500 --> 01:19:51,340
Que cavalheiro!
1337
01:19:54,060 --> 01:19:55,340
Voc� est� bem?
1338
01:19:56,340 --> 01:19:58,100
Voc� est� magn�fica.
1339
01:19:58,300 --> 01:19:59,860
Assim, Coco!
1340
01:20:00,060 --> 01:20:01,180
Uma foto.
1341
01:20:02,940 --> 01:20:05,300
Vamos tirar uma foto.
1342
01:21:26,180 --> 01:21:27,820
Voc� est� sublime!
1343
01:21:35,260 --> 01:21:37,020
Felizmente voc� veio.
1344
01:21:37,780 --> 01:21:38,820
Samuel, onde ele est�?
1345
01:21:39,020 --> 01:21:40,900
Com voc�.
1346
01:21:41,060 --> 01:21:43,220
-Mas n�o est�.
-Sim, ele est� com voc�.
1347
01:21:43,460 --> 01:21:45,620
Ele n�o est� aqui,
eu n�o vi.
1348
01:21:46,500 --> 01:21:48,260
Ele disse que vinha com voc�.
1349
01:21:52,500 --> 01:21:53,940
Aonde ele vai?
1350
01:22:00,820 --> 01:22:02,140
Sr. Coco!
1351
01:22:21,100 --> 01:22:22,200
Samuel!
1352
01:22:25,681 --> 01:22:26,860
Samuel!
1353
01:22:28,220 --> 01:22:29,460
Sam!
1354
01:22:31,940 --> 01:22:33,500
Samuel!
1355
01:22:40,980 --> 01:22:41,980
Samuel.
1356
01:22:59,820 --> 01:23:01,780
N�o quero ir.
1357
01:23:09,540 --> 01:23:12,060
Mas Samuel
Voc� � maluco ou o qu�?
1358
01:23:12,260 --> 01:23:16,940
4000 pessoas est�o esperando por voc�.
� o maior presente de sua vida.
1359
01:23:17,140 --> 01:23:19,380
Vamos! Samuel.
1360
01:23:19,580 --> 01:23:21,540
Anda!
1361
01:23:23,500 --> 01:23:25,460
Anda!
1362
01:23:36,740 --> 01:23:37,940
Eu n�o quero mais ir.
1363
01:23:41,180 --> 01:23:45,300
N�o quero mais.
N�o tenho mais vontade.
1364
01:23:46,740 --> 01:23:51,020
Samuel esta noite � o seu
bar mitzvah.
1365
01:23:51,700 --> 01:23:54,300
H� algo que eu possa fazer
para te agradar?
1366
01:23:55,060 --> 01:23:58,700
Algo que voc� adoraria?
� com voc�, filho.
1367
01:23:58,900 --> 01:24:01,500
Diga-me o que voc� quer fazer.
1368
01:24:03,340 --> 01:24:05,460
Hoje � noite eu...
1369
01:24:05,660 --> 01:24:07,500
Fa�o o que voc� quiser,
dane-se o resto.
1370
01:24:07,700 --> 01:24:10,060
Diga-me onde voc� quer
ir e n�s vamos.
1371
01:24:10,260 --> 01:24:11,300
Voc� n�o ia querer.
1372
01:24:11,500 --> 01:24:12,620
Por qu�?
1373
01:24:12,780 --> 01:24:15,060
Porque voc� nunca quis.
1374
01:24:42,860 --> 01:24:44,700
-Posso ir?
-Sim.
1375
01:26:36,420 --> 01:26:40,420
Samuel, voc� quer que o papai
compre uma pista de gelo?
1376
01:26:44,421 --> 01:26:47,033
Ao Z� Man�...
1377
01:26:58,434 --> 01:27:03,434
Tradu��o e revis�o:
Pinguim-SP, AnaLisb7 e Krica0596786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.