All language subtitles for Coco.2009.FRENCH.DVDRip.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,240 --> 00:00:44,280 Al�m do cidad�o exemplar... 2 00:00:44,480 --> 00:00:46,480 Do maravilhoso cora��o... 3 00:00:46,720 --> 00:00:50,280 Gostaria de saudar o g�nio dos neg�cios, 4 00:00:50,520 --> 00:00:52,280 mas sobretudo, 5 00:00:52,520 --> 00:00:55,360 aquele que formalizou o casamento perfeito... 6 00:00:55,560 --> 00:01:00,520 entre a criatividade e as finan�as. Pois partindo do princ�pio que... 7 00:01:00,680 --> 00:01:04,280 �gua pura e �gua com g�s sozinhas n�o era nada, 8 00:01:04,440 --> 00:01:07,920 ele inventou a "�gua vibrante". 9 00:01:08,080 --> 00:01:09,520 E hoje... 10 00:01:09,760 --> 00:01:12,440 este homem forasteiro... 11 00:01:12,680 --> 00:01:16,000 contribui para disseminar o "como fazer" franc�s... 12 00:01:16,200 --> 00:01:17,440 no mundo todo. 13 00:01:17,640 --> 00:01:20,480 Sr. Simon Bensoussan, mais conhecido por Coco... 14 00:01:20,680 --> 00:01:23,320 Em nome do presidente da Rep�blica Francesa... 15 00:01:23,520 --> 00:01:26,840 e com os poderes que me s�o concedidos... 16 00:01:27,080 --> 00:01:31,120 eu o promovo � oficial da Legi�o de Honra. 17 00:01:42,320 --> 00:01:43,920 Voc� detonou. 18 00:01:47,520 --> 00:01:50,320 Por favor! Com licen�a! 19 00:02:08,621 --> 00:02:14,121 Tradu��o e revis�o: Pinguim-SP, AnaLisb7 e Krica05 20 00:02:39,922 --> 00:02:41,522 CIDADE COCO 21 00:02:57,160 --> 00:02:59,080 Papai! 22 00:02:59,520 --> 00:03:01,640 Minha querida. 23 00:03:01,880 --> 00:03:05,520 -� linda sua medalha. -Obrigado, meu amor. 24 00:03:05,660 --> 00:03:06,760 J� volto querida. 25 00:03:06,960 --> 00:03:09,000 Pare, papai. 26 00:03:09,200 --> 00:03:12,120 Meu amor... Espere que j� volto. 27 00:03:12,860 --> 00:03:14,140 Steve, voc� est� louco? 28 00:03:15,000 --> 00:03:17,600 A comida est� para chegar. O que faz? 29 00:03:17,601 --> 00:03:18,601 Eu... 30 00:03:18,602 --> 00:03:22,560 Voc� pode at� ser o meu primo, mas eu quero o "top". 31 00:03:22,760 --> 00:03:25,480 Coco, sabe o que � isto? Uma cascata de champanhe. 32 00:03:25,680 --> 00:03:26,960 Voc� derrama o champanhe... 33 00:03:27,160 --> 00:03:31,760 ela vai descendo, depois voc� pega, n�o pega, bebe, n�o bebe, como quiser. 34 00:03:31,820 --> 00:03:33,260 Mas tenha pressa. 35 00:03:35,600 --> 00:03:37,040 Eu te amo. 36 00:03:38,120 --> 00:03:39,960 -Voc� est� linda. -S�rio? 37 00:03:40,200 --> 00:03:42,480 -Me faz parecer gorda? -Um pouco. 38 00:03:42,640 --> 00:03:45,040 -N�o me diga isso! -Brincadeira. 39 00:03:45,240 --> 00:03:46,960 Voc� est� sublime. 40 00:03:47,160 --> 00:03:50,600 Gravata tradicional ou borboleta? 41 00:03:50,840 --> 00:03:53,400 E hoje � noite: S�brio. 42 00:03:53,640 --> 00:03:56,040 S�brio... Sim. 43 00:03:57,280 --> 00:03:58,360 S�brio. 44 00:04:03,800 --> 00:04:06,400 Parab�ns, voc� � o melhor! 45 00:04:24,720 --> 00:04:25,840 Voc� � o "top"! 46 00:04:30,960 --> 00:04:34,280 Coco, hoje � noite, n�s vamos... 47 00:04:34,480 --> 00:04:37,880 DETONAR! 48 00:04:38,080 --> 00:04:39,800 Senhor prefeito. 49 00:04:40,000 --> 00:04:41,400 Parab�ns. 50 00:04:42,200 --> 00:04:43,600 Que noite deslumbrante! 51 00:04:43,601 --> 00:04:44,810 -Obrigada. -A culpa e dela. 52 00:04:44,840 --> 00:04:46,254 Como eu digo sempre: 53 00:04:46,255 --> 00:04:49,200 "Atr�s de um grande homem, h� sempre uma mulher". 54 00:04:49,400 --> 00:04:50,680 Obrigada! 55 00:04:51,440 --> 00:04:52,760 Sr. Prefeito... 56 00:04:52,761 --> 00:04:53,761 Senhora... 57 00:04:53,762 --> 00:04:55,800 Sra. Prefeitura. 58 00:04:58,640 --> 00:05:00,240 Esta � a minha m�e. 59 00:05:02,080 --> 00:05:03,920 Sra. Ministra, aonde vai? 60 00:05:04,120 --> 00:05:06,680 N�o quero incomod�-lo. Eu agrade�o. Estava maravilhosa. 61 00:05:06,880 --> 00:05:10,040 Obrigado. Voc� tem 1 minuto? Quero apresentar-lhe os meus sogros. 62 00:05:10,200 --> 00:05:12,000 Eles v�o adorar. Sonham em lhe conhecer. 63 00:05:12,060 --> 00:05:13,620 Sr. e Sra. Colfontaine, meus sogros. 64 00:05:13,720 --> 00:05:16,040 -Desnecess�rio apresentar... -Christine Falanpin... 65 00:05:16,240 --> 00:05:17,360 Ministra do Planejamento. 66 00:05:17,460 --> 00:05:18,540 Meus cumprimentos. 67 00:05:20,000 --> 00:05:22,440 -Uma noite de sucesso. -Muito obrigado. 68 00:05:22,640 --> 00:05:25,640 Este � meu filho. Ele sabe como receber. 69 00:05:25,920 --> 00:05:29,920 Espero voc�s daqui a seis meses para o bar mitzvah do meu filho. 70 00:05:30,020 --> 00:05:31,100 Bar do qu�? 71 00:05:31,240 --> 00:05:35,120 Equivale � primeira comunh�o dos cat�licos. 72 00:05:36,880 --> 00:05:39,040 -O que � isso? -� o tipo... 73 00:05:39,200 --> 00:05:42,340 o dia que v�o se divertir como jamais antes. 74 00:05:44,000 --> 00:05:45,920 Minha irm�, Brigitte. 75 00:05:46,920 --> 00:05:48,400 Brigitte... 76 00:05:49,200 --> 00:05:52,040 Brigitte, minha irm�. � sempre... 77 00:05:53,000 --> 00:05:55,160 Olha l�, meu safadinho! 78 00:05:55,360 --> 00:05:58,560 D� um beijo na sua tia Mercedes. Voc� esqueceu? 79 00:05:58,760 --> 00:06:01,360 Que porra � essa? Premiado pela "regi�o" de honra? 80 00:06:02,460 --> 00:06:04,380 Para qu� a timidez? O que tem? 81 00:06:04,480 --> 00:06:06,880 Eu te vi em sua na circuncis�o, com a "coisinha" de fora. 82 00:06:06,881 --> 00:06:08,480 Espero que tenha crescido. 83 00:06:08,580 --> 00:06:11,120 Eu creio que..., Vou lhes deixar em fam�lia. 84 00:06:22,000 --> 00:06:24,120 -Coco, voc� est� feliz? -Muito satisfeito. 85 00:06:24,360 --> 00:06:27,480 Os gar�ons, a decora��o, o ambiente, buffet... 86 00:06:27,680 --> 00:06:30,194 -A cascata. Como prometido. -Muito bom. 87 00:06:30,195 --> 00:06:33,440 -Algu�m comentou? -Est�o felizes! 88 00:06:33,640 --> 00:06:35,160 -Vamos, Coco. -N�o. 89 00:06:35,360 --> 00:06:38,840 Voc� me vai atr�s de um Chivas on the rocks 90 00:06:39,040 --> 00:06:40,680 -sem gelo. -Est� bem. 91 00:06:40,880 --> 00:06:44,400 E arranja um microfone que vou fazer um discurso. 92 00:06:44,600 --> 00:06:46,320 E talvez dan�ar. 93 00:06:47,320 --> 00:06:48,920 -Voc� entendeu? -Sim. 94 00:06:48,960 --> 00:06:49,980 D� um beijo. 95 00:06:50,580 --> 00:06:52,220 Samuel? 96 00:06:53,340 --> 00:06:54,380 Samuel! 97 00:07:05,200 --> 00:07:06,640 Caramba... 98 00:07:07,080 --> 00:07:09,040 Seu pai ganhou tudo isso? 99 00:07:09,280 --> 00:07:11,080 N�o, ele comprou. 100 00:07:12,360 --> 00:07:14,440 E a medalha que ele ganhou hoje, comprou tamb�m? 101 00:07:14,441 --> 00:07:16,240 N�o, essa � a verdadeira. 102 00:07:19,320 --> 00:07:21,560 -� uma montagem? -N�o. 103 00:07:22,060 --> 00:07:23,839 Ele foi construir uma sinagoga. 104 00:07:23,840 --> 00:07:25,680 Mas nenhum rabino se disp�s a ir para l�. 105 00:07:26,280 --> 00:07:27,520 Vamos. 106 00:07:31,200 --> 00:07:32,880 Quer ver a "porchada"? 107 00:07:33,120 --> 00:07:34,680 Voc� tem uma porcada? 108 00:07:38,440 --> 00:07:39,880 Caramba! 109 00:07:43,440 --> 00:07:45,840 Eu gostaria de dizer a todos... 110 00:07:46,080 --> 00:07:50,320 que em alguns meses ser� o bar mitzvah de meu pimpolho, a comunh�o... 111 00:07:51,120 --> 00:07:53,520 Meu Samuel em breve far� 13 anos. 112 00:07:53,720 --> 00:07:57,320 Para o bar mitzvah, vou organizar um evento... 113 00:07:57,520 --> 00:07:59,800 familiar, � claro, mas tamb�m nacional. 114 00:08:00,000 --> 00:08:02,600 Ser� deslumbrante essa festa, todo mundo vai se divertir. 115 00:08:02,680 --> 00:08:03,680 Venha todos. 116 00:08:03,780 --> 00:08:05,299 Seus amigos, sua fam�lia... 117 00:08:05,300 --> 00:08:06,870 seus parceiros, seus inimigos. 118 00:08:06,871 --> 00:08:08,668 At� mesmo algu�m na rua, que queira vir... 119 00:08:08,768 --> 00:08:10,280 que venha! 120 00:08:10,281 --> 00:08:12,120 Eu quero celebrar este evento. 121 00:08:12,280 --> 00:08:14,180 Vamos comemorar este evento! 122 00:08:14,281 --> 00:08:16,080 "The celebration"! 123 00:08:16,081 --> 00:08:17,181 DJ... 124 00:08:17,182 --> 00:08:18,582 Som na caixa! 125 00:08:53,040 --> 00:08:55,520 Vamos! 126 00:09:06,920 --> 00:09:09,680 Coco! O que foi, meu filho? 127 00:09:13,560 --> 00:09:15,320 T�, t�, t�... 128 00:09:18,040 --> 00:09:19,640 T� tudo bem! 129 00:10:34,120 --> 00:10:36,120 Durma, meu benzinho. 130 00:10:37,080 --> 00:10:39,320 Minha princesa. 131 00:10:41,480 --> 00:10:44,000 Venha, vamos. 132 00:10:44,200 --> 00:10:46,760 Voc� teve um pesadelo. 133 00:10:47,000 --> 00:10:50,040 Venha com o papai. Vem, meu amor. 134 00:10:51,360 --> 00:10:54,560 Venha, benzinho. Meu amor... 135 00:10:56,480 --> 00:10:59,120 � isso a�, estou aqui, querida. Eu estou aqui. 136 00:11:08,640 --> 00:11:09,800 O que est� fazendo? 137 00:11:12,360 --> 00:11:16,320 Ela estava chorando feito condenada e da� eu vim ficar com ela. 138 00:11:36,400 --> 00:11:38,000 Voc� fuma para irritar-me? 139 00:11:39,360 --> 00:11:41,640 Eu fumo porque estou nervosa. 140 00:11:41,740 --> 00:11:42,740 Isso me irrita. 141 00:11:43,440 --> 00:11:45,200 Fume e vai se acalmar. 142 00:11:45,260 --> 00:11:46,340 O que foi? 143 00:11:46,480 --> 00:11:48,120 Voc� disse aquilo para impressionar? 144 00:11:48,360 --> 00:11:50,840 -O qu�? -"Venham todos. Fam�lia, amigos." 145 00:11:51,040 --> 00:11:53,480 "Seremos milhares. Vamos adorar, vamos nos divertir." 146 00:11:53,680 --> 00:11:57,360 Eu anuncio bar mitzvah, e voc� perde a calma! 147 00:11:57,460 --> 00:11:58,480 Do nosso filho. 148 00:11:58,481 --> 00:12:00,880 Para o nosso filho, eu quero o "top". 149 00:12:01,080 --> 00:12:03,800 Queria uma festa �ntima com os amigos de Samuel e a fam�lia. 150 00:12:04,000 --> 00:12:07,240 Voc� tem raz�o. Quer saber? Fazemos l� no McDonalds. Ser� �timo. 151 00:12:07,340 --> 00:12:10,960 -Pe�a a opini�o dele. -Claro, dever�amos pedir sua opini�o. 152 00:12:11,080 --> 00:12:12,880 pedir a opini�o sobre o nome dele. 153 00:12:13,920 --> 00:12:17,120 Ou sobre a circuncis�o. "Podemos cortar um pedacinho ou n�o?" 154 00:12:17,320 --> 00:12:21,000 Que mentalidade � esta de Z� Man�? 155 00:12:21,001 --> 00:12:22,200 N�o me chame assim. 156 00:12:22,400 --> 00:12:24,880 Este tipo de coisa n�o me conv�m. 157 00:12:25,040 --> 00:12:27,840 Minha vida � sempre uma grande final. 158 00:12:28,680 --> 00:12:30,340 Escuta uma coisa. 159 00:12:31,040 --> 00:12:33,160 Eu tenho s� um filho, s� uma vida. 160 00:12:33,400 --> 00:12:35,660 Gra�as a Deus, eu trabalho e posso pagar tudo. 161 00:12:35,661 --> 00:12:37,520 Quero um "BM" jamais visto. 162 00:12:37,521 --> 00:12:39,720 Diga "bar mitzvah" como todo mundo. 163 00:12:43,120 --> 00:12:45,160 Eu n�o sou "todo mundo". 164 00:13:10,760 --> 00:13:12,560 Bom dia, senhor... 165 00:13:17,600 --> 00:13:18,760 Bom dia, senhor... 166 00:13:18,761 --> 00:13:21,120 "Frizz Easy" �gua vibrante. 167 00:13:21,320 --> 00:13:23,160 "Frizz Easy", � �gua... 168 00:13:23,360 --> 00:13:25,960 "Frizz Easy", de Coco. 169 00:13:32,600 --> 00:13:34,880 Voc� acaba de chegar ao topo. 170 00:13:35,880 --> 00:13:38,000 -Tudo bem, Chloe? -Sim, senhor. 171 00:13:39,180 --> 00:13:40,580 Senhores. 172 00:13:42,540 --> 00:13:44,380 -Sr. Coco, eu posso... -Depois. 173 00:13:44,620 --> 00:13:47,660 Depois. 174 00:13:47,820 --> 00:13:49,820 -Depois. -Ol�. 175 00:13:50,820 --> 00:13:53,100 Maxou, como vai? 176 00:13:53,340 --> 00:13:56,020 -2 minutos... -N�o d�, tenho um dia de louco. 177 00:13:56,220 --> 00:13:59,420 O novo frasco para mulheres. 178 00:13:59,620 --> 00:14:01,340 "Fr�tille Woman." 179 00:14:01,540 --> 00:14:02,700 Eu n�o entendi. 180 00:14:02,860 --> 00:14:05,540 Uma garota andando: "Fr�tille Woman." 181 00:14:05,740 --> 00:14:08,260 Ele cantarola a m�sica de "Pretty Woman" 182 00:14:08,420 --> 00:14:10,380 Ou�a o novo slogan. 183 00:14:10,620 --> 00:14:12,620 "Wet Water." 184 00:14:12,820 --> 00:14:15,180 "Water", �gua... "Wet", molhada. 185 00:14:15,420 --> 00:14:19,180 -E da�? -Simplesmente � "�gua molhada". 186 00:14:19,380 --> 00:14:22,260 Seria melhor "Water l'eau". N�o tem como errar. 187 00:14:22,420 --> 00:14:24,340 -Essa foi boa... Anota. -� um conceito. 188 00:14:25,700 --> 00:14:29,020 �gua � "water" e "l'eau" � �gua. ent�o "Waterloo". 189 00:14:29,220 --> 00:14:32,540 Isso � da cria��o! � pago para isso. N�o � meu trabalho. 190 00:14:32,700 --> 00:14:35,380 -Escuta essa. -V� em frente, manda. 191 00:14:35,580 --> 00:14:38,460 Para a garrafa de �gua para mulheres. 192 00:14:38,780 --> 00:14:40,660 "Lady D'acqua." 193 00:14:40,860 --> 00:14:43,420 -"Lady D'Acqua." -Ah! 194 00:14:44,620 --> 00:14:46,915 � um trocadilho: "Lady de �gua". 195 00:14:46,916 --> 00:14:48,021 "A mina de �gua" 196 00:14:48,022 --> 00:14:49,860 -Voc� � o cara. -� maravilhoso! 197 00:14:50,060 --> 00:14:52,620 -Ao trabalho, Baba! -Tudo bem? Obrigado. 198 00:14:53,940 --> 00:14:56,180 Est� aprovado! 199 00:14:56,380 --> 00:14:58,580 -Bom dia, senhor. -Bom dia. 200 00:14:58,780 --> 00:15:01,039 Est� tudo pronto para o conselho de administra��o. 201 00:15:01,040 --> 00:15:02,040 Est� bem. 202 00:15:02,041 --> 00:15:03,410 O FRACASSO N�O � ACEITO. 203 00:15:03,411 --> 00:15:04,557 Ent�o? 204 00:15:04,620 --> 00:15:06,020 �s 12h00, validar o projeto... 205 00:15:06,220 --> 00:15:08,140 -da nova "Maxi Fam�lia". -Obrigado. 206 00:15:08,340 --> 00:15:10,260 �s 15h00, almo�o na casa de sua m�e. 207 00:15:10,261 --> 00:15:11,261 Chloe, 208 00:15:11,520 --> 00:15:14,200 pare de colocar na minha agenda "almo�o com a m�e", 209 00:15:14,201 --> 00:15:16,880 -Todos os dias almo�o com minha m�e. -Est� certo, senhor. 210 00:15:16,940 --> 00:15:20,020 Bem. Pr�mio de Literatura "Printemps" �s 15h00 no Lutetia. 211 00:15:20,120 --> 00:15:22,279 Treinamento em com o pessoal de Marketing. 212 00:15:22,280 --> 00:15:25,960 Aulas de dan�a de Julia, em seguida, jantar com os chineses... 213 00:15:25,961 --> 00:15:27,480 no Moulin Rouge, �s 20h00. 214 00:15:28,360 --> 00:15:30,540 Com Steve, tudo certo no spa. �s 18h00. 215 00:15:30,840 --> 00:15:32,840 Temos um probleminha com a perfura��o. 216 00:15:32,880 --> 00:15:35,120 Qual � o "probleminha"? 217 00:15:35,320 --> 00:15:39,240 "�guas Zerbib" fez uma oferta que foi aceita. 218 00:15:42,480 --> 00:15:45,760 Porra! A vida inteira ele vai me infernizar meus "business"? 219 00:15:46,900 --> 00:15:48,900 -Sim? -� a sua irm�. 220 00:15:49,500 --> 00:15:50,860 N�o! 221 00:15:56,460 --> 00:15:59,680 Prontinho, meu Cocozinho! Fiz o que voc� adora. 222 00:15:59,700 --> 00:16:03,220 Ovos com tomate e "chouchouka" de sexta-feira passada. 223 00:16:13,700 --> 00:16:15,940 -Est� bom? -Top! 224 00:16:16,660 --> 00:16:17,940 Eu adoro. 225 00:16:19,660 --> 00:16:21,260 Diga-me... 226 00:16:21,460 --> 00:16:25,300 Quem vai preparar a comida do bar mitzvah de Samuel? 227 00:16:25,500 --> 00:16:27,540 Contratarei os maiores chefes de cozinha... 228 00:16:27,740 --> 00:16:30,060 especialistas em culin�ria de cada pa�s. 229 00:16:30,260 --> 00:16:31,860 Se voc� quiser, eu ajudo. 230 00:16:32,060 --> 00:16:33,820 Quer cozinhar para 4000 pessoas? 231 00:16:33,880 --> 00:16:36,740 4000? Isso � demais, querido. 232 00:16:36,940 --> 00:16:38,980 N�o come�ar com: "� demais". 233 00:16:39,180 --> 00:16:42,460 O apartamento que comprei pra voc�: "� demais". Tudo � demais! 234 00:16:42,660 --> 00:16:44,740 � muito grande, para mim apenas. 235 00:16:44,940 --> 00:16:47,420 N�o consigo me acostumar aqui. 236 00:16:47,620 --> 00:16:51,540 No bairro onde eu morava tinha meus vizinhos, os Zamzem. 237 00:16:51,640 --> 00:16:52,680 Que saudade! 238 00:16:52,820 --> 00:16:56,100 Se quiser posso comprar um apartamento de parede e meia para eles. 239 00:16:56,101 --> 00:16:58,340 -Espero que seja brincadeira! -N�o. 240 00:16:58,341 --> 00:17:01,400 Eles n�o precisam. O filho deles � milion�rio... 241 00:17:01,401 --> 00:17:02,620 nos Estados Unidos. 242 00:17:03,000 --> 00:17:04,160 S�rio? 243 00:17:07,140 --> 00:17:09,220 Aproveite seu tempo, querido. Sempre apressado! 244 00:17:09,380 --> 00:17:10,481 N�o tenho tempo, mam�e! 245 00:17:10,501 --> 00:17:12,220 Antes eu tinha tempo mas n�o o dinheiro. 246 00:17:12,420 --> 00:17:15,500 Agora tenho dinheiro, mas n�o tempo. 247 00:17:17,700 --> 00:17:20,420 Seu primo Steve ligou. Eu n�o sei o que ele quer. 248 00:17:20,620 --> 00:17:24,100 -Fiquei de v�-lo no spa. -No espa�o? 249 00:17:24,300 --> 00:17:25,580 Spa. 250 00:17:25,680 --> 00:17:26,840 Espa�o? 251 00:17:26,940 --> 00:17:27,940 Spa. 252 00:17:28,100 --> 00:17:29,740 -Por qu�? -Por qu� o que? 253 00:17:29,800 --> 00:17:30,880 Por que no espa�o? 254 00:17:30,940 --> 00:17:32,420 Para descansar. 255 00:17:32,620 --> 00:17:35,380 Quando quer descansar, vai ao espa�o? 256 00:17:35,381 --> 00:17:36,381 Mam�e, 257 00:17:36,640 --> 00:17:39,479 Ele est� no spa. N�o � "espa�o" � "spa". 258 00:17:39,480 --> 00:17:40,880 Ele est� no spa. 259 00:17:41,181 --> 00:17:42,181 "Spa?" 260 00:17:42,341 --> 00:17:43,341 Spa! 261 00:17:44,060 --> 00:17:45,220 Deixa para l�. 262 00:17:48,060 --> 00:17:49,820 Daumergue! 263 00:17:50,020 --> 00:17:51,060 Como vai? 264 00:17:51,300 --> 00:17:52,660 Tudo bem. 265 00:17:52,900 --> 00:17:54,620 Voc� j� conhecia este tal de "Money"? 266 00:17:54,621 --> 00:17:56,800 A cota��o dos quadros de "Monet" � excelente! 267 00:17:56,801 --> 00:17:58,980 "Money". Eu adoro este nome! 268 00:17:59,280 --> 00:18:01,190 Um cara que se chamava "Money"! 269 00:18:02,191 --> 00:18:03,950 -Simp�tico este "Money", n�o? -Simp�tico? 270 00:18:04,047 --> 00:18:05,580 � magn�fico. 271 00:18:05,581 --> 00:18:07,020 Isto � o qu�? Uma natureza morta. 272 00:18:07,220 --> 00:18:09,180 -Morta? -Sim, morta, sim. 273 00:18:09,340 --> 00:18:11,580 -Quanto pagou? -600.000. 274 00:18:12,480 --> 00:18:13,480 De euros? 275 00:18:13,481 --> 00:18:14,481 Sim, de euros. 276 00:18:15,020 --> 00:18:16,740 Por uma pera e uma banana? 277 00:18:16,860 --> 00:18:18,340 Sim. 278 00:18:23,540 --> 00:18:24,560 Diga-me... 279 00:18:25,160 --> 00:18:28,000 J� pensou se fosse uma salada de frutas? 280 00:18:31,800 --> 00:18:33,400 Tudo bem? 281 00:18:41,520 --> 00:18:43,480 -Mazel tov. -N�o � nada. 282 00:18:43,680 --> 00:18:45,720 -A Legi�o de Honra! -E da�? 283 00:18:46,220 --> 00:18:48,100 Isso � o m�nimo! 284 00:18:49,220 --> 00:18:51,060 D�-me um "Nanah" pequeno. 285 00:18:52,256 --> 00:18:53,760 Me sinto um pinto no ovo. 286 00:18:53,920 --> 00:18:57,140 Se eu organizar o bar mitzvah do filho do Coco... 287 00:18:57,300 --> 00:19:00,060 ser� "top". Eu arrebento e apare�o. 288 00:19:00,160 --> 00:19:02,080 Mas n�o me atrevo a perguntar a ele. 289 00:19:02,320 --> 00:19:03,600 N�o tenho espa�o. 290 00:19:03,760 --> 00:19:05,680 -N�o tem espa�o? -N�o. 291 00:19:05,880 --> 00:19:07,040 Por que n�o teria? 292 00:19:07,280 --> 00:19:09,360 Sei l�, n�o � para mim. 293 00:19:09,560 --> 00:19:11,600 Tenho medo dele me mandar � merda. 294 00:19:12,200 --> 00:19:14,760 Esque�a que voc� � primo dele. Seja profissional. 295 00:19:14,960 --> 00:19:17,519 Proponha algo in�dito. Fique no p� dele 35 horas por dia. 296 00:19:17,520 --> 00:19:19,270 -Funciona! -N�o enche! 297 00:19:19,271 --> 00:19:21,020 Estou lhe falando. 298 00:19:21,200 --> 00:19:22,200 Oi, Isaac. 299 00:19:22,380 --> 00:19:24,540 -Tudo bem? -Voc� est� bem? 300 00:19:24,740 --> 00:19:27,500 O cara tem dois brinquinhos. 301 00:19:27,700 --> 00:19:29,980 Pessoal, olha quem est� ali. 302 00:19:30,220 --> 00:19:31,860 � o Zerbib. 303 00:19:34,660 --> 00:19:36,540 Olha como ele corre, vai ter um infarto. 304 00:19:36,700 --> 00:19:39,860 Que tenha, eu estou me lixando. 305 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 L� vem ele. 306 00:19:40,980 --> 00:19:42,620 Zerbib, o gatinho! 307 00:19:42,860 --> 00:19:45,020 At� meu sobrinho se veste melhor. 308 00:19:45,021 --> 00:19:47,500 Max, nada de piadinhas... 309 00:19:47,700 --> 00:19:50,420 -...sobre minhas roupas ou fam�lia. -N�o � nada. 310 00:19:50,580 --> 00:19:51,600 Tudo bem, bobinho? 311 00:19:51,801 --> 00:19:52,920 Ah, Coco... 312 00:19:53,221 --> 00:19:54,290 Sinceramente, 313 00:19:54,391 --> 00:19:56,640 estou muito feliz. Mazel tov, pela Legi�o de Honra! 314 00:19:56,840 --> 00:19:57,880 E tudo isso sozinho? 315 00:19:57,940 --> 00:19:59,140 Ningu�m lhe ajudou? 316 00:19:59,141 --> 00:20:01,900 Voc� quer o que? Que lhe agrade�a todos os dias? 317 00:20:02,100 --> 00:20:05,660 Voc� me ajudou, eu decolei. Est� com ci�mes? 318 00:20:06,940 --> 00:20:10,060 Voc� que deveria ter ganho uma medalha. 319 00:20:10,061 --> 00:20:11,419 -Eu? -�. 320 00:20:11,420 --> 00:20:13,220 Voc� ganhou a medalha pois arrebenta. 321 00:20:13,820 --> 00:20:16,780 Voc� gosta de arrebentar com todos! Essa � sua vida? 322 00:20:17,020 --> 00:20:19,380 Eu juro, � voc� que vou arrebentar. 323 00:20:19,440 --> 00:20:20,480 Stop! 324 00:20:20,481 --> 00:20:21,579 Stop! Stop! 325 00:20:21,980 --> 00:20:23,020 Tudo bem, j� vou. 326 00:20:23,021 --> 00:20:25,540 Zerbib, � melhor... Voc� bebeu. 327 00:20:25,780 --> 00:20:27,580 -Est� bem. -� melhor ir andando. 328 00:20:27,780 --> 00:20:29,140 Vai correr. 329 00:20:29,340 --> 00:20:30,500 Certo, estou indo. 330 00:20:30,660 --> 00:20:33,020 Est� bem. N�o v� que est� provocando? 331 00:20:33,220 --> 00:20:35,980 Vai preparar a festa de arromba para o bar mitzvah? 332 00:20:36,120 --> 00:20:37,280 Arrombar o qu�? 333 00:20:38,140 --> 00:20:41,180 O dia da gl�ria chegou. 334 00:20:41,980 --> 00:20:44,060 Coco, essa � minha chance. 335 00:20:44,260 --> 00:20:46,460 Deixe-me organizar o bar mitzvah. 336 00:20:46,620 --> 00:20:49,939 A montagem � o de menos. Tem milh�es de coisas que posso fazer. 337 00:20:50,040 --> 00:20:51,859 Pode acrescentar o que quiser. 338 00:20:51,860 --> 00:20:53,980 A decora��o floral, s�sias. 339 00:20:54,140 --> 00:20:55,860 Tenho s�sias de v�rios. 340 00:20:56,020 --> 00:20:59,180 Da Madonna, Justin Timberlake... 341 00:20:59,420 --> 00:21:01,500 O cara vem de Estrasburgo. � fera. 342 00:21:01,660 --> 00:21:03,780 Posso at� arranjar um s�sia seu. 343 00:21:04,020 --> 00:21:05,380 Posso at� fazer um filme. 344 00:21:05,580 --> 00:21:09,940 Samuel e voc�, juntos. De Niro, aparece e fala: "Mazel tov!" 345 00:21:10,100 --> 00:21:12,420 Minha empresa est� crescendo tamb�m, Coco. 346 00:21:12,460 --> 00:21:14,540 Quase n�o consigo mais controlar sozinho. 347 00:21:14,541 --> 00:21:16,780 Veja isto. Ainda esta manh�. 348 00:21:18,080 --> 00:21:20,644 Boris Marciano pediu-me para o anivers�rio da esposa 349 00:21:20,645 --> 00:21:24,500 "Branca de Neve e os Sete An�es." E consegui, veja a fatura. 350 00:21:24,700 --> 00:21:26,720 -Branca de Neve e os sete an�es? -N�o cr�? 351 00:21:26,820 --> 00:21:28,700 -N�o. -Eu juro que � verdade. 352 00:21:28,860 --> 00:21:32,180 Liguei para a Associa��o Francesa dos An�es. 353 00:21:32,380 --> 00:21:33,820 Pare, pare. 354 00:21:35,400 --> 00:21:37,499 Steve, pare! Est� me achando um Z� Man�? 355 00:21:37,500 --> 00:21:39,140 De forma alguma, Coco. 356 00:21:39,340 --> 00:21:41,710 N�o tem ideia do evento que estamos organizando... 357 00:21:41,720 --> 00:21:42,840 Eu tenho. 358 00:21:43,080 --> 00:21:45,600 � o evento mais importante da minha vida e do pa�s! 359 00:21:45,800 --> 00:21:48,340 -Ent�o, me coloque na fita. -Voc� � fraco. 360 00:21:48,700 --> 00:21:50,380 Fraquinho. 361 00:21:50,740 --> 00:21:53,860 Voc� n�o pode. Desculpe, voc� � muito fraco. 362 00:21:56,960 --> 00:21:59,080 Coco, espera. Coco! 363 00:22:00,320 --> 00:22:02,400 O que isso significa, "muito fraco"? 364 00:22:02,600 --> 00:22:04,640 Significa ter algu�m � minha altura. 365 00:22:05,280 --> 00:22:08,560 Vejo apenas uma coisa: Americanos. 366 00:22:11,800 --> 00:22:13,240 Coco! 367 00:22:14,160 --> 00:22:15,640 "I am american!" 368 00:22:17,180 --> 00:22:19,300 -Sou americano ou n�o? -YEAH! 369 00:22:19,500 --> 00:22:20,580 Ent�o? 370 00:22:22,100 --> 00:22:24,940 Aqui dentro do Moulin 371 00:22:25,140 --> 00:22:28,420 estar� protegido at� o amanhecer 372 00:22:28,620 --> 00:22:30,500 Passe as noites em claro e venha! 373 00:22:30,660 --> 00:22:32,980 � m�gico! 374 00:22:33,220 --> 00:22:35,420 Sr. Coco arranja cada lugar para reuni�o. 375 00:22:35,620 --> 00:22:36,800 � m�gico! 376 00:22:41,201 --> 00:22:43,500 O Sr. Coco sempre foi pontual. 377 00:22:43,501 --> 00:22:46,300 � estranho que n�o esteja aqui. 378 00:22:46,720 --> 00:22:49,099 Ele vai chegar. 379 00:22:49,100 --> 00:22:50,660 O amor... 380 00:22:51,061 --> 00:22:53,161 Al�m disso, ele est� perdendo todo o espet�culo. 381 00:22:53,162 --> 00:22:55,860 E todas as noites aqui 382 00:22:56,860 --> 00:22:58,800 S�o como Paris 383 00:22:58,881 --> 00:23:00,000 Olha l�! 384 00:23:00,001 --> 00:23:01,380 Aqui � Paris -Ele � o "top"! 385 00:23:01,540 --> 00:23:04,260 Aqui dentro do Moulin 386 00:23:05,060 --> 00:23:08,020 estar� protegido at� o amanhecer 387 00:23:08,220 --> 00:23:12,180 Passe a noite em claro, aproveite! 388 00:23:16,300 --> 00:23:17,740 � m�gico! 389 00:23:31,980 --> 00:23:34,380 -Ele disse o qu�? -"Foi genial, Sr. Coco." 390 00:23:34,620 --> 00:23:36,540 Muito obrigado. Muito obrigado. 391 00:23:38,380 --> 00:23:40,700 Obrigado por terem vindo. 392 00:23:40,940 --> 00:23:43,300 Bem-vindo a Paris. 393 00:23:43,500 --> 00:23:46,980 Tenho o prazer de colaborar com ele. 394 00:23:47,180 --> 00:23:52,020 Eu espero que n�s compartilhamos na fraternidade, amizade... 395 00:23:52,260 --> 00:23:54,340 e no "top" dos "business" chineses. 396 00:23:54,540 --> 00:23:58,420 Repita, por favor... 397 00:23:58,620 --> 00:24:01,180 Diga qualquer coisa... 398 00:24:06,860 --> 00:24:09,700 N�o sei o que voc� disse, mas ele est� feliz. 399 00:24:11,740 --> 00:24:13,220 Ele disse que o senhor arrasou! 400 00:24:15,260 --> 00:24:17,940 Eles gostaram ou n�o? 401 00:24:18,180 --> 00:24:24,140 N�s gostamos. 402 00:24:24,200 --> 00:24:25,360 N�s gostamos! 403 00:24:25,460 --> 00:24:26,980 N�s gostamos. 404 00:24:27,140 --> 00:24:29,820 N�S GOSTAMOS! 405 00:25:12,220 --> 00:25:13,900 Evelyne! 406 00:25:17,740 --> 00:25:20,020 Evelyn, minha querida! Que saudade. 407 00:25:20,220 --> 00:25:23,460 Eu tamb�m senti. 408 00:25:25,740 --> 00:25:29,940 -Voc� saiu fugida de casa? -N�o, eu vou te contar. 409 00:25:30,460 --> 00:25:33,060 Voc� sabe... 410 00:25:33,260 --> 00:25:35,460 n�o consigo me acostumar, � muito dif�cil. 411 00:25:35,660 --> 00:25:36,880 -� muito dif�cil? -Muito. 412 00:25:36,940 --> 00:25:40,300 -Coitada! S�o 800 m�? -Sim. 413 00:25:40,340 --> 00:25:42,940 -A Torre Eiffel. -Sim. 414 00:25:43,700 --> 00:25:48,100 Bem no centro. O Sena... As luzes... 415 00:25:48,260 --> 00:25:50,820 E voc� n�o est� feliz? Coitada. 416 00:25:50,980 --> 00:25:54,240 E se o Coco ligar para l� e n�o lhe encontrar em casa? 417 00:25:54,241 --> 00:25:56,000 Programei o "Siga-me". 418 00:25:56,001 --> 00:25:57,420 "Siga-me"? 419 00:25:57,421 --> 00:26:00,660 � "siga-me". Vou te explicar, minha filha. 420 00:26:00,860 --> 00:26:04,140 Se ele ligar l� no centro, a liga��o... 421 00:26:04,380 --> 00:26:06,720 cai aqui e atendemos. 422 00:26:09,300 --> 00:26:12,540 � o Coco. Deve estar louco atr�s de voc�. 423 00:26:12,740 --> 00:26:14,940 -Vai atender? -Espera. 424 00:26:15,140 --> 00:26:18,620 Voc� sabe, demora um pouco at� chegar l�... 425 00:26:18,820 --> 00:26:21,660 � grande, 800 m�. 426 00:26:23,460 --> 00:26:27,500 � muito, muito grande. V� como � grande 800m�? 427 00:26:27,660 --> 00:26:28,660 Hein? 428 00:26:34,060 --> 00:26:36,740 -Quem � o mais lindo do mundo? -� o papai! 429 00:26:37,941 --> 00:26:38,941 Esperta, n�o? 430 00:26:39,480 --> 00:26:40,740 Quem � o mais gentil? 431 00:26:40,941 --> 00:26:42,300 Papai! 432 00:26:42,700 --> 00:26:45,785 Quem � o mais forte do mundo, que pode levantar um carro? 433 00:26:46,086 --> 00:26:47,440 � o papai. 434 00:26:48,140 --> 00:26:49,820 Com quem minha pequena vai se casar? 435 00:26:49,980 --> 00:26:52,540 -Com o papai. -Ai, ai, ai! 436 00:26:52,700 --> 00:26:54,820 Daqui uns dias ela arranja um "boyfriend". 437 00:26:55,060 --> 00:26:57,180 N�o sendo um "g�ifriend", tudo bem. 438 00:26:57,340 --> 00:27:00,020 -E qual o problema com n�o judeu? -Nada a ver. 439 00:27:01,060 --> 00:27:02,140 E por qu�? 440 00:27:02,340 --> 00:27:05,620 Voc� � a mulher da minha vida, a m�e dos meus filhos. 441 00:27:05,780 --> 00:27:08,980 Voc� � minha amiga, minha amante, meu GPS, a minha b�ssola. 442 00:27:10,560 --> 00:27:11,640 Diga-me... 443 00:27:11,641 --> 00:27:12,940 Mas que cabelo � esse? 444 00:27:13,000 --> 00:27:16,500 Parece um ouri�o com esse cabelo! Voc� n�o faz nada? 445 00:27:16,540 --> 00:27:18,500 Vai implicar todas as manh�s? Come�a a irritar. 446 00:27:18,501 --> 00:27:20,150 Me preocupo com o bar mitzvah. 447 00:27:20,160 --> 00:27:23,074 Passamos um gel. E com o kipa ningu�m notar�. 448 00:27:23,460 --> 00:27:25,940 E esta roupinha de Star Trek? Onde vai com isso? 449 00:27:26,040 --> 00:27:28,760 -Na patina��o art�stica. -Patina��o... 450 00:27:28,920 --> 00:27:32,160 Deixa ele em paz. � sua paix�o. Ele � talentoso. 451 00:27:32,360 --> 00:27:34,880 Eu n�o sei o que... 452 00:27:35,080 --> 00:27:38,280 voc� v� em "patina��o art�stica". H� tantos esportes. 453 00:27:38,281 --> 00:27:40,000 -Ele "desliza" sobre o gelo? -Sim! 454 00:27:40,160 --> 00:27:43,760 Isto � vida para o garoto? Deslizar no gelo? 455 00:27:43,920 --> 00:27:45,200 Qual � o problema? 456 00:27:45,440 --> 00:27:47,400 Patina��o art�stica n�o � algo... 457 00:27:47,960 --> 00:27:49,880 -Algo o que? -N�o � algo que... 458 00:28:02,940 --> 00:28:05,720 Me solta! Ele � meu irm�o! 459 00:28:05,721 --> 00:28:06,760 Coco! 460 00:28:06,960 --> 00:28:09,480 Eu quero ver meu irm�o Estou dizendo! 461 00:28:09,540 --> 00:28:10,700 Coco! 462 00:28:11,840 --> 00:28:13,380 Dolce! Gabbana! 463 00:28:15,520 --> 00:28:17,240 Por que me deixa no telefone? 464 00:28:17,440 --> 00:28:18,480 Para. 465 00:28:18,640 --> 00:28:22,080 Por acaso est� negociando com os chineses? 466 00:28:22,360 --> 00:28:23,400 Fique com isso. 467 00:28:23,401 --> 00:28:25,040 -O que �? -Um p� de galinha. 468 00:28:25,080 --> 00:28:26,760 -N�o. -Se n�o aceitar d� azar. 469 00:28:26,800 --> 00:28:29,540 Brigitte, meu dia est� um inferno. O que voc� quer? 470 00:28:30,100 --> 00:28:31,540 Fui eu que fiz... 471 00:28:31,541 --> 00:28:33,780 Para o anivers�rio de morte do papai. Que Deus o tenha. 472 00:28:33,980 --> 00:28:38,100 Ontem � noite rezei e ele disse: "Mostre ao seu irm�o." 473 00:28:38,540 --> 00:28:41,980 Voc� vai ver. Cada vez se parecem mais. 474 00:28:43,700 --> 00:28:45,340 Chega, Brigitte. 475 00:28:47,060 --> 00:28:49,500 Gabbana! Dolce! Venham com a mam�e. 476 00:29:13,960 --> 00:29:15,920 Chloe... Chloe! 477 00:29:22,871 --> 00:29:24,817 HOSPITAL SU�CO 478 00:29:25,520 --> 00:29:27,520 Depressa, Mimo! 479 00:29:36,120 --> 00:29:38,320 Deixa eu passar. 480 00:29:43,680 --> 00:29:45,200 Est� preso. 481 00:29:45,440 --> 00:29:47,320 Deixa! Eu n�o preciso. 482 00:29:47,560 --> 00:29:48,920 Eu n�o preciso! 483 00:29:52,180 --> 00:29:53,219 Depressa! 484 00:29:53,220 --> 00:29:54,340 -Tudo bem? -Sim. 485 00:29:54,400 --> 00:29:56,320 O cardiologista! 486 00:29:58,000 --> 00:29:59,960 Minha nossa... 487 00:30:01,040 --> 00:30:04,040 Voc� tem uma les�o coronariana. 488 00:30:04,240 --> 00:30:06,720 Sua art�rias coron�rias est�o contra�das. 489 00:30:06,920 --> 00:30:09,920 Sua coronariopatia exige uma tripla ponte. 490 00:30:10,120 --> 00:30:13,600 Deve operar rapidamente para prevenir um ataque card�aco. 491 00:30:13,800 --> 00:30:16,400 Vamos abrir a caixa tor�cica, 492 00:30:16,600 --> 00:30:18,120 e tirar uma art�ria mam�ria. 493 00:30:18,180 --> 00:30:19,239 Da "mam�e"? 494 00:30:19,240 --> 00:30:20,260 Sim. "Mam�ria". 495 00:30:20,420 --> 00:30:21,820 O que tem a minha m�e? 496 00:30:22,060 --> 00:30:23,100 Uma art�ria. 497 00:30:23,300 --> 00:30:25,660 Uma art�ria localizada na caixa tor�cica 498 00:30:25,900 --> 00:30:27,380 que eu vou cortar. 499 00:30:27,580 --> 00:30:31,500 Essas art�rias t�m a vantagem de suportar a press�o. 500 00:30:31,740 --> 00:30:33,700 Deve operar rapidamente. 501 00:30:33,900 --> 00:30:35,300 E o bar mitzvah? 502 00:30:35,540 --> 00:30:37,580 Seu "bardiza", pode adiantar. 503 00:30:37,760 --> 00:30:38,790 Bar Mitzvah. 504 00:30:38,900 --> 00:30:40,060 "Bardiza". 505 00:30:40,260 --> 00:30:43,220 -Bar Mitzvah. -O "bardiza", far� na pr�xima semana. 506 00:30:43,221 --> 00:30:44,221 Est� maluco? 507 00:30:44,222 --> 00:30:47,090 � como organizar o "Dia da Bastilha" em 2 dias. 508 00:30:47,100 --> 00:30:48,460 -N�o! -Mas por favor, doutor... 509 00:30:48,461 --> 00:30:52,660 Se voc� for me transplantar, eu quero o melhor cora��o de todos. 510 00:30:52,900 --> 00:30:57,020 N�o quero dentro de mim o cora��o de um Z� Man�. 511 00:30:57,080 --> 00:30:59,360 -Tem cart�o do plano de sa�de? -O meu cart�o � ouro. 512 00:31:00,540 --> 00:31:01,820 Eu vou receitar... 513 00:31:02,020 --> 00:31:05,100 um rem�dio. Um spray para aliviar. 514 00:31:06,180 --> 00:31:08,260 N�o... � "pschit", e n�o "glu". 515 00:31:09,020 --> 00:31:11,580 Ir� aliviar quando sentir dor. 516 00:31:11,640 --> 00:31:15,080 Voc� tem alguns dias para pensar, mas n�o mais que 1 m�s. 517 00:31:15,120 --> 00:31:17,659 At� l�, sem excessos, sem �lcool, sem embutidos, 518 00:31:17,660 --> 00:31:21,260 nada de festas. Muita calma e descanso. 519 00:31:22,740 --> 00:31:24,580 Seria bom avisar seus parentes. 520 00:31:24,740 --> 00:31:25,980 Est� certo. 521 00:31:27,420 --> 00:31:28,580 Mimo... 522 00:31:28,780 --> 00:31:31,780 N�o conta para ningu�m que s� tenho um m�s de vida. 523 00:31:32,020 --> 00:31:34,540 -Conto com voc�. -� claro. 524 00:31:34,740 --> 00:31:38,260 Se eu partir... Que Deus me livre, am�m! 525 00:31:38,420 --> 00:31:42,460 Quero um funeral dos infernos. O "top" dos funerais. 526 00:31:42,700 --> 00:31:47,060 Bandeira francesa sobre o caix�o canh�es, salva de tiros. 527 00:31:47,260 --> 00:31:49,980 N�o quero uma coisa ao estilo "Miss Fran�a". 528 00:31:50,220 --> 00:31:54,140 Voc� quer no g�nero da Princesa Lady Di... 529 00:31:56,020 --> 00:31:57,140 O qu�? 530 00:32:11,380 --> 00:32:13,460 Querida? 531 00:32:15,620 --> 00:32:17,500 Querida Agathe. 532 00:32:17,940 --> 00:32:20,260 Precisamos antecipar o bar mitzvah. 533 00:32:20,460 --> 00:32:22,500 � preciso antecipar a data. 534 00:32:25,340 --> 00:32:26,380 O qu�? 535 00:32:26,580 --> 00:32:28,820 Temos que faz�-lo em um m�s. 536 00:32:29,280 --> 00:32:30,360 Qual o problema? 537 00:32:33,080 --> 00:32:34,260 Por causa da mam�e. 538 00:32:34,420 --> 00:32:36,020 O que tem sua m�e? 539 00:32:37,260 --> 00:32:39,340 Uma art�ria... 540 00:32:39,480 --> 00:32:40,480 Hein? 541 00:32:41,500 --> 00:32:43,980 Uma "coroatoapatica". 542 00:32:45,660 --> 00:32:48,940 Se n�o operar, dentro de 1 m�s, a art�ria vai... estourar. 543 00:32:49,180 --> 00:32:51,620 � preciso oper�-la dentro de um m�s. 544 00:32:51,780 --> 00:32:54,340 Nada de carne ou �lcool. 545 00:32:54,540 --> 00:32:57,940 Bastante repouso... E pediu para avisar os parentes. 546 00:32:58,140 --> 00:32:59,620 Tudo bem? 547 00:33:00,380 --> 00:33:02,620 Oh, meu querido. 548 00:33:03,820 --> 00:33:05,540 -Querida. -Sim. 549 00:33:06,980 --> 00:33:10,020 Jure, sobre o castelo de seus pais, n�o contar nada a minha m�e. 550 00:33:10,260 --> 00:33:12,300 Eu juro pelo castelo de minha m�e. 551 00:33:13,540 --> 00:33:15,060 E com o Samu, como vamos fazer? 552 00:33:15,061 --> 00:33:18,820 Para o "bar mitzvah", a lei fala em 13 anos e 1 dia. 553 00:33:19,020 --> 00:33:21,460 N�o se preocupe. Eu estou indo visitar... 554 00:33:21,660 --> 00:33:23,580 o maior rabino da Fran�a. 555 00:33:23,820 --> 00:33:25,580 Ele n�o ter� 13 anos. 556 00:33:25,780 --> 00:33:29,260 Querida, para de dizer "Samu". 557 00:33:29,500 --> 00:33:31,100 Isso me aflige. 558 00:33:33,020 --> 00:33:34,620 Certo? 559 00:33:34,820 --> 00:33:36,940 Qual guerra se ganha com isso? 560 00:33:37,180 --> 00:33:40,420 -A GUERRA DA EMPOLGA��O. -E ent�o? 561 00:33:40,440 --> 00:33:41,500 Christophe. 562 00:33:42,240 --> 00:33:43,400 "Hip Hip!" 563 00:33:43,401 --> 00:33:44,680 "Hurra!" 564 00:33:44,820 --> 00:33:46,260 Funciona, n�o �? 565 00:33:46,460 --> 00:33:47,780 Bem, sim. 566 00:33:47,940 --> 00:33:48,980 Ent�o... 567 00:33:48,981 --> 00:33:50,299 "Atchic, atchic, atchic..." 568 00:33:50,300 --> 00:33:51,499 Tr�s vezes, e n�o duas. 569 00:33:51,500 --> 00:33:52,700 Comigo, � assim. 570 00:33:52,900 --> 00:33:56,780 S�o tr�s vezes: "Atchic, atchic!" Aguardam o terceiro. 571 00:33:56,980 --> 00:33:59,180 Fa�a o terceiro! 572 00:33:59,380 --> 00:34:01,620 Sen�o respondem: "Ai, Ai" 573 00:34:01,820 --> 00:34:04,100 -"Atchic, atchic, atchic". -"Ai, ai, ai." 574 00:34:04,300 --> 00:34:07,140 "Ai, ai, ai" Sinta a empolga��o chegar. 575 00:34:07,940 --> 00:34:09,620 A �ltima coisa. 576 00:34:09,860 --> 00:34:13,260 O grito de guerra... Como � mesmo, merda!? 577 00:34:13,460 --> 00:34:16,180 -"� formid�vel". -N�o! � "fenomenal". 578 00:34:16,320 --> 00:34:17,400 Viram? 579 00:34:17,540 --> 00:34:20,900 Parece o Charles Aznavour. "Ele � fant�stico." 580 00:34:21,100 --> 00:34:22,140 N�o! 581 00:34:22,380 --> 00:34:25,420 Incrivelmente, incrivelmente... 582 00:34:25,580 --> 00:34:27,380 Incrivelmente... Voc�s tamb�m. 583 00:34:27,381 --> 00:34:29,000 Voc�s entram no palco batendo os p�s... 584 00:34:29,001 --> 00:34:31,149 "...l�, l�, l�,..." 585 00:34:31,150 --> 00:34:32,940 "Dans le Journal". Quem �? 586 00:34:33,140 --> 00:34:35,640 -Claire Chazal e Harry Roselmack. -Roselmack n�o. 587 00:34:35,940 --> 00:34:38,019 Voc� deve estar de goza��o. 588 00:34:38,020 --> 00:34:40,580 Voc�s querem animar a festa do Coco? 589 00:34:40,780 --> 00:34:42,540 Sim, Chloe? Sim... 590 00:34:42,740 --> 00:34:45,260 Encontre-me urgentemente o n�mero... 591 00:34:45,460 --> 00:34:48,420 do maior especialista em eventos dos Estados Unidos. 592 00:34:48,620 --> 00:34:53,020 "Awards", "Globo de Ouro", "Oscar", os anivers�rios dos Presidentes. 593 00:34:53,220 --> 00:34:54,340 Super produ��o americana. 594 00:34:54,500 --> 00:34:56,100 Agende agora mesmo para o bar mitzvah. 595 00:34:56,300 --> 00:34:59,900 Mas o que � isso? Est� dirigindo feito um Z� Man�. Acelera! 596 00:35:00,060 --> 00:35:01,140 Anda logo! 597 00:35:01,340 --> 00:35:04,120 -Tem radar fotogr�fico, Sr. Coco. -Ent�o sorria! 598 00:35:08,100 --> 00:35:11,500 -Eu compreendo. -Vou lhe explicar. 599 00:35:11,740 --> 00:35:13,660 Estamos esperado o Gr�o Rabino. 600 00:35:13,860 --> 00:35:16,860 Ele nos dar� o resultado da delibera��o. 601 00:35:17,020 --> 00:35:20,260 O resultado: Sim ou n�o. E pronto. 602 00:35:22,740 --> 00:35:26,340 Prezados, aqui est� o Gr�o. Rabino. 603 00:35:38,580 --> 00:35:39,900 Sr. Bensoussan? 604 00:35:42,220 --> 00:35:43,220 Aproxime-se. 605 00:35:47,600 --> 00:35:48,600 Sr. Bensoussan... 606 00:35:49,300 --> 00:35:50,700 O tribunal rab�nico... 607 00:35:50,900 --> 00:35:52,700 n�o pode concordar com tal isen��o. 608 00:35:52,900 --> 00:35:55,940 Voc� est� me pedindo uma mudan�a muito importante, 609 00:35:56,180 --> 00:35:58,580 �s leis do juda�smo. 610 00:35:58,780 --> 00:36:03,300 N�o posso aceitar o bar mitzvah de seu filho... 611 00:36:03,400 --> 00:36:05,080 seis meses antes de seu 13� anivers�rio. 612 00:36:06,081 --> 00:36:07,980 Sr. Rabin�o, voc� n�o pode fazer isso comigo. 613 00:36:08,981 --> 00:36:12,300 Eu perdi meu pai no dia do meu bar mitzvah. 614 00:36:12,540 --> 00:36:14,940 N�o pode me deixar partir, sem ver meu filho se tornar... 615 00:36:15,100 --> 00:36:16,120 um homem. 616 00:36:16,220 --> 00:36:18,900 Srs. rabinos, eu lhes agrade�o, se me concederem essa isen��o, 617 00:36:19,140 --> 00:36:21,540 consigo que sejam os rabinos "top". 618 00:36:21,740 --> 00:36:24,340 Eu... Eu pago o que for preciso. 619 00:36:24,540 --> 00:36:27,500 O pre�o que for. 620 00:36:28,900 --> 00:36:31,380 Eu fa�o de todos voc�s... 621 00:36:31,520 --> 00:36:33,780 rabinos chefe. Consigo uma promo��o. 622 00:36:33,900 --> 00:36:35,220 Os maiores. 623 00:36:39,240 --> 00:36:40,280 Por favor. 624 00:36:40,380 --> 00:36:41,700 N�o! 625 00:36:41,900 --> 00:36:43,500 Acalme-se. 626 00:36:45,260 --> 00:36:47,180 O que h�? O que est� acontecendo aqui? 627 00:36:47,380 --> 00:36:50,020 Chloe acaba de ligar. 628 00:36:50,220 --> 00:36:53,900 Ela me disse que... Os americanos... 629 00:36:54,100 --> 00:36:56,380 -O que tem os americanos? -Eles s�o dos Estados Unidos. 630 00:36:56,620 --> 00:36:58,860 Mimo, desembucha. 631 00:36:59,720 --> 00:37:01,540 Bob Walker, o "top" dos eventos... 632 00:37:01,541 --> 00:37:03,100 disse que n�o, J� tinha compromisso. 633 00:37:04,620 --> 00:37:05,740 Ele tamb�m? 634 00:37:06,580 --> 00:37:08,900 Americanos ou n�o, estou me cagando. 635 00:37:09,140 --> 00:37:11,180 Vou fazer tudo sozinho. 636 00:37:11,380 --> 00:37:14,220 Bato o escanteio e corro para cabecear. 637 00:37:14,420 --> 00:37:16,700 O que deu nele? 638 00:37:33,060 --> 00:37:35,420 Por que chamei voc�s? 639 00:37:35,580 --> 00:37:38,140 porque s�o o n�mero 1, 640 00:37:38,340 --> 00:37:43,020 os "top" de cada segmento para organizar o bar mitzvah. 641 00:37:43,180 --> 00:37:46,260 Localiza��o da festa? Est�dio de France. 642 00:37:46,500 --> 00:37:48,140 4000 convidados. 643 00:37:48,380 --> 00:37:50,300 18h55: 644 00:37:50,500 --> 00:37:52,140 Chegada dos convidados... 645 00:37:52,380 --> 00:37:54,820 No palco, um piano, e Elton John estar� l� tocando. 646 00:37:55,060 --> 00:37:57,780 As pessoas est�o entrando, ficam abismadas. 647 00:37:57,920 --> 00:37:58,980 19h10: 648 00:37:59,180 --> 00:38:01,020 "Canoniza��o" do meu filho. 649 00:38:01,220 --> 00:38:04,100 Meu filho arremessado por um canh�o. 650 00:38:04,300 --> 00:38:09,020 Um sistema implementado pelos amigos, "experts" em efeitos especiais, 651 00:38:09,220 --> 00:38:10,620 da High Fly Dance. 652 00:38:10,820 --> 00:38:14,140 Quero que meu filho voe, n�o importa como... 653 00:38:14,380 --> 00:38:17,740 ou quanto. Eu s� quero v�-lo voando. 654 00:38:17,900 --> 00:38:18,900 Quero ouvir: 655 00:38:19,140 --> 00:38:21,020 "Que doidera, Coco. Seu filho voa." 656 00:38:21,980 --> 00:38:23,620 Com toda seguran�a, � claro. 657 00:38:23,860 --> 00:38:25,340 19h16: 658 00:38:25,540 --> 00:38:29,340 Chegada de minha filha Julia. Momento de emo��o. 659 00:38:29,580 --> 00:38:32,060 L�grimas e suspiros. "Ela � linda." 660 00:38:32,260 --> 00:38:33,540 Beleza! 661 00:38:34,460 --> 00:38:37,740 19h20: Chegada da minha esposa, Agathe... 662 00:38:37,940 --> 00:38:41,180 ela chega numa carruagem real da Rainha da Inglaterra. 663 00:38:41,380 --> 00:38:42,900 �s 20h00... 664 00:38:43,100 --> 00:38:46,620 em hor�rio nobre, momento excepcional... 665 00:38:46,820 --> 00:38:50,380 o apogeu, a apoteose, o momento que toda a Fran�a espera... 666 00:38:50,540 --> 00:38:52,380 Minha chegada ao palco. 667 00:38:52,620 --> 00:38:55,780 E como seria? O Mar Vermelho. O Mar Vermelho! 668 00:38:58,020 --> 00:39:02,140 O que faz o Mar Vermelho quando aparece uma celebridade? 669 00:39:03,020 --> 00:39:06,380 Ele se divide. Isso mesmo, ele se divide. 670 00:39:06,760 --> 00:39:07,900 Dedicado a Mois�s. 671 00:39:09,700 --> 00:39:12,280 Para abrir o baile... 672 00:39:12,940 --> 00:39:16,660 um sobrevoo no Est�dio de France... 673 00:39:16,820 --> 00:39:19,020 pela Esquadrilha da Fuma�a da Fran�a... 674 00:39:19,220 --> 00:39:22,980 que depois de uma coreografia a�rea de "loopings", 675 00:39:23,180 --> 00:39:24,580 de rasantes... Pronto! 676 00:39:24,780 --> 00:39:28,100 Eu quero que no c�u esteja escrito... 677 00:39:28,300 --> 00:39:31,940 em azul, branco e vermelho: "Mazel tov!" 678 00:39:33,540 --> 00:39:35,540 Bom! 679 00:39:35,820 --> 00:39:37,580 Estamos de acordo ou n�o? 680 00:39:37,820 --> 00:39:40,900 Alguma d�vida? Perguntas? 681 00:39:41,060 --> 00:39:42,460 "E se acontecer..." 682 00:39:42,700 --> 00:39:44,100 Sim, meu comandante. 683 00:39:44,101 --> 00:39:46,300 S� meteorologia pode nos impedir. 684 00:39:46,540 --> 00:39:47,540 Por qu�? 685 00:39:47,541 --> 00:39:48,860 Se chove, � "chocolate". 686 00:39:49,060 --> 00:39:50,300 "Chocolate?" 687 00:39:54,280 --> 00:39:56,460 Chocolate... Ferrar com tudo. 688 00:39:57,540 --> 00:39:58,900 O qu�? 689 00:40:04,540 --> 00:40:06,100 Nada de chocolate! 690 00:40:06,860 --> 00:40:08,460 Chuva n�o. 691 00:40:08,660 --> 00:40:10,940 Nessa noite, n�o chover�! 692 00:40:11,540 --> 00:40:13,420 Ou temos contatos, 693 00:40:14,580 --> 00:40:15,740 ou n�o temos! 694 00:40:15,940 --> 00:40:17,300 Ao trabalho. 695 00:40:18,880 --> 00:40:20,000 M�os � obra! 696 00:40:38,780 --> 00:40:41,220 A apresenta��o da patina��o de Samuel ser� domingo. 697 00:40:41,420 --> 00:40:43,780 Merda! Eu estarei em L.A. 698 00:40:43,980 --> 00:40:47,580 Seu avi�o decola ap�s seu jantar com o prefeito. 699 00:40:47,820 --> 00:40:50,220 Como est� a propuls�o do pequeno? 700 00:40:50,380 --> 00:40:53,140 Seu filho ser� lan�ado de l� para c�. 701 00:40:53,340 --> 00:40:56,420 -Mas ele vai bater a cabe�a nisso. -Limitaremos os riscos 702 00:40:56,421 --> 00:40:58,034 Vamos remov�-lo. 703 00:40:58,035 --> 00:41:00,520 -No modelo? -N�o, no Est�dio de France. 704 00:41:02,521 --> 00:41:03,821 Precisa ver os "kipas". 705 00:41:03,880 --> 00:41:06,160 -Coco, dois minutinhos... -Sim. 706 00:41:06,260 --> 00:41:08,340 Recebemos os kipas. Depressa! 707 00:41:08,341 --> 00:41:09,369 Espere 2 minutos. 708 00:41:10,301 --> 00:41:12,259 Fizemos uma edi��o especial. Varamos a noite. 709 00:41:12,260 --> 00:41:13,860 -� "top". -Vamos ver. 710 00:41:14,060 --> 00:41:16,060 O "kipadisco". 711 00:41:16,260 --> 00:41:18,860 Imagine-o sobre as cabe�as dos seus convidados. 712 00:41:19,060 --> 00:41:22,180 Elas dan�am. Uma bola de espelho refletindo. 713 00:41:22,380 --> 00:41:23,380 � "top"! 714 00:41:23,580 --> 00:41:24,780 N�o � s� isso. 715 00:41:25,860 --> 00:41:29,140 "kipafrica". Siman Tov! Mazel tov! 716 00:41:29,340 --> 00:41:30,420 Mazel tov! 717 00:41:30,580 --> 00:41:31,640 Siman Tov! 718 00:41:31,700 --> 00:41:32,780 Espere. 719 00:41:33,820 --> 00:41:35,180 O kiparis. 720 00:41:37,180 --> 00:41:39,580 Com a Torre Eiffel, o kipa. 721 00:41:39,780 --> 00:41:41,400 A Torre Eiffel... Paris. O "kiparis". 722 00:41:41,500 --> 00:41:43,500 Caramba... Nada mau. 723 00:41:43,700 --> 00:41:45,940 Coco, eu lhe pe�o. 2 minutos. 724 00:41:46,140 --> 00:41:47,260 Este � exclusivo, 725 00:41:48,300 --> 00:41:50,540 Pela alma de minha m�e, Coco! 726 00:41:50,740 --> 00:41:53,020 Carnaval, plumas, Brasil. 727 00:41:59,260 --> 00:42:02,700 "Kipacabana!" 728 00:42:02,900 --> 00:42:05,660 Pela alma de minha m�e, voc� � o cara. 729 00:42:08,060 --> 00:42:09,780 Manda fazer 4000 destes. 730 00:42:09,940 --> 00:42:11,260 4000. 731 00:42:17,460 --> 00:42:19,180 Espera, n�o est� terminado. 732 00:42:19,340 --> 00:42:20,620 Preciso de algo mais. 733 00:42:20,820 --> 00:42:22,360 Sim. 734 00:42:22,620 --> 00:42:24,180 -Informatizado. -Ok. 735 00:42:24,181 --> 00:42:26,580 -Preciso de um g�nio. -Para isso estou. 736 00:42:26,620 --> 00:42:30,260 Alocar as pessoas na mesa � sempre um problema. 737 00:42:30,500 --> 00:42:34,540 "Deste eu gosto." "Aquele n�o se d� bem..." 738 00:42:34,740 --> 00:42:37,380 N�o quero ter problemas esta noite. 739 00:42:37,580 --> 00:42:40,700 Quero que voc� invente um programa... 740 00:42:40,900 --> 00:42:43,540 onde voc� insere o nome dos convidados, 741 00:42:43,740 --> 00:42:47,340 e em fun��o dos nomes, ele faz a disposi��o sem erros. 742 00:42:47,500 --> 00:42:48,900 � vi�vel, mas... 743 00:42:49,100 --> 00:42:52,940 preciso do m�ximo de informa��es sobre cada um dos 4000 convidados. 744 00:42:53,100 --> 00:42:55,060 -Sim. -Mas isso, para amanh�... 745 00:42:55,300 --> 00:42:57,900 -O qu�? -Sou r�pido, mas mesmo assim... 746 00:42:58,140 --> 00:43:00,500 Ei! Vem c�. 747 00:43:02,820 --> 00:43:05,540 Quanto � para amanh�? Hein? 748 00:43:05,780 --> 00:43:07,500 "How much?" 749 00:43:07,740 --> 00:43:09,740 Certo. Aceito a empreitada. 750 00:43:09,900 --> 00:43:12,300 Vamos, ao trabalho! Anda... 751 00:43:21,220 --> 00:43:23,900 Querida, voc� precisa dormir. 752 00:43:24,100 --> 00:43:25,820 Boa noite, meu amor. 753 00:43:26,020 --> 00:43:29,540 Conta a hist�ria de como o Mimo salvou sua vida. 754 00:43:29,780 --> 00:43:33,220 Eu j� contei um milh�o de vezes, querida. 755 00:43:33,380 --> 00:43:35,380 Por favor! 756 00:43:36,340 --> 00:43:37,620 Bom. 757 00:43:38,860 --> 00:43:42,180 A hist�ria de como o Mimo salvou minha vida. 758 00:43:43,540 --> 00:43:45,300 Aconteceu em Marrocos... 759 00:43:45,460 --> 00:43:48,780 numa praia chamada Sablettes. 760 00:43:49,340 --> 00:43:53,820 O papai pescava caranguejos. Voc� sabe, como fazemos em Deauville. 761 00:43:53,980 --> 00:43:55,380 A mar� estava baixa... 762 00:43:55,580 --> 00:43:58,140 mas o mar come�ou a subir, subir, subir... 763 00:43:58,340 --> 00:44:00,500 Eu disse: "Eu vou me afogar!" 764 00:44:00,700 --> 00:44:03,180 Um menino me viu gritando. 765 00:44:03,380 --> 00:44:05,140 "Socorro! Estou me afogando! " 766 00:44:05,380 --> 00:44:08,220 Ele me colocou em suas costas e nadou 767 00:44:08,420 --> 00:44:11,500 e salvou minha vida. Coitado, ele n�o tinha fam�lia. 768 00:44:11,501 --> 00:44:13,940 Da� o vov� disse: "Vamos adot�-lo, como se fosse um filho. 769 00:44:14,140 --> 00:44:17,940 Maur�cio, que agora � Mimo. 770 00:44:18,140 --> 00:44:20,980 � por isso que voc� nunca briga com ele? 771 00:44:27,740 --> 00:44:31,380 Vov� Makhlouf, antes de morrer disse: 772 00:44:31,540 --> 00:44:33,500 "Mimo, faz parte da fam�lia." 773 00:44:33,700 --> 00:44:36,660 "Voc� nunca deve abandon�-lo." 774 00:44:36,860 --> 00:44:38,860 E seu papai tem palavra. 775 00:44:39,060 --> 00:44:41,460 Papai, voc� pode comprar um c�ozinho? 776 00:44:41,461 --> 00:44:44,940 N�o, querida. Compro o que quiser, menos um c�o. 777 00:44:45,440 --> 00:44:48,440 Por favor. 778 00:44:48,620 --> 00:44:50,780 Vamos, Bobby! Vamos! 779 00:45:06,300 --> 00:45:08,220 Por que voc� o chamou de Bobby? 780 00:45:08,420 --> 00:45:11,300 Porque o papai disse que no Marrocos... 781 00:45:11,540 --> 00:45:13,820 todos os c�es chamam Bobby. 782 00:45:15,300 --> 00:45:17,300 -� verdade. -Vem c�, Bobby! 783 00:45:17,500 --> 00:45:19,140 -Sente l�. -Aqui, Bobby. 784 00:45:19,340 --> 00:45:21,100 Em mim n�o, vem c�. 785 00:45:21,300 --> 00:45:23,780 Bobby, n�o. Sai do meu casaco. 786 00:45:24,480 --> 00:45:27,160 Vai com a J�lia. Aqui. 787 00:45:27,820 --> 00:45:30,220 Sai do meu casaco, maldito! 788 00:45:32,180 --> 00:45:34,100 "I m an american!". 789 00:45:37,800 --> 00:45:40,040 � americano que ele quer? Ent�o toma... 790 00:45:43,900 --> 00:45:45,460 N�o sou uma lenda. 791 00:45:45,660 --> 00:45:48,620 Nem mesmo os americanos fazem algo assim. 792 00:45:48,860 --> 00:45:51,220 Espera dois segundos. 793 00:45:51,420 --> 00:45:53,380 1... 2... 794 00:45:54,620 --> 00:45:55,860 3... 4... 795 00:45:56,060 --> 00:45:58,140 5... 6... 796 00:45:58,980 --> 00:46:00,020 7! 797 00:46:00,220 --> 00:46:04,580 Eu n�o sei o que est� acontecendo Vejo an�es em toda parte. 798 00:46:04,780 --> 00:46:07,860 N�o an�es de jardim. De verdade. 799 00:46:08,100 --> 00:46:09,580 Eles correm e gritam "Coco". 800 00:46:09,740 --> 00:46:12,140 Coco! Coco! 801 00:46:13,020 --> 00:46:14,380 S�o os Sete An�es. 802 00:46:14,580 --> 00:46:16,340 Coco! 803 00:46:16,840 --> 00:46:19,120 Steve Elbaz e os Sete An�es. 804 00:46:19,160 --> 00:46:22,840 Est� vendo? Est�o todos aqui! 805 00:46:23,500 --> 00:46:25,340 -� ou n�o �? -YEAH! 806 00:46:27,100 --> 00:46:28,380 An�es? 807 00:46:28,540 --> 00:46:31,620 Mas an�es... An�es de verdade? 808 00:46:31,820 --> 00:46:35,380 N�o, querida. Eu n�o sei de nada. 809 00:46:35,580 --> 00:46:38,980 N�o... Esque�a. Eu... Eu... 810 00:46:39,180 --> 00:46:40,540 Al�? 811 00:46:43,660 --> 00:46:45,540 Merda! 812 00:46:45,740 --> 00:46:46,760 Mimo, 813 00:46:46,861 --> 00:46:49,180 Envia a Agathe um buqu� de flores "top"... 814 00:46:49,420 --> 00:46:50,660 com uma mensagem, tipo... 815 00:46:51,740 --> 00:46:55,260 "Tudo vai se resolver. H� coisas mais graves na vida". Ok? 816 00:46:56,060 --> 00:46:57,080 Tudo bem, Sr. Coco. 817 00:46:57,140 --> 00:46:58,600 Eu queria lhe dizer... 818 00:46:58,601 --> 00:47:01,380 A Chloe ligou... O Sr. Lancon, coitado... 819 00:47:01,580 --> 00:47:03,340 que fabrica tampas de garrafa... 820 00:47:03,540 --> 00:47:04,900 morreu esta manh�. 821 00:47:05,860 --> 00:47:07,860 Merda! Coitado. Que pena. 822 00:47:08,060 --> 00:47:09,300 Ent�o, Mimo... 823 00:47:09,400 --> 00:47:10,400 envie... 824 00:47:10,460 --> 00:47:13,460 � esposa do Sr. Lancon uma bela coroa... 825 00:47:13,660 --> 00:47:16,580 com os dizeres: "Coco e 'Frizz Easy'"... 826 00:47:16,780 --> 00:47:18,980 "solid�rios � sua dor." 827 00:47:30,820 --> 00:47:32,200 Tudo bem. 828 00:47:39,040 --> 00:47:40,040 Ent�o, Coco? 829 00:47:40,041 --> 00:47:42,260 Sr. Prefeito, um dia, voc� disse: 830 00:47:42,761 --> 00:47:46,920 Se voc� precisar de "qualquer coisa", venha me ver. 831 00:47:47,220 --> 00:47:48,460 Perfeito, Coco. 832 00:47:48,700 --> 00:47:50,820 Ent�o, eu preciso de "qualquer coisa". 833 00:47:51,020 --> 00:47:52,940 Ah. Eu estou ouvindo. 834 00:47:53,140 --> 00:47:57,220 Em 13 de junho gostaria de convid�-lo ao bar mitzvah de meu filho. 835 00:47:57,380 --> 00:47:58,420 Quanta gentileza. 836 00:47:58,421 --> 00:48:03,260 Como ser� num domingo, e as pessoas trabalham no dia seguinte... 837 00:48:03,460 --> 00:48:06,440 ningu�m poder� ficar at� o amanhecer. � um evento nacional! 838 00:48:06,441 --> 00:48:08,300 Quero arrasar! 839 00:48:08,540 --> 00:48:10,940 Quero que fiquem at� o amanhecer. Quero que adorem! 840 00:48:11,100 --> 00:48:12,400 Sim. 841 00:48:13,340 --> 00:48:15,060 O que eu posso fazer? 842 00:48:15,300 --> 00:48:18,500 Gostaria que de algum jeito voc� pudesse... 843 00:48:19,020 --> 00:48:22,700 Fazer... "feriado" no dia seguinte. 844 00:48:22,740 --> 00:48:26,510 Fazer feriado? Um feriado � o que deseja? 845 00:48:27,800 --> 00:48:29,720 Mas isso seria um envolvimento nacional. 846 00:48:29,920 --> 00:48:33,360 Poder�amos, talvez, decretar feriado, apenas na regi�o de Paris. 847 00:48:33,560 --> 00:48:34,600 Ah sim, s�... 848 00:48:38,360 --> 00:48:40,320 Se voc� fizer isso... 849 00:48:41,600 --> 00:48:43,040 Eu pago! 850 00:48:46,680 --> 00:48:50,200 Vou ver o que eu posso fazer por voc�. 851 00:49:21,420 --> 00:49:23,820 J� escolheu, Sra. Bensoussan? 852 00:49:24,020 --> 00:49:25,180 Eu levo todos. 853 00:49:26,100 --> 00:49:27,100 Todos? 854 00:49:27,101 --> 00:49:28,101 Todos. 855 00:49:28,200 --> 00:49:29,200 Todos? 856 00:49:29,720 --> 00:49:31,560 Todos. 857 00:49:36,080 --> 00:49:37,120 Obrigada. 858 00:49:37,320 --> 00:49:41,040 Agrade�a ao seu marido por nos convidar a todos para o bar mitzvah de Samuel. 859 00:49:41,940 --> 00:49:42,980 Todos? 860 00:49:43,080 --> 00:49:44,200 Todos. 861 00:49:44,360 --> 00:49:45,480 Todos? 862 00:49:45,680 --> 00:49:47,160 Sim. Aquele ali... 863 00:49:47,320 --> 00:49:49,760 aquele outro, aquele. 864 00:49:49,920 --> 00:49:51,480 Eu vou com a minha tia. 865 00:49:51,680 --> 00:49:53,220 E minha... 866 00:49:53,320 --> 00:49:55,880 Sra. Bensoussan? 867 00:49:57,580 --> 00:50:00,260 Est�o todos convidados. Todos. 868 00:50:00,460 --> 00:50:01,820 Todos... 869 00:50:04,980 --> 00:50:06,540 Agathe? 870 00:50:06,940 --> 00:50:08,140 Ah, Patricia! 871 00:50:08,860 --> 00:50:10,900 Como voc� est� bonita! 872 00:50:12,000 --> 00:50:14,400 Minha nossa! Eles s�o maravilhosos. 873 00:50:14,640 --> 00:50:15,920 Vai ao tribunal assim? 874 00:50:16,080 --> 00:50:18,920 J� faz 10 anos que n�o advogo. 875 00:50:19,120 --> 00:50:20,400 O que anda fazendo? 876 00:50:20,600 --> 00:50:24,240 Todos os dias eu venho comprar sapatos. 877 00:50:24,300 --> 00:50:25,300 Tudo bem? 878 00:50:25,360 --> 00:50:27,160 Sim. Eu me sinto realizada. 879 00:50:27,320 --> 00:50:31,480 E muito obrigado pelo convite do bar mitzvah de Samuel. 880 00:50:31,720 --> 00:50:35,320 Eu vou levar a fam�lia toda. Mal posso esperar. 881 00:50:39,400 --> 00:50:40,840 Todos. 882 00:50:41,341 --> 00:50:42,341 Todos... 883 00:50:45,120 --> 00:50:46,640 Querida? 884 00:50:47,240 --> 00:50:49,520 Tive umas ideias para a festa! 885 00:50:49,760 --> 00:50:53,000 Na chegada dos convidados ao Est�dio de France... 886 00:50:53,200 --> 00:50:56,000 n�o haver� fot�grafos. 887 00:50:56,160 --> 00:50:59,880 Um pintor ir� imortalizar cada convidado com sua fam�lia. 888 00:51:00,080 --> 00:51:01,160 Uma loucura. 889 00:51:01,400 --> 00:51:05,560 Depois... A filmagem, n�o ser� como no tempo da vov�. 890 00:51:05,760 --> 00:51:06,760 Darei 4000 c�meras... 891 00:51:07,000 --> 00:51:10,720 de modo que cada um registre os momentos 892 00:51:10,760 --> 00:51:12,300 � partir de seu ponto de vista. 893 00:51:12,400 --> 00:51:15,680 O presente dos convidados. Que tal um doce? 894 00:51:15,840 --> 00:51:20,560 N�o. Cada convidado ter� um "Smart" cheio de "Smarties". 895 00:51:20,760 --> 00:51:23,480 -...e eles v�o... -Stop! 896 00:51:26,720 --> 00:51:28,840 O que foi, querida? 897 00:51:29,100 --> 00:51:31,740 -O que foi? -Voc� quer saber? 898 00:51:31,900 --> 00:51:34,260 Eu vou lhe dizer. 899 00:51:34,460 --> 00:51:36,580 -O que foi? -Voc� vai ver. 900 00:51:39,520 --> 00:51:42,560 Pronto! Eu recebo esta coroa: 901 00:51:42,720 --> 00:51:44,560 "Coco e Frizz Eazy solid�rios � sua dor." 902 00:51:45,440 --> 00:51:47,800 � duro, mas n�o � s� isso. 903 00:51:48,040 --> 00:51:50,400 A Sra. Lancon, coitada, que perdeu o marido... 904 00:51:50,460 --> 00:51:52,900 recebeu um buqu� com uma mensagem: 905 00:51:52,901 --> 00:51:55,200 "Tudo vai se resolver. H� coisas mais graves na vida". 906 00:51:55,500 --> 00:51:56,580 Puta merda... 907 00:51:56,680 --> 00:51:57,680 Toma! 908 00:51:57,681 --> 00:51:59,820 O que o Mimo fez? 909 00:52:00,020 --> 00:52:01,660 Mimo... 910 00:52:07,940 --> 00:52:09,380 E veja o trabalho! 911 00:52:10,700 --> 00:52:11,840 Magn�fico! 912 00:52:12,141 --> 00:52:13,280 Magn�fico. 913 00:52:13,281 --> 00:52:15,520 � mesmo de tirar o chap�u. O �nico que falta, 914 00:52:15,521 --> 00:52:16,540 se puder, 915 00:52:16,740 --> 00:52:18,900 � colocar v�rios bolsos para os envelopes. 916 00:52:18,901 --> 00:52:20,059 Que envelopes? 917 00:52:20,060 --> 00:52:21,180 Dos presentes. 918 00:52:21,280 --> 00:52:22,320 O dinheiro... 919 00:52:22,420 --> 00:52:25,420 ser� dado em envelopes. Onde ele colocar�? 920 00:52:25,620 --> 00:52:26,920 Enche uns 12 sacos. 921 00:52:27,560 --> 00:52:29,259 S� aumentar o colete. 922 00:52:29,260 --> 00:52:32,700 -Sua vez. -Obrigado. Minha vez. 923 00:52:35,700 --> 00:52:39,460 Conforme sua solicita��o, seu terno � "antichamas". 924 00:52:40,780 --> 00:52:43,260 "Antichamas", significa que ele n�o queima. 925 00:52:43,460 --> 00:52:44,820 OK. 926 00:52:49,340 --> 00:52:50,500 Demonstra��o. 927 00:53:01,580 --> 00:53:04,380 Chega, est� tudo bem. 928 00:53:08,260 --> 00:53:09,940 Samuel... 929 00:53:10,180 --> 00:53:12,300 seremos o "top"! 930 00:53:15,900 --> 00:53:17,060 � isso a�! 931 00:53:25,980 --> 00:53:27,780 Vamos com isso, a Tor�. 932 00:53:33,180 --> 00:53:36,180 -Acalme-se, por favor. -Para de rir. 933 00:53:38,900 --> 00:53:39,960 Continue... 934 00:53:43,780 --> 00:53:45,900 Pare de rir, imbecil! 935 00:53:46,100 --> 00:53:49,620 Se for para perder meu tempo, ent�o eu desisto. 936 00:53:49,820 --> 00:53:53,260 J� estou cansado de voc�. 937 00:53:53,420 --> 00:53:54,420 Quem voc� acha que �? 938 00:53:54,620 --> 00:53:57,800 Bar mitzvah aos 12 anos ao inv�s de treze, como todo mundo. 939 00:53:57,801 --> 00:53:58,801 Quem pensam que s�o? 940 00:53:58,802 --> 00:54:01,139 N�o quero clientes como voc�s, o dinheiro n�o interessa! 941 00:54:01,140 --> 00:54:03,460 O que importa � a Tor�! 942 00:54:08,500 --> 00:54:09,579 Zerbib! 943 00:54:09,580 --> 00:54:10,580 O qu�? 944 00:54:10,600 --> 00:54:11,600 Venha ver. 945 00:54:11,601 --> 00:54:12,860 O que foi? 946 00:54:15,660 --> 00:54:17,500 Tenho um "babado" forte para voc�. 947 00:54:17,700 --> 00:54:19,900 Se souber o que esqueceram aqui, vai ficar louco. 948 00:54:19,901 --> 00:54:20,901 Me mostre. 949 00:54:20,940 --> 00:54:25,100 -Jura sobre a Tor� que n�o dir�. -Eu juro, mostre. 950 00:54:28,860 --> 00:54:29,900 Voc� jurou. 951 00:54:30,060 --> 00:54:33,420 Se eu mentir, minha m�e morre com o c�digo do cofre. 952 00:54:41,000 --> 00:54:43,380 Acredita que cada convidado recebeu isso? 953 00:54:43,580 --> 00:54:46,660 "No Bar Mitzvah de Samuel eu vou detonar." 954 00:54:46,860 --> 00:54:49,820 "Domingo, 13 de junho no Est�dio de France" 955 00:54:50,820 --> 00:54:53,100 Quem vai te detonar sou eu, desgra�ado! 956 00:54:53,300 --> 00:54:55,900 Dan�a com ritmo. Percebem o que eu quero dizer? 957 00:54:56,060 --> 00:54:57,780 No ritmo... assim... 958 00:54:57,980 --> 00:55:01,420 Muito bem, � assim. O microfone perto da boca... 959 00:55:01,620 --> 00:55:02,688 ...e batendo palmas! 960 00:55:03,089 --> 00:55:04,289 Ok! 961 00:55:05,260 --> 00:55:06,300 Steve Elbaz 962 00:55:07,720 --> 00:55:08,720 Steve! 963 00:55:10,780 --> 00:55:12,340 Steve! 964 00:55:17,920 --> 00:55:19,240 Venha c�. 965 00:55:25,580 --> 00:55:26,740 � uma piada? 966 00:55:26,940 --> 00:55:29,220 Qual � o problema? 967 00:55:29,420 --> 00:55:31,100 O problema, Steve Elbaz... 968 00:55:31,300 --> 00:55:33,740 � que o bar mitzvah de meu filho Brandon... 969 00:55:33,980 --> 00:55:36,940 tamb�m � dia 13. Ele fez de prop�sito ou o qu�? 970 00:55:37,040 --> 00:55:38,600 Como posso saber? 971 00:55:38,740 --> 00:55:40,220 -Voc� � primo dele? -Sim. 972 00:55:40,300 --> 00:55:41,440 Ou�a-me, Steve. 973 00:55:43,420 --> 00:55:45,780 "My name is" Bib. 974 00:55:45,900 --> 00:55:46,940 Zerbib. 975 00:55:48,300 --> 00:55:50,860 Ele "fuck" meu bar mitzvah... 976 00:55:51,060 --> 00:55:54,140 eu "fuck" com o dele, entendeu? 977 00:55:54,300 --> 00:55:55,540 Entendi. 978 00:56:03,820 --> 00:56:05,620 Est� evoluindo. 979 00:56:12,820 --> 00:56:15,060 Mam�e! O papai n�o veio? 980 00:56:16,660 --> 00:56:17,700 Ele devia vir. 981 00:56:19,940 --> 00:56:21,620 Deixa para l�. 982 00:56:39,020 --> 00:56:41,020 Mimo, quando o prefeito chegar... 983 00:56:41,220 --> 00:56:42,980 Disco n�mero 2, can��o 4. 984 00:56:43,180 --> 00:56:45,999 Aperta 2 vezes aqui para o disco e 4 aqui vezes para a m�sica. 985 00:56:46,000 --> 00:56:48,360 Come�a a m�sica dele e arrasamos. 986 00:56:48,460 --> 00:56:50,340 -Swarovski. -N�o. 987 00:56:50,500 --> 00:56:51,940 Uh... Stravonski. 988 00:56:52,100 --> 00:56:53,340 Mam�e! 989 00:56:53,540 --> 00:56:56,300 -N�o, e seu cora��o! -Meu cora��o? 990 00:56:56,540 --> 00:56:58,660 Onde est�? Est� tudo bem, querida? 991 00:56:58,820 --> 00:57:01,620 -Tudo. -Quero uma noite "top". 992 00:57:01,780 --> 00:57:05,920 Vem o Sr. Prefeito, vamos negociar para o feriado, no dia seguinte � festa. 993 00:57:05,921 --> 00:57:08,245 -Para de atormentar. -Mam�e... 994 00:57:08,246 --> 00:57:09,800 O que � isso? 995 00:57:09,940 --> 00:57:11,019 Comida t�pica. 996 00:57:11,020 --> 00:57:12,700 Que neg�cio � este? 997 00:57:12,701 --> 00:57:16,060 Contrato o maior chefe franc�s, cinco estrelas... 998 00:57:16,070 --> 00:57:18,420 e voc� faz "comida t�pica"? 999 00:57:21,300 --> 00:57:23,540 Boa noite, senhor. 1000 00:57:27,820 --> 00:57:29,020 Ah! 1001 00:57:29,680 --> 00:57:31,700 -Coco. -Sr. Prefeito. 1002 00:57:39,300 --> 00:57:41,540 Bela m�sica, hein? 1003 00:58:03,860 --> 00:58:05,260 � sua sa�de, meu amor. 1004 00:58:05,460 --> 00:58:07,700 -Sa�de, Coco. -Sr. Prefeito. 1005 00:58:10,380 --> 00:58:12,340 -Excelente. -Obrigado. 1006 00:58:12,540 --> 00:58:14,820 "Chateau Coco?" 1007 00:58:15,060 --> 00:58:16,980 Voc� esconde cada coisa. 1008 00:58:18,300 --> 00:58:19,500 As tripas! 1009 00:58:21,920 --> 00:58:23,360 � moda de "Caen"? 1010 00:58:23,560 --> 00:58:26,760 De quando? Dos tempos que mor�vamos em Marrocos. 1011 00:58:27,720 --> 00:58:29,040 Tamb�m p� de touro... 1012 00:58:30,040 --> 00:58:31,320 e miolos de carneiro. 1013 00:58:33,240 --> 00:58:37,080 Voc� quer algo... Laico? 1014 00:58:40,660 --> 00:58:42,340 Este � meu filho. 1015 00:58:42,540 --> 00:58:43,580 Seu filho? 1016 00:58:43,780 --> 00:58:46,020 Em breve ser� seu bar mitzvah. 1017 00:58:46,220 --> 00:58:49,300 Voc� foi agredido por Franck Provost? 1018 00:58:49,540 --> 00:58:52,060 O qu�? Voc� vai dormir assim? 1019 00:58:52,220 --> 00:58:55,700 Aten��o Sr. Prefeito, ele tem muita coisa sob o penteado. 1020 00:58:56,260 --> 00:58:58,180 Conta at� 10 em chin�s. 1021 00:58:58,380 --> 00:59:01,300 N�o... Deixa o menino. -V�o adorar. 1022 00:59:02,380 --> 00:59:03,560 V� em frente. 1023 00:59:10,940 --> 00:59:12,900 -� s� isso? -Sim. 10. 1024 00:59:13,140 --> 00:59:16,060 Espera um pouco... Para qual universidade voc� vai? 1025 00:59:16,260 --> 00:59:17,660 -Harvard. -Por qu�? 1026 00:59:17,720 --> 00:59:18,720 Para ser o "top". 1027 00:59:18,740 --> 00:59:20,660 Garoto esperto! 1028 00:59:20,860 --> 00:59:22,220 Um beijo no papai. 1029 00:59:22,420 --> 00:59:25,980 -V� dormir para ser o "top". -Que casa linda! 1030 00:59:26,180 --> 00:59:27,620 Obrigada. 1031 00:59:27,621 --> 00:59:29,659 Coco me disse que seus escrit�rios s�o sublimes. 1032 00:59:29,660 --> 00:59:31,940 Eu levei 7 meses para reformar tudo. 1033 00:59:32,340 --> 00:59:33,340 7 meses? 1034 00:59:34,420 --> 00:59:36,540 S� os seios ou a cara? 1035 00:59:43,060 --> 00:59:46,300 Tudo bem? 1036 00:59:47,620 --> 00:59:49,059 Pare, pare. 1037 00:59:49,060 --> 00:59:50,559 "N�o � s�rio." 1038 00:59:50,860 --> 00:59:53,340 Eles sequer esperaram a sobremesa! 1039 00:59:53,540 --> 00:59:56,740 � gente importante. Sabe o que � ser importante? 1040 00:59:56,940 --> 00:59:58,300 -Importante? -Sim. 1041 01:00:00,460 --> 01:00:02,020 O que � "importante"? 1042 01:00:03,700 --> 01:00:05,660 Porque ele � o prefeito? 1043 01:00:05,860 --> 01:00:07,740 Isso � importante? 1044 01:00:07,940 --> 01:00:09,900 Mas toda essa gente... 1045 01:00:10,140 --> 01:00:13,620 quando voc� n�o tem nada, desaparecem. 1046 01:00:14,260 --> 01:00:17,580 Eu estarei l�. Eu sou importante para voc�. 1047 01:00:17,820 --> 01:00:19,620 Meu filho... 1048 01:00:19,860 --> 01:00:22,020 n�s n�o precisamos disso. 1049 01:00:23,940 --> 01:00:26,300 Gra�as a Deus voc� � bem sucedido. 1050 01:00:27,260 --> 01:00:30,180 Mas n�o precisa se exibir. 1051 01:00:30,420 --> 01:00:32,380 De querer mais. 1052 01:00:32,580 --> 01:00:35,340 Querer ser melhor que outros. 1053 01:00:37,820 --> 01:00:40,700 Seu pai, que Deus o tenha... 1054 01:00:40,900 --> 01:00:43,260 estaria orgulhoso do seu sucesso... 1055 01:00:43,460 --> 01:00:45,900 mas n�o de sua atitude. 1056 01:00:46,100 --> 01:00:49,700 Se voc� n�o tivesse todo esse dinheiro, 1057 01:00:50,600 --> 01:00:52,080 ningu�m ligaria para voc�. 1058 01:00:52,280 --> 01:00:54,160 Ela tem raz�o. 1059 01:00:55,940 --> 01:00:59,340 N�o se meta na conversa. Depois conversamos. 1060 01:00:59,500 --> 01:01:00,540 Apaga isto. 1061 01:01:00,740 --> 01:01:02,900 N�o, quando voc� me deixa nervosa, eu fumo. 1062 01:01:03,100 --> 01:01:05,140 Estou nervosa... Eu fumo. 1063 01:01:09,700 --> 01:01:11,820 Cuidado com Agathe, Coco. 1064 01:01:11,821 --> 01:01:13,840 Est� est� no limite. 1065 01:01:15,980 --> 01:01:20,180 Uma mulher, quando explode, � sem retorno. 1066 01:01:44,740 --> 01:01:46,500 Deixa seu pai ver isso que ele te mata! 1067 01:01:46,700 --> 01:01:47,740 N�o � poss�vel. 1068 01:01:47,980 --> 01:01:50,060 Um cigarro? 1069 01:01:50,520 --> 01:01:51,840 Eu nunca te vi fumar. 1070 01:01:52,380 --> 01:01:53,740 Estou nervoso. 1071 01:01:53,800 --> 01:01:54,810 "Nervoso"? 1072 01:01:54,820 --> 01:01:55,840 Mam�e? 1073 01:01:59,680 --> 01:02:00,740 Voc� fuma? 1074 01:02:00,800 --> 01:02:01,839 Estou nervosa. 1075 01:02:01,840 --> 01:02:03,600 Nunca te vi fumar. 1076 01:02:03,800 --> 01:02:06,120 Voc� nunca me viu nervosa. 1077 01:02:33,140 --> 01:02:35,620 Coco! 1078 01:02:37,420 --> 01:02:40,780 Nadei muito, sou quase um nadador. 1079 01:02:44,700 --> 01:02:46,580 Quase. 1080 01:02:46,780 --> 01:02:48,200 S� me falta o "nada" 1081 01:02:48,801 --> 01:02:49,820 j� tenho a "dor". 1082 01:02:50,260 --> 01:02:52,279 Caramba, por que est� assim? 1083 01:02:52,679 --> 01:02:53,679 O que voc� tem? 1084 01:02:54,080 --> 01:02:56,460 Ap�s o bar mitzvah do Samuel eu vou morrer. 1085 01:02:56,760 --> 01:02:59,760 -O qu�? -Steve, ningu�m deve saber. 1086 01:02:59,920 --> 01:03:01,880 Jure sobre o t�mulo de seu pai... 1087 01:03:02,580 --> 01:03:03,980 Mas meu pai n�o est� morto. 1088 01:03:04,860 --> 01:03:07,620 Ent�o pode jurar pela minha sepultura. 1089 01:03:07,780 --> 01:03:09,700 Procurei um m�dico. 1090 01:03:10,980 --> 01:03:12,700 Eu tenho um problema card�aco. 1091 01:03:12,900 --> 01:03:15,700 Eu poderia morrer antes do bar mitzvah. 1092 01:03:15,701 --> 01:03:17,859 Pare com estas bobagens! D� um tempo. 1093 01:03:17,860 --> 01:03:19,940 Voc� precisa de um final de semana relaxante. 1094 01:03:20,240 --> 01:03:22,000 -N�o. -Sim. 1095 01:03:22,400 --> 01:03:24,200 Um bom fim de semana... 1096 01:03:25,520 --> 01:03:27,880 Vamos para "Monac". M�naco... 1097 01:03:28,080 --> 01:03:30,480 "On weekend". Descansar. 1098 01:03:30,680 --> 01:03:33,720 Voltamos relaxados, zen, curados, bronzeados. 1099 01:03:34,180 --> 01:03:36,100 Ent�o vamos � M�naco. 1100 01:03:36,540 --> 01:03:38,800 Mas eu te pe�o uma coisa. 1101 01:03:38,860 --> 01:03:40,700 Que seja bem simples. 1102 01:03:41,900 --> 01:03:43,260 Simples. 1103 01:04:35,460 --> 01:04:38,020 N�o... Apenas com o piano! Steve, para. 1104 01:04:38,220 --> 01:04:40,100 Pare! Eu j� disse, pare! 1105 01:04:40,500 --> 01:04:41,620 Quem �? 1106 01:04:41,720 --> 01:04:43,280 N�o aguento mais! 1107 01:04:46,800 --> 01:04:48,680 Pare com isso agora! 1108 01:04:48,880 --> 01:04:50,800 Est� me deixando louco. 1109 01:04:50,960 --> 01:04:53,040 Vim aqui para relaxar, e estou ficando tenso! 1110 01:04:53,240 --> 01:04:55,200 -Aproveita um pouco. -Eu aproveitar? 1111 01:04:55,400 --> 01:04:58,160 -Est� tudo bem. -S� se for para voc�. 1112 01:05:03,840 --> 01:05:05,560 -Max. -Sim, Coco. 1113 01:05:05,760 --> 01:05:09,080 -Me chame o Steve. -Est� tudo bem? 1114 01:05:10,120 --> 01:05:11,320 V� atr�s do Steve. 1115 01:05:11,480 --> 01:05:12,860 -Nada de grave? -N�o. 1116 01:05:15,740 --> 01:05:17,420 Stevo! 1117 01:05:18,020 --> 01:05:20,060 -O qu�? -Coco quer falar com voc�. 1118 01:05:20,260 --> 01:05:22,340 -O que foi? -Sei l�. 1119 01:05:33,100 --> 01:05:34,500 -Sente-se. -Aqui? 1120 01:05:34,660 --> 01:05:36,260 Onde queria sentar? 1121 01:05:45,740 --> 01:05:47,140 Tome. 1122 01:05:48,580 --> 01:05:50,660 � muita gentileza, mas eu j� tenho um. 1123 01:05:50,900 --> 01:05:52,420 Steve... 1124 01:05:52,660 --> 01:05:55,940 s�o para o bar mitzvah de Samuel. 1125 01:05:56,140 --> 01:06:00,680 � partir de agora a organiza��o do BM est� em suas m�os. 1126 01:06:04,680 --> 01:06:05,720 Champagne! 1127 01:06:05,780 --> 01:06:07,500 Coco, obrigado. 1128 01:06:09,940 --> 01:06:11,020 Coco... 1129 01:06:11,220 --> 01:06:13,780 voc� confia em mim? Eu n�o vou decepcionar. 1130 01:06:13,980 --> 01:06:16,420 Pela alma de minha m�e, vou arrebentar. 1131 01:06:18,020 --> 01:06:21,060 N�o vai arrebentar. Vai fazer a gente arrasar. 1132 01:06:23,900 --> 01:06:25,500 Est� bem. 1133 01:06:27,720 --> 01:06:28,720 Baba! 1134 01:06:36,220 --> 01:06:38,580 Cinco... 1135 01:06:39,100 --> 01:06:40,120 Vermelho 5. 1136 01:06:40,220 --> 01:06:41,780 Deu 5! 1137 01:06:43,980 --> 01:06:45,220 Incr�vel! 1138 01:06:46,480 --> 01:06:48,000 Rodada de champanhe! 1139 01:06:48,540 --> 01:06:51,740 Senhor, pr�mio do n�mero 5. 784.000. 1140 01:06:52,380 --> 01:06:55,020 Obrigado, senhor, para os funcion�rios. 1141 01:06:55,260 --> 01:06:59,060 -Chega, Coco! -Tudo bem, � pelo trabalho deles. 1142 01:06:59,780 --> 01:07:01,720 -Funcion�rios, muito obrigado. -Est� bem. 1143 01:07:01,820 --> 01:07:04,100 -Funcion�rios, muito obrigado. -Tudo bem. 1144 01:07:04,240 --> 01:07:06,240 -Um agradinho. -Para. 1145 01:07:06,241 --> 01:07:08,400 -Eu n�o me importo. -Para, Coco! 1146 01:07:08,420 --> 01:07:10,140 Fa�am suas apostas. 1147 01:07:11,260 --> 01:07:13,580 No 13, dia do BM de Sam. 1148 01:07:13,820 --> 01:07:15,340 Se Deus quiser. 1149 01:07:28,300 --> 01:07:29,900 O que voc� est� fazendo? 1150 01:07:30,060 --> 01:07:31,740 O mesmo que voc�, e melhor. 1151 01:07:31,800 --> 01:07:33,200 Por que aposta no 13? 1152 01:07:33,300 --> 01:07:37,220 Porque � o dia do bar mitzvah de meu filho. 1153 01:07:41,700 --> 01:07:43,020 Ou�a, Zerbib. 1154 01:07:43,180 --> 01:07:44,900 N�o, deixe. 1155 01:07:45,060 --> 01:07:46,240 Se fosse voc�... 1156 01:07:46,541 --> 01:07:48,620 eu mudaria a data. � melhor. 1157 01:07:48,820 --> 01:07:51,500 Na festa que estou organizando, poderia ser meu estagi�rio. 1158 01:07:51,560 --> 01:07:53,179 -Eu? -Sim! 1159 01:07:53,180 --> 01:07:55,140 Adivinha quem canta para Brandon. 1160 01:07:55,300 --> 01:07:56,460 Quem? 1161 01:07:56,520 --> 01:07:57,580 O "Gipsy Kings." 1162 01:07:57,581 --> 01:07:58,980 Idiota! 1163 01:08:00,260 --> 01:08:03,140 Madonna n�o v� a hora de cantar para o Sam. 1164 01:08:03,340 --> 01:08:05,260 Sabe quem vai filmar o BM? 1165 01:08:05,460 --> 01:08:06,580 Quem? Diga logo. 1166 01:08:06,780 --> 01:08:08,420 Steven Spielberg. 1167 01:08:08,660 --> 01:08:09,700 Steven Spielberg? 1168 01:08:10,200 --> 01:08:11,719 -Voc� n�o entende nada. -Por qu�? 1169 01:08:11,720 --> 01:08:12,720 � um asquenaze. 1170 01:08:12,900 --> 01:08:17,020 Minha festa vai durar 20 horas e minha esposa usar� 20 vestidos. 1171 01:08:18,120 --> 01:08:20,120 Minha festa vai durar 2 dias. 1172 01:08:20,320 --> 01:08:22,440 E no dia seguinte ser� feriado. 1173 01:08:22,640 --> 01:08:25,040 Minha esposa trocar� de sapatos a cada 10 minutos, 1174 01:08:25,240 --> 01:08:27,920 e o vestido dela vai custar seu sal�rio anual. 1175 01:08:28,080 --> 01:08:31,040 Coco, se estiv�ssemos no s�culo XVII, 1176 01:08:31,240 --> 01:08:33,040 eu foderia com sua ra�a num duelo. 1177 01:08:33,240 --> 01:08:37,440 Se estiv�ssemos no s�culo XVII, eu ligaria para Louis XIV... 1178 01:08:37,540 --> 01:08:40,020 e voc� estaria ferrado no reino. 1179 01:08:40,220 --> 01:08:42,020 Coco, seu filho vai fazer 13 anos. 1180 01:08:42,220 --> 01:08:45,060 At� l�, quem decide sou eu. 1181 01:08:45,260 --> 01:08:47,060 No seu caso, decide quem tem a grana. 1182 01:08:47,140 --> 01:08:49,320 Tamb�m tem bastante grana, Zerbib... 1183 01:08:49,880 --> 01:08:52,920 -Mas um cora��o pequeno. -Talvez. 1184 01:08:54,820 --> 01:08:56,500 S� que o meu funciona. 1185 01:09:37,500 --> 01:09:39,500 Boa noite, senhor. 1186 01:09:48,500 --> 01:09:50,300 Julia? 1187 01:09:50,580 --> 01:09:55,180 Chandra! 1188 01:09:56,900 --> 01:09:58,060 -Chandra. -Sim, senhor. 1189 01:09:58,200 --> 01:09:59,200 Onde est� Agathe? 1190 01:09:59,260 --> 01:10:00,820 N�o sei, senhor. 1191 01:10:01,020 --> 01:10:02,900 -Onde est� Julia? -N�o sei, senhor. 1192 01:10:03,100 --> 01:10:05,580 -Onde est� o Samuel? -N�o sei, senhor. 1193 01:10:09,180 --> 01:10:11,100 Onde est� o Brian? 1194 01:10:14,940 --> 01:10:18,060 Brian est� na cozinha. 1195 01:10:19,620 --> 01:10:21,220 Agathe, sou eu. 1196 01:10:21,380 --> 01:10:24,260 Esta � a 17� mensagem que vou deixar. 1197 01:10:24,980 --> 01:10:27,020 Eu n�o entendo. 1198 01:10:28,100 --> 01:10:31,860 Tem algu�m em casa. S�o 23h00. 1199 01:10:32,060 --> 01:10:34,860 Estou sozinho feito um c�o e com o c�o. 1200 01:10:37,020 --> 01:10:40,100 Me liga. Se n�o me ligar em 5 minutos... 1201 01:10:40,300 --> 01:10:42,486 desencadeio o plano "Faucon Noir", 1202 01:10:42,487 --> 01:10:45,900 a opera��o "Epervier", helic�pteros... 1203 01:10:46,100 --> 01:10:50,471 a tropa de elite, programa espacial, rastreamento por sat�lite... 1204 01:10:50,820 --> 01:10:52,900 Liga-me imediatamente. 1205 01:10:55,060 --> 01:10:56,700 Mimo. 1206 01:10:58,280 --> 01:10:59,280 Sim? 1207 01:10:59,380 --> 01:11:02,500 Agathe soube do "weekend"? 1208 01:11:02,660 --> 01:11:05,620 Eu n�o disse nada, mas... 1209 01:11:05,820 --> 01:11:07,220 -Mas o qu�? -Acho... 1210 01:11:07,420 --> 01:11:09,140 Zerbib... Abriu o bico. 1211 01:11:09,300 --> 01:11:10,799 Abriu o bico sobre o qu�? 1212 01:11:10,800 --> 01:11:11,840 M�naco. 1213 01:11:13,940 --> 01:11:15,660 Monacar... 1214 01:11:22,140 --> 01:11:25,140 A vov� disse para esperar antes de atender. 1215 01:11:28,760 --> 01:11:29,760 N�o! 1216 01:11:29,761 --> 01:11:31,260 Voc� est� maluca. Atenda. 1217 01:11:31,920 --> 01:11:32,920 Al�? 1218 01:11:33,020 --> 01:11:36,100 Querida! Minha filha. � voc�! 1219 01:11:36,460 --> 01:11:38,940 Eu estava com medo, meu cora��o. Muito medo. 1220 01:11:39,040 --> 01:11:40,040 � o papai. 1221 01:11:40,041 --> 01:11:41,041 Escuta... 1222 01:11:41,060 --> 01:11:42,900 -Ol�, papai. -Tudo bem, querida? 1223 01:11:43,100 --> 01:11:45,500 -� bonita a cada da vov�? -Sim. 1224 01:11:45,540 --> 01:11:46,620 Voc� est� na sala? 1225 01:11:46,720 --> 01:11:47,720 Sim. 1226 01:11:47,740 --> 01:11:49,420 V� para a janela. 1227 01:11:49,620 --> 01:11:53,180 Voc� vai ver a Torre Eiffel. O que voc� acha? 1228 01:11:53,380 --> 01:11:55,460 � bonita, hein? 1229 01:11:57,740 --> 01:11:59,540 Ela � linda, hein? 1230 01:11:59,740 --> 01:12:02,740 -Onde a vov� est�? -A vov�... 1231 01:12:05,900 --> 01:12:07,140 Na Torre Eiffel. 1232 01:12:07,940 --> 01:12:10,500 -Na Torre Eiffel? -Sim. 1233 01:12:12,260 --> 01:12:13,760 -Sam est� a� tamb�m? -Sim. 1234 01:12:14,040 --> 01:12:15,040 E a mam�e? 1235 01:12:15,421 --> 01:12:16,840 A mam�e... 1236 01:12:16,841 --> 01:12:17,841 N�o... n�o... 1237 01:12:19,880 --> 01:12:20,960 Eu n�o sei. 1238 01:12:32,380 --> 01:12:35,020 -Voc� quer um bolinho? -N�o. 1239 01:12:35,220 --> 01:12:37,380 -E voc�, minha querida? -N�o. 1240 01:12:37,580 --> 01:12:39,620 Voc�, � melhor n�o. 1241 01:12:54,900 --> 01:12:57,660 Me deixem entrar! 1242 01:12:58,420 --> 01:13:00,100 Mam�e! 1243 01:13:05,060 --> 01:13:07,260 Samuel! Julia! 1244 01:13:07,500 --> 01:13:08,940 Agathe, minha filha... 1245 01:13:09,140 --> 01:13:12,820 deixe um recado para ele ou envie um "M&M's". 1246 01:13:13,740 --> 01:13:15,020 "SMS", vov�. 1247 01:13:15,500 --> 01:13:16,860 Que seja... 1248 01:13:17,060 --> 01:13:19,380 N�o precisa se preocupar. Est� tudo bem. 1249 01:13:19,580 --> 01:13:21,140 N�o � grave. 1250 01:13:22,260 --> 01:13:25,340 Descanse. Voc� precisa disso. 1251 01:13:26,460 --> 01:13:28,500 Uma "coroatoapatica" n�o � nada. 1252 01:13:28,560 --> 01:13:29,560 O qu�? 1253 01:13:29,561 --> 01:13:30,740 Uma coroa... 1254 01:13:30,741 --> 01:13:33,620 Descansa voc�. N�o tenho na a ver com isso. 1255 01:13:44,120 --> 01:13:45,600 Agathe? 1256 01:13:45,760 --> 01:13:47,920 -� o Sr. Steve. -Quem? 1257 01:13:48,120 --> 01:13:50,440 Sr. Steeve, Senhor. 1258 01:13:55,040 --> 01:13:57,100 -Ol�, Sr. Steeve. -Como vai, Chandra? 1259 01:14:00,180 --> 01:14:02,940 -Tudo bem? -O "top", eu juro. 1260 01:14:04,940 --> 01:14:06,300 Ent�o? 1261 01:14:06,500 --> 01:14:08,140 Tenho algumas not�cias ruins. 1262 01:14:08,340 --> 01:14:10,700 Spielberg est� doente e vir� o seu assistente. 1263 01:14:10,860 --> 01:14:12,100 O que mais? Desembucha! 1264 01:14:12,300 --> 01:14:14,140 A carruagem da rainha, bem... 1265 01:14:14,300 --> 01:14:17,900 N�o me importo com a carruagem! Perdemos a rainha. 1266 01:14:18,100 --> 01:14:19,580 N�o pode ser. 1267 01:14:19,780 --> 01:14:22,220 Acalme-se. Tenho uma boa not�cia. 1268 01:14:22,420 --> 01:14:25,140 -Ah, "Mazel tov"! -O qu�? 1269 01:14:25,240 --> 01:14:26,360 -Zerbib. -Ah �? 1270 01:14:26,660 --> 01:14:28,260 Ele adiou o "BM" de Brandon. 1271 01:14:28,261 --> 01:14:29,880 Eu n�o me importo. 1272 01:14:44,084 --> 01:14:45,540 Aonde voc� andava? 1273 01:14:45,740 --> 01:14:49,540 Eu fiz como voc�. Um "weekend" relaxante. 1274 01:14:49,740 --> 01:14:51,500 Vim buscar minhas coisas. 1275 01:14:51,660 --> 01:14:53,500 E voc�? M�naco, foi bom? 1276 01:14:53,660 --> 01:14:55,420 -Onde esteve? -Fui convidada. 1277 01:14:55,620 --> 01:14:57,500 Para qu�? Conven��o de biscates? 1278 01:14:58,460 --> 01:14:59,700 Idiota! 1279 01:15:01,180 --> 01:15:04,020 Agathe, me desculpe. Eu estou na rua. 1280 01:15:04,220 --> 01:15:07,020 Voc� desapareceu, o BM � em 5 dias. 1281 01:15:07,260 --> 01:15:10,500 Este ser� sem mim! Samuel far� em 6 meses. 1282 01:15:10,700 --> 01:15:14,540 -6 meses? Tudo est� pronto, finalmente! -Sim, tudo... Exceto ele. 1283 01:15:14,740 --> 01:15:16,740 E bravo por suas mentiras. 1284 01:15:16,940 --> 01:15:19,900 Foi �timo ter inventado a doen�a de sua m�e. 1285 01:15:20,100 --> 01:15:21,980 Espere, n�o. 1286 01:15:22,740 --> 01:15:25,180 Querida, ou�a, por favor. 1287 01:15:25,340 --> 01:15:27,700 Preciso falar com voc�. Para! 1288 01:15:27,900 --> 01:15:31,260 D� meia-volta, meu amor. 1289 01:15:31,460 --> 01:15:33,820 -Tudo bem. -Volte! 1290 01:15:35,220 --> 01:15:38,260 Querida, � muito dif�cil. 1291 01:15:38,460 --> 01:15:41,540 N�o consigo viver sem voc�, eu n�o respiro... 1292 01:15:41,780 --> 01:15:43,900 N�o posso. 1293 01:15:44,140 --> 01:15:47,260 Eu n�o posso continuar, perd�o. N�o consigo dormir. 1294 01:15:47,460 --> 01:15:49,180 Voc� tem que me ajudar. 1295 01:15:49,380 --> 01:15:51,860 Fale, querida. Diga alguma coisa. 1296 01:15:52,060 --> 01:15:53,940 Agathe... Agathe! 1297 01:16:00,260 --> 01:16:04,260 Voc� tem falado mal de mim. Eu sei disso, Coco. 1298 01:16:04,460 --> 01:16:06,060 Preciso de coisas simples, 1299 01:16:06,260 --> 01:16:10,940 coisas verdadeiras. Que seja como te conheci, sens�vel e gentil. 1300 01:16:11,140 --> 01:16:12,580 Voc� s� pensa em voc�... 1301 01:16:12,780 --> 01:16:15,220 e nesta festa. Ningu�m te contraria... 1302 01:16:15,460 --> 01:16:18,060 por causa da riqueza que voc� vive exibindo por a�. 1303 01:16:18,300 --> 01:16:19,540 De mim, voc� esqueceu. 1304 01:16:20,000 --> 01:16:21,000 N�o esqueci. 1305 01:16:21,280 --> 01:16:22,280 Esqueceu. 1306 01:16:22,780 --> 01:16:24,700 Meses sem nenhum aumento. 1307 01:16:24,940 --> 01:16:26,460 Mimo. 1308 01:16:26,660 --> 01:16:29,820 Isto � um jogo. Apenas uma encena��o. 1309 01:16:30,480 --> 01:16:33,160 Desculpe. Voc� sabe, Coco... 1310 01:16:33,460 --> 01:16:36,900 Espera. Preciso ficar triste. 1311 01:16:39,780 --> 01:16:43,780 Vou d�-lo uma chance mas n�o me decepcione. 1312 01:16:43,980 --> 01:16:45,460 Querida... 1313 01:16:47,260 --> 01:16:49,700 Se me der esta oportunidade... 1314 01:16:49,940 --> 01:16:51,460 n�o vou decepcionar. 1315 01:16:54,540 --> 01:16:55,660 Eu te amo... 1316 01:16:57,380 --> 01:16:59,820 E n�o posso viver sem voc�. 1317 01:17:13,140 --> 01:17:15,340 Nosso primeiro jantar fora, voc� se lembra? 1318 01:17:19,460 --> 01:17:20,620 Foi aqui. 1319 01:17:20,820 --> 01:17:22,580 N�o mudou nada. 1320 01:17:28,820 --> 01:17:30,300 Boa noite. 1321 01:17:36,420 --> 01:17:38,140 Agathe. 1322 01:17:38,540 --> 01:17:40,260 O que est� fazendo? 1323 01:17:40,460 --> 01:17:42,940 Eu vou a p�, para refletir um pouco. 1324 01:17:43,100 --> 01:17:47,180 Depois das 23h00 � bom pensar em andar em Belleville. 1325 01:17:48,460 --> 01:17:50,100 Tudo que lhe pe�o... 1326 01:17:50,340 --> 01:17:52,460 Est� chegando o bar mitzvah. 1327 01:17:52,660 --> 01:17:54,260 Fa�a por Samuel. 1328 01:17:54,460 --> 01:17:55,820 Eu vou ver. 1329 01:18:37,100 --> 01:18:39,860 -Da hora? -Bate aqui, mano! 1330 01:19:00,340 --> 01:19:02,660 Voc� at� pode n�o ser um americano... 1331 01:19:03,700 --> 01:19:06,180 mas felizmente est� aqui. 1332 01:19:18,540 --> 01:19:20,260 Sim, eu estou aqui. 1333 01:19:22,940 --> 01:19:24,780 Vamos, chora... 1334 01:19:26,180 --> 01:19:28,460 Chora, chora... 1335 01:19:30,100 --> 01:19:32,020 Devagar. Bem devagar. 1336 01:19:49,500 --> 01:19:51,340 Que cavalheiro! 1337 01:19:54,060 --> 01:19:55,340 Voc� est� bem? 1338 01:19:56,340 --> 01:19:58,100 Voc� est� magn�fica. 1339 01:19:58,300 --> 01:19:59,860 Assim, Coco! 1340 01:20:00,060 --> 01:20:01,180 Uma foto. 1341 01:20:02,940 --> 01:20:05,300 Vamos tirar uma foto. 1342 01:21:26,180 --> 01:21:27,820 Voc� est� sublime! 1343 01:21:35,260 --> 01:21:37,020 Felizmente voc� veio. 1344 01:21:37,780 --> 01:21:38,820 Samuel, onde ele est�? 1345 01:21:39,020 --> 01:21:40,900 Com voc�. 1346 01:21:41,060 --> 01:21:43,220 -Mas n�o est�. -Sim, ele est� com voc�. 1347 01:21:43,460 --> 01:21:45,620 Ele n�o est� aqui, eu n�o vi. 1348 01:21:46,500 --> 01:21:48,260 Ele disse que vinha com voc�. 1349 01:21:52,500 --> 01:21:53,940 Aonde ele vai? 1350 01:22:00,820 --> 01:22:02,140 Sr. Coco! 1351 01:22:21,100 --> 01:22:22,200 Samuel! 1352 01:22:25,681 --> 01:22:26,860 Samuel! 1353 01:22:28,220 --> 01:22:29,460 Sam! 1354 01:22:31,940 --> 01:22:33,500 Samuel! 1355 01:22:40,980 --> 01:22:41,980 Samuel. 1356 01:22:59,820 --> 01:23:01,780 N�o quero ir. 1357 01:23:09,540 --> 01:23:12,060 Mas Samuel Voc� � maluco ou o qu�? 1358 01:23:12,260 --> 01:23:16,940 4000 pessoas est�o esperando por voc�. � o maior presente de sua vida. 1359 01:23:17,140 --> 01:23:19,380 Vamos! Samuel. 1360 01:23:19,580 --> 01:23:21,540 Anda! 1361 01:23:23,500 --> 01:23:25,460 Anda! 1362 01:23:36,740 --> 01:23:37,940 Eu n�o quero mais ir. 1363 01:23:41,180 --> 01:23:45,300 N�o quero mais. N�o tenho mais vontade. 1364 01:23:46,740 --> 01:23:51,020 Samuel esta noite � o seu bar mitzvah. 1365 01:23:51,700 --> 01:23:54,300 H� algo que eu possa fazer para te agradar? 1366 01:23:55,060 --> 01:23:58,700 Algo que voc� adoraria? � com voc�, filho. 1367 01:23:58,900 --> 01:24:01,500 Diga-me o que voc� quer fazer. 1368 01:24:03,340 --> 01:24:05,460 Hoje � noite eu... 1369 01:24:05,660 --> 01:24:07,500 Fa�o o que voc� quiser, dane-se o resto. 1370 01:24:07,700 --> 01:24:10,060 Diga-me onde voc� quer ir e n�s vamos. 1371 01:24:10,260 --> 01:24:11,300 Voc� n�o ia querer. 1372 01:24:11,500 --> 01:24:12,620 Por qu�? 1373 01:24:12,780 --> 01:24:15,060 Porque voc� nunca quis. 1374 01:24:42,860 --> 01:24:44,700 -Posso ir? -Sim. 1375 01:26:36,420 --> 01:26:40,420 Samuel, voc� quer que o papai compre uma pista de gelo? 1376 01:26:44,421 --> 01:26:47,033 Ao Z� Man�... 1377 01:26:58,434 --> 01:27:03,434 Tradu��o e revis�o: Pinguim-SP, AnaLisb7 e Krica0596786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.