All language subtitles for Close My Eyes (1991)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:21,000 --> 00:02:22,459 You're late. 3 00:02:22,501 --> 00:02:25,207 Sorry, it was unavoidable. 4 00:02:25,255 --> 00:02:28,043 Trains on Sunday, you know what they're like. 5 00:02:28,092 --> 00:02:31,046 Unavoidable? I don't believe it. I've eaten all the food. 6 00:02:31,095 --> 00:02:33,717 You've eaten all the food. 7 00:02:33,764 --> 00:02:35,223 Now, that's serious. 8 00:02:37,060 --> 00:02:39,349 - Is this all there is? - Told you. 9 00:02:40,397 --> 00:02:43,019 What are all these candles for anyway? It's spooky. 10 00:02:43,067 --> 00:02:46,400 Is this what you used to get up to with him every night? 11 00:02:47,823 --> 00:02:49,530 I just like it, that's all. 12 00:02:49,574 --> 00:02:52,243 You gotta stop it. It looks like you're grieving. 13 00:02:52,285 --> 00:02:54,574 Grieving for a relationship. 14 00:02:54,621 --> 00:02:56,246 Must make it ten times worse. 15 00:02:57,332 --> 00:02:58,792 Thank you, Richard. 16 00:03:00,337 --> 00:03:05,129 I've been waiting here for the last six hours just to hear you say that. It is all I need. 17 00:03:05,175 --> 00:03:07,881 It is what you need. Come on, I'm going to get you out of here. 18 00:03:07,929 --> 00:03:09,387 This place is bad for you. 19 00:03:09,430 --> 00:03:11,470 There's nowhere to go round here on a Sunday. 20 00:03:11,516 --> 00:03:13,342 Oh, now she can't even leave the house! 21 00:03:13,392 --> 00:03:15,552 Come on, Natalie, there's no need to overdo it. 22 00:03:16,980 --> 00:03:18,855 Wait! Wait! 23 00:03:18,900 --> 00:03:20,892 Just wait. 24 00:03:20,943 --> 00:03:22,486 What's that for? 25 00:03:22,528 --> 00:03:24,567 You can't even go down the street without one. 26 00:03:24,614 --> 00:03:27,151 - Well, I was giving up till... - Come on. 27 00:03:27,200 --> 00:03:28,992 Get off! 28 00:03:29,035 --> 00:03:30,944 Richard, stop it! 29 00:03:30,995 --> 00:03:32,823 I don't like seeing you unhappy. 30 00:03:32,873 --> 00:03:34,950 Well, I am unhappy. 31 00:03:35,001 --> 00:03:36,709 I'm incredibly unhappy. I mean... 32 00:03:37,796 --> 00:03:40,999 you buy a flat with your lover and then he leaves you within two months. 33 00:03:41,049 --> 00:03:43,883 Six and a half weeks, actually. There's not many worse things. 34 00:03:43,926 --> 00:03:45,386 No. 35 00:03:46,304 --> 00:03:50,053 Now Mum and Dad are both gone, you're the only person I can tell. 36 00:03:51,144 --> 00:03:53,386 Which is terrible. 37 00:03:55,106 --> 00:03:57,478 I haven't seen you for ages. 38 00:03:57,526 --> 00:04:00,100 I'm sorry. I've been really busy. 39 00:04:00,154 --> 00:04:02,312 Students aren't busy. 40 00:04:02,364 --> 00:04:03,823 It's a good course. 41 00:04:03,865 --> 00:04:06,025 Planning pretend cities. 42 00:04:06,953 --> 00:04:09,789 - I'm very happy. - I bet you are. 43 00:04:10,749 --> 00:04:12,706 Raving it up in London. 44 00:04:14,169 --> 00:04:16,625 Stop playing with those. What are you doing? 45 00:04:16,672 --> 00:04:18,998 You should always look in these wherever you go. 46 00:04:19,050 --> 00:04:21,541 You can judge a town by what's in these tomatoes. 47 00:04:23,430 --> 00:04:25,719 Stop it. That's disgusting. 48 00:04:26,767 --> 00:04:29,175 Bloody hell, it's a tooth! 49 00:04:34,817 --> 00:04:36,360 Nat, come on! 50 00:04:37,195 --> 00:04:39,485 You're out of condition, come on. 51 00:04:39,532 --> 00:04:41,074 Come on! 52 00:04:41,116 --> 00:04:42,777 Take this coat off. 53 00:04:42,827 --> 00:04:44,535 Take your coat off! 54 00:04:46,873 --> 00:04:49,412 Too much smoking, look at you. Come on! 55 00:04:55,341 --> 00:04:56,835 Jesus! 56 00:05:18,450 --> 00:05:20,075 Will Richard make it better? 57 00:05:21,286 --> 00:05:23,778 I wish I could wake up and be happy. 58 00:05:23,832 --> 00:05:28,578 Just... one morning it would be gone, this feeling, and never come back. 59 00:05:29,380 --> 00:05:32,131 You could make that happen. 60 00:05:32,174 --> 00:05:33,633 Get out of town. 61 00:05:33,676 --> 00:05:35,468 Start all over again. 62 00:05:36,930 --> 00:05:38,590 A new career? 63 00:05:41,561 --> 00:05:43,019 I'm too old to start again. 64 00:05:43,062 --> 00:05:45,185 You're not too old, don't be stupid. 65 00:05:45,231 --> 00:05:47,104 That job was never what you wanted. 66 00:05:47,149 --> 00:05:50,520 A buyer for that bloody awful store? You wanted to be artistic. 67 00:05:50,571 --> 00:05:52,528 I'm not artistic. 68 00:05:54,158 --> 00:05:55,617 No, but you want to be. 69 00:05:57,954 --> 00:05:59,496 Kiss me. 70 00:05:59,539 --> 00:06:00,999 Come here. 71 00:06:11,261 --> 00:06:12,720 I'm sorry. 72 00:06:13,763 --> 00:06:15,672 I just needed something to hug. 73 00:06:16,765 --> 00:06:19,339 Even you. Even my little brother. 74 00:06:25,985 --> 00:06:27,444 Go back to sleep. 75 00:06:28,487 --> 00:06:31,572 And you haven't made me feel better, so don't look so smug. 76 00:06:49,178 --> 00:06:51,750 - Shit! - Hey, hey! 77 00:06:54,975 --> 00:06:56,684 - It's me. - What's the matter? 78 00:06:56,728 --> 00:06:59,848 - I've left my wallet in your flat. - So go and fetch it. 79 00:06:59,898 --> 00:07:01,523 I haven't got a key. 80 00:07:01,567 --> 00:07:04,189 Please, I don't want to miss the train. 81 00:07:04,237 --> 00:07:06,313 I don't believe this! 82 00:07:06,363 --> 00:07:09,947 You appear out of nowhere, use my flat as a hotel, I hardly see you... 83 00:07:09,993 --> 00:07:12,745 Natalie... just this time. 84 00:07:12,787 --> 00:07:14,697 Please? 85 00:07:14,748 --> 00:07:16,825 I have to get permission. 86 00:07:16,876 --> 00:07:19,367 I have to ask my 14-year-old boss. 87 00:07:28,222 --> 00:07:30,131 There! 88 00:07:30,183 --> 00:07:32,341 The things I do for you, I can't believe it! 89 00:07:36,399 --> 00:07:38,474 Listen... 90 00:07:38,525 --> 00:07:40,732 - How's the job? - Now he asks! 91 00:07:41,530 --> 00:07:43,818 It's horrible, I've become a secretary. 92 00:07:43,865 --> 00:07:46,024 My boss is terrified I'm going backwards. 93 00:07:47,703 --> 00:07:50,029 I looked for somewhere creative to work, trendy, 94 00:07:50,081 --> 00:07:53,949 and see what happens, I feel like I'm 150 and six years old. 95 00:07:54,002 --> 00:07:55,662 Stop it! 96 00:07:55,712 --> 00:07:58,998 OK, OK, I can do anything. You told me so it must be true. 97 00:07:59,049 --> 00:08:01,456 You're not listening. 98 00:08:01,511 --> 00:08:04,180 Oh, no, I am, look, it's just the train. 99 00:08:04,222 --> 00:08:07,426 Look, I've been meaning to talk to you. Now I try and do it here. 100 00:08:09,979 --> 00:08:11,686 This is stupid. Go on, then. 101 00:08:11,729 --> 00:08:12,809 Go. Go! 102 00:08:12,856 --> 00:08:14,896 I'm sorry, I'll miss the train. 103 00:08:14,942 --> 00:08:16,982 And you better write or I'll kill you. 104 00:08:17,028 --> 00:08:19,518 Ring too, Scotland's not that far away. 105 00:08:20,739 --> 00:08:22,449 I may be busy. 106 00:08:22,492 --> 00:08:27,071 No, you won't. Building a new town, that's nothing. You'll have plenty of time. 107 00:08:44,100 --> 00:08:46,177 Come on, where are you? 108 00:08:48,437 --> 00:08:50,015 Oh, Richard, be there. 109 00:08:51,565 --> 00:08:53,724 - Hello. - Richard. 110 00:08:53,777 --> 00:08:55,436 Natalie, it's you. 111 00:08:55,486 --> 00:08:57,480 It's only my sister. 112 00:08:57,531 --> 00:09:00,817 Only? Who's that you're talking to? 113 00:09:00,869 --> 00:09:03,324 My, er... My secretary. 114 00:09:03,371 --> 00:09:06,207 We're, um... We're all alone here. 115 00:09:07,250 --> 00:09:09,956 I suppose you're in the middle of screwing her. 116 00:09:10,004 --> 00:09:11,545 As it happens, yes, 117 00:09:11,588 --> 00:09:14,162 but this is not a regular occurrence. 118 00:09:14,216 --> 00:09:15,795 Jesus, you're incorrigible. 119 00:09:15,844 --> 00:09:17,966 It's four o'clock in the afternoon. 120 00:09:18,013 --> 00:09:21,963 We're celebrating our last few days of freedom. They finally finished the office. 121 00:09:22,017 --> 00:09:24,343 This place is like out of a horror movie. 122 00:09:24,395 --> 00:09:27,100 Maybe it's time to move on again. 123 00:09:27,148 --> 00:09:28,808 You always make it sound so easy. 124 00:09:28,858 --> 00:09:30,316 Well, I've got a new job. 125 00:09:30,359 --> 00:09:33,278 - Another one? - This one's on the continent, if I get it. 126 00:09:33,322 --> 00:09:34,981 What, you mean you'll be going abroad? 127 00:09:35,031 --> 00:09:36,491 Maybe, yeah. 128 00:09:37,534 --> 00:09:41,533 Listen, Natalie, um... I've gotta put some clothes on, 129 00:09:41,582 --> 00:09:44,369 so I'll call you tomorrow, OK? Promise. 130 00:09:44,418 --> 00:09:46,161 It might be an idea to get dressed. 131 00:09:46,211 --> 00:09:49,711 Walking about naked in the middle of your office, that's ridiculous! 132 00:09:50,758 --> 00:09:52,585 I don't like this conversation. 133 00:10:14,910 --> 00:10:16,619 Get out, let me out! 134 00:11:05,802 --> 00:11:08,756 Frankly, I'm amazed to see someone like you here. 135 00:11:08,805 --> 00:11:11,094 The cut you'd be taking in salary is immense. 136 00:11:11,141 --> 00:11:14,511 I mean, all these jobs you've done - pan-European, Brussels... 137 00:11:14,562 --> 00:11:16,353 Oh, take no notice of that. 138 00:11:16,397 --> 00:11:18,935 It was just luck and I wasn't happy doing it. 139 00:11:18,984 --> 00:11:21,309 So, you think you're gonna get this job, do you? 140 00:11:22,446 --> 00:11:23,939 Not at the moment, no. 141 00:11:23,987 --> 00:11:26,907 You mean you only get the terrific jobs and this isn't one of them? 142 00:11:26,950 --> 00:11:29,867 No, I mean, this interview's going rather badly, so... 143 00:11:32,039 --> 00:11:34,661 Oh, I don't smoke, I just play with them. 144 00:11:38,296 --> 00:11:39,755 I've changed. Erm... 145 00:11:39,798 --> 00:11:42,798 I saw there was more to life than planning new roads. 146 00:11:42,843 --> 00:11:46,712 I discovered the environment. A bit late... I'm not putting this well. 147 00:11:48,307 --> 00:11:51,427 I've seen so much incompetence among developers - bad planning - 148 00:11:51,477 --> 00:11:53,186 I want to do something about that. 149 00:11:53,230 --> 00:11:55,602 You realise we have no money to speak of. 150 00:11:55,649 --> 00:11:58,318 There are no planning controls in this part of the town. 151 00:11:58,361 --> 00:12:01,066 - All we can do is hound. - A sort of urban Greenpeace? 152 00:12:03,366 --> 00:12:05,324 I'll let you know. I'll call you. 153 00:12:06,787 --> 00:12:09,622 No. Tell me now. 154 00:12:11,124 --> 00:12:14,210 I prefer to cut the bullshit, and I imagine you do too. 155 00:12:22,095 --> 00:12:24,468 Hello, Urban Alert. 156 00:12:25,475 --> 00:12:27,099 OK, hang on. 157 00:12:27,143 --> 00:12:30,310 Richard. Richard! Phone call for you. 158 00:12:30,355 --> 00:12:32,431 - I can't take it. - It's your sister. 159 00:12:32,482 --> 00:12:34,641 Oh, shit, yeah, I was meant to... 160 00:12:35,694 --> 00:12:37,569 I suppose I better take it. 161 00:12:39,157 --> 00:12:40,781 Hiya. 162 00:12:40,825 --> 00:12:43,446 You've been back six weeks. You haven't called. 163 00:12:43,494 --> 00:12:46,615 I did call. I left a message on your machine. 164 00:12:46,665 --> 00:12:48,124 Yesterday. 165 00:12:48,167 --> 00:12:49,744 Want to come over? 166 00:12:49,793 --> 00:12:51,833 - Meet Sinclair. - Who? 167 00:12:51,879 --> 00:12:55,332 Don't do that. Sinclair. Since you didn't manage to make it to the wedding. 168 00:12:55,384 --> 00:12:57,008 Food. Food's up. 169 00:12:59,763 --> 00:13:01,223 Hiya. 170 00:13:01,265 --> 00:13:05,180 Come to lunch on Saturday. 1 pm. 171 00:13:05,228 --> 00:13:06,806 Yeah, sure. 172 00:13:06,855 --> 00:13:09,856 I'll try to make it. OK, bye. 173 00:13:12,027 --> 00:13:13,819 Families! 174 00:13:22,706 --> 00:13:24,580 I wanna get a job in the West End. 175 00:13:24,625 --> 00:13:27,081 Oh, yeah, what sort of job? 176 00:13:27,128 --> 00:13:29,286 No, no, not that! 177 00:13:29,339 --> 00:13:30,834 I mean, just a job job. 178 00:13:30,883 --> 00:13:32,839 I'm beginning to think... 179 00:13:33,886 --> 00:13:35,593 we've made a real mistake. 180 00:13:35,637 --> 00:13:37,298 Hm, could be. 181 00:13:37,348 --> 00:13:39,637 I don't usually eat the food I deliver. 182 00:13:39,685 --> 00:13:41,344 Come on, risk it. 183 00:14:03,793 --> 00:14:05,751 Ah, come in. Come in, come in, come in. 184 00:14:05,796 --> 00:14:07,753 Sit, sit, sit down. 185 00:14:10,134 --> 00:14:12,009 Miserable at convention. 186 00:14:15,056 --> 00:14:17,133 Delighted to see you all here. 187 00:14:17,184 --> 00:14:20,388 I'm sure you'll give us a clean bill of health. 188 00:14:30,491 --> 00:14:36,031 Now... You know you said on August the 4th... 189 00:14:37,081 --> 00:14:40,949 "Our new block will be an asset for the whole area, we want to share it." 190 00:14:41,003 --> 00:14:42,461 Exactly. 191 00:14:42,504 --> 00:14:45,210 "We are proud of it and as is the regular practice in America, 192 00:14:45,258 --> 00:14:48,757 "the public will be allowed to see the full glories of our foyer at any time, 193 00:14:48,803 --> 00:14:52,636 "and there will be public tours of the building every day of the week." 194 00:14:52,683 --> 00:14:55,719 But getting in here is more difficult than entering Fort Knox. 195 00:14:55,769 --> 00:14:57,893 That promise was crap, wasn't it? 196 00:14:57,939 --> 00:15:02,731 I'm not aware of having made that statement, but, um... 197 00:15:02,777 --> 00:15:04,272 it's a small matter. 198 00:15:04,321 --> 00:15:09,660 Absolutely. Talking of small matters, let us move on to the matter of Threepenny Street. 199 00:15:11,078 --> 00:15:15,243 - Well done. - Yeah, well, Colin doesn't look too pleased. 200 00:15:15,292 --> 00:15:18,542 What do you expect, applause? From him? 201 00:15:20,089 --> 00:15:23,755 Shit, I was meant to go and have lunch with my sister! 202 00:15:23,802 --> 00:15:26,258 Forget it, it's too late now. 203 00:15:27,347 --> 00:15:29,838 She's married some boring guy. I was meant to meet him. 204 00:15:29,891 --> 00:15:32,264 Why don't you go? 205 00:16:40,178 --> 00:16:42,421 You're unbelievably late. 206 00:16:42,473 --> 00:16:44,050 I know. 207 00:16:44,099 --> 00:16:46,139 There's practically no food left. 208 00:16:46,186 --> 00:16:47,644 I've eaten all the food. 209 00:16:47,687 --> 00:16:49,763 What? 210 00:16:49,814 --> 00:16:51,854 Don't you remember? 211 00:16:51,900 --> 00:16:53,560 Nothing. 212 00:16:54,612 --> 00:16:57,863 This house is... extraordinary, Natalie. 213 00:16:57,908 --> 00:17:00,529 I thought I'd come to the wrong place. 214 00:17:02,954 --> 00:17:04,449 Do you want to come in, 215 00:17:04,498 --> 00:17:07,203 or are you going to admire it from out there? 216 00:17:17,847 --> 00:17:21,382 The brother! This, at last, must be the brother. 217 00:17:21,434 --> 00:17:22,893 Yes, at last, it is. 218 00:17:22,935 --> 00:17:25,095 I've been eyeing that last piece of pudding, 219 00:17:25,147 --> 00:17:28,064 wondering if I could possibly eat it, and now you've turned up. 220 00:17:29,026 --> 00:17:30,734 Sit, sit. 221 00:17:30,778 --> 00:17:33,352 Have some cold soup. 222 00:17:33,406 --> 00:17:35,234 It's all your fault we've eaten so much. 223 00:17:37,243 --> 00:17:39,485 I've heard so much about you. 224 00:17:39,537 --> 00:17:42,207 Most of it extremely interesting. 225 00:17:43,292 --> 00:17:45,368 It's lovely to meet you. 226 00:17:47,964 --> 00:17:50,123 Take no notice of that, it adds to the flavour. 227 00:17:59,727 --> 00:18:01,187 This is the estate. 228 00:18:01,229 --> 00:18:03,021 Very impressive. 229 00:18:05,525 --> 00:18:07,602 I love it here. 230 00:18:09,154 --> 00:18:11,231 I thought when we moved here, we'd stand out, 231 00:18:11,282 --> 00:18:13,572 eccentrics amongst all these rich pricks, 232 00:18:13,618 --> 00:18:16,157 but not a bit of it, the place is full of madmen - 233 00:18:16,205 --> 00:18:20,037 dreamers, psychopaths, bank managers who wanna be painters, 234 00:18:20,084 --> 00:18:22,705 deep freeze merchants who wanna be poets. 235 00:18:22,753 --> 00:18:26,621 We're really rather boring and normal and restrained in comparison. 236 00:18:27,717 --> 00:18:29,176 I see you're reading Proust. 237 00:18:29,219 --> 00:18:30,963 Volume 12?! 238 00:18:31,013 --> 00:18:33,339 Or is that just for our benefit? 239 00:18:33,391 --> 00:18:38,349 If you carry that around, people think "Jesus, I feel so guilty, I've never read it." 240 00:18:38,396 --> 00:18:44,436 I'm afraid, though it's nauseating too, I've read the entire thing in French. 241 00:18:44,487 --> 00:18:46,314 Stop showing off, Sinclair. 242 00:18:46,364 --> 00:18:47,988 Rubbish, he's enjoying it. 243 00:18:48,032 --> 00:18:50,820 Apart from anything else, it makes me feel so ignorant. 244 00:18:51,870 --> 00:18:53,330 He must see the car. 245 00:18:54,790 --> 00:18:58,076 Very predictable, I know, and it's very vulgar showing it to people, 246 00:18:58,127 --> 00:19:02,789 but... it's a magnificent car, I just can't help it. 247 00:19:04,593 --> 00:19:09,219 I do believe I have to confess in spending money and not just hoarding it. 248 00:19:09,264 --> 00:19:11,637 - Of course. - And fortunately, there's a lot of money 249 00:19:11,683 --> 00:19:15,217 in being able to tell people what's going to happen - business trends analysis - 250 00:19:15,269 --> 00:19:19,352 and the wonderful thing is you can make an awful lot even if you're wrong. 251 00:19:19,400 --> 00:19:21,689 Most people don't realise that. 252 00:19:21,737 --> 00:19:23,279 But I'm not wrong. 253 00:19:23,321 --> 00:19:25,065 Not often. 254 00:19:26,325 --> 00:19:27,903 Come on, Nats, tea time. 255 00:19:27,952 --> 00:19:31,571 Oh, no, Sinclair, not more eating. What about your diet? 256 00:19:31,623 --> 00:19:35,289 The diet starts tomorrow. Tea is definitely overdue. 257 00:19:45,930 --> 00:19:48,172 So, what do you think? 258 00:19:48,225 --> 00:19:52,722 Well, it's amazing, and everything is wonderful. 259 00:19:53,773 --> 00:19:55,930 And Sinclair? 260 00:19:55,983 --> 00:19:58,107 Oh, he's... great. 261 00:19:59,153 --> 00:20:00,731 Does he ever stop talking? 262 00:20:00,780 --> 00:20:03,866 Not when he's eating, as you will see. 263 00:20:03,909 --> 00:20:06,780 - Does he ever let you say anything? - Yes, of course. 264 00:20:06,829 --> 00:20:08,621 Once a week at least. 265 00:20:09,665 --> 00:20:12,336 And how did you get to speak like this? 266 00:20:12,377 --> 00:20:15,544 I've always spoken like this, haven't I? 267 00:20:18,760 --> 00:20:21,963 - Why are you wearing this? - What do you mean, why? 268 00:20:22,013 --> 00:20:25,679 You wore it that night when I visited you in your flat, you remember. 269 00:20:25,725 --> 00:20:27,386 I don't think so. 270 00:20:28,896 --> 00:20:33,559 Oh, a brother and sister reunion. I intrude, I withdraw. 271 00:20:34,652 --> 00:20:37,855 You'd forgotten it was her birthday, hadn't you? 272 00:20:37,906 --> 00:20:40,314 Nat's birthday. 273 00:20:49,587 --> 00:20:51,828 Blow them out separately, one by one. 274 00:20:51,880 --> 00:20:54,288 Not like that! 275 00:20:55,718 --> 00:20:57,212 Go on, darling, do it. 276 00:20:57,262 --> 00:20:58,921 A wish for each one. 277 00:20:59,722 --> 00:21:01,265 Can we sing it yet? 278 00:21:01,308 --> 00:21:05,388 Shh, I don't know when we can sing Happy Birthday. 279 00:21:06,480 --> 00:21:09,054 What are you waiting for? Go on. 280 00:21:10,150 --> 00:21:12,025 OK. 281 00:21:17,784 --> 00:21:21,237 They've made a new kind of cream dispenser. Market research revealed 282 00:21:21,289 --> 00:21:24,540 people hated cream coming out of plastic things like toothpaste, 283 00:21:24,584 --> 00:21:26,541 so they made this cow - not unlike this one, 284 00:21:26,712 --> 00:21:30,127 - except I think you squeeze its udders. - Oh! 285 00:21:34,512 --> 00:21:36,885 Come on, darling, haven't you finished yet? 286 00:21:39,809 --> 00:21:43,392 That took long enough. Anybody'd think you hadn't done it before. 287 00:21:47,985 --> 00:21:50,523 I never realised the Home Counties were so beautiful. 288 00:21:51,698 --> 00:21:53,191 All this so near the city. 289 00:21:53,240 --> 00:21:55,067 Yes. All sorts of things happened here. 290 00:21:55,117 --> 00:22:00,244 This was the site of a great Victorian party. They had columns of elephants here. 291 00:22:03,502 --> 00:22:05,081 What about your new job? 292 00:22:05,130 --> 00:22:06,624 Oh, it's fine. 293 00:22:06,673 --> 00:22:08,167 They're very serious. 294 00:22:08,215 --> 00:22:10,458 You mean they don't laugh at your jokes? 295 00:22:10,510 --> 00:22:12,218 And my boss looks rather ill. 296 00:22:12,262 --> 00:22:13,840 No, it's OK. 297 00:22:13,889 --> 00:22:18,432 The office is decaying, which is amazing, but they're quite efficient. 298 00:22:19,853 --> 00:22:22,560 - Are you happy? - Oh, yes. 299 00:22:22,608 --> 00:22:24,980 Yeah, but this isn't you, is it? 300 00:22:26,027 --> 00:22:29,444 - This house and everything. - Oh, it's me all right. It's very much me. 301 00:22:29,489 --> 00:22:32,492 Really? Even though you never get to speak? 302 00:22:35,038 --> 00:22:36,615 You do remember, don't you? 303 00:22:36,665 --> 00:22:38,954 You keep saying that. I don't know what you mean. 304 00:22:42,380 --> 00:22:44,171 Do I pass? 305 00:22:44,215 --> 00:22:45,673 What? 306 00:22:47,594 --> 00:22:49,385 Do I pass? 307 00:22:50,431 --> 00:22:52,756 Do I meet with the brother's approval? 308 00:22:52,809 --> 00:22:55,015 Oh, yes. Very definitely. 309 00:22:55,061 --> 00:22:58,098 It was like being inside a colour supplement. 310 00:22:58,148 --> 00:23:01,185 Pretty women draped about the place, golden-haired children, 311 00:23:01,235 --> 00:23:02,894 food available on every surface. 312 00:23:02,944 --> 00:23:04,570 Were you envious? 313 00:23:04,614 --> 00:23:07,283 Envious? No! No. 314 00:23:08,242 --> 00:23:11,992 Well, maybe a little. No, it would drive me mad in less than a week living like that. 315 00:23:12,039 --> 00:23:15,123 Are you close, you two, you and your sister? 316 00:23:15,167 --> 00:23:17,041 Not particularly, no. Not at all. 317 00:23:17,086 --> 00:23:20,371 My parents separated when she was a teenager. She went to live with Dad. 318 00:23:20,422 --> 00:23:22,380 And now she's married a rich man. 319 00:23:22,425 --> 00:23:24,085 A complete cop-out. 320 00:23:24,135 --> 00:23:28,384 She applied for a job, he was the boss. She didn't get the job but she got him. 321 00:23:28,433 --> 00:23:30,924 Anyway, you must come and see. 322 00:23:30,977 --> 00:23:32,934 Is that some kind of an invitation? 323 00:23:32,979 --> 00:23:34,438 Yeah, maybe. 324 00:23:34,481 --> 00:23:37,565 Oh, thanks! How can I resist when it's put like that? 325 00:23:37,609 --> 00:23:41,524 I don't know what you two are up to - chat, chat, chat, always at it. 326 00:23:41,572 --> 00:23:45,155 I want those figures at the end of the day, do you understand? 327 00:23:46,243 --> 00:23:47,703 Jesus! 328 00:24:12,190 --> 00:24:13,649 What on earth are you doing here? 329 00:24:13,692 --> 00:24:16,527 We were just passing, on the way to a wedding in Greenwich. 330 00:24:16,570 --> 00:24:19,736 Just couldn't resist dropping by, having a peek. 331 00:24:19,781 --> 00:24:22,354 Sinclair's here. Can he come in? 332 00:24:23,452 --> 00:24:24,910 Sinclair. 333 00:24:25,704 --> 00:24:27,164 Over here. 334 00:24:30,919 --> 00:24:34,170 He feels a little overdressed for this place because of the wedding. 335 00:24:34,215 --> 00:24:36,373 Forgive this intrusion, Richard. 336 00:24:36,425 --> 00:24:39,047 I feel ludicrously incongruous for a place like this. 337 00:24:39,095 --> 00:24:41,051 It's fine, don't worry. 338 00:24:41,096 --> 00:24:43,850 Nats was so keen to have a nose around. 339 00:24:45,811 --> 00:24:48,384 So this is what you wanted. 340 00:24:48,439 --> 00:24:50,017 Yes, so it appears. 341 00:24:50,066 --> 00:24:51,857 What plans are these? 342 00:24:53,319 --> 00:24:54,778 Oh! 343 00:24:56,365 --> 00:24:58,654 This is interes... This is very interesting. 344 00:24:58,701 --> 00:25:01,618 I know about this, as it happens. 345 00:25:01,662 --> 00:25:05,246 I feel there may be a solution which nobody has mentioned, 346 00:25:05,291 --> 00:25:08,826 because they're all so obsessed with the river frontage. 347 00:25:11,465 --> 00:25:13,043 Shouldn't that phone be answered? 348 00:25:15,470 --> 00:25:17,129 Yeah, probably. 349 00:25:21,643 --> 00:25:23,268 Sinclair, we've got to go. 350 00:25:23,311 --> 00:25:27,476 Yes, just one moment. This is extremely interesting. 351 00:25:31,362 --> 00:25:33,770 You don't belong here. This isn't you. 352 00:25:33,824 --> 00:25:36,232 Oh, yes, it is, very definitely. 353 00:25:38,329 --> 00:25:41,449 I need to see you properly, talk about something. 354 00:25:42,500 --> 00:25:44,659 I'll make an appointment. Can you fit me in? 355 00:25:44,711 --> 00:25:48,044 Sure, why not. Yeah. 356 00:25:48,089 --> 00:25:49,999 Good. 357 00:25:55,181 --> 00:25:56,842 Sinclair! 358 00:25:59,060 --> 00:26:00,555 Do I keep this? 359 00:26:00,605 --> 00:26:02,477 No, I believe we need that. 360 00:26:20,543 --> 00:26:22,417 You are four hours late! 361 00:26:22,462 --> 00:26:24,669 Sorry, I had to go shopping for Sinclair. 362 00:26:24,715 --> 00:26:26,339 Is this deliberate? 363 00:26:26,382 --> 00:26:28,672 I've been stuck in here for hours. I couldn't go out. 364 00:26:28,719 --> 00:26:30,878 You were late for lunch, even later than this. 365 00:26:30,931 --> 00:26:33,635 - So it is deliberate! - What's the matter with you, Richard? 366 00:26:33,683 --> 00:26:37,053 I might have been able to watch the cricket but it's been raining, for fuck's sake... 367 00:26:37,104 --> 00:26:39,560 - Shh. Relax, for Christ's sake! - It's only just started. 368 00:26:39,607 --> 00:26:41,315 You're wearing that again. 369 00:26:42,318 --> 00:26:43,944 Is that on purpose too? 370 00:26:43,987 --> 00:26:45,564 Maybe this time, yes. 371 00:26:47,657 --> 00:26:49,781 Anyway, this isn't much of a greeting. 372 00:26:51,161 --> 00:26:53,035 You haven't even shaved. 373 00:27:01,965 --> 00:27:03,423 I'm sorry. 374 00:27:03,466 --> 00:27:05,542 Don't know what that was for. 375 00:27:07,722 --> 00:27:10,094 Can I... have a glass of water? 376 00:27:11,058 --> 00:27:12,886 - Is it through here? - Yes. 377 00:27:23,280 --> 00:27:25,735 So, this was what was for lunch, was it? 378 00:27:41,385 --> 00:27:44,172 Come on... This is... 379 00:27:46,265 --> 00:27:47,807 OK. 380 00:27:47,850 --> 00:27:49,558 It just happened. 381 00:27:49,602 --> 00:27:51,927 - We won't mention it again. - I knew you'd say that. 382 00:27:51,979 --> 00:27:55,680 I don't know why it happened, but it's stopped, it's over. 383 00:27:57,986 --> 00:28:00,145 Let me look at your flat. 384 00:28:10,000 --> 00:28:11,708 Oh, it's a bed. 385 00:28:11,752 --> 00:28:15,204 Don't want to go up there. How many girls have been up there recently? 386 00:28:15,256 --> 00:28:17,628 - Hardly any, I've been very celibate. - Really? 387 00:28:20,428 --> 00:28:21,887 This is nice. 388 00:28:21,930 --> 00:28:24,219 I spent my savings on this place. 389 00:28:25,267 --> 00:28:27,142 No, this is not a good idea. 390 00:28:28,187 --> 00:28:32,684 Please, Richard, I shouldn't have started this. We don't mention it, just... 391 00:28:32,734 --> 00:28:35,272 - go and sit over there. - Is that an order? 392 00:28:37,114 --> 00:28:38,822 Just... sit. 393 00:28:46,207 --> 00:28:48,035 So, is it convenient? 394 00:28:50,713 --> 00:28:52,670 Convenient? 395 00:28:52,715 --> 00:28:54,672 This flat, for buses. 396 00:28:54,717 --> 00:28:56,177 For buses? 397 00:28:56,219 --> 00:28:57,678 Yes, buses. 398 00:29:01,476 --> 00:29:04,891 Yeah, I should probably think there are some buses. 399 00:29:06,105 --> 00:29:08,727 - What number buses? - I don't know. 400 00:29:08,775 --> 00:29:10,317 Um... 401 00:29:10,361 --> 00:29:13,812 small buses, you know those ones that beetle about. 402 00:29:13,865 --> 00:29:15,406 Hoppers. 403 00:29:16,074 --> 00:29:17,618 Hoppers. 404 00:29:19,787 --> 00:29:21,448 You've got some crumbs. 405 00:29:32,676 --> 00:29:34,301 No, Richard. 406 00:29:44,522 --> 00:29:46,184 Gonna stop me, aren't you? 407 00:29:48,110 --> 00:29:49,938 You're gonna stop me. 408 00:29:51,031 --> 00:29:52,525 I don't know. 409 00:29:52,574 --> 00:29:54,033 Come on, stop me. 410 00:29:56,287 --> 00:29:58,742 I'm just lying here, not doing anything. 411 00:29:58,790 --> 00:30:00,865 I'm not touching, I'm not doing anything. 412 00:30:00,917 --> 00:30:03,704 OK. 413 00:30:03,753 --> 00:30:05,414 OK, what? 414 00:30:11,429 --> 00:30:13,718 Are you clean? Are you clean everywhere? 415 00:30:13,765 --> 00:30:15,224 Yeah, of course. 416 00:30:16,059 --> 00:30:18,550 I don't believe it. Maybe you are. 417 00:30:21,648 --> 00:30:23,107 Please. 418 00:30:24,359 --> 00:30:25,819 Oh, please. 419 00:30:28,240 --> 00:30:30,398 Oh! Stop me, please. 420 00:30:35,624 --> 00:30:37,118 Please! 421 00:30:45,175 --> 00:30:46,670 I knew you would. 422 00:30:48,638 --> 00:30:50,429 Shit. 423 00:30:52,308 --> 00:30:57,102 I, er... I'm just putting a tape on. I... 424 00:31:34,523 --> 00:31:37,358 What's that noise? 425 00:31:38,904 --> 00:31:41,442 It's the scaffolding. 426 00:31:41,490 --> 00:31:42,984 Must drive you mad. 427 00:31:44,035 --> 00:31:45,493 No, I like it. 428 00:31:46,536 --> 00:31:47,996 Don't know why. 429 00:31:52,209 --> 00:31:56,540 And to think we never even really liked each other as kids. 430 00:32:02,596 --> 00:32:05,087 OK, that's the last bit. 431 00:32:06,142 --> 00:32:09,262 - What do you mean, last bit? - It just happened. 432 00:32:09,312 --> 00:32:11,554 And we don't mention it? 433 00:32:11,606 --> 00:32:13,599 Don't know what got into us, etcetera. 434 00:32:13,651 --> 00:32:16,984 Precisely. It's never gonna happen again. 435 00:32:18,823 --> 00:32:22,655 Anyway... it's your fault for being away so long. 436 00:32:22,702 --> 00:32:25,324 - It's always my fault. - Of course. 437 00:32:27,832 --> 00:32:29,791 I'm gonna make the carrots... 438 00:32:30,961 --> 00:32:33,453 with... lots of butter. 439 00:32:34,465 --> 00:32:37,301 They'll be the best I've ever tasted, I'm sure. 440 00:32:41,056 --> 00:32:44,259 I tried to stop it happening and it's finished. 441 00:32:46,062 --> 00:32:48,269 Oh, by the way... 442 00:32:49,483 --> 00:32:51,855 Sinclair wants to have lunch with you. 443 00:32:51,901 --> 00:32:54,938 Sinclair? Jesus! You mention that now. 444 00:32:54,989 --> 00:32:57,824 Sure. There's no problem, is there? 445 00:33:15,763 --> 00:33:17,304 Here you are! 446 00:33:17,347 --> 00:33:21,844 Good. I've just gotta drop something off. Come with me. 447 00:33:25,941 --> 00:33:28,692 - These lifts are interesting. - Are they? 448 00:33:28,735 --> 00:33:31,856 Yeah, they've become such a common feature that people hate them, 449 00:33:31,906 --> 00:33:33,863 they much prefer the old claustrophobia, 450 00:33:33,907 --> 00:33:36,910 and now they all have to pretend they don't suffer from vertigo. 451 00:33:36,953 --> 00:33:40,119 And they feel so exposed, everybody can see them. 452 00:33:40,165 --> 00:33:42,453 Imagine coming out of a truly terrible meeting 453 00:33:42,500 --> 00:33:44,328 and seeing straight down there. 454 00:33:44,378 --> 00:33:46,038 It's frightening... 455 00:33:47,089 --> 00:33:49,497 but nobody admits it. 456 00:33:49,550 --> 00:33:52,302 Last delivery, I promise. 457 00:33:53,388 --> 00:33:55,547 These ashtrays are interesting. 458 00:33:55,599 --> 00:33:57,094 They're ridiculously large. 459 00:33:57,142 --> 00:34:00,808 People proclaim their importance in such a crass fashion. 460 00:34:00,855 --> 00:34:03,642 What would a historian make of these ashtrays? 461 00:34:03,691 --> 00:34:08,519 - You're interested in everything, Sinclair. - Oh, yes, lifts, ashtrays, 462 00:34:08,572 --> 00:34:10,446 this secretary here, 463 00:34:10,491 --> 00:34:11,950 you. 464 00:34:11,993 --> 00:34:14,199 You stay there, he's expecting me. 465 00:34:28,845 --> 00:34:30,719 All done. Simple. 466 00:34:32,391 --> 00:34:35,842 So many people pretend they're busy, don't they? 467 00:34:35,894 --> 00:34:38,266 Meetings about meetings. Most of it's bullshit. 468 00:34:38,313 --> 00:34:41,481 It's just a way of protecting themselves. I like to get to know people. 469 00:34:41,526 --> 00:34:44,313 - Of course. - I like to find out about my clients. 470 00:34:44,361 --> 00:34:46,355 I like to poke around in their personal lives. 471 00:34:46,406 --> 00:34:49,407 I can tell you, there's some pretty interesting things going on. 472 00:34:49,451 --> 00:34:52,618 There's so much cocaine being taken. Drink too. 473 00:34:52,663 --> 00:34:56,246 Sudden hysterical temper tantrums flaring up. 474 00:34:56,293 --> 00:34:58,865 We're having one of our great picnics soon. 475 00:34:58,920 --> 00:35:01,376 They're not to be missed. You must be there. 476 00:35:02,424 --> 00:35:05,674 Natalie didn't want you to come for some reason. 477 00:35:19,276 --> 00:35:20,735 Hiya. 478 00:35:22,696 --> 00:35:24,358 What's the matter with you? 479 00:35:28,079 --> 00:35:29,703 What's happened? What's going on? 480 00:35:29,746 --> 00:35:33,448 It's about Colin. He's sent a memo. Yours should be somewhere. 481 00:35:37,339 --> 00:35:38,963 He's ill. 482 00:35:43,262 --> 00:35:45,967 I thought so. I knew he might be. 483 00:35:50,688 --> 00:35:52,229 Hi, it's Colin. 484 00:35:53,274 --> 00:35:55,516 Yeah. 485 00:35:56,902 --> 00:36:00,486 Yeah, well, don't stare. Don't do that. 486 00:36:00,532 --> 00:36:03,367 Sorry. I didn't know he was gay. 487 00:36:03,409 --> 00:36:05,118 - He isn't. - He's not? 488 00:36:06,454 --> 00:36:08,448 He's had it for some time. I knew, actually. 489 00:36:08,498 --> 00:36:13,209 He's letting the office know because he may be spending more time in hospital. 490 00:36:13,255 --> 00:36:14,914 And don't worry. 491 00:36:25,935 --> 00:36:27,644 Hey, hold the lift! 492 00:36:28,689 --> 00:36:31,014 Can you hold the lift, please? 493 00:36:32,151 --> 00:36:36,270 Thanks. 494 00:36:36,322 --> 00:36:38,030 Hiya. 495 00:36:38,074 --> 00:36:42,286 I want to see those Threepenny Street plans by the end of the week, OK? 496 00:36:42,329 --> 00:36:44,571 Yeah, of course, I'll make sure that happens. 497 00:36:58,932 --> 00:37:04,436 Now, don't forget. I've got a full diary, so the sooner the better. 498 00:37:05,481 --> 00:37:07,474 Understood. 499 00:37:07,525 --> 00:37:09,149 Have a nice... 500 00:37:10,319 --> 00:37:12,276 Have a good weekend. 501 00:37:18,954 --> 00:37:21,361 The sun is getting hotter every year. 502 00:37:23,375 --> 00:37:25,663 - I heard in New Zealand... - New Zealand? 503 00:37:25,710 --> 00:37:28,914 ...people have been burned and they've never been burned before. 504 00:37:28,964 --> 00:37:31,290 Wouldn't it be interesting, 505 00:37:31,342 --> 00:37:35,210 if because of the greenhouse effect, people started using parasols again? 506 00:37:35,263 --> 00:37:38,597 So we ended this century using them, just as they did at the end of the last. 507 00:37:38,642 --> 00:37:41,679 You could market them, Richard, make a fortune. 508 00:37:44,190 --> 00:37:47,642 Of course, there will be winds of 170mph too, storms like we've never seen. 509 00:37:47,694 --> 00:37:50,481 They won't be much use during those. 510 00:37:54,410 --> 00:37:58,195 These miniature hurricanes will get more and more common. 511 00:37:58,248 --> 00:38:00,039 Twice a year at least. 512 00:38:00,083 --> 00:38:03,619 Trees are going to become quite a rarity in southern England. 513 00:38:03,671 --> 00:38:06,708 So, you're a disaster freak, are you? 514 00:38:08,635 --> 00:38:12,383 No. These are just facts. 515 00:38:13,598 --> 00:38:17,347 I wonder if your hair will ever be its real colour again. 516 00:38:20,188 --> 00:38:21,898 Did you know her before? 517 00:38:21,941 --> 00:38:23,650 Before? 518 00:38:23,693 --> 00:38:25,816 Before Sinclair, of course. 519 00:38:26,906 --> 00:38:29,479 He's changed her completely, apparently. 520 00:38:31,035 --> 00:38:34,202 I wonder if she's really clever enough for him? 521 00:38:35,707 --> 00:38:37,331 I need to go for a walk. 522 00:39:00,235 --> 00:39:01,943 Look for mushrooms... 523 00:39:03,363 --> 00:39:05,356 but don't kill us. 524 00:39:05,407 --> 00:39:07,234 You know the ones to pick. 525 00:39:18,380 --> 00:39:20,539 - You shouldn't be here. - Don't be silly. 526 00:39:21,593 --> 00:39:23,051 Natalie! 527 00:39:25,763 --> 00:39:28,172 - I need to see you. - Shh! 528 00:39:28,225 --> 00:39:29,505 Listen, we agreed. 529 00:39:29,560 --> 00:39:31,434 We agreed nothing and you want to see me. 530 00:39:34,231 --> 00:39:36,106 We can't just pretend it never happened. 531 00:39:36,151 --> 00:39:38,440 Can't we? 532 00:39:38,487 --> 00:39:41,109 Don't you wanna talk about it? Ask why? 533 00:39:41,157 --> 00:39:42,865 No. 534 00:39:42,909 --> 00:39:45,447 Is it because... our parents are dead? 535 00:39:45,495 --> 00:39:48,163 Is it because we didn't see each other for a long time? 536 00:39:48,205 --> 00:39:49,664 There isn't a reason. 537 00:39:49,707 --> 00:39:51,165 That's right. 538 00:39:52,293 --> 00:39:55,460 I wonder what those two are talking about. 539 00:39:55,505 --> 00:39:57,628 Me, I shouldn't wonder. 540 00:40:01,595 --> 00:40:03,837 - Sinclair's coming. He can see! - Just think... 541 00:40:03,889 --> 00:40:06,807 - I don't want him to think. - You're my sister, what can he think? 542 00:40:06,851 --> 00:40:09,426 - Shh! - Natalie! 543 00:40:13,609 --> 00:40:16,396 Maybe we need a proper meeting to clear this up. 544 00:40:16,446 --> 00:40:17,904 Exactly. 545 00:40:17,947 --> 00:40:20,023 I'm not coming to you again. 546 00:40:20,074 --> 00:40:22,317 It's just possible... 547 00:40:23,370 --> 00:40:27,368 - Occasionally I go out of town for work... - Oh, yes, the employment agency. 548 00:40:27,417 --> 00:40:30,121 Thank you. Nearly made me change my mind. 549 00:40:30,169 --> 00:40:34,168 Sometimes I go away to interview people. Maybe I could say I'm doing that. 550 00:40:34,216 --> 00:40:35,674 Yeah. 551 00:40:35,717 --> 00:40:38,967 Don't whisper like that. I don't want us to look as if we're plotting. 552 00:40:39,013 --> 00:40:40,472 But we are. 553 00:40:40,515 --> 00:40:43,930 I'm just making normal arrangements with my brother, 554 00:40:43,976 --> 00:40:45,804 who's making fun of my job. 555 00:40:45,854 --> 00:40:50,516 Tell her she doesn't need to do that job. Pokey little agency, it's ridiculous. 556 00:40:51,569 --> 00:40:54,606 - I'm a partner in it now. - Oh, makes all the difference. 557 00:40:54,656 --> 00:40:57,028 Tell her she doesn't need to work for work's sake, 558 00:40:57,074 --> 00:40:59,827 meeting morons every day. She won't listen to me. 559 00:41:02,497 --> 00:41:04,906 We can meet in Sinclair's parents' flat. 560 00:41:04,959 --> 00:41:07,497 What? Are you crazy? What are you trying to do? 561 00:41:07,545 --> 00:41:09,420 Don't worry, they're away on a cruise. 562 00:41:09,464 --> 00:41:12,465 I've got the keys. I sometimes use it when I'm in town. 563 00:41:12,508 --> 00:41:16,092 It's being redecorated. It's a bit grotty but it's somewhere to talk. 564 00:41:17,140 --> 00:41:20,058 But this won't be for a fortnight, Richard, if at all. 565 00:41:21,102 --> 00:41:23,012 I can't wait that long. 566 00:41:23,063 --> 00:41:24,937 Oh, yes, you can. 567 00:41:26,275 --> 00:41:28,184 Yes, you can. 568 00:41:37,162 --> 00:41:38,622 Oh! 569 00:41:40,458 --> 00:41:41,916 Ohh! 570 00:41:41,959 --> 00:41:43,417 Oh! 571 00:41:45,338 --> 00:41:46,833 Ohh! 572 00:41:46,882 --> 00:41:48,292 Oh! 573 00:41:54,348 --> 00:41:56,009 I do love you. 574 00:41:57,727 --> 00:42:00,894 - Of course you do. - Do you love me? 575 00:42:00,939 --> 00:42:02,399 Of course I do. 576 00:42:03,942 --> 00:42:05,484 Even though... 577 00:42:07,113 --> 00:42:09,354 ...you know it's just me? 578 00:42:12,327 --> 00:42:14,071 What do you mean? 579 00:42:14,121 --> 00:42:16,244 I don't know. 580 00:42:16,290 --> 00:42:17,832 It's only me. 581 00:42:29,513 --> 00:42:32,265 Go on, then, I don't mind. 582 00:42:32,307 --> 00:42:35,891 You can read it. I can see you edging towards it. 583 00:42:37,062 --> 00:42:38,723 Just one chapter. 584 00:42:42,610 --> 00:42:44,769 It's the only thing that shuts me up, isn't it? 585 00:42:59,172 --> 00:43:02,540 I may have to go away one weekend. I don't know, it's not decided. 586 00:43:04,886 --> 00:43:06,345 No problem. 587 00:43:08,348 --> 00:43:10,222 It may be cancelled. 588 00:43:16,065 --> 00:43:20,858 Before that, I worked for Tesco's. Deputy store manager. 589 00:43:20,904 --> 00:43:23,609 Quite a big branch just off the M25. 590 00:43:23,657 --> 00:43:27,490 And then before that in Guildford, I was acting deputy manager at... 591 00:43:36,922 --> 00:43:40,671 I, erm... need to get copies of this. 592 00:44:04,620 --> 00:44:07,290 - I am on time, aren't I? - Yes. 593 00:44:08,333 --> 00:44:10,160 For once, you are. 594 00:44:16,842 --> 00:44:18,301 Jesus! 595 00:44:20,638 --> 00:44:22,963 It's like Rosemary's Baby, this place. 596 00:44:25,477 --> 00:44:27,221 It's enormous. 597 00:44:27,271 --> 00:44:32,314 Sinclair's grandfather made a fortune out of margarine before the First World War. 598 00:44:33,404 --> 00:44:36,357 They had three flats like this once. 599 00:44:36,907 --> 00:44:38,781 Margarine? 600 00:44:40,161 --> 00:44:42,035 So long ago. 601 00:44:44,958 --> 00:44:47,912 I never realised the money went back that far. 602 00:44:53,134 --> 00:44:55,209 I love these old apartment blocks. 603 00:45:06,439 --> 00:45:09,144 We're just going to talk, OK? 604 00:45:10,903 --> 00:45:12,397 Talk. 605 00:45:12,446 --> 00:45:13,905 OK? 606 00:45:15,032 --> 00:45:16,491 Get things... 607 00:45:20,163 --> 00:45:21,824 Get things... 608 00:45:24,377 --> 00:45:25,836 ...out in the open. 609 00:45:38,226 --> 00:45:39,684 We shouldn't. 610 00:45:44,774 --> 00:45:46,484 Stop me, stop me, stop me. 611 00:46:06,048 --> 00:46:08,338 OK, OK. 612 00:46:12,306 --> 00:46:13,765 OK! 613 00:46:28,491 --> 00:46:30,567 It's so warm. 614 00:46:30,618 --> 00:46:32,778 It's great. 615 00:46:37,627 --> 00:46:39,916 - Why do you think... - No whys. 616 00:46:40,964 --> 00:46:43,716 You don't know what I was going to say. 617 00:46:47,304 --> 00:46:50,888 It's all right. Just get under the sheets and sleep. 618 00:46:57,483 --> 00:46:59,024 Where are you going? 619 00:47:03,906 --> 00:47:05,566 Oh, Selina. 620 00:47:05,617 --> 00:47:07,325 Selina! 621 00:47:08,662 --> 00:47:11,070 You've forgotten something, have you? 622 00:47:11,123 --> 00:47:13,329 Yes, yes? 623 00:47:13,376 --> 00:47:15,534 There's your bag. This is my brother. 624 00:47:15,586 --> 00:47:19,252 Sleeping. Sleeping like a baby. Shh. 625 00:47:19,299 --> 00:47:24,804 Up in town on business, giving myself a treat, going to the theatre. 626 00:47:27,391 --> 00:47:29,883 Here, working. 627 00:47:29,936 --> 00:47:32,343 - Bye-bye. Bye-bye, Selina. - Ciao. 628 00:47:32,396 --> 00:47:34,021 Shh. 629 00:47:34,065 --> 00:47:35,607 Bye-bye, Selina. 630 00:47:35,650 --> 00:47:38,853 Yes, yes. 631 00:47:51,167 --> 00:47:52,912 Don't... 632 00:47:54,463 --> 00:47:56,871 Iook so worried. 633 00:48:04,433 --> 00:48:08,265 Sometimes I feel this big with Sinclair. 634 00:48:08,312 --> 00:48:10,270 No, this big. Even this big. 635 00:48:11,858 --> 00:48:14,314 It's nice to be able to tell someone... 636 00:48:15,362 --> 00:48:17,069 ...at last. 637 00:48:18,531 --> 00:48:20,939 That's all that's going on here. 638 00:48:20,992 --> 00:48:22,986 Understand? 639 00:48:24,414 --> 00:48:25,872 Of course. 640 00:48:28,460 --> 00:48:30,701 What happens if he tries to ring you? 641 00:48:30,754 --> 00:48:32,378 He won't. Not tonight. 642 00:48:32,422 --> 00:48:34,545 Fortunately, he's out. 643 00:48:34,591 --> 00:48:36,336 Tomorrow I have to remember. 644 00:48:36,386 --> 00:48:38,461 Out, really? 645 00:48:38,512 --> 00:48:42,380 I wonder what he's doing, what he's up to. 646 00:48:43,978 --> 00:48:45,686 Maybe he's cheating too. 647 00:48:45,730 --> 00:48:49,181 This isn't cheating. Absolutely not. 648 00:48:49,233 --> 00:48:51,985 - Anyway, that's an American expression. - Is he faithful? 649 00:48:52,028 --> 00:48:55,363 Faithful? Yes, I think he is. 650 00:48:55,407 --> 00:48:57,946 Well, it's never really occurred to me he wasn't. 651 00:48:57,994 --> 00:49:01,280 We can see. He always goes in on Saturday mornings to work. 652 00:49:01,331 --> 00:49:04,616 Even when we have people over for lunch, he insists on going in. 653 00:49:04,667 --> 00:49:08,831 Nothing stops him. We can... take a look at him tomorrow. 654 00:49:12,844 --> 00:49:15,549 - Don't they know you here? - I don't think so, no. 655 00:49:15,596 --> 00:49:17,221 I hardly ever come. 656 00:49:17,265 --> 00:49:18,925 We'll see. 657 00:49:21,395 --> 00:49:26,104 I wonder... if you could see if Sinclair Bryant is in his office. 658 00:49:26,150 --> 00:49:28,820 Mr Bryant? One moment. 659 00:49:28,861 --> 00:49:32,942 What're you gonna say if he is there? This is silly. 660 00:49:32,991 --> 00:49:34,451 No reply. 661 00:49:35,661 --> 00:49:38,782 - What? - There is no reply. 662 00:49:43,462 --> 00:49:46,167 I don't know. I don't know what I feel. 663 00:49:47,675 --> 00:49:49,419 Shit! 664 00:49:49,468 --> 00:49:51,425 What's the matter? 665 00:49:53,515 --> 00:49:57,216 - Shh, just be... quiet. - What's wrong with you? 666 00:49:57,269 --> 00:49:59,642 - Stop! Stop! - What the fuck's wrong? 667 00:49:59,688 --> 00:50:01,896 Just be quiet. 668 00:50:08,739 --> 00:50:11,611 You're meant to be in Nuneaton. Come on. 669 00:50:12,577 --> 00:50:13,740 Come on! 670 00:50:27,970 --> 00:50:29,547 Do you like it? 671 00:51:08,766 --> 00:51:10,973 This is important. Don't distract me. 672 00:51:15,565 --> 00:51:18,139 - Hello? - Sinclair. 673 00:51:18,193 --> 00:51:21,563 Natalie, great! I was just wondering when you'd ring. 674 00:51:21,614 --> 00:51:23,488 How are you? 675 00:51:23,533 --> 00:51:25,691 Fine, but tired. Fine. 676 00:51:25,744 --> 00:51:27,203 How's the hotel? 677 00:51:27,246 --> 00:51:29,867 It's a little gloomy but the rooms are very big. 678 00:51:29,915 --> 00:51:34,293 Those big old provincial hotels can be very depressing. 679 00:51:34,337 --> 00:51:36,910 - How's the food? - Food! 680 00:51:36,964 --> 00:51:39,538 You would ask that - the food. 681 00:51:41,428 --> 00:51:44,513 Well, it's excellent. I'm just going out for a quick bite now, 682 00:51:44,557 --> 00:51:47,677 and then I'm going straight to bed. Very early tonight, OK? 683 00:51:47,727 --> 00:51:50,978 OK, darling. Oh, how are the beds? 684 00:51:51,023 --> 00:51:52,481 Beds? 685 00:51:52,524 --> 00:51:53,982 Beds are... 686 00:51:55,360 --> 00:51:58,611 I've got a single. Average, I'd say, quite nice. 687 00:51:58,657 --> 00:52:00,150 Right. 688 00:52:00,199 --> 00:52:02,276 OK, bye-bye. 689 00:52:08,209 --> 00:52:10,165 I'd hate to have a real affair. 690 00:52:11,004 --> 00:52:14,170 Lies, deceit, all that. 691 00:52:18,512 --> 00:52:20,468 - You don't feel... - No questions. 692 00:52:20,514 --> 00:52:23,551 - I told you they were forbidden. - You're so calm! 693 00:52:23,601 --> 00:52:25,594 We're doing something illegal. 694 00:52:25,645 --> 00:52:29,229 A major taboo. Could go to jail, and you just seem to find it mildly relaxing. 695 00:52:29,274 --> 00:52:33,224 We're not doing anybody any harm. We're not sticking needles into our arms, 696 00:52:33,279 --> 00:52:38,985 killing ourselves with drink. Just enjoy it, the last moments. 697 00:52:42,496 --> 00:52:45,748 - What if it wasn't the last moments? - What do you mean? 698 00:52:46,835 --> 00:52:49,836 - We could go off together somewhere. - Like where? 699 00:52:49,880 --> 00:52:51,338 I don't know. 700 00:52:52,383 --> 00:52:54,091 Mexico? 701 00:52:54,134 --> 00:52:57,670 People always go to Mexico in stories and things, don't they, 702 00:52:57,722 --> 00:53:00,677 - when they're fugitives? - But we're not fugitives. 703 00:53:00,726 --> 00:53:02,350 And how would we live? 704 00:53:02,393 --> 00:53:04,766 There are plenty of ways of making money. 705 00:53:06,899 --> 00:53:09,023 We could write a blockbuster novel. 706 00:53:10,070 --> 00:53:13,106 You know, the sort you buy in airports - that's easy enough. 707 00:53:16,243 --> 00:53:18,401 - I mean it. - Shh, stop it. 708 00:53:18,453 --> 00:53:21,539 We can't go anywhere. Don't think it, not even as a joke. 709 00:53:32,135 --> 00:53:33,761 Being single. 710 00:53:33,805 --> 00:53:35,927 What about it? 711 00:53:39,436 --> 00:53:42,010 It's not as simple as it used to be. 712 00:53:43,608 --> 00:53:45,850 Suddenly feeling older, are you... 713 00:53:46,902 --> 00:53:48,860 my little brother? 714 00:53:58,332 --> 00:54:00,125 Shit! 715 00:54:01,794 --> 00:54:03,338 Christ! 716 00:54:05,799 --> 00:54:07,259 Be calm, be calm. 717 00:54:07,302 --> 00:54:09,093 Be calm. 718 00:54:11,098 --> 00:54:13,256 No, no, we'll have no rip-offs. 719 00:54:13,308 --> 00:54:15,100 Ahh! 720 00:54:15,936 --> 00:54:17,396 Natalie. 721 00:54:19,356 --> 00:54:24,944 Hello, could you give me the number of the Royal George Hotel, Nuneaton, please? 722 00:54:28,074 --> 00:54:33,070 I want to speak to Mrs Natalie Bryant, please. 723 00:54:37,044 --> 00:54:38,621 You are in Nuneaton, are you? 724 00:54:40,798 --> 00:54:42,422 Look... 725 00:54:42,466 --> 00:54:46,416 could you give me the name of every hotel in Nuneaton, please? 726 00:54:48,223 --> 00:54:49,682 It's urgent! 727 00:54:49,725 --> 00:54:52,132 There's a flood in the kitchen. 728 00:55:00,278 --> 00:55:02,070 Let's get this straight. 729 00:55:04,199 --> 00:55:06,238 The hotels... 730 00:55:06,284 --> 00:55:08,740 all the hotels... 731 00:55:12,249 --> 00:55:13,874 Stop talking to yourself. 732 00:55:17,046 --> 00:55:19,169 There is an explanation. 733 00:55:21,258 --> 00:55:22,920 There must be. 734 00:55:30,853 --> 00:55:33,808 Oh, this is too much to do, this! 735 00:55:46,162 --> 00:55:48,155 Stop it, stop it. 736 00:55:59,553 --> 00:56:01,213 Do things logically. 737 00:56:27,418 --> 00:56:30,703 This place can have hardly changed in 50 years. 738 00:56:32,006 --> 00:56:33,916 It's like a time warp, isn't it? 739 00:56:34,968 --> 00:56:36,427 Yes. 740 00:56:39,222 --> 00:56:41,132 Be nice to stay here, wouldn't it? 741 00:56:41,183 --> 00:56:43,010 No! 742 00:57:09,090 --> 00:57:10,881 We don't need to go back yet. 743 00:57:12,177 --> 00:57:14,254 Don't you see? 744 00:57:14,305 --> 00:57:15,764 We really don't. 745 00:57:17,558 --> 00:57:19,800 Listen, Richard. 746 00:57:19,852 --> 00:57:21,512 Richard, listen to me. 747 00:57:21,562 --> 00:57:23,804 Now, we don't see each other... Listen! 748 00:57:23,856 --> 00:57:27,557 We don't set eyes on each other until you're going out with someone. 749 00:57:27,610 --> 00:57:30,280 - Get yourself a girlfriend. - You're setting me tasks now! 750 00:57:30,322 --> 00:57:33,526 I'm not seeing you till that happens because you're getting addicted. 751 00:57:33,576 --> 00:57:35,570 It only happened twice - that's not addiction. 752 00:57:35,621 --> 00:57:39,784 You see, I fancy you, and I love you as a brother, that's all, 753 00:57:39,833 --> 00:57:42,454 and you fancy me and you're beginning to love me as a lover, 754 00:57:42,502 --> 00:57:47,249 and that's going to end badly, messily, unless we're careful. 755 00:57:48,301 --> 00:57:50,591 So maybe I've always fancied you a little, 756 00:57:50,637 --> 00:57:53,092 and... probably I should never have done anything... 757 00:57:53,139 --> 00:57:55,013 Shh. 758 00:58:00,981 --> 00:58:03,899 So I find myself a girlfriend and then what happens? Can I see you? 759 00:58:03,944 --> 00:58:06,351 - You won't want to then. - But if I do? 760 00:58:06,404 --> 00:58:07,899 We'll see. 761 00:58:11,285 --> 00:58:12,993 Strange bargain. 762 00:58:16,208 --> 00:58:17,832 But simple. 763 00:58:27,304 --> 00:58:28,762 Richard. 764 00:58:29,848 --> 00:58:33,430 Come into the church and feel no guilt. Come on, I dare you. 765 00:59:03,886 --> 00:59:05,963 Oh, you do look beautiful. 766 00:59:06,014 --> 00:59:08,136 I mean it, I promise you. 767 00:59:12,771 --> 00:59:17,730 Oh, Richard, please! Please don't try to make it more. 768 00:59:19,362 --> 00:59:21,106 I don't want it to be more. 769 00:59:34,754 --> 00:59:36,249 Oh, you're in here. 770 00:59:38,634 --> 00:59:40,259 So it appears. 771 00:59:42,263 --> 00:59:44,801 I went on an orgy of shopping. 772 00:59:45,892 --> 00:59:47,387 You had the time? 773 00:59:47,436 --> 00:59:51,350 I had most of the afternoon off yesterday, between meetings. 774 00:59:52,400 --> 00:59:55,354 I went on a spree to kill the boredom. 775 00:59:57,906 --> 00:59:59,697 Well. 776 01:00:03,120 --> 01:00:04,828 It's lovely. 777 01:00:04,872 --> 01:00:06,330 Very useful. 778 01:00:06,373 --> 01:00:08,366 It's not meant to be useful. 779 01:00:11,713 --> 01:00:14,204 I had a disaster with the washing-up machine. 780 01:00:14,257 --> 01:00:15,836 It doesn't matter. 781 01:00:15,884 --> 01:00:19,752 You're hopeless with anything mechanical, Sinclair. 782 01:00:22,433 --> 01:00:23,928 How was the hotel? 783 01:00:25,396 --> 01:00:27,933 - Sorry? - How was the hotel? 784 01:00:28,982 --> 01:00:31,390 It was gloomy, I told you. 785 01:00:31,443 --> 01:00:33,769 Huge and draughty. 786 01:00:35,489 --> 01:00:37,067 What was it called? 787 01:00:37,116 --> 01:00:39,489 I told you what it was called. 788 01:00:40,995 --> 01:00:44,033 I just wanted to avoid it in the future. 789 01:00:44,083 --> 01:00:47,417 You've never been to Nuneaton, never likely to go. 790 01:00:47,462 --> 01:00:49,086 What is this? 791 01:00:50,131 --> 01:00:53,416 It's fine, I don't need to know. I was just curious. 792 01:00:58,641 --> 01:01:00,550 The Royal George. 793 01:01:02,270 --> 01:01:04,346 And it is a good idea to avoid it. 794 01:01:09,361 --> 01:01:10,819 Right, good. 795 01:01:14,575 --> 01:01:16,403 I'm glad you're back. 796 01:01:16,453 --> 01:01:18,327 So am I. 797 01:01:26,380 --> 01:01:28,753 Thank you! Not before time. 798 01:01:28,800 --> 01:01:31,884 - I wish we were getting somewhere. - So do I. 799 01:01:33,597 --> 01:01:36,633 You haven't been to visit Colin in hospital yet, have you? 800 01:01:36,683 --> 01:01:38,723 No, I will. I will, I promise. 801 01:01:38,769 --> 01:01:40,929 Well, you keep putting it off. 802 01:01:44,985 --> 01:01:46,943 Is there something else? 803 01:01:47,988 --> 01:01:49,531 Jessica... 804 01:01:50,659 --> 01:01:52,615 What are you doing tonight? 805 01:01:52,660 --> 01:01:54,985 I've been meaning to ask you for some time. 806 01:01:55,038 --> 01:01:58,039 - What's that twinkle for? - What twinkle? 807 01:01:58,083 --> 01:02:00,491 I don't believe this, Richard, the vanity! 808 01:02:00,544 --> 01:02:03,001 Just get out of here before I lose my temper. 809 01:02:03,047 --> 01:02:04,874 I was just asking you out. 810 01:02:04,924 --> 01:02:09,136 I thought you were meant to be an expert. You seem decidedly rusty to me. 811 01:02:09,179 --> 01:02:11,088 Rusty? Certainly not. What's the answer? 812 01:02:11,140 --> 01:02:13,547 No. No! 813 01:02:13,600 --> 01:02:16,436 I've never seen anyone so obviously thinking about another... 814 01:02:16,479 --> 01:02:19,978 - Another what? - Well, I was gonna say another woman, 815 01:02:20,024 --> 01:02:22,646 but it's more likely to be a 15-year-old girl, isn't it? 816 01:02:22,693 --> 01:02:25,268 Who is she? Are you at a loose end tonight because of her, 817 01:02:25,322 --> 01:02:27,611 or are you trying to forget her? 818 01:02:44,219 --> 01:02:45,678 Hiya. 819 01:02:47,514 --> 01:02:50,432 - So, you remember me? - Of course. 820 01:02:59,194 --> 01:03:01,151 Come on, I'm here now. 821 01:03:06,827 --> 01:03:09,579 Just a minute, I've forgotten something. 822 01:03:15,003 --> 01:03:18,289 Terrible, eh? I can never decide which flavour to use. 823 01:03:18,340 --> 01:03:19,799 What do you use? 824 01:03:19,842 --> 01:03:21,716 I prefer strawberry Elite. 825 01:03:21,760 --> 01:03:24,299 You're safer with strawberry Elite. 826 01:03:39,488 --> 01:03:41,197 Sorry to keep you waiting. 827 01:03:44,870 --> 01:03:47,112 Oh, fresh air at last! 828 01:03:47,164 --> 01:03:50,699 - Fresh air? This is fresh air? - Oh, yeah! 829 01:03:50,752 --> 01:03:54,121 When you've had people grabbing at you all day, this is wonderful. 830 01:03:54,172 --> 01:03:56,165 Oh, free at last. 831 01:03:59,679 --> 01:04:02,679 It's not like it used to be round here, is it? 832 01:04:05,852 --> 01:04:09,850 What d'you wanna do now, apart from that, of course? 833 01:04:09,899 --> 01:04:13,102 I'm not sure I wanna do that. Not just yet. 834 01:04:13,153 --> 01:04:15,643 Can I just be with you a bit, can I? 835 01:04:15,698 --> 01:04:17,903 Maybe. 836 01:04:17,949 --> 01:04:19,408 You know what you're like? 837 01:04:19,451 --> 01:04:23,035 You're like someone who's trying to make an alibi for himself. 838 01:04:23,081 --> 01:04:24,704 Perhaps I am. 839 01:04:24,749 --> 01:04:26,742 An alibi for what? 840 01:04:26,793 --> 01:04:28,536 Not murder, anyway. 841 01:04:29,588 --> 01:04:32,375 Something infinitely worse than that. 842 01:04:32,423 --> 01:04:36,256 I promise you, Inspector, it wasn't me. It wasn't me! 843 01:04:36,303 --> 01:04:39,140 It's the one with the yellow socks. I keep telling you. 844 01:04:39,182 --> 01:04:41,009 Shh, stop it. 845 01:04:41,059 --> 01:04:43,811 You always know what's going to happen. Don't tell me. 846 01:04:45,939 --> 01:04:48,146 But I tell you... 847 01:04:50,570 --> 01:04:52,812 - Hello. - It's me. 848 01:04:54,407 --> 01:04:58,904 Listen, we can arrange to meet. Your condition's being met. Fulfilled. 849 01:04:58,955 --> 01:05:00,994 Richard. 850 01:05:01,040 --> 01:05:02,700 Who is she? 851 01:05:02,750 --> 01:05:04,410 Just somebody I know. 852 01:05:04,460 --> 01:05:07,960 Slightly. Why, are you jealous? 853 01:05:10,301 --> 01:05:12,970 Doesn't sound like a proper one to me. 854 01:05:16,641 --> 01:05:18,218 I can't talk now. 855 01:05:19,061 --> 01:05:20,685 I'll think about it. 856 01:05:24,943 --> 01:05:28,193 That was Richard. He's got himself a new girlfriend. 857 01:05:29,447 --> 01:05:32,568 He's calling with progress reports at this time of night? 858 01:05:34,119 --> 01:05:35,578 He must be drunk. 859 01:05:36,621 --> 01:05:39,243 Yes... I think he is. 860 01:05:43,461 --> 01:05:48,041 It's not right, is it, that it should be as hot as this in England? 861 01:05:48,092 --> 01:05:50,631 Are you worried, Paula? 862 01:05:50,679 --> 01:05:52,589 Worried? What about? 863 01:05:52,640 --> 01:05:56,720 Oh, you know, anything and everything, the end of the world. 864 01:05:56,769 --> 01:05:58,310 Why bother? 865 01:05:58,354 --> 01:06:00,513 Nothing much you can do about that. 866 01:06:01,566 --> 01:06:03,226 And sex. 867 01:06:03,276 --> 01:06:04,735 What about it? 868 01:06:07,197 --> 01:06:09,106 Oh, this is nice. 869 01:06:10,409 --> 01:06:11,988 Let's just do this. 870 01:06:12,037 --> 01:06:13,696 No more. 871 01:06:14,456 --> 01:06:16,081 You mean it's better than nothing. 872 01:06:16,124 --> 01:06:19,291 No, it's too warm to do any more. 873 01:06:24,634 --> 01:06:26,377 Do you think about sex a lot? 874 01:06:26,427 --> 01:06:28,883 Some days I think about nothing else. 875 01:06:30,348 --> 01:06:32,721 Around four o'clock usually. 876 01:06:32,768 --> 01:06:37,810 It used to seem so simple, didn't it? Except you're probably too young to remember. 877 01:06:37,857 --> 01:06:39,767 But now... 878 01:06:39,818 --> 01:06:42,523 There's a man at work who has AIDS. 879 01:06:42,571 --> 01:06:44,196 Poor guy. 880 01:06:44,240 --> 01:06:46,363 - I'm sorry. - Yes. 881 01:06:46,408 --> 01:06:49,943 I suppose soon almost everybody'll know somebody who's got it. 882 01:06:49,996 --> 01:06:53,200 Yeah, but him being right there, now, 883 01:06:53,250 --> 01:06:55,705 in a strange way, it's almost like a sign... 884 01:06:56,754 --> 01:07:01,380 ...from I don't know where, that what I'm doing is right. 885 01:07:01,425 --> 01:07:03,501 And what are you doing? 886 01:07:04,596 --> 01:07:06,469 Just trying to escape. 887 01:07:06,515 --> 01:07:08,674 Where's there to go? 888 01:07:08,726 --> 01:07:11,395 - Aha! - Where are you going? Tell me. 889 01:07:11,437 --> 01:07:13,809 What do you have to do? 890 01:07:13,856 --> 01:07:15,565 I've found a simple way. 891 01:07:16,818 --> 01:07:18,941 It's better than any drug, 892 01:07:18,987 --> 01:07:20,945 any desert island. 893 01:07:20,990 --> 01:07:22,484 Really? 894 01:07:22,533 --> 01:07:24,691 So, what do you need the alibi for? 895 01:07:25,745 --> 01:07:27,572 Nothing very much. 896 01:07:28,622 --> 01:07:30,912 I'm just in love with someone. 897 01:08:12,505 --> 01:08:15,625 I need to ask you something. 898 01:08:15,675 --> 01:08:17,883 - Hello? - Hello, it's me. 899 01:08:17,928 --> 01:08:19,387 Alan. 900 01:08:20,390 --> 01:08:23,841 - Yes. - Darling, it's me. I'll be a little late. 901 01:08:23,893 --> 01:08:28,971 No, no, I'm fine. Look, I'm busy at the moment, I'll call you back. 902 01:08:29,024 --> 01:08:32,939 ... should be there just after you, in case you're wondering. 903 01:08:32,987 --> 01:08:37,863 I won't be a minute. This is from my home answering machine. 904 01:08:40,203 --> 01:08:45,625 We had a burglary last week and I just want to see if there's anything there - 905 01:08:45,669 --> 01:08:50,877 any... wrong numbers, anything that doesn't sound right. 906 01:08:50,924 --> 01:08:54,044 I'm going to be late. I'll be back by eight, maybe before. 907 01:09:01,144 --> 01:09:02,851 I thought you weren't coming. 908 01:09:02,895 --> 01:09:07,475 Erm... I nearly... I nearly didn't. 909 01:09:07,526 --> 01:09:09,566 - Is this new? - No, not very. 910 01:09:09,612 --> 01:09:11,154 We're not going up. 911 01:09:11,197 --> 01:09:14,318 If you've got anything to say to me, you can say it here. 912 01:09:14,367 --> 01:09:17,487 - Here? - Yes. Go and sit over there. 913 01:09:18,539 --> 01:09:20,781 You're always telling me where to sit. 914 01:09:23,086 --> 01:09:24,545 So, what do you want? 915 01:09:24,587 --> 01:09:27,422 - I want to touch you. - I don't want you to. 916 01:09:29,760 --> 01:09:32,511 I did what you said. Your task. 917 01:09:32,554 --> 01:09:35,473 I don't believe you. I don't believe anything's changed. 918 01:09:45,278 --> 01:09:48,279 Why did you come here today, then, if you don't want to? 919 01:09:48,323 --> 01:09:50,896 Sinclair's been asking about the hotel I stayed in. 920 01:09:50,950 --> 01:09:53,489 Really? Did he believe you? 921 01:09:53,537 --> 01:09:55,198 I think so, I don't know. 922 01:09:56,374 --> 01:09:58,247 Good. 923 01:09:59,668 --> 01:10:02,670 Then this can last all summer, then, can't it? At least... 924 01:10:02,714 --> 01:10:05,999 No, Richard, you see, you really need it and I won't have that. 925 01:10:12,100 --> 01:10:15,516 If this is an addiction like you say it is, then maybe I'm prepared... 926 01:10:15,562 --> 01:10:17,020 - Don't say that. - Say what? 927 01:10:17,063 --> 01:10:21,228 The rubbish you're about to say, that you're prepared to die for it, because that's crap. 928 01:10:22,277 --> 01:10:23,737 You want... 929 01:10:23,780 --> 01:10:26,983 You want to pretend this is all going to end tragically, 930 01:10:27,033 --> 01:10:30,699 something enormously final, because you find that idea exciting. 931 01:10:32,039 --> 01:10:34,957 No... That's not true. 932 01:10:36,169 --> 01:10:39,336 I need you, Richard, I really need you, as a friend. 933 01:10:39,380 --> 01:10:41,208 A friend? What the... 934 01:10:41,258 --> 01:10:44,175 - Come on, Natalie, just give me the key... - Get off, Richard! 935 01:10:44,219 --> 01:10:45,962 Get off! 936 01:10:46,012 --> 01:10:48,468 Get off me! Get off me! 937 01:10:48,515 --> 01:10:50,176 For Christ's sake! 938 01:10:57,567 --> 01:11:01,482 - We don't want somebody reporting us. - No, we don't need to go to jail, do we? 939 01:11:03,282 --> 01:11:05,191 Hadn't you better get back to work? 940 01:11:05,242 --> 01:11:07,994 No, my boss is very ill. I told you, he's got AIDS. 941 01:11:08,036 --> 01:11:10,030 Yes, I'm sorry. Have you seen him yet? 942 01:11:10,082 --> 01:11:13,118 - No. - That's very cowardly. Why not? 943 01:11:13,168 --> 01:11:14,663 You've got to go at once. 944 01:11:14,712 --> 01:11:16,787 You keep setting me tasks. 945 01:11:16,839 --> 01:11:19,509 Why not? I'm your sister, after all. 946 01:11:21,469 --> 01:11:23,379 And if I do go? 947 01:11:23,430 --> 01:11:25,303 I make no promises. 948 01:11:26,767 --> 01:11:29,341 You can have one kiss, just one. 949 01:11:29,395 --> 01:11:32,561 I shouldn't, but one kiss can do no harm. 950 01:11:39,531 --> 01:11:41,025 Keep away from me 951 01:11:41,075 --> 01:11:44,943 till the end of next month, then you will have proved something to me. 952 01:12:25,500 --> 01:12:27,078 Hiya. 953 01:12:27,127 --> 01:12:28,836 Hi. 954 01:12:28,880 --> 01:12:30,338 So... 955 01:12:41,727 --> 01:12:43,934 I, erm... 956 01:12:43,980 --> 01:12:47,812 I didn't know what to bring, so I brought a couple of books. 957 01:12:49,903 --> 01:12:51,979 Great! Thanks. 958 01:12:52,031 --> 01:12:57,370 There's a... There's a third one in here but it's got a bit messed up - 959 01:12:57,412 --> 01:12:59,701 a Biro burst in my pocket. 960 01:12:59,747 --> 01:13:03,449 I was wondering whether to give it to you but it's the most fun of the three. 961 01:13:03,502 --> 01:13:05,080 No, give it to me, fine. 962 01:13:05,129 --> 01:13:08,213 - Sorry, it looks awful. - No problem. 963 01:13:09,759 --> 01:13:12,629 - You can go when you like. - I'm sorry, I didn't mean to... 964 01:13:12,678 --> 01:13:15,217 It's like someone made you come. 965 01:13:18,561 --> 01:13:20,470 My parents haven't been to see me. 966 01:13:20,521 --> 01:13:22,892 - Really? I'm sorry, that's... - Just like them. 967 01:13:24,316 --> 01:13:25,776 True to form. 968 01:13:31,616 --> 01:13:36,956 - Probably should've brought fruit. Sorry... - Stop apologising, it's nauseating! 969 01:13:36,997 --> 01:13:40,413 Stop wiping the book like that, it's driving me crazy! 970 01:13:40,459 --> 01:13:44,375 I'll read it with the stains, OK? 971 01:13:44,423 --> 01:13:46,130 Right? 972 01:13:47,259 --> 01:13:48,717 Right. 973 01:13:50,930 --> 01:13:54,548 Listen, are you allowed out of bed, out of here for an afternoon? 974 01:13:54,600 --> 01:13:57,935 Yes, if I want to. It can be negotiated. 975 01:13:57,980 --> 01:14:01,183 I've got a meeting with Lapanshaw Mercantile, you want to come? 976 01:14:02,526 --> 01:14:04,484 I could brief you on the way. 977 01:14:10,786 --> 01:14:12,909 I think those are all the important ones. 978 01:14:15,458 --> 01:14:16,917 Look at it, 979 01:14:16,959 --> 01:14:20,708 it's like fighting with a peashooter, what we're trying to do. 980 01:14:20,755 --> 01:14:23,875 Might get one extra zebra crossing, better than nothing. 981 01:14:23,925 --> 01:14:27,295 I can remember when they first announced what was gonna happen here. 982 01:14:27,346 --> 01:14:30,846 It was gonna be this great new city, the new Venice. 983 01:14:30,892 --> 01:14:33,430 Modern but magical, one of the wonders of Europe. 984 01:14:33,478 --> 01:14:35,850 Yeah, I can remember that too. 985 01:14:35,897 --> 01:14:37,356 And look what happened. 986 01:14:38,400 --> 01:14:42,314 You're becoming an architectural reactionary, Richard. 987 01:14:42,362 --> 01:14:45,151 No. No, a modernist, definitely. 988 01:14:45,200 --> 01:14:47,276 - I've always thought I was. - Are you? 989 01:14:49,663 --> 01:14:51,786 This is incredible, isn't it? 990 01:14:51,832 --> 01:14:54,750 You're the one that's ill, yet you're the optimist. 991 01:14:54,794 --> 01:14:58,329 That's because you're determined not to be, aren't you? 992 01:14:59,382 --> 01:15:02,468 - Aren't you? - Maybe. 993 01:15:03,679 --> 01:15:05,885 Let's see what we can do about that, Richard. 994 01:15:17,987 --> 01:15:22,365 - Sir, I'm terribly sorry... - No, no, no, it's OK, Peterson. Go on. 995 01:15:23,409 --> 01:15:25,984 Sorry to have kept you waiting, gentlemen. 996 01:15:27,039 --> 01:15:29,957 Colin was able to make it after all. 997 01:15:30,000 --> 01:15:33,702 How good of you to come. Um, we are a little pressed for time. 998 01:15:33,755 --> 01:15:37,005 In that case, let's not waste any more of it. Richard. 999 01:15:37,050 --> 01:15:38,461 Right. 1000 01:15:39,553 --> 01:15:44,180 It appears there have been some interesting developments in the last few weeks. 1001 01:15:44,224 --> 01:15:47,808 You made a statement saying that you had absolutely no intention 1002 01:15:47,854 --> 01:15:50,641 of going back on plans for providing housing on the site, 1003 01:15:50,690 --> 01:15:54,641 and then just a week after that, there's a secret meeting 1004 01:15:54,696 --> 01:15:58,563 between you and two civil servants from the Department of the Environment. 1005 01:15:58,616 --> 01:16:02,399 - Untrue, untrue. - We have a memo to prove it. 1006 01:16:02,454 --> 01:16:05,905 It says, "Meeting with Lapanshaw Mercantile 1007 01:16:05,957 --> 01:16:07,996 "about whether they will be held to promises." 1008 01:16:08,043 --> 01:16:11,246 - Could I... - Gentlemen, please, don't be so eager. 1009 01:16:11,296 --> 01:16:16,292 You'll see it all in due course when we publish in five days' time. 1010 01:16:16,344 --> 01:16:18,716 Now, I think you should just listen. 1011 01:16:18,763 --> 01:16:23,307 After all, you are getting a sneak preview of it before it becomes public. 1012 01:16:26,105 --> 01:16:27,979 I think that's very generous of us. 1013 01:16:29,025 --> 01:16:31,599 - Don't you, Richard? - Definitely. 1014 01:16:31,654 --> 01:16:34,145 Very... considerate. 1015 01:16:34,198 --> 01:16:38,361 Mm, it is curried tuna, is it? Have a taste. What do you think? 1016 01:16:41,206 --> 01:16:42,451 Yeah, it is. 1017 01:16:42,499 --> 01:16:44,622 Mm, have a taste. 1018 01:16:44,668 --> 01:16:47,419 - Go on. - No, thank you. I... 1019 01:16:47,462 --> 01:16:50,299 No, no, at least... 1020 01:16:50,341 --> 01:16:55,086 I've got my sandwiches, thanks very much. No, no, thank you. 1021 01:16:57,307 --> 01:16:59,596 That was great. 1022 01:16:59,643 --> 01:17:04,390 Yes. The sandwich was nice, anyway. 1023 01:17:04,441 --> 01:17:06,517 I'll get you back, then. 1024 01:17:06,568 --> 01:17:08,312 Yes. 1025 01:17:11,532 --> 01:17:12,991 I suppose you'd better. 1026 01:17:55,623 --> 01:17:58,744 It's very early, I know. I'm sorry. 1027 01:17:58,794 --> 01:18:00,418 We're already up. 1028 01:18:00,462 --> 01:18:02,171 Is Natalie around? 1029 01:18:04,551 --> 01:18:06,460 Natalie's gone out already. 1030 01:18:06,511 --> 01:18:08,170 She's not here? 1031 01:18:08,220 --> 01:18:09,965 No, she's not. 1032 01:18:11,474 --> 01:18:12,934 Come with me. 1033 01:18:15,187 --> 01:18:17,477 It's very convenient, you being here, 1034 01:18:17,523 --> 01:18:20,893 because I'm not going to work this morning. Definitely not. 1035 01:18:20,944 --> 01:18:22,901 - Where are we going? - Just a little trip. 1036 01:18:22,945 --> 01:18:25,948 I hired this for myself, but it's perfect you should be here. 1037 01:18:25,991 --> 01:18:27,450 Oh, no, I don't like boats. 1038 01:18:27,493 --> 01:18:31,906 Don't worry, I know absolutely nothing about boats either but he does. 1039 01:18:31,955 --> 01:18:34,660 Fernando does. He comes with the boat. 1040 01:18:36,169 --> 01:18:38,410 You've gotta come, Richard. 1041 01:18:57,943 --> 01:19:01,942 Relax, you're here now. 1042 01:19:01,990 --> 01:19:03,532 Yeah. 1043 01:19:43,996 --> 01:19:46,570 Other people's children are wonderful, aren't they? 1044 01:19:46,624 --> 01:19:48,415 Yes. 1045 01:19:49,460 --> 01:19:53,410 Do, um... Do you and Natalie plan? 1046 01:19:53,464 --> 01:19:55,256 Oh, yes, someday. 1047 01:19:57,010 --> 01:19:59,548 Natalie doesn't feel ready at the moment... 1048 01:20:01,307 --> 01:20:03,015 as I'm sure you know. 1049 01:20:04,685 --> 01:20:06,762 Relax, Richard. 1050 01:20:08,147 --> 01:20:11,482 Jesus, why is it so hot? 1051 01:20:16,366 --> 01:20:17,824 You know... 1052 01:20:18,869 --> 01:20:22,867 dinosaurs roamed around here more than anywhere else in England. 1053 01:20:23,916 --> 01:20:29,290 There was a sort of dinosaur rush hour at certain times of the day along this river. 1054 01:20:29,338 --> 01:20:32,174 Great herds of them wading along here. 1055 01:20:38,266 --> 01:20:42,346 So, what will remain of our world, Sinclair, in a couple of hundred years? 1056 01:20:42,395 --> 01:20:45,064 We spend too much time thinking about the end of the world. 1057 01:20:45,106 --> 01:20:46,766 It isn't going to happen... 1058 01:20:47,818 --> 01:20:49,277 today. 1059 01:20:49,945 --> 01:20:51,404 I promise you. 1060 01:20:52,615 --> 01:20:54,158 Not before lunch. 1061 01:20:54,200 --> 01:20:56,953 I'm a professional forecaster, remember. 1062 01:20:57,995 --> 01:21:00,570 Come on. I know a secluded spot. 1063 01:21:00,625 --> 01:21:02,084 Secluded spot? 1064 01:21:02,126 --> 01:21:04,582 Fernando'll stay here. He prefers eating on his own. 1065 01:21:04,629 --> 01:21:06,502 No, I'm sure Fernando would love to... 1066 01:21:10,133 --> 01:21:12,173 Is he going to kill me, do you think? 1067 01:21:23,732 --> 01:21:25,725 You can have anything but the lychees. 1068 01:21:27,279 --> 01:21:29,520 You didn't know I was coming. 1069 01:21:29,572 --> 01:21:31,530 You couldn't have. 1070 01:21:31,575 --> 01:21:33,034 No, of course not. 1071 01:21:34,245 --> 01:21:36,071 So this was all for you? 1072 01:21:37,123 --> 01:21:38,581 Sure, why not? 1073 01:21:44,173 --> 01:21:46,295 Probably full of corpses. 1074 01:21:47,551 --> 01:21:49,924 She's having an affair, isn't she? 1075 01:21:53,474 --> 01:21:54,934 If you mean Natalie... 1076 01:21:55,936 --> 01:22:00,433 Who else would I... Don't give me dumb replies, Richard, it insults both of us. 1077 01:22:00,483 --> 01:22:03,734 If you mean Natalie, then I'm sure that she - she isn't. 1078 01:22:03,778 --> 01:22:06,187 She's lying to me all the time. 1079 01:22:08,992 --> 01:22:12,029 When people lie to you, you suddenly can't think of anything else. 1080 01:22:13,707 --> 01:22:15,664 You've spotted little signs, have you? 1081 01:22:15,708 --> 01:22:18,330 Of course there's little signs. Didn't need to, 1082 01:22:18,378 --> 01:22:23,835 she's been carrying around a giant placard saying, "I'm fucking somebody else." 1083 01:22:28,932 --> 01:22:30,758 So, who is it? 1084 01:22:32,978 --> 01:22:34,555 You tell me. 1085 01:22:35,731 --> 01:22:37,641 I don't know. 1086 01:22:37,692 --> 01:22:39,519 I don't believe that. 1087 01:22:39,569 --> 01:22:43,318 Sinclair, I can promise you, she hasn't talked to me about it. 1088 01:22:45,075 --> 01:22:47,531 You know I'll find out. 1089 01:22:50,498 --> 01:22:52,408 Yeah... 1090 01:22:53,918 --> 01:22:55,876 I know. 1091 01:23:02,386 --> 01:23:04,463 I've got a plan now, anyway. 1092 01:23:04,514 --> 01:23:06,009 You have? 1093 01:23:06,058 --> 01:23:08,264 Oh, yes. 1094 01:23:26,080 --> 01:23:28,915 They must have known you were here, Richard. 1095 01:23:28,958 --> 01:23:30,786 They've tracked you down. 1096 01:24:20,058 --> 01:24:21,600 What on earth are you doing here? 1097 01:24:21,642 --> 01:24:23,932 Surprise visit. I had to see you. 1098 01:24:23,979 --> 01:24:26,386 - We'd agreed. - I don't care what we'd agreed. 1099 01:24:26,439 --> 01:24:28,646 What's going on here? 1100 01:24:28,693 --> 01:24:31,896 - We're leaving. - What do you mean, leaving? 1101 01:24:31,946 --> 01:24:34,022 And I want the house to look nice... 1102 01:24:34,865 --> 01:24:37,536 - for the last weeks we spend in it. - Where are you going? 1103 01:24:37,578 --> 01:24:39,155 America. 1104 01:24:39,204 --> 01:24:41,530 We're gonna live there, in Connecticut. 1105 01:24:41,582 --> 01:24:43,455 What do you mean, "live"? 1106 01:24:43,500 --> 01:24:46,501 Live, you know, take up residence, change of scene. 1107 01:24:46,546 --> 01:24:48,040 For a few years or so. 1108 01:24:49,091 --> 01:24:52,091 This time I had to say yes. I've had offers of work before, of course, 1109 01:24:52,135 --> 01:24:54,294 but in my line of work it can't be avoided, 1110 01:24:54,346 --> 01:24:58,558 but this was suddenly irresistible and we succumbed, didn't we? 1111 01:24:58,601 --> 01:25:03,263 It wasn't just the money. The house, the timing, everything seemed right. 1112 01:25:03,315 --> 01:25:06,684 We've got to talk about this. We have to. 1113 01:25:06,735 --> 01:25:08,194 Of course. 1114 01:25:09,405 --> 01:25:11,978 Nothing can change, you understand? 1115 01:25:16,121 --> 01:25:19,573 There may be some things for you here, Richard, if you want them. 1116 01:25:19,625 --> 01:25:21,783 We can't possibly take everything. 1117 01:25:29,385 --> 01:25:31,758 - There you are! - You said the other bloody hotel. 1118 01:25:31,805 --> 01:25:33,680 - I said here. - We can't talk here. 1119 01:25:33,725 --> 01:25:36,346 - People are having tea, they can't hear. - Why are we here? 1120 01:25:36,394 --> 01:25:38,470 - You're expecting me to cause trouble? - Yes. 1121 01:25:38,521 --> 01:25:41,013 - We're going somewhere else. - No, no! 1122 01:25:42,068 --> 01:25:44,985 Sinclair's meeting me here in a little while, by the way. 1123 01:25:45,028 --> 01:25:48,196 - What you doing? What's this for? - Look, just keep still. 1124 01:25:48,241 --> 01:25:51,112 You can't go in without a tie, they'll throw you out. 1125 01:25:51,161 --> 01:25:53,450 - Natalie... - Keep still! 1126 01:25:58,294 --> 01:26:01,414 It's the hottest summer since Queen Victoria's jubilee. 1127 01:26:01,464 --> 01:26:05,510 It was always like this when we were living in Cavendish Street. 1128 01:26:05,552 --> 01:26:08,304 - Is it because of me? - No. 1129 01:26:08,347 --> 01:26:10,055 Time for a change. 1130 01:26:10,098 --> 01:26:14,180 Sinclair wants to get out of England, the economy's going down the chute. 1131 01:26:14,228 --> 01:26:18,522 And working in an employment agency is not exactly the answer to my dreams. 1132 01:26:18,565 --> 01:26:20,393 - You're running away now. - No! 1133 01:26:21,487 --> 01:26:23,277 Sinclair's a wise man, he's... 1134 01:26:23,322 --> 01:26:27,070 a little overwhelming and maybe I thought I couldn't cope but... 1135 01:26:27,117 --> 01:26:29,406 I love him and he's right. 1136 01:26:35,501 --> 01:26:39,121 If they knew about us... 1137 01:26:40,383 --> 01:26:43,668 You find that idea exciting, don't you? 1138 01:26:43,719 --> 01:26:45,877 Not particularly, but... 1139 01:26:47,641 --> 01:26:50,049 if they knew, they'd be surprised. 1140 01:26:51,103 --> 01:26:54,437 - That's true, isn't it? - You broke the rules! 1141 01:26:54,482 --> 01:26:58,266 There was no agreement between us, Richard. You know that, my love. 1142 01:27:03,324 --> 01:27:05,402 What is this, Richard? Come on. 1143 01:27:05,453 --> 01:27:07,824 I'm just asking you very simply... 1144 01:27:09,833 --> 01:27:11,706 please, don't go yet. 1145 01:27:13,002 --> 01:27:15,494 I've helped you constantly, after all. 1146 01:27:15,547 --> 01:27:19,925 So many times. Please, do this for me! 1147 01:27:23,640 --> 01:27:25,051 Look at you. 1148 01:27:25,100 --> 01:27:29,596 My love, what's happened, you've lost your inner confidence a little bit, that's all. 1149 01:27:30,940 --> 01:27:33,098 You could do anything if you put your mind to it. 1150 01:27:33,150 --> 01:27:35,642 Remember? You know that. 1151 01:27:35,695 --> 01:27:37,854 I'll ask you one more time. 1152 01:27:39,950 --> 01:27:41,859 Please. 1153 01:27:41,910 --> 01:27:44,069 I should never have let this happen. 1154 01:27:46,791 --> 01:27:48,334 It was a terrible mistake. 1155 01:27:54,341 --> 01:27:56,250 Couldn't handle it, could you? 1156 01:27:56,302 --> 01:27:58,260 Stop it! 1157 01:27:58,305 --> 01:27:59,763 Richard! 1158 01:28:02,851 --> 01:28:04,511 Richard! 1159 01:28:06,230 --> 01:28:07,938 I don't believe you're this hooked! 1160 01:28:11,862 --> 01:28:14,732 It's not that serious, Richard. 1161 01:28:16,450 --> 01:28:19,866 This is my beautiful brother here, 1162 01:28:19,912 --> 01:28:23,079 who's funny, not afraid of anything. 1163 01:28:24,417 --> 01:28:27,869 Just let it go, Richard. Let it go. 1164 01:28:28,922 --> 01:28:31,248 It's simple, it's easy. 1165 01:28:32,301 --> 01:28:33,795 It'll be gone soon. 1166 01:28:34,887 --> 01:28:36,761 It won't happen. 1167 01:28:39,685 --> 01:28:41,309 I'm not gonna let you go away. 1168 01:28:41,352 --> 01:28:43,180 Oh, really? So, how are you gonna stop me? 1169 01:28:43,230 --> 01:28:45,270 I will stop you. 1170 01:28:45,317 --> 01:28:46,775 And we're not safe here. 1171 01:28:46,818 --> 01:28:51,812 You brought me here because you thought you could handle me. Well, you're wrong. 1172 01:28:51,864 --> 01:28:53,941 For God's sake, let go. 1173 01:29:06,964 --> 01:29:11,260 Hello, you two. You didn't say Richard was gonna be here as well. 1174 01:29:13,138 --> 01:29:15,048 English tea, I'm really gonna miss these. 1175 01:29:16,099 --> 01:29:20,050 Cucumber sandwiches. Gonna be the last one we see for quite a while. 1176 01:29:26,320 --> 01:29:31,741 Oh, er, I've just gotta phone work, check on a couple of things. 1177 01:29:35,621 --> 01:29:37,864 We're having a great time. 1178 01:29:37,916 --> 01:29:42,330 Being lazy, saying goodbye to London, going to shows, 1179 01:29:42,380 --> 01:29:44,753 tourist attractions we've never seen. 1180 01:29:46,343 --> 01:29:48,585 Keeps Natalie occupied. 1181 01:29:54,393 --> 01:29:57,928 These notice boards are often surprisingly interesting. 1182 01:29:57,980 --> 01:30:00,139 See what's going on elsewhere in the hotel. 1183 01:30:00,192 --> 01:30:02,101 ...give it some time. 1184 01:30:04,822 --> 01:30:07,230 Natalie, I promise, I'm not kidding, you cannot go! 1185 01:30:07,284 --> 01:30:09,953 Get out of here! Richard, I told you, there's no going back. 1186 01:30:09,995 --> 01:30:12,533 I cannot answer for what will happen if you try and leave. 1187 01:30:12,581 --> 01:30:15,785 Stop being melodramatic. You're determined to make something happen. 1188 01:30:15,835 --> 01:30:17,744 Natalie, this is me! 1189 01:30:17,795 --> 01:30:20,582 Look, you know that I've never been desperate about anything. 1190 01:30:20,632 --> 01:30:24,250 I never expected this to happen either, but it has. 1191 01:30:24,302 --> 01:30:26,877 - Richard... - Look, just come with me. Natalie... 1192 01:30:26,931 --> 01:30:28,389 Stop it! 1193 01:30:28,432 --> 01:30:30,306 - Richard! Stop it! - Just to talk. 1194 01:30:30,350 --> 01:30:33,554 - Come to my flat. Get rid of Sinclair... - Is the lady all right? 1195 01:30:33,604 --> 01:30:36,309 Yes, yes. 1196 01:30:36,358 --> 01:30:38,066 For God's sake! 1197 01:30:42,072 --> 01:30:43,981 What on earth happened? Where did you go? 1198 01:30:44,032 --> 01:30:46,026 She just wanted some change. 1199 01:30:46,077 --> 01:30:48,319 In one hour. I'm warning you. 1200 01:30:59,217 --> 01:31:00,546 Natalie! 1201 01:31:49,814 --> 01:31:52,651 Oi, what you doing! 1202 01:31:52,694 --> 01:31:54,941 Oi! 1203 01:32:46,629 --> 01:32:48,622 Richard? 1204 01:32:50,635 --> 01:32:53,340 Come here. Come on. 1205 01:32:54,388 --> 01:32:56,595 Come on! 1206 01:32:56,641 --> 01:32:58,967 Come on! Come on! 1207 01:33:04,065 --> 01:33:05,775 Silly boy. 1208 01:33:07,236 --> 01:33:09,479 You took vitamin pills as well. 1209 01:33:09,531 --> 01:33:12,983 More vitamin pills than sleeping pills, it looks like. 1210 01:33:14,077 --> 01:33:16,236 It's not the best way to kill yourself. 1211 01:33:18,666 --> 01:33:20,706 I came back for the tie, actually. 1212 01:33:21,795 --> 01:33:24,037 Well... partly for that. 1213 01:33:25,215 --> 01:33:27,422 It's rather a good one. You've messed it up. 1214 01:33:29,928 --> 01:33:31,887 You wanted to frighten me, did you? 1215 01:33:32,724 --> 01:33:34,183 You half managed it. 1216 01:33:35,227 --> 01:33:37,350 You're precious to me, Richard. 1217 01:33:37,395 --> 01:33:39,057 I don't want you to hurt yourself, 1218 01:33:39,107 --> 01:33:42,440 but I'm not going to let you destroy us both. 1219 01:33:43,987 --> 01:33:45,778 Understand? 1220 01:33:48,408 --> 01:33:50,117 Come on, pull yourself together. 1221 01:33:51,495 --> 01:33:53,868 I don't love you when you look like this, all messy... 1222 01:33:53,915 --> 01:33:57,830 Please, Natalie, whatever you do, don't tell me to pull myself together. 1223 01:33:57,878 --> 01:33:59,336 OK. 1224 01:34:00,713 --> 01:34:04,497 OK. Now, if you behave yourself... 1225 01:34:05,552 --> 01:34:08,469 and you're brave enough... 1226 01:34:10,182 --> 01:34:12,305 you can come to our going-away party. 1227 01:34:12,351 --> 01:34:15,768 Sinclair's hired some gardens. Do you want to do that? 1228 01:34:17,022 --> 01:34:18,684 I'll see, Natalie. 1229 01:34:20,027 --> 01:34:21,818 I think you'll manage it somehow. 1230 01:34:38,255 --> 01:34:41,210 Stop staring at them, they'll be going soon. 1231 01:34:41,259 --> 01:34:44,177 It's OK. I don't mind. 1232 01:34:50,394 --> 01:34:53,063 I think we should keep them here. 1233 01:34:53,105 --> 01:34:54,565 In memory. 1234 01:34:54,608 --> 01:34:56,315 You don't sound too sure. 1235 01:34:56,359 --> 01:34:58,317 No, I am. We should. 1236 01:35:01,907 --> 01:35:03,450 You'll do well running this place. 1237 01:35:03,492 --> 01:35:05,485 High praise! 1238 01:35:06,830 --> 01:35:08,988 Thank you. 1239 01:35:09,040 --> 01:35:12,078 Come with me tomorrow. Please. 1240 01:35:33,985 --> 01:35:36,987 If there's anything you've been longing to say to us for years, 1241 01:35:37,030 --> 01:35:39,155 but felt you never could, now is the time. 1242 01:35:39,200 --> 01:35:43,779 Don't hold back, anything, insulting, shocking, spiteful, gross... 1243 01:35:43,830 --> 01:35:47,365 This is turning itself into a speech, definitely forcing itself into a speech, 1244 01:35:47,418 --> 01:35:48,995 so, the only way to stop myself... 1245 01:36:11,570 --> 01:36:13,609 Look at them. 1246 01:36:13,655 --> 01:36:17,904 They're like presiding royalty saying goodbye and good riddance to all of us. 1247 01:36:17,952 --> 01:36:20,278 Why do you mind so much? 1248 01:36:34,054 --> 01:36:35,880 She's a tartar now. 1249 01:36:36,931 --> 01:36:40,514 And what's more, you should see his table manners, they're X-certificate. 1250 01:36:40,560 --> 01:36:43,977 Frighten children off eating for days. 1251 01:36:44,022 --> 01:36:46,099 He loves being teased. 1252 01:37:34,705 --> 01:37:37,197 What on earth do you think... Get off! 1253 01:37:37,250 --> 01:37:39,124 Richard, how dare you! 1254 01:37:39,168 --> 01:37:41,162 Where are we going? 1255 01:37:41,213 --> 01:37:43,289 Richard, you're mad! 1256 01:37:57,189 --> 01:37:59,313 I want to kill you. 1257 01:37:59,358 --> 01:38:00,817 Ow! 1258 01:38:00,860 --> 01:38:02,319 No! 1259 01:38:11,747 --> 01:38:13,206 No! 1260 01:38:13,248 --> 01:38:17,496 Fucking... so fucking easy for you! 1261 01:38:17,545 --> 01:38:19,004 I hate you! 1262 01:38:22,300 --> 01:38:23,961 Fucking bastard! 1263 01:38:24,011 --> 01:38:26,798 Ahh! Get off! 1264 01:38:44,409 --> 01:38:46,533 Ahh! 1265 01:38:59,218 --> 01:39:00,677 Ahh! 1266 01:39:00,719 --> 01:39:03,389 - You used me. - Used you? 1267 01:39:03,430 --> 01:39:05,803 To get a little excitement into your marriage, 1268 01:39:05,850 --> 01:39:07,475 make it take fire again, 1269 01:39:07,520 --> 01:39:10,852 make you feel strong, help you find yourself. 1270 01:39:10,896 --> 01:39:14,479 A little bored, were we, in your wonderful house? 1271 01:39:14,525 --> 01:39:17,017 Just... Just play with this, shall we? 1272 01:39:17,070 --> 01:39:19,526 - All refreshed again, are we? - Please, Richard! 1273 01:39:19,573 --> 01:39:23,274 And now we think we no longer need him, let's just throw him away. 1274 01:39:23,327 --> 01:39:24,988 But what about me? 1275 01:39:25,038 --> 01:39:27,363 What has happened to me?! 1276 01:39:28,417 --> 01:39:30,742 I hate you! 1277 01:39:30,794 --> 01:39:32,787 I won't allow you to... 1278 01:39:32,838 --> 01:39:35,045 Stop this, Richard, I'm warning you! 1279 01:39:35,091 --> 01:39:38,127 - What if you were pregnant? - But I'm not! 1280 01:39:38,177 --> 01:39:40,752 The child would have an enormous head, probably. 1281 01:39:43,643 --> 01:39:45,600 Stop this, Richard! 1282 01:39:45,644 --> 01:39:47,436 You're gonna stop this! 1283 01:40:05,918 --> 01:40:09,702 I'm sorry. I didn't mean to use you. 1284 01:40:11,048 --> 01:40:13,290 Maybe I did use you. 1285 01:40:15,052 --> 01:40:17,379 Now we're even. 1286 01:40:17,431 --> 01:40:18,972 Are we? 1287 01:40:21,894 --> 01:40:23,436 I love you. 1288 01:40:25,732 --> 01:40:28,519 I knew you'd want this to end with one of us dying. 1289 01:40:28,568 --> 01:40:31,237 Trust you to get both of us nearly killed. 1290 01:40:39,331 --> 01:40:41,240 I'll tell you a secret. 1291 01:40:42,751 --> 01:40:44,210 What secret? 1292 01:40:45,546 --> 01:40:49,046 Is it over? It's not going to erupt again? 1293 01:40:49,092 --> 01:40:50,586 Not for the moment. 1294 01:40:53,096 --> 01:40:55,588 We're not going away. Sinclair's deal fell through, 1295 01:40:55,641 --> 01:40:57,847 but we still wanted to have the party. 1296 01:41:00,188 --> 01:41:02,061 Serves me right, doesn't it? 1297 01:42:31,457 --> 01:42:34,660 Something tells me it's the end of the party. 1298 01:43:02,993 --> 01:43:05,947 - Does that feel OK? - Yes. 1299 01:43:09,416 --> 01:43:11,955 You look as if you've been in mortar fire, you two. 1300 01:43:12,003 --> 01:43:14,210 - We have. - You know, don't you? 1301 01:43:16,800 --> 01:43:18,460 I know a few things. 1302 01:43:22,599 --> 01:43:26,431 I know that there was something extraordinary between you two, 1303 01:43:26,478 --> 01:43:29,514 something that had to be purged. 1304 01:43:32,317 --> 01:43:34,311 I don't want to know any more. 1305 01:43:35,530 --> 01:43:38,483 There is a limit beyond which I can't go. 1306 01:43:41,620 --> 01:43:43,696 I don't want to hear it. 1307 01:43:46,292 --> 01:43:48,830 It's enough that the worst is over. 1308 01:43:49,838 --> 01:43:51,996 - You think so? - It's over. 1309 01:43:57,430 --> 01:43:59,968 It's getting less intense, isn't it? 1310 01:44:02,269 --> 01:44:04,725 You're being so calm, Sinclair. 1311 01:44:05,814 --> 01:44:07,522 It's amazing. 1312 01:44:07,566 --> 01:44:11,232 I'm amazed myself, but somebody had to be calm around here. 1313 01:44:13,490 --> 01:44:14,949 I mean... 1314 01:44:16,493 --> 01:44:18,865 I could start screaming. 1315 01:44:21,622 --> 01:44:23,948 Maybe I will. 1316 01:44:24,000 --> 01:44:25,828 Delayed shock. Who knows? 1317 01:44:29,422 --> 01:44:31,048 I don't think so. 1318 01:44:32,676 --> 01:44:34,136 I hope not. 1319 01:44:34,179 --> 01:44:37,133 Told you he was wise, didn't I? 1320 01:44:38,475 --> 01:44:39,970 So, Sinclair... 1321 01:44:41,811 --> 01:44:43,686 you know everything... 1322 01:44:44,774 --> 01:44:46,648 what's gonna happen, then? 1323 01:44:47,694 --> 01:44:50,149 To us or the human race? 1324 01:44:50,196 --> 01:44:51,656 Both. 1325 01:44:54,702 --> 01:44:56,695 I haven't a clue. 1326 01:45:05,131 --> 01:45:08,796 Bonfires, look. That's autumn. 1327 01:45:09,844 --> 01:45:12,217 Those fires, always the typical end to summer. 1328 01:45:12,264 --> 01:45:15,716 I certainly wouldn't call this summer typical. 1329 01:45:15,768 --> 01:45:17,226 No. 1330 01:45:30,701 --> 01:45:33,406 Could be a good idea we're not going away after all. 1331 01:45:37,000 --> 01:45:39,076 Might have begun to miss this. 1332 01:45:40,000 --> 01:45:43,099 Best watched using Open Subtitles MKV Player 99292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.