All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - 05x11 - The Favor.KILLERS.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,898 --> 00:00:02,964 Thank you, Margaret. 2 00:00:02,999 --> 00:00:04,532 You're welcome, Raymond. 3 00:00:06,102 --> 00:00:07,902 - Seamus Murphy. - That's right. 4 00:00:07,937 --> 00:00:10,238 Remember how I saved your detectives from prison 5 00:00:10,273 --> 00:00:11,439 in exchange for a favor? 6 00:00:11,474 --> 00:00:13,174 - The time has come... - Wait. 7 00:00:13,209 --> 00:00:14,876 - This isn't my order. - What? 8 00:00:14,911 --> 00:00:16,771 This is an omelet. I only eat omelets on vacation. 9 00:00:16,806 --> 00:00:17,929 Yeah, I don't care what you eat. 10 00:00:17,964 --> 00:00:20,131 I'm here to call in the favor that you owe me. 11 00:00:21,134 --> 00:00:23,104 Really? What if I say no? 12 00:00:24,020 --> 00:00:25,219 This is you asking me for intel 13 00:00:25,254 --> 00:00:26,954 and promising to pay me back. 14 00:00:26,989 --> 00:00:28,622 How do you think this would look to your bosses, 15 00:00:28,657 --> 00:00:30,953 especially now that you're up for the commissioner job? 16 00:00:31,293 --> 00:00:33,494 Yeah. I know everything. 17 00:00:33,799 --> 00:00:34,862 So... 18 00:00:34,897 --> 00:00:36,063 what do you want from me? 19 00:00:38,667 --> 00:00:40,601 A permit to throw a block party? 20 00:00:40,905 --> 00:00:42,338 We don't even have to break the law. 21 00:00:42,373 --> 00:00:43,807 This is fantastic news. 22 00:00:43,842 --> 00:00:45,688 I am not giving Seamus Murphy that permit. 23 00:00:45,723 --> 00:00:47,074 He only wants to use the block party 24 00:00:47,109 --> 00:00:48,476 as a cover for something criminal: 25 00:00:48,511 --> 00:00:50,978 a robbery, a murder, or something worse. 26 00:00:51,013 --> 00:00:52,980 You don't know that for sure, and that's your loophole. 27 00:00:53,015 --> 00:00:55,382 - I don't believe in loopholes. - What? Loopholes are the best. 28 00:00:55,417 --> 00:00:57,317 Remember that time when Pancake Palace had 29 00:00:57,352 --> 00:00:58,911 that all-you-can-eat deal, but they didn't set a time limit? 30 00:00:58,946 --> 00:01:01,588 I ate pancakes for a week for $3.99. 31 00:01:01,623 --> 00:01:03,857 All I had to do was sleep there and never shower. 32 00:01:03,892 --> 00:01:05,859 What? Thanks for the invite, friend. 33 00:01:05,894 --> 00:01:07,610 I will not be using a loophole, Peralta. 34 00:01:07,645 --> 00:01:09,329 As always, I'll be using the main hole 35 00:01:09,364 --> 00:01:11,365 or no hole. I choose no hole. 36 00:01:11,400 --> 00:01:13,133 You just said "hole" way too much, sir. 37 00:01:13,168 --> 00:01:14,902 And that's coming from Charles. 38 00:01:14,937 --> 00:01:16,169 Yes, that's concerning. 39 00:01:16,204 --> 00:01:18,005 Ugh, you think you know someone, Jake. 40 00:01:18,040 --> 00:01:19,039 Unbelievable! 41 00:01:33,482 --> 00:01:37,482 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 42 00:01:39,093 --> 00:01:41,227 Captain, we think we found a way for you 43 00:01:41,262 --> 00:01:43,062 to do Murphy the favor and still live with yourself. 44 00:01:43,097 --> 00:01:44,638 Sounds like a loophole. 45 00:01:44,673 --> 00:01:47,265 Nope, we found the main hole, and it is open for business. 46 00:01:47,300 --> 00:01:49,267 - Oh, gross. - Yep, sorry. Look. 47 00:01:49,302 --> 00:01:50,902 You don't want to give Murphy the permit 48 00:01:50,937 --> 00:01:52,304 because you're afraid he's gonna use it as a cover 49 00:01:52,339 --> 00:01:54,172 for something illegal, but what if we figured out 50 00:01:54,207 --> 00:01:56,670 what he was up to and could stop him before he did it? 51 00:01:56,705 --> 00:01:58,609 That way you could give him a permit with a clean conscience. 52 00:01:58,644 --> 00:02:00,378 Well, how are you gonna find out what his real plan is? 53 00:02:00,413 --> 00:02:02,447 He's smart, and he doesn't talk to anyone but his family. 54 00:02:02,482 --> 00:02:04,849 I was worried about that, too, but that's when I remembered: 55 00:02:04,884 --> 00:02:06,132 "The Godfather." 56 00:02:06,167 --> 00:02:07,501 The Diane Keaton movie. 57 00:02:07,536 --> 00:02:10,220 No one refers to it as that, but Charles is right, she is in it. 58 00:02:10,255 --> 00:02:11,956 This isn't one of your movie plans, is it? 59 00:02:11,991 --> 00:02:13,825 First of all, if we had developed a "Minority Report" 60 00:02:13,860 --> 00:02:15,526 style pre-crime division like I suggested, 61 00:02:15,561 --> 00:02:17,462 we wouldn't be in this Seamus mess, and it's not just because 62 00:02:17,497 --> 00:02:19,297 I wanted to go like this, although I did. 63 00:02:19,332 --> 00:02:21,098 But secondly, in "The Godfather," 64 00:02:21,133 --> 00:02:23,000 Don Corleone had three sons: Michael, his favorite... 65 00:02:23,035 --> 00:02:24,486 - Diane Keaton's husband. - Mm-kay. 66 00:02:24,521 --> 00:02:25,688 Then there was Sonny, the hothead. 67 00:02:25,723 --> 00:02:26,890 Diane Keaton's brother-in-law. 68 00:02:26,925 --> 00:02:28,266 Charles, you're being distracting. 69 00:02:28,301 --> 00:02:30,168 No, he's not, he's actually helping me to follow this. 70 00:02:30,203 --> 00:02:32,042 Continue going through Diane Keaton's relatives. 71 00:02:32,077 --> 00:02:35,112 Fine, Diane Keaton's other brother-in-law is Fredo, 72 00:02:35,268 --> 00:02:36,701 the screw-up, the weak link. 73 00:02:36,736 --> 00:02:38,915 And you think the Murphys have a Fredo? 74 00:02:38,950 --> 00:02:40,317 Every family does, and in this family, 75 00:02:40,352 --> 00:02:41,618 his name is Kyle. 76 00:02:41,653 --> 00:02:43,120 - Is he on a roller coaster? - Yes. 77 00:02:43,155 --> 00:02:44,900 It's his driver's license photo somehow. 78 00:02:44,935 --> 00:02:46,570 He's never had a job, he took six years 79 00:02:46,605 --> 00:02:49,093 to graduate high school, and his father paid $200,000 80 00:02:49,128 --> 00:02:51,161 so he could attend the University of Arizona. 81 00:02:51,196 --> 00:02:52,596 Lake Havasu campus. 82 00:02:52,631 --> 00:02:54,834 Sir, this kid is a disaster. 83 00:02:54,869 --> 00:02:56,200 If there's anyone that's gonna give us info 84 00:02:56,235 --> 00:02:58,168 on the Murphy family and slip up, it's Kyle. 85 00:02:58,392 --> 00:03:00,559 Okay, but if you don't figure out what his plan is, 86 00:03:00,594 --> 00:03:02,428 I don't give him that permit. 87 00:03:02,463 --> 00:03:03,473 - Understood? - Yes, sir. 88 00:03:03,508 --> 00:03:05,174 All right, go make contact 89 00:03:05,209 --> 00:03:07,176 with Diane Keaton's brother-in-law. 90 00:03:07,211 --> 00:03:08,577 Fredo. It's Fredo. 91 00:03:08,612 --> 00:03:09,912 It's one of the most popular movies of all time. 92 00:03:09,947 --> 00:03:11,709 Won best picture, so. 93 00:03:12,950 --> 00:03:14,050 Ready for a kick-ass assignment? 94 00:03:14,085 --> 00:03:15,151 Hell yeah. 95 00:03:18,122 --> 00:03:19,422 Let's do this. 96 00:03:19,691 --> 00:03:21,492 Wait, what do you mean by "kick-ass"? 97 00:03:21,527 --> 00:03:22,958 Holt wants us to get that block party permit. 98 00:03:22,993 --> 00:03:24,500 Damn it. 99 00:03:24,535 --> 00:03:26,069 I guess I'll take the knife out of my pants. 100 00:03:26,104 --> 00:03:27,930 No, come on, Rosa. It'll be so cool. 101 00:03:27,965 --> 00:03:29,446 We get to go to SAPO, 102 00:03:29,481 --> 00:03:31,182 the Street Activity Permit Office. 103 00:03:31,217 --> 00:03:33,969 It is the oldest continuously operating permit office 104 00:03:34,004 --> 00:03:35,170 in the state. 105 00:03:35,205 --> 00:03:36,438 Pass. Find somebody else. 106 00:03:36,473 --> 00:03:37,973 But we promised to help Captain Holt. 107 00:03:38,008 --> 00:03:39,174 Look, it'll be quick. 108 00:03:39,209 --> 00:03:41,309 We'll just go, get Murphy his permit, 109 00:03:41,344 --> 00:03:43,710 and maybe grab a few shots for the 'Gram. 110 00:03:43,745 --> 00:03:46,916 They have the original permits for the 1939 World's Fair. 111 00:03:46,951 --> 00:03:48,050 - No. - Yes! 112 00:03:48,085 --> 00:03:49,518 - No. - Yes! 113 00:03:49,553 --> 00:03:51,053 No, I mean, "No, I don't want to do this." 114 00:03:51,088 --> 00:03:53,087 No, yeah, come on. We're gonna do it. 115 00:03:54,190 --> 00:03:56,223 Hey, Gina. How's it feel to be back? 116 00:03:56,258 --> 00:03:58,259 - Any trouble adjusting? - Adjusting to what? 117 00:03:58,294 --> 00:03:59,960 To life as a working mom. 118 00:03:59,995 --> 00:04:01,529 You have to juggle the baby, 119 00:04:01,564 --> 00:04:03,064 the job, your new business. 120 00:04:03,099 --> 00:04:05,032 Terry, juggling isn't hard. 121 00:04:05,067 --> 00:04:07,734 That's why the salary for jugglers is so low. 122 00:04:07,769 --> 00:04:09,570 Name one rich juggler. 123 00:04:09,605 --> 00:04:10,704 Doesn't Dave Coulier juggle? 124 00:04:10,739 --> 00:04:12,473 If you're reaching for Coulier, 125 00:04:12,508 --> 00:04:14,308 then you've already lost the argument, Terr-Bear. 126 00:04:14,343 --> 00:04:16,043 But there is one thing: 127 00:04:16,078 --> 00:04:17,811 I need a private place where I can pump. 128 00:04:17,846 --> 00:04:19,746 I was thinking maybe I could take this whole floor 129 00:04:19,781 --> 00:04:21,715 and you guys could move down to that place where we park. 130 00:04:21,750 --> 00:04:22,916 The garage? 131 00:04:22,951 --> 00:04:24,517 Sure, if you think that works. 132 00:04:24,552 --> 00:04:26,620 Well, there's an empty office behind records. 133 00:04:26,655 --> 00:04:27,821 It's nice and quiet. 134 00:04:27,856 --> 00:04:29,056 We can put in a comfy chair, 135 00:04:29,091 --> 00:04:30,423 maybe a mini fridge. 136 00:04:30,458 --> 00:04:32,325 Uh, that would be a no-go, Sarge. 137 00:04:32,360 --> 00:04:33,700 - That's our nap room. - She needs to pump. 138 00:04:33,735 --> 00:04:35,368 - The room is hers. - Whoa. 139 00:04:35,403 --> 00:04:37,269 That escalated fast. 140 00:04:37,499 --> 00:04:38,465 Okay. 141 00:04:38,500 --> 00:04:39,633 There's our Fredo. 142 00:04:39,668 --> 00:04:41,969 He comes in here every day at noon, for some reason. 143 00:04:42,004 --> 00:04:43,703 Hey, change the channel, dude. 144 00:04:43,738 --> 00:04:44,804 "Finding Bigfoot" is starting. 145 00:04:46,280 --> 00:04:48,124 All right, let's go over our covers one more time. 146 00:04:48,159 --> 00:04:49,575 We are small-time operators 147 00:04:49,610 --> 00:04:50,776 that just moved here from Miami. 148 00:04:50,811 --> 00:04:53,479 We piloted go-fast boats, moving contraband to Cuba. 149 00:04:53,514 --> 00:04:54,914 Where we slept with the same prostitute. 150 00:04:54,949 --> 00:04:56,082 - No. - And she said you were 151 00:04:56,117 --> 00:04:57,549 - the best she ever had. - Maybe. 152 00:04:57,584 --> 00:04:59,118 And I should watch you to learn. 153 00:04:59,153 --> 00:05:00,786 Back to no... let's just not talk about our sex lives. 154 00:05:00,821 --> 00:05:02,287 All right, we've got a week, 155 00:05:02,322 --> 00:05:03,723 so we can ease our way into this thing. 156 00:05:03,758 --> 00:05:05,357 Let's not blow it by engaging right away. 157 00:05:05,392 --> 00:05:07,026 Oh, no. We made eye contact. 158 00:05:07,061 --> 00:05:08,828 He's coming over here. We're engaging right away. 159 00:05:08,863 --> 00:05:10,604 Hey, what's going on? 160 00:05:11,098 --> 00:05:12,464 I saw you guys staring at me. 161 00:05:12,499 --> 00:05:13,898 What? No, no, no, no, no. 162 00:05:13,933 --> 00:05:15,000 We were just looking at the TV behind you. 163 00:05:15,035 --> 00:05:16,435 We love "Finding Bigfoot." 164 00:05:16,470 --> 00:05:17,836 - It's our favorite show. - Yeah. 165 00:05:17,871 --> 00:05:19,284 I mean, why haven't they caught him yet, right? 166 00:05:19,870 --> 00:05:21,072 Totally. 167 00:05:21,107 --> 00:05:22,774 I mean, he's so big. You'd think it'd be easy. 168 00:05:22,809 --> 00:05:24,409 - Yeah. - Yes. 169 00:05:24,444 --> 00:05:26,512 Oh, my God, I'm feeling a real connection here. 170 00:05:26,547 --> 00:05:28,713 Should we hang out sometime, or am I being crazy? 171 00:05:28,748 --> 00:05:30,215 You're not being crazy, Kyle. 172 00:05:31,266 --> 00:05:32,525 How do you know my name? 173 00:05:33,687 --> 00:05:35,320 Because we're so connected. 174 00:05:35,355 --> 00:05:37,022 Oh! 175 00:05:37,057 --> 00:05:39,696 - Yes! - What? 176 00:05:40,837 --> 00:05:42,245 So, this is my pad. 177 00:05:42,280 --> 00:05:43,480 TV room, recording studio 178 00:05:43,515 --> 00:05:45,147 where I lay down my raps. 179 00:05:45,182 --> 00:05:47,684 And this is where the magic happens. 180 00:05:47,719 --> 00:05:49,302 It's where I practice doing magic. 181 00:05:49,337 --> 00:05:51,239 Oh, so literally, then. 182 00:05:51,274 --> 00:05:52,889 - Love all the lamps. - Thanks. 183 00:05:52,924 --> 00:05:54,757 I accidentally ordered 100 lamps instead of one. 184 00:05:54,792 --> 00:05:57,093 They only give you, like, a six-month return window, so. 185 00:05:57,128 --> 00:05:58,591 - You get it. - Totally. 186 00:05:58,626 --> 00:06:01,054 Man, this place is huge. How do you afford it? 187 00:06:01,089 --> 00:06:03,266 Do you have, like, a great job or family money? 188 00:06:03,301 --> 00:06:05,501 Yeah, lots of it, I'm part of the Murphy crime family. 189 00:06:05,536 --> 00:06:07,001 - Oh. - Aw, damn it. 190 00:06:07,177 --> 00:06:09,664 I am not supposed to say that. 191 00:06:09,699 --> 00:06:11,235 We're not a crime family, okay? 192 00:06:11,270 --> 00:06:13,975 - We're a cream family. - Dude, it's fine. 193 00:06:14,010 --> 00:06:17,145 Honestly, we're also involved in... cream. 194 00:06:17,180 --> 00:06:19,214 - Organized cream. - Cool, cool. 195 00:06:19,249 --> 00:06:21,750 Hey, just checking... you guys mean crime, right? 196 00:06:21,785 --> 00:06:23,686 - Yes. - Okay, good, right, go on. 197 00:06:23,721 --> 00:06:25,688 Well, we're actually looking for some work right now. 198 00:06:25,723 --> 00:06:27,589 We just got into town from Miami. 199 00:06:27,624 --> 00:06:29,257 Where we didn't sleep with the same prostitute. 200 00:06:29,292 --> 00:06:32,027 Yes, anyways, do you think your family needs any help? 201 00:06:32,062 --> 00:06:33,963 - Any big jobs coming up? - Uh, wouldn't know. 202 00:06:33,998 --> 00:06:35,571 They don't tell me anything. They're mad at me. 203 00:06:35,606 --> 00:06:36,665 What? Why? 204 00:06:36,700 --> 00:06:37,999 I used to drive for my uncle Seamus. 205 00:06:38,034 --> 00:06:39,601 One day, he had this big cream meeting... 206 00:06:39,636 --> 00:06:41,002 We don't have to keep doing that. 207 00:06:41,037 --> 00:06:42,704 Okay, cool. He was torturing some guy. 208 00:06:42,739 --> 00:06:44,605 Anyway, I was waiting in his favorite car, 209 00:06:44,640 --> 00:06:46,073 a white 1980 Rolls-Royce, 210 00:06:46,108 --> 00:06:47,842 but he was taking forever, 211 00:06:47,877 --> 00:06:50,244 so I decided to go catch a matinee of "Suicide Squad." 212 00:06:50,279 --> 00:06:51,879 And he was pissed that you drove off in the car? 213 00:06:51,914 --> 00:06:53,681 No, obviously I left the Rolls there 214 00:06:53,716 --> 00:06:54,882 with the keys in the ignition in case he needed it, 215 00:06:54,917 --> 00:06:56,654 but guess what happened? 216 00:06:56,689 --> 00:06:58,585 - It got stolen. - Oh, my God. 217 00:06:58,620 --> 00:07:01,021 - How'd you guys know? - We're just connected, Kyle. 218 00:07:01,056 --> 00:07:03,690 - Team Bigfoot. - Team Bigfoot! 219 00:07:03,725 --> 00:07:06,490 Anyway, they kicked me out of the family business for good. 220 00:07:06,525 --> 00:07:10,231 Apparently, I'm a "liability" and "worthless" and "Kyle." 221 00:07:10,266 --> 00:07:13,000 The last one is just my name, but you should hear their tone. 222 00:07:13,035 --> 00:07:15,602 So, you don't know about anything 223 00:07:15,637 --> 00:07:16,871 that's going down at all? 224 00:07:16,906 --> 00:07:18,572 No, but if you know anyone 225 00:07:18,607 --> 00:07:20,107 who's looking to buy a lamp for really cheap, 226 00:07:20,142 --> 00:07:21,541 I know a guy. 227 00:07:21,576 --> 00:07:22,977 - Oh, Kyle. - Yeah, that's it. 228 00:07:23,012 --> 00:07:24,178 That's how they say it. 229 00:07:26,262 --> 00:07:27,715 This is taking forever. 230 00:07:27,750 --> 00:07:29,650 Can't you just forge the signatures? 231 00:07:29,861 --> 00:07:31,607 I'm a notary, Rosa. 232 00:07:31,642 --> 00:07:33,034 You can't say stuff like that around me. 233 00:07:33,069 --> 00:07:34,613 I could lose my stamp over that. 234 00:07:34,648 --> 00:07:37,290 I've never met anyone who cares so much about stupid bureaucracy. 235 00:07:37,325 --> 00:07:39,304 Bureaucracy is not stupid. 236 00:07:39,339 --> 00:07:40,504 It's elegant. 237 00:07:41,156 --> 00:07:42,931 It's a beautiful puzzle 238 00:07:42,966 --> 00:07:44,488 waiting to be cracked. 239 00:07:44,523 --> 00:07:47,701 Every rule, every form has its purpose. 240 00:07:47,736 --> 00:07:49,603 It all fits together, 241 00:07:49,638 --> 00:07:51,650 and when the puzzle is solved 242 00:07:51,685 --> 00:07:53,640 and you take a step back and see the big picture, 243 00:07:53,675 --> 00:07:56,643 it's like staring into the face of God. 244 00:07:56,678 --> 00:07:57,957 Hey. 245 00:07:57,992 --> 00:08:00,045 - We moved up a spot. - Oh. 246 00:08:00,310 --> 00:08:02,247 You seem like a real nerd. 247 00:08:04,230 --> 00:08:05,850 Hello, Muriel. 248 00:08:05,885 --> 00:08:07,385 Another day in paradise? 249 00:08:07,420 --> 00:08:09,221 She actually means that. Please don't be offended. 250 00:08:09,256 --> 00:08:10,422 Great. What do you want? 251 00:08:10,457 --> 00:08:12,091 To apply for a block party permit. 252 00:08:12,126 --> 00:08:13,992 Here is form 1290. 253 00:08:14,027 --> 00:08:16,228 Oh, wait, you trying to get a permit for this Friday? 254 00:08:16,263 --> 00:08:17,262 You would need... 255 00:08:17,297 --> 00:08:18,964 1290-B expedited request 256 00:08:18,999 --> 00:08:22,101 and a 1021-J adjustment waiver 257 00:08:22,136 --> 00:08:25,337 and a sweet, sweet P-28-P supplemental. 258 00:08:25,372 --> 00:08:27,372 Right. There's just one problem. 259 00:08:27,407 --> 00:08:30,375 What? No. I did absolutely everything. 260 00:08:30,410 --> 00:08:32,344 The 1021-J has to be submitted 261 00:08:32,379 --> 00:08:34,112 with an approved 1290. 262 00:08:34,147 --> 00:08:39,050 But I'm submitting the 1021-J to get the 1290 approved. 263 00:08:39,085 --> 00:08:41,319 - That doesn't make any sense. - I guess it doesn't. 264 00:08:41,354 --> 00:08:44,088 Okay. Okay, okay. 265 00:08:44,123 --> 00:08:46,991 This is just a puzzle, and I can figure it out. 266 00:08:47,026 --> 00:08:49,127 To get an approved 1290, 267 00:08:49,162 --> 00:08:51,162 I need an approved 1021-J, 268 00:08:51,197 --> 00:08:53,498 which I can't get without an approved 1290, 269 00:08:53,533 --> 00:08:55,533 which I can't get without an approved 1021-J, 270 00:08:55,568 --> 00:08:57,535 which I can't get without an approved 1290, 271 00:08:57,570 --> 00:08:59,537 which I can't get without an approved 1021-J, 272 00:08:59,572 --> 00:09:01,205 which I can't get without an approved 1290, 273 00:09:01,240 --> 00:09:03,039 which I can't get without an approved 1021-J... 274 00:09:03,074 --> 00:09:04,841 Okay. She's in a loop. 275 00:09:04,876 --> 00:09:06,443 You broke her brain. I'm gonna take her out of here. 276 00:09:06,478 --> 00:09:07,778 Which I can't get without an approved 1290, 277 00:09:07,813 --> 00:09:09,346 which I can't get without... 278 00:09:09,381 --> 00:09:12,283 Sarge, Hitchcock and I just uncovered something huge. 279 00:09:12,318 --> 00:09:13,850 - You solved a crime? - What? 280 00:09:13,885 --> 00:09:15,552 That's insane, no. It's about our nap room. 281 00:09:15,587 --> 00:09:17,154 Guess how long Gina's been pumping for? 282 00:09:17,189 --> 00:09:18,855 - I don't want to... - The last hour. 283 00:09:18,890 --> 00:09:20,123 Now, everyone knows Gina's using 284 00:09:20,158 --> 00:09:21,558 a Nodella Harmony Breastpump 285 00:09:21,593 --> 00:09:22,959 with 2-Phase Expression Technology 286 00:09:22,994 --> 00:09:24,795 for faster milk expression. 287 00:09:24,830 --> 00:09:26,430 You shouldn't know so much about breastpumps, Hitchcock. 288 00:09:26,465 --> 00:09:27,864 Well, you should know more about 289 00:09:27,899 --> 00:09:29,266 what's going on in your precinct. 290 00:09:29,301 --> 00:09:31,234 Given the Nodella's exceptional flow, 291 00:09:31,269 --> 00:09:32,903 there's no way she needs to be pumping 292 00:09:32,938 --> 00:09:34,470 more than 20 minutes a side. 293 00:09:34,505 --> 00:09:36,406 Wow, you didn't even say "breast." 294 00:09:36,441 --> 00:09:38,108 Yeah, because I'm not a child. 295 00:09:38,143 --> 00:09:39,843 I need my afternoon nap. 296 00:09:39,878 --> 00:09:41,812 Okay, what are you guys trying to say? 297 00:09:41,847 --> 00:09:42,867 Come with us. 298 00:09:44,003 --> 00:09:45,148 Where's Gina? 299 00:09:45,183 --> 00:09:47,184 She just left the pump running and disappeared. 300 00:09:47,219 --> 00:09:50,333 - You got played so hard. - You cuck. 301 00:09:50,924 --> 00:09:53,256 So, did you make contact with Murphy's weak link? 302 00:09:53,291 --> 00:09:54,890 - Diane Keaton's brother-in-law? - Yes. 303 00:09:54,925 --> 00:09:56,459 We're real tight, but unfortunately, 304 00:09:56,494 --> 00:09:58,394 he's such a weak link, his family won't tell him anything. 305 00:09:58,429 --> 00:10:00,062 So... that's it, then. 306 00:10:00,097 --> 00:10:01,564 We have no idea what Murphy's really up to? 307 00:10:01,599 --> 00:10:04,266 I can't morally give him that permit, so it's over. 308 00:10:04,301 --> 00:10:06,001 Wait. We still have time. 309 00:10:06,036 --> 00:10:08,070 Maybe there's a way to get Kyle back in with his family. 310 00:10:08,105 --> 00:10:09,572 Like, what if... 311 00:10:09,607 --> 00:10:11,207 Ooh, Jake's wheels are turning. 312 00:10:11,242 --> 00:10:12,508 Your brain baby is crowning. 313 00:10:12,543 --> 00:10:14,109 Boyle, please. That's disgusting. 314 00:10:14,144 --> 00:10:16,111 No, it's helping. I am having a brain baby. 315 00:10:16,146 --> 00:10:18,179 - Then push, man, push. - Breathe. 316 00:10:18,214 --> 00:10:19,448 You can do this. 317 00:10:19,483 --> 00:10:21,450 - You are so strong. - Ah, got it! 318 00:10:21,485 --> 00:10:23,485 Kyle's uncle cut him off because of that stolen car, 319 00:10:23,520 --> 00:10:25,086 right, but what if we could find that car 320 00:10:25,121 --> 00:10:26,609 and have Kyle give it back to him? 321 00:10:26,644 --> 00:10:28,256 Then all is forgiven. Kyle's back in the family. 322 00:10:28,291 --> 00:10:30,024 Right, but how do we find that car? 323 00:10:30,059 --> 00:10:31,493 We just did a big sweep of Brooklyn chop shops. 324 00:10:31,528 --> 00:10:33,161 Maybe Seamus's car is one of them. 325 00:10:33,196 --> 00:10:34,396 Maybe it's in the impound lot. 326 00:10:34,431 --> 00:10:35,431 Yes. 327 00:10:40,270 --> 00:10:41,435 Okay. Put in my password. 328 00:10:42,605 --> 00:10:44,339 Yes, it's in the impound lot! 329 00:10:44,374 --> 00:10:45,439 My brain baby's a genius. 330 00:10:45,474 --> 00:10:47,041 It's a miracle. 331 00:10:47,403 --> 00:10:48,587 Who's this lady we're meeting? 332 00:10:48,622 --> 00:10:50,578 The source: Florence Tinj. 333 00:10:50,613 --> 00:10:52,981 She ran the rules and regs department for 30 years. 334 00:10:53,016 --> 00:10:54,415 She wrote the forms. 335 00:10:54,450 --> 00:10:57,418 She has touched every life in this city. 336 00:10:57,453 --> 00:10:59,320 - Not mine. - Yeah-huh. 337 00:10:59,355 --> 00:11:01,489 Haven't you ever filled out a mileage reimbursement form? 338 00:11:01,524 --> 00:11:02,957 No, dude, I make you do those for me. 339 00:11:02,992 --> 00:11:04,825 Right, I'm so grateful to you for that. 340 00:11:04,860 --> 00:11:06,527 Anyway, she's the only person that can figure this out. 341 00:11:06,562 --> 00:11:08,196 She understands the bureaucracy 342 00:11:08,231 --> 00:11:11,164 on a level that we mortals can't even fathom. 343 00:11:14,258 --> 00:11:16,258 Florence Tinj. 344 00:11:16,645 --> 00:11:17,661 What? 345 00:11:17,696 --> 00:11:20,473 Detectives Diaz and Santiago, NYPD, 346 00:11:20,508 --> 00:11:22,009 and I just want to say... 347 00:11:23,645 --> 00:11:24,978 Those cats are having sex. 348 00:11:25,013 --> 00:11:25,990 Yeah. 349 00:11:26,163 --> 00:11:27,547 Uh, can you explain these forms to us? 350 00:11:27,582 --> 00:11:29,316 They seem logically flawed. 351 00:11:29,351 --> 00:11:31,118 At first, I thought it was a mistake, 352 00:11:31,153 --> 00:11:33,853 but then I thought, "There's something deeper at play here." 353 00:11:33,888 --> 00:11:34,955 No, it's a mistake. 354 00:11:34,990 --> 00:11:36,056 - They don't work. - What? 355 00:11:36,091 --> 00:11:37,524 But you wouldn't design a form 356 00:11:37,559 --> 00:11:39,159 that literally can't be filed. 357 00:11:39,194 --> 00:11:40,994 Yeah, I would. I did it all the time, 358 00:11:41,029 --> 00:11:43,863 mostly out of spite, but also incompetence. 359 00:11:43,898 --> 00:11:46,198 Plus, I just found out I'm dyslexic. 360 00:11:46,233 --> 00:11:47,521 Okay. Thank you for your time. 361 00:11:47,556 --> 00:11:49,639 Good luck with all your, uh, hoarding, Florence. 362 00:11:51,038 --> 00:11:52,572 Okay. 363 00:11:52,607 --> 00:11:54,407 We're supposed to pick up Kyle in a minute. 364 00:11:54,442 --> 00:11:56,142 We can't just bring him straight to his uncle's Rolls, 365 00:11:56,177 --> 00:11:57,544 or it'll seem suspicious, so we gotta figure out 366 00:11:57,579 --> 00:11:58,978 a way to make him notice it on his own. 367 00:11:59,013 --> 00:12:00,212 What if you drive by and I yell, 368 00:12:00,247 --> 00:12:01,815 "Those two birds are having sex!" 369 00:12:01,850 --> 00:12:03,115 He'll obviously want to see that, 370 00:12:03,150 --> 00:12:04,116 and when he looks, voilà. 371 00:12:04,151 --> 00:12:05,485 The car's right there. 372 00:12:05,520 --> 00:12:07,420 Or I could just drive by it very slowly. 373 00:12:07,455 --> 00:12:09,555 - Ah, also a good plan. - Okay, let's do it. 374 00:12:09,590 --> 00:12:12,458 So, that's when it hits me: savory dinner cereal. 375 00:12:12,493 --> 00:12:15,094 - Oh, my God. - What? 376 00:12:15,129 --> 00:12:17,896 Instead of it being cold, what if I heat it up? 377 00:12:17,931 --> 00:12:19,298 Unless... is that just soup? 378 00:12:19,333 --> 00:12:21,300 - It is. - You know what? 379 00:12:21,335 --> 00:12:22,935 I think I left my wallet at home. 380 00:12:22,970 --> 00:12:25,191 - I'm just gonna turn around. - Dude, look. 381 00:12:25,572 --> 00:12:27,606 My favorite gamer just uploaded a new vid, 382 00:12:27,641 --> 00:12:28,941 and his mom is in this one. 383 00:12:30,377 --> 00:12:32,610 Then Tom Cruise hang glides in with a machine gun 384 00:12:32,645 --> 00:12:34,846 and he's like, "This is my party now!" 385 00:12:36,916 --> 00:12:38,516 Anyway, if I could make a movie, 386 00:12:38,551 --> 00:12:40,118 that's how it would start. 387 00:12:40,153 --> 00:12:42,220 Kyle, look, two birds are having sex! 388 00:12:42,255 --> 00:12:44,322 What? Where? Aw, man, I missed it. 389 00:12:44,357 --> 00:12:46,124 Well, let's just turn around again. 390 00:12:46,159 --> 00:12:47,258 Where are those birds? 391 00:12:47,293 --> 00:12:49,027 Still no humping birds. Damn it. 392 00:12:49,062 --> 00:12:50,462 We're never gonna see those birds. 393 00:12:50,497 --> 00:12:52,529 Look behind that 1980 white Rolls Royce. 394 00:12:52,564 --> 00:12:54,998 Ugh, I wish that stupid car would move. 395 00:12:55,387 --> 00:12:57,621 Kyle, isn't that your uncle's car? 396 00:12:57,656 --> 00:13:00,103 Oh, my God. Dude! 397 00:13:00,310 --> 00:13:02,109 I did it. 398 00:13:02,280 --> 00:13:04,349 I found it. I found my uncle's car. 399 00:13:04,384 --> 00:13:06,943 Victory dance, whoo! 400 00:13:06,978 --> 00:13:08,983 Oh, no, wait, stop! Don't dance in the... 401 00:13:11,250 --> 00:13:14,159 - Oh, Fredo. - I think I got hit! 402 00:13:16,939 --> 00:13:18,333 Ok, why are you barefoot? 403 00:13:18,368 --> 00:13:20,335 I'm violating uniform conduct code 773 404 00:13:20,370 --> 00:13:22,868 because the rules are pointless 405 00:13:22,904 --> 00:13:25,471 because they were written by a hoarder who doesn't care. 406 00:13:25,507 --> 00:13:27,474 Same here. Fight the power. 407 00:13:27,509 --> 00:13:28,719 We can't give up now. 408 00:13:28,755 --> 00:13:30,411 Not when Captain Holt's career is on the line. 409 00:13:30,446 --> 00:13:31,645 We have to get that permit. 410 00:13:31,680 --> 00:13:33,681 How? The forms don't make any sense. 411 00:13:33,716 --> 00:13:36,308 - I mean, is anything even real? - No. 412 00:13:36,344 --> 00:13:38,018 Odds are we exist in a computer simulation, 413 00:13:38,053 --> 00:13:39,292 but I don't have time to go down that rabbit hole. 414 00:13:39,328 --> 00:13:41,455 Look, the fact that these forms are broken is a good thing. 415 00:13:41,490 --> 00:13:43,425 It means there are many mistakes. 416 00:13:43,612 --> 00:13:45,759 - Mistakes we can exploit. - That's right. 417 00:13:45,794 --> 00:13:48,629 This is every form SAPO has put out for 100 years. 418 00:13:48,664 --> 00:13:50,330 We have to read every single one and look for 419 00:13:50,365 --> 00:13:52,328 miniscule mistakes that will help us get that permit. 420 00:13:52,967 --> 00:13:55,001 So you ready for a kick-ass assignment? 421 00:13:55,436 --> 00:13:56,402 Hell yeah. 422 00:14:01,442 --> 00:14:02,542 Let's do this. 423 00:14:03,478 --> 00:14:05,645 Hey, why'd you want to meet out here? 424 00:14:05,680 --> 00:14:07,947 Because we have a huge surprise for you. 425 00:14:07,982 --> 00:14:09,915 - You found my birth mother? - What? No. 426 00:14:09,950 --> 00:14:11,517 The surprise isn't gonna be as good as that... 427 00:14:11,552 --> 00:14:13,052 I'm sorry I let you guess... but... 428 00:14:15,122 --> 00:14:16,889 Yeah, after we dropped you at the hospital, 429 00:14:16,924 --> 00:14:18,523 we went back and stole it for you. 430 00:14:18,558 --> 00:14:19,624 Now you can give it to your uncle. 431 00:14:19,659 --> 00:14:20,890 Oh, my God. 432 00:14:20,926 --> 00:14:22,776 He's gonna finally let me back in the family. 433 00:14:22,812 --> 00:14:23,963 Fabien, Marco, 434 00:14:23,998 --> 00:14:25,664 I don't know how I can ever repay you. 435 00:14:25,699 --> 00:14:26,832 Oh, don't worry about it. It was nothing. 436 00:14:26,867 --> 00:14:28,251 No, it was everything. 437 00:14:28,287 --> 00:14:30,802 You guys believe in me, and honestly, it saved my life. 438 00:14:30,837 --> 00:14:32,671 Remember the other day at the bar when we first met? 439 00:14:32,706 --> 00:14:34,773 I was all alone and having some pretty dark thoughts. 440 00:14:34,808 --> 00:14:36,008 - Really? - Yeah. 441 00:14:36,043 --> 00:14:37,576 I was ready to just, uh, give up... 442 00:14:37,611 --> 00:14:39,544 - Oh, no, Kyle. - On my rap career. 443 00:14:39,579 --> 00:14:40,912 Oh, went somewhere different than I thought. 444 00:14:40,947 --> 00:14:43,235 - I'm glad that you kept rapping? - Thanks. 445 00:14:43,271 --> 00:14:44,904 You're the two best dudes I've ever known. 446 00:14:44,940 --> 00:14:47,018 That's nice. And hey, guess what? 447 00:14:47,053 --> 00:14:48,552 - You did find my birth mother. - Nope. 448 00:14:48,587 --> 00:14:49,854 I was gonna say you're a great guy, too, 449 00:14:49,889 --> 00:14:51,422 but I'm sorry I keep teeing that up. 450 00:14:51,457 --> 00:14:53,724 - But you're looking for her? - Sure. 451 00:14:55,594 --> 00:14:56,627 Oh, hello, Muriel. 452 00:14:56,662 --> 00:14:58,763 Ugh. The block party girls. 453 00:14:58,798 --> 00:15:00,899 Look, I told you, your forms don't work. 454 00:15:00,934 --> 00:15:02,566 - You're not getting the permit. - Right. 455 00:15:02,601 --> 00:15:03,902 But we had a different permit in mind. 456 00:15:03,937 --> 00:15:05,969 This is form 8, as in the eighth form 457 00:15:06,004 --> 00:15:07,737 ever written for the city of New York. 458 00:15:07,772 --> 00:15:10,040 Those old forms are all out of circulation. 459 00:15:10,075 --> 00:15:12,642 They should be, but someone made a mistake, 460 00:15:12,677 --> 00:15:15,379 and this one was never officially decertified. 461 00:15:15,414 --> 00:15:16,746 Which means it's still valid, 462 00:15:16,781 --> 00:15:18,581 which means you have to process it. 463 00:15:18,616 --> 00:15:19,950 "Street closure request 464 00:15:19,985 --> 00:15:22,552 for the public humiliation of loose women." 465 00:15:22,587 --> 00:15:24,354 And, as you can see, you are required 466 00:15:24,389 --> 00:15:27,958 to expedite processing for the fee of one hay penny. 467 00:15:27,993 --> 00:15:29,426 Keep the change. 468 00:15:29,461 --> 00:15:32,062 Okay, but it says here that the form... 469 00:15:32,097 --> 00:15:33,863 Must be submitted by a man. 470 00:15:33,898 --> 00:15:35,732 I know. It's a huge bummer. 471 00:15:35,767 --> 00:15:37,667 - But also... - Hi, there. 472 00:15:37,702 --> 00:15:39,402 I'd like to humiliate some hussies, 473 00:15:39,437 --> 00:15:40,597 and I'm in a hurry. 474 00:15:45,576 --> 00:15:48,377 Pumping hard or hardly pumping, Gina? 475 00:15:48,412 --> 00:15:49,745 Where were you? 476 00:15:49,780 --> 00:15:51,047 Uh, just so we're on the same page, 477 00:15:51,082 --> 00:15:52,714 how long have you been here, 478 00:15:52,749 --> 00:15:54,616 i.e., how elaborate does my lie need to be? 479 00:15:54,651 --> 00:15:56,018 - An hour. - Okay. 480 00:15:56,053 --> 00:15:57,954 The CIA contacted me, and there's some... 481 00:15:57,989 --> 00:16:01,490 Gina, you cannot use pumping as an excuse to slack off. 482 00:16:01,525 --> 00:16:03,997 - I wasn't slacking off. - Well, you weren't here. 483 00:16:04,033 --> 00:16:05,861 Man, I was trying to help you. 484 00:16:05,896 --> 00:16:08,530 Ugh. I know. I'm sorry, I went home. 485 00:16:09,188 --> 00:16:11,066 I was missing Iggy and I wanted to see her. 486 00:16:11,101 --> 00:16:13,601 Oh, well, you could've just told me. 487 00:16:13,636 --> 00:16:15,403 Yeah, but I was embarrassed. 488 00:16:15,438 --> 00:16:17,738 I thought I'd be as incredible at being a working mom 489 00:16:17,773 --> 00:16:19,474 as I am at everything else I do: 490 00:16:19,509 --> 00:16:22,844 dancing, public speaking, capoeira, ghost hunting... 491 00:16:22,879 --> 00:16:24,579 You don't have to keep listing things you're good at. 492 00:16:24,614 --> 00:16:27,282 Earring-making, cabinet renovation. 493 00:16:27,540 --> 00:16:29,981 But juggling things is hard. 494 00:16:30,017 --> 00:16:31,953 I feel like a failure. I feel like a Coulier. 495 00:16:31,988 --> 00:16:33,788 No, you're not a Coulier, Gina. 496 00:16:33,823 --> 00:16:36,458 Look, being a working parent is hard. 497 00:16:36,493 --> 00:16:38,093 When my twins were born, I made Sharon 498 00:16:38,128 --> 00:16:40,795 keep the phone on all day just so I could listen to them. 499 00:16:41,080 --> 00:16:44,782 One month, I used 25,000 minutes. 500 00:16:45,197 --> 00:16:46,333 I'm sorry. 501 00:16:46,368 --> 00:16:48,827 I just realized I told you it sucks and there's no solution. 502 00:16:48,863 --> 00:16:49,937 That's okay. 503 00:16:49,972 --> 00:16:51,405 It's kind of nice to hear this kind of thing 504 00:16:51,440 --> 00:16:54,552 from another parent, so... thank you. 505 00:16:54,911 --> 00:16:57,476 You know, I don't even think Dave Coulier juggles. 506 00:16:57,512 --> 00:16:59,171 I Googled it. He doesn't. 507 00:16:59,207 --> 00:17:01,553 Man... what a trip. 508 00:17:02,865 --> 00:17:05,620 ♪ Rap, rap, spitting rhymes ♪ 509 00:17:05,655 --> 00:17:07,989 ♪ Kissing shorties on the lips ♪ 510 00:17:08,024 --> 00:17:10,357 ♪ Have no fear, Mr. Rap is here ♪ 511 00:17:10,392 --> 00:17:11,958 ♪ And he will drink three beers ♪ 512 00:17:11,993 --> 00:17:13,560 I wish he would turn the radio down. 513 00:17:13,595 --> 00:17:14,928 You think that's the radio? 514 00:17:14,963 --> 00:17:16,563 That sounds like professional music to you? 515 00:17:16,598 --> 00:17:19,365 All music after Mahler sounds exactly like that. 516 00:17:19,400 --> 00:17:22,368 Now, how do we expect Kyle to transfer the bug to Seamus? 517 00:17:22,403 --> 00:17:24,303 I got him a very expensive bottle of whiskey 518 00:17:24,338 --> 00:17:25,471 to give to his uncle as a gift. 519 00:17:25,506 --> 00:17:26,773 The transmitter's in the cork. 520 00:17:26,808 --> 00:17:28,307 We planned for everything. 521 00:17:32,339 --> 00:17:33,805 Oops. 522 00:17:33,841 --> 00:17:35,475 - What was that? - He broke the bottle. 523 00:17:35,644 --> 00:17:36,649 He Fredo'd it. 524 00:17:36,684 --> 00:17:38,050 Oh, so you didn't plan for everything? 525 00:17:38,085 --> 00:17:39,818 You forgot to idiot-proof the bottle. 526 00:17:39,853 --> 00:17:41,754 Well, perhaps you want to idiot-proof your criticism, 527 00:17:41,789 --> 00:17:44,322 because I got him a backup bottle with a backup bug. 528 00:17:44,357 --> 00:17:45,791 It's a good thing I had another one. 529 00:17:47,294 --> 00:17:48,527 Oh, no. God! 530 00:17:48,562 --> 00:17:50,362 And... there goes the backup bottle. 531 00:17:50,397 --> 00:17:52,431 Right, except for one thing: 532 00:17:52,466 --> 00:17:53,832 I also put a bug in the keys. 533 00:17:53,867 --> 00:17:55,568 Of course he did. 534 00:17:55,603 --> 00:17:57,469 Guy's got more bugs up his sleeve than Oogie Boogie. 535 00:17:57,504 --> 00:17:58,938 - Don't get the reference. - "Nightmare Before Christmas." 536 00:17:58,973 --> 00:18:00,472 - Oh. - Shh, shh, shh. 537 00:18:00,507 --> 00:18:02,135 - They're talking. - Hey, Uncle Seamus. 538 00:18:02,171 --> 00:18:04,738 - These are for you. - You found my Rolls. 539 00:18:04,774 --> 00:18:06,444 I'm impressed. 540 00:18:06,479 --> 00:18:09,747 Hey, welcome back to the family, huh? 541 00:18:09,782 --> 00:18:11,384 We got a lot of catching up to do. 542 00:18:11,420 --> 00:18:12,617 Well done. 543 00:18:12,652 --> 00:18:13,851 Well done. Thank you both. 544 00:18:13,886 --> 00:18:15,720 We did it. We reunited a family. 545 00:18:15,755 --> 00:18:17,589 Is this what it feels like to be Oprah? 546 00:18:17,624 --> 00:18:18,889 You wish. 547 00:18:22,546 --> 00:18:25,262 OK, here's what we found out from the bug that we placed. 548 00:18:25,298 --> 00:18:27,500 Seamus is planning on stealing $20 million in bearer bonds 549 00:18:27,536 --> 00:18:28,770 from an armored truck. 550 00:18:28,806 --> 00:18:31,068 As we speak, the block party is in full swing. 551 00:18:31,103 --> 00:18:32,603 Oh, ba, ba, ba, ba, ba. Here you go. 552 00:18:32,888 --> 00:18:34,521 Turns out, he only wanted a permit 553 00:18:34,556 --> 00:18:36,190 so the street would be closed down, 554 00:18:36,225 --> 00:18:37,357 forcing the armored truck to divert 555 00:18:37,392 --> 00:18:38,992 down a narrow abandoned alley. 556 00:18:39,027 --> 00:18:40,460 It's the perfect place for an ambush, 557 00:18:40,495 --> 00:18:42,096 but we changed the truck's schedule, 558 00:18:42,131 --> 00:18:43,362 so they hadn't picked up the bonds yet. 559 00:18:43,397 --> 00:18:44,864 Hey, there's nothing in here. 560 00:18:44,899 --> 00:18:46,265 That truck is as empty 561 00:18:46,300 --> 00:18:48,865 as Jackson Browne's running surface. 562 00:18:49,978 --> 00:18:51,270 Empty? "Running on Empty"? 563 00:18:51,305 --> 00:18:52,972 - He sings that song. - Running surface? 564 00:18:53,007 --> 00:18:54,440 Okay, so Terry didn't like it... Charles? 565 00:18:54,475 --> 00:18:56,142 - Don't make me do this, Jake. - Whatever. 566 00:18:56,177 --> 00:18:57,610 The point is, the truck is empty. 567 00:18:57,645 --> 00:18:59,311 So we did it... I can't believe it's all wrapped up. 568 00:18:59,346 --> 00:19:01,013 - Do you even know what we did? - No. 569 00:19:01,048 --> 00:19:02,882 Just feeling out how close we were to calling it a day. 570 00:19:02,917 --> 00:19:04,283 Soon, Scully. Now that Captain Holt 571 00:19:04,318 --> 00:19:05,918 has repaid his debt without compromising 572 00:19:05,953 --> 00:19:07,353 his stupid moral compass, the only thing left 573 00:19:07,388 --> 00:19:08,955 is for him to get his tape back, 574 00:19:08,990 --> 00:19:10,589 which should be happening right about... now. 575 00:19:10,971 --> 00:19:12,023 Oh. 576 00:19:12,058 --> 00:19:13,424 Your block party's going well. 577 00:19:13,459 --> 00:19:15,260 Wasn't as much fun as I hoped it would be, 578 00:19:15,295 --> 00:19:18,130 but, um, you lived up to your end of the bargain, so. 579 00:19:18,165 --> 00:19:20,132 - I'm a man of my word. - As am I. 580 00:19:20,450 --> 00:19:21,633 Your tape. 581 00:19:22,127 --> 00:19:24,469 You ever want to do business again, my door is always open. 582 00:19:24,504 --> 00:19:27,433 Well, you should close it, lest you get moths. 583 00:19:27,476 --> 00:19:28,557 Good day. 584 00:19:29,942 --> 00:19:31,203 _ 585 00:19:31,239 --> 00:19:32,320 Hey, there, sir. 586 00:19:32,356 --> 00:19:33,492 Top of the mornin' to you. 587 00:19:33,528 --> 00:19:35,029 Oh, no. What's wrong? 588 00:19:35,065 --> 00:19:37,332 Why do you always assume something's wrong when I come in here? 589 00:19:37,367 --> 00:19:38,333 Couldn't I be bringing you good news? 590 00:19:38,368 --> 00:19:39,400 - Are you? - No. 591 00:19:39,435 --> 00:19:40,776 Something's terribly wrong. 592 00:19:41,170 --> 00:19:42,570 - It's Seamus. - What do you mean? 593 00:19:42,605 --> 00:19:44,338 Forensics confirmed the tape he made of me 594 00:19:44,373 --> 00:19:45,339 was never copied. We're in the clear. 595 00:19:45,374 --> 00:19:46,674 It's not about that. 596 00:19:46,709 --> 00:19:48,443 I was checking our bug, and I overheard him 597 00:19:48,478 --> 00:19:50,711 talking about what went wrong with the armored car heist. 598 00:19:50,746 --> 00:19:52,212 He's pinning the blame on... 599 00:19:52,247 --> 00:19:54,615 Kyle. It has to be him. 600 00:19:54,650 --> 00:19:56,417 Everything was going great until he suddenly reappeared 601 00:19:56,452 --> 00:19:57,685 out of the blue. 602 00:19:57,720 --> 00:19:59,587 I bet that dum-dum ran his mouth, 603 00:19:59,622 --> 00:20:02,201 and that is the last time he screws over this family. 604 00:20:03,125 --> 00:20:04,358 He's gonna pay. 605 00:20:04,393 --> 00:20:06,193 Did he say what he would do to him? 606 00:20:06,228 --> 00:20:08,162 No, they ran over a huge pothole and then complained 607 00:20:08,197 --> 00:20:10,064 about de Blasio for the next hour. 608 00:20:10,099 --> 00:20:11,231 Yes, he needs to do something about the roads. 609 00:20:11,266 --> 00:20:12,499 Look, I don't specifically know 610 00:20:12,534 --> 00:20:14,301 they're gonna do something bad to Kyle. 611 00:20:14,336 --> 00:20:16,337 They might just lightly beat him up, so we could do nothing. 612 00:20:16,372 --> 00:20:18,772 - We could take the loophole. - You do love loopholes. 613 00:20:18,807 --> 00:20:20,937 I know we just put Seamus behind us, 614 00:20:21,377 --> 00:20:24,526 but unfortunately, you've made me a better person. 615 00:20:25,058 --> 00:20:27,747 - I think we have to help Kyle. - Good. 616 00:20:28,430 --> 00:20:29,516 I'm proud of you. 617 00:20:29,551 --> 00:20:32,552 Oh. 618 00:20:32,987 --> 00:20:34,355 Sorry, it's just... 619 00:20:34,619 --> 00:20:36,589 you said you're proud of me. That's my tear trigger. 620 00:20:37,161 --> 00:20:39,847 All right. Let's go save Kyle before the dam breaks. 621 00:20:40,576 --> 00:20:42,501 _ 622 00:20:46,163 --> 00:20:47,833 - Hello, Seamus. - Hello, Raymond. 623 00:20:48,959 --> 00:20:51,070 So, apparently, NYPD police came today 624 00:20:51,105 --> 00:20:54,640 to arrest my nephew Kyle for unpaid parking violations. 625 00:20:54,675 --> 00:20:57,176 And you want me to, what, clear his record? 626 00:20:57,444 --> 00:20:59,345 I've already done my favor. 627 00:20:59,381 --> 00:21:00,412 No, I know it's a cover. 628 00:21:00,447 --> 00:21:02,114 I know he's in protective custody 629 00:21:02,149 --> 00:21:04,316 because he helped you stop my armored car play. 630 00:21:04,351 --> 00:21:06,118 I don't know what you're talking about. 631 00:21:06,153 --> 00:21:07,653 - No? - You asked me for a permit, 632 00:21:07,688 --> 00:21:09,421 and I got it. I've paid my debt. 633 00:21:09,456 --> 00:21:11,056 Now, if you'll excuse me, 634 00:21:11,091 --> 00:21:12,491 I have a bowl of mush to enjoy. 635 00:21:12,526 --> 00:21:15,093 You're right. You don't owe me anything. 636 00:21:15,430 --> 00:21:16,729 But I owe you. 637 00:21:17,803 --> 00:21:19,498 And what, exactly, does that mean? 638 00:21:19,533 --> 00:21:22,497 That means you mess with my family, I mess with yours. 639 00:21:23,446 --> 00:21:26,050 You tell your husband, Kevin, I'll see him real soon. 48172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.