All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - 05x07 - Two Turkeys.SVA-AVS.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,252 --> 00:00:02,852 Gobble! Gobble! 2 00:00:02,887 --> 00:00:05,388 Tommy Gobbler's back and he wants to hear 3 00:00:05,423 --> 00:00:07,757 what you turkeys are thankful for. 4 00:00:07,792 --> 00:00:09,474 - Charles, you gotta stop. - Nah. 5 00:00:09,510 --> 00:00:11,084 I don't gobble understand people. 6 00:00:11,120 --> 00:00:12,152 - But, Charles... - Gobble. 7 00:00:12,188 --> 00:00:13,247 - Dude. - Gobble. 8 00:00:13,283 --> 00:00:15,667 Gobble, gobble, your tail feather is caught in the gobble door. 9 00:00:15,703 --> 00:00:17,408 Thank you. Gobble... wait, what? 10 00:00:19,304 --> 00:00:20,803 Ow. 11 00:00:20,839 --> 00:00:22,739 I think your feathers are ripping. 12 00:00:22,774 --> 00:00:24,607 Gobble. 13 00:00:24,643 --> 00:00:26,409 Gobble. 14 00:00:41,732 --> 00:00:45,732 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 15 00:00:46,464 --> 00:00:48,140 All right, you know the drill. 16 00:00:48,176 --> 00:00:50,299 We've been living and breathing this operation for years. 17 00:00:50,335 --> 00:00:52,735 It goes down today and we only get one shot. 18 00:00:52,771 --> 00:00:56,048 Thanksgiving 2017, the meeting of the parents. 19 00:00:56,084 --> 00:00:58,318 Our objective is clear. Our parents will laugh, 20 00:00:58,354 --> 00:01:01,122 they will bond, and then when the time is right, 21 00:01:01,158 --> 00:01:02,912 our fathers will share a hug good-bye 22 00:01:02,947 --> 00:01:05,322 and it will be weird, but in the good way. 23 00:01:05,358 --> 00:01:07,216 Oh, my God. What is that photo? 24 00:01:07,252 --> 00:01:08,851 I did an image search for dad's hugging. 25 00:01:08,887 --> 00:01:10,486 I didn't have a lot of time to put this board together. 26 00:01:10,522 --> 00:01:12,887 Now then, let's review our targets, shall we? 27 00:01:12,923 --> 00:01:14,891 First we have the Santiagos: Camila and Victor. 28 00:01:14,926 --> 00:01:16,392 They are traditional, reserved, 29 00:01:16,428 --> 00:01:17,860 and like their daughter, controlling. 30 00:01:17,896 --> 00:01:19,429 I wouldn't say I'm controlling. 31 00:01:19,464 --> 00:01:20,753 I would say I'm Type A. 32 00:01:20,789 --> 00:01:22,523 You should write Type A there instead of controlling. 33 00:01:22,559 --> 00:01:24,033 Vivid example of what we're up against. 34 00:01:24,069 --> 00:01:25,968 Now then, on the other side, we have the Peraltas: 35 00:01:26,004 --> 00:01:29,148 Karen and Roger. They are perfectly normal, no known flaws. 36 00:01:29,546 --> 00:01:31,708 All right, fine. My dad's a selfish drunken slut 37 00:01:31,743 --> 00:01:34,059 - and my mom's a flighty weirdo. - This is gonna be a disaster. 38 00:01:34,095 --> 00:01:37,447 I knew you'd say that, which is why we have this. 39 00:01:37,482 --> 00:01:38,948 A list of things they have in common. 40 00:01:38,983 --> 00:01:40,583 We can use it to grease the conversation. 41 00:01:40,618 --> 00:01:42,985 Ooh, convo grease. 42 00:01:43,021 --> 00:01:44,630 This is perfect. 43 00:01:44,666 --> 00:01:47,356 Okay, our dads both golf. Our mom's both paint. 44 00:01:47,392 --> 00:01:49,292 All four of them have hair. 45 00:01:49,327 --> 00:01:50,526 Yeah, but that's bottom of the barrel stuff. 46 00:01:50,562 --> 00:01:51,961 We're not gonna have to use that. 47 00:01:51,996 --> 00:01:53,730 Oh, you did a lot of work on this. 48 00:01:53,765 --> 00:01:55,732 - I'm really impressed. - Oh, well, you know, 49 00:01:55,767 --> 00:01:58,000 it's really important to me. I feel like it's a chance 50 00:01:58,036 --> 00:01:59,969 for me to finally have the big family Thanksgiving 51 00:02:00,004 --> 00:02:02,205 - I never got as a kid. - Oh, babe. 52 00:02:02,240 --> 00:02:03,539 It's gonna be amazing. 53 00:02:07,345 --> 00:02:08,878 Are you erasing the word controlling behind my back 54 00:02:08,913 --> 00:02:11,347 - while we kiss? - Mm-hmm. 55 00:02:11,382 --> 00:02:13,649 We can keep it in my office until it's time to leave. 56 00:02:13,685 --> 00:02:15,418 What do you have in the pastry box, sir? Brownies? 57 00:02:15,453 --> 00:02:16,910 No, you hold brownies from the side. 58 00:02:16,946 --> 00:02:18,145 He's holding it from the bottom. 59 00:02:18,181 --> 00:02:19,689 True. Maybe it s a cheesecake. 60 00:02:19,724 --> 00:02:21,557 But there's no condensation on the box. 61 00:02:21,593 --> 00:02:23,326 - It's room temperature. - Look at the finger spread, 62 00:02:23,361 --> 00:02:24,660 tensing in the shoulders. 63 00:02:24,696 --> 00:02:26,863 He's supporting something dense. 64 00:02:27,298 --> 00:02:29,499 - It's a pie. - It is a pie. 65 00:02:29,534 --> 00:02:32,635 - Damn, that was impressive. - But this is not just any pie. 66 00:02:32,670 --> 00:02:34,637 It's an English walnut pie from the Cottage Inn 67 00:02:34,672 --> 00:02:36,572 - in Saratoga Springs. - Raymond and I drive 68 00:02:36,608 --> 00:02:38,274 all the way upstate for it every year. 69 00:02:38,309 --> 00:02:39,575 It's the finest sweet treat on earth. 70 00:02:39,611 --> 00:02:41,277 Even better than a plain scone. 71 00:02:41,312 --> 00:02:42,529 Wow, that good, huh? 72 00:02:42,565 --> 00:02:44,465 We're bringing it to Kevin's parents' house tonight. 73 00:02:44,883 --> 00:02:47,583 Can't wait. What do you all have planned for Turkey day? 74 00:02:47,619 --> 00:02:50,186 Well, I've got a great Thanksgiving planned. 75 00:02:50,222 --> 00:02:52,354 Nikolaj has taken to food just like his papa, 76 00:02:52,390 --> 00:02:54,690 so I'm making an exotic spread. 77 00:02:54,726 --> 00:02:57,360 If it can fly or swim, we're eating its eggs. 78 00:02:57,395 --> 00:02:59,629 Well, at the Jefford's house, it's not just Thanksgiving, 79 00:02:59,664 --> 00:03:02,565 it's also Ava's birthday, so we do it up huge. 80 00:03:02,600 --> 00:03:04,267 I got her a Perry the Parrot. 81 00:03:05,002 --> 00:03:07,469 That's a hot toy. Terry tried ten toy stores. 82 00:03:07,505 --> 00:03:09,305 I guess I'm only one doing this holiday right. 83 00:03:09,340 --> 00:03:10,940 Hitting the open road with my bike. 84 00:03:10,975 --> 00:03:13,643 No family, no friends, no dinner. 85 00:03:13,678 --> 00:03:15,912 - That sounds really dark. - Thank you. 86 00:03:15,947 --> 00:03:17,947 Well, everyone's plans seem lovely. 87 00:03:17,982 --> 00:03:19,582 Oh, Hitchcock and I didn't say ours. 88 00:03:19,617 --> 00:03:20,795 How unfortunate. 89 00:03:21,647 --> 00:03:23,619 Okay, the house is all clean. 90 00:03:23,655 --> 00:03:24,921 The wine is in the fridge. 91 00:03:24,956 --> 00:03:26,522 What is this pitcher of gray water? 92 00:03:26,558 --> 00:03:29,625 I read an article that said when you wash vegetables, 93 00:03:29,661 --> 00:03:31,694 all the nutrients leech into the water 94 00:03:31,729 --> 00:03:34,864 and then you can drink it. They call it a super water. 95 00:03:34,899 --> 00:03:36,699 Oh. Well, that's neat. 96 00:03:36,734 --> 00:03:38,901 I am gonna just hide it right over here. 97 00:03:38,937 --> 00:03:40,336 Dad, you almost ready? 98 00:03:40,371 --> 00:03:41,950 The Santiago's are very punctual? 99 00:03:41,986 --> 00:03:43,919 I'm already out of the shower. 100 00:03:43,955 --> 00:03:45,508 - Chill, bro. - Don't call me bro. 101 00:03:45,543 --> 00:03:47,276 - I'm your son. - Okay, dude. 102 00:03:47,312 --> 00:03:48,911 Dude is not an improvement. 103 00:03:48,947 --> 00:03:50,780 - Oh, boy, they're here. - Oh, now, honey, 104 00:03:50,815 --> 00:03:53,416 I know you're nervous, but it's gonna be fine. 105 00:03:53,451 --> 00:03:54,917 We can handle ourselves. 106 00:03:54,953 --> 00:03:57,887 Hola. Feliz Thanksgiving. 107 00:03:57,922 --> 00:03:59,789 Jake told me you were Cuban. 108 00:03:59,824 --> 00:04:01,591 Yes, I did, and I regret it. Come on in. 109 00:04:01,626 --> 00:04:03,926 So nice to finally meet you. I'm Victor. 110 00:04:03,962 --> 00:04:05,962 - And I'm Camila. - Oh. 111 00:04:05,997 --> 00:04:07,930 - And you brought a turkey? - Sure did. 112 00:04:07,966 --> 00:04:09,699 Even though I told her that you were making the turkey, 113 00:04:09,734 --> 00:04:11,567 and all she needed to bring was stuffing. 114 00:04:11,603 --> 00:04:14,437 The stuffing's inside it and now we have two turkeys, 115 00:04:14,472 --> 00:04:16,906 - just in case. - In case of what? 116 00:04:16,941 --> 00:04:18,774 I don't know. 117 00:04:18,810 --> 00:04:20,776 Anyway, it was in the car when she picked me up. 118 00:04:20,812 --> 00:04:22,778 - Isn't that fun? - The most fun. 119 00:04:22,814 --> 00:04:24,347 Why don't we just get comfortable. 120 00:04:24,382 --> 00:04:26,382 - My dad is just... - Hey, Kare-bear, 121 00:04:26,417 --> 00:04:27,817 - which pants do you think... - Dad! 122 00:04:27,852 --> 00:04:30,686 - Honey. - The Santiagos are here. 123 00:04:30,722 --> 00:04:33,812 Feliz Thanksgiving. How was the trip in? 124 00:04:33,848 --> 00:04:35,157 The flight must have been awful. 125 00:04:35,193 --> 00:04:36,692 - Hey, Dad? - This holiday is the worst. 126 00:04:36,728 --> 00:04:38,394 Could we just press pause on that and maybe get some pants? 127 00:04:38,429 --> 00:04:40,229 Fine. I'll put on some pants. 128 00:04:40,265 --> 00:04:41,487 Thanks. 129 00:04:42,087 --> 00:04:44,299 Squad, bullpen, now. 130 00:04:44,335 --> 00:04:46,302 - Is everything okay, sir? - No, it is not. 131 00:04:46,337 --> 00:04:48,272 I went to a meeting and when I returned, 132 00:04:48,308 --> 00:04:50,573 my pie was gone. Which one of you took it? 133 00:04:50,608 --> 00:04:52,808 Calm down, there's no need to point fingers. 134 00:04:53,050 --> 00:04:55,225 At us. It was clearly Hitchcock and Scully. 135 00:04:55,261 --> 00:04:57,203 How dare you. You have no proof. 136 00:04:57,239 --> 00:04:58,719 There's crumbs all over your desks. 137 00:04:58,755 --> 00:05:00,449 Well, these aren't pie crumbs. 138 00:05:00,485 --> 00:05:03,185 Bread, cookie, pizza, sandwich, blintz, 139 00:05:03,221 --> 00:05:05,655 and one good old fashioned potato chip. 140 00:05:06,477 --> 00:05:08,911 No pie here. I just humiliated you. 141 00:05:08,947 --> 00:05:10,647 Look, this doesn't have to be a big deal. 142 00:05:10,683 --> 00:05:12,295 Whoever took that pie, come forward 143 00:05:12,330 --> 00:05:13,992 and all will be forgiven. 144 00:05:15,400 --> 00:05:17,566 Smart. You knew I would never forgive you. 145 00:05:17,602 --> 00:05:20,536 But you're dumb if you think I won't get to the bottom of this. 146 00:05:20,571 --> 00:05:23,339 Everyone here is a suspect. 147 00:05:23,374 --> 00:05:24,740 Okay, not off to a great start. 148 00:05:24,776 --> 00:05:26,509 My mom brought a passive-aggressive turkey 149 00:05:26,544 --> 00:05:28,210 and we all saw your dad's penis through his undies. 150 00:05:28,246 --> 00:05:29,902 What? You did? Why were you looking? 151 00:05:29,938 --> 00:05:31,954 No, I wasn't. It all happened so fast. 152 00:05:31,990 --> 00:05:34,517 Hey, everyone, I'm sorry for not being "dressed." 153 00:05:34,552 --> 00:05:36,719 I didn't think you guys were gonna be so early. 154 00:05:36,754 --> 00:05:38,517 We arrived at the agreed upon time. 155 00:05:38,553 --> 00:05:40,881 Right. So, like, super early. 156 00:05:40,917 --> 00:05:42,458 Convo grease. Convo grease them right now. 157 00:05:42,493 --> 00:05:43,993 Yes. Mrs. Peralta, 158 00:05:44,028 --> 00:05:47,330 I love this new ceramic that you painted. 159 00:05:47,365 --> 00:05:48,731 You know, my mom paints as well. 160 00:05:48,766 --> 00:05:50,333 - Really? - Yes. 161 00:05:50,368 --> 00:05:52,468 - I paint on canvases though. - Oh. 162 00:05:52,503 --> 00:05:54,337 - And that's different? - Very. 163 00:05:54,372 --> 00:05:56,238 - Completely. - I just always found canvas 164 00:05:56,274 --> 00:05:57,640 to be too restricting. 165 00:05:57,675 --> 00:06:01,377 For me with bowls and vases and furniture, 166 00:06:01,412 --> 00:06:02,812 the world is my canvas. 167 00:06:02,847 --> 00:06:05,448 Yes, and for me, with canvas, 168 00:06:05,483 --> 00:06:07,416 the canvas is my canvas. 169 00:06:07,452 --> 00:06:09,919 - She said "canvas" so much. - Who wants to hear a joke? 170 00:06:09,954 --> 00:06:11,854 Do you mean like a riddle? 'Cause I love riddles. 171 00:06:11,889 --> 00:06:15,155 No, I mean like a joke joke, where I say it and you laugh. 172 00:06:15,191 --> 00:06:16,290 No, then I'm not interested. 173 00:06:16,326 --> 00:06:18,694 Oh. Well... golf. 174 00:06:18,730 --> 00:06:21,630 Yes, golf. Anyone hit the links lately? 175 00:06:21,666 --> 00:06:23,555 - I don't play golf. - What are you talking about? 176 00:06:23,591 --> 00:06:24,967 You played it all the time when I was a kid. 177 00:06:25,003 --> 00:06:27,536 - Never played golf in my life. - Jake, you're remembering 178 00:06:27,572 --> 00:06:29,305 when he used to pretend to golf 179 00:06:29,340 --> 00:06:31,374 so that he could spend his Sunday's cheating on me. 180 00:06:31,409 --> 00:06:33,509 - Ah. - Oh, yeah. 181 00:06:33,544 --> 00:06:35,311 - Oops. - But it's okay now. 182 00:06:35,346 --> 00:06:36,979 We're happy, we're back together... 183 00:06:37,015 --> 00:06:38,514 - We're cool. - And, you know, 184 00:06:38,549 --> 00:06:40,383 all relationships have rough patches. 185 00:06:40,418 --> 00:06:42,300 - Right, Camila? - No. 186 00:06:43,488 --> 00:06:45,808 - Jake. - Hair. 187 00:06:46,537 --> 00:06:49,425 We all have hair. 188 00:06:49,460 --> 00:06:50,493 Mm. 189 00:06:51,719 --> 00:06:52,753 Okay, this is bad. 190 00:06:52,789 --> 00:06:54,038 None of the convo grease worked. 191 00:06:54,073 --> 00:06:55,973 We need a new plan. There's gotta be some way 192 00:06:56,008 --> 00:06:57,641 - to make them get along. - Maybe we could play a game. 193 00:06:57,677 --> 00:07:00,399 No. No games. My dad gets super competitive. 194 00:07:00,435 --> 00:07:03,214 He used to flip out on me when I beat him at Adult Clue. 195 00:07:03,250 --> 00:07:05,118 It was the only board game he had at his condo. 196 00:07:05,154 --> 00:07:06,633 All the murder weapons were sex toys. 197 00:07:06,669 --> 00:07:08,099 Oh, okay. You know what? 198 00:07:08,135 --> 00:07:10,213 Actually, my dad is super competitive too. 199 00:07:10,249 --> 00:07:13,067 It's bad. He got kicked off a bird watching tour once. 200 00:07:13,103 --> 00:07:15,217 - Look a kingfisher. - No, no, no, no, no. 201 00:07:15,253 --> 00:07:17,249 That's the same bird I saw earlier. 202 00:07:17,285 --> 00:07:18,525 That doesn't count. 203 00:07:18,866 --> 00:07:22,432 Yikes. All right, so it's agreed. We steer clear of all competition. 204 00:07:22,468 --> 00:07:23,953 Why can't there be some magic potion 205 00:07:23,989 --> 00:07:26,439 that makes everyone happy and have fun all the time?? 206 00:07:27,993 --> 00:07:30,336 Who wants some alcohol? 207 00:07:30,781 --> 00:07:32,575 Thank you very much, David. 208 00:07:32,611 --> 00:07:33,668 That'll be all. 209 00:07:36,014 --> 00:07:38,208 There are no prints on the box, no DNA evidence, 210 00:07:38,244 --> 00:07:40,433 and the security camera in my office was obscured, 211 00:07:40,468 --> 00:07:42,135 which means whoever took my pie 212 00:07:42,170 --> 00:07:43,736 thought it through. And that means... 213 00:07:43,772 --> 00:07:45,004 It wasn't Hitchcock and Scully. 214 00:07:45,039 --> 00:07:46,038 Exactly. 215 00:07:46,074 --> 00:07:48,074 Now, as for you three, 216 00:07:48,109 --> 00:07:50,076 I think it's time we had a little chat. 217 00:07:50,111 --> 00:07:51,677 How long you been planning this? 218 00:07:51,713 --> 00:07:54,013 A day? A week? A year? 219 00:07:54,048 --> 00:07:56,449 Or is this the only reason you joined the force to begin with? 220 00:07:56,484 --> 00:07:59,585 So you think I became a cop just so I can steal your pie? 221 00:07:59,621 --> 00:08:01,988 Your words not mine. 222 00:08:02,023 --> 00:08:03,256 No, don't tell me why you did it. 223 00:08:03,291 --> 00:08:05,525 - Tell him. - You want me to talk to 224 00:08:05,560 --> 00:08:07,460 this picture of your husband? 225 00:08:07,495 --> 00:08:09,562 Look him in the eye and tell him what you did. 226 00:08:09,597 --> 00:08:12,398 - I didn't do it, Kevin. - Don't you say his name. 227 00:08:12,433 --> 00:08:13,966 No, Terry, I'm not mad at you. 228 00:08:14,002 --> 00:08:15,168 I know you didn't mean to do it. 229 00:08:15,203 --> 00:08:17,003 You just got hungry, 230 00:08:17,038 --> 00:08:18,471 and that's the most natural thing in the world. 231 00:08:18,506 --> 00:08:21,240 - I didn't take your pie. - You're lying! 232 00:08:21,276 --> 00:08:23,176 If you're so innocent, where were you 233 00:08:23,211 --> 00:08:25,144 - when the pie went missing? - I was at the grocery store 234 00:08:25,180 --> 00:08:26,979 buying goose feet for Nikolaj's dinner. 235 00:08:27,015 --> 00:08:28,948 I was getting the oil changed in my bike. 236 00:08:28,983 --> 00:08:30,550 Preparing for my solo Thanksgiving ride. 237 00:08:30,585 --> 00:08:31,817 I was at the gym. 238 00:08:31,853 --> 00:08:35,421 Ava's birthday/Thanksgiving dinner's a high-caloric affair. 239 00:08:35,456 --> 00:08:37,156 Terry needs to earn that feast. 240 00:08:37,192 --> 00:08:40,326 Everybody has an alibi. How convenient. 241 00:08:40,361 --> 00:08:44,163 So I hope you're comfortable because I will keep you in here 242 00:08:44,199 --> 00:08:46,599 all day if necessary! 243 00:08:46,634 --> 00:08:48,334 We need the room to question someone 244 00:08:48,369 --> 00:08:50,102 - about the Red Hook homicide. - Oh, no problem. 245 00:08:50,138 --> 00:08:53,439 - We'll be right out. - Okay, we are one glass in. 246 00:08:53,474 --> 00:08:55,208 My mom's telling a story about my birth 247 00:08:55,243 --> 00:08:57,243 and your parents are not recoiling. 248 00:08:57,278 --> 00:08:59,746 Good. Let's keep it going. I think we need to top 'em off. 249 00:08:59,981 --> 00:09:01,214 A-top them off. 250 00:09:01,249 --> 00:09:03,082 Every night I'm told what to do 251 00:09:03,117 --> 00:09:04,984 and every morning I do what I'm told, 252 00:09:05,019 --> 00:09:07,220 but yet I cannot escape your scold. 253 00:09:07,255 --> 00:09:10,089 What am I? An alarm clock. 254 00:09:10,124 --> 00:09:13,392 Oh, I get it. So a riddle is just like a fact 255 00:09:13,428 --> 00:09:15,094 that's told in a really confusing way. 256 00:09:15,129 --> 00:09:17,496 - Exactly. - Hey, I used to fly 257 00:09:17,532 --> 00:09:20,399 - with Sully Sullenberger. - What he did was amazing. 258 00:09:20,435 --> 00:09:23,069 Between us, I could have landed that plane on the ground 259 00:09:23,104 --> 00:09:25,972 at the destination without killing any of those birds. 260 00:09:27,642 --> 00:09:29,675 Is my dad playing piano? 261 00:09:29,711 --> 00:09:31,344 And is my dad scatting? 262 00:09:33,581 --> 00:09:35,114 - This is amazing. - Oh, my. 263 00:09:35,149 --> 00:09:36,682 Who wants more wine? 264 00:09:36,718 --> 00:09:38,451 No, no, no, no, no more for me. 265 00:09:38,487 --> 00:09:40,671 In fact, I think everyone here has had enough. 266 00:09:40,707 --> 00:09:42,121 - We have? - Yes. 267 00:09:42,156 --> 00:09:44,891 Now we're drinking this. 268 00:09:45,460 --> 00:09:47,159 Rum from Cuba. 269 00:09:47,195 --> 00:09:50,229 Rum from Cuba! 270 00:09:50,265 --> 00:09:52,064 I saw what you did this morning 271 00:09:52,100 --> 00:09:54,133 when you deduced the contents of my bakery box. 272 00:09:54,168 --> 00:09:56,636 Impressive. Now I need to use your skills 273 00:09:56,671 --> 00:09:58,304 to find my pie. 274 00:09:58,339 --> 00:09:59,972 It's about time you came to us. 275 00:10:00,008 --> 00:10:02,285 Here's what we need from you. A list of the pie's ingredients. 276 00:10:02,321 --> 00:10:03,843 We're looking for anything that might linger 277 00:10:03,879 --> 00:10:06,060 - on someone's breath. - We need surveillance footage 278 00:10:06,096 --> 00:10:08,489 from the water fountain, the crumb consistency was dry. 279 00:10:08,525 --> 00:10:09,786 Whoever ate it's gonna be thirsty. 280 00:10:09,822 --> 00:10:11,450 Now what kind of crimped edge are we dealing with here? 281 00:10:11,486 --> 00:10:13,486 - U-shaped or V? - I don't know. 282 00:10:13,521 --> 00:10:15,388 Well, then get on the damned phone 283 00:10:15,423 --> 00:10:17,199 and find out. 284 00:10:19,727 --> 00:10:21,661 Babe, our parents are vibing hard. 285 00:10:21,696 --> 00:10:24,315 Drinking just makes people get along better. 286 00:10:24,351 --> 00:10:26,406 Do you think if I got my parents drunk every day when I was a kid 287 00:10:26,442 --> 00:10:28,234 they would have stayed together and we would have had a happy family? 288 00:10:28,269 --> 00:10:30,002 - Probably. Yeah. - Right. Yeah. 289 00:10:30,038 --> 00:10:31,972 I'd like to say a few words. 290 00:10:32,008 --> 00:10:35,560 Camila and I thrilled to welcome you into our family, 291 00:10:35,596 --> 00:10:39,578 so allow me to be the first to bless this union with a toast. 292 00:10:39,614 --> 00:10:42,615 - To Jake and Amy. - To Jake and Amy. 293 00:10:42,650 --> 00:10:44,383 Aww, thanks, Dad. That was really sweet. 294 00:10:44,419 --> 00:10:46,352 - I have a toast too. - Oh. 295 00:10:46,387 --> 00:10:50,156 Karen and I would like to welcome you into our family. 296 00:10:50,191 --> 00:10:54,360 And allow me to be the first to say that we love you. 297 00:10:54,395 --> 00:10:56,228 To Jake and Amy. Congratulations. 298 00:10:56,264 --> 00:10:57,697 To Jake and Amy. 299 00:10:57,732 --> 00:10:59,265 - Thanks, Dad. - I'd like to go again. 300 00:10:59,300 --> 00:11:00,666 Uh-oh, they're getting competitive. 301 00:11:00,702 --> 00:11:02,435 It goes without saying, I love you both. 302 00:11:02,470 --> 00:11:04,971 - But you didn't say it. - I'd just like to add, 303 00:11:05,006 --> 00:11:06,973 if there's anything you ever need, 304 00:11:07,008 --> 00:11:08,708 the Santiago's are here for you. 305 00:11:08,776 --> 00:11:10,643 - To Jake and Amy. - Round two. 306 00:11:10,678 --> 00:11:12,378 Oh, that seems like plenty, Dad. 307 00:11:12,413 --> 00:11:13,546 No, if Victor gets two toasts, 308 00:11:13,581 --> 00:11:15,348 then I do too. 309 00:11:15,383 --> 00:11:17,483 I would like to go one step further and say that 310 00:11:17,518 --> 00:11:21,087 if there is anything that you need or want 311 00:11:21,522 --> 00:11:23,255 the Peralta's are there for you. 312 00:11:23,291 --> 00:11:24,991 That doesn't sound like a better offer than mine. 313 00:11:25,059 --> 00:11:26,525 Yeah, it is. 314 00:11:26,561 --> 00:11:28,060 It's a lot better than yours. 315 00:11:28,096 --> 00:11:29,190 Jake... 316 00:11:30,232 --> 00:11:32,331 I'll give you my grandfather's watch. 317 00:11:32,367 --> 00:11:34,000 You are now a Santiago. 318 00:11:34,035 --> 00:11:35,534 I would like to pay for the wedding. 319 00:11:35,570 --> 00:11:37,203 Amy, you are now my daughter. 320 00:11:37,238 --> 00:11:38,604 - What? - I win. 321 00:11:38,639 --> 00:11:40,272 To Jake and Amy. 322 00:11:40,308 --> 00:11:42,641 Oh, no. There are downsides to alcohol. 323 00:11:43,805 --> 00:11:46,801 Well, that was a lovely series of toasts, 324 00:11:46,837 --> 00:11:49,004 Now who can I interest in 12 cups of coffee? 325 00:11:49,039 --> 00:11:51,397 No, I'd like to know what Roger meant 326 00:11:51,433 --> 00:11:52,807 when he said he would pay for the wedding. 327 00:11:52,843 --> 00:11:54,413 How much are you willing to give them? 328 00:11:54,449 --> 00:11:56,382 - Whatever they need. - You know it's tradition 329 00:11:56,418 --> 00:11:58,246 - for the bride's family to pay. - It's also tradition 330 00:11:58,281 --> 00:11:59,748 for the host to make the turkey. 331 00:11:59,783 --> 00:12:01,850 - Okay, guys... - Bottom line is, 332 00:12:01,885 --> 00:12:03,952 we appreciate the offer, but we're paying. 333 00:12:03,987 --> 00:12:06,321 No, you gave him the watch. That was your gift. 334 00:12:06,356 --> 00:12:08,074 Maybe we should just split the wedding. 335 00:12:08,110 --> 00:12:09,476 It's a great idea, Mom. 336 00:12:09,512 --> 00:12:11,259 Given your financial situation. 337 00:12:11,294 --> 00:12:13,161 - No. - What's that supposed to mean? 338 00:12:13,196 --> 00:12:15,096 Our financial "situation"? 339 00:12:15,132 --> 00:12:16,898 You know, I think we probably all had 340 00:12:16,933 --> 00:12:18,867 just about enough of this delicious rum. 341 00:12:18,902 --> 00:12:20,235 I'm gonna dump it out into this plant. 342 00:12:20,270 --> 00:12:21,936 That's a $600 bottle. 343 00:12:21,972 --> 00:12:24,606 $527. I looked it up online. 344 00:12:24,641 --> 00:12:27,842 If you paid $600, you're making some bad choices, my friend. 345 00:12:27,878 --> 00:12:31,880 All right, it's dinner time. Everybody go wash your hands. 346 00:12:31,915 --> 00:12:33,848 I'd never said that before. Amy, you come with me. 347 00:12:33,884 --> 00:12:35,650 This is a nightmare. 348 00:12:35,686 --> 00:12:37,652 This is worse than my sixth birthday party 349 00:12:37,688 --> 00:12:39,320 when I caught my dad making out with a female clown 350 00:12:39,356 --> 00:12:41,322 in the bounce house. Oh, my dad is the worst. 351 00:12:41,358 --> 00:12:43,224 I know. He's ruining the whole day. 352 00:12:43,260 --> 00:12:45,244 Yeah, but, you know, 353 00:12:45,533 --> 00:12:47,562 don't just blame my dad. 354 00:12:47,597 --> 00:12:48,897 You literally just said he's the worst. 355 00:12:48,932 --> 00:12:50,353 I know. It's okay when I say it. 356 00:12:50,389 --> 00:12:52,098 You have to pretend like he's cool. Those are the rules. 357 00:12:52,134 --> 00:12:53,127 Plus, you gotta admit, 358 00:12:53,163 --> 00:12:55,303 your parents were being a little condescending. 359 00:12:55,338 --> 00:12:57,205 Why? Because they asked what was in the dip 360 00:12:57,240 --> 00:12:59,207 - that seemed to be just mayo? - All dip is just mayo. 361 00:12:59,242 --> 00:13:01,676 Yes, but no, what I was referring to was the fact that 362 00:13:01,712 --> 00:13:03,712 your mom brought her own hand towels. 363 00:13:03,747 --> 00:13:05,180 As if my mom wouldn't have washed hers knowing 364 00:13:05,215 --> 00:13:06,881 - they had guests coming over? - Did she? 365 00:13:06,917 --> 00:13:08,616 No, you don't have to. 366 00:13:08,652 --> 00:13:09,918 They're only touched by freshly cleaned hands. 367 00:13:09,953 --> 00:13:11,352 - They never get dirty. - Wow. 368 00:13:11,388 --> 00:13:12,821 The unhygienic apple doesn't fall far 369 00:13:12,856 --> 00:13:14,222 from the unhygienic tree. 370 00:13:14,257 --> 00:13:15,690 Did you just call my mom a tree? 371 00:13:15,726 --> 00:13:16,925 I called her an unhygienic tree. 372 00:13:16,960 --> 00:13:18,644 Wow. Wow. 373 00:13:19,196 --> 00:13:21,019 All right, you know what? 374 00:13:21,765 --> 00:13:23,131 Let's just go back in there 375 00:13:23,166 --> 00:13:25,066 and enjoy our joyous Thanksgiving 376 00:13:25,102 --> 00:13:27,569 and hopefully no one's parents will ruin it. 377 00:13:27,604 --> 00:13:29,070 Fine. Well, I know that my parents 378 00:13:29,106 --> 00:13:30,672 aren't gonna ruin any joyousness. 379 00:13:30,707 --> 00:13:32,273 In fact, they're gonna be joyous as hell. 380 00:13:32,309 --> 00:13:34,816 Not nearly as joyous as my parents. 381 00:13:36,046 --> 00:13:37,178 Thank you, all, for joining me. 382 00:13:37,214 --> 00:13:38,613 I checked into your alibis. 383 00:13:38,648 --> 00:13:40,115 Or should I say... 384 00:13:40,150 --> 00:13:41,916 alib-lies! 385 00:13:41,952 --> 00:13:43,985 Diaz, if you were changing the oil in your bike 386 00:13:44,020 --> 00:13:45,987 for your big ride up the coast, then tell me, 387 00:13:46,022 --> 00:13:48,556 why is your tank only half full? 388 00:13:48,592 --> 00:13:51,259 - You dipsticked my bike? - That's not all I dipsticked. 389 00:13:51,294 --> 00:13:53,728 Mr. Fit, or should I call you by your real name? 390 00:13:53,764 --> 00:13:56,197 Mr. Fib. I find it quite odd 391 00:13:56,233 --> 00:13:57,899 that you were building up an appetite at the gym 392 00:13:57,934 --> 00:14:00,802 when your gym is closed on Thanksgiving. 393 00:14:00,837 --> 00:14:02,804 And, Boyle, out buying goose feet 394 00:14:02,839 --> 00:14:04,205 - for Nickolaj? - Nikolaj. 395 00:14:04,241 --> 00:14:06,207 I found your grocery store receipt. 396 00:14:06,243 --> 00:14:08,977 No feet of any kind. But there was one purchase, 397 00:14:09,012 --> 00:14:11,880 a beverage that pairs perfectly with pie. 398 00:14:11,915 --> 00:14:14,249 One gallon of milk! 399 00:14:14,284 --> 00:14:16,017 This heist took three people. 400 00:14:16,052 --> 00:14:19,320 Lady Dipstick, Mr. Fib, and the Milk Man. 401 00:14:19,356 --> 00:14:22,624 The jig is up. Confess. 402 00:14:22,952 --> 00:14:24,317 - Okay, I lied. - Thank you. 403 00:14:24,353 --> 00:14:25,894 Not about the pie. About my Thanksgiving. 404 00:14:25,929 --> 00:14:28,029 I'm not spending it alone. I'm spending it with my family. 405 00:14:28,064 --> 00:14:30,245 We're seeing the new "Minions" musical on Broadway. 406 00:14:30,600 --> 00:14:32,834 And I wasn't putting oil in my bike. 407 00:14:32,869 --> 00:14:35,770 I was picking up these matching T-shirts for my whole family. 408 00:14:35,806 --> 00:14:37,572 I missed my family a lot 409 00:14:37,607 --> 00:14:39,500 when I was in prison and we've gotten really close again. 410 00:14:39,536 --> 00:14:41,402 I was embarrassed about how pumped I am to see them. 411 00:14:41,438 --> 00:14:43,077 The T-shirts were my idea. 412 00:14:43,419 --> 00:14:45,853 Okay. It was a two-man job. 413 00:14:45,889 --> 00:14:47,822 No, I didn't steal your pie either. 414 00:14:47,858 --> 00:14:50,652 I lied about the gym because I was still trying to find 415 00:14:50,687 --> 00:14:52,486 a Perry the Parrot for Ava. 416 00:14:52,522 --> 00:14:54,155 I forgot it was her birthday coming up 417 00:14:54,191 --> 00:14:57,495 and by the time I realized, the dumb toy was all sold out. 418 00:14:57,727 --> 00:14:59,694 I just didn't want you guys to know 419 00:14:59,729 --> 00:15:01,896 what a horrible dad I really am. 420 00:15:01,932 --> 00:15:03,731 Well, now we do. Boyle? 421 00:15:03,767 --> 00:15:05,680 Nikolaj is a picky eater! 422 00:15:05,716 --> 00:15:08,970 I lied about his palate. All he drinks is milk. 423 00:15:09,005 --> 00:15:11,539 All he eats is buttered noodles. 424 00:15:11,575 --> 00:15:13,641 - And perhaps my walnut pie? - I wish. 425 00:15:13,677 --> 00:15:17,111 He hates nuts. My son is a basic bitch. 426 00:15:17,512 --> 00:15:19,212 So none of you took my pie. 427 00:15:19,248 --> 00:15:21,316 Captain, you're gonna wanna see this. 428 00:15:21,351 --> 00:15:23,151 Their desks were clean, 429 00:15:23,186 --> 00:15:25,787 so we expanded the search radius. 430 00:15:25,822 --> 00:15:27,088 Take a look. 431 00:15:27,123 --> 00:15:29,023 My pie, and it wasn't even eaten. 432 00:15:29,059 --> 00:15:31,960 Just thrown away like common street trash. 433 00:15:31,995 --> 00:15:34,696 Makes me sick. Spend your life on the force, 434 00:15:34,731 --> 00:15:36,564 and it never gets easier. 435 00:15:36,770 --> 00:15:39,067 Wow, Mom, what a delightful dinner. 436 00:15:39,102 --> 00:15:40,902 I mean, these have gotta be the most joyous green beans 437 00:15:40,937 --> 00:15:43,605 - I've ever seen. - Oh, thanks, honey. 438 00:15:43,640 --> 00:15:45,607 - They're pre-made from a can. - Great. 439 00:15:45,675 --> 00:15:47,709 Shall we carve the turkey? Get this dinner started? 440 00:15:47,744 --> 00:15:50,543 I'm an excellent carver. Allow me. 441 00:15:50,579 --> 00:15:51,649 I think I can carve the turkey. 442 00:15:51,685 --> 00:15:52,984 After all, it is my house 443 00:15:53,020 --> 00:15:54,682 and sitting right here in front of me. 444 00:15:54,718 --> 00:15:56,517 We have two turkeys. 445 00:15:56,553 --> 00:15:59,187 - You can both carve one. - Yes, thank goodness 446 00:15:59,222 --> 00:16:01,956 for the second turkey, a very normal thing to have brought. 447 00:16:01,992 --> 00:16:04,592 This is actually very good because now everybody could see 448 00:16:04,628 --> 00:16:07,120 - who cuts the turkey better. - You're on. 449 00:16:07,731 --> 00:16:09,864 - Wow. Really mature. - You're just saying that 450 00:16:09,900 --> 00:16:11,314 because you know my dad's gonna win. 451 00:16:11,350 --> 00:16:13,217 - As if. - Hey, Roger, 452 00:16:13,253 --> 00:16:15,096 You like jokes. Here's one. 453 00:16:15,132 --> 00:16:17,135 I'd hate to be a passenger on one of your flights 454 00:16:17,171 --> 00:16:19,063 if you fly as slow as you cut a turkey. 455 00:16:19,099 --> 00:16:21,657 Riddle me this, Victor. Who sucks at carving turkey, 456 00:16:21,693 --> 00:16:23,537 thinks their rum is good when it's bad? 457 00:16:23,573 --> 00:16:25,327 You. Up top, Jake. 458 00:16:25,363 --> 00:16:26,981 - Joyous. - Uh, Camila, 459 00:16:27,017 --> 00:16:28,983 did you put your stuffing in my ceramic? 460 00:16:29,019 --> 00:16:31,586 - I thought it was a bowl. - It's art. 461 00:16:31,622 --> 00:16:33,581 What does that mean? 462 00:16:33,617 --> 00:16:35,467 - What did she say? - She said it was a bowl. 463 00:16:35,503 --> 00:16:37,051 Bet you didn't know I understood Spanish. 464 00:16:37,087 --> 00:16:39,694 Very impressive. You learn that from one of your mistresses? 465 00:16:39,729 --> 00:16:42,512 Yeah. As a matter of fact, I did. Sounds like someone's jealous. 466 00:16:42,548 --> 00:16:45,334 - I bet you never even had sex. - Oh, I've had sex. 467 00:16:45,370 --> 00:16:47,310 And I'm actually pretty good. Camila? 468 00:16:47,346 --> 00:16:49,199 - The best. - What is happening right now? 469 00:16:49,235 --> 00:16:51,101 Roger's really good at sex too. 470 00:16:51,137 --> 00:16:53,535 - Ha, ha, I'm so grossed out. - You know what? 471 00:16:53,571 --> 00:16:57,438 I'm sick of you looking down your nose at us. 472 00:16:57,474 --> 00:16:59,126 I know the Peralta's aren't perfect, 473 00:16:59,162 --> 00:17:00,999 but we don't look down on other people. 474 00:17:01,035 --> 00:17:03,447 I mean, you come into our home and you act like we're idiots. 475 00:17:03,483 --> 00:17:05,111 Well, we're not idiots. In fact... 476 00:17:05,147 --> 00:17:07,020 - I just cut my thumb off. - What? 477 00:17:07,056 --> 00:17:08,455 I just cut my thumb off. 478 00:17:09,993 --> 00:17:11,960 Oh, my God! 479 00:17:11,995 --> 00:17:15,109 I think it's... It's bad. 480 00:17:16,285 --> 00:17:17,832 Excuse me, my father cut his thumb off. 481 00:17:17,868 --> 00:17:19,672 - We need help right now. - Do you have the thumb? 482 00:17:19,708 --> 00:17:20,823 Yeah, I got it right here. 483 00:17:20,859 --> 00:17:22,409 It's in a plastic baggy. 484 00:17:22,444 --> 00:17:23,453 It's not just sitting on the ice cream. 485 00:17:23,489 --> 00:17:24,930 Okay, just fill out these forms. 486 00:17:24,966 --> 00:17:26,398 Someone will be with you in a bit. 487 00:17:26,434 --> 00:17:28,314 I think this might be it for me, little man. 488 00:17:28,350 --> 00:17:30,049 There's something you gotta know, Jake. 489 00:17:30,085 --> 00:17:32,103 - You have three half-sisters. - What? 490 00:17:32,139 --> 00:17:33,508 One in Atlanta, one in Newark, 491 00:17:33,544 --> 00:17:35,274 one in Dallas Fort Worth. All the hubs. 492 00:17:35,310 --> 00:17:37,076 Okay, we have to get him help right now. 493 00:17:37,112 --> 00:17:38,743 He can't die. I've gotta hear more about this. 494 00:17:38,779 --> 00:17:41,478 It's a holiday, we're understaffed, we'll get to your father eventually. 495 00:17:41,514 --> 00:17:43,280 He needs help now! 496 00:17:43,316 --> 00:17:45,599 You know who this man is? Captain Roger Peralta. 497 00:17:45,634 --> 00:17:47,267 He taught Sully Sullenberger how to fly. 498 00:17:47,302 --> 00:17:49,065 It's just that we're understaffed. 499 00:17:49,101 --> 00:17:51,003 No excuses. You're going to take this man 500 00:17:51,039 --> 00:17:53,442 to the OR right now or I'm gonna sue you 501 00:17:53,478 --> 00:17:55,575 and everybody in this hospital. 502 00:17:55,862 --> 00:17:57,194 Uh, go with him. 503 00:17:57,230 --> 00:17:59,713 - I love you, buddy. - Oh. 504 00:17:59,781 --> 00:18:01,948 - Thanks, that's nice. - I love you, nurse. 505 00:18:02,159 --> 00:18:04,202 I love you lady in the scarf. 506 00:18:04,238 --> 00:18:05,585 Significantly less meaningful. 507 00:18:05,621 --> 00:18:08,336 - I love you candy machine. - Victor, that was amazing. 508 00:18:08,372 --> 00:18:09,923 - Thank you so much for coming. - Of course. 509 00:18:10,217 --> 00:18:11,850 Your mom and Camila are on the way. 510 00:18:11,886 --> 00:18:13,652 They're still cleaning up all the blood. 511 00:18:13,688 --> 00:18:15,462 Yeah, there was so much. They might have to move. 512 00:18:15,497 --> 00:18:18,265 Babe, I'm really sorry about all the things I said. 513 00:18:18,300 --> 00:18:20,467 - You know, I didn't mean it. - Yeah, me neither. 514 00:18:20,502 --> 00:18:21,968 And, look, this is all my fault. 515 00:18:22,301 --> 00:18:26,473 I just wanted a big family Thanksgiving, and I forced it, so it's on me. 516 00:18:26,508 --> 00:18:27,841 But, look, I love you, and... 517 00:18:27,876 --> 00:18:29,342 Is that still your dad's thumb? 518 00:18:29,378 --> 00:18:31,711 Oh, my God, yes. He needs this. Nurse? 519 00:18:31,747 --> 00:18:33,987 Hello, Raymond. Ready to go to dinner? 520 00:18:34,023 --> 00:18:37,217 Yes, but I have some unfortunate news about our pie. 521 00:18:37,252 --> 00:18:38,916 - It was thrown away. - No. 522 00:18:38,952 --> 00:18:40,608 - Are you serious? - Mm-hmm. 523 00:18:40,644 --> 00:18:42,517 - And I know who did it. - Who? 524 00:18:42,553 --> 00:18:45,956 You all bragged about your Thanksgiving plans. 525 00:18:45,992 --> 00:18:49,684 Why? You were overcompensating. 526 00:18:49,720 --> 00:18:53,050 Trying to cover up your dark secrets, 527 00:18:53,086 --> 00:18:56,811 but there was one other person who was also overcompensating. 528 00:18:56,847 --> 00:18:58,647 You. Kevin. 529 00:18:58,683 --> 00:19:00,291 Even better than a plain scone. 530 00:19:00,327 --> 00:19:02,242 Plain scone. Plain scone. 531 00:19:02,277 --> 00:19:03,777 I should have known you were lying. 532 00:19:03,813 --> 00:19:06,229 There's nothing better than a plain scone. 533 00:19:06,265 --> 00:19:08,281 - This is ridiculous. - Is it? 534 00:19:08,317 --> 00:19:10,134 Look how the pie was disposed of. 535 00:19:10,170 --> 00:19:12,352 Placed gently with two hands inside the bin. 536 00:19:12,387 --> 00:19:14,387 That's exactly how you always throw away garbage. 537 00:19:14,423 --> 00:19:15,889 - It is? - There's only one thing 538 00:19:15,924 --> 00:19:18,095 I still can't figure out. 539 00:19:18,131 --> 00:19:20,629 - Why'd you do it? - Because it's disgusting. 540 00:19:20,665 --> 00:19:22,231 - Oh, my. - That pie is an abomination. 541 00:19:22,267 --> 00:19:24,523 It has beef suet and apple seeds in it. 542 00:19:24,559 --> 00:19:26,263 Why? It's a walnut pie. 543 00:19:26,299 --> 00:19:28,683 If we brought that to my family's house, hey would have said something. 544 00:19:28,719 --> 00:19:32,019 - I was trying to protect you. - Why didn't you just tell me the truth? 545 00:19:32,055 --> 00:19:34,374 Because I love our annual trips 546 00:19:34,409 --> 00:19:35,842 to Saratoga Springs. 547 00:19:35,877 --> 00:19:37,577 The two of us driving in silence, 548 00:19:37,612 --> 00:19:39,446 looking at the barren trees. It's perfect. 549 00:19:39,481 --> 00:19:42,404 I... I didn't wanna lose that. 550 00:19:43,352 --> 00:19:45,285 - I'm sorry. - I don't know why we can't 551 00:19:45,320 --> 00:19:47,420 still make the drive next year. 552 00:19:47,456 --> 00:19:49,684 We just don't have to buy the pie. 553 00:19:49,720 --> 00:19:51,458 A trip with no purpose? 554 00:19:51,493 --> 00:19:53,470 Raymond... 555 00:19:54,329 --> 00:19:56,329 - Hey, Dad, how's it going? - I'm fine. 556 00:19:56,365 --> 00:19:58,389 They reattached my thumb. 557 00:19:58,425 --> 00:20:00,859 Oh, that's great. So you'll be able to fly again? 558 00:20:00,895 --> 00:20:02,328 Yeah, that was never in doubt. 559 00:20:02,364 --> 00:20:04,964 You don't need thumbs to fly anymore. You just hit one button. 560 00:20:05,000 --> 00:20:06,325 The plane takes care of the rest. 561 00:20:06,361 --> 00:20:07,741 I have to believe that's not true. 562 00:20:07,776 --> 00:20:09,709 Oh, looks like Mom's already tuckered out. 563 00:20:09,745 --> 00:20:11,644 Yeah, you know how tired she gets when she drinks. 564 00:20:11,680 --> 00:20:13,946 - She won't be up for 12 hours. - Hey, Jake, 565 00:20:13,982 --> 00:20:15,348 you know how you said you always wanted to have 566 00:20:15,384 --> 00:20:17,717 a big family Thanksgiving? I had five brothers, 567 00:20:17,753 --> 00:20:20,387 three sisters, four aunts, and 12 cousins 568 00:20:20,422 --> 00:20:22,622 who spent every holiday together. 569 00:20:22,657 --> 00:20:24,591 I had the kind of family that you dream of. 570 00:20:24,626 --> 00:20:27,659 Oh, are you done? 571 00:20:27,695 --> 00:20:29,023 That seemed like a really mean place to stop, 572 00:20:29,059 --> 00:20:30,296 but you're taking a long pause. 573 00:20:30,332 --> 00:20:31,331 - When we all were together... - Ah. 574 00:20:31,366 --> 00:20:32,699 Huge mess. I can't tell you 575 00:20:32,734 --> 00:20:34,601 how many holidays I spent in an ER. 576 00:20:34,636 --> 00:20:35,769 But that's what it means 577 00:20:35,804 --> 00:20:37,437 to have a big family. 578 00:20:37,472 --> 00:20:38,872 Like this one. 579 00:20:38,907 --> 00:20:41,558 Oh. Well, thank you, Victor. 580 00:20:41,594 --> 00:20:43,527 And apparently my family's a lot bigger than I thought. 581 00:20:43,563 --> 00:20:45,220 How many half sisters did you say I have, Dad? 582 00:20:45,256 --> 00:20:46,659 I only told you about the sisters? 583 00:20:46,695 --> 00:20:48,719 - Come on. - Roger, I want to apologize 584 00:20:48,755 --> 00:20:49,899 to you for being so defensive 585 00:20:49,935 --> 00:20:51,345 about you wanting to pay for the wedding. 586 00:20:51,381 --> 00:20:53,319 I'm sorry too. It was stupid. 587 00:20:53,355 --> 00:20:54,821 I was just feeling insecure because... 588 00:20:54,856 --> 00:20:56,489 'Cause I gave Jake the watch? 589 00:20:56,525 --> 00:20:58,892 I was gonna say because you saw my penis through my underpants, 590 00:20:58,927 --> 00:21:00,627 but the watch, yeah, sure. 591 00:21:00,662 --> 00:21:02,896 I was thinking, if you wanna pay for the wedding, 592 00:21:02,931 --> 00:21:05,865 it would be fine, but we can split it. 593 00:21:06,224 --> 00:21:07,567 It's up to you. 594 00:21:07,916 --> 00:21:09,436 That seems fair. 595 00:21:09,722 --> 00:21:12,556 You're a good dude. Come here, give me a hug. 596 00:21:12,592 --> 00:21:14,683 Give me a... hug me. Hug me. 597 00:21:14,719 --> 00:21:17,610 - Bring it in. - Oh, Jake, it's happening. 598 00:21:17,646 --> 00:21:19,345 The weird but good dad hug. 599 00:21:19,381 --> 00:21:20,880 Oh, it's magical. 600 00:21:20,916 --> 00:21:22,816 Best Thanksgiving ever. 601 00:21:22,851 --> 00:21:24,812 Yep, Dad, your gown's riding up. 602 00:21:24,848 --> 00:21:26,147 - Oh. - It's out. 603 00:21:26,183 --> 00:21:27,632 - Ooh, I... - It's out. 46456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.