Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,602 --> 00:00:04,069
- Whoa, whoa, whoa.
- Whoa!
2
00:00:04,071 --> 00:00:05,304
Settle.
3
00:00:05,306 --> 00:00:06,772
Sorry, sarge.
4
00:00:06,774 --> 00:00:10,075
Ugh, Halloween is the worst.
5
00:00:10,077 --> 00:00:12,077
Everyone's drunk,
wearing a mask,
6
00:00:12,079 --> 00:00:13,579
and carrying a fake gun.
7
00:00:13,581 --> 00:00:15,714
Plus all the girls think
they have to dress sexy.
8
00:00:15,716 --> 00:00:18,717
I know, that is the worst.
Please make them stop.
9
00:00:18,719 --> 00:00:20,185
I passed a slutty tree
on the way here.
10
00:00:20,187 --> 00:00:22,187
Who wants to have sex
with a tree?
11
00:00:22,189 --> 00:00:23,222
Was it a maple?
12
00:00:23,224 --> 00:00:24,690
Was it a maple?
13
00:00:24,692 --> 00:00:26,725
Buon giorno,buon giorno.
14
00:00:26,727 --> 00:00:28,193
Pretty cool 'stume, huh?
15
00:00:28,195 --> 00:00:29,395
'Stume?
16
00:00:29,397 --> 00:00:31,196
Short for costume.
Ah.
17
00:00:31,198 --> 00:00:33,265
All right, let me guess.
You are dumpy Chuck Norris.
18
00:00:33,267 --> 00:00:34,566
No, I'm--
dumpy Ron Weasley.
19
00:00:34,568 --> 00:00:36,068
No.
20
00:00:36,070 --> 00:00:37,336
You guys, stop it.
21
00:00:37,338 --> 00:00:39,271
He put thought
into his costume,
22
00:00:39,273 --> 00:00:41,807
and he is obviously Miranda
from Sex and the City.
23
00:00:41,809 --> 00:00:43,208
Guys, I'm Mario Batali!
24
00:00:43,210 --> 00:00:45,544
"Molto Mario"?
Celebrity chef?
25
00:00:45,546 --> 00:00:47,312
Ginger Prince
of Little Italy?
26
00:00:47,314 --> 00:00:49,214
Is he also
a homeless troll doll?
27
00:00:49,216 --> 00:00:50,315
'Cause you look like
a homeless troll doll.
28
00:00:50,317 --> 00:00:52,518
Hey, sweet Batali costume,
dude.
29
00:00:52,520 --> 00:00:54,253
Thank you!
30
00:00:54,255 --> 00:00:55,687
There's a man
with impeccable taste.
31
00:00:55,689 --> 00:00:59,258
He bit a guy's butt off
at a WNBA game.
32
00:00:59,260 --> 00:01:00,325
Eric Stoltz from Mask.
33
00:01:00,327 --> 00:01:02,327
I'll take it.
Yeah.
34
00:01:02,329 --> 00:01:04,229
I hope you're all
well rested.
35
00:01:04,231 --> 00:01:06,198
It's gonna be
a busy night.
36
00:01:06,200 --> 00:01:07,232
The holding cell's
completely full.
37
00:01:07,234 --> 00:01:08,734
I keep having to separate
38
00:01:08,736 --> 00:01:10,202
Hillary Clinton
and Kim Jong-un.
39
00:01:10,204 --> 00:01:12,604
Stop it!
Stop making out!
40
00:01:12,606 --> 00:01:15,374
Hey--no!
What would Bill say?
41
00:01:15,376 --> 00:01:16,842
We need two undercovers
42
00:01:16,844 --> 00:01:18,343
at the DeKalb street
warehouse party.
43
00:01:18,345 --> 00:01:21,280
Boyle, you're already
in costume as, uh,
44
00:01:21,282 --> 00:01:22,347
Joy Behar?
45
00:01:22,349 --> 00:01:23,549
I'm Mario Batali.
46
00:01:23,551 --> 00:01:25,617
Okay.
And, uh, Santiago,
47
00:01:25,619 --> 00:01:26,852
you go with him.
48
00:01:26,854 --> 00:01:29,221
Yes, sir.
Damn it.
49
00:01:29,223 --> 00:01:31,690
Santiago, I know
that you hate Halloween,
50
00:01:31,692 --> 00:01:33,392
but stick with me,
and I promise you,
51
00:01:33,394 --> 00:01:34,860
you will love it.
52
00:01:34,862 --> 00:01:36,295
Can you magically make everyone
kind, sober,
53
00:01:36,297 --> 00:01:37,396
and fully dressed?
54
00:01:37,398 --> 00:01:39,231
"Kind, sober,
and fully dressed."
55
00:01:39,233 --> 00:01:40,399
Good news, everyone,
we found the name
56
00:01:40,401 --> 00:01:42,601
of Santiago's sex tape.
57
00:02:03,723 --> 00:02:06,458
Well, ring it up, nerds.
58
00:02:06,460 --> 00:02:08,460
I just arrested
my first Halloween idiot
59
00:02:08,462 --> 00:02:09,728
of the season.
60
00:02:09,730 --> 00:02:11,296
He was trying to rob a bank
61
00:02:11,298 --> 00:02:13,365
but had a little trouble
with the getaway.
62
00:02:13,367 --> 00:02:15,667
Trying to "split," huh?
63
00:02:15,669 --> 00:02:18,504
Don't worry, I'm sure you'll
get out on "a peel."
64
00:02:18,506 --> 00:02:19,838
I'm so glad you're stuck.
65
00:02:19,840 --> 00:02:21,340
I've got a million of these.
66
00:02:21,342 --> 00:02:23,275
No, no, don't touch the money!
Ugh!
67
00:02:23,277 --> 00:02:25,177
I swear,
these perps are so stupid.
68
00:02:25,179 --> 00:02:26,478
I'd make a better criminal
than any of them.
69
00:02:26,480 --> 00:02:28,247
Yeah, you would.
You'd be an evil mastermind,
70
00:02:28,249 --> 00:02:30,282
and everyone would call you
the handsome bandit.
71
00:02:30,284 --> 00:02:32,251
Thank you, Charles.
And the best part is,
72
00:02:32,253 --> 00:02:34,286
none of you could catch me.
73
00:02:35,456 --> 00:02:36,722
I'm fairly certain
you would be caught.
74
00:02:36,724 --> 00:02:38,190
No, scratch that.
75
00:02:38,192 --> 00:02:40,325
I'm 100% sure
you'd be caught.
76
00:02:40,327 --> 00:02:41,927
Ho, ho, ho!
77
00:02:41,929 --> 00:02:43,428
All right,
challenge accepted.
78
00:02:43,430 --> 00:02:45,164
I didn't issue a challenge.
Fine.
79
00:02:45,166 --> 00:02:46,565
I'll issue it for you.
80
00:02:46,567 --> 00:02:48,200
What's the most valuable thing
in your office?
81
00:02:48,202 --> 00:02:49,401
My medal of valor.
82
00:02:49,403 --> 00:02:50,836
God, you are such a hero.
83
00:02:50,838 --> 00:02:52,804
All right, how about this?
I will bet you
84
00:02:52,806 --> 00:02:54,473
that by midnight tonight,
85
00:02:54,475 --> 00:02:56,308
I can steal the medal of valor
from your office.
86
00:02:56,310 --> 00:02:58,677
Why would I possiblyagree to that?
87
00:02:58,679 --> 00:03:00,212
Because if I lose,
I'll work
88
00:03:00,214 --> 00:03:01,346
the next five weekends,
no overtime.
89
00:03:01,348 --> 00:03:02,748
And I won't tell
anyone here
90
00:03:02,750 --> 00:03:04,283
about the time I saw you
wearing short shorts
91
00:03:04,285 --> 00:03:05,350
outside of work.
92
00:03:05,352 --> 00:03:06,652
But if I win...
You won't.
93
00:03:06,654 --> 00:03:08,187
You have to do all
of my paperwork tonight,
94
00:03:08,189 --> 00:03:11,490
the busiest and spookiest night
of the year.
95
00:03:11,492 --> 00:03:14,226
And you have
to publicly state
96
00:03:14,228 --> 00:03:18,230
that I'm an amazing
detective/genius.
97
00:03:18,232 --> 00:03:20,365
And this won't interfere
with you doing your job?
98
00:03:20,367 --> 00:03:23,869
You mean my job as an amazing
detective/genius?
99
00:03:23,871 --> 00:03:25,370
No, it will not.
I'll do all of my work,
100
00:03:25,372 --> 00:03:26,405
guaranteed.
101
00:03:26,407 --> 00:03:28,207
I'm considering it.
102
00:03:28,209 --> 00:03:29,308
I'm interested.
103
00:03:29,310 --> 00:03:31,843
I agree to participate.
All right.
104
00:03:31,845 --> 00:03:34,413
There's the robot
I fell in love with.
105
00:03:34,415 --> 00:03:35,714
Hey.
106
00:03:35,716 --> 00:03:37,516
Sister Steve here
got mugged.
107
00:03:37,518 --> 00:03:38,917
Some guy dressed
as the royal baby
108
00:03:38,919 --> 00:03:40,986
punched him
and took his wallet.
109
00:03:40,988 --> 00:03:42,421
She keeps laughing at me.
110
00:03:42,423 --> 00:03:43,855
Can't tell you how many nuns
111
00:03:43,857 --> 00:03:45,357
I wanted to beat up
in catholic school.
112
00:03:45,359 --> 00:03:46,558
Ten.
113
00:03:46,560 --> 00:03:48,527
I didn't know you went
to catholic school.
114
00:03:48,529 --> 00:03:50,362
Good.
You shouldn't know it.
115
00:03:50,364 --> 00:03:52,864
I get it.
You're so mysterious and tough.
116
00:03:52,866 --> 00:03:54,366
But you know what I think?
117
00:03:54,368 --> 00:03:56,268
You're actually
a big softy.
118
00:03:56,270 --> 00:03:57,569
No, I think
she's really mean.
119
00:03:57,571 --> 00:03:59,238
You probably read
a Maya Angelou poem
120
00:03:59,240 --> 00:04:00,906
at your graduation
and cried.
121
00:04:00,908 --> 00:04:02,641
Didn't graduate.
Had to leave.
122
00:04:02,643 --> 00:04:03,976
Why?
What'd you do?
123
00:04:03,978 --> 00:04:05,744
Here's a hint.
124
00:04:05,746 --> 00:04:08,313
I'm not gonna tell you.
125
00:04:08,315 --> 00:04:11,016
Oh, I'm gonna find out
anyway.
126
00:04:11,018 --> 00:04:12,451
I'm a detective.
127
00:04:12,453 --> 00:04:14,920
I will detect!
128
00:04:14,922 --> 00:04:16,321
Hey.
129
00:04:16,323 --> 00:04:18,257
Got an arrest file here
for the Captain.
130
00:04:18,259 --> 00:04:19,491
Drunk and disorderly.
131
00:04:19,493 --> 00:04:21,293
So, anyways...
132
00:04:21,295 --> 00:04:22,761
Gina!
133
00:04:22,763 --> 00:04:24,263
We never talk anymore.
134
00:04:24,265 --> 00:04:25,897
How's the dance troupe?
Did you get a haircut?
135
00:04:25,899 --> 00:04:27,299
What's the Captain's
schedule like today?
136
00:04:27,301 --> 00:04:29,034
I'm not gonna help you
rob him, Jake.
137
00:04:29,036 --> 00:04:31,303
I'm his assistant,
and I take that job
138
00:04:31,305 --> 00:04:32,971
incredibly seriously.
139
00:04:32,973 --> 00:04:34,039
You're literally making
paper airplanes
140
00:04:34,041 --> 00:04:35,974
out of police reports
right now.
141
00:04:35,976 --> 00:04:37,643
Well, how am I supposed to get
it into that garbage can?
142
00:04:37,645 --> 00:04:38,944
Please, Gina?
143
00:04:38,946 --> 00:04:40,479
Fine, Captain's got
a meeting
144
00:04:40,481 --> 00:04:42,447
downstairs in ten minutes.
145
00:04:42,449 --> 00:04:45,050
You're the best.
Mwah!
146
00:04:45,052 --> 00:04:46,652
What does your skin taste like?
147
00:04:46,654 --> 00:04:48,787
Dina Lohan.
I'm wearing her face lotion.
148
00:04:48,789 --> 00:04:50,622
That's it.
149
00:04:50,624 --> 00:04:52,424
Thank you.
150
00:04:52,426 --> 00:04:54,393
Okay, party's
around the corner.
151
00:04:54,395 --> 00:04:56,795
Tipster said there'll be
a huge amount of drug activity.
152
00:04:56,797 --> 00:04:59,364
Why is this costume
so stiff?
153
00:04:59,366 --> 00:05:01,333
And what is that smell?
154
00:05:01,335 --> 00:05:03,001
The department never washes
them, so it's probably vomit.
155
00:05:03,003 --> 00:05:04,036
Hey!
156
00:05:04,038 --> 00:05:06,338
I got you a chocolate.
157
00:05:06,340 --> 00:05:09,074
Yet another great thing
about Halloween--chocolate!
158
00:05:09,076 --> 00:05:11,043
Thanks.
Oh, look.
159
00:05:11,045 --> 00:05:13,378
Raggedy Ann is drinking vodka
right from the bottle.
160
00:05:13,380 --> 00:05:14,880
People thinkif they put on a costume,
161
00:05:14,882 --> 00:05:17,382
they can just get awaywith anything they want.
162
00:05:17,384 --> 00:05:20,452
Halloween is Christmas
for jerks.
163
00:05:20,454 --> 00:05:22,554
Come on, ma'am.
No open containers.
164
00:05:22,556 --> 00:05:26,358
Oh, and why should I listen
to you, bone person?
165
00:05:26,360 --> 00:05:29,061
It's called a skeleton.
It's a very common word.
166
00:05:29,063 --> 00:05:30,529
Just put the vodka away.
167
00:05:30,531 --> 00:05:31,797
You guys are cops?
168
00:05:31,799 --> 00:05:33,098
These guys are cops!
169
00:05:42,642 --> 00:05:44,409
Are you in my ceiling,
Peralta?
170
00:05:44,411 --> 00:05:46,345
No.
171
00:05:46,347 --> 00:05:47,579
So what's the plan?
172
00:05:47,581 --> 00:05:48,880
You wait for me
to leave my office,
173
00:05:48,882 --> 00:05:50,048
lower yourself down,
take my medal,
174
00:05:50,050 --> 00:05:51,516
and win the bet?
175
00:05:51,518 --> 00:05:52,751
Who are you talking to?
176
00:05:52,753 --> 00:05:54,519
There's no one up here.
177
00:05:54,521 --> 00:05:56,121
Peralta,
just so you know,
178
00:05:56,123 --> 00:05:58,790
right now, I am taking
my medal off the wall
179
00:05:58,792 --> 00:06:00,792
and placing it
in a locked safe
180
00:06:00,794 --> 00:06:02,728
whose combination is known
only to me.
181
00:06:02,730 --> 00:06:04,696
The safe, in turn,
182
00:06:04,698 --> 00:06:06,098
is locked in the cabinet.
183
00:06:06,100 --> 00:06:10,702
The only key to that cabinet
is on my person.
184
00:06:10,704 --> 00:06:13,071
I'm off to my meeting.
Good luck with your plan.
185
00:06:13,073 --> 00:06:15,607
You think that scares me?
186
00:06:15,609 --> 00:06:18,643
I laugh in the faceof adversity!
187
00:06:18,645 --> 00:06:20,112
Are you still there?
188
00:06:20,114 --> 00:06:21,747
Captain, are you still there?I can't hear--
189
00:06:21,749 --> 00:06:24,049
Agh!
190
00:06:24,051 --> 00:06:25,384
Ow.
191
00:06:28,421 --> 00:06:29,821
Here you go.
192
00:06:29,823 --> 00:06:32,491
Don't touch the butter.
193
00:06:32,493 --> 00:06:34,025
What happened?
I thought you guys
194
00:06:34,027 --> 00:06:35,093
were supposed to be
at the warehouse party.
195
00:06:35,095 --> 00:06:36,628
We got egged.
196
00:06:36,630 --> 00:06:38,130
Some of the shell
got in my contacts
197
00:06:38,132 --> 00:06:40,932
and my hair and my mouth
and my bra.
198
00:06:40,934 --> 00:06:41,967
I can't tell
if that's hot or not.
199
00:06:41,969 --> 00:06:43,435
Not hot.
200
00:06:43,437 --> 00:06:44,669
Eggshell in my bra
is not hot.
201
00:06:44,671 --> 00:06:45,937
Well, it's kinda hot.
202
00:06:45,939 --> 00:06:48,907
Boobs go in a bra.
Up top.
203
00:06:48,909 --> 00:06:51,076
Whoo! My man.
204
00:06:51,078 --> 00:06:53,412
Well, it sounds like
costume duty is going great.
205
00:06:53,414 --> 00:06:54,846
So great.
We're having the best time.
206
00:06:54,848 --> 00:06:56,081
Right, Amy?
207
00:06:56,083 --> 00:06:57,883
I wish I was dead.
Hmm.
208
00:06:57,885 --> 00:06:59,551
How's the unwinnable bet going?
209
00:06:59,553 --> 00:07:00,852
Well, on the one hand,
I fell through the ceiling
210
00:07:00,854 --> 00:07:02,687
and onto a pencil,
but on the other hand,
211
00:07:02,689 --> 00:07:04,423
I also badly bruised
my brain.
212
00:07:04,425 --> 00:07:05,757
If you wanted to make
a bet with Holt,
213
00:07:05,759 --> 00:07:07,092
you shoulda made a bet
you could win.
214
00:07:07,094 --> 00:07:08,760
Like who wears
more denim jackets.
215
00:07:08,762 --> 00:07:10,195
That was one time.
216
00:07:10,197 --> 00:07:12,030
You guys never forget
anything.
217
00:07:12,032 --> 00:07:13,165
You know, frankly,
I'm a little surprised
218
00:07:13,167 --> 00:07:14,833
you don't think
I can win this thing.
219
00:07:14,835 --> 00:07:16,501
You're always telling me
how I'm the best.
220
00:07:16,503 --> 00:07:18,570
You're the best, Jake.
221
00:07:18,572 --> 00:07:20,105
Paperwork delivery.
222
00:07:20,107 --> 00:07:21,640
You're the best, Jake.
223
00:07:21,642 --> 00:07:23,575
Jake, you're the best.
224
00:07:23,577 --> 00:07:25,177
Thank you, Charles.
225
00:07:25,179 --> 00:07:26,912
Yeah, maybe it's just Charles.
226
00:07:26,914 --> 00:07:28,747
Look, Jake,
227
00:07:28,749 --> 00:07:30,749
I love you like you're one
of my daughters. Really?
228
00:07:30,751 --> 00:07:32,984
But it's not about you
or how smart you are.
229
00:07:32,986 --> 00:07:34,052
It's about Captain Holt.
230
00:07:34,054 --> 00:07:35,821
The man's a genius.
231
00:07:35,823 --> 00:07:37,122
He's had your number
at every turn.
232
00:07:37,124 --> 00:07:41,493
Well, not this day...
Turn... Time.
233
00:07:41,495 --> 00:07:44,696
Sorry, I'm pretty sure
I had a concussion back there.
234
00:07:44,698 --> 00:07:45,997
Here I come.
All right.
235
00:07:45,999 --> 00:07:49,234
Ohh, strong.
Ahh.
236
00:07:49,236 --> 00:07:51,169
Okay, here's the first set
237
00:07:51,171 --> 00:07:53,104
of royal babiesI rounded up.
238
00:07:53,106 --> 00:07:54,139
Popular costume.
239
00:07:54,141 --> 00:07:55,607
Any of these guys
look familiar?
240
00:07:55,609 --> 00:07:56,975
Maybe the third guy.
241
00:07:56,977 --> 00:07:58,743
The baby who mugged me
was pretty short.
242
00:08:00,047 --> 00:08:01,079
You're not supposed
to laugh at me.
243
00:08:01,081 --> 00:08:02,781
Number three,
244
00:08:02,783 --> 00:08:04,182
step forward and say,
"Give me your money,
245
00:08:04,184 --> 00:08:05,750
you stupid bag of crap."
246
00:08:05,752 --> 00:08:08,587
Gimme your money,
you stupid bag of crap.
247
00:08:08,589 --> 00:08:09,988
No, wrong giant baby.
248
00:08:09,990 --> 00:08:11,056
I still want to know
why you got kicked out
249
00:08:11,058 --> 00:08:12,824
of catholic school.
250
00:08:12,826 --> 00:08:14,192
Were you doing drugs?
251
00:08:14,194 --> 00:08:17,028
Worse.
Selling drugs?
252
00:08:17,030 --> 00:08:20,565
Worse.
How bad could it have been?
253
00:08:20,567 --> 00:08:23,068
Did you burn down a church?
254
00:08:23,070 --> 00:08:25,937
Number three, step forward
and say the word
255
00:08:25,939 --> 00:08:27,239
"Worse."
256
00:08:27,241 --> 00:08:29,941
Worse.
257
00:08:29,943 --> 00:08:31,943
Excuse me, Gina.
258
00:08:31,945 --> 00:08:33,078
I can't find Peralta anywhere,
and you're the only one
259
00:08:33,080 --> 00:08:34,980
who can decipher
his handwriting.
260
00:08:34,982 --> 00:08:37,616
He arrested that bunny,
but I don't know what for.
261
00:08:37,618 --> 00:08:40,619
He's either a crispy
mother werewolf
262
00:08:40,621 --> 00:08:43,288
or cowboy mustard,
Oslo, Norway.
263
00:08:43,290 --> 00:08:44,923
Hmm.
264
00:08:44,925 --> 00:08:47,926
The bunny groped multiple women
on the subway.
265
00:08:47,928 --> 00:08:50,662
Being able to read
Jake's writing is a gift.
266
00:08:50,664 --> 00:08:52,831
A useless, useless gift.
267
00:08:52,833 --> 00:08:56,835
Excuse me one second.
268
00:08:56,837 --> 00:08:58,970
Nice costume, Peralta.
269
00:08:58,972 --> 00:09:00,805
No Peralta here.
270
00:09:00,807 --> 00:09:04,175
Just a normal janitor
pushing trash around.
271
00:09:04,177 --> 00:09:06,077
Come out of there.
272
00:09:07,714 --> 00:09:09,581
Captain, hey.
273
00:09:09,583 --> 00:09:10,849
You really thought
this was gonna work?
274
00:09:10,851 --> 00:09:12,083
Uh, it did work.
275
00:09:12,085 --> 00:09:13,151
This whole janitor gambit
276
00:09:13,153 --> 00:09:14,953
was designed to fail.
277
00:09:14,955 --> 00:09:16,221
It's just like in chess.
278
00:09:16,223 --> 00:09:17,856
Sometimes in order to win,
279
00:09:17,858 --> 00:09:19,157
you have to sacrifice
your king.
280
00:09:19,159 --> 00:09:21,092
That's exactly how
you lose in chess.
281
00:09:21,094 --> 00:09:22,227
Have you ever played
the game?
282
00:09:22,229 --> 00:09:23,795
Yeah, I used to play
with my Uncle Bob
283
00:09:23,797 --> 00:09:25,630
all the time,
and he said I was great.
284
00:09:25,632 --> 00:09:27,866
This is a game
of concentration, Jake.
285
00:09:27,868 --> 00:09:30,936
So focus your mind,
and start shooting.
286
00:09:34,340 --> 00:09:37,075
Now you're a master
of chess, huh?
287
00:09:37,077 --> 00:09:38,209
He taught me how to shoot
backgammon too.
288
00:09:38,211 --> 00:09:39,811
I expected better
of you.
289
00:09:39,813 --> 00:09:41,079
You could have at least
created a diversion
290
00:09:41,081 --> 00:09:43,081
to distract me
from your terrible costume.
291
00:09:43,083 --> 00:09:44,683
Uh, I'm not a dumb butt.
292
00:09:44,685 --> 00:09:46,051
I had a diversion planned.
293
00:09:46,053 --> 00:09:49,087
There was just
a slight timing issue.
294
00:09:49,089 --> 00:09:50,589
Oh, my God!
295
00:09:50,591 --> 00:09:52,724
Get down, everyone!
There's a big fire!
296
00:09:52,726 --> 00:09:54,292
Captain, you better head
over there for, like,
297
00:09:54,294 --> 00:09:56,828
15 minutes and see what's
going on with that.
298
00:09:56,830 --> 00:09:59,898
Beware of the back draft.
I'll be in your office.
299
00:10:02,335 --> 00:10:04,202
You have beautiful eyes.
300
00:10:04,204 --> 00:10:05,637
Have it your way.
301
00:10:05,639 --> 00:10:07,339
But you're gonna need this.
302
00:10:07,341 --> 00:10:09,808
And... That.
303
00:10:09,810 --> 00:10:12,611
It's filthy in there.
304
00:10:18,017 --> 00:10:20,051
Come on, Amy!
Loosen up!
305
00:10:20,053 --> 00:10:21,186
You look like
such a cop!
306
00:10:21,188 --> 00:10:23,888
Come on, have some fun,
you know?
307
00:10:23,890 --> 00:10:25,957
It'll help you blend in!
308
00:10:25,959 --> 00:10:27,225
Whoo!
309
00:10:27,227 --> 00:10:30,028
Stop trying to get me
to love Halloween.
310
00:10:30,030 --> 00:10:31,696
It'll never work.
311
00:10:31,698 --> 00:10:32,931
I'm backing it up.
312
00:10:32,933 --> 00:10:35,734
Oh, God, please don't.
313
00:10:35,736 --> 00:10:37,902
Hey, heads up.
314
00:10:37,904 --> 00:10:38,970
I'll cut 'em off at the exit.
Okay.
315
00:10:38,972 --> 00:10:42,040
Move! Move, move!
316
00:10:42,042 --> 00:10:43,675
He ditched the drugs.
I'm on it.
317
00:10:43,677 --> 00:10:45,110
Ugh.
318
00:10:46,179 --> 00:10:48,713
Oof, everything
is sticking to me.
319
00:10:48,715 --> 00:10:50,048
Ooh.
320
00:10:50,050 --> 00:10:52,017
Okay, ugh.
Yes.
321
00:10:52,019 --> 00:10:54,052
Hey, watch it, man.
322
00:10:54,054 --> 00:10:56,054
Ugh! What is that?
323
00:10:56,056 --> 00:11:00,125
How is it hot and cold?
324
00:11:00,127 --> 00:11:03,194
So the soonest you can fix
the ceiling is Monday?
325
00:11:09,802 --> 00:11:12,437
I'm gonna have
to call you back.
326
00:11:12,439 --> 00:11:14,072
Wait, stop scratching me.
327
00:11:14,074 --> 00:11:15,106
We're supposed to be a team.
328
00:11:15,108 --> 00:11:16,975
Ahem.
329
00:11:16,977 --> 00:11:21,012
Captain, hi... I was justphotocopying some stuff.
330
00:11:21,014 --> 00:11:22,747
Are you trying to jam pigeons
into my air-conditioning vent
331
00:11:22,749 --> 00:11:24,015
to flush me
out of my office?
332
00:11:24,017 --> 00:11:26,117
Way to ruin the surprise.
333
00:11:26,119 --> 00:11:28,453
How did you get those birds?
By using my big, fat brain.
334
00:11:28,455 --> 00:11:30,221
Get in the bag,
you damn bird.
335
00:11:30,223 --> 00:11:31,456
Eat the bread.
Eat the bread!
336
00:11:31,458 --> 00:11:33,058
I gotcha!
I gotcha!
337
00:11:33,060 --> 00:11:36,127
All part of my elaborate plan
to defeat you.
338
00:11:36,129 --> 00:11:38,296
So far, you and
your big, fat brain
339
00:11:38,298 --> 00:11:40,198
are losing--badly.
340
00:11:40,200 --> 00:11:42,434
Maybe, if we're talking
about who's winning our bet.
341
00:11:42,436 --> 00:11:45,070
But if we're talking
about who's holding more birds,
342
00:11:45,072 --> 00:11:47,072
I'm winning,
four-nothing.
343
00:11:47,074 --> 00:11:50,108
You're only holding two.
344
00:11:50,110 --> 00:11:53,411
Yeah.
345
00:11:56,248 --> 00:11:57,482
Ooh, when you were
logging in the drugs,
346
00:11:57,484 --> 00:11:58,883
you missed
some awesome stuff.
347
00:11:58,885 --> 00:12:00,985
Guy walked by in full
astronaut costume,
348
00:12:00,987 --> 00:12:02,253
gave me a high five.
349
00:12:02,255 --> 00:12:04,422
He high-fived me too.
350
00:12:04,424 --> 00:12:05,724
Wait--Hitchcock?
351
00:12:05,726 --> 00:12:07,225
Darn it.
352
00:12:07,227 --> 00:12:08,493
I wasn't supposed to talk,
but I got so excited
353
00:12:08,495 --> 00:12:09,728
about that astronaut.
354
00:12:09,730 --> 00:12:11,396
What is happening?
355
00:12:11,398 --> 00:12:12,497
Amy paid me 50 bucks
to trade places with her
356
00:12:12,499 --> 00:12:13,965
for the rest of the night.
357
00:12:13,967 --> 00:12:15,366
Really?
Yeah.
358
00:12:15,368 --> 00:12:18,436
I'm gonna use that money
to buy two suits.
359
00:12:20,372 --> 00:12:22,741
Well, I was gonna ask you
to tell the Captain
360
00:12:22,743 --> 00:12:24,242
that I brought in royal babies
for Diaz,
361
00:12:24,244 --> 00:12:26,111
but I'm sure he already knows,
362
00:12:26,113 --> 00:12:27,378
since he's always one step
ahead of me.
363
00:12:27,380 --> 00:12:28,813
Aww.
364
00:12:28,815 --> 00:12:30,281
Why so down, little clown?
365
00:12:30,283 --> 00:12:31,750
I'm just sick
of losing to Holt.
366
00:12:31,752 --> 00:12:32,784
I want that medal.
367
00:12:32,786 --> 00:12:34,219
It's not real gold.
368
00:12:34,221 --> 00:12:36,755
I tried selling it online.
Zero bids.
369
00:12:36,757 --> 00:12:38,957
But here's some advice
I gave to the girls
370
00:12:38,959 --> 00:12:41,292
in my dance troupe at the "Dance
Till You Drop" tournament.
371
00:12:41,294 --> 00:12:44,863
That advice was, dance.
Dance!
372
00:12:44,865 --> 00:12:46,331
Dance.
373
00:12:46,333 --> 00:12:49,167
Yeah, I'm not really sure
that applies here, Gina.
374
00:12:49,169 --> 00:12:51,202
It does apply.
It means don't give up.
375
00:12:51,204 --> 00:12:53,872
We would've won if
Natasha's water hadn't broken.
376
00:12:53,874 --> 00:12:55,807
Oh, Natasha had her baby?
You know Natasha?
377
00:12:55,809 --> 00:12:57,041
Yeah.
Yeah.
378
00:12:57,043 --> 00:12:58,309
Her dog has lupus.
379
00:12:58,311 --> 00:13:00,111
Yeah.
That's a trip.
380
00:13:00,113 --> 00:13:02,113
Small world.
Yes.
381
00:13:02,115 --> 00:13:06,985
All right, I'm gonna go cry.
382
00:13:06,987 --> 00:13:08,787
I kind of feel bad for him.
383
00:13:08,789 --> 00:13:10,021
Don't.
384
00:13:10,023 --> 00:13:11,523
He brought this on himself.
385
00:13:11,525 --> 00:13:16,027
You can hang up now.
386
00:13:16,029 --> 00:13:17,996
You paid money to get
out of working with me?
387
00:13:17,998 --> 00:13:20,064
Charles, I had to.
Tonight has been awful.
388
00:13:20,066 --> 00:13:22,834
Halloween is the worst,
and I don't understand
389
00:13:22,836 --> 00:13:24,235
why you like it.
390
00:13:24,237 --> 00:13:25,870
No, all the things
that you think are bad
391
00:13:25,872 --> 00:13:28,039
about Halloween
are what make it great.
392
00:13:28,041 --> 00:13:29,507
The big kids egg you.
393
00:13:29,509 --> 00:13:32,377
Then you and your friends
run away together.
394
00:13:32,379 --> 00:13:34,345
Friendships are forged
in the crucible
395
00:13:34,347 --> 00:13:36,514
of Halloween adversity.
396
00:13:36,516 --> 00:13:39,818
That's all I wanted
for us.
397
00:13:39,820 --> 00:13:44,556
You can keep the wig.
I don't need it anymore.
398
00:13:44,558 --> 00:13:47,826
I don't really need it either.
399
00:13:47,828 --> 00:13:48,960
Hey, Captain Holt,
400
00:13:48,962 --> 00:13:52,597
can you come out here
for one sec?
401
00:13:59,572 --> 00:14:01,606
You need something, Peralta?
Yes, I do.
402
00:14:01,608 --> 00:14:04,876
Hit it, royal babies.
403
00:14:15,354 --> 00:14:16,588
What--no!
404
00:14:16,590 --> 00:14:17,856
Give me my keys.
405
00:14:17,858 --> 00:14:19,524
Will you stop catching me?
406
00:14:19,526 --> 00:14:21,392
Do you have any idea how much
I spent on key chains?
407
00:14:21,394 --> 00:14:22,927
$23.
408
00:14:22,929 --> 00:14:24,295
Wow, that is
unbelievably close.
409
00:14:24,297 --> 00:14:25,563
$22.76.
410
00:14:25,565 --> 00:14:28,366
Keys.
Okay, look.
411
00:14:28,368 --> 00:14:29,601
Tonight has been
a little humiliating.
412
00:14:29,603 --> 00:14:31,302
Things are not going well,
413
00:14:31,304 --> 00:14:32,904
so I'm gonna just
throw this out there.
414
00:14:32,906 --> 00:14:34,305
What do you say
we call off the bet
415
00:14:34,307 --> 00:14:35,540
and pretend this whole thing
never happened?
416
00:14:35,542 --> 00:14:37,242
Oh, I'm not letting you
off the hook.
417
00:14:37,244 --> 00:14:38,910
What? No. Pfft.
418
00:14:38,912 --> 00:14:41,613
I meant to give you an out,
so you could save face.
419
00:14:41,615 --> 00:14:43,615
This is getting sad.
420
00:14:43,617 --> 00:14:46,618
Yeah, for you.
421
00:14:46,620 --> 00:14:48,519
So.
422
00:14:48,521 --> 00:14:50,455
I called your school.
423
00:14:50,457 --> 00:14:55,326
And I managed to get a hold
of one sister Bernadette.
424
00:14:55,328 --> 00:14:57,562
I remember that old bag.
She was my favorite.
425
00:14:57,564 --> 00:14:59,097
Well, guess what she said.
426
00:14:59,099 --> 00:15:01,266
Apparently, you were
a model student
427
00:15:01,268 --> 00:15:04,402
and transferred
of your own volition.
428
00:15:06,672 --> 00:15:07,939
Fine.
429
00:15:07,941 --> 00:15:09,374
The reason I left
catholic school
430
00:15:09,376 --> 00:15:11,609
was because I got into
the American Ballet Academy.
431
00:15:11,611 --> 00:15:13,645
I was a classical dancer.
432
00:15:13,647 --> 00:15:15,146
And I was good.
433
00:15:15,148 --> 00:15:16,381
I knew it!
434
00:15:16,383 --> 00:15:18,182
I knew you were
a big softy.
435
00:15:18,184 --> 00:15:21,119
You tell anyone,
I break your face.
436
00:15:23,589 --> 00:15:27,558
No, you won't.
You're too sensitive.
437
00:15:29,362 --> 00:15:31,296
Captain, sorry to interrupt.
438
00:15:31,298 --> 00:15:33,564
Some officers
just arrested Peralta.
439
00:15:33,566 --> 00:15:34,966
What?
They caught him scaling
440
00:15:34,968 --> 00:15:36,668
the side of the building
with a blowtorch.
441
00:15:41,141 --> 00:15:42,640
Captain.
442
00:15:42,642 --> 00:15:44,509
Welcome to the endgame.
443
00:15:44,511 --> 00:15:46,044
Would you care to shake
the hand
444
00:15:46,046 --> 00:15:47,612
of the man
who defeated you?
445
00:15:47,614 --> 00:15:50,682
Forgot I was wearing handcuffs.
Ohh, that hurt.
446
00:15:50,684 --> 00:15:53,318
Whoo!
447
00:15:56,121 --> 00:15:57,588
Climbing the side of
the building with a blowtorch.
448
00:15:57,590 --> 00:15:58,957
What were you thinking?
449
00:15:58,959 --> 00:16:00,525
I was thinking I had
better core strength.
450
00:16:00,527 --> 00:16:01,960
I got winded, like,
ten feet up.
451
00:16:01,962 --> 00:16:03,528
I knew you wouldn't
win the bet,
452
00:16:03,530 --> 00:16:04,963
but your performance tonight
has made me question
453
00:16:04,965 --> 00:16:06,431
not only how good
a detective you are,
454
00:16:06,433 --> 00:16:09,567
but, quite frankly,
how smart you are.
455
00:16:09,569 --> 00:16:12,070
Well, that's not surprising.
You constantly underestimate me.
456
00:16:12,072 --> 00:16:14,973
No, you've been
correctly estimated.
457
00:16:14,975 --> 00:16:17,408
You have five minutes
until your deadline,
458
00:16:17,410 --> 00:16:19,377
and here you are,
handcuffed to a table,
459
00:16:19,379 --> 00:16:20,712
in a locked room.
460
00:16:20,714 --> 00:16:24,716
Which is precisely
where I planned on being.
461
00:16:24,718 --> 00:16:26,451
Captain, let me tell you
a little story.
462
00:16:26,453 --> 00:16:28,252
You remember when
I fell through your ceiling?
463
00:16:28,254 --> 00:16:30,188
Yes, that was
six hours ago.
464
00:16:30,190 --> 00:16:32,290
It was, I admit,
a disastrous failure.
465
00:16:32,292 --> 00:16:34,692
But it gave me the idea
for Herman,
466
00:16:34,694 --> 00:16:36,194
the friendly janitor
you met.
467
00:16:36,196 --> 00:16:39,163
With Herman, I commenced
the perfect crime.
468
00:16:39,165 --> 00:16:41,432
I caught you as Herman.
469
00:16:41,434 --> 00:16:44,035
But you didn't catch Rosa.
470
00:16:44,037 --> 00:16:48,139
Come out of there.
471
00:16:48,141 --> 00:16:49,374
It turns out that Rosa
472
00:16:49,376 --> 00:16:51,442
is great at picking locks.
473
00:16:51,444 --> 00:16:54,012
Does not surprise me.
No, me neither.
474
00:16:54,014 --> 00:16:55,680
Of course, I had to find a way
to get her out of your office
475
00:16:55,682 --> 00:16:58,783
So I created a diversion.
476
00:16:58,785 --> 00:17:02,120
Not mistimed--
perfectly timed
477
00:17:02,122 --> 00:17:03,488
so she could escape unseen.
478
00:17:03,490 --> 00:17:04,756
What about the pigeons?
479
00:17:04,758 --> 00:17:10,094
Their only purpose wasto draw you into the copy room
480
00:17:10,096 --> 00:17:14,298
while two members of my teambroke into your locked office.
481
00:17:14,300 --> 00:17:15,299
So now I had a wayinto your office
482
00:17:15,301 --> 00:17:17,769
and an open cabinet.
483
00:17:17,771 --> 00:17:19,771
All that was left was
for the royal babies
484
00:17:19,773 --> 00:17:21,172
to steal your keys.
485
00:17:21,174 --> 00:17:23,141
Yes, but you didn't need
the keys.
486
00:17:23,143 --> 00:17:25,143
The cabinet
was already unlocked.
487
00:17:25,145 --> 00:17:26,277
You needed a way
into the safe.
488
00:17:26,279 --> 00:17:28,046
And I got it.
489
00:17:28,048 --> 00:17:30,548
Your keys back,you didn't even notice
490
00:17:30,550 --> 00:17:32,550
the sergeant steal your phone.
491
00:17:32,552 --> 00:17:35,053
That's right, eventhe sergeant is on my side.
492
00:17:35,055 --> 00:17:37,221
I then had Charles dustyour screen cover for prints.
493
00:17:37,223 --> 00:17:39,090
The greasiest smudges revealed
494
00:17:39,092 --> 00:17:40,591
the four numbersyou use the most--
495
00:17:40,593 --> 00:17:42,693
the four numbers
in your passcode.
496
00:17:42,695 --> 00:17:44,362
Based on your advanced age,
497
00:17:44,364 --> 00:17:46,664
I assumed that you use the same
passcode for everything--
498
00:17:46,666 --> 00:17:49,067
your phone, your email,
and, of course,
499
00:17:49,069 --> 00:17:50,101
your safe.
500
00:17:50,103 --> 00:17:52,670
That would be
a fair assumption.
501
00:17:52,672 --> 00:17:54,238
It was at that point
that I bumped into a girl
502
00:17:54,240 --> 00:17:57,308
dressed as a sexy robot,
and we got our flirt on--hard.
503
00:17:59,845 --> 00:18:01,379
'Sup?
504
00:18:01,381 --> 00:18:05,583
'Sup?
Jake Peralta.
505
00:18:05,585 --> 00:18:07,251
And how was flirting
part of the plan?
506
00:18:07,253 --> 00:18:09,387
Oh, it wasn't.
It just ruled.
507
00:18:09,389 --> 00:18:11,155
And that brings us
to five minutes ago,
508
00:18:11,157 --> 00:18:12,256
when Amy came to your office
and told you
509
00:18:12,258 --> 00:18:13,691
that I had been arrested.
510
00:18:13,693 --> 00:18:14,859
I knew she's the only one
you would believe
511
00:18:14,861 --> 00:18:16,694
because, frankly,
she's usually too lame
512
00:18:16,696 --> 00:18:18,529
to take part
in these kinds of things.
513
00:18:18,531 --> 00:18:20,465
And as you walked over here,
514
00:18:20,467 --> 00:18:21,833
Charles awkwardly stuffed
himself through your window
515
00:18:21,835 --> 00:18:24,535
and opened your safe.
516
00:18:24,537 --> 00:18:26,504
We had the four numbers
of your code, which meant
517
00:18:26,506 --> 00:18:28,706
there were 24 possible
combinations for Charles to try.
518
00:18:28,708 --> 00:18:30,374
That could take
up to four minutes,
519
00:18:30,376 --> 00:18:32,210
which is why I really dragged
out this explanation.
520
00:18:32,212 --> 00:18:34,512
I mean, really stretched it.
I don't know if you noticed,
521
00:18:34,514 --> 00:18:36,114
but there were times
where I was like,
522
00:18:36,116 --> 00:18:37,815
what am I even talking about?
This isn't--
523
00:18:37,817 --> 00:18:39,584
Oh.
524
00:18:39,586 --> 00:18:42,353
But now,
four minutes is up.
525
00:18:42,355 --> 00:18:44,489
Which means Boyle is either
on the other side of that door
526
00:18:44,491 --> 00:18:45,756
holding your medal,
527
00:18:45,758 --> 00:18:48,860
or I've lost.
528
00:18:48,862 --> 00:18:50,294
Well, Captain,
529
00:18:50,296 --> 00:18:51,762
it seems that Jake
530
00:18:51,764 --> 00:18:55,833
isn't the only person
you underestima--
531
00:18:55,835 --> 00:18:59,437
20 seconds to spare.
Game over, Captain.
532
00:18:59,439 --> 00:19:00,671
Check me.
533
00:19:00,673 --> 00:19:02,173
I think you mean "checkmate."
534
00:19:02,175 --> 00:19:03,674
You really need to learn
how to play chess.
535
00:19:03,676 --> 00:19:06,144
How did you get everyoneto help you?
536
00:19:06,146 --> 00:19:07,912
I appealed to their sense
of teamwork and camraderie
537
00:19:07,914 --> 00:19:10,448
with a rousing speech that would
put Shakespeare to shame.
538
00:19:10,450 --> 00:19:11,682
For too long,
539
00:19:11,684 --> 00:19:14,519
we've been put down,
ridiculed,
540
00:19:14,521 --> 00:19:16,454
made to wear ties!
541
00:19:16,456 --> 00:19:17,688
But no more!
542
00:19:17,690 --> 00:19:19,157
For today,
543
00:19:19,159 --> 00:19:20,791
we defeat him!
544
00:19:20,793 --> 00:19:23,594
And that worked? No. No, no.
Not at all.
545
00:19:23,596 --> 00:19:25,696
My speech did not inspire them.
546
00:19:25,698 --> 00:19:27,765
Come on.
So I bribed them.
547
00:19:27,767 --> 00:19:29,600
I told them that if we
pulled this off,
548
00:19:29,602 --> 00:19:31,169
I would do
all of their paperwork.
549
00:19:31,171 --> 00:19:33,437
And since you're doing
all my paperwork...
550
00:19:33,439 --> 00:19:35,273
I'm impressed, Peralta.
551
00:19:35,275 --> 00:19:36,607
Well done.
552
00:19:36,609 --> 00:19:37,942
Thank you, sir.
553
00:19:37,944 --> 00:19:41,445
In fact, the thing
that you failed to see, Captain,
554
00:19:41,447 --> 00:19:43,481
teamwork, is exactly...Captain?
555
00:19:43,483 --> 00:19:45,483
What provided our success.Sir?
556
00:19:45,485 --> 00:19:48,452
He's not coming back.
557
00:19:48,454 --> 00:19:51,522
Boyle, I need you
in the briefing room.
558
00:19:55,794 --> 00:19:58,629
What is all this?
559
00:19:58,631 --> 00:20:00,264
You know how I think
Halloween is for jerks?
560
00:20:00,266 --> 00:20:02,934
Well, this Halloween,
I was the jerk.
561
00:20:02,936 --> 00:20:04,669
I'm sorry about tonight.
562
00:20:04,671 --> 00:20:05,803
"I'm sorry about tonight."
563
00:20:05,805 --> 00:20:07,471
We found the title
564
00:20:07,473 --> 00:20:09,540
for Santiago's
follow-up sex tape.
565
00:20:09,542 --> 00:20:11,976
I'm sorry I couldn't convince
you to love Halloween.
566
00:20:11,978 --> 00:20:13,544
It's not your fault.
I was terrible.
567
00:20:13,546 --> 00:20:14,812
"It's not your fault
I was terrible"
568
00:20:14,814 --> 00:20:16,347
is also one
of your sex tapes.
569
00:20:16,349 --> 00:20:17,648
Ow.
570
00:20:17,650 --> 00:20:19,984
Halloween is unbearable.
571
00:20:19,986 --> 00:20:22,987
But it was slightly less
unbearable with you.
572
00:20:22,989 --> 00:20:24,322
Don't.
Okay.
573
00:20:24,324 --> 00:20:25,957
Anyway.
574
00:20:25,959 --> 00:20:28,492
We're all going to the bar,
so get changed,
575
00:20:28,494 --> 00:20:30,261
'cause you can't be
the only one there
576
00:20:30,263 --> 00:20:31,996
not wearing a 'stume.
577
00:20:31,998 --> 00:20:34,532
'Stume! Oh, my God.
It caught on.
578
00:20:34,534 --> 00:20:38,002
No.
579
00:20:38,004 --> 00:20:40,871
Ah, Captain Holt.
It is so nice to see you.
580
00:20:40,873 --> 00:20:42,573
Never thought I'd say that.
Hmm.
581
00:20:42,575 --> 00:20:44,709
A poor winner.
I never would've guessed.
582
00:20:44,711 --> 00:20:46,244
Yeah, you would've.
583
00:20:46,246 --> 00:20:47,712
Way to go all out
on your costume, by the way.
584
00:20:47,714 --> 00:20:49,847
I believe you have
an announcement to make,
585
00:20:49,849 --> 00:20:51,983
so the floor is yours.
586
00:20:51,985 --> 00:20:54,986
Attention, everyone.
587
00:20:54,988 --> 00:20:59,724
Jake Peralta is an amazing
detective/genius.
588
00:20:59,726 --> 00:21:01,759
Now, if you'll excuse me,
589
00:21:01,761 --> 00:21:04,895
I have some paperwork
to do.
590
00:21:04,897 --> 00:21:07,298
All right.
591
00:21:07,300 --> 00:21:09,767
Officer in the 92nd got
the royal baby mugger.
592
00:21:09,769 --> 00:21:11,302
He had 19 wallets
in his diaper.
593
00:21:11,304 --> 00:21:14,705
We got a runner!
594
00:21:14,707 --> 00:21:16,607
Waahhh!
595
00:21:16,609 --> 00:21:18,876
Damn!
596
00:21:18,878 --> 00:21:20,678
Oh, I didn't tell you.
597
00:21:20,680 --> 00:21:22,880
I got kicked out
of ballet school
598
00:21:22,882 --> 00:21:26,917
for beating the crap
out of ballerinas.
599
00:21:26,919 --> 00:21:28,853
It's a good thing we gave him
a heads up.
600
00:21:28,855 --> 00:21:31,989
Team effort.
Go Nine-Nine.
601
00:21:31,991 --> 00:21:34,058
Not a doctor. Shh.
42672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.