Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:03,362
You're watching Channel 36's
2
00:00:03,363 --> 00:00:05,331
"Power News Live at Five."
3
00:00:05,332 --> 00:00:06,933
We've got the most
high school sports,
4
00:00:06,934 --> 00:00:08,301
the most lottery numbers,
5
00:00:08,302 --> 00:00:09,569
and the most weather
6
00:00:09,570 --> 00:00:11,003
in the Tri-Swamp area.
7
00:00:11,004 --> 00:00:13,738
It's news time!
8
00:00:13,774 --> 00:00:15,308
Good evening,
I'm Brynn DeRose.
9
00:00:15,309 --> 00:00:16,409
And I'm Slade Austin.
10
00:00:16,410 --> 00:00:17,510
Tonight on "Power News,"
11
00:00:17,511 --> 00:00:18,945
we reveal who Donald Trump
12
00:00:18,946 --> 00:00:20,580
is running against
for President.
13
00:00:20,581 --> 00:00:23,349
Plus, we'll show you
the winning lottery numbers.
14
00:00:23,350 --> 00:00:25,852
Could 67 be one of them?
15
00:00:25,853 --> 00:00:27,820
Now our top story:
Two prisoners have escaped
16
00:00:27,821 --> 00:00:29,388
from the Coral Palms
sheriff's station
17
00:00:29,389 --> 00:00:31,424
in a daring daylight jailbreak.
18
00:00:31,425 --> 00:00:33,292
The men, identified
as Gregory Stickney
19
00:00:33,293 --> 00:00:34,527
and Larry Sherbert
20
00:00:34,528 --> 00:00:36,195
were arrested after
a routine traffic stop
21
00:00:36,196 --> 00:00:38,498
revealed a cache
of automatic weapons.
22
00:00:38,499 --> 00:00:40,733
Less than 12 hours later,
the men escaped
23
00:00:40,734 --> 00:00:43,269
by creating a disturbance
in their cell.
24
00:00:43,270 --> 00:00:44,470
Well, they started kissing,
25
00:00:44,471 --> 00:00:45,638
which I'm fine with...
26
00:00:45,639 --> 00:00:48,374
really, I am,
kiss whoever you want...
27
00:00:48,375 --> 00:00:50,143
except they were both men.
28
00:00:50,144 --> 00:00:52,812
Tito Amendola was also
in holding at the time
29
00:00:52,813 --> 00:00:54,247
and witnessed the jailbreak.
30
00:00:54,248 --> 00:00:57,450
I do a lot of meth.
31
00:00:57,451 --> 00:00:59,986
The sheriff's office is
coordinating their search
32
00:00:59,987 --> 00:01:02,054
with local and state police.
33
00:01:02,055 --> 00:01:03,523
If you're watching,
Greg and Larry,
34
00:01:03,524 --> 00:01:04,590
and I know you are,
35
00:01:04,591 --> 00:01:06,192
my men and I will not rest
36
00:01:06,193 --> 00:01:07,860
until we find you.
37
00:01:07,861 --> 00:01:08,895
That's right,
38
00:01:08,896 --> 00:01:10,363
we're coming for you.
39
00:01:10,364 --> 00:01:12,498
Strong words, and moving on,
40
00:01:12,499 --> 00:01:15,067
what if you were going
through a drive-thru,
41
00:01:15,068 --> 00:01:17,857
and a puppy dog
took your order?
42
00:01:17,858 --> 00:01:21,604
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
43
00:01:21,605 --> 00:01:27,604
♪ ♪
44
00:01:37,658 --> 00:01:40,660
[lively music]
45
00:01:40,661 --> 00:01:43,296
♪ ♪
46
00:01:43,297 --> 00:01:45,031
The cops are looking for us,
47
00:01:45,032 --> 00:01:46,265
and a madman wants us dead.
48
00:01:46,266 --> 00:01:48,734
We should be laying low
until the Nine-Nine gets here.
49
00:01:48,735 --> 00:01:50,536
Yeah, but we don't know
when that's gonna be,
50
00:01:50,537 --> 00:01:51,971
and we need food and supplies.
51
00:01:51,972 --> 00:01:54,006
Okay, I'll get some water.
52
00:01:54,007 --> 00:01:56,776
Holt, are you trying
to draw attention to us?
53
00:01:56,777 --> 00:01:58,311
Nobody drinks water here.
54
00:01:58,312 --> 00:01:59,879
Choose something blue or green.
55
00:01:59,880 --> 00:02:01,747
Okay, I guess
I'll go in for, uh,
56
00:02:01,748 --> 00:02:04,850
the Blazing Blue Rad-berry
Cooler Xtreme: Code Rad.
57
00:02:04,851 --> 00:02:05,952
Good choice.
58
00:02:05,953 --> 00:02:08,221
I should probably get
some body spray as well.
59
00:02:08,222 --> 00:02:10,623
What sounds better,
Liquid Moan or Turnpike?
60
00:02:10,624 --> 00:02:12,291
We only have $17 to our name.
61
00:02:12,292 --> 00:02:13,726
We can't spend five
of it on this.
62
00:02:13,727 --> 00:02:15,328
I know, but I'm about to see
Amy for the first time
63
00:02:15,329 --> 00:02:16,929
in forever, and I want
to smell like a...
64
00:02:16,930 --> 00:02:19,365
"hot New Jersey breeze," ugh.
65
00:02:19,366 --> 00:02:20,465
Good call.
66
00:02:20,500 --> 00:02:22,802
All right, let's get
out of here.
67
00:02:22,803 --> 00:02:24,736
And in Coral Palms,
law enforcement
68
00:02:24,771 --> 00:02:26,639
still is searching
for a pair of fugitives
69
00:02:26,640 --> 00:02:28,941
who broke out of jail
earlier this evening.
70
00:02:28,942 --> 00:02:30,276
Greg Stickney
and Larry Sherbert
71
00:02:30,277 --> 00:02:31,711
are believed to be
unarmed but dangerous.
72
00:02:31,712 --> 00:02:33,813
Liquid Moan, nice.
73
00:02:33,814 --> 00:02:36,215
I wore this to Swampsgiving
last year... cleaned up.
74
00:02:36,216 --> 00:02:37,383
Right on, bro.
75
00:02:37,384 --> 00:02:39,285
Oh, we have a promotion
on the Code Rad.
76
00:02:39,286 --> 00:02:40,586
- It comes with a free cigarette.
- Oh, no.
77
00:02:40,587 --> 00:02:41,921
That doesn't matter.
We don't need it.
78
00:02:41,922 --> 00:02:43,055
Well, if you don't want it,
I'll take it.
79
00:02:43,056 --> 00:02:44,490
No, no, no.
Don't do that... smoking is bad.
80
00:02:44,491 --> 00:02:45,491
You should quit smoking
right now.
81
00:02:45,492 --> 00:02:46,692
Hey...
82
00:02:46,693 --> 00:02:49,195
♪ ♪
83
00:02:49,196 --> 00:02:52,164
[exciting music]
84
00:02:52,165 --> 00:02:53,332
♪ ♪
85
00:02:53,333 --> 00:02:55,801
[both grunting]
86
00:02:55,802 --> 00:02:58,170
Ahh.
87
00:02:58,171 --> 00:02:59,639
We seem to be in the clear.
88
00:02:59,640 --> 00:03:00,906
- Are you hurt?
- Yeah.
89
00:03:00,907 --> 00:03:02,475
I got caught on top
of the fence.
90
00:03:02,476 --> 00:03:04,710
Check out my calf...
it's like Scratch City.
91
00:03:04,711 --> 00:03:05,945
How about you?
92
00:03:05,946 --> 00:03:08,781
I'm fine, except I was impaled
on a metal pipe.
93
00:03:08,782 --> 00:03:11,117
Oh, my God!
94
00:03:11,118 --> 00:03:12,885
[shudders]
95
00:03:12,886 --> 00:03:14,847
Oh, my God!
96
00:03:16,650 --> 00:03:18,324
It's gonna be fine.
97
00:03:18,325 --> 00:03:20,026
Oh, my God!
98
00:03:20,027 --> 00:03:22,161
I got rifles, vests,
flash grenades...
99
00:03:22,162 --> 00:03:25,197
Chips, dips,
ice cream sammies...
100
00:03:25,198 --> 00:03:26,932
I'm pretty sure there's gonna
be snacks in Florida, Scully.
101
00:03:26,933 --> 00:03:28,433
Pretty sure?
102
00:03:28,468 --> 00:03:30,836
Do you arrest someone if you're
pretty sure they're guilty?
103
00:03:30,837 --> 00:03:32,672
No, Amy,
you wait till you get all the facts!
104
00:03:32,673 --> 00:03:35,341
Hey, okay, everyone,
let's just try to bring things
105
00:03:35,342 --> 00:03:36,842
we actually need
for the mission.
106
00:03:36,843 --> 00:03:40,112
Really?
Then what is this?
107
00:03:40,113 --> 00:03:42,915
Oh, it's a book of 4,000
essential photos of Nikolaj
108
00:03:42,916 --> 00:03:44,083
for me to show Jake.
109
00:03:44,084 --> 00:03:45,751
All right, bad news.
110
00:03:45,752 --> 00:03:47,186
I talked to
Captain Stentley again.
111
00:03:47,187 --> 00:03:49,288
He still won't give us
permission to go to Florida.
112
00:03:49,289 --> 00:03:51,023
I even brought out the big guns.
113
00:03:51,024 --> 00:03:53,059
Left, right, left, right,
114
00:03:53,060 --> 00:03:54,460
both, both, both.
115
00:03:54,461 --> 00:03:56,929
[laughing] That's so cool!
116
00:03:56,930 --> 00:03:58,898
I still can't let you
go to Florida, though.
117
00:03:58,899 --> 00:04:00,366
Terry feels like a whore.
118
00:04:00,367 --> 00:04:03,202
He said if we disobey him,
there'll be tire consequences.
119
00:04:03,203 --> 00:04:04,937
I think he meant dire.
120
00:04:04,938 --> 00:04:06,138
Guy's real dumb.
121
00:04:06,139 --> 00:04:07,306
Who's with me?
122
00:04:07,307 --> 00:04:09,475
Great, Hitchcock's in.
Who else?
123
00:04:09,476 --> 00:04:10,843
I actually had a question.
124
00:04:10,844 --> 00:04:12,511
How mad would everyone be
if I just bailed?
125
00:04:12,512 --> 00:04:14,947
Shut up, Hitchcock.
Obviously, we're all going.
126
00:04:14,948 --> 00:04:17,416
What's up, squadron?
127
00:04:17,417 --> 00:04:19,852
I'm airplane ready,
and I'm T-minus 30
128
00:04:19,853 --> 00:04:21,053
from my Ambies kicking in,
129
00:04:21,054 --> 00:04:23,956
so let's take it
to the skies.
130
00:04:23,957 --> 00:04:25,558
Yeah, about that.
131
00:04:25,559 --> 00:04:28,194
Um, there were no tickets left.
132
00:04:28,195 --> 00:04:30,062
But I brought my minivan, so...
133
00:04:30,063 --> 00:04:31,896
Road trip!
134
00:04:32,851 --> 00:04:34,766
[garage door closing]
135
00:04:35,969 --> 00:04:37,370
I went to a 24-hour vet
136
00:04:37,371 --> 00:04:39,105
and got surgical supplies.
137
00:04:39,106 --> 00:04:41,006
I was in and out like a ninja.
138
00:04:41,007 --> 00:04:42,408
Needles, needles, need...
139
00:04:42,409 --> 00:04:43,542
whoa!
140
00:04:43,543 --> 00:04:45,311
[heavy crash]
141
00:04:45,312 --> 00:04:46,312
[dogs barking]
142
00:04:46,313 --> 00:04:47,613
So many dogs!
143
00:04:47,614 --> 00:04:49,148
I'll need your assistance.
144
00:04:49,149 --> 00:04:51,317
You'll have to pull out the pipe
and stitch up the wound.
145
00:04:51,318 --> 00:04:53,352
All right.
This is gonna hurt.
146
00:04:53,353 --> 00:04:54,720
But I'm gonna get you
through it.
147
00:04:54,721 --> 00:04:57,323
[gags] Oh, God, I'm gonna throw
up into your cut.
148
00:04:57,324 --> 00:04:58,624
Ahhh, I saw inside of you.
149
00:04:58,625 --> 00:05:00,092
How are humans alive?
150
00:05:00,093 --> 00:05:02,094
Okay, uh, I'll do the surgery,
151
00:05:02,095 --> 00:05:04,163
and, uh, you just breathe, okay?
152
00:05:04,164 --> 00:05:05,231
We'll get you through this.
153
00:05:05,232 --> 00:05:07,265
Okay.
154
00:05:07,300 --> 00:05:08,300
[grunts]
155
00:05:08,301 --> 00:05:09,902
- [squish]
- Ugh, what was that sound?
156
00:05:09,903 --> 00:05:11,437
I did not like
that squish sound.
157
00:05:11,438 --> 00:05:13,706
The pipe has been removed.
158
00:05:13,707 --> 00:05:16,375
Now...
159
00:05:16,376 --> 00:05:18,544
I'm sewing myself up.
160
00:05:18,545 --> 00:05:20,346
Okay, this is almost over.
161
00:05:20,347 --> 00:05:21,814
You're doing great.
162
00:05:21,815 --> 00:05:23,048
Just keep talking.
Keep talking.
163
00:05:23,049 --> 00:05:24,049
Talking about what?
164
00:05:24,050 --> 00:05:26,719
Uh, tell me about Amy, hmm?
165
00:05:26,720 --> 00:05:27,953
You must be excited to see her.
166
00:05:27,954 --> 00:05:29,054
Very much, you know.
167
00:05:29,055 --> 00:05:30,589
Oh, God, what if it
doesn't go well?
168
00:05:30,590 --> 00:05:31,957
We haven't seen each other
in a while,
169
00:05:31,958 --> 00:05:33,426
and what if it's weird?
170
00:05:33,427 --> 00:05:35,361
- Uhhh!
- Keep going, keep going.
171
00:05:35,362 --> 00:05:37,663
You're doing so well.
Why would it be weird?
172
00:05:37,664 --> 00:05:38,764
I don't know.
I don't know.
173
00:05:38,765 --> 00:05:40,132
I mean, maybe we've grown apart.
174
00:05:40,133 --> 00:05:41,901
Maybe she'll be repulsed
by my frosted tips.
175
00:05:41,902 --> 00:05:44,003
I was gonna defrost them before
I saw her for the first time.
176
00:05:44,004 --> 00:05:46,872
I'm sure it will be magical
when you see her.
177
00:05:46,873 --> 00:05:48,207
And...
178
00:05:48,208 --> 00:05:49,208
guess what?
179
00:05:49,209 --> 00:05:50,209
- What?
- I'm done.
180
00:05:50,210 --> 00:05:52,178
I've sewn myself up.
181
00:05:52,179 --> 00:05:53,913
- Huh.
- You did great, buddy.
182
00:05:53,914 --> 00:05:55,481
- I'm proud of you.
- [exhales]
183
00:05:55,482 --> 00:05:57,583
I can't believe I did it.
184
00:05:57,584 --> 00:05:59,018
I'm so strong.
185
00:05:59,019 --> 00:06:00,853
Ooh, we're crossing
into Virginia.
186
00:06:00,854 --> 00:06:03,456
Fun fact: Virginia is not
technically a state,
187
00:06:03,457 --> 00:06:04,556
but a commonwealth.
188
00:06:04,591 --> 00:06:05,591
Oof, poor Jake.
189
00:06:05,592 --> 00:06:07,493
Uhh, this might be
the Ambies speaking,
190
00:06:07,494 --> 00:06:09,929
but this in-flight movie sucks.
191
00:06:09,930 --> 00:06:12,164
So, uh, you already
moved the twins
192
00:06:12,165 --> 00:06:13,899
onto a booster seat, huh?
193
00:06:13,900 --> 00:06:14,934
Aren't they a little
young for that?
194
00:06:14,935 --> 00:06:15,935
They're four.
195
00:06:15,936 --> 00:06:17,102
Nikolaj is four,
196
00:06:17,103 --> 00:06:18,370
but we're sticking
with the car seat
197
00:06:18,371 --> 00:06:20,339
as long as possible,
but you know me...
198
00:06:20,340 --> 00:06:21,740
I'm a "safety at all costs"
kind of dad.
199
00:06:21,741 --> 00:06:22,741
Mm-hmm.
200
00:06:22,742 --> 00:06:24,043
Sarge, I need to go
to the bathroom.
201
00:06:24,044 --> 00:06:25,444
We just stopped for gas.
202
00:06:25,445 --> 00:06:26,445
I asked you if you had to go.
203
00:06:26,446 --> 00:06:27,613
I didn't have to then.
204
00:06:27,614 --> 00:06:30,249
So does this van have
side-impact airbags?
205
00:06:30,250 --> 00:06:31,283
Not in the back.
206
00:06:31,284 --> 00:06:32,785
Oh. Interesting.
207
00:06:32,786 --> 00:06:33,986
No judgment here.
208
00:06:33,987 --> 00:06:35,421
Sarge, I have to pee now too.
209
00:06:35,422 --> 00:06:37,590
Seriously?
You, Diaz?
210
00:06:37,591 --> 00:06:39,658
Look, I'll turn off
at the next exit, okay?
211
00:06:39,659 --> 00:06:40,826
I have to pee really badly.
212
00:06:40,827 --> 00:06:42,161
Hot.
213
00:06:42,162 --> 00:06:43,462
- What?
- Hitchcock!
214
00:06:43,463 --> 00:06:44,897
- Guys, enough!
- Sarge...
215
00:06:44,898 --> 00:06:46,499
Yeah, I know!
You got to pee, I got it!
216
00:06:46,500 --> 00:06:48,000
- No, brake lights!
- Oh, crap.
217
00:06:48,001 --> 00:06:49,835
Everyone hang on!
There's no side-impact airbags!
218
00:06:49,836 --> 00:06:51,146
[crunch]
219
00:06:53,073 --> 00:06:54,139
Did you get breakfast?
220
00:06:54,140 --> 00:06:56,976
I tried, but I got recognized.
221
00:06:56,977 --> 00:06:59,011
Do I know you from somewhere?
222
00:06:59,012 --> 00:07:01,213
Do you watch a lot
of pornography?
223
00:07:01,214 --> 00:07:03,582
'Cause I'm in most of it.
224
00:07:03,583 --> 00:07:05,885
Oh, boy.
What if you were followed?
225
00:07:05,886 --> 00:07:07,253
I don't think it's safe
to stay here.
226
00:07:07,254 --> 00:07:08,254
Where are we gonna go?
227
00:07:08,255 --> 00:07:10,222
[heavy bang]
228
00:07:10,223 --> 00:07:11,757
- The cops?
- Or Figgis!
229
00:07:11,758 --> 00:07:12,824
Do we have any weapons?
230
00:07:12,859 --> 00:07:14,093
I have the pipe
we pulled out of me.
231
00:07:14,094 --> 00:07:16,328
I would sooner surrender
than go anywhere near
232
00:07:16,329 --> 00:07:17,730
your gooey body pipe.
233
00:07:17,731 --> 00:07:20,132
Oh, no, I'm gonna do it.
234
00:07:20,133 --> 00:07:21,967
[whimpering]
235
00:07:21,968 --> 00:07:24,069
- Oh!
- Jake?
236
00:07:24,070 --> 00:07:25,504
Amy...
[rasping]
237
00:07:25,505 --> 00:07:26,739
It's so good to see you.
238
00:07:26,740 --> 00:07:27,818
[wheezing]
239
00:07:31,379 --> 00:07:33,210
Thank you guys
so much for coming.
240
00:07:33,211 --> 00:07:34,577
I can't wait to catch up
with all of you
241
00:07:34,578 --> 00:07:35,577
when this is done.
242
00:07:35,579 --> 00:07:36,712
My dad died, and...
243
00:07:36,713 --> 00:07:38,347
Again, when this is done,
Hitchcock.
244
00:07:38,348 --> 00:07:39,882
Gina, you look like
a fresh wizard,
245
00:07:39,883 --> 00:07:41,050
and I love it.
246
00:07:41,051 --> 00:07:43,052
So we know that Figgis
is in Coral Palms,
247
00:07:43,053 --> 00:07:44,420
but we don't know where he is,
248
00:07:44,421 --> 00:07:46,322
and we don't know how many
guys he's got with him.
249
00:07:46,323 --> 00:07:48,791
The plan is to lure them into
the Fun Zone and ambush them.
250
00:07:48,792 --> 00:07:50,993
- Any questions?
- Yes, did you miss us?
251
00:07:50,994 --> 00:07:52,895
Quick follow-up: Did you ever
look up at the moon
252
00:07:52,896 --> 00:07:54,863
and wonder if I was
looking at it too?
253
00:07:54,864 --> 00:07:56,365
- Yes.
- Knew it.
254
00:07:56,366 --> 00:07:58,033
All right, once we get
to the Fun Zone,
255
00:07:58,034 --> 00:07:59,902
I'll fill everyone in
on the mission details.
256
00:07:59,903 --> 00:08:01,202
You guys come with me.
257
00:08:01,237 --> 00:08:02,771
Captain, you stay here and rest.
258
00:08:02,772 --> 00:08:04,740
What?
I don't need to rest.
259
00:08:04,741 --> 00:08:06,271
I'm in peak condition.
260
00:08:06,272 --> 00:08:07,305
All right, then stand up.
261
00:08:07,306 --> 00:08:08,305
Easy.
262
00:08:08,307 --> 00:08:09,741
[groaning]
263
00:08:09,742 --> 00:08:11,376
[screaming]
264
00:08:11,377 --> 00:08:13,511
[grunts]
265
00:08:13,512 --> 00:08:14,746
I love standing up.
266
00:08:14,780 --> 00:08:15,846
Yeah, you're staying here.
267
00:08:15,881 --> 00:08:18,216
Aw, Captain,
don't worry, okay?
268
00:08:18,217 --> 00:08:20,551
My sleeping pills
are doing their job,
269
00:08:20,586 --> 00:08:23,520
and I can stay here
and take care of you, okay?
270
00:08:23,556 --> 00:08:25,222
Terry, I'm gonna
need your gun.
271
00:08:25,257 --> 00:08:26,257
That's not happening.
272
00:08:26,258 --> 00:08:27,826
All right, I'll use my own.
273
00:08:27,827 --> 00:08:29,394
Oops-a-daisy.
274
00:08:29,395 --> 00:08:31,395
That is adorable.
Where did you get that?
275
00:08:31,430 --> 00:08:33,098
Vending machine
at a rest stop.
276
00:08:33,099 --> 00:08:35,900
Give me that.
Just don't let Captain Holt die.
277
00:08:35,901 --> 00:08:38,403
And stay on your phone for
logistical support as planned.
278
00:08:38,404 --> 00:08:39,771
Now come on, guys,
let's get ready.
279
00:08:42,074 --> 00:08:45,443
Hey, we never really
got a chance to say hi.
280
00:08:45,444 --> 00:08:47,112
Yeah. Hi.
281
00:08:47,113 --> 00:08:48,513
Hi.
282
00:08:48,514 --> 00:08:50,281
Oh, my God, everyone,
283
00:08:50,282 --> 00:08:51,416
Jake and Amy are going to kiss
284
00:08:51,417 --> 00:08:53,050
for the first time
in six months.
285
00:08:53,085 --> 00:08:55,052
Let those Nicholas Sparks fly.
286
00:08:55,087 --> 00:08:57,489
So everyone's just
gonna watch us?
287
00:08:57,490 --> 00:08:59,556
Yes!
Now get to it, you lovebirds.
288
00:09:01,894 --> 00:09:03,261
Here we go.
289
00:09:03,262 --> 00:09:04,295
Come on, man.
290
00:09:04,296 --> 00:09:05,697
How did you get there so fast?
291
00:09:05,698 --> 00:09:07,766
- Love finds a way.
- Ugh.
292
00:09:07,767 --> 00:09:09,800
Welcome to the Fun Zone.
293
00:09:09,835 --> 00:09:11,669
I know the manager, and he's
agreed to shut the place down
294
00:09:11,670 --> 00:09:13,738
for the day, so there won't
be any civilians around.
295
00:09:13,739 --> 00:09:14,739
Smart.
296
00:09:14,740 --> 00:09:15,907
You put up all these fake signs
297
00:09:15,908 --> 00:09:17,275
about a major
health code violation.
298
00:09:17,276 --> 00:09:18,743
No, those are actually
always there...
299
00:09:18,744 --> 00:09:21,012
something about lead being in
the air and water and ground.
300
00:09:21,013 --> 00:09:22,647
Anyways, you all have
your assignments.
301
00:09:22,681 --> 00:09:24,082
Let's plan an ambush.
302
00:09:24,083 --> 00:09:26,584
Nine-Nine!
All: Nine-Nine!
303
00:09:26,585 --> 00:09:27,652
Chills, you guys.
304
00:09:27,653 --> 00:09:29,954
Literally, chills.
305
00:09:29,955 --> 00:09:31,356
[video call dings]
306
00:09:31,357 --> 00:09:32,757
Hey there, Nikolaj.
307
00:09:32,758 --> 00:09:33,757
It's your papa.
308
00:09:33,793 --> 00:09:35,093
If you're watching this,
309
00:09:35,094 --> 00:09:36,661
something bad has
happened to me.
310
00:09:36,662 --> 00:09:39,764
But I want you to know
that I love you very much.
311
00:09:39,765 --> 00:09:42,100
You want to stop filming
yourself and help me with
312
00:09:42,101 --> 00:09:43,433
these many items I'm carrying?
313
00:09:43,469 --> 00:09:46,070
Sorry, I was making
a video for my son.
314
00:09:46,071 --> 00:09:48,573
You know, in case
I never see him again.
315
00:09:48,574 --> 00:09:51,009
Do you not do that
for your kids?
316
00:09:51,010 --> 00:09:52,310
Of course I do.
317
00:09:52,311 --> 00:09:54,878
I make those kind of videos
all the time.
318
00:09:54,914 --> 00:09:58,249
You know, in fact, I was about
to do one right now.
319
00:09:58,250 --> 00:10:00,084
Hey... hey, girls.
320
00:10:00,085 --> 00:10:01,452
It's me, Daddy.
321
00:10:01,453 --> 00:10:03,855
If you're seeing this,
I'm dead.
322
00:10:03,856 --> 00:10:07,592
But I want you to know
that I love you now and forever.
323
00:10:07,593 --> 00:10:10,327
Okay, time for a lullaby,
sung in your native Latvian.
324
00:10:10,362 --> 00:10:12,496
Ligo! Ligo! Ligo!
325
00:10:12,531 --> 00:10:14,399
Yeah, yeah, lullaby time.
Look.
326
00:10:14,400 --> 00:10:17,335
♪ Go to sleep, Daddy's dead ♪
327
00:10:17,336 --> 00:10:20,838
♪ But his ghost's
always watching ♪
328
00:10:20,873 --> 00:10:22,415
What the hell are
you guys doing?
329
00:10:22,441 --> 00:10:24,275
[lively music]
330
00:10:24,276 --> 00:10:25,844
Good call.
Blocking the door.
331
00:10:25,845 --> 00:10:27,178
Keep it up, smorty-pants.
332
00:10:27,179 --> 00:10:28,246
- Oh...
- Uh...
333
00:10:28,247 --> 00:10:29,881
Mwah.
334
00:10:29,882 --> 00:10:31,349
One of our classic
forehead smooches,
335
00:10:31,350 --> 00:10:32,349
just like I planned.
336
00:10:32,351 --> 00:10:33,350
[chuckles]
337
00:10:34,270 --> 00:10:35,486
- This is weird.
- Should we have sex?
338
00:10:35,487 --> 00:10:36,487
- What?
- Huh?
339
00:10:36,488 --> 00:10:37,555
Yeah.
I mean, no.
340
00:10:37,556 --> 00:10:38,556
No, things aren't weird,
341
00:10:38,557 --> 00:10:39,657
or no to the sex?
342
00:10:39,658 --> 00:10:41,292
- Maybe we should just...
- You're right.
343
00:10:41,293 --> 00:10:43,795
Just concentrate on Figgis,
and we'll figure this out later.
344
00:10:43,796 --> 00:10:45,697
No, I was gonna say
maybe we should talk,
345
00:10:45,698 --> 00:10:47,732
but yeah, it can wait
till after Figgis.
346
00:10:47,733 --> 00:10:48,733
Ah.
347
00:10:48,734 --> 00:10:50,235
We have the rest
of our lives to talk.
348
00:10:50,236 --> 00:10:51,669
Yeah, unless he
kills us first.
349
00:10:51,670 --> 00:10:53,404
[both chuckle]
What a weird joke.
350
00:10:53,405 --> 00:10:54,672
Regret saying that one.
351
00:10:54,673 --> 00:10:56,574
Wow, things are clickin'.
352
00:10:58,310 --> 00:10:59,944
I'm gonna go make sure
353
00:10:59,945 --> 00:11:02,205
there's enough balls in...
in the ball pit.
354
00:11:02,214 --> 00:11:03,381
Yup.
355
00:11:03,382 --> 00:11:06,117
Important to get on them balls.
356
00:11:06,118 --> 00:11:08,352
What is wrong with me?
357
00:11:08,387 --> 00:11:10,088
So then Trevor sends me
a text, and he's like,
358
00:11:10,089 --> 00:11:11,990
"At this point, I hate you."
359
00:11:11,991 --> 00:11:13,358
I'm like, "Oh, really?
360
00:11:13,359 --> 00:11:14,858
'Cause you didn't
hate me last week."
361
00:11:14,894 --> 00:11:16,394
Trevor sounds like a dog.
362
00:11:16,395 --> 00:11:18,930
Right?
God, I missed our daily dishes.
363
00:11:18,931 --> 00:11:19,931
Me too.
364
00:11:19,932 --> 00:11:21,165
I'm sorry I'm not
reciprocating
365
00:11:21,166 --> 00:11:22,267
with "hot goss" of my own.
366
00:11:22,268 --> 00:11:23,668
I'm just worried
about the Nine-Nine.
367
00:11:23,669 --> 00:11:25,402
Sir, they're gonna be fine.
368
00:11:25,437 --> 00:11:26,437
They're my squad.
369
00:11:26,438 --> 00:11:28,373
I should be there with them.
370
00:11:28,374 --> 00:11:30,642
This is killing me.
371
00:11:30,643 --> 00:11:33,344
Well, I'm not gonna let it.
372
00:11:33,345 --> 00:11:34,512
Let's go.
373
00:11:34,513 --> 00:11:35,880
But my wound, Gina.
374
00:11:35,881 --> 00:11:38,283
Sir, with your brain
and my body...
375
00:11:38,284 --> 00:11:39,817
and my brain...
376
00:11:39,818 --> 00:11:42,161
we make one unstoppable unit.
377
00:11:42,187 --> 00:11:44,022
Now climb aboard, sir.
378
00:11:44,023 --> 00:11:46,257
[upbeat music]
379
00:11:46,258 --> 00:11:48,559
And let's go.
380
00:11:48,560 --> 00:11:49,727
[groaning]
381
00:11:49,728 --> 00:11:50,727
Oof.
382
00:11:52,164 --> 00:11:54,173
All right, everybody ready?
383
00:11:54,199 --> 00:11:56,601
Good.
Let's set this trap.
384
00:11:56,602 --> 00:11:59,570
[groovy music]
385
00:11:59,571 --> 00:12:01,071
♪ ♪
386
00:12:01,106 --> 00:12:04,442
[phone ringing]
387
00:12:04,443 --> 00:12:05,476
Hello.
388
00:12:05,511 --> 00:12:07,945
- Hello, Figgis.
- Peralta.
389
00:12:07,980 --> 00:12:10,515
Congratulations
on escaping prison.
390
00:12:10,516 --> 00:12:12,817
Thank you.
Congrats on sucking.
391
00:12:12,851 --> 00:12:14,352
You know, I'm bored.
392
00:12:14,353 --> 00:12:16,154
I'd love to kill you tonight.
393
00:12:16,155 --> 00:12:17,621
So where you hiding?
394
00:12:17,656 --> 00:12:19,057
Wouldn't you like you know?
395
00:12:19,058 --> 00:12:20,700
- [machines clanking]
- Round one.
396
00:12:20,726 --> 00:12:22,493
You're never gonna find me.
397
00:12:22,528 --> 00:12:24,062
I'm invisible.
398
00:12:24,063 --> 00:12:26,898
[child's voice] Mommy, I won!
I won a big pwize!
399
00:12:26,899 --> 00:12:28,333
Downtown!
400
00:12:28,334 --> 00:12:31,134
I'm everywhere,
and I'm nowhere.
401
00:12:31,170 --> 00:12:32,837
And I'm coming for you.
402
00:12:32,871 --> 00:12:35,105
Peace out, loser.
403
00:12:35,140 --> 00:12:38,910
He's at the Fun Zone.
Gear up.
404
00:12:38,911 --> 00:12:41,312
This ends tonight.
405
00:12:41,313 --> 00:12:42,413
Uh!
406
00:12:42,414 --> 00:12:44,315
- Ow!
- Oh, sorry, babe.
407
00:12:44,316 --> 00:12:46,072
What were you aiming for?
408
00:12:49,986 --> 00:12:53,455
Hey, got you a bag
of Blue Rad-berry slushie
409
00:12:53,456 --> 00:12:54,723
for the swelling.
410
00:12:54,724 --> 00:12:55,824
I would've just gotten ice,
411
00:12:55,825 --> 00:12:58,427
but a possum died
in the ice machine.
412
00:12:58,428 --> 00:12:59,895
- Cool.
- Yeah.
413
00:12:59,896 --> 00:13:01,496
Why do we keep
hurting each other?
414
00:13:01,531 --> 00:13:02,731
I don't know.
415
00:13:02,732 --> 00:13:03,765
Maybe I'm overthinking it.
416
00:13:03,766 --> 00:13:04,800
It just feels like we're not...
417
00:13:04,801 --> 00:13:05,934
- On the same page.
- Clicking.
418
00:13:05,935 --> 00:13:07,335
That was basically
the same thing.
419
00:13:07,370 --> 00:13:08,504
- I count that.
- Yeah.
420
00:13:08,505 --> 00:13:10,339
Look, I know this
isn't the right time
421
00:13:10,340 --> 00:13:13,374
for some big talk,
but I just...
422
00:13:13,409 --> 00:13:14,909
want us to be normal again.
423
00:13:14,944 --> 00:13:17,813
Yeah, me too.
424
00:13:17,814 --> 00:13:19,348
I hope you're a better
kisser than Holt.
425
00:13:19,349 --> 00:13:21,182
- What?
- Why did I say that?
426
00:13:21,217 --> 00:13:22,484
Why did you kiss Holt?
427
00:13:22,485 --> 00:13:24,086
I didn't. I did.
428
00:13:24,087 --> 00:13:25,820
We did it to get out of jail,
429
00:13:25,855 --> 00:13:27,022
but it didn't mean anything.
430
00:13:27,023 --> 00:13:28,824
Just forget I said
anything, right?
431
00:13:28,825 --> 00:13:31,860
Rewind.
[makes rewinding sound]
432
00:13:31,861 --> 00:13:34,029
- And kiss.
- Jake...
433
00:13:34,030 --> 00:13:35,030
You want to know
if there was tongue.
434
00:13:35,031 --> 00:13:36,298
I can tell you,
decidedly there was not.
435
00:13:36,299 --> 00:13:38,566
No, Jake.
Figgis is here.
436
00:13:38,601 --> 00:13:39,968
[tense music]
437
00:13:39,969 --> 00:13:41,736
Okay, well, good talk.
Don't die.
438
00:13:41,771 --> 00:13:42,771
Holt had very soft lips.
439
00:13:42,772 --> 00:13:43,972
Wish I hadn't said
that one either.
440
00:13:43,973 --> 00:13:44,973
- We should get into positions.
- Yeah, okay.
441
00:13:44,974 --> 00:13:46,875
Hey, kill the lights!
Figgis is here!
442
00:13:46,876 --> 00:13:52,614
♪ ♪
443
00:13:52,615 --> 00:13:54,916
Excuse me, ma'am,
this dolly's being used.
444
00:13:54,951 --> 00:13:56,351
[fake Italian]
Broccoli Che visto?
445
00:13:56,352 --> 00:13:58,120
It's being used.
446
00:13:58,121 --> 00:13:59,254
Quanti erala Vito la Bella?
447
00:13:59,255 --> 00:14:01,256
Tutto matro lamente?
448
00:14:01,257 --> 00:14:03,177
Just bring it back
when you're done.
449
00:14:03,193 --> 00:14:05,554
Ah! Garbanzo marinara!
450
00:14:05,562 --> 00:14:07,196
Pizzería restaurante!
451
00:14:07,197 --> 00:14:08,557
Ahh!
452
00:14:11,862 --> 00:14:14,168
Jackpot.
Let's do this.
453
00:14:14,204 --> 00:14:16,405
And how am I supposed
to get all the way up there?
454
00:14:16,406 --> 00:14:17,705
Gracefully.
455
00:14:17,740 --> 00:14:19,708
- Boost my bottom!
- I'm boosting!
456
00:14:19,709 --> 00:14:21,743
Boost my bottom!
457
00:14:21,744 --> 00:14:23,245
I'm boosting!
458
00:14:23,246 --> 00:14:25,514
- Boost it!
- [screaming]
459
00:14:25,515 --> 00:14:27,482
Ah. All right...
460
00:14:27,483 --> 00:14:29,084
stick shift.
461
00:14:29,085 --> 00:14:30,886
I can't drive stick shift.
462
00:14:30,887 --> 00:14:32,154
You're gonna have to drive.
463
00:14:32,155 --> 00:14:33,754
How? My leg doesn't work.
464
00:14:33,790 --> 00:14:36,458
Sir, I am a dancer.
465
00:14:36,459 --> 00:14:38,559
I will be your legs.
466
00:14:38,595 --> 00:14:39,628
- [truck rumbling]
- Clutch in.
467
00:14:39,629 --> 00:14:41,629
- Okay.
- Clutch out.
468
00:14:41,664 --> 00:14:43,465
- Oh!
- Hoo-hoo!
469
00:14:43,466 --> 00:14:46,568
We are the best driver
in the world!
470
00:14:46,569 --> 00:14:47,636
[tires screech]
471
00:14:47,637 --> 00:14:51,006
[P.O.D's "Boom"]
472
00:14:51,007 --> 00:14:52,507
[indistinct yell]
473
00:14:52,508 --> 00:14:53,842
Spread out and find 'em.
474
00:14:53,843 --> 00:14:59,481
♪ ♪
475
00:14:59,482 --> 00:15:02,450
Bogie headed to the ball pit.
476
00:15:02,485 --> 00:15:04,820
♪ Is that all you got?
I'll take your best shot ♪
477
00:15:04,821 --> 00:15:07,322
♪ I'll take your best shot,
I'll take your best shot! ♪
478
00:15:07,323 --> 00:15:08,657
- ♪ Boom ♪
- ♪ Here comes the ♪
479
00:15:08,658 --> 00:15:10,559
- ♪ Boom ♪
- ♪ Ready or not ♪
480
00:15:10,560 --> 00:15:12,994
♪ Here comes the boys
from the South ♪
481
00:15:13,029 --> 00:15:14,896
- ♪ Is that all you got? ♪
- ♪ I'll take your best shot ♪
482
00:15:14,897 --> 00:15:16,732
- ♪ Well, it's all right ♪
- ♪ I'll take your best shot ♪
483
00:15:16,733 --> 00:15:18,367
- ♪ I'll take your best shot ♪
- ♪ Boom ♪
484
00:15:18,368 --> 00:15:19,835
- ♪ Here comes the ♪
- ♪ Boom ♪
485
00:15:19,836 --> 00:15:22,938
♪ Ready or not,
ha ha, how you like me now? ♪
486
00:15:22,939 --> 00:15:24,972
Peralta...
487
00:15:25,008 --> 00:15:26,675
Holt.
488
00:15:26,676 --> 00:15:29,444
I know you're here.
489
00:15:29,445 --> 00:15:32,514
I'm gonna kill you.
490
00:15:32,515 --> 00:15:34,616
- I don't think so.
- Oh...
491
00:15:34,617 --> 00:15:37,686
Put down the weapon, Figgis.
492
00:15:37,687 --> 00:15:39,087
There you go.
493
00:15:39,088 --> 00:15:40,856
Oh, yes.
494
00:15:40,857 --> 00:15:44,059
I've been waiting for this
moment a long time.
495
00:15:44,060 --> 00:15:46,061
You ruined my life.
496
00:15:46,062 --> 00:15:48,195
I had to live in Florida
for six months!
497
00:15:48,231 --> 00:15:49,631
It's the worst.
498
00:15:49,632 --> 00:15:51,132
Have you tried
the pizza down here?
499
00:15:51,167 --> 00:15:53,135
Yeah, it's the most disgusting
thing I've ever tasted.
500
00:15:53,136 --> 00:15:55,337
It somehow burned my mouth
and is cold at the same time.
501
00:15:55,338 --> 00:15:56,805
But none of that changes
the fact that you're about
502
00:15:56,806 --> 00:15:58,340
to go to prison for
the rest of your life.
503
00:15:58,341 --> 00:15:59,808
Drop it, Sherbert!
504
00:15:59,809 --> 00:16:01,443
What? No!
505
00:16:01,444 --> 00:16:04,313
I've been everywhere,
and I finally spotted your minivan
506
00:16:04,314 --> 00:16:06,548
with the New York plates
parked around back.
507
00:16:06,549 --> 00:16:09,418
We already got all your friends.
So drop it.
508
00:16:09,419 --> 00:16:11,653
You don't understand.
I'm a detective with the NYPD.
509
00:16:11,654 --> 00:16:13,889
This is Jimmy Figgis;
he's wanted by the FBI.
510
00:16:13,890 --> 00:16:16,190
No, I'm Constantine Binvoglio,
511
00:16:16,225 --> 00:16:18,560
and I came here to repair
a skee ball machine
512
00:16:18,561 --> 00:16:20,462
on the the fritz, but suddenly
he's trying to kill me.
513
00:16:20,463 --> 00:16:23,298
He's lying.
"Constantine Binvoglio."
514
00:16:23,299 --> 00:16:24,866
It's clearly a name
he just made up.
515
00:16:24,867 --> 00:16:26,134
I'm very impressed.
That was pretty good.
516
00:16:26,135 --> 00:16:27,435
I will shoot you, Sherbert.
517
00:16:27,470 --> 00:16:29,905
All right, fine,
I will put down my weapon,
518
00:16:29,906 --> 00:16:32,507
but you have to promise me
you will not let this man go.
519
00:16:32,508 --> 00:16:35,510
[tense music]
520
00:16:35,511 --> 00:16:38,380
♪ ♪
521
00:16:38,381 --> 00:16:40,982
Okay, well, we're gonna
cuff everyone,
522
00:16:40,983 --> 00:16:43,018
and then we're gonna
sort this all out.
523
00:16:43,019 --> 00:16:45,687
- Thank you.
- Yeah, thanks, Sheriff.
524
00:16:45,688 --> 00:16:47,122
[gunshot]
525
00:16:47,123 --> 00:16:48,657
No!
526
00:16:48,658 --> 00:16:51,192
Now let's me and you
take a little walk.
527
00:16:52,695 --> 00:16:53,761
Ooh.
528
00:16:57,708 --> 00:16:59,242
How do you think you're
getting out of this, Figgis?
529
00:16:59,243 --> 00:17:00,510
Do you even have a plan?
530
00:17:00,511 --> 00:17:02,812
I'm gonna hold you hostage
to get away.
531
00:17:02,813 --> 00:17:04,247
Then I'm gonna drive
to a gas station
532
00:17:04,248 --> 00:17:05,481
where I'll steal a clean car
533
00:17:05,482 --> 00:17:06,649
and head for the airport,
534
00:17:06,650 --> 00:17:08,451
where I'll buy a ticket
with my false ID,
535
00:17:08,452 --> 00:17:09,986
then kill you in the parking lot
536
00:17:09,987 --> 00:17:11,621
and disappear again.
537
00:17:11,622 --> 00:17:13,056
Pfft.
538
00:17:13,057 --> 00:17:14,556
You're scrambling.
539
00:17:17,194 --> 00:17:19,796
Look, I told you, we're NYPD.
540
00:17:19,797 --> 00:17:21,831
- Yeah, right.
- I can prove it.
541
00:17:21,832 --> 00:17:24,100
Look up "Brooklyn detective
attacked by birds."
542
00:17:24,101 --> 00:17:26,069
You'll see an article
with a photo of me.
543
00:17:26,070 --> 00:17:27,036
- [radio bleeps]
- Officer down.
544
00:17:27,037 --> 00:17:28,571
All available units respond.
545
00:17:28,572 --> 00:17:30,206
I'm gonna give you a window,
and you're gonna go after Jake.
546
00:17:30,207 --> 00:17:33,008
My name is Detective
Rosa Diaz, NYPD.
547
00:17:33,043 --> 00:17:36,145
- Get back.
- I'm reaching for my badge.
548
00:17:36,146 --> 00:17:38,247
[grunting]
549
00:17:38,248 --> 00:17:39,548
[coughs]
550
00:17:41,470 --> 00:17:44,153
Keep walking.
551
00:17:44,154 --> 00:17:45,855
Let him go.
552
00:17:45,856 --> 00:17:47,690
Put that gun down, or he dies.
553
00:17:47,691 --> 00:17:48,891
He's not gonna shoot me.
554
00:17:48,892 --> 00:17:50,193
He needs me alive
to get out of here.
555
00:17:50,194 --> 00:17:51,661
Yeah, you willing
to take that bet?
556
00:17:51,662 --> 00:17:53,029
I wouldn't.
557
00:17:53,030 --> 00:17:54,530
[suspenseful music]
558
00:17:54,531 --> 00:17:56,399
Now put the gun down.
559
00:17:56,400 --> 00:18:01,971
♪ ♪
560
00:18:01,972 --> 00:18:03,906
- [gunshot]
- Oh!
561
00:18:03,907 --> 00:18:05,441
You shot him!
562
00:18:05,442 --> 00:18:07,744
- [grunting]
- Are you okay?
563
00:18:07,745 --> 00:18:08,911
I'm sorry I shot you.
564
00:18:08,912 --> 00:18:10,013
I thought that's
what the nod meant.
565
00:18:10,014 --> 00:18:11,180
It was. It was awesome.
566
00:18:11,181 --> 00:18:12,482
It was actually just like
the end of "Speed,"
567
00:18:12,483 --> 00:18:13,850
which is a pretty good movie.
568
00:18:13,851 --> 00:18:15,284
It's not as good as "Die Hard."
"Die Hard"'s perfect.
569
00:18:15,285 --> 00:18:16,753
Okay, Jake, I'm gonna
go after Figgis.
570
00:18:16,754 --> 00:18:18,488
Yeah, I was gonna say, you
should keep going after Figgis.
571
00:18:18,489 --> 00:18:20,123
Same page, still.
572
00:18:20,124 --> 00:18:21,290
Get out of the car!
573
00:18:21,291 --> 00:18:22,925
[tires squealing]
574
00:18:22,926 --> 00:18:25,661
Young Jeezy take the wheel!
575
00:18:25,662 --> 00:18:26,862
[smash]
576
00:18:28,601 --> 00:18:30,333
Freeze, punk!
577
00:18:30,334 --> 00:18:32,435
Yeah, freeze, punk!
578
00:18:32,436 --> 00:18:34,070
Gina, where did you
get that gun?
579
00:18:34,071 --> 00:18:36,339
Lost and found at
the storage facility.
580
00:18:36,340 --> 00:18:38,608
They have boxes of 'em.
They're everywhere.
581
00:18:38,609 --> 00:18:41,611
[upbeat music]
582
00:18:41,612 --> 00:18:43,046
♪ ♪
583
00:18:43,047 --> 00:18:44,347
Hey, Figgis.
584
00:18:44,348 --> 00:18:46,682
My fiancé, Adrian Pimento,
said when I caught you,
585
00:18:46,683 --> 00:18:49,419
I should read you this letter.
586
00:18:49,420 --> 00:18:51,721
"I want to lick the skin
off your body, baby."
587
00:18:51,722 --> 00:18:53,656
Oh, that side's for me.
588
00:18:53,657 --> 00:18:57,160
"I want to rip the skin
off your body, Jimmy."
589
00:18:57,161 --> 00:18:58,961
We're sorry we
doubted you, sir.
590
00:18:58,962 --> 00:19:00,081
You really saved our butts.
591
00:19:00,097 --> 00:19:01,998
I can't take credit for that.
592
00:19:01,999 --> 00:19:04,133
Gina Linetti is the real
hero here.
593
00:19:04,134 --> 00:19:07,036
But isn't Gina Linetti
more of a state of mind?
594
00:19:07,037 --> 00:19:10,406
Like, in a way, we were all
Gina Linetti today.
595
00:19:10,407 --> 00:19:13,008
Gina, let's take this Gina
to the hospital.
596
00:19:15,312 --> 00:19:16,646
[sighs]
597
00:19:16,647 --> 00:19:18,281
Hey, how's the sheriff?
598
00:19:18,282 --> 00:19:20,783
Well, he keeps yelling,
"Disability for life!"
599
00:19:20,784 --> 00:19:22,785
So I think he's fine.
600
00:19:22,786 --> 00:19:24,620
Also, Coral Palms PD
found your marshal
601
00:19:24,621 --> 00:19:26,489
at Figgis's hideout,
alive at well.
602
00:19:26,490 --> 00:19:27,790
Oh, that's great.
603
00:19:27,791 --> 00:19:29,292
Yeah. How are you doing?
604
00:19:29,293 --> 00:19:31,727
Fine... you know, just getting
bandaged up.
605
00:19:31,728 --> 00:19:33,963
Actually, can you
give us a second?
606
00:19:33,964 --> 00:19:35,965
Thanks.
607
00:19:35,966 --> 00:19:36,966
It hurts so bad.
608
00:19:36,967 --> 00:19:38,000
I just didn't want
to seem weak
609
00:19:38,001 --> 00:19:40,503
in front of EMT Craig.
610
00:19:40,504 --> 00:19:42,371
So I know this
is weird to say,
611
00:19:42,372 --> 00:19:43,506
because I just shot you,
612
00:19:43,507 --> 00:19:45,808
but it feels like we're
back in sync now.
613
00:19:45,809 --> 00:19:47,944
Yeah, I mean, as in sync
as I've ever been
614
00:19:47,945 --> 00:19:49,579
with someone who just shot me.
615
00:19:49,580 --> 00:19:50,579
[chuckles]
616
00:19:56,053 --> 00:19:57,353
I love you.
617
00:19:57,354 --> 00:19:59,122
I love you too.
618
00:19:59,123 --> 00:20:00,957
Hey, do you happen
to know my blood type?
619
00:20:00,958 --> 00:20:01,958
Yeah. B positive.
620
00:20:01,959 --> 00:20:02,959
Well, guessed wrong.
621
00:20:02,960 --> 00:20:04,770
[grunts]
Hey, Craig?
622
00:20:05,496 --> 00:20:07,296
Hey, Captain Stentley,
we're back.
623
00:20:07,297 --> 00:20:08,431
How was Florida?
624
00:20:08,432 --> 00:20:10,166
- It was fine.
- A lot of college girls.
625
00:20:10,167 --> 00:20:11,167
Come on, man.
626
00:20:11,168 --> 00:20:12,468
Now, before you say anything,
627
00:20:12,469 --> 00:20:14,704
I know we disobeyed
a direct order.
628
00:20:14,705 --> 00:20:16,606
Sergeant, relax, okay?
629
00:20:16,607 --> 00:20:19,709
Your friends were in trouble;
you did what you had to do.
630
00:20:19,710 --> 00:20:21,344
And now I got to do
what I got to do.
631
00:20:21,345 --> 00:20:23,646
Oh, no, a memorandum
of admonishment?
632
00:20:23,647 --> 00:20:25,748
Much worse... you're never
gonna see the sun again.
633
00:20:25,749 --> 00:20:28,017
Your families... they're gonna
forget your faces.
634
00:20:28,018 --> 00:20:30,720
You'll eat lunch at dinnertime
and dinner at breakfast.
635
00:20:30,721 --> 00:20:31,987
And you'll...
636
00:20:35,359 --> 00:20:36,993
Ah, what was I talking about?
637
00:20:36,994 --> 00:20:39,060
[laughing]
I totally lost my train.
638
00:20:39,096 --> 00:20:40,863
- You were punishing us.
- Yes, thank you.
639
00:20:40,864 --> 00:20:41,898
Ah!
640
00:20:41,899 --> 00:20:43,232
I'm transferring the whole squad
641
00:20:43,233 --> 00:20:44,567
to the night shift.
642
00:20:44,568 --> 00:20:49,705
Noooo!
643
00:20:49,706 --> 00:20:50,706
Yes.
644
00:20:50,707 --> 00:20:56,885
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
44842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.