All language subtitles for Breaking.In.2018.720p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,000 --> 00:00:34,559 Eyewitness News, 2 00:00:34,680 --> 00:00:37,957 the Chicago area's leading news, with John Brewery. 3 00:00:38,080 --> 00:00:39,673 Prominent Chicago businessman 4 00:00:39,760 --> 00:00:42,798 and real estate developer Isaac Paulson is due in court today, 5 00:00:43,240 --> 00:00:45,630 where he is expected to be sentenced for his part 6 00:00:45,720 --> 00:00:47,871 in a tax fraud and money laundering scheme 7 00:00:48,160 --> 00:00:50,550 that robbed retirees and pension funds 8 00:00:50,640 --> 00:00:52,916 of nearly $75 million. 9 00:03:25,840 --> 00:03:27,991 Five bedrooms, tennis courts, 10 00:03:28,080 --> 00:03:30,311 and almost 25 acres of woods. 11 00:03:31,200 --> 00:03:32,475 What's an acre? 12 00:03:37,000 --> 00:03:38,036 Mom? 13 00:03:40,000 --> 00:03:41,753 It's a measurement of land. 14 00:03:42,080 --> 00:03:44,231 Uh, it's like the size of someone's property. 15 00:03:45,400 --> 00:03:48,313 - I thought Grandpa lived in the city. - He did. 16 00:03:48,560 --> 00:03:51,553 Uh, he kept this place as, like, a... Like a vacation house. 17 00:03:52,120 --> 00:03:54,271 So, why are you selling it? 18 00:03:54,360 --> 00:03:55,919 Because it's part of the estate. 19 00:03:56,000 --> 00:03:58,834 And that's what you do when someone passes away. 20 00:03:59,200 --> 00:04:01,112 But why are you selling it? 21 00:04:01,280 --> 00:04:05,069 Because it reminds her of everything she hated about her father. 22 00:04:06,360 --> 00:04:07,760 Really? 23 00:04:08,000 --> 00:04:09,593 What? That's what you said. 24 00:04:09,720 --> 00:04:12,110 Just because your grandfather and I didn't get along 25 00:04:12,200 --> 00:04:13,759 doesn't mean I hated him. 26 00:04:13,840 --> 00:04:15,752 If you died, I won't sell our house. 27 00:04:15,880 --> 00:04:17,030 Hmm. I would. 28 00:04:18,520 --> 00:04:22,070 She's just ornery 'cause she was supposed to see her boyfriend this weekend. 29 00:04:22,160 --> 00:04:24,470 Whatever. He's not my boyfriend. 30 00:04:24,560 --> 00:04:26,358 Then why did he make you a playlist 31 00:04:26,960 --> 00:04:29,520 filled with sex songs? 32 00:04:29,800 --> 00:04:32,110 Oh, my God. Shut up, freak. Mom! 33 00:04:32,200 --> 00:04:33,236 Mom! 34 00:04:33,320 --> 00:04:34,515 Seriously, I'm gonna kill you. 35 00:04:34,600 --> 00:04:36,592 Okay, enough, both of you. 36 00:04:39,160 --> 00:04:41,755 I know this is not how you wanted to spend your weekend. 37 00:04:41,840 --> 00:04:43,957 But guess what? Me, neither. 38 00:04:52,560 --> 00:04:54,074 So, a whole playlist? 39 00:05:27,680 --> 00:05:29,239 All right. We're here. 40 00:05:57,880 --> 00:05:59,155 Grandpa had horses? 41 00:05:59,520 --> 00:06:00,590 Mmm-hmm. 42 00:06:00,680 --> 00:06:02,478 He sold them after I left. 43 00:06:34,000 --> 00:06:35,514 You grew up here? 44 00:06:35,880 --> 00:06:37,155 Mmm-hmm. 45 00:06:37,240 --> 00:06:38,560 What do you think? 46 00:06:39,080 --> 00:06:40,309 Seems lonely. 47 00:07:31,480 --> 00:07:32,880 What's wrong? 48 00:07:33,760 --> 00:07:35,592 I don't know. Stay here. 49 00:07:54,720 --> 00:07:56,757 The power must've went out. 50 00:07:57,320 --> 00:07:59,551 Hey, Jas, can you see if you can turn that thing off? 51 00:08:03,920 --> 00:08:05,479 I get first dibs on a bedroom. 52 00:08:05,920 --> 00:08:07,479 Whatever. Nobody cares. 53 00:08:27,200 --> 00:08:28,190 Hi, Maggie. 54 00:08:28,360 --> 00:08:29,589 You guys get in okay? 55 00:08:29,680 --> 00:08:31,114 Yeah, just a few minutes ago. 56 00:08:31,480 --> 00:08:33,039 I hope traffic wasn't too bad. 57 00:08:33,120 --> 00:08:34,349 No, we missed most of it. 58 00:08:34,440 --> 00:08:35,760 Oh, good, good. 59 00:08:35,960 --> 00:08:39,317 Listen, if it's all right with you, I'll drop off the paperwork tonight. 60 00:08:39,720 --> 00:08:43,111 We should be able to have the house on the market as soon as next week. 61 00:08:43,480 --> 00:08:44,550 Shaun, are you there? 62 00:08:45,080 --> 00:08:46,560 - Yeah, that sounds good. - Okay. 63 00:08:46,680 --> 00:08:51,072 Well, I just want to say again how sorry I was to hear about your father. 64 00:08:51,160 --> 00:08:53,391 All right. Well, we'll see you tonight. 65 00:08:55,160 --> 00:08:57,550 Thank God there's some cell phone service. 66 00:08:57,960 --> 00:09:00,350 Girl, you just got your phone privileges back. 67 00:09:00,440 --> 00:09:01,635 Don't abuse them. 68 00:09:02,760 --> 00:09:05,753 Listen, I'm gonna need you and Glover's help this weekend to get the house ready. 69 00:09:09,560 --> 00:09:11,074 What? I heard you. 70 00:09:11,320 --> 00:09:13,789 Good. You can start by unloading the car. 71 00:09:13,960 --> 00:09:16,031 Is that a request or an order, madam? 72 00:09:16,200 --> 00:09:18,032 I am your mother. Is there a difference? 73 00:09:19,840 --> 00:09:21,240 Now, please. 74 00:09:23,520 --> 00:09:24,874 Thank you. 75 00:09:28,800 --> 00:09:29,870 Mom... 76 00:09:30,000 --> 00:09:31,275 Yes, Jas? 77 00:09:32,960 --> 00:09:33,950 Never mind. 78 00:09:35,720 --> 00:09:36,756 Hey. Hey. 79 00:09:39,280 --> 00:09:40,270 Look, 80 00:09:41,200 --> 00:09:43,157 it's not your job to worry about me. 81 00:09:44,160 --> 00:09:45,913 It's my job to worry about you. 82 00:09:47,080 --> 00:09:48,070 Okay? 83 00:09:50,280 --> 00:09:51,475 All right. 84 00:10:36,800 --> 00:10:38,154 Did I do that? 85 00:10:43,120 --> 00:10:44,600 Glover, did you do that? 86 00:10:46,480 --> 00:10:47,630 Glov? 87 00:10:48,960 --> 00:10:50,155 Glov? 88 00:11:32,000 --> 00:11:33,150 Glov? 89 00:12:51,480 --> 00:12:53,278 Glover, is that you? 90 00:12:53,400 --> 00:12:54,675 In here. 91 00:13:01,600 --> 00:13:03,114 This place is a fortress. 92 00:13:03,640 --> 00:13:04,960 What are you doing in here? 93 00:13:05,080 --> 00:13:08,118 The downstairs windows have retractable polycarbonate shields. 94 00:13:08,200 --> 00:13:09,998 It's a fully automated security system. 95 00:13:10,120 --> 00:13:11,156 Check it out. 96 00:13:12,640 --> 00:13:16,316 There's cameras in every room, the yard, the driveway. 97 00:13:16,440 --> 00:13:17,999 Interior motion detectors, 98 00:13:18,120 --> 00:13:19,998 exterior motion-activated lights, 99 00:13:20,080 --> 00:13:21,560 electronic deadbolts. 100 00:13:21,640 --> 00:13:22,915 Where's that music coming from? 101 00:13:23,000 --> 00:13:25,310 This controls everything. 102 00:13:25,440 --> 00:13:27,557 The music, the lights, the whole house. 103 00:13:27,680 --> 00:13:29,194 It's so easy, even you could do it. 104 00:13:31,280 --> 00:13:32,316 Hmm. 105 00:13:33,640 --> 00:13:34,994 Awesome, right? 106 00:13:35,520 --> 00:13:37,910 I guess some people get paranoid in their old age. 107 00:13:39,040 --> 00:13:40,599 So, what does that make you? 108 00:13:40,720 --> 00:13:41,756 Nearly paranoid? 109 00:13:41,880 --> 00:13:43,951 All right, smart-ass. Find another place to play. 110 00:13:44,040 --> 00:13:45,520 - Come on. - I'm hungry. 111 00:13:45,760 --> 00:13:46,830 I'll order a pizza. 112 00:13:46,920 --> 00:13:48,274 That'll take forever. 113 00:13:48,360 --> 00:13:49,794 I think you'll survive. 114 00:14:31,560 --> 00:14:33,040 Hey. I'm still at the office. 115 00:14:33,400 --> 00:14:34,470 Yeah, I figured. 116 00:14:35,360 --> 00:14:37,033 Oh, looks like most of the weekend. 117 00:14:37,280 --> 00:14:38,509 How was the drive? 118 00:14:38,880 --> 00:14:40,075 Are the kids still alive? 119 00:14:40,640 --> 00:14:42,359 - For now. - How is it? 120 00:14:43,280 --> 00:14:44,509 It's weird. 121 00:14:44,600 --> 00:14:46,432 I bet. You okay? 122 00:14:47,160 --> 00:14:48,594 Yeah. Tired, is all. 123 00:14:48,680 --> 00:14:50,034 Well, listen, sweetheart, 124 00:14:50,120 --> 00:14:51,474 the DA called this morning. 125 00:14:51,600 --> 00:14:53,592 Justin, I don't want to do this, please. 126 00:14:54,000 --> 00:14:55,275 - Shaun... - No, don't. 127 00:14:55,440 --> 00:14:57,716 I'm barely hanging on as it is. 128 00:15:00,640 --> 00:15:02,074 He was the criminal, Shaun. 129 00:15:02,160 --> 00:15:03,435 How could you have known? 130 00:15:03,920 --> 00:15:06,560 From the moment your mom died, you were on your own. 131 00:15:07,400 --> 00:15:08,720 Your father needed someone to blame, 132 00:15:09,160 --> 00:15:10,435 and he chose you. 133 00:15:11,320 --> 00:15:12,993 You survived. You got out. 134 00:15:13,080 --> 00:15:14,719 You built a family, a life. 135 00:15:16,000 --> 00:15:17,434 Then why does it feel like I never left? 136 00:15:17,560 --> 00:15:20,280 What he did, what he's done, is not your fault. 137 00:15:20,360 --> 00:15:21,999 You don't have to pay for his mistakes. 138 00:15:22,080 --> 00:15:24,993 Babe, I just wanna get through the weekend and come home. 139 00:15:25,960 --> 00:15:28,111 You know I would be there if I could. 140 00:15:28,200 --> 00:15:29,350 I know. 141 00:15:31,400 --> 00:15:32,436 I should go. 142 00:15:32,520 --> 00:15:34,432 - Sweetheart? - Yeah? 143 00:15:35,000 --> 00:15:36,593 You'll get through this. 144 00:15:38,040 --> 00:15:39,269 Call me tomorrow. 145 00:15:40,640 --> 00:15:41,756 I love you. 146 00:15:43,160 --> 00:15:44,230 I love you, too. 147 00:16:19,720 --> 00:16:21,279 Glover, go. 148 00:16:31,480 --> 00:16:32,880 Jaye's Pizza. Hold, please. 149 00:16:33,200 --> 00:16:34,395 Sure. 150 00:16:44,160 --> 00:16:45,560 Oh! 151 00:16:45,640 --> 00:16:46,960 Shit. 152 00:17:51,560 --> 00:17:52,676 Glover? 153 00:18:09,600 --> 00:18:10,795 Mom? 154 00:18:18,040 --> 00:18:19,030 Glover? 155 00:18:21,760 --> 00:18:22,989 Mom? 156 00:18:29,480 --> 00:18:30,630 Glover. 157 00:18:35,920 --> 00:18:38,037 I swear to God, if you're hiding some... 158 00:18:40,320 --> 00:18:41,436 Let me go! 159 00:19:01,800 --> 00:19:02,790 Oh, God! 160 00:19:02,880 --> 00:19:05,475 Hey, hey, hey! Calm down, and I won't have to hurt you. 161 00:19:05,680 --> 00:19:06,830 Calm the fuck down! 162 00:19:14,960 --> 00:19:16,713 Jaye's Pizza, what can I get for you? 163 00:19:17,440 --> 00:19:18,510 Hello? Can I help you? 164 00:19:19,480 --> 00:19:21,039 - Hello? Are you there? - Help me! 165 00:19:45,960 --> 00:19:47,679 Jasmine! Glover! 166 00:19:48,800 --> 00:19:50,029 Fucking bitch! 167 00:19:55,240 --> 00:19:56,276 Jasmine! 168 00:19:56,840 --> 00:19:58,797 Jasmine! Glover! 169 00:20:01,640 --> 00:20:02,710 Glover! 170 00:20:10,240 --> 00:20:11,560 Jasmine! 171 00:20:12,960 --> 00:20:14,952 Glover! Can you hear me? 172 00:20:18,600 --> 00:20:19,590 Oh, God. 173 00:20:19,920 --> 00:20:21,240 Oh! Oh! 174 00:20:21,760 --> 00:20:23,911 I'm gonna get you out. I'm gonna get you out. 175 00:20:24,320 --> 00:20:25,674 Move back! Move back! 176 00:20:32,200 --> 00:20:33,190 Mom! 177 00:20:43,960 --> 00:20:45,076 Mom! 178 00:20:47,080 --> 00:20:49,993 I'm gonna get you out, okay? Okay? 179 00:20:50,480 --> 00:20:51,675 Glover, I love you! 180 00:20:51,760 --> 00:20:53,956 - Mom! - I love you! I love you! 181 00:20:54,200 --> 00:20:55,554 Okay? Okay? 182 00:21:00,560 --> 00:21:01,755 Stop, right there! 183 00:21:04,040 --> 00:21:05,030 Bitch! 184 00:21:47,320 --> 00:21:48,549 She's the old man's daughter. 185 00:21:51,160 --> 00:21:52,310 That's bad fucking luck. 186 00:21:52,880 --> 00:21:54,599 Mom's. Found it in the garage. 187 00:21:55,720 --> 00:21:57,757 She made two calls. One was to the father, the other was local. 188 00:21:59,760 --> 00:22:00,830 And Pete? 189 00:22:00,960 --> 00:22:02,076 I don't know. He should've been back by now. 190 00:22:02,280 --> 00:22:03,430 Did you call him? 191 00:22:03,640 --> 00:22:05,040 No. He doesn't have a phone. 192 00:22:05,160 --> 00:22:06,913 He thinks the NSA's listening to him or some shit. 193 00:22:07,560 --> 00:22:08,596 What do you wanna do? 194 00:22:08,720 --> 00:22:10,996 I thought you said no one came up here without the old man. 195 00:22:11,080 --> 00:22:12,673 Yeah, that's the information I was given. 196 00:22:12,840 --> 00:22:14,320 The information you were given? 197 00:22:14,400 --> 00:22:16,312 I was banging the assistant. It's not like I knew the guy. 198 00:22:16,520 --> 00:22:19,911 You knew he stashed four million cash in a safe somewhere in this house. 199 00:22:20,720 --> 00:22:22,552 Or are you not sure about that either? 200 00:22:24,120 --> 00:22:25,554 How about we ask the kids? 201 00:22:26,800 --> 00:22:28,120 You know where the safe is, sweetheart? 202 00:22:29,960 --> 00:22:31,394 They've never been up here. I told you. 203 00:22:31,520 --> 00:22:33,193 The old man didn't talk to his family. 204 00:22:33,520 --> 00:22:36,558 Clearly, you're a fucked-up tweaker with inaccurate information. 205 00:22:36,680 --> 00:22:38,717 - So, why don't you just shut the fuck up. - Enough! 206 00:23:02,320 --> 00:23:03,674 Come on, now. 207 00:23:06,080 --> 00:23:07,355 I'm not gonna hurt you. 208 00:23:07,920 --> 00:23:09,240 Fuck. 209 00:23:45,920 --> 00:23:46,910 Bitch! 210 00:24:24,120 --> 00:24:25,110 A phone. 211 00:24:26,600 --> 00:24:27,920 You have a phone. 212 00:24:47,880 --> 00:24:49,280 The situation has changed, 213 00:24:50,320 --> 00:24:51,754 but the objective's the same. 214 00:24:52,400 --> 00:24:56,030 We find the safe, we get the money, we get the fuck out. 215 00:24:56,520 --> 00:24:57,670 What about them? 216 00:24:57,960 --> 00:24:59,235 They seen our faces. 217 00:24:59,760 --> 00:25:00,830 That's a problem. 218 00:25:00,960 --> 00:25:02,917 - What are you saying, man? - That we should solve the problem. 219 00:25:03,000 --> 00:25:05,640 They're kids! Jesus, Eddie, where the fuck did you find this guy? 220 00:25:05,720 --> 00:25:07,393 I found him the same place I found you. 221 00:25:07,480 --> 00:25:09,073 Doing three to five in county. 222 00:25:09,360 --> 00:25:11,591 Only, he wasn't on his knees in a shower stall. 223 00:25:14,280 --> 00:25:16,954 Look, this is way beyond a break-in. 224 00:25:17,520 --> 00:25:19,830 The minute we cut those phone lines, the clock started ticking. 225 00:25:20,640 --> 00:25:22,154 If we don't get them back online in 90 minutes, 226 00:25:22,240 --> 00:25:24,311 the security company's gonna call the police. 227 00:25:24,440 --> 00:25:26,796 Yeah. You're right. 228 00:25:27,800 --> 00:25:29,553 And Pete should've been back by now. 229 00:25:30,040 --> 00:25:31,156 Maybe we should bail. 230 00:25:31,640 --> 00:25:33,199 Can we open the safe without him? 231 00:25:33,760 --> 00:25:35,194 No, we can't. 232 00:25:36,840 --> 00:25:38,479 - What was that? - The intercom. 233 00:25:39,360 --> 00:25:40,350 Stay with the kids. 234 00:25:55,560 --> 00:25:56,789 Hello. 235 00:25:58,960 --> 00:26:00,189 Hello? 236 00:26:00,720 --> 00:26:01,915 Who is this? 237 00:26:02,000 --> 00:26:03,514 My name is Shaun Russell. 238 00:26:04,080 --> 00:26:05,878 I don't care who you are 239 00:26:06,000 --> 00:26:07,639 or what you're doing in my house. 240 00:26:08,040 --> 00:26:09,679 Please, just let my children go. 241 00:26:10,160 --> 00:26:11,150 Front gate. 242 00:26:15,120 --> 00:26:16,998 You weren't supposed to be here, Shaun. 243 00:26:17,080 --> 00:26:18,434 I'm sorry for that. 244 00:26:18,800 --> 00:26:21,269 This has nothing to do with you or your kids. 245 00:26:21,480 --> 00:26:22,800 Then just let them go. 246 00:26:23,160 --> 00:26:25,675 Okay? We'll just walk away. No police. 247 00:26:25,800 --> 00:26:27,871 No one will ever know. I promise. 248 00:26:27,960 --> 00:26:30,429 I can't do that, Shaun. 249 00:26:32,640 --> 00:26:34,438 But if you come back to the house, 250 00:26:34,800 --> 00:26:36,393 I will not hurt your family. 251 00:26:36,480 --> 00:26:38,073 Then why'd your guy try to kill me? 252 00:26:40,280 --> 00:26:42,431 - Is he alive? - I want to talk to my children. 253 00:26:43,240 --> 00:26:44,799 I want to know that they're okay. 254 00:26:51,080 --> 00:26:53,595 Not one word about my guy, okay? 255 00:26:55,640 --> 00:26:57,359 We're not gonna hurt your mom. 256 00:26:58,040 --> 00:26:59,918 We just wanna bring her back. 257 00:27:07,640 --> 00:27:08,676 Mom. 258 00:27:09,160 --> 00:27:10,992 Baby, are you okay? Did they hurt you? 259 00:27:11,720 --> 00:27:13,439 - No. - Your brother? 260 00:27:13,760 --> 00:27:14,955 He's okay. 261 00:27:16,400 --> 00:27:17,880 Mom, I wanna go home. 262 00:27:18,400 --> 00:27:19,675 I know, I know. 263 00:27:20,040 --> 00:27:21,190 Everything's gonna be okay. 264 00:27:21,280 --> 00:27:22,794 - Mom, they're coming... - Jas! 265 00:27:30,000 --> 00:27:31,036 Now, 266 00:27:32,320 --> 00:27:33,549 is my guy still alive? 267 00:27:41,200 --> 00:27:42,236 Yeah. 268 00:27:43,080 --> 00:27:44,116 Good. 269 00:27:44,920 --> 00:27:46,354 That's very good. 270 00:27:46,760 --> 00:27:47,876 What do you want? 271 00:27:48,680 --> 00:27:50,000 I want you to listen. 272 00:27:55,440 --> 00:27:57,955 I imagine, in this moment, you're questioning whether or not 273 00:27:58,080 --> 00:28:00,993 you and your kids will make it out of this alive. 274 00:28:01,480 --> 00:28:05,235 The answer to that depends on who I am, what I'm capable of. 275 00:28:05,720 --> 00:28:07,473 You're thinking, "If not me, then, 276 00:28:07,960 --> 00:28:09,314 "at least my kids. 277 00:28:10,080 --> 00:28:11,355 "At all costs, 278 00:28:11,440 --> 00:28:13,557 "get them back, no matter what I have to do." 279 00:28:14,080 --> 00:28:16,037 But you know there is nothing you can do. 280 00:28:16,680 --> 00:28:20,515 You are a woman, alone, at the mercy of strangers. 281 00:28:21,120 --> 00:28:24,511 Your greatest weakness is trapped here, inside this house, with us. 282 00:28:25,360 --> 00:28:27,477 We will work this out. I promise. 283 00:28:30,000 --> 00:28:31,559 But from this moment on, 284 00:28:33,520 --> 00:28:35,830 you are going to have to do exactly what I say, 285 00:28:35,920 --> 00:28:38,913 or you and your kids will not survive this night. 286 00:28:39,800 --> 00:28:41,154 Do you understand? 287 00:28:44,720 --> 00:28:46,120 Do you understand me? 288 00:28:48,160 --> 00:28:49,389 She's gone. 289 00:28:52,200 --> 00:28:53,270 What about Pete? 290 00:28:53,360 --> 00:28:54,555 I don't know. 291 00:28:57,480 --> 00:28:59,676 Lotta fucking nature out here. 292 00:29:00,960 --> 00:29:01,996 Find him. 293 00:29:07,640 --> 00:29:10,280 Well, Duncan was right. We do have ourselves a problem. 294 00:29:10,400 --> 00:29:12,278 - What about the woman? - The house is locked down. 295 00:29:12,400 --> 00:29:13,959 She can't get within 15 feet 296 00:29:14,040 --> 00:29:16,271 - without setting off the security lights. - So? 297 00:29:16,520 --> 00:29:19,035 So, when she does, we solve the problem. 298 00:29:19,960 --> 00:29:20,950 Now, we're on the clock. 299 00:29:21,040 --> 00:29:22,997 Okay? Right now, our priority is to find that safe. 300 00:29:23,440 --> 00:29:24,510 What if she goes looking for help? 301 00:29:24,640 --> 00:29:26,154 We have her kids. 302 00:29:26,920 --> 00:29:28,149 She's not going anywhere. 303 00:29:28,320 --> 00:29:29,515 Take the kids upstairs. 304 00:29:38,480 --> 00:29:40,711 Just calm down. Calm down. 305 00:29:44,120 --> 00:29:45,600 I'm gonna remove the gag. 306 00:29:46,280 --> 00:29:47,509 If you scream, 307 00:29:48,280 --> 00:29:50,431 I put it back and walk away. You understand? 308 00:30:03,840 --> 00:30:04,830 How many are there? 309 00:30:07,040 --> 00:30:08,679 They're not gonna find you. 310 00:30:09,080 --> 00:30:10,275 Not out here. 311 00:30:12,560 --> 00:30:14,517 How much longer do you think you're gonna last? 312 00:30:15,320 --> 00:30:16,959 So, that's what you wanna do? You wanna die tonight? 313 00:30:17,120 --> 00:30:18,952 Help me. Please. 314 00:30:20,400 --> 00:30:21,516 Four. 315 00:30:22,480 --> 00:30:23,630 There's four of us. 316 00:30:25,920 --> 00:30:27,274 What do you want? 317 00:30:28,560 --> 00:30:29,710 A safe. 318 00:30:30,400 --> 00:30:31,993 Somewhere in the house. 319 00:30:32,640 --> 00:30:33,960 Are they gonna kill my children? 320 00:30:34,080 --> 00:30:35,400 I don't know. 321 00:30:36,120 --> 00:30:37,270 Hey. Listen to me. 322 00:30:38,080 --> 00:30:39,116 I don't know you. 323 00:30:39,920 --> 00:30:41,639 I don't know anything about you. 324 00:30:41,960 --> 00:30:44,555 But these guys, they're for real. 325 00:30:46,720 --> 00:30:49,554 So, if you let me go, 326 00:30:50,440 --> 00:30:51,590 I'll take you back. 327 00:30:52,360 --> 00:30:55,273 We'll figure something out, okay? 328 00:30:57,360 --> 00:30:59,238 You got no other way out of this. 329 00:31:05,160 --> 00:31:06,389 - Hey. - You're right. 330 00:31:06,680 --> 00:31:08,433 You don't know shit about me. 331 00:31:14,160 --> 00:31:15,480 What the hell is wrong with you? 332 00:31:27,760 --> 00:31:28,955 Where's Mom? 333 00:31:39,480 --> 00:31:40,630 Hi, it's Maggie. 334 00:31:40,760 --> 00:31:41,989 Maggie. 335 00:31:47,480 --> 00:31:48,470 Let her go. 336 00:31:51,000 --> 00:31:52,320 Get back to the house. 337 00:31:53,080 --> 00:31:54,673 Shit! Shit! 338 00:32:21,880 --> 00:32:23,314 Look, somebody's here. 339 00:32:25,680 --> 00:32:27,114 Is it the police? 340 00:32:30,680 --> 00:32:32,194 I don't think so. 341 00:32:47,000 --> 00:32:48,593 Oh. Sorry. Hi. 342 00:32:48,920 --> 00:32:50,593 I'm looking for Shaun Russell. 343 00:32:50,800 --> 00:32:52,757 I'm Maggie Harris, the real estate agent. 344 00:32:54,400 --> 00:32:56,915 Right. Uh, Shaun said you'd be coming. 345 00:32:57,160 --> 00:33:00,119 She, um, ran into town to get some groceries. 346 00:33:01,040 --> 00:33:02,633 Oh, isn't that her car in the driveway? 347 00:33:03,680 --> 00:33:06,752 Yeah, she was having some problems with it, so I let her take mine. 348 00:33:07,040 --> 00:33:08,872 I'm Mark, by the way. 349 00:33:08,960 --> 00:33:10,553 I'm a friend from Chicago. 350 00:33:10,680 --> 00:33:12,592 I just came to help out with the move. 351 00:33:12,800 --> 00:33:15,315 - Oh, she didn't mention... - I'm sorry, do you want to come in? 352 00:33:15,840 --> 00:33:16,910 You know, I don't want to trouble you. 353 00:33:17,000 --> 00:33:17,990 It's not any trouble at all. 354 00:33:18,080 --> 00:33:21,278 I'm sure if she knew you were here, she'd come right back, you know? 355 00:33:22,040 --> 00:33:23,030 For your sake. 356 00:33:23,280 --> 00:33:24,270 I'm sorry? 357 00:33:24,360 --> 00:33:26,317 It's just that you traveled all this way. 358 00:33:26,440 --> 00:33:28,955 You might as well come in. 359 00:33:29,040 --> 00:33:30,076 No. 360 00:33:30,760 --> 00:33:31,750 Right? 361 00:33:32,320 --> 00:33:33,470 Yeah, okay. 362 00:33:35,440 --> 00:33:37,397 - She just left, you said? - Yeah. 363 00:33:38,480 --> 00:33:39,550 She shouldn't be long. 364 00:33:43,240 --> 00:33:45,152 Um, actually, it's late. 365 00:33:45,240 --> 00:33:46,754 I'm just gonna call her tomorrow. 366 00:33:47,120 --> 00:33:48,349 - You're sure? - Yeah. 367 00:33:48,440 --> 00:33:49,669 Go, Maggie. Go. 368 00:33:50,120 --> 00:33:51,236 All right. 369 00:33:51,320 --> 00:33:52,310 Good night. 370 00:34:00,040 --> 00:34:01,360 Help us! 371 00:34:05,920 --> 00:34:06,990 Help! 372 00:34:14,600 --> 00:34:15,636 Warm night. 373 00:34:17,800 --> 00:34:18,790 911... 374 00:34:43,160 --> 00:34:44,196 He killed her, 375 00:34:44,840 --> 00:34:45,830 didn't he? 376 00:34:47,120 --> 00:34:48,474 We have to get out of here. 377 00:34:52,640 --> 00:34:54,597 Okay, if we can get the lock open, 378 00:34:54,680 --> 00:34:56,797 we can find a phone and call the police. 379 00:35:00,160 --> 00:35:01,196 Glover? 380 00:35:01,960 --> 00:35:03,360 We can't call the police. 381 00:35:03,880 --> 00:35:05,234 They cut the phone lines. 382 00:35:08,640 --> 00:35:10,438 I left my cell in the other bedroom. 383 00:35:19,360 --> 00:35:21,829 Holy shit, man! What the fuck happened out there? 384 00:35:22,480 --> 00:35:24,039 I told you not to let her leave. 385 00:35:25,200 --> 00:35:27,112 I didn't say cut her fucking throat. 386 00:35:27,240 --> 00:35:28,799 She was just gonna walk, man! 387 00:35:32,880 --> 00:35:34,155 What do you think is going on here? 388 00:35:34,800 --> 00:35:36,314 We broke into this house. 389 00:35:36,400 --> 00:35:37,595 We took those kids. 390 00:35:38,160 --> 00:35:39,913 Cops come, and we're staring at 25 to life, 391 00:35:40,000 --> 00:35:42,196 whether this bitch is dead or tied up in the basement. 392 00:35:43,080 --> 00:35:44,309 Moms didn't show. 393 00:35:44,760 --> 00:35:46,479 I had to make a call, so I made it. 394 00:35:46,560 --> 00:35:48,791 I didn't bring you on to make fucking calls. 395 00:35:55,080 --> 00:35:56,434 Those kids upstairs, 396 00:35:57,280 --> 00:35:58,555 that's all Mom cares about. 397 00:35:59,880 --> 00:36:02,156 She would never do anything to risk their lives. 398 00:36:02,280 --> 00:36:03,270 She was afraid, 399 00:36:04,040 --> 00:36:06,350 and that put us in control. 400 00:36:06,840 --> 00:36:10,675 Now, any question that she might have about our intentions is gone. 401 00:36:10,760 --> 00:36:12,592 And that makes her fucking desperate. 402 00:36:14,920 --> 00:36:16,036 So, what? 403 00:36:16,120 --> 00:36:17,759 So, fear, I can manage. 404 00:36:18,720 --> 00:36:21,076 Desperation, whole different thing. 405 00:36:21,560 --> 00:36:23,313 I don't know what the fuck you're talking about. 406 00:36:23,600 --> 00:36:24,670 Of course, you don't. 407 00:36:25,480 --> 00:36:28,359 From now on, just do as you're fucking told. 408 00:36:28,440 --> 00:36:29,669 From now on, 409 00:36:29,760 --> 00:36:31,752 I'm gonna do what I gotta do to get mine. 410 00:36:32,800 --> 00:36:34,029 We have less than an hour 411 00:36:34,120 --> 00:36:36,191 before the security company calls the cops. 412 00:36:36,600 --> 00:36:39,274 If we don't find that safe, nothing else matters, right? 413 00:36:39,840 --> 00:36:40,910 What about Peter? 414 00:36:41,760 --> 00:36:43,877 We find the safe, then we find Pete. 415 00:36:44,200 --> 00:36:45,236 And Mom? 416 00:36:45,800 --> 00:36:48,190 Did you understand a word I just said? 417 00:36:52,360 --> 00:36:53,714 Clean up your fucking mess. 418 00:36:59,240 --> 00:37:00,720 You want the arms or the legs? 419 00:37:47,160 --> 00:37:48,310 Come on. 420 00:37:55,520 --> 00:37:56,590 I think I got it. 421 00:37:57,040 --> 00:37:58,474 Ow! 422 00:37:58,560 --> 00:38:00,552 Shit. This isn't working. 423 00:38:02,400 --> 00:38:03,550 We'll keep trying, okay? 424 00:38:03,640 --> 00:38:05,632 Just see if you can find something smaller. 425 00:38:06,880 --> 00:38:08,553 What happens if they find the safe? 426 00:38:14,800 --> 00:38:15,870 Where is it? 427 00:38:17,800 --> 00:38:19,632 Okay, what is this place? Fuck! 428 00:38:27,520 --> 00:38:28,670 Fuck! 429 00:38:29,520 --> 00:38:30,556 Shit. 430 00:39:42,520 --> 00:39:43,590 What? 431 00:39:43,680 --> 00:39:45,512 Maybe the information I got was bad. 432 00:39:46,000 --> 00:39:47,514 Maybe there is no money. 433 00:39:48,680 --> 00:39:50,990 The old man was under investigation by the DA. 434 00:39:51,760 --> 00:39:52,910 Liquidated all his cash. 435 00:39:53,000 --> 00:39:54,673 You don't do that unless you're gonna keep it. 436 00:39:54,760 --> 00:39:55,750 I know. 437 00:39:56,080 --> 00:39:57,753 But maybe the assistant was lying. 438 00:39:58,120 --> 00:40:00,589 Maybe she was trying to impress me. 439 00:40:01,080 --> 00:40:02,150 Somehow, I doubt that. 440 00:40:03,160 --> 00:40:04,389 You know what I'm saying. 441 00:40:04,520 --> 00:40:05,556 We did our homework. 442 00:40:06,720 --> 00:40:07,949 The money's here. 443 00:40:08,080 --> 00:40:09,514 It wasn't supposed to go down like this. 444 00:40:10,640 --> 00:40:13,553 Yeah, you're fucking telling me. What is it? What do you want? 445 00:40:14,120 --> 00:40:16,396 He's a fucking psycho. 446 00:40:16,640 --> 00:40:17,869 Don't worry about him. 447 00:40:17,960 --> 00:40:19,314 Until he slits my throat, right? 448 00:40:19,720 --> 00:40:21,598 Look, he killed that woman out there. 449 00:40:22,440 --> 00:40:23,999 Now, if I'm Mom, I'm thinking... 450 00:40:24,320 --> 00:40:27,040 I'm thinking no matter what I do, I'm gonna be dead, too. 451 00:40:27,440 --> 00:40:29,875 So, maybe I stay, before. But now, 452 00:40:30,520 --> 00:40:32,000 I know I gotta go get help. 453 00:40:32,080 --> 00:40:33,560 Moms don't run. 454 00:40:33,960 --> 00:40:35,997 Not when their babies are trapped in the nest. 455 00:40:36,360 --> 00:40:37,476 Okay, look, 456 00:40:37,840 --> 00:40:39,877 you came to me. You needed a crew. 457 00:40:40,320 --> 00:40:42,710 Now, it's your turn. 458 00:40:43,040 --> 00:40:46,317 So, go find the safe, and stop wasting my fucking time. 459 00:40:47,480 --> 00:40:48,470 Okay? 460 00:41:11,160 --> 00:41:12,719 You gotta be fucking kidding me. 461 00:41:16,080 --> 00:41:17,355 Yo, Eddie! 462 00:41:32,560 --> 00:41:34,153 Oh! 463 00:41:34,480 --> 00:41:35,516 Holy shit! 464 00:41:37,680 --> 00:41:39,353 She's shooting at us! 465 00:41:50,080 --> 00:41:51,070 Is that Mom? 466 00:41:55,920 --> 00:41:57,036 Those weren't gunshots. 467 00:41:57,440 --> 00:41:58,635 She took out the lights. 468 00:41:58,720 --> 00:42:00,552 We should've killed them the moment they walked in here. 469 00:42:04,640 --> 00:42:05,630 Here she comes. 470 00:42:06,520 --> 00:42:07,510 Find her. 471 00:42:09,080 --> 00:42:10,230 Where's the breaker box? 472 00:42:10,480 --> 00:42:11,709 Back entry. 473 00:42:12,360 --> 00:42:13,396 Go. 474 00:42:33,120 --> 00:42:34,395 Come on. Come on. 475 00:43:01,320 --> 00:43:02,674 What the hell? 476 00:43:39,600 --> 00:43:40,875 That bitch. 477 00:43:48,520 --> 00:43:49,590 Shit. 478 00:45:00,920 --> 00:45:01,910 Son of a bitch. 479 00:47:19,120 --> 00:47:20,349 Yeah, get back here. 480 00:47:21,840 --> 00:47:23,354 She's in the house. 481 00:47:31,520 --> 00:47:32,510 Okay. 482 00:47:32,600 --> 00:47:34,239 Wait, wait, wait. Wait here. 483 00:47:34,560 --> 00:47:36,279 - I'm gonna go get my phone. - No! 484 00:47:36,800 --> 00:47:38,712 - I'm gonna call the police. - Please? 485 00:47:39,640 --> 00:47:42,280 Glov, I'll be back, okay? 486 00:47:43,560 --> 00:47:45,358 What if something happens to you? 487 00:47:48,000 --> 00:47:49,275 I'm your big sister. 488 00:47:50,160 --> 00:47:51,958 It's my job to worry about you, 489 00:47:52,320 --> 00:47:54,039 not your job to worry about me. 490 00:47:55,560 --> 00:47:56,755 Whatever, freak. 491 00:48:45,320 --> 00:48:47,312 Phone, phone. Where's my phone? 492 00:49:08,960 --> 00:49:11,600 It's me, baby. It's okay, it's okay, it's okay. 493 00:49:11,920 --> 00:49:13,479 - Are you all right? - Yeah. 494 00:49:13,560 --> 00:49:15,756 - Glover? Did they hurt you? - He's in the other room, Mom. 495 00:49:15,840 --> 00:49:17,718 - I'm so scared. - I know, baby. 496 00:49:17,880 --> 00:49:19,155 What are we gonna do? 497 00:49:19,240 --> 00:49:20,230 We're gonna get your brother 498 00:49:20,320 --> 00:49:22,039 and we're gonna get the hell out of this house, okay? 499 00:49:24,000 --> 00:49:25,320 Okay, okay. 500 00:49:35,000 --> 00:49:36,639 Was that them? Are they coming? 501 00:49:37,080 --> 00:49:38,799 - They're gonna kill us, Mom. - No, no, no. 502 00:49:39,280 --> 00:49:41,078 I'm not gonna let that happen, okay? 503 00:49:41,160 --> 00:49:42,276 - Mom... - No, no, no. 504 00:49:42,360 --> 00:49:43,794 - I'm not gonna let that happen. - Shaun? 505 00:49:50,440 --> 00:49:52,238 What if they can't get the safe open? 506 00:49:52,320 --> 00:49:55,119 If they can't get what they want, why would they let us go? 507 00:49:55,440 --> 00:49:57,511 What do you mean, "If they can't open the safe"? 508 00:49:58,160 --> 00:49:59,355 That's what they said. 509 00:49:59,640 --> 00:50:01,154 - Shaun! - Are you sure? 510 00:50:13,320 --> 00:50:15,994 All right, all right. You got it? 511 00:50:17,080 --> 00:50:19,197 Mom. Mom, you can't leave us. 512 00:50:19,280 --> 00:50:21,317 Baby, I promise you, it'll be just for a little while. 513 00:50:21,400 --> 00:50:22,834 Mom, no. There has to be another way. 514 00:50:22,920 --> 00:50:24,912 Jas, listen to me. There is no other way. 515 00:50:25,320 --> 00:50:26,800 You gotta take care of your brother, okay? 516 00:50:26,880 --> 00:50:28,837 - Mom, I can't. - Yes, you can. Yes, you can. 517 00:50:28,960 --> 00:50:30,155 You hear me? You can. 518 00:50:31,480 --> 00:50:33,711 Baby, you are strong, you're smart. 519 00:50:33,840 --> 00:50:36,116 You are everything I could have ever hoped for. 520 00:50:36,240 --> 00:50:38,550 You're my daughter. You can do this. 521 00:52:25,280 --> 00:52:26,634 Come on, Jas. 522 00:52:42,720 --> 00:52:44,040 Where's your sister? 523 00:53:02,640 --> 00:53:03,790 Hello? 524 00:53:05,920 --> 00:53:06,910 Eddie? 525 00:53:47,960 --> 00:53:50,270 Tell me the kids are still locked in the bedroom. 526 00:54:07,200 --> 00:54:08,316 Where is she? 527 00:54:13,200 --> 00:54:14,350 Where is she? 528 00:54:15,280 --> 00:54:16,430 I don't know. 529 00:54:21,200 --> 00:54:22,350 She was in the house, God damn it. 530 00:54:22,440 --> 00:54:23,999 - Tell me where the fuck she is. - I'm sorry. 531 00:54:24,520 --> 00:54:25,510 I'm sorry. 532 00:54:25,600 --> 00:54:26,750 All I have to do is push. 533 00:54:26,920 --> 00:54:28,434 - Don't! - Wait, wait, wait. Please. 534 00:54:28,840 --> 00:54:30,479 Please, don't hurt us. 535 00:54:32,560 --> 00:54:34,199 I'll tell you where the safe is. 536 00:55:09,120 --> 00:55:12,318 You knew this was here the whole time, 537 00:55:13,160 --> 00:55:15,391 and you're just telling us about it now. 538 00:55:15,680 --> 00:55:17,160 Not exactly. 539 00:55:21,720 --> 00:55:23,632 My mom told me where it was. 540 00:55:25,080 --> 00:55:27,117 Did she happen to tell you the combination? 541 00:55:28,200 --> 00:55:29,395 No. 542 00:55:30,160 --> 00:55:33,278 But she wants you guys to stop trashing the place. 543 00:55:53,360 --> 00:55:54,430 Hello? 544 00:55:55,960 --> 00:55:58,031 Nice. You found the safe. 545 00:56:04,920 --> 00:56:05,910 What? 546 00:56:15,080 --> 00:56:16,116 All right. 547 00:56:16,920 --> 00:56:18,149 Let's go for a walk. 548 00:56:22,720 --> 00:56:23,915 We'll use the kids. 549 00:56:24,000 --> 00:56:25,275 Take 'em to the porch. 550 00:56:25,760 --> 00:56:27,831 Kill the boy, and Mom will fall in line. 551 00:56:29,000 --> 00:56:31,071 No fucking way, man. We're not killing fucking kids. 552 00:56:31,200 --> 00:56:33,237 You didn't have a problem killing the old man, did you? 553 00:56:33,320 --> 00:56:34,515 That was different. 554 00:56:34,600 --> 00:56:36,239 Why? Because you weren't driving the car? 555 00:56:36,320 --> 00:56:38,710 No. Because if the DA had investigated him and he told them about the safe, 556 00:56:38,800 --> 00:56:40,553 this whole thing would've been blown. We didn't have a choice. 557 00:56:40,640 --> 00:56:42,313 Thirty fucking minutes, then the cops show up. 558 00:56:42,400 --> 00:56:44,869 Either we do what's gotta be done, or we turn ourselves in. 559 00:56:45,120 --> 00:56:46,952 Why would she tell us where the safe is? 560 00:56:47,040 --> 00:56:48,315 Who fucking cares? 561 00:56:48,960 --> 00:56:50,110 She's smart, 562 00:56:50,880 --> 00:56:52,553 knows how to handle herself. 563 00:56:56,440 --> 00:56:57,840 She knows about Peter. 564 00:57:21,840 --> 00:57:23,160 Hello, Shaun. 565 00:57:24,120 --> 00:57:25,918 You find what you were looking for? 566 00:57:26,760 --> 00:57:27,989 I did. 567 00:57:28,840 --> 00:57:30,513 Tree line. Side of the house. 568 00:57:43,400 --> 00:57:44,390 There she is. 569 00:57:48,520 --> 00:57:50,876 Gotta say, I didn't think you'd make it this far. 570 00:57:50,960 --> 00:57:52,679 Yeah. You and everybody else. 571 00:57:53,080 --> 00:57:54,958 Growing up in this house. 572 00:57:55,680 --> 00:57:56,909 The man your father was. 573 00:57:58,640 --> 00:57:59,710 Guess I was wrong. 574 00:58:00,120 --> 00:58:03,113 Still, you must be wondering if I'm capable of killing this man. 575 00:58:03,680 --> 00:58:06,354 And that depends on what you want and what you're willing to do to get it. 576 00:58:06,440 --> 00:58:09,319 You know exactly what I want. Otherwise, we wouldn't be standing here. 577 00:58:09,960 --> 00:58:11,110 Where are the other two? 578 00:58:12,000 --> 00:58:13,070 In the house. 579 00:58:13,680 --> 00:58:14,909 You're smarter than that. 580 00:58:16,800 --> 00:58:18,314 Tell them to step out into the light. 581 00:58:20,640 --> 00:58:21,869 You heard the lady. 582 00:58:27,320 --> 00:58:29,755 Now, your friend here, he's losing a lot of blood. 583 00:58:30,400 --> 00:58:32,676 I don't know if you care about his life, but I do know that you care 584 00:58:32,760 --> 00:58:34,752 that he's the only one who knows how to open the safe. 585 00:58:34,840 --> 00:58:36,069 Listen, Shaun, 586 00:58:37,640 --> 00:58:40,553 I want to end this as much as you do. 587 00:58:41,000 --> 00:58:41,990 Great. 588 00:58:42,520 --> 00:58:44,318 You tell my children to come outside, 589 00:58:44,760 --> 00:58:46,274 and you don't touch them. 590 00:58:46,960 --> 00:58:49,031 We'll walk into the woods, and you don't follow. 591 00:58:49,480 --> 00:58:50,800 When we're in the clear, 592 00:58:51,920 --> 00:58:53,115 I'll let him go. 593 00:58:55,960 --> 00:58:57,713 And how do I know I can trust you? 594 00:58:57,800 --> 00:58:58,790 You don't. 595 00:58:59,120 --> 00:59:00,918 But you know you'll do whatever you have to do 596 00:59:01,400 --> 00:59:03,312 because there's nothing else you can do. 597 00:59:05,000 --> 00:59:07,276 You're a man at the mercy of a woman whose 598 00:59:08,080 --> 00:59:10,675 greatest weakness has a fucking saw to his throat. 599 00:59:27,320 --> 00:59:28,436 Let her go. 600 01:00:01,560 --> 01:00:02,960 Keep running, Shaun! 601 01:00:07,680 --> 01:00:09,273 You just killed your kids. 602 01:00:14,240 --> 01:00:15,879 Their blood is on your hands! 603 01:00:33,400 --> 01:00:36,359 The assistant kept encrypted copies of his codes at her apartment. 604 01:00:36,640 --> 01:00:38,199 Peter runs a dummy protocol. 605 01:00:38,480 --> 01:00:41,439 Peter wrote a new code that'll bypass the safe security lock. 606 01:00:43,040 --> 01:00:44,360 Theoretically. 607 01:00:45,680 --> 01:00:47,000 How long is this gonna take? 608 01:00:47,640 --> 01:00:48,835 Thirty seconds. 609 01:00:50,360 --> 01:00:51,430 If it works. 610 01:01:08,920 --> 01:01:10,115 We're in. 611 01:01:22,960 --> 01:01:25,555 So, that's what the American dream looks like. 612 01:01:29,640 --> 01:01:30,630 Bag it. 613 01:01:55,840 --> 01:01:57,160 Tie the kids to their beds. 614 01:01:58,920 --> 01:02:00,149 Light the house on fire. 615 01:02:02,480 --> 01:02:04,119 Just another family tragedy. 616 01:02:07,240 --> 01:02:08,276 Hey. 617 01:02:10,440 --> 01:02:12,352 To be honest, I don't like this any more than you do. 618 01:02:12,680 --> 01:02:14,478 But it has to be done. 619 01:02:15,800 --> 01:02:17,314 And that bag you're holding 620 01:02:17,400 --> 01:02:19,631 means life without worry, 621 01:02:19,960 --> 01:02:21,280 from here on out. 622 01:02:22,400 --> 01:02:23,800 No more 12-hour shifts. 623 01:02:24,040 --> 01:02:26,350 No more sucking up to those rich motherfuckers 624 01:02:26,440 --> 01:02:28,272 who think they're better than you are. 625 01:02:28,800 --> 01:02:30,200 No more being on your knees. 626 01:02:31,920 --> 01:02:33,036 Don't look at them. 627 01:02:34,000 --> 01:02:35,480 They don't matter. Look at me. 628 01:02:36,960 --> 01:02:38,235 I said, look at me. 629 01:02:41,400 --> 01:02:42,516 We good? 630 01:02:45,760 --> 01:02:46,955 All right, let's get this done. 631 01:02:47,280 --> 01:02:48,919 The fuck was that? 632 01:02:58,640 --> 01:03:00,552 This bitch doesn't know when to give up. 633 01:03:02,240 --> 01:03:03,356 Stay here. 634 01:03:06,080 --> 01:03:07,150 You find her. 635 01:03:08,080 --> 01:03:09,958 You cut her in fucking half. 636 01:04:39,680 --> 01:04:41,080 Screw this bitch. 637 01:05:09,080 --> 01:05:10,070 Shut up! 638 01:05:15,400 --> 01:05:16,390 Shut up. 639 01:05:17,040 --> 01:05:18,269 Shut up! 640 01:05:18,880 --> 01:05:20,314 I said, shut up! 641 01:06:12,400 --> 01:06:13,390 I'm coming. 642 01:06:13,560 --> 01:06:15,597 Mama's coming. Mommy's coming, okay? 643 01:06:15,920 --> 01:06:17,513 I'll be right there. I'll be right back. 644 01:06:25,200 --> 01:06:26,429 Going somewhere? 645 01:06:27,720 --> 01:06:29,677 No. I was just... 646 01:06:30,040 --> 01:06:31,156 You were what? 647 01:06:33,280 --> 01:06:36,318 There was... A noise. 648 01:06:38,720 --> 01:06:39,870 Where? 649 01:06:56,440 --> 01:06:58,079 I'm gonna drop the rope down, okay? 650 01:06:58,200 --> 01:06:59,190 I'm gonna drop the rope down. 651 01:07:46,720 --> 01:07:48,632 There's nowhere left to go. 652 01:08:15,080 --> 01:08:16,116 Shit. 653 01:08:20,600 --> 01:08:22,239 No, you... You don't have to do this. 654 01:08:23,280 --> 01:08:24,714 The first time is the hardest. 655 01:08:24,840 --> 01:08:27,560 You got what you came here for. Just... You can just leave. 656 01:08:28,360 --> 01:08:29,350 She's right. 657 01:08:29,640 --> 01:08:31,279 There's no reason she has to die. 658 01:08:32,640 --> 01:08:34,074 They all gotta die. 659 01:08:38,520 --> 01:08:39,749 Go! Go! 660 01:08:41,760 --> 01:08:42,955 You're not a killer. 661 01:08:43,920 --> 01:08:45,036 You don't want to do this. 662 01:08:46,040 --> 01:08:47,474 - Please. - I don't know, man. 663 01:08:47,600 --> 01:08:49,671 Do it, or you're fucking next. 664 01:08:49,760 --> 01:08:51,274 Go, Glover, hurry. 665 01:08:53,360 --> 01:08:55,238 Let me go! 666 01:08:58,840 --> 01:08:59,910 Stop! 667 01:09:00,160 --> 01:09:01,560 Last chance. 668 01:09:03,720 --> 01:09:04,710 Yeah. 669 01:09:05,400 --> 01:09:06,470 All right. 670 01:09:11,480 --> 01:09:12,675 Relax, kid. 671 01:09:13,320 --> 01:09:15,755 I'm not gonna hurt you. 672 01:09:16,520 --> 01:09:18,034 "We tie the kids to their beds. 673 01:09:18,640 --> 01:09:20,233 "Light the house on fire"? 674 01:09:20,320 --> 01:09:21,436 If I wanted you dead, 675 01:09:21,520 --> 01:09:22,874 you'd be dead already. 676 01:09:23,320 --> 01:09:24,674 I wanna get you out of this, 677 01:09:25,080 --> 01:09:26,719 but you're gonna have to trust me. 678 01:09:27,640 --> 01:09:30,075 So, just relax, okay? Give me... 679 01:09:30,880 --> 01:09:31,950 Give me the gun. 680 01:09:34,000 --> 01:09:35,195 Put the gun down. 681 01:09:35,960 --> 01:09:37,280 - Shoot him! - Give me the gun. 682 01:09:37,800 --> 01:09:39,359 - Shoot him! - Give me the gun. 683 01:10:24,240 --> 01:10:25,913 Jasmine! Glover! 684 01:10:26,520 --> 01:10:27,510 Jas! 685 01:10:29,040 --> 01:10:30,030 Mom! 686 01:10:30,960 --> 01:10:31,950 Mom! 687 01:10:36,400 --> 01:10:37,470 Keep running! 688 01:10:38,760 --> 01:10:39,796 Go! Go! 689 01:10:44,200 --> 01:10:45,634 Keep going! Run! 690 01:10:47,000 --> 01:10:48,434 Come on! Come on! Come on! Come on! 691 01:10:49,160 --> 01:10:50,150 We're almost there! 692 01:10:55,040 --> 01:10:56,918 Okay, get in. Go, Glov, hurry. 693 01:10:57,160 --> 01:10:58,355 Put your head down, Glov. 694 01:10:59,120 --> 01:11:00,110 Get down. 695 01:11:10,040 --> 01:11:11,030 Mom! 696 01:11:11,880 --> 01:11:12,870 Oh, God! 697 01:11:25,920 --> 01:11:26,910 Get down! 698 01:12:10,760 --> 01:12:12,194 Go! Go! Go! 699 01:12:14,360 --> 01:12:15,953 Mom... Mom, front door. 700 01:12:16,080 --> 01:12:17,639 Okay. Come on, come on! 701 01:13:06,960 --> 01:13:08,076 Mom? 702 01:13:08,200 --> 01:13:09,998 They got what they came here for. They got their money. 703 01:13:10,080 --> 01:13:11,833 - They're gonna leave us alone. - Mom. 704 01:13:12,720 --> 01:13:13,710 Mom... 705 01:13:23,440 --> 01:13:25,272 I'm gonna get in the house, Shaun! 706 01:13:25,360 --> 01:13:26,350 Okay, okay, come on. 707 01:13:26,440 --> 01:13:27,999 I will get in that house! 708 01:13:57,960 --> 01:14:00,236 We're safe now, okay? We're okay, now. 709 01:14:00,560 --> 01:14:02,438 Okay. We're safe. 710 01:14:21,240 --> 01:14:22,310 Okay. 711 01:14:23,600 --> 01:14:24,670 Mom? 712 01:14:24,960 --> 01:14:26,599 Just stay here, okay? 713 01:14:36,920 --> 01:14:38,718 Oh, no. No. 714 01:14:40,120 --> 01:14:41,190 No! 715 01:14:41,280 --> 01:14:43,351 Justin. No, baby, no. 716 01:14:48,960 --> 01:14:49,950 Shaun? 717 01:14:51,000 --> 01:14:52,150 - Shaun! - No! 718 01:14:53,080 --> 01:14:54,070 Justin! 719 01:14:58,000 --> 01:14:59,320 - Shaun? - No! 720 01:14:59,400 --> 01:15:01,073 - Shaun! Shaun! Open the door! - Run! Run! 721 01:15:01,160 --> 01:15:02,435 Open the door. What is going on? 722 01:15:02,840 --> 01:15:04,559 - Open the door. - It's been a hell of a night. 723 01:15:15,800 --> 01:15:18,110 So, where are the keys? 724 01:15:18,640 --> 01:15:20,518 Who are you? What do you want? 725 01:15:21,440 --> 01:15:23,079 - Justin... - Where are the keys? 726 01:15:23,160 --> 01:15:24,150 My wife... 727 01:15:27,840 --> 01:15:29,638 - Daddy? - Kids, get back! 728 01:15:30,280 --> 01:15:31,396 I know you can hear me. 729 01:15:33,360 --> 01:15:35,033 Obviously, you can see me. 730 01:15:37,280 --> 01:15:38,714 Open the door, 731 01:15:40,240 --> 01:15:43,950 or I'm going to kill your husband in front of you and your fucking kids. 732 01:15:45,680 --> 01:15:47,239 You don't want to see him die. 733 01:15:47,920 --> 01:15:49,832 Don't do it, Shaun! Don't listen to him! 734 01:15:50,200 --> 01:15:51,953 Look, you're an impressive woman. 735 01:15:54,200 --> 01:15:55,714 You've done everything you can. 736 01:15:57,000 --> 01:15:58,070 You've done enough. 737 01:16:01,600 --> 01:16:03,876 Mom. Mom, just give him the money. 738 01:16:04,280 --> 01:16:05,475 He's gonna kill us anyway. 739 01:16:05,560 --> 01:16:06,960 You don't know that, Mom. You don't know. 740 01:16:07,120 --> 01:16:08,349 You gotta get outta here. 741 01:16:09,000 --> 01:16:11,117 You gotta take Glover, you gotta run as fast as you can. 742 01:16:11,240 --> 01:16:12,754 - What? - You run as fast as you can, 743 01:16:12,880 --> 01:16:14,837 and you don't stop for anyone, do you understand me? 744 01:16:15,160 --> 01:16:17,231 Mom... Mom, what are you gonna do? 745 01:16:20,120 --> 01:16:21,600 Open the goddamn door! 746 01:16:21,800 --> 01:16:23,439 Don't you hurt my family! 747 01:17:29,920 --> 01:17:31,877 I know what you're trying to do, Shaun. 748 01:18:14,080 --> 01:18:15,799 This isn't gonna work. 749 01:18:18,040 --> 01:18:19,269 You're done! 750 01:18:49,240 --> 01:18:52,551 So, your plan was to draw me upstairs, 751 01:18:53,680 --> 01:18:55,239 set the house on fire. 752 01:18:56,080 --> 01:18:58,549 Sounds like something your dad might have thought of. 753 01:19:00,760 --> 01:19:02,035 Good plan. 754 01:19:02,640 --> 01:19:04,393 The money is doused in gasoline. 755 01:19:05,800 --> 01:19:07,553 You come any closer and I'll burn it. 756 01:19:09,120 --> 01:19:10,873 You do that, you and your kids are dead. 757 01:19:11,480 --> 01:19:13,392 And you walk away with nothing. 758 01:19:13,720 --> 01:19:16,076 Or, I could just shoot you. 759 01:19:16,320 --> 01:19:17,310 And the money burns. 760 01:19:22,280 --> 01:19:24,511 After all this, is that what you want? 761 01:19:24,920 --> 01:19:25,990 Shaun... 762 01:19:28,880 --> 01:19:30,837 How far do you think your kids will get? 763 01:19:32,280 --> 01:19:33,760 Your husband? 764 01:19:35,840 --> 01:19:38,116 Now, you want me to believe that you're capable 765 01:19:38,200 --> 01:19:41,876 of letting your entire family die, just so I don't get what I want. 766 01:19:42,840 --> 01:19:44,320 After tonight, it's quite clear 767 01:19:44,400 --> 01:19:47,199 you have no fucking clue what I'm capable of. 768 01:19:48,880 --> 01:19:52,271 Me and everybody else, right? 769 01:19:56,960 --> 01:19:59,316 Glover, wait. Wait. 770 01:20:00,040 --> 01:20:01,156 Dad. 771 01:20:04,760 --> 01:20:05,830 Drop it. 772 01:20:30,320 --> 01:20:31,800 I meant what I said. 773 01:20:34,280 --> 01:20:35,999 You're an impressive woman. 774 01:20:36,080 --> 01:20:37,833 No. I'm not. 775 01:20:39,040 --> 01:20:40,269 I'm just a mom. 776 01:20:41,720 --> 01:20:43,393 Now, get the fuck out of my house. 777 01:21:16,240 --> 01:21:17,310 He had it coming. 778 01:21:26,560 --> 01:21:28,517 See, I was walking back here, thinking, 779 01:21:28,920 --> 01:21:30,752 "Even though this bitch ran me over, 780 01:21:32,000 --> 01:21:33,878 "see, I'm gonna make it quick." 781 01:21:35,040 --> 01:21:36,474 That boy, too. 782 01:21:37,480 --> 01:21:38,994 It ain't his fault. 783 01:21:40,480 --> 01:21:41,675 But now, your girl... 784 01:21:42,720 --> 01:21:44,473 See, I might have some fun with her. 785 01:21:50,000 --> 01:21:50,990 Now, I'm thinking, 786 01:21:51,920 --> 01:21:53,479 let's make it a family affair. 787 01:21:54,360 --> 01:21:55,919 Where do you think you're going? 788 01:22:03,280 --> 01:22:05,556 Daddy. Daddy? 789 01:22:37,640 --> 01:22:39,791 Let go! Let go! 790 01:22:42,040 --> 01:22:44,760 All night, trying to get back into this house to save your kids, 791 01:22:46,200 --> 01:22:48,317 only to end up trapped inside with me. 792 01:22:55,520 --> 01:22:57,318 I wish I had a mother like you. 793 01:23:04,600 --> 01:23:06,034 - Get up here. - No, please. 794 01:23:08,240 --> 01:23:09,390 Don't fight me. 795 01:23:13,280 --> 01:23:15,511 Please, don't. No. 796 01:23:18,680 --> 01:23:20,478 - Hold still. - Please, don't. 797 01:23:20,840 --> 01:23:21,990 - Relax. - No. 798 01:23:22,720 --> 01:23:25,110 No, you don't have to do this. You don't have to... 799 01:23:25,800 --> 01:23:27,712 - It'll be okay. Relax. - Please. 800 01:23:27,800 --> 01:23:29,632 - All I wanna do is push. - Please. Please don't! 801 01:23:29,720 --> 01:23:30,870 No! Please. 802 01:23:34,480 --> 01:23:35,470 Just hold still, huh? 803 01:23:47,800 --> 01:23:49,473 I do what I can to protect my kids. 804 01:23:51,640 --> 01:23:53,438 - Do you have something to say? - Yeah. 805 01:23:53,640 --> 01:23:55,552 You broke into the wrong fucking house. 806 01:24:21,400 --> 01:24:24,234 Come here, baby. Come here. It's okay. It's okay. 807 01:24:41,760 --> 01:24:44,355 - Shaun? - It's okay. It's okay. 808 01:24:45,720 --> 01:24:48,519 It's okay. It's okay. 809 01:24:48,960 --> 01:24:51,031 We're okay. We're okay now. 810 01:24:52,200 --> 01:24:53,600 We're okay. 811 01:24:55,880 --> 01:24:56,916 I'm okay. 812 01:24:59,000 --> 01:25:00,036 I'm okay. 55203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.