Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,382 --> 00:00:35,883
Eyewitness News,
2
00:00:35,885 --> 00:00:37,584
the Chicago area's
leading news,
3
00:00:37,586 --> 00:00:38,551
with John Brewery.
4
00:00:38,553 --> 00:00:40,587
Prominent Chicago businessman
5
00:00:40,589 --> 00:00:42,588
and real estate developer
Isaac Paulson
6
00:00:42,590 --> 00:00:44,858
is due in court today,
where he's expected
7
00:00:44,860 --> 00:00:46,560
to be sentenced for his part
8
00:00:46,562 --> 00:00:48,895
in a tax fraud
and money-laundering scheme
9
00:00:48,897 --> 00:00:51,398
that robbed retirees
and pension funds
10
00:00:51,400 --> 00:00:54,233
of nearly $75 million.
11
00:03:26,321 --> 00:03:28,622
Five bedrooms, tennis court.
12
00:03:28,624 --> 00:03:30,426
It's almost 25 acres of woods.
13
00:03:31,527 --> 00:03:33,463
What's an acre?
14
00:03:37,666 --> 00:03:39,002
Mom?
15
00:03:40,368 --> 00:03:42,669
It's a measurement of land.
16
00:03:42,671 --> 00:03:46,005
Uh, it's like the size
of someone's property.
17
00:03:46,007 --> 00:03:47,908
I thought
Grandpa lived in the city.
18
00:03:47,910 --> 00:03:50,443
He did.
Uh, he kept this place
19
00:03:50,445 --> 00:03:52,679
as, like, a...
like, a vacation house.
20
00:03:52,681 --> 00:03:55,414
So why are you selling it?
21
00:03:55,416 --> 00:03:57,450
Because it's part
of the estate,
22
00:03:57,452 --> 00:03:59,920
and that's what you do
when someone passes away.
23
00:03:59,922 --> 00:04:01,854
But why are you selling it?
24
00:04:01,856 --> 00:04:04,358
Because it reminds her
of everything she hated
25
00:04:04,360 --> 00:04:05,528
about her father.
26
00:04:07,095 --> 00:04:08,961
Really?
27
00:04:08,963 --> 00:04:10,730
What? That's what you said.
28
00:04:10,732 --> 00:04:13,366
Just because your grandfather
and I didn't get along
29
00:04:13,368 --> 00:04:15,134
- doesn't mean I hated him.
- If you died,
30
00:04:15,136 --> 00:04:16,870
I wouldn't sell our house.
31
00:04:16,872 --> 00:04:17,973
Hmm. I would.
32
00:04:19,908 --> 00:04:21,874
She's just ornery
'cause she was supposed to see
33
00:04:21,876 --> 00:04:23,744
- her boyfriend this weekend.
- Whatever.
34
00:04:23,746 --> 00:04:25,911
He's not my boyfriend.
35
00:04:25,913 --> 00:04:28,048
Then why did he make you
a playlist?
36
00:04:28,050 --> 00:04:30,817
Filled with... sex songs.
37
00:04:30,819 --> 00:04:32,752
Oh, my God.
Shut up, freak. Mom.
38
00:04:32,754 --> 00:04:34,387
- Okay...
- Mom!
39
00:04:34,389 --> 00:04:36,889
- Seriously, I'm gonna kill you.
- Okay, enough,
40
00:04:36,891 --> 00:04:38,759
both of you.
41
00:04:38,761 --> 00:04:41,627
I know this is not
how you wanted
42
00:04:41,629 --> 00:04:43,629
to spend your weekend,
but guess what.
43
00:04:43,631 --> 00:04:45,567
Me, neither.
44
00:04:53,040 --> 00:04:55,110
So, a whole playlist?
45
00:05:28,210 --> 00:05:30,513
All right, we're here.
46
00:05:58,105 --> 00:06:00,173
Grandpa had horses?
47
00:06:00,175 --> 00:06:02,175
Mm-hmm.
48
00:06:02,177 --> 00:06:04,147
Sold them after I left.
49
00:06:35,210 --> 00:06:37,009
You grew up here?
50
00:06:37,011 --> 00:06:39,812
Mm-hmm. What do you think?
51
00:06:39,814 --> 00:06:41,750
Seems lonely.
52
00:07:32,033 --> 00:07:33,999
What's wrong?
53
00:07:34,001 --> 00:07:36,239
I don't know. Stay here.
54
00:07:55,756 --> 00:07:58,257
The power must have went out.
55
00:07:58,259 --> 00:08:00,629
Hey, Jas, can you see if
you can turn that thing off?
56
00:08:04,098 --> 00:08:06,365
I get first dibs
on the bedroom.
57
00:08:06,367 --> 00:08:07,836
Whatever. Nobody cares.
58
00:08:27,655 --> 00:08:29,322
Hi, Maggie.
59
00:08:29,324 --> 00:08:32,057
- You guys get in okay?
- Yeah, just a few minutes ago.
60
00:08:32,059 --> 00:08:33,826
I hope traffic wasn't too bad.
61
00:08:33,828 --> 00:08:36,162
- No, we missed most of it.
- Oh, good. Good.
62
00:08:36,164 --> 00:08:38,130
Listen, if it's
all right with you,
63
00:08:38,132 --> 00:08:39,966
I'll drop off
the paperwork tonight.
64
00:08:39,968 --> 00:08:42,101
We should be able
to have the house
65
00:08:42,103 --> 00:08:44,269
on the market
as soon as next week.
66
00:08:44,271 --> 00:08:45,705
Shaun, are you there?
67
00:08:45,707 --> 00:08:47,740
Yeah, that sounds good.
68
00:08:47,742 --> 00:08:49,842
Okay. Well, I just
want to say again
69
00:08:49,844 --> 00:08:52,012
how sorry I was
to hear about your father.
70
00:08:52,014 --> 00:08:54,047
All right, well,
we'll see you tonight.
71
00:08:56,150 --> 00:08:58,350
Thank God there's
some cell phone service.
72
00:08:58,352 --> 00:09:01,187
Girl, you just got
your phone privileges back.
73
00:09:01,189 --> 00:09:03,056
Don't abuse them.
74
00:09:03,058 --> 00:09:05,357
Listen, I'm gonna need
you and Glover's help
75
00:09:05,359 --> 00:09:06,926
this weekend
to get the house ready.
76
00:09:10,665 --> 00:09:12,264
What? I heard you.
77
00:09:12,266 --> 00:09:15,000
Good. You can start
by unloading the car.
78
00:09:15,002 --> 00:09:17,169
Is that a request
or an order, madam?
79
00:09:17,171 --> 00:09:19,172
I am your mother.
Is there a difference?
80
00:09:20,409 --> 00:09:22,211
Now, please.
81
00:09:24,179 --> 00:09:26,115
Thank you.
82
00:09:29,083 --> 00:09:31,017
Mom...
83
00:09:31,019 --> 00:09:32,751
Yes, Jas?
84
00:09:32,753 --> 00:09:34,990
Never mind.
85
00:09:36,791 --> 00:09:38,226
Hey, hey.
86
00:09:40,362 --> 00:09:44,764
Look, it's not your job
to worry about me.
87
00:09:44,766 --> 00:09:47,167
It's my job to worry about you.
88
00:09:47,169 --> 00:09:49,105
Okay?
89
00:09:50,972 --> 00:09:53,139
All right.
90
00:10:37,017 --> 00:10:39,885
Did I do that?
91
00:10:42,390 --> 00:10:45,327
Glover, did you do that?
92
00:10:47,429 --> 00:10:50,395
Glov? Glov?
93
00:11:32,373 --> 00:11:34,309
Glov?
94
00:12:52,453 --> 00:12:55,221
- Glover, is that you?
- In here!
95
00:13:02,130 --> 00:13:04,264
This place is a fortress.
96
00:13:04,266 --> 00:13:06,499
- What are you doing in here?
- The downstairs windows
97
00:13:06,501 --> 00:13:08,301
have retractable
polycarbonate shields.
98
00:13:08,303 --> 00:13:11,169
It's a fully automated
security system.
99
00:13:11,171 --> 00:13:13,572
Check it out.
100
00:13:13,574 --> 00:13:16,676
There's cameras in every room,
the yard, the driveway,
101
00:13:16,678 --> 00:13:19,177
interior motion detectors,
102
00:13:19,179 --> 00:13:22,948
exterior motion-activated
lights, electronic deadbolts.
103
00:13:22,950 --> 00:13:24,484
Where's that music coming from?
104
00:13:24,486 --> 00:13:26,451
This controls everything.
105
00:13:26,453 --> 00:13:28,620
The music, the lights,
the whole house.
106
00:13:28,622 --> 00:13:31,256
It's so easy,
even you could do it.
107
00:13:31,258 --> 00:13:33,359
Hmm.
108
00:13:34,596 --> 00:13:36,495
Awesome, right?
109
00:13:36,497 --> 00:13:40,399
I guess some people
get paranoid in their old age.
110
00:13:40,401 --> 00:13:41,668
So what does that make you?
111
00:13:41,670 --> 00:13:43,403
- Nearly paranoid?
- All right, smart-ass,
112
00:13:43,405 --> 00:13:44,570
find another place to play.
113
00:13:44,572 --> 00:13:46,572
- Come on.
- I'm hungry.
114
00:13:46,574 --> 00:13:49,075
- I'll order a pizza.
- That'll take forever.
115
00:13:49,077 --> 00:13:51,013
I think you'll survive.
116
00:14:31,987 --> 00:14:34,120
Hey. I'm still at the office.
117
00:14:34,122 --> 00:14:35,587
Yeah, I figured.
118
00:14:35,589 --> 00:14:37,456
Oh, looks like
most of the weekend.
119
00:14:37,458 --> 00:14:39,024
How was the drive?
120
00:14:39,026 --> 00:14:41,527
The, uh, the kids still alive?
121
00:14:41,529 --> 00:14:42,729
For now.
122
00:14:42,731 --> 00:14:44,197
How is it?
123
00:14:44,199 --> 00:14:46,331
- It's weird.
- I bet.
124
00:14:46,333 --> 00:14:47,567
You okay?
125
00:14:47,569 --> 00:14:49,235
Yeah. Tired is all.
126
00:14:49,237 --> 00:14:50,736
Well, listen,
sweetheart, the...
127
00:14:50,738 --> 00:14:52,572
the D.A. called this morning.
128
00:14:52,574 --> 00:14:54,606
Justin, I don't want
to do this. Please?
129
00:14:54,608 --> 00:14:56,308
- Shaun...
- No, don't.
130
00:14:56,310 --> 00:14:59,213
I'm barely hanging on as it is.
131
00:15:01,616 --> 00:15:04,616
He was the criminal, Shaun.
How could you have known?
132
00:15:04,618 --> 00:15:08,053
From the moment your mom died,
you were on your own.
133
00:15:08,055 --> 00:15:12,024
Your father needed someone
to blame, and he chose you.
134
00:15:12,026 --> 00:15:13,759
You survived. You got out.
135
00:15:13,761 --> 00:15:15,762
You built a family, a life.
136
00:15:15,764 --> 00:15:18,230
Then why does it feel
like I never left?
137
00:15:18,232 --> 00:15:20,666
What he did, what he's done,
is not your fault.
138
00:15:20,668 --> 00:15:22,501
You don't have to pay
for his mistakes.
139
00:15:22,503 --> 00:15:24,504
Babe, I just want
to get through the weekend
140
00:15:24,506 --> 00:15:26,505
and come home.
141
00:15:26,507 --> 00:15:29,207
You know I would be there
if I could.
142
00:15:29,209 --> 00:15:31,510
I know.
143
00:15:31,512 --> 00:15:33,479
I should go.
144
00:15:33,481 --> 00:15:35,681
- Sweetheart?
- Yeah?
145
00:15:35,683 --> 00:15:38,717
You'll get through this.
146
00:15:38,719 --> 00:15:41,220
Call me tomorrow.
147
00:15:41,222 --> 00:15:43,556
I love you.
148
00:15:43,558 --> 00:15:45,660
I love you, too.
149
00:16:20,462 --> 00:16:22,331
Glover, go.
150
00:16:32,272 --> 00:16:34,273
Jaye's Pizza. Hold, please.
151
00:16:34,275 --> 00:16:35,774
Sure.
152
00:16:45,652 --> 00:16:48,056
Oh! Shit.
153
00:17:52,587 --> 00:17:54,690
Glover?
154
00:18:09,904 --> 00:18:12,837
Mom?
155
00:18:17,845 --> 00:18:20,249
Glover?
156
00:18:22,617 --> 00:18:24,720
Mom?
157
00:18:30,224 --> 00:18:32,724
Glover.
158
00:18:36,396 --> 00:18:38,763
I swear to God,
if you're hiding some...
159
00:18:40,835 --> 00:18:42,567
Let me go!
160
00:19:02,490 --> 00:19:04,423
Shh! Hey, hey, hey, hey, hey!
161
00:19:04,425 --> 00:19:06,558
Calm down,
and I won't have to hurt you.
162
00:19:06,560 --> 00:19:08,361
Calm the fuck down!
163
00:19:14,601 --> 00:19:16,402
Jaye's Pizza.
164
00:19:16,404 --> 00:19:17,936
What can I get for you?
165
00:19:17,938 --> 00:19:20,506
Hello? Can I help you?
166
00:19:20,508 --> 00:19:22,944
- Hello? Are you there?
- Help me!
167
00:19:46,768 --> 00:19:49,434
Jasmine! Glover!
168
00:19:49,436 --> 00:19:51,069
Fucking bitch!
169
00:19:55,742 --> 00:19:57,442
Jasmine!
170
00:19:57,444 --> 00:19:59,380
Jasmine! Glover!
171
00:20:01,982 --> 00:20:03,684
Glover!
172
00:20:10,992 --> 00:20:12,991
Jasmine!
173
00:20:12,993 --> 00:20:14,527
Glover!
174
00:20:14,529 --> 00:20:16,298
Can you hear me?!
175
00:20:20,068 --> 00:20:22,401
Oh, oh.
176
00:20:22,403 --> 00:20:24,103
I'm gonna get you out.
I'm gonna get you out.
177
00:20:24,105 --> 00:20:26,742
Okay? Move back. Move back.
178
00:20:33,080 --> 00:20:34,049
Mom!
179
00:20:44,759 --> 00:20:46,560
Mom!
180
00:20:47,828 --> 00:20:49,694
I'm gonna get you out, okay?
181
00:20:49,696 --> 00:20:50,996
Okay?
182
00:20:50,998 --> 00:20:52,832
Jas! Glover, I love you!
I love you!
183
00:20:52,834 --> 00:20:54,700
- Mom!
- I love you, babe! I love you!
184
00:20:54,702 --> 00:20:56,868
Okay? Okay?
185
00:21:00,942 --> 00:21:02,877
Stop right there!
186
00:21:04,779 --> 00:21:06,811
Bitch!
187
00:21:47,422 --> 00:21:49,658
She's the old man's daughter.
188
00:21:52,059 --> 00:21:53,759
That's bad fucking luck.
189
00:21:53,761 --> 00:21:56,961
Mom's. Found it in the garage.
She made two calls.
190
00:21:56,963 --> 00:22:00,833
One was to the father,
the other was local.
191
00:22:00,835 --> 00:22:03,134
- And Pete?
- I don't know. He should've been back by now.
192
00:22:03,136 --> 00:22:06,005
- Did you call him?
- No. He doesn't have a phone.
193
00:22:06,007 --> 00:22:08,173
Thinks the NSA is listening
to him or some shit.
194
00:22:08,175 --> 00:22:10,075
- What do you want to do?
- Thought you said
195
00:22:10,077 --> 00:22:12,444
- no one came up here without the old man.
- Yeah.
196
00:22:12,446 --> 00:22:13,778
That's the information
I was given.
197
00:22:13,780 --> 00:22:15,780
The information you were given?
198
00:22:15,782 --> 00:22:17,516
I was banging the assistant.
It's not like I knew the guy.
199
00:22:17,518 --> 00:22:19,484
You knew he stashed
$4 million cash in a safe
200
00:22:19,486 --> 00:22:21,019
somewhere in this house.
201
00:22:21,021 --> 00:22:23,955
Or are you not sure
about that, either?
202
00:22:23,957 --> 00:22:26,724
How about we ask the kids?
203
00:22:26,726 --> 00:22:30,496
You know where the safe is,
sweetheart?
204
00:22:30,498 --> 00:22:32,498
They never been up here.
I told you.
205
00:22:32,500 --> 00:22:34,165
The old man didn't talk
to his family.
206
00:22:34,167 --> 00:22:35,835
Clearly, you're
a fucked-up tweaker
207
00:22:35,837 --> 00:22:37,803
with inaccurate information,
so why don't you
208
00:22:37,805 --> 00:22:39,741
- shut the fuck up.
- Enough. Enough!
209
00:23:02,864 --> 00:23:04,866
Come on, now.
210
00:23:07,268 --> 00:23:08,601
I'm not gonna hurt ya.
211
00:23:46,206 --> 00:23:47,141
Bitch!
212
00:24:24,678 --> 00:24:26,178
Phone.
213
00:24:26,180 --> 00:24:28,283
You have a phone?
214
00:24:48,336 --> 00:24:50,336
Situation has changed.
215
00:24:50,338 --> 00:24:53,204
But the objective's the same.
216
00:24:53,206 --> 00:24:55,274
We find the safe,
we get the money,
217
00:24:55,276 --> 00:24:57,308
we get the fuck out.
218
00:24:57,310 --> 00:24:58,911
What about them?
219
00:24:58,913 --> 00:25:00,813
They seen our faces.
220
00:25:00,815 --> 00:25:02,780
- That's a problem.
- What are you saying, man?
221
00:25:02,782 --> 00:25:04,149
- That we should solve the problem.
- They're kids.
222
00:25:04,151 --> 00:25:06,719
Jesus, Eddie, where the fuck
did you find this guy?
223
00:25:06,721 --> 00:25:08,621
I found him
the same place I found you,
224
00:25:08,623 --> 00:25:10,122
doing three to five in county.
225
00:25:10,124 --> 00:25:12,894
Only he wasn't on his knees
in a shower stall.
226
00:25:14,662 --> 00:25:17,762
Look, this is
way beyond a break-in.
227
00:25:17,764 --> 00:25:19,632
The minute we cut
those phone lines,
228
00:25:19,634 --> 00:25:21,133
the clock started ticking.
229
00:25:21,135 --> 00:25:23,268
If we don't get them
back online in 90 minutes,
230
00:25:23,270 --> 00:25:25,304
the security company's
gonna call the police.
231
00:25:25,306 --> 00:25:28,307
Yeah. You're right.
232
00:25:28,309 --> 00:25:31,009
And Pete should've been
back by now.
233
00:25:31,011 --> 00:25:32,277
Maybe we should bail.
234
00:25:32,279 --> 00:25:34,212
Can we open the safe
without him?
235
00:25:34,214 --> 00:25:36,315
No. We can't.
236
00:25:37,818 --> 00:25:39,852
- What was that?
- The intercom.
237
00:25:39,854 --> 00:25:41,256
Stay with the kids.
238
00:25:56,203 --> 00:25:58,138
Hello?
239
00:25:59,272 --> 00:26:01,406
Hello?
240
00:26:01,408 --> 00:26:02,941
Who is this?
241
00:26:02,943 --> 00:26:04,942
My name is Shaun Russell.
242
00:26:04,944 --> 00:26:08,980
I don't care who you are or
what you're doing in my house.
243
00:26:08,982 --> 00:26:10,816
Please just let my children go.
244
00:26:10,818 --> 00:26:12,087
Front gate.
245
00:26:15,255 --> 00:26:17,890
You weren't
supposed to be here, Shaun.
246
00:26:17,892 --> 00:26:19,324
Sorry for that.
247
00:26:19,326 --> 00:26:22,294
This has nothing to do
with you or your kids.
248
00:26:22,296 --> 00:26:24,063
Then just let them go.
249
00:26:24,065 --> 00:26:26,798
Okay? We'll just walk away.
No police.
250
00:26:26,800 --> 00:26:28,800
No one will ever know.
I promise.
251
00:26:28,802 --> 00:26:31,403
Can't do that, Shaun.
252
00:26:33,139 --> 00:26:35,807
But if you come back
to the house,
253
00:26:35,809 --> 00:26:37,175
I will not hurt your family.
254
00:26:37,177 --> 00:26:39,079
Then why'd your guy
try to kill me?
255
00:26:41,382 --> 00:26:43,382
- Is he alive?
- I want to talk to my children.
256
00:26:43,384 --> 00:26:45,920
I want to know
that they're okay.
257
00:26:51,858 --> 00:26:54,795
Not one word
about my guy, okay?
258
00:26:56,797 --> 00:26:58,430
We're not gonna hurt your mom.
259
00:26:58,432 --> 00:27:00,735
Just want to bring her back.
260
00:27:08,209 --> 00:27:09,842
Mom?
261
00:27:09,844 --> 00:27:11,343
Baby, are you okay?
Did they hurt you?
262
00:27:11,345 --> 00:27:13,444
No.
263
00:27:13,446 --> 00:27:14,779
Your brother?
264
00:27:14,781 --> 00:27:16,781
He's okay.
265
00:27:16,783 --> 00:27:19,151
Mom, I want to go home.
266
00:27:19,153 --> 00:27:21,019
I know. I know.
267
00:27:21,021 --> 00:27:22,954
- Everything's gonna be okay.
- Mom! They're coming...
268
00:27:22,956 --> 00:27:23,891
Wait, Jas!
269
00:27:30,964 --> 00:27:34,401
Now... is my guy still alive?
270
00:27:40,540 --> 00:27:42,376
Yeah.
271
00:27:43,877 --> 00:27:45,911
Good.
272
00:27:45,913 --> 00:27:47,445
That's very good.
273
00:27:47,447 --> 00:27:49,181
What do you want?
274
00:27:49,183 --> 00:27:51,920
I want you to listen.
275
00:27:55,222 --> 00:27:57,823
Now, I imagine in this moment
276
00:27:57,825 --> 00:27:59,924
you're questioning whether
or not you and your kids
277
00:27:59,926 --> 00:28:02,094
will make it out of this alive.
278
00:28:02,096 --> 00:28:05,963
The answer to that depends on
who I am, what I'm capable of.
279
00:28:05,965 --> 00:28:08,866
You're thinking,
"If not me, then...
280
00:28:08,868 --> 00:28:10,335
"at least my kids.
281
00:28:10,337 --> 00:28:12,336
"At all costs,
282
00:28:12,338 --> 00:28:14,472
get them back,
no matter what I have to do."
283
00:28:14,474 --> 00:28:17,342
But you know
there is nothing you can do.
284
00:28:17,344 --> 00:28:21,846
You are a woman, alone,
at the mercy of strangers.
285
00:28:21,848 --> 00:28:23,915
Your greatest weakness
is trapped here
286
00:28:23,917 --> 00:28:26,018
inside this house with us.
287
00:28:26,020 --> 00:28:28,857
We will work this out,
I promise.
288
00:28:30,558 --> 00:28:33,592
But from this moment on...
289
00:28:33,594 --> 00:28:36,561
you are going to have to do
exactly what I say,
290
00:28:36,563 --> 00:28:40,432
or you and your kids
will not survive this night.
291
00:28:40,434 --> 00:28:42,203
Do you understand?
292
00:28:45,138 --> 00:28:47,205
Do you understand me?
293
00:28:47,207 --> 00:28:49,810
She's gone.
294
00:28:52,613 --> 00:28:55,250
- What about Pete?
- I don't know.
295
00:28:58,551 --> 00:29:02,019
There's a lot
of fucking nature out here.
296
00:29:02,021 --> 00:29:03,891
Find him.
297
00:29:08,194 --> 00:29:11,329
Well, Duncan was right.
We do have ourselves a problem.
298
00:29:11,331 --> 00:29:13,332
- What about the woman?
- The house is locked down.
299
00:29:13,334 --> 00:29:16,101
She can't get within 15 feet
without setting off
300
00:29:16,103 --> 00:29:17,435
- the security lights.
- So?
301
00:29:17,437 --> 00:29:20,137
So, when she does,
we solve the problem.
302
00:29:20,139 --> 00:29:22,039
Now, we're on the clock, okay?
303
00:29:22,041 --> 00:29:24,108
Right now our priority
is to find that safe.
304
00:29:24,110 --> 00:29:25,544
What if she goes
looking for help?
305
00:29:25,546 --> 00:29:29,248
We have her kids.
She's not going anywhere.
306
00:29:29,250 --> 00:29:31,118
Take the kids upstairs.
307
00:29:38,091 --> 00:29:40,092
Just calm down.
308
00:29:40,094 --> 00:29:42,661
Calm down.
309
00:29:45,098 --> 00:29:47,098
I'm gonna remove the gag.
310
00:29:47,100 --> 00:29:49,233
If you scream,
311
00:29:49,235 --> 00:29:51,371
I put it back and walk away.
You understand?
312
00:30:04,484 --> 00:30:05,886
How many are there?
313
00:30:07,922 --> 00:30:09,922
They're not gonna find you.
314
00:30:09,924 --> 00:30:11,923
Not out here.
315
00:30:11,925 --> 00:30:14,992
How much longer
you think you're gonna last?
316
00:30:14,994 --> 00:30:17,395
So that's what you want to do?
You want to die tonight?
317
00:30:17,397 --> 00:30:20,265
Help me. Please.
318
00:30:20,267 --> 00:30:22,433
Four.
319
00:30:22,435 --> 00:30:25,671
There's four of us.
320
00:30:25,673 --> 00:30:28,406
What do you want?
321
00:30:28,408 --> 00:30:31,076
A safe.
322
00:30:31,078 --> 00:30:33,444
Somewhere in the house.
323
00:30:33,446 --> 00:30:35,079
Are they gonna
kill my children?
324
00:30:35,081 --> 00:30:36,448
I don't know.
325
00:30:36,450 --> 00:30:38,517
Hey, listen to me.
326
00:30:38,519 --> 00:30:40,952
I don't know you.
327
00:30:40,954 --> 00:30:42,586
I don't know anything
about you.
328
00:30:42,588 --> 00:30:45,490
But these guys,
they're for real.
329
00:30:47,360 --> 00:30:50,561
So... you let me go,
330
00:30:50,563 --> 00:30:53,030
I'll take you back.
331
00:30:53,032 --> 00:30:55,032
We'll figure something out.
332
00:30:55,034 --> 00:30:56,271
Okay?
333
00:30:58,004 --> 00:31:00,404
You got no other way
out of this.
334
00:31:05,646 --> 00:31:08,512
- Hey.
- You're right. You don't know shit about me.
335
00:31:15,155 --> 00:31:16,424
What the hell
is wrong with you?
336
00:31:28,601 --> 00:31:30,634
Where's Mom?
337
00:31:39,646 --> 00:31:41,645
Hi. It's Maggie.
338
00:31:41,647 --> 00:31:44,049
Maggie.
339
00:31:47,453 --> 00:31:49,424
Let her go.
340
00:31:51,558 --> 00:31:54,092
Get back to the house.
341
00:31:54,094 --> 00:31:56,060
Shit. Shit.
342
00:32:22,289 --> 00:32:24,224
Look. Somebody's here.
343
00:32:26,092 --> 00:32:28,192
Is it the police?
344
00:32:30,496 --> 00:32:33,433
I don't think so.
345
00:32:46,746 --> 00:32:48,547
Oh. Sorry.
346
00:32:48,549 --> 00:32:49,647
Hi.
347
00:32:49,649 --> 00:32:51,383
I'm looking for Shaun Russell.
348
00:32:51,385 --> 00:32:54,086
I'm Maggie Harris,
the real estate agent.
349
00:32:54,088 --> 00:32:56,488
Right.
350
00:32:56,490 --> 00:32:58,089
Uh, Shaun said you'd be coming.
351
00:32:58,091 --> 00:32:59,758
She, um, ran into town
352
00:32:59,760 --> 00:33:01,792
- to get some groceries.
- Oh.
353
00:33:01,794 --> 00:33:03,595
Isn't that her car
in the driveway?
354
00:33:03,597 --> 00:33:05,830
Yeah. She was having
some problems with it,
355
00:33:05,832 --> 00:33:07,699
so I let her take mine.
356
00:33:07,701 --> 00:33:11,202
I'm Mark, by the way.
I'm a friend from Chicago.
357
00:33:11,204 --> 00:33:13,305
I just came to help out
with the move.
358
00:33:13,307 --> 00:33:14,673
- Oh. She didn't mention...
- I'm sorry.
359
00:33:14,675 --> 00:33:16,441
You want to come in?
360
00:33:16,443 --> 00:33:18,309
You know, I don't want
to trouble you.
361
00:33:18,311 --> 00:33:19,278
It's not any trouble at all.
362
00:33:19,280 --> 00:33:21,179
I'm sure if she knew
you were here, she'd...
363
00:33:21,181 --> 00:33:24,482
she'd come right back,
you know, for your sake.
364
00:33:24,484 --> 00:33:26,852
- I'm sorry?
- It's just that you traveled all this way.
365
00:33:26,854 --> 00:33:29,887
You might was well... come in.
366
00:33:29,889 --> 00:33:31,690
No.
367
00:33:31,692 --> 00:33:34,462
- Eh?
- Yeah, okay.
368
00:33:36,463 --> 00:33:38,663
- She just left, you said?
- Yeah.
369
00:33:38,665 --> 00:33:40,501
She shouldn't be long.
370
00:33:42,735 --> 00:33:45,470
Um, actually, it's late.
371
00:33:45,472 --> 00:33:47,705
I'm just gonna
call her tomorrow.
372
00:33:47,707 --> 00:33:48,874
- You sure?
- Yeah.
373
00:33:48,876 --> 00:33:50,875
Go, Maggie. Go.
374
00:33:50,877 --> 00:33:53,181
All right. Good night.
375
00:34:00,921 --> 00:34:01,722
Help us!
376
00:34:06,359 --> 00:34:07,893
Help!
377
00:34:14,935 --> 00:34:16,637
Warm night.
378
00:34:18,604 --> 00:34:19,639
911.
379
00:34:44,298 --> 00:34:47,432
He killed her. Didn't he?
380
00:34:47,434 --> 00:34:49,703
We have to get out of here.
381
00:34:53,472 --> 00:34:55,640
Okay, if we can get
the lock open,
382
00:34:55,642 --> 00:34:57,875
we can find a phone
and call the police.
383
00:35:00,613 --> 00:35:02,647
Glover.
384
00:35:02,649 --> 00:35:06,354
We can't call the police.
They cut the phone lines.
385
00:35:08,655 --> 00:35:11,292
I left my cell
in the other bedroom.
386
00:35:20,466 --> 00:35:22,968
Holy shit, man! What the fuck
happened out there?
387
00:35:22,970 --> 00:35:25,370
I told you
not to let her leave.
388
00:35:25,372 --> 00:35:27,738
I didn't say
cut her fucking throat.
389
00:35:27,740 --> 00:35:29,809
She was just gonna walk, man.
390
00:35:33,379 --> 00:35:35,279
What you think
is going on here?
391
00:35:35,281 --> 00:35:38,549
We broke into this house.
We took those kids.
392
00:35:38,551 --> 00:35:40,551
Cops come, and we're
staring at 25 to life,
393
00:35:40,553 --> 00:35:43,488
whether this bitch is dead
or tied up in the basement.
394
00:35:43,490 --> 00:35:45,022
Moms didn't show.
395
00:35:45,024 --> 00:35:47,558
I had to make a call,
so I made it.
396
00:35:47,560 --> 00:35:49,863
I didn't bring you on
to make fucking calls.
397
00:35:56,370 --> 00:36:00,337
Those kids upstairs...
that's all Mom cares about.
398
00:36:00,339 --> 00:36:02,707
She would never do anything
to risk their lives.
399
00:36:02,709 --> 00:36:04,375
She was afraid.
400
00:36:04,377 --> 00:36:07,444
And that... put us in control.
401
00:36:07,446 --> 00:36:10,582
Now, any question that she
might have about our intentions
402
00:36:10,584 --> 00:36:13,321
is gone, and that
makes her fucking desperate.
403
00:36:14,588 --> 00:36:16,453
So what?
404
00:36:16,455 --> 00:36:19,290
So fear I can manage.
405
00:36:19,292 --> 00:36:22,326
Desperation,
whole different thing.
406
00:36:22,328 --> 00:36:24,828
I don't know what the fuck
you're talking about.
407
00:36:24,830 --> 00:36:26,497
Of course you don't.
408
00:36:26,499 --> 00:36:29,066
From now on, just do
as you're fucking told.
409
00:36:29,068 --> 00:36:33,571
From now on, I'm gonna do
what I gotta do to get mine.
410
00:36:33,573 --> 00:36:35,040
We have less than an hour
411
00:36:35,042 --> 00:36:37,308
before the security company
calls the cops.
412
00:36:37,310 --> 00:36:40,812
If we don't find that safe,
nothing else matters, right?
413
00:36:40,814 --> 00:36:42,913
What about Peter?
414
00:36:42,915 --> 00:36:44,848
We find the safe,
then we find Pete.
415
00:36:44,850 --> 00:36:46,984
And Mom?
416
00:36:46,986 --> 00:36:50,258
Did you understand
a word I just said?
417
00:36:52,492 --> 00:36:54,761
Clean up your fucking mess.
418
00:37:00,367 --> 00:37:01,635
You want the arms or the legs?
419
00:37:48,013 --> 00:37:49,849
Come on.
420
00:37:55,055 --> 00:37:57,988
I think I got it.
421
00:37:57,990 --> 00:38:00,558
Ow. Shit.
422
00:38:00,560 --> 00:38:02,694
This isn't working.
423
00:38:02,696 --> 00:38:04,495
We'll keep trying, okay?
424
00:38:04,497 --> 00:38:07,631
Just see if you can find
something smaller.
425
00:38:07,633 --> 00:38:10,067
What happens
if they find the safe?
426
00:38:15,575 --> 00:38:17,808
Where is it?
427
00:38:17,810 --> 00:38:20,613
Okay, what is this place?
428
00:38:30,557 --> 00:38:31,756
Shit.
429
00:39:43,028 --> 00:39:44,729
What?
430
00:39:44,731 --> 00:39:46,830
Maybe the information
I got was bad.
431
00:39:46,832 --> 00:39:49,167
Maybe there is no money.
432
00:39:49,169 --> 00:39:51,870
The old man was under
investigation by the D.A.
433
00:39:51,872 --> 00:39:53,837
Liquidated all his cash.
434
00:39:53,839 --> 00:39:56,908
- You don't do that unless you're gonna keep it.
- I know.
435
00:39:56,910 --> 00:39:58,977
But maybe the assistant
was lying.
436
00:39:58,979 --> 00:40:01,812
Maybe she was...
trying to impress me.
437
00:40:01,814 --> 00:40:03,180
Somehow I doubt that.
438
00:40:03,182 --> 00:40:05,649
You know what I'm saying.
439
00:40:05,651 --> 00:40:09,053
We did our homework.
The money's here.
440
00:40:09,055 --> 00:40:10,754
It wasn't supposed
to go down like this.
441
00:40:10,756 --> 00:40:12,924
Yeah, you're fucking
telling me.
442
00:40:12,926 --> 00:40:14,792
What-what is it?
What do you want?
443
00:40:14,794 --> 00:40:17,629
He's a fucking psycho.
444
00:40:17,631 --> 00:40:18,930
Don't worry about him.
445
00:40:18,932 --> 00:40:20,265
Till he slits my throat, right?
446
00:40:20,267 --> 00:40:22,799
He killed that woman out there.
447
00:40:22,801 --> 00:40:25,002
Now, if I'm Mom,
I'm thinking...
448
00:40:25,004 --> 00:40:28,272
I'm thinking no matter what
I do, I'm gonna be dead, too.
449
00:40:28,274 --> 00:40:31,042
So maybe I stay before,
but now...
450
00:40:31,044 --> 00:40:33,578
I know I got to go get help.
451
00:40:33,580 --> 00:40:34,946
Moms don't run.
452
00:40:34,948 --> 00:40:37,214
Not when their babies
are trapped in the nest.
453
00:40:37,216 --> 00:40:39,283
Okay, look. You came to me.
454
00:40:39,285 --> 00:40:40,984
You needed a crew.
455
00:40:40,986 --> 00:40:44,055
Now... it's your turn.
456
00:40:44,057 --> 00:40:47,625
So go find the safe and stop
wasting my fucking time.
457
00:40:47,627 --> 00:40:49,497
Okay?
458
00:41:11,651 --> 00:41:13,754
You got to be fucking
kidding me.
459
00:41:16,356 --> 00:41:18,225
Yo! Eddie!
460
00:41:31,638 --> 00:41:34,037
Hmm? Oh!
461
00:41:35,274 --> 00:41:36,543
Holy shit!
462
00:41:38,912 --> 00:41:40,345
She's shooting at us!
463
00:41:51,124 --> 00:41:51,959
Is that Mom?
464
00:41:55,995 --> 00:41:58,129
Those weren't gunshots.
465
00:41:58,131 --> 00:41:59,796
She took out the lights.
466
00:41:59,798 --> 00:42:02,232
We should've killed them
the moment they walked in here.
467
00:42:05,772 --> 00:42:08,609
Here she comes. Find her.
468
00:42:09,975 --> 00:42:12,910
- Where's the breaker box?
- Back entry.
469
00:42:12,912 --> 00:42:14,348
Go.
470
00:42:33,966 --> 00:42:36,334
Come on. Come on.
471
00:43:02,361 --> 00:43:04,231
What the hell?
472
00:43:39,899 --> 00:43:41,935
That bitch.
473
00:43:49,109 --> 00:43:51,045
Shit.
474
00:45:01,446 --> 00:45:02,915
Son of a bitch.
475
00:47:20,053 --> 00:47:22,520
Yeah. Get back here.
476
00:47:22,522 --> 00:47:24,458
She's in the house.
477
00:47:33,332 --> 00:47:35,466
Wait. Wait, wait, wait.
Wait here.
478
00:47:35,468 --> 00:47:37,968
- I'm gonna go get my phone.
- No.
479
00:47:37,970 --> 00:47:40,404
- I'm gonna call the police.
- Please.
480
00:47:40,406 --> 00:47:43,506
Glov. I'll be back, okay?
481
00:47:43,508 --> 00:47:46,612
What if something
happens to you?
482
00:47:48,714 --> 00:47:51,048
I'm your big sister.
483
00:47:51,050 --> 00:47:55,122
It's my job to worry about you,
not your job to worry about me.
484
00:47:56,388 --> 00:47:59,022
Whatever, freak.
485
00:48:45,738 --> 00:48:48,642
Phone. Phone.
Where's my phone?
486
00:49:06,792 --> 00:49:10,093
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
487
00:49:10,095 --> 00:49:12,395
It's me, baby. It's okay.
It's okay. It's okay.
488
00:49:12,397 --> 00:49:14,131
- Are you all right?
- Yeah.
489
00:49:14,133 --> 00:49:15,665
Glover? Did they hurt you?
490
00:49:15,667 --> 00:49:17,801
He's in the other room, Mom.
I'm so scared.
491
00:49:17,803 --> 00:49:19,837
- I know, baby.
- What are we gonna do?
492
00:49:19,839 --> 00:49:21,738
We're gonna get your brother,
and we're gonna get
493
00:49:21,740 --> 00:49:24,308
the hell out
of this house, okay?
494
00:49:24,310 --> 00:49:26,142
Okay. Okay.
495
00:49:26,144 --> 00:49:27,280
Shh, shh, shh.
496
00:49:36,122 --> 00:49:38,254
Was that them?
Are they coming?
497
00:49:38,256 --> 00:49:40,156
- They're gonna kill us.
- No, no, no.
498
00:49:40,158 --> 00:49:42,158
- I'm not gonna let that happen, okay?
- Mom...
499
00:49:42,160 --> 00:49:43,593
No, no, no, no.
I'm not gonna let that happen.
500
00:49:43,595 --> 00:49:44,731
Shaun?
501
00:49:50,803 --> 00:49:52,803
What if they can't get
the safe open?
502
00:49:52,805 --> 00:49:56,307
If they can't get what they
want, why would they let us go?
503
00:49:56,309 --> 00:49:58,808
What do you mean,
if they can't open the safe?
504
00:49:58,810 --> 00:50:00,644
That's what they said.
505
00:50:00,646 --> 00:50:03,482
- Shaun?
- Are you sure?
506
00:50:13,859 --> 00:50:15,825
All right, all right.
507
00:50:15,827 --> 00:50:18,194
You got it?
508
00:50:18,196 --> 00:50:19,897
Mom, Mom, you can't leave us.
509
00:50:19,899 --> 00:50:22,165
Oh, baby, I promise you, it'll
be just for a little while.
510
00:50:22,167 --> 00:50:23,868
Mom, Mom, Mom, no,
there has to be another way.
511
00:50:23,870 --> 00:50:25,870
Jas, listen to me.
There is no other way.
512
00:50:25,872 --> 00:50:27,837
You got to take care
of your brother, okay?
513
00:50:27,839 --> 00:50:29,506
- Mom, I can't. I can't.
- Yes, you can.
514
00:50:29,508 --> 00:50:31,341
Yes, you can.
You hear me? You can.
515
00:50:31,343 --> 00:50:33,209
Oh, Mom.
516
00:50:33,211 --> 00:50:35,279
Baby, you are strong,
you're smart.
517
00:50:35,281 --> 00:50:37,348
You are everything
I could have ever hoped for.
518
00:50:37,350 --> 00:50:39,853
You're my daughter.
You can do this.
519
00:52:26,359 --> 00:52:27,727
Come on, Jas.
520
00:52:43,341 --> 00:52:45,375
Where's your sister?
521
00:53:03,696 --> 00:53:06,696
Hello?
522
00:53:06,698 --> 00:53:08,534
Eddie?
523
00:53:48,606 --> 00:53:52,408
Tell me the kids are
still locked in the bedroom.
524
00:53:52,410 --> 00:53:53,746
What if we...
525
00:54:07,593 --> 00:54:09,529
Where is she?
526
00:54:13,665 --> 00:54:15,665
Where is she?
527
00:54:15,667 --> 00:54:18,037
I don't know.
528
00:54:22,107 --> 00:54:23,774
She was in the house,
goddamn it.
529
00:54:23,776 --> 00:54:25,441
- Tell me where the fuck she is.
- I'm sorry.
530
00:54:25,443 --> 00:54:27,910
- I'm sorry.
- All I have to do is push.
531
00:54:27,912 --> 00:54:30,147
- Don't!
- Wait, wait, wait. Please.
532
00:54:30,149 --> 00:54:31,551
Please don't hurt us.
533
00:54:33,618 --> 00:54:35,689
I'll tell you
where the safe is.
534
00:55:09,722 --> 00:55:13,890
You knew this was here
the whole time...
535
00:55:13,892 --> 00:55:16,894
and you're just telling us
about it now?
536
00:55:16,896 --> 00:55:18,598
Not exactly.
537
00:55:22,066 --> 00:55:25,002
My mom told me where it was.
538
00:55:25,004 --> 00:55:28,738
Did she happen to tell you
the combination?
539
00:55:28,740 --> 00:55:31,040
No.
540
00:55:31,042 --> 00:55:34,981
But she wants you guys
to stop trashing the place.
541
00:55:54,533 --> 00:55:55,502
Hello?
542
00:55:56,968 --> 00:56:00,406
Nice. You found the safe.
543
00:56:05,778 --> 00:56:08,046
What?
544
00:56:16,187 --> 00:56:19,622
All right.
Let's go for a walk.
545
00:56:22,193 --> 00:56:24,495
We'll use the kids.
546
00:56:24,497 --> 00:56:26,229
Take them to the porch.
547
00:56:26,231 --> 00:56:28,966
Kill the boy,
and Mom will fall in line.
548
00:56:28,968 --> 00:56:31,767
No fucking way, man.
We're not killing fucking kids.
549
00:56:31,769 --> 00:56:33,803
You didn't have a problem
killing the old man, did you?
550
00:56:33,805 --> 00:56:34,904
- That was different.
- Why?
551
00:56:34,906 --> 00:56:36,839
- Because you weren't driving the car?
- No, because
552
00:56:36,841 --> 00:56:38,674
if the D.A. had investigated
him and he told them
553
00:56:38,676 --> 00:56:40,276
about the safe, this whole
thing would've been blown.
554
00:56:40,278 --> 00:56:41,944
- We didn't have a choice.
- 30 fucking minutes,
555
00:56:41,946 --> 00:56:43,714
and the cops show up.
Either we do
556
00:56:43,716 --> 00:56:45,816
what's gotta be done,
or we turn ourselves in.
557
00:56:45,818 --> 00:56:48,919
- Why would she tell us where the safe is?
- Who fucking cares?
558
00:56:48,921 --> 00:56:51,522
She's smart.
559
00:56:51,524 --> 00:56:53,960
Knows how to handle herself.
560
00:56:56,794 --> 00:56:59,162
She knows about Peter.
561
00:57:22,321 --> 00:57:24,321
Hello, Shaun.
562
00:57:24,323 --> 00:57:27,591
You
find what you were looking for?
563
00:57:27,593 --> 00:57:29,859
I did.
564
00:57:29,861 --> 00:57:31,828
Tree line, side of the house.
565
00:57:43,742 --> 00:57:45,609
There she is.
566
00:57:48,914 --> 00:57:52,149
Got to say, I didn't think
you'd make it this far.
567
00:57:52,151 --> 00:57:54,017
Yeah, you and everybody else.
568
00:57:54,019 --> 00:57:57,790
Growing up in this house,
the man your father was...
569
00:57:59,357 --> 00:58:02,593
- Guess I was wrong.
- Still, you must be wondering
570
00:58:02,595 --> 00:58:04,727
if I'm capable
of killing this man.
571
00:58:04,729 --> 00:58:06,095
And that depends
on what you want
572
00:58:06,097 --> 00:58:07,997
and what you're willing
to do to get it.
573
00:58:07,999 --> 00:58:09,165
You know exactly what I want.
574
00:58:09,167 --> 00:58:10,334
Otherwise, we wouldn't be
standing here.
575
00:58:10,336 --> 00:58:12,903
Where are the other two?
576
00:58:12,905 --> 00:58:14,604
In the house.
577
00:58:14,606 --> 00:58:17,274
You're smarter than that.
578
00:58:17,276 --> 00:58:19,279
Tell them to step out
into the light.
579
00:58:21,379 --> 00:58:23,950
You heard the lady.
580
00:58:27,685 --> 00:58:30,754
Now, your friend here,
he's losing a lot of blood.
581
00:58:30,756 --> 00:58:32,321
I don't know
if you care about his life,
582
00:58:32,323 --> 00:58:34,625
but I do know that you care
that he's the only one
583
00:58:34,627 --> 00:58:35,892
who knows how to open the safe.
584
00:58:35,894 --> 00:58:38,729
Listen, Shaun...
585
00:58:38,731 --> 00:58:41,765
I want to end this
as much as you do.
586
00:58:41,767 --> 00:58:43,165
Great.
587
00:58:43,167 --> 00:58:45,701
You tell my children
to come outside.
588
00:58:45,703 --> 00:58:47,803
And you don't touch them.
589
00:58:47,805 --> 00:58:50,272
We'll walk into the woods,
and you don't follow.
590
00:58:50,274 --> 00:58:53,912
When we're in the clear,
I'll let him go.
591
00:58:56,682 --> 00:58:58,348
And how do I know
I can trust you?
592
00:58:58,350 --> 00:59:02,118
You don't. But you know you'll
do whatever you have to do,
593
00:59:02,120 --> 00:59:05,689
because there's
nothing else you can do.
594
00:59:05,691 --> 00:59:08,991
You're a man at the mercy
of a woman, whose...
595
00:59:08,993 --> 00:59:11,997
greatest weakness has a
fucking saw to his throat.
596
00:59:28,280 --> 00:59:30,216
Let her go.
597
01:00:02,113 --> 01:00:04,216
Keep running, Shaun!
598
01:00:08,287 --> 01:00:10,223
You just killed your kids!
599
01:00:15,093 --> 01:00:17,861
Their blood is on your hands!
600
01:00:33,879 --> 01:00:36,212
The assistant kept
encrypted copies of his codes
601
01:00:36,214 --> 01:00:37,480
at her apartment.
602
01:00:37,482 --> 01:00:39,182
The computer runs
a dummy protocol.
603
01:00:39,184 --> 01:00:40,917
Peter wrote a new code
that'll bypass
604
01:00:40,919 --> 01:00:43,919
the safe security lock.
605
01:00:43,921 --> 01:00:45,421
Theoretically.
606
01:00:45,423 --> 01:00:48,357
How long is this gonna take?
607
01:00:48,359 --> 01:00:50,993
30 seconds.
608
01:00:50,995 --> 01:00:52,863
If it works.
609
01:01:09,347 --> 01:01:11,216
We're in.
610
01:01:24,530 --> 01:01:27,466
So that's what
the American dream looks like.
611
01:01:30,068 --> 01:01:31,903
Bag it.
612
01:01:56,961 --> 01:01:59,361
Tie the kids to their beds.
613
01:01:59,363 --> 01:02:01,363
Light the house on fire.
614
01:02:04,002 --> 01:02:05,905
Just another family tragedy.
615
01:02:07,573 --> 01:02:09,208
Hey.
616
01:02:10,975 --> 01:02:13,343
Be honest, I don't like this
any more than you do.
617
01:02:13,345 --> 01:02:16,345
But it has to be done.
618
01:02:16,347 --> 01:02:19,448
And that bag
you're holding means
619
01:02:19,450 --> 01:02:22,986
life without worry
from here on out.
620
01:02:22,988 --> 01:02:24,955
No more 12-hour shifts.
621
01:02:24,957 --> 01:02:27,256
No more sucking up
to those rich motherfuckers
622
01:02:27,258 --> 01:02:29,091
who think they're better
than you are.
623
01:02:29,093 --> 01:02:32,395
No more being on your knees.
624
01:02:32,397 --> 01:02:34,163
Don't look at them.
625
01:02:34,165 --> 01:02:37,933
They don't matter.
Look at me.
626
01:02:37,935 --> 01:02:40,573
I said look at me.
627
01:02:42,039 --> 01:02:43,809
We good?
628
01:02:44,910 --> 01:02:46,542
All right,
629
01:02:46,544 --> 01:02:48,310
let's get this done.
630
01:02:48,312 --> 01:02:50,080
What the fuck was that?
631
01:02:59,357 --> 01:03:02,258
This bitch doesn't know
when to give up.
632
01:03:02,260 --> 01:03:04,426
Stay here.
633
01:03:07,131 --> 01:03:08,665
You find her...
634
01:03:08,667 --> 01:03:11,066
you cut her in fucking half.
635
01:04:40,124 --> 01:04:42,294
Screw this bitch.
636
01:05:10,122 --> 01:05:12,058
Shut up!
637
01:05:15,794 --> 01:05:17,493
Shut up.
638
01:05:17,495 --> 01:05:19,796
Shut up!
639
01:05:19,798 --> 01:05:21,730
I said shut up!
640
01:05:26,638 --> 01:05:28,441
Shh, shh, shh.
641
01:06:12,684 --> 01:06:14,450
I'm coming.
642
01:06:14,452 --> 01:06:16,785
I'm coming. Mom's coming.
Mom's coming, okay?
643
01:06:16,787 --> 01:06:18,656
I'll be right there.
I'll be right back.
644
01:06:26,131 --> 01:06:27,763
Going somewhere?
645
01:06:27,765 --> 01:06:31,100
No, I was just... just...
646
01:06:31,102 --> 01:06:33,470
You were what?
647
01:06:33,472 --> 01:06:35,772
There was a...
648
01:06:35,774 --> 01:06:37,576
a noise.
649
01:06:39,443 --> 01:06:41,746
Where?
650
01:06:57,194 --> 01:06:58,560
I'm gonna drop the rope down.
651
01:06:58,562 --> 01:07:00,231
Okay? I'm gonna drop
the rope down.
652
01:07:47,211 --> 01:07:49,848
There's nowhere left to go.
653
01:08:15,539 --> 01:08:17,475
Shit.
654
01:08:21,413 --> 01:08:23,513
No, you-you don't
have to do this.
655
01:08:23,515 --> 01:08:25,848
First time is the hardest.
656
01:08:25,850 --> 01:08:28,684
You got what you came here for.
Just... you can just leave.
657
01:08:28,686 --> 01:08:30,652
She's right.
658
01:08:30,654 --> 01:08:32,554
There's no reason
she has to die.
659
01:08:32,556 --> 01:08:35,193
They all gotta die.
660
01:08:39,564 --> 01:08:40,766
Go, go.
661
01:08:42,266 --> 01:08:44,701
You're not a killer.
662
01:08:44,703 --> 01:08:46,001
You don't want to do this.
663
01:08:46,003 --> 01:08:47,903
Please.
664
01:08:47,905 --> 01:08:48,938
I don't know, man.
665
01:08:48,940 --> 01:08:50,740
Do it, or you're fucking next.
666
01:08:50,742 --> 01:08:52,578
Go. Hurry. Hurry.
667
01:08:54,579 --> 01:08:56,348
Let me go!
668
01:08:58,783 --> 01:09:00,950
Stop!
669
01:09:00,952 --> 01:09:02,687
Last chance.
670
01:09:04,689 --> 01:09:07,459
Yeah. All right.
671
01:09:11,629 --> 01:09:14,264
Relax, kid.
672
01:09:14,266 --> 01:09:17,000
I'm not gonna hurt you.
673
01:09:17,002 --> 01:09:21,470
"We tie the kids to their beds,
light the house on fire"?
674
01:09:21,472 --> 01:09:23,872
If I wanted you dead,
you'd be dead already.
675
01:09:23,874 --> 01:09:25,942
I want to get you out of this.
676
01:09:25,944 --> 01:09:27,777
But you're gonna
have to trust me.
677
01:09:27,779 --> 01:09:30,612
So just relax, okay?
678
01:09:30,614 --> 01:09:32,850
Give me... give me the gun.
679
01:09:34,351 --> 01:09:36,352
Put the gun down.
680
01:09:36,354 --> 01:09:39,054
- Shoot him! Shoot him!
- Give me the gun.
681
01:09:39,056 --> 01:09:40,325
Give me the gun.
682
01:10:24,101 --> 01:10:28,439
Jasmine! Glover! Jas!
683
01:10:30,107 --> 01:10:31,040
Mom!
684
01:10:31,042 --> 01:10:32,878
Mom!
685
01:10:36,881 --> 01:10:38,383
Keep running, babe!
686
01:10:39,650 --> 01:10:41,052
Go! Go!
687
01:10:44,756 --> 01:10:46,592
Keep going! Run!
688
01:10:47,859 --> 01:10:49,524
Come on!
Come on, come on, come on!
689
01:10:49,526 --> 01:10:51,396
We're almost there!
690
01:10:55,900 --> 01:10:57,867
Okay, get in.
Come on, Glov, hurry.
691
01:10:57,869 --> 01:10:59,868
Put your head down, Glov.
692
01:10:59,870 --> 01:11:00,939
Get down.
693
01:11:10,981 --> 01:11:12,782
Mom!
694
01:11:12,784 --> 01:11:13,952
Oh, God!
695
01:12:11,074 --> 01:12:13,544
Go! Go! Go! Go!
696
01:12:15,046 --> 01:12:16,978
Mom, Mom, front door!
697
01:12:16,980 --> 01:12:18,783
Okay, come on! Come on!
698
01:13:07,664 --> 01:13:10,131
- Mom?
- They got what they came here for.
699
01:13:10,133 --> 01:13:11,834
They got their money.
They're gonna leave us alone.
700
01:13:11,836 --> 01:13:14,472
Mom. Mom.
701
01:13:24,147 --> 01:13:27,049
I'm gonna get in the house, Shaun!
702
01:13:27,051 --> 01:13:29,221
I will get in that house!
703
01:13:58,149 --> 01:14:00,582
We're safe now, okay?
704
01:14:00,584 --> 01:14:03,922
We're okay now, okay?
We're safe.
705
01:14:20,904 --> 01:14:23,839
Okay.
706
01:14:23,841 --> 01:14:25,840
Mom?
707
01:14:25,842 --> 01:14:28,113
Just stay here, okay?
708
01:14:37,855 --> 01:14:39,255
Oh, no.
709
01:14:39,257 --> 01:14:40,889
No.
710
01:14:40,891 --> 01:14:42,724
No. Justin.
711
01:14:42,726 --> 01:14:44,296
No. Baby, no.
712
01:14:49,867 --> 01:14:52,768
Shaun? Shaun!
713
01:14:52,770 --> 01:14:54,806
No! Justin!
714
01:14:57,809 --> 01:14:59,341
Shaun.
715
01:14:59,343 --> 01:15:00,876
- Run! Run!
- Shaun! Shaun!
716
01:15:00,878 --> 01:15:02,178
- Run!
- Open the door. Open the door.
717
01:15:02,180 --> 01:15:03,845
- Run! Run!
- What is going on? Open...
718
01:15:03,847 --> 01:15:06,784
- Open the door.
- It's been a hell of a night.
719
01:15:16,660 --> 01:15:19,694
So... where are the keys?
720
01:15:19,696 --> 01:15:21,764
Who are you?
What do you want?
721
01:15:21,766 --> 01:15:24,670
- Where... are the keys?
- My wife...
722
01:15:27,739 --> 01:15:30,805
- Daddy?
- Kids, get back!
723
01:15:30,807 --> 01:15:32,310
I know you can hear me.
724
01:15:34,078 --> 01:15:36,114
Obviously, you can see me.
725
01:15:37,681 --> 01:15:40,316
Open the door,
726
01:15:40,318 --> 01:15:42,652
or I am going
to kill your husband
727
01:15:42,654 --> 01:15:45,220
in front of you
and your fucking kids.
728
01:15:45,222 --> 01:15:48,390
You don't want to see him die.
729
01:15:48,392 --> 01:15:51,292
Don't do it, Shaun!
Don't listen to him!
730
01:15:51,294 --> 01:15:54,764
Look, you're
an impressive woman.
731
01:15:54,766 --> 01:15:56,702
You've done everything you can.
732
01:15:58,002 --> 01:15:59,171
You've done enough.
733
01:16:01,172 --> 01:16:03,304
Mom.
734
01:16:03,306 --> 01:16:06,375
- Mom, just give him the money.
- He's gonna kill us anyway.
735
01:16:06,377 --> 01:16:08,044
You don't know that, Mom.
You don't know.
736
01:16:08,046 --> 01:16:10,145
You got to get out of here.
You got to take Glover.
737
01:16:10,147 --> 01:16:11,781
You got to run
as fast as you can.
738
01:16:11,783 --> 01:16:13,883
- What?
- You run as fast as you can,
739
01:16:13,885 --> 01:16:15,917
and you don't stop for anyone,
do you understand me?
740
01:16:15,919 --> 01:16:18,289
Mom... Mom,
what are you gonna do?
741
01:16:20,324 --> 01:16:22,758
Open the goddamn door!
742
01:16:22,760 --> 01:16:24,296
Don't you hurt my family!
743
01:17:30,461 --> 01:17:33,231
I know what you're trying
to do, Shaun.
744
01:18:14,404 --> 01:18:16,941
This isn't gonna work!
745
01:18:19,010 --> 01:18:21,477
You're done!
746
01:18:49,873 --> 01:18:53,943
So your plan was...
to draw me upstairs,
747
01:18:53,945 --> 01:18:56,411
set the house on fire.
748
01:18:56,413 --> 01:18:59,450
Sounds like something your dad
might have thought of.
749
01:19:01,084 --> 01:19:03,551
Good plan.
750
01:19:03,553 --> 01:19:06,589
The money is doused
in gasoline.
751
01:19:06,591 --> 01:19:09,224
You come any closer
and I'll burn it.
752
01:19:09,226 --> 01:19:11,993
You do that,
you and your kids are dead.
753
01:19:11,995 --> 01:19:14,330
And you walk away with nothing.
754
01:19:14,332 --> 01:19:17,332
Or... I could just shoot you.
755
01:19:17,334 --> 01:19:19,436
And the money burns.
756
01:19:22,006 --> 01:19:25,241
After all this,
is that what you want?
757
01:19:25,243 --> 01:19:27,044
Shaun.
758
01:19:28,613 --> 01:19:31,216
How far do you think
your kids'll get?
759
01:19:33,217 --> 01:19:35,050
Your husband?
760
01:19:35,052 --> 01:19:37,620
Now, you want me to believe
761
01:19:37,622 --> 01:19:40,555
that you're capable of letting
your entire family die
762
01:19:40,557 --> 01:19:43,425
just so I don't get
what I want.
763
01:19:43,427 --> 01:19:46,261
After tonight, it's quite clear
you have no fucking clue
764
01:19:46,263 --> 01:19:48,400
what I'm capable of.
765
01:19:49,667 --> 01:19:52,100
Me and everybody else.
766
01:19:52,102 --> 01:19:53,837
Right?
767
01:19:57,909 --> 01:20:00,442
Glover, wait, wait.
768
01:20:00,444 --> 01:20:02,379
Dad.
769
01:20:05,181 --> 01:20:06,917
Drop it.
770
01:20:30,941 --> 01:20:32,877
I meant what I said.
771
01:20:34,945 --> 01:20:36,946
You're an impressive woman.
772
01:20:36,948 --> 01:20:38,883
No. I'm not.
773
01:20:40,184 --> 01:20:42,384
I'm just a mom.
774
01:20:42,386 --> 01:20:44,656
Now, get the fuck
out of my house.
775
01:21:16,253 --> 01:21:18,456
He had it coming.
776
01:21:27,131 --> 01:21:29,999
See, I was walking
back here, thinking,
777
01:21:30,001 --> 01:21:33,368
"Even though this bitch
ran me over,
778
01:21:33,370 --> 01:21:35,269
see, I'm gonna make it quick."
779
01:21:35,271 --> 01:21:38,139
And that boy, too.
780
01:21:38,141 --> 01:21:40,142
It ain't his fault.
781
01:21:40,144 --> 01:21:42,643
But, now, your girl,
782
01:21:42,645 --> 01:21:45,416
see, I might have
some fun with her.
783
01:21:51,288 --> 01:21:55,357
Now, I'm thinking,
let's make it a family affair.
784
01:21:55,359 --> 01:21:57,329
Where do you think
you're going?
785
01:22:03,501 --> 01:22:06,303
Daddy. Daddy.
786
01:22:41,504 --> 01:22:44,406
All night trying
to get back into this house
787
01:22:44,408 --> 01:22:45,642
to save your kids...
788
01:22:47,244 --> 01:22:50,115
...only to end up
trapped inside with me.
789
01:22:56,153 --> 01:22:59,024
I wish I had a mother like you.
790
01:23:04,727 --> 01:23:07,498
- Get up here.
- No, please.
791
01:23:08,833 --> 01:23:10,568
Don't fight me.
792
01:23:13,604 --> 01:23:16,408
Please don't. No.
793
01:23:19,376 --> 01:23:21,542
- Hold still.
- Please don't.
794
01:23:21,544 --> 01:23:23,144
- Relax.
- No.
795
01:23:23,146 --> 01:23:25,380
No, you don't have to do this.
796
01:23:25,382 --> 01:23:27,116
You don't have to.
797
01:23:27,118 --> 01:23:28,684
- It'll be okay. Relax.
- Please.
798
01:23:28,686 --> 01:23:31,122
- All I want to do is push.
- Please, don't. No, please.
799
01:23:35,525 --> 01:23:36,524
Just hold still, huh?
800
01:23:47,837 --> 01:23:50,407
I do
what I can to protect my kids.
801
01:23:52,208 --> 01:23:54,510
- Do you have something to say?
- Yeah.
802
01:23:54,512 --> 01:23:56,448
You broke into
the wrong fucking house.
803
01:24:22,272 --> 01:24:23,839
Come here, baby.
Come here. It's okay.
804
01:24:23,841 --> 01:24:25,477
It's okay.
805
01:24:41,859 --> 01:24:43,524
Shaun.
806
01:24:43,526 --> 01:24:45,329
It's okay. It's okay.
807
01:24:46,564 --> 01:24:49,398
It's okay. It's okay.
808
01:24:49,400 --> 01:24:50,933
I'm okay.
809
01:24:50,935 --> 01:24:53,234
I'm okay now.
810
01:24:53,236 --> 01:24:56,404
We're okay.
811
01:24:56,406 --> 01:24:57,842
I'm okay.
812
01:24:59,610 --> 01:25:01,412
I'm okay.
55073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.