All language subtitles for Breaking.In 2018 .English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,382 --> 00:00:35,883 Eyewitness News, 2 00:00:35,885 --> 00:00:37,584 the Chicago area's leading news, 3 00:00:37,586 --> 00:00:38,551 with John Brewery. 4 00:00:38,553 --> 00:00:40,587 Prominent Chicago businessman 5 00:00:40,589 --> 00:00:42,588 and real estate developer Isaac Paulson 6 00:00:42,590 --> 00:00:44,858 is due in court today, where he's expected 7 00:00:44,860 --> 00:00:46,560 to be sentenced for his part 8 00:00:46,562 --> 00:00:48,895 in a tax fraud and money-laundering scheme 9 00:00:48,897 --> 00:00:51,398 that robbed retirees and pension funds 10 00:00:51,400 --> 00:00:54,233 of nearly $75 million. 11 00:03:26,321 --> 00:03:28,622 Five bedrooms, tennis court. 12 00:03:28,624 --> 00:03:30,426 It's almost 25 acres of woods. 13 00:03:31,527 --> 00:03:33,463 What's an acre? 14 00:03:37,666 --> 00:03:39,002 Mom? 15 00:03:40,368 --> 00:03:42,669 It's a measurement of land. 16 00:03:42,671 --> 00:03:46,005 Uh, it's like the size of someone's property. 17 00:03:46,007 --> 00:03:47,908 I thought Grandpa lived in the city. 18 00:03:47,910 --> 00:03:50,443 He did. Uh, he kept this place 19 00:03:50,445 --> 00:03:52,679 as, like, a... like, a vacation house. 20 00:03:52,681 --> 00:03:55,414 So why are you selling it? 21 00:03:55,416 --> 00:03:57,450 Because it's part of the estate, 22 00:03:57,452 --> 00:03:59,920 and that's what you do when someone passes away. 23 00:03:59,922 --> 00:04:01,854 But why are you selling it? 24 00:04:01,856 --> 00:04:04,358 Because it reminds her of everything she hated 25 00:04:04,360 --> 00:04:05,528 about her father. 26 00:04:07,095 --> 00:04:08,961 Really? 27 00:04:08,963 --> 00:04:10,730 What? That's what you said. 28 00:04:10,732 --> 00:04:13,366 Just because your grandfather and I didn't get along 29 00:04:13,368 --> 00:04:15,134 - doesn't mean I hated him. - If you died, 30 00:04:15,136 --> 00:04:16,870 I wouldn't sell our house. 31 00:04:16,872 --> 00:04:17,973 Hmm. I would. 32 00:04:19,908 --> 00:04:21,874 She's just ornery 'cause she was supposed to see 33 00:04:21,876 --> 00:04:23,744 - her boyfriend this weekend. - Whatever. 34 00:04:23,746 --> 00:04:25,911 He's not my boyfriend. 35 00:04:25,913 --> 00:04:28,048 Then why did he make you a playlist? 36 00:04:28,050 --> 00:04:30,817 Filled with... sex songs. 37 00:04:30,819 --> 00:04:32,752 Oh, my God. Shut up, freak. Mom. 38 00:04:32,754 --> 00:04:34,387 - Okay... - Mom! 39 00:04:34,389 --> 00:04:36,889 - Seriously, I'm gonna kill you. - Okay, enough, 40 00:04:36,891 --> 00:04:38,759 both of you. 41 00:04:38,761 --> 00:04:41,627 I know this is not how you wanted 42 00:04:41,629 --> 00:04:43,629 to spend your weekend, but guess what. 43 00:04:43,631 --> 00:04:45,567 Me, neither. 44 00:04:53,040 --> 00:04:55,110 So, a whole playlist? 45 00:05:28,210 --> 00:05:30,513 All right, we're here. 46 00:05:58,105 --> 00:06:00,173 Grandpa had horses? 47 00:06:00,175 --> 00:06:02,175 Mm-hmm. 48 00:06:02,177 --> 00:06:04,147 Sold them after I left. 49 00:06:35,210 --> 00:06:37,009 You grew up here? 50 00:06:37,011 --> 00:06:39,812 Mm-hmm. What do you think? 51 00:06:39,814 --> 00:06:41,750 Seems lonely. 52 00:07:32,033 --> 00:07:33,999 What's wrong? 53 00:07:34,001 --> 00:07:36,239 I don't know. Stay here. 54 00:07:55,756 --> 00:07:58,257 The power must have went out. 55 00:07:58,259 --> 00:08:00,629 Hey, Jas, can you see if you can turn that thing off? 56 00:08:04,098 --> 00:08:06,365 I get first dibs on the bedroom. 57 00:08:06,367 --> 00:08:07,836 Whatever. Nobody cares. 58 00:08:27,655 --> 00:08:29,322 Hi, Maggie. 59 00:08:29,324 --> 00:08:32,057 - You guys get in okay? - Yeah, just a few minutes ago. 60 00:08:32,059 --> 00:08:33,826 I hope traffic wasn't too bad. 61 00:08:33,828 --> 00:08:36,162 - No, we missed most of it. - Oh, good. Good. 62 00:08:36,164 --> 00:08:38,130 Listen, if it's all right with you, 63 00:08:38,132 --> 00:08:39,966 I'll drop off the paperwork tonight. 64 00:08:39,968 --> 00:08:42,101 We should be able to have the house 65 00:08:42,103 --> 00:08:44,269 on the market as soon as next week. 66 00:08:44,271 --> 00:08:45,705 Shaun, are you there? 67 00:08:45,707 --> 00:08:47,740 Yeah, that sounds good. 68 00:08:47,742 --> 00:08:49,842 Okay. Well, I just want to say again 69 00:08:49,844 --> 00:08:52,012 how sorry I was to hear about your father. 70 00:08:52,014 --> 00:08:54,047 All right, well, we'll see you tonight. 71 00:08:56,150 --> 00:08:58,350 Thank God there's some cell phone service. 72 00:08:58,352 --> 00:09:01,187 Girl, you just got your phone privileges back. 73 00:09:01,189 --> 00:09:03,056 Don't abuse them. 74 00:09:03,058 --> 00:09:05,357 Listen, I'm gonna need you and Glover's help 75 00:09:05,359 --> 00:09:06,926 this weekend to get the house ready. 76 00:09:10,665 --> 00:09:12,264 What? I heard you. 77 00:09:12,266 --> 00:09:15,000 Good. You can start by unloading the car. 78 00:09:15,002 --> 00:09:17,169 Is that a request or an order, madam? 79 00:09:17,171 --> 00:09:19,172 I am your mother. Is there a difference? 80 00:09:20,409 --> 00:09:22,211 Now, please. 81 00:09:24,179 --> 00:09:26,115 Thank you. 82 00:09:29,083 --> 00:09:31,017 Mom... 83 00:09:31,019 --> 00:09:32,751 Yes, Jas? 84 00:09:32,753 --> 00:09:34,990 Never mind. 85 00:09:36,791 --> 00:09:38,226 Hey, hey. 86 00:09:40,362 --> 00:09:44,764 Look, it's not your job to worry about me. 87 00:09:44,766 --> 00:09:47,167 It's my job to worry about you. 88 00:09:47,169 --> 00:09:49,105 Okay? 89 00:09:50,972 --> 00:09:53,139 All right. 90 00:10:37,017 --> 00:10:39,885 Did I do that? 91 00:10:42,390 --> 00:10:45,327 Glover, did you do that? 92 00:10:47,429 --> 00:10:50,395 Glov? Glov? 93 00:11:32,373 --> 00:11:34,309 Glov? 94 00:12:52,453 --> 00:12:55,221 - Glover, is that you? - In here! 95 00:13:02,130 --> 00:13:04,264 This place is a fortress. 96 00:13:04,266 --> 00:13:06,499 - What are you doing in here? - The downstairs windows 97 00:13:06,501 --> 00:13:08,301 have retractable polycarbonate shields. 98 00:13:08,303 --> 00:13:11,169 It's a fully automated security system. 99 00:13:11,171 --> 00:13:13,572 Check it out. 100 00:13:13,574 --> 00:13:16,676 There's cameras in every room, the yard, the driveway, 101 00:13:16,678 --> 00:13:19,177 interior motion detectors, 102 00:13:19,179 --> 00:13:22,948 exterior motion-activated lights, electronic deadbolts. 103 00:13:22,950 --> 00:13:24,484 Where's that music coming from? 104 00:13:24,486 --> 00:13:26,451 This controls everything. 105 00:13:26,453 --> 00:13:28,620 The music, the lights, the whole house. 106 00:13:28,622 --> 00:13:31,256 It's so easy, even you could do it. 107 00:13:31,258 --> 00:13:33,359 Hmm. 108 00:13:34,596 --> 00:13:36,495 Awesome, right? 109 00:13:36,497 --> 00:13:40,399 I guess some people get paranoid in their old age. 110 00:13:40,401 --> 00:13:41,668 So what does that make you? 111 00:13:41,670 --> 00:13:43,403 - Nearly paranoid? - All right, smart-ass, 112 00:13:43,405 --> 00:13:44,570 find another place to play. 113 00:13:44,572 --> 00:13:46,572 - Come on. - I'm hungry. 114 00:13:46,574 --> 00:13:49,075 - I'll order a pizza. - That'll take forever. 115 00:13:49,077 --> 00:13:51,013 I think you'll survive. 116 00:14:31,987 --> 00:14:34,120 Hey. I'm still at the office. 117 00:14:34,122 --> 00:14:35,587 Yeah, I figured. 118 00:14:35,589 --> 00:14:37,456 Oh, looks like most of the weekend. 119 00:14:37,458 --> 00:14:39,024 How was the drive? 120 00:14:39,026 --> 00:14:41,527 The, uh, the kids still alive? 121 00:14:41,529 --> 00:14:42,729 For now. 122 00:14:42,731 --> 00:14:44,197 How is it? 123 00:14:44,199 --> 00:14:46,331 - It's weird. - I bet. 124 00:14:46,333 --> 00:14:47,567 You okay? 125 00:14:47,569 --> 00:14:49,235 Yeah. Tired is all. 126 00:14:49,237 --> 00:14:50,736 Well, listen, sweetheart, the... 127 00:14:50,738 --> 00:14:52,572 the D.A. called this morning. 128 00:14:52,574 --> 00:14:54,606 Justin, I don't want to do this. Please? 129 00:14:54,608 --> 00:14:56,308 - Shaun... - No, don't. 130 00:14:56,310 --> 00:14:59,213 I'm barely hanging on as it is. 131 00:15:01,616 --> 00:15:04,616 He was the criminal, Shaun. How could you have known? 132 00:15:04,618 --> 00:15:08,053 From the moment your mom died, you were on your own. 133 00:15:08,055 --> 00:15:12,024 Your father needed someone to blame, and he chose you. 134 00:15:12,026 --> 00:15:13,759 You survived. You got out. 135 00:15:13,761 --> 00:15:15,762 You built a family, a life. 136 00:15:15,764 --> 00:15:18,230 Then why does it feel like I never left? 137 00:15:18,232 --> 00:15:20,666 What he did, what he's done, is not your fault. 138 00:15:20,668 --> 00:15:22,501 You don't have to pay for his mistakes. 139 00:15:22,503 --> 00:15:24,504 Babe, I just want to get through the weekend 140 00:15:24,506 --> 00:15:26,505 and come home. 141 00:15:26,507 --> 00:15:29,207 You know I would be there if I could. 142 00:15:29,209 --> 00:15:31,510 I know. 143 00:15:31,512 --> 00:15:33,479 I should go. 144 00:15:33,481 --> 00:15:35,681 - Sweetheart? - Yeah? 145 00:15:35,683 --> 00:15:38,717 You'll get through this. 146 00:15:38,719 --> 00:15:41,220 Call me tomorrow. 147 00:15:41,222 --> 00:15:43,556 I love you. 148 00:15:43,558 --> 00:15:45,660 I love you, too. 149 00:16:20,462 --> 00:16:22,331 Glover, go. 150 00:16:32,272 --> 00:16:34,273 Jaye's Pizza. Hold, please. 151 00:16:34,275 --> 00:16:35,774 Sure. 152 00:16:45,652 --> 00:16:48,056 Oh! Shit. 153 00:17:52,587 --> 00:17:54,690 Glover? 154 00:18:09,904 --> 00:18:12,837 Mom? 155 00:18:17,845 --> 00:18:20,249 Glover? 156 00:18:22,617 --> 00:18:24,720 Mom? 157 00:18:30,224 --> 00:18:32,724 Glover. 158 00:18:36,396 --> 00:18:38,763 I swear to God, if you're hiding some... 159 00:18:40,835 --> 00:18:42,567 Let me go! 160 00:19:02,490 --> 00:19:04,423 Shh! Hey, hey, hey, hey, hey! 161 00:19:04,425 --> 00:19:06,558 Calm down, and I won't have to hurt you. 162 00:19:06,560 --> 00:19:08,361 Calm the fuck down! 163 00:19:14,601 --> 00:19:16,402 Jaye's Pizza. 164 00:19:16,404 --> 00:19:17,936 What can I get for you? 165 00:19:17,938 --> 00:19:20,506 Hello? Can I help you? 166 00:19:20,508 --> 00:19:22,944 - Hello? Are you there? - Help me! 167 00:19:46,768 --> 00:19:49,434 Jasmine! Glover! 168 00:19:49,436 --> 00:19:51,069 Fucking bitch! 169 00:19:55,742 --> 00:19:57,442 Jasmine! 170 00:19:57,444 --> 00:19:59,380 Jasmine! Glover! 171 00:20:01,982 --> 00:20:03,684 Glover! 172 00:20:10,992 --> 00:20:12,991 Jasmine! 173 00:20:12,993 --> 00:20:14,527 Glover! 174 00:20:14,529 --> 00:20:16,298 Can you hear me?! 175 00:20:20,068 --> 00:20:22,401 Oh, oh. 176 00:20:22,403 --> 00:20:24,103 I'm gonna get you out. I'm gonna get you out. 177 00:20:24,105 --> 00:20:26,742 Okay? Move back. Move back. 178 00:20:33,080 --> 00:20:34,049 Mom! 179 00:20:44,759 --> 00:20:46,560 Mom! 180 00:20:47,828 --> 00:20:49,694 I'm gonna get you out, okay? 181 00:20:49,696 --> 00:20:50,996 Okay? 182 00:20:50,998 --> 00:20:52,832 Jas! Glover, I love you! I love you! 183 00:20:52,834 --> 00:20:54,700 - Mom! - I love you, babe! I love you! 184 00:20:54,702 --> 00:20:56,868 Okay? Okay? 185 00:21:00,942 --> 00:21:02,877 Stop right there! 186 00:21:04,779 --> 00:21:06,811 Bitch! 187 00:21:47,422 --> 00:21:49,658 She's the old man's daughter. 188 00:21:52,059 --> 00:21:53,759 That's bad fucking luck. 189 00:21:53,761 --> 00:21:56,961 Mom's. Found it in the garage. She made two calls. 190 00:21:56,963 --> 00:22:00,833 One was to the father, the other was local. 191 00:22:00,835 --> 00:22:03,134 - And Pete? - I don't know. He should've been back by now. 192 00:22:03,136 --> 00:22:06,005 - Did you call him? - No. He doesn't have a phone. 193 00:22:06,007 --> 00:22:08,173 Thinks the NSA is listening to him or some shit. 194 00:22:08,175 --> 00:22:10,075 - What do you want to do? - Thought you said 195 00:22:10,077 --> 00:22:12,444 - no one came up here without the old man. - Yeah. 196 00:22:12,446 --> 00:22:13,778 That's the information I was given. 197 00:22:13,780 --> 00:22:15,780 The information you were given? 198 00:22:15,782 --> 00:22:17,516 I was banging the assistant. It's not like I knew the guy. 199 00:22:17,518 --> 00:22:19,484 You knew he stashed $4 million cash in a safe 200 00:22:19,486 --> 00:22:21,019 somewhere in this house. 201 00:22:21,021 --> 00:22:23,955 Or are you not sure about that, either? 202 00:22:23,957 --> 00:22:26,724 How about we ask the kids? 203 00:22:26,726 --> 00:22:30,496 You know where the safe is, sweetheart? 204 00:22:30,498 --> 00:22:32,498 They never been up here. I told you. 205 00:22:32,500 --> 00:22:34,165 The old man didn't talk to his family. 206 00:22:34,167 --> 00:22:35,835 Clearly, you're a fucked-up tweaker 207 00:22:35,837 --> 00:22:37,803 with inaccurate information, so why don't you 208 00:22:37,805 --> 00:22:39,741 - shut the fuck up. - Enough. Enough! 209 00:23:02,864 --> 00:23:04,866 Come on, now. 210 00:23:07,268 --> 00:23:08,601 I'm not gonna hurt ya. 211 00:23:46,206 --> 00:23:47,141 Bitch! 212 00:24:24,678 --> 00:24:26,178 Phone. 213 00:24:26,180 --> 00:24:28,283 You have a phone? 214 00:24:48,336 --> 00:24:50,336 Situation has changed. 215 00:24:50,338 --> 00:24:53,204 But the objective's the same. 216 00:24:53,206 --> 00:24:55,274 We find the safe, we get the money, 217 00:24:55,276 --> 00:24:57,308 we get the fuck out. 218 00:24:57,310 --> 00:24:58,911 What about them? 219 00:24:58,913 --> 00:25:00,813 They seen our faces. 220 00:25:00,815 --> 00:25:02,780 - That's a problem. - What are you saying, man? 221 00:25:02,782 --> 00:25:04,149 - That we should solve the problem. - They're kids. 222 00:25:04,151 --> 00:25:06,719 Jesus, Eddie, where the fuck did you find this guy? 223 00:25:06,721 --> 00:25:08,621 I found him the same place I found you, 224 00:25:08,623 --> 00:25:10,122 doing three to five in county. 225 00:25:10,124 --> 00:25:12,894 Only he wasn't on his knees in a shower stall. 226 00:25:14,662 --> 00:25:17,762 Look, this is way beyond a break-in. 227 00:25:17,764 --> 00:25:19,632 The minute we cut those phone lines, 228 00:25:19,634 --> 00:25:21,133 the clock started ticking. 229 00:25:21,135 --> 00:25:23,268 If we don't get them back online in 90 minutes, 230 00:25:23,270 --> 00:25:25,304 the security company's gonna call the police. 231 00:25:25,306 --> 00:25:28,307 Yeah. You're right. 232 00:25:28,309 --> 00:25:31,009 And Pete should've been back by now. 233 00:25:31,011 --> 00:25:32,277 Maybe we should bail. 234 00:25:32,279 --> 00:25:34,212 Can we open the safe without him? 235 00:25:34,214 --> 00:25:36,315 No. We can't. 236 00:25:37,818 --> 00:25:39,852 - What was that? - The intercom. 237 00:25:39,854 --> 00:25:41,256 Stay with the kids. 238 00:25:56,203 --> 00:25:58,138 Hello? 239 00:25:59,272 --> 00:26:01,406 Hello? 240 00:26:01,408 --> 00:26:02,941 Who is this? 241 00:26:02,943 --> 00:26:04,942 My name is Shaun Russell. 242 00:26:04,944 --> 00:26:08,980 I don't care who you are or what you're doing in my house. 243 00:26:08,982 --> 00:26:10,816 Please just let my children go. 244 00:26:10,818 --> 00:26:12,087 Front gate. 245 00:26:15,255 --> 00:26:17,890 You weren't supposed to be here, Shaun. 246 00:26:17,892 --> 00:26:19,324 Sorry for that. 247 00:26:19,326 --> 00:26:22,294 This has nothing to do with you or your kids. 248 00:26:22,296 --> 00:26:24,063 Then just let them go. 249 00:26:24,065 --> 00:26:26,798 Okay? We'll just walk away. No police. 250 00:26:26,800 --> 00:26:28,800 No one will ever know. I promise. 251 00:26:28,802 --> 00:26:31,403 Can't do that, Shaun. 252 00:26:33,139 --> 00:26:35,807 But if you come back to the house, 253 00:26:35,809 --> 00:26:37,175 I will not hurt your family. 254 00:26:37,177 --> 00:26:39,079 Then why'd your guy try to kill me? 255 00:26:41,382 --> 00:26:43,382 - Is he alive? - I want to talk to my children. 256 00:26:43,384 --> 00:26:45,920 I want to know that they're okay. 257 00:26:51,858 --> 00:26:54,795 Not one word about my guy, okay? 258 00:26:56,797 --> 00:26:58,430 We're not gonna hurt your mom. 259 00:26:58,432 --> 00:27:00,735 Just want to bring her back. 260 00:27:08,209 --> 00:27:09,842 Mom? 261 00:27:09,844 --> 00:27:11,343 Baby, are you okay? Did they hurt you? 262 00:27:11,345 --> 00:27:13,444 No. 263 00:27:13,446 --> 00:27:14,779 Your brother? 264 00:27:14,781 --> 00:27:16,781 He's okay. 265 00:27:16,783 --> 00:27:19,151 Mom, I want to go home. 266 00:27:19,153 --> 00:27:21,019 I know. I know. 267 00:27:21,021 --> 00:27:22,954 - Everything's gonna be okay. - Mom! They're coming... 268 00:27:22,956 --> 00:27:23,891 Wait, Jas! 269 00:27:30,964 --> 00:27:34,401 Now... is my guy still alive? 270 00:27:40,540 --> 00:27:42,376 Yeah. 271 00:27:43,877 --> 00:27:45,911 Good. 272 00:27:45,913 --> 00:27:47,445 That's very good. 273 00:27:47,447 --> 00:27:49,181 What do you want? 274 00:27:49,183 --> 00:27:51,920 I want you to listen. 275 00:27:55,222 --> 00:27:57,823 Now, I imagine in this moment 276 00:27:57,825 --> 00:27:59,924 you're questioning whether or not you and your kids 277 00:27:59,926 --> 00:28:02,094 will make it out of this alive. 278 00:28:02,096 --> 00:28:05,963 The answer to that depends on who I am, what I'm capable of. 279 00:28:05,965 --> 00:28:08,866 You're thinking, "If not me, then... 280 00:28:08,868 --> 00:28:10,335 "at least my kids. 281 00:28:10,337 --> 00:28:12,336 "At all costs, 282 00:28:12,338 --> 00:28:14,472 get them back, no matter what I have to do." 283 00:28:14,474 --> 00:28:17,342 But you know there is nothing you can do. 284 00:28:17,344 --> 00:28:21,846 You are a woman, alone, at the mercy of strangers. 285 00:28:21,848 --> 00:28:23,915 Your greatest weakness is trapped here 286 00:28:23,917 --> 00:28:26,018 inside this house with us. 287 00:28:26,020 --> 00:28:28,857 We will work this out, I promise. 288 00:28:30,558 --> 00:28:33,592 But from this moment on... 289 00:28:33,594 --> 00:28:36,561 you are going to have to do exactly what I say, 290 00:28:36,563 --> 00:28:40,432 or you and your kids will not survive this night. 291 00:28:40,434 --> 00:28:42,203 Do you understand? 292 00:28:45,138 --> 00:28:47,205 Do you understand me? 293 00:28:47,207 --> 00:28:49,810 She's gone. 294 00:28:52,613 --> 00:28:55,250 - What about Pete? - I don't know. 295 00:28:58,551 --> 00:29:02,019 There's a lot of fucking nature out here. 296 00:29:02,021 --> 00:29:03,891 Find him. 297 00:29:08,194 --> 00:29:11,329 Well, Duncan was right. We do have ourselves a problem. 298 00:29:11,331 --> 00:29:13,332 - What about the woman? - The house is locked down. 299 00:29:13,334 --> 00:29:16,101 She can't get within 15 feet without setting off 300 00:29:16,103 --> 00:29:17,435 - the security lights. - So? 301 00:29:17,437 --> 00:29:20,137 So, when she does, we solve the problem. 302 00:29:20,139 --> 00:29:22,039 Now, we're on the clock, okay? 303 00:29:22,041 --> 00:29:24,108 Right now our priority is to find that safe. 304 00:29:24,110 --> 00:29:25,544 What if she goes looking for help? 305 00:29:25,546 --> 00:29:29,248 We have her kids. She's not going anywhere. 306 00:29:29,250 --> 00:29:31,118 Take the kids upstairs. 307 00:29:38,091 --> 00:29:40,092 Just calm down. 308 00:29:40,094 --> 00:29:42,661 Calm down. 309 00:29:45,098 --> 00:29:47,098 I'm gonna remove the gag. 310 00:29:47,100 --> 00:29:49,233 If you scream, 311 00:29:49,235 --> 00:29:51,371 I put it back and walk away. You understand? 312 00:30:04,484 --> 00:30:05,886 How many are there? 313 00:30:07,922 --> 00:30:09,922 They're not gonna find you. 314 00:30:09,924 --> 00:30:11,923 Not out here. 315 00:30:11,925 --> 00:30:14,992 How much longer you think you're gonna last? 316 00:30:14,994 --> 00:30:17,395 So that's what you want to do? You want to die tonight? 317 00:30:17,397 --> 00:30:20,265 Help me. Please. 318 00:30:20,267 --> 00:30:22,433 Four. 319 00:30:22,435 --> 00:30:25,671 There's four of us. 320 00:30:25,673 --> 00:30:28,406 What do you want? 321 00:30:28,408 --> 00:30:31,076 A safe. 322 00:30:31,078 --> 00:30:33,444 Somewhere in the house. 323 00:30:33,446 --> 00:30:35,079 Are they gonna kill my children? 324 00:30:35,081 --> 00:30:36,448 I don't know. 325 00:30:36,450 --> 00:30:38,517 Hey, listen to me. 326 00:30:38,519 --> 00:30:40,952 I don't know you. 327 00:30:40,954 --> 00:30:42,586 I don't know anything about you. 328 00:30:42,588 --> 00:30:45,490 But these guys, they're for real. 329 00:30:47,360 --> 00:30:50,561 So... you let me go, 330 00:30:50,563 --> 00:30:53,030 I'll take you back. 331 00:30:53,032 --> 00:30:55,032 We'll figure something out. 332 00:30:55,034 --> 00:30:56,271 Okay? 333 00:30:58,004 --> 00:31:00,404 You got no other way out of this. 334 00:31:05,646 --> 00:31:08,512 - Hey. - You're right. You don't know shit about me. 335 00:31:15,155 --> 00:31:16,424 What the hell is wrong with you? 336 00:31:28,601 --> 00:31:30,634 Where's Mom? 337 00:31:39,646 --> 00:31:41,645 Hi. It's Maggie. 338 00:31:41,647 --> 00:31:44,049 Maggie. 339 00:31:47,453 --> 00:31:49,424 Let her go. 340 00:31:51,558 --> 00:31:54,092 Get back to the house. 341 00:31:54,094 --> 00:31:56,060 Shit. Shit. 342 00:32:22,289 --> 00:32:24,224 Look. Somebody's here. 343 00:32:26,092 --> 00:32:28,192 Is it the police? 344 00:32:30,496 --> 00:32:33,433 I don't think so. 345 00:32:46,746 --> 00:32:48,547 Oh. Sorry. 346 00:32:48,549 --> 00:32:49,647 Hi. 347 00:32:49,649 --> 00:32:51,383 I'm looking for Shaun Russell. 348 00:32:51,385 --> 00:32:54,086 I'm Maggie Harris, the real estate agent. 349 00:32:54,088 --> 00:32:56,488 Right. 350 00:32:56,490 --> 00:32:58,089 Uh, Shaun said you'd be coming. 351 00:32:58,091 --> 00:32:59,758 She, um, ran into town 352 00:32:59,760 --> 00:33:01,792 - to get some groceries. - Oh. 353 00:33:01,794 --> 00:33:03,595 Isn't that her car in the driveway? 354 00:33:03,597 --> 00:33:05,830 Yeah. She was having some problems with it, 355 00:33:05,832 --> 00:33:07,699 so I let her take mine. 356 00:33:07,701 --> 00:33:11,202 I'm Mark, by the way. I'm a friend from Chicago. 357 00:33:11,204 --> 00:33:13,305 I just came to help out with the move. 358 00:33:13,307 --> 00:33:14,673 - Oh. She didn't mention... - I'm sorry. 359 00:33:14,675 --> 00:33:16,441 You want to come in? 360 00:33:16,443 --> 00:33:18,309 You know, I don't want to trouble you. 361 00:33:18,311 --> 00:33:19,278 It's not any trouble at all. 362 00:33:19,280 --> 00:33:21,179 I'm sure if she knew you were here, she'd... 363 00:33:21,181 --> 00:33:24,482 she'd come right back, you know, for your sake. 364 00:33:24,484 --> 00:33:26,852 - I'm sorry? - It's just that you traveled all this way. 365 00:33:26,854 --> 00:33:29,887 You might was well... come in. 366 00:33:29,889 --> 00:33:31,690 No. 367 00:33:31,692 --> 00:33:34,462 - Eh? - Yeah, okay. 368 00:33:36,463 --> 00:33:38,663 - She just left, you said? - Yeah. 369 00:33:38,665 --> 00:33:40,501 She shouldn't be long. 370 00:33:42,735 --> 00:33:45,470 Um, actually, it's late. 371 00:33:45,472 --> 00:33:47,705 I'm just gonna call her tomorrow. 372 00:33:47,707 --> 00:33:48,874 - You sure? - Yeah. 373 00:33:48,876 --> 00:33:50,875 Go, Maggie. Go. 374 00:33:50,877 --> 00:33:53,181 All right. Good night. 375 00:34:00,921 --> 00:34:01,722 Help us! 376 00:34:06,359 --> 00:34:07,893 Help! 377 00:34:14,935 --> 00:34:16,637 Warm night. 378 00:34:18,604 --> 00:34:19,639 911. 379 00:34:44,298 --> 00:34:47,432 He killed her. Didn't he? 380 00:34:47,434 --> 00:34:49,703 We have to get out of here. 381 00:34:53,472 --> 00:34:55,640 Okay, if we can get the lock open, 382 00:34:55,642 --> 00:34:57,875 we can find a phone and call the police. 383 00:35:00,613 --> 00:35:02,647 Glover. 384 00:35:02,649 --> 00:35:06,354 We can't call the police. They cut the phone lines. 385 00:35:08,655 --> 00:35:11,292 I left my cell in the other bedroom. 386 00:35:20,466 --> 00:35:22,968 Holy shit, man! What the fuck happened out there? 387 00:35:22,970 --> 00:35:25,370 I told you not to let her leave. 388 00:35:25,372 --> 00:35:27,738 I didn't say cut her fucking throat. 389 00:35:27,740 --> 00:35:29,809 She was just gonna walk, man. 390 00:35:33,379 --> 00:35:35,279 What you think is going on here? 391 00:35:35,281 --> 00:35:38,549 We broke into this house. We took those kids. 392 00:35:38,551 --> 00:35:40,551 Cops come, and we're staring at 25 to life, 393 00:35:40,553 --> 00:35:43,488 whether this bitch is dead or tied up in the basement. 394 00:35:43,490 --> 00:35:45,022 Moms didn't show. 395 00:35:45,024 --> 00:35:47,558 I had to make a call, so I made it. 396 00:35:47,560 --> 00:35:49,863 I didn't bring you on to make fucking calls. 397 00:35:56,370 --> 00:36:00,337 Those kids upstairs... that's all Mom cares about. 398 00:36:00,339 --> 00:36:02,707 She would never do anything to risk their lives. 399 00:36:02,709 --> 00:36:04,375 She was afraid. 400 00:36:04,377 --> 00:36:07,444 And that... put us in control. 401 00:36:07,446 --> 00:36:10,582 Now, any question that she might have about our intentions 402 00:36:10,584 --> 00:36:13,321 is gone, and that makes her fucking desperate. 403 00:36:14,588 --> 00:36:16,453 So what? 404 00:36:16,455 --> 00:36:19,290 So fear I can manage. 405 00:36:19,292 --> 00:36:22,326 Desperation, whole different thing. 406 00:36:22,328 --> 00:36:24,828 I don't know what the fuck you're talking about. 407 00:36:24,830 --> 00:36:26,497 Of course you don't. 408 00:36:26,499 --> 00:36:29,066 From now on, just do as you're fucking told. 409 00:36:29,068 --> 00:36:33,571 From now on, I'm gonna do what I gotta do to get mine. 410 00:36:33,573 --> 00:36:35,040 We have less than an hour 411 00:36:35,042 --> 00:36:37,308 before the security company calls the cops. 412 00:36:37,310 --> 00:36:40,812 If we don't find that safe, nothing else matters, right? 413 00:36:40,814 --> 00:36:42,913 What about Peter? 414 00:36:42,915 --> 00:36:44,848 We find the safe, then we find Pete. 415 00:36:44,850 --> 00:36:46,984 And Mom? 416 00:36:46,986 --> 00:36:50,258 Did you understand a word I just said? 417 00:36:52,492 --> 00:36:54,761 Clean up your fucking mess. 418 00:37:00,367 --> 00:37:01,635 You want the arms or the legs? 419 00:37:48,013 --> 00:37:49,849 Come on. 420 00:37:55,055 --> 00:37:57,988 I think I got it. 421 00:37:57,990 --> 00:38:00,558 Ow. Shit. 422 00:38:00,560 --> 00:38:02,694 This isn't working. 423 00:38:02,696 --> 00:38:04,495 We'll keep trying, okay? 424 00:38:04,497 --> 00:38:07,631 Just see if you can find something smaller. 425 00:38:07,633 --> 00:38:10,067 What happens if they find the safe? 426 00:38:15,575 --> 00:38:17,808 Where is it? 427 00:38:17,810 --> 00:38:20,613 Okay, what is this place? 428 00:38:30,557 --> 00:38:31,756 Shit. 429 00:39:43,028 --> 00:39:44,729 What? 430 00:39:44,731 --> 00:39:46,830 Maybe the information I got was bad. 431 00:39:46,832 --> 00:39:49,167 Maybe there is no money. 432 00:39:49,169 --> 00:39:51,870 The old man was under investigation by the D.A. 433 00:39:51,872 --> 00:39:53,837 Liquidated all his cash. 434 00:39:53,839 --> 00:39:56,908 - You don't do that unless you're gonna keep it. - I know. 435 00:39:56,910 --> 00:39:58,977 But maybe the assistant was lying. 436 00:39:58,979 --> 00:40:01,812 Maybe she was... trying to impress me. 437 00:40:01,814 --> 00:40:03,180 Somehow I doubt that. 438 00:40:03,182 --> 00:40:05,649 You know what I'm saying. 439 00:40:05,651 --> 00:40:09,053 We did our homework. The money's here. 440 00:40:09,055 --> 00:40:10,754 It wasn't supposed to go down like this. 441 00:40:10,756 --> 00:40:12,924 Yeah, you're fucking telling me. 442 00:40:12,926 --> 00:40:14,792 What-what is it? What do you want? 443 00:40:14,794 --> 00:40:17,629 He's a fucking psycho. 444 00:40:17,631 --> 00:40:18,930 Don't worry about him. 445 00:40:18,932 --> 00:40:20,265 Till he slits my throat, right? 446 00:40:20,267 --> 00:40:22,799 He killed that woman out there. 447 00:40:22,801 --> 00:40:25,002 Now, if I'm Mom, I'm thinking... 448 00:40:25,004 --> 00:40:28,272 I'm thinking no matter what I do, I'm gonna be dead, too. 449 00:40:28,274 --> 00:40:31,042 So maybe I stay before, but now... 450 00:40:31,044 --> 00:40:33,578 I know I got to go get help. 451 00:40:33,580 --> 00:40:34,946 Moms don't run. 452 00:40:34,948 --> 00:40:37,214 Not when their babies are trapped in the nest. 453 00:40:37,216 --> 00:40:39,283 Okay, look. You came to me. 454 00:40:39,285 --> 00:40:40,984 You needed a crew. 455 00:40:40,986 --> 00:40:44,055 Now... it's your turn. 456 00:40:44,057 --> 00:40:47,625 So go find the safe and stop wasting my fucking time. 457 00:40:47,627 --> 00:40:49,497 Okay? 458 00:41:11,651 --> 00:41:13,754 You got to be fucking kidding me. 459 00:41:16,356 --> 00:41:18,225 Yo! Eddie! 460 00:41:31,638 --> 00:41:34,037 Hmm? Oh! 461 00:41:35,274 --> 00:41:36,543 Holy shit! 462 00:41:38,912 --> 00:41:40,345 She's shooting at us! 463 00:41:51,124 --> 00:41:51,959 Is that Mom? 464 00:41:55,995 --> 00:41:58,129 Those weren't gunshots. 465 00:41:58,131 --> 00:41:59,796 She took out the lights. 466 00:41:59,798 --> 00:42:02,232 We should've killed them the moment they walked in here. 467 00:42:05,772 --> 00:42:08,609 Here she comes. Find her. 468 00:42:09,975 --> 00:42:12,910 - Where's the breaker box? - Back entry. 469 00:42:12,912 --> 00:42:14,348 Go. 470 00:42:33,966 --> 00:42:36,334 Come on. Come on. 471 00:43:02,361 --> 00:43:04,231 What the hell? 472 00:43:39,899 --> 00:43:41,935 That bitch. 473 00:43:49,109 --> 00:43:51,045 Shit. 474 00:45:01,446 --> 00:45:02,915 Son of a bitch. 475 00:47:20,053 --> 00:47:22,520 Yeah. Get back here. 476 00:47:22,522 --> 00:47:24,458 She's in the house. 477 00:47:33,332 --> 00:47:35,466 Wait. Wait, wait, wait. Wait here. 478 00:47:35,468 --> 00:47:37,968 - I'm gonna go get my phone. - No. 479 00:47:37,970 --> 00:47:40,404 - I'm gonna call the police. - Please. 480 00:47:40,406 --> 00:47:43,506 Glov. I'll be back, okay? 481 00:47:43,508 --> 00:47:46,612 What if something happens to you? 482 00:47:48,714 --> 00:47:51,048 I'm your big sister. 483 00:47:51,050 --> 00:47:55,122 It's my job to worry about you, not your job to worry about me. 484 00:47:56,388 --> 00:47:59,022 Whatever, freak. 485 00:48:45,738 --> 00:48:48,642 Phone. Phone. Where's my phone? 486 00:49:06,792 --> 00:49:10,093 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 487 00:49:10,095 --> 00:49:12,395 It's me, baby. It's okay. It's okay. It's okay. 488 00:49:12,397 --> 00:49:14,131 - Are you all right? - Yeah. 489 00:49:14,133 --> 00:49:15,665 Glover? Did they hurt you? 490 00:49:15,667 --> 00:49:17,801 He's in the other room, Mom. I'm so scared. 491 00:49:17,803 --> 00:49:19,837 - I know, baby. - What are we gonna do? 492 00:49:19,839 --> 00:49:21,738 We're gonna get your brother, and we're gonna get 493 00:49:21,740 --> 00:49:24,308 the hell out of this house, okay? 494 00:49:24,310 --> 00:49:26,142 Okay. Okay. 495 00:49:26,144 --> 00:49:27,280 Shh, shh, shh. 496 00:49:36,122 --> 00:49:38,254 Was that them? Are they coming? 497 00:49:38,256 --> 00:49:40,156 - They're gonna kill us. - No, no, no. 498 00:49:40,158 --> 00:49:42,158 - I'm not gonna let that happen, okay? - Mom... 499 00:49:42,160 --> 00:49:43,593 No, no, no, no. I'm not gonna let that happen. 500 00:49:43,595 --> 00:49:44,731 Shaun? 501 00:49:50,803 --> 00:49:52,803 What if they can't get the safe open? 502 00:49:52,805 --> 00:49:56,307 If they can't get what they want, why would they let us go? 503 00:49:56,309 --> 00:49:58,808 What do you mean, if they can't open the safe? 504 00:49:58,810 --> 00:50:00,644 That's what they said. 505 00:50:00,646 --> 00:50:03,482 - Shaun? - Are you sure? 506 00:50:13,859 --> 00:50:15,825 All right, all right. 507 00:50:15,827 --> 00:50:18,194 You got it? 508 00:50:18,196 --> 00:50:19,897 Mom, Mom, you can't leave us. 509 00:50:19,899 --> 00:50:22,165 Oh, baby, I promise you, it'll be just for a little while. 510 00:50:22,167 --> 00:50:23,868 Mom, Mom, Mom, no, there has to be another way. 511 00:50:23,870 --> 00:50:25,870 Jas, listen to me. There is no other way. 512 00:50:25,872 --> 00:50:27,837 You got to take care of your brother, okay? 513 00:50:27,839 --> 00:50:29,506 - Mom, I can't. I can't. - Yes, you can. 514 00:50:29,508 --> 00:50:31,341 Yes, you can. You hear me? You can. 515 00:50:31,343 --> 00:50:33,209 Oh, Mom. 516 00:50:33,211 --> 00:50:35,279 Baby, you are strong, you're smart. 517 00:50:35,281 --> 00:50:37,348 You are everything I could have ever hoped for. 518 00:50:37,350 --> 00:50:39,853 You're my daughter. You can do this. 519 00:52:26,359 --> 00:52:27,727 Come on, Jas. 520 00:52:43,341 --> 00:52:45,375 Where's your sister? 521 00:53:03,696 --> 00:53:06,696 Hello? 522 00:53:06,698 --> 00:53:08,534 Eddie? 523 00:53:48,606 --> 00:53:52,408 Tell me the kids are still locked in the bedroom. 524 00:53:52,410 --> 00:53:53,746 What if we... 525 00:54:07,593 --> 00:54:09,529 Where is she? 526 00:54:13,665 --> 00:54:15,665 Where is she? 527 00:54:15,667 --> 00:54:18,037 I don't know. 528 00:54:22,107 --> 00:54:23,774 She was in the house, goddamn it. 529 00:54:23,776 --> 00:54:25,441 - Tell me where the fuck she is. - I'm sorry. 530 00:54:25,443 --> 00:54:27,910 - I'm sorry. - All I have to do is push. 531 00:54:27,912 --> 00:54:30,147 - Don't! - Wait, wait, wait. Please. 532 00:54:30,149 --> 00:54:31,551 Please don't hurt us. 533 00:54:33,618 --> 00:54:35,689 I'll tell you where the safe is. 534 00:55:09,722 --> 00:55:13,890 You knew this was here the whole time... 535 00:55:13,892 --> 00:55:16,894 and you're just telling us about it now? 536 00:55:16,896 --> 00:55:18,598 Not exactly. 537 00:55:22,066 --> 00:55:25,002 My mom told me where it was. 538 00:55:25,004 --> 00:55:28,738 Did she happen to tell you the combination? 539 00:55:28,740 --> 00:55:31,040 No. 540 00:55:31,042 --> 00:55:34,981 But she wants you guys to stop trashing the place. 541 00:55:54,533 --> 00:55:55,502 Hello? 542 00:55:56,968 --> 00:56:00,406 Nice. You found the safe. 543 00:56:05,778 --> 00:56:08,046 What? 544 00:56:16,187 --> 00:56:19,622 All right. Let's go for a walk. 545 00:56:22,193 --> 00:56:24,495 We'll use the kids. 546 00:56:24,497 --> 00:56:26,229 Take them to the porch. 547 00:56:26,231 --> 00:56:28,966 Kill the boy, and Mom will fall in line. 548 00:56:28,968 --> 00:56:31,767 No fucking way, man. We're not killing fucking kids. 549 00:56:31,769 --> 00:56:33,803 You didn't have a problem killing the old man, did you? 550 00:56:33,805 --> 00:56:34,904 - That was different. - Why? 551 00:56:34,906 --> 00:56:36,839 - Because you weren't driving the car? - No, because 552 00:56:36,841 --> 00:56:38,674 if the D.A. had investigated him and he told them 553 00:56:38,676 --> 00:56:40,276 about the safe, this whole thing would've been blown. 554 00:56:40,278 --> 00:56:41,944 - We didn't have a choice. - 30 fucking minutes, 555 00:56:41,946 --> 00:56:43,714 and the cops show up. Either we do 556 00:56:43,716 --> 00:56:45,816 what's gotta be done, or we turn ourselves in. 557 00:56:45,818 --> 00:56:48,919 - Why would she tell us where the safe is? - Who fucking cares? 558 00:56:48,921 --> 00:56:51,522 She's smart. 559 00:56:51,524 --> 00:56:53,960 Knows how to handle herself. 560 00:56:56,794 --> 00:56:59,162 She knows about Peter. 561 00:57:22,321 --> 00:57:24,321 Hello, Shaun. 562 00:57:24,323 --> 00:57:27,591 You find what you were looking for? 563 00:57:27,593 --> 00:57:29,859 I did. 564 00:57:29,861 --> 00:57:31,828 Tree line, side of the house. 565 00:57:43,742 --> 00:57:45,609 There she is. 566 00:57:48,914 --> 00:57:52,149 Got to say, I didn't think you'd make it this far. 567 00:57:52,151 --> 00:57:54,017 Yeah, you and everybody else. 568 00:57:54,019 --> 00:57:57,790 Growing up in this house, the man your father was... 569 00:57:59,357 --> 00:58:02,593 - Guess I was wrong. - Still, you must be wondering 570 00:58:02,595 --> 00:58:04,727 if I'm capable of killing this man. 571 00:58:04,729 --> 00:58:06,095 And that depends on what you want 572 00:58:06,097 --> 00:58:07,997 and what you're willing to do to get it. 573 00:58:07,999 --> 00:58:09,165 You know exactly what I want. 574 00:58:09,167 --> 00:58:10,334 Otherwise, we wouldn't be standing here. 575 00:58:10,336 --> 00:58:12,903 Where are the other two? 576 00:58:12,905 --> 00:58:14,604 In the house. 577 00:58:14,606 --> 00:58:17,274 You're smarter than that. 578 00:58:17,276 --> 00:58:19,279 Tell them to step out into the light. 579 00:58:21,379 --> 00:58:23,950 You heard the lady. 580 00:58:27,685 --> 00:58:30,754 Now, your friend here, he's losing a lot of blood. 581 00:58:30,756 --> 00:58:32,321 I don't know if you care about his life, 582 00:58:32,323 --> 00:58:34,625 but I do know that you care that he's the only one 583 00:58:34,627 --> 00:58:35,892 who knows how to open the safe. 584 00:58:35,894 --> 00:58:38,729 Listen, Shaun... 585 00:58:38,731 --> 00:58:41,765 I want to end this as much as you do. 586 00:58:41,767 --> 00:58:43,165 Great. 587 00:58:43,167 --> 00:58:45,701 You tell my children to come outside. 588 00:58:45,703 --> 00:58:47,803 And you don't touch them. 589 00:58:47,805 --> 00:58:50,272 We'll walk into the woods, and you don't follow. 590 00:58:50,274 --> 00:58:53,912 When we're in the clear, I'll let him go. 591 00:58:56,682 --> 00:58:58,348 And how do I know I can trust you? 592 00:58:58,350 --> 00:59:02,118 You don't. But you know you'll do whatever you have to do, 593 00:59:02,120 --> 00:59:05,689 because there's nothing else you can do. 594 00:59:05,691 --> 00:59:08,991 You're a man at the mercy of a woman, whose... 595 00:59:08,993 --> 00:59:11,997 greatest weakness has a fucking saw to his throat. 596 00:59:28,280 --> 00:59:30,216 Let her go. 597 01:00:02,113 --> 01:00:04,216 Keep running, Shaun! 598 01:00:08,287 --> 01:00:10,223 You just killed your kids! 599 01:00:15,093 --> 01:00:17,861 Their blood is on your hands! 600 01:00:33,879 --> 01:00:36,212 The assistant kept encrypted copies of his codes 601 01:00:36,214 --> 01:00:37,480 at her apartment. 602 01:00:37,482 --> 01:00:39,182 The computer runs a dummy protocol. 603 01:00:39,184 --> 01:00:40,917 Peter wrote a new code that'll bypass 604 01:00:40,919 --> 01:00:43,919 the safe security lock. 605 01:00:43,921 --> 01:00:45,421 Theoretically. 606 01:00:45,423 --> 01:00:48,357 How long is this gonna take? 607 01:00:48,359 --> 01:00:50,993 30 seconds. 608 01:00:50,995 --> 01:00:52,863 If it works. 609 01:01:09,347 --> 01:01:11,216 We're in. 610 01:01:24,530 --> 01:01:27,466 So that's what the American dream looks like. 611 01:01:30,068 --> 01:01:31,903 Bag it. 612 01:01:56,961 --> 01:01:59,361 Tie the kids to their beds. 613 01:01:59,363 --> 01:02:01,363 Light the house on fire. 614 01:02:04,002 --> 01:02:05,905 Just another family tragedy. 615 01:02:07,573 --> 01:02:09,208 Hey. 616 01:02:10,975 --> 01:02:13,343 Be honest, I don't like this any more than you do. 617 01:02:13,345 --> 01:02:16,345 But it has to be done. 618 01:02:16,347 --> 01:02:19,448 And that bag you're holding means 619 01:02:19,450 --> 01:02:22,986 life without worry from here on out. 620 01:02:22,988 --> 01:02:24,955 No more 12-hour shifts. 621 01:02:24,957 --> 01:02:27,256 No more sucking up to those rich motherfuckers 622 01:02:27,258 --> 01:02:29,091 who think they're better than you are. 623 01:02:29,093 --> 01:02:32,395 No more being on your knees. 624 01:02:32,397 --> 01:02:34,163 Don't look at them. 625 01:02:34,165 --> 01:02:37,933 They don't matter. Look at me. 626 01:02:37,935 --> 01:02:40,573 I said look at me. 627 01:02:42,039 --> 01:02:43,809 We good? 628 01:02:44,910 --> 01:02:46,542 All right, 629 01:02:46,544 --> 01:02:48,310 let's get this done. 630 01:02:48,312 --> 01:02:50,080 What the fuck was that? 631 01:02:59,357 --> 01:03:02,258 This bitch doesn't know when to give up. 632 01:03:02,260 --> 01:03:04,426 Stay here. 633 01:03:07,131 --> 01:03:08,665 You find her... 634 01:03:08,667 --> 01:03:11,066 you cut her in fucking half. 635 01:04:40,124 --> 01:04:42,294 Screw this bitch. 636 01:05:10,122 --> 01:05:12,058 Shut up! 637 01:05:15,794 --> 01:05:17,493 Shut up. 638 01:05:17,495 --> 01:05:19,796 Shut up! 639 01:05:19,798 --> 01:05:21,730 I said shut up! 640 01:05:26,638 --> 01:05:28,441 Shh, shh, shh. 641 01:06:12,684 --> 01:06:14,450 I'm coming. 642 01:06:14,452 --> 01:06:16,785 I'm coming. Mom's coming. Mom's coming, okay? 643 01:06:16,787 --> 01:06:18,656 I'll be right there. I'll be right back. 644 01:06:26,131 --> 01:06:27,763 Going somewhere? 645 01:06:27,765 --> 01:06:31,100 No, I was just... just... 646 01:06:31,102 --> 01:06:33,470 You were what? 647 01:06:33,472 --> 01:06:35,772 There was a... 648 01:06:35,774 --> 01:06:37,576 a noise. 649 01:06:39,443 --> 01:06:41,746 Where? 650 01:06:57,194 --> 01:06:58,560 I'm gonna drop the rope down. 651 01:06:58,562 --> 01:07:00,231 Okay? I'm gonna drop the rope down. 652 01:07:47,211 --> 01:07:49,848 There's nowhere left to go. 653 01:08:15,539 --> 01:08:17,475 Shit. 654 01:08:21,413 --> 01:08:23,513 No, you-you don't have to do this. 655 01:08:23,515 --> 01:08:25,848 First time is the hardest. 656 01:08:25,850 --> 01:08:28,684 You got what you came here for. Just... you can just leave. 657 01:08:28,686 --> 01:08:30,652 She's right. 658 01:08:30,654 --> 01:08:32,554 There's no reason she has to die. 659 01:08:32,556 --> 01:08:35,193 They all gotta die. 660 01:08:39,564 --> 01:08:40,766 Go, go. 661 01:08:42,266 --> 01:08:44,701 You're not a killer. 662 01:08:44,703 --> 01:08:46,001 You don't want to do this. 663 01:08:46,003 --> 01:08:47,903 Please. 664 01:08:47,905 --> 01:08:48,938 I don't know, man. 665 01:08:48,940 --> 01:08:50,740 Do it, or you're fucking next. 666 01:08:50,742 --> 01:08:52,578 Go. Hurry. Hurry. 667 01:08:54,579 --> 01:08:56,348 Let me go! 668 01:08:58,783 --> 01:09:00,950 Stop! 669 01:09:00,952 --> 01:09:02,687 Last chance. 670 01:09:04,689 --> 01:09:07,459 Yeah. All right. 671 01:09:11,629 --> 01:09:14,264 Relax, kid. 672 01:09:14,266 --> 01:09:17,000 I'm not gonna hurt you. 673 01:09:17,002 --> 01:09:21,470 "We tie the kids to their beds, light the house on fire"? 674 01:09:21,472 --> 01:09:23,872 If I wanted you dead, you'd be dead already. 675 01:09:23,874 --> 01:09:25,942 I want to get you out of this. 676 01:09:25,944 --> 01:09:27,777 But you're gonna have to trust me. 677 01:09:27,779 --> 01:09:30,612 So just relax, okay? 678 01:09:30,614 --> 01:09:32,850 Give me... give me the gun. 679 01:09:34,351 --> 01:09:36,352 Put the gun down. 680 01:09:36,354 --> 01:09:39,054 - Shoot him! Shoot him! - Give me the gun. 681 01:09:39,056 --> 01:09:40,325 Give me the gun. 682 01:10:24,101 --> 01:10:28,439 Jasmine! Glover! Jas! 683 01:10:30,107 --> 01:10:31,040 Mom! 684 01:10:31,042 --> 01:10:32,878 Mom! 685 01:10:36,881 --> 01:10:38,383 Keep running, babe! 686 01:10:39,650 --> 01:10:41,052 Go! Go! 687 01:10:44,756 --> 01:10:46,592 Keep going! Run! 688 01:10:47,859 --> 01:10:49,524 Come on! Come on, come on, come on! 689 01:10:49,526 --> 01:10:51,396 We're almost there! 690 01:10:55,900 --> 01:10:57,867 Okay, get in. Come on, Glov, hurry. 691 01:10:57,869 --> 01:10:59,868 Put your head down, Glov. 692 01:10:59,870 --> 01:11:00,939 Get down. 693 01:11:10,981 --> 01:11:12,782 Mom! 694 01:11:12,784 --> 01:11:13,952 Oh, God! 695 01:12:11,074 --> 01:12:13,544 Go! Go! Go! Go! 696 01:12:15,046 --> 01:12:16,978 Mom, Mom, front door! 697 01:12:16,980 --> 01:12:18,783 Okay, come on! Come on! 698 01:13:07,664 --> 01:13:10,131 - Mom? - They got what they came here for. 699 01:13:10,133 --> 01:13:11,834 They got their money. They're gonna leave us alone. 700 01:13:11,836 --> 01:13:14,472 Mom. Mom. 701 01:13:24,147 --> 01:13:27,049 I'm gonna get in the house, Shaun! 702 01:13:27,051 --> 01:13:29,221 I will get in that house! 703 01:13:58,149 --> 01:14:00,582 We're safe now, okay? 704 01:14:00,584 --> 01:14:03,922 We're okay now, okay? We're safe. 705 01:14:20,904 --> 01:14:23,839 Okay. 706 01:14:23,841 --> 01:14:25,840 Mom? 707 01:14:25,842 --> 01:14:28,113 Just stay here, okay? 708 01:14:37,855 --> 01:14:39,255 Oh, no. 709 01:14:39,257 --> 01:14:40,889 No. 710 01:14:40,891 --> 01:14:42,724 No. Justin. 711 01:14:42,726 --> 01:14:44,296 No. Baby, no. 712 01:14:49,867 --> 01:14:52,768 Shaun? Shaun! 713 01:14:52,770 --> 01:14:54,806 No! Justin! 714 01:14:57,809 --> 01:14:59,341 Shaun. 715 01:14:59,343 --> 01:15:00,876 - Run! Run! - Shaun! Shaun! 716 01:15:00,878 --> 01:15:02,178 - Run! - Open the door. Open the door. 717 01:15:02,180 --> 01:15:03,845 - Run! Run! - What is going on? Open... 718 01:15:03,847 --> 01:15:06,784 - Open the door. - It's been a hell of a night. 719 01:15:16,660 --> 01:15:19,694 So... where are the keys? 720 01:15:19,696 --> 01:15:21,764 Who are you? What do you want? 721 01:15:21,766 --> 01:15:24,670 - Where... are the keys? - My wife... 722 01:15:27,739 --> 01:15:30,805 - Daddy? - Kids, get back! 723 01:15:30,807 --> 01:15:32,310 I know you can hear me. 724 01:15:34,078 --> 01:15:36,114 Obviously, you can see me. 725 01:15:37,681 --> 01:15:40,316 Open the door, 726 01:15:40,318 --> 01:15:42,652 or I am going to kill your husband 727 01:15:42,654 --> 01:15:45,220 in front of you and your fucking kids. 728 01:15:45,222 --> 01:15:48,390 You don't want to see him die. 729 01:15:48,392 --> 01:15:51,292 Don't do it, Shaun! Don't listen to him! 730 01:15:51,294 --> 01:15:54,764 Look, you're an impressive woman. 731 01:15:54,766 --> 01:15:56,702 You've done everything you can. 732 01:15:58,002 --> 01:15:59,171 You've done enough. 733 01:16:01,172 --> 01:16:03,304 Mom. 734 01:16:03,306 --> 01:16:06,375 - Mom, just give him the money. - He's gonna kill us anyway. 735 01:16:06,377 --> 01:16:08,044 You don't know that, Mom. You don't know. 736 01:16:08,046 --> 01:16:10,145 You got to get out of here. You got to take Glover. 737 01:16:10,147 --> 01:16:11,781 You got to run as fast as you can. 738 01:16:11,783 --> 01:16:13,883 - What? - You run as fast as you can, 739 01:16:13,885 --> 01:16:15,917 and you don't stop for anyone, do you understand me? 740 01:16:15,919 --> 01:16:18,289 Mom... Mom, what are you gonna do? 741 01:16:20,324 --> 01:16:22,758 Open the goddamn door! 742 01:16:22,760 --> 01:16:24,296 Don't you hurt my family! 743 01:17:30,461 --> 01:17:33,231 I know what you're trying to do, Shaun. 744 01:18:14,404 --> 01:18:16,941 This isn't gonna work! 745 01:18:19,010 --> 01:18:21,477 You're done! 746 01:18:49,873 --> 01:18:53,943 So your plan was... to draw me upstairs, 747 01:18:53,945 --> 01:18:56,411 set the house on fire. 748 01:18:56,413 --> 01:18:59,450 Sounds like something your dad might have thought of. 749 01:19:01,084 --> 01:19:03,551 Good plan. 750 01:19:03,553 --> 01:19:06,589 The money is doused in gasoline. 751 01:19:06,591 --> 01:19:09,224 You come any closer and I'll burn it. 752 01:19:09,226 --> 01:19:11,993 You do that, you and your kids are dead. 753 01:19:11,995 --> 01:19:14,330 And you walk away with nothing. 754 01:19:14,332 --> 01:19:17,332 Or... I could just shoot you. 755 01:19:17,334 --> 01:19:19,436 And the money burns. 756 01:19:22,006 --> 01:19:25,241 After all this, is that what you want? 757 01:19:25,243 --> 01:19:27,044 Shaun. 758 01:19:28,613 --> 01:19:31,216 How far do you think your kids'll get? 759 01:19:33,217 --> 01:19:35,050 Your husband? 760 01:19:35,052 --> 01:19:37,620 Now, you want me to believe 761 01:19:37,622 --> 01:19:40,555 that you're capable of letting your entire family die 762 01:19:40,557 --> 01:19:43,425 just so I don't get what I want. 763 01:19:43,427 --> 01:19:46,261 After tonight, it's quite clear you have no fucking clue 764 01:19:46,263 --> 01:19:48,400 what I'm capable of. 765 01:19:49,667 --> 01:19:52,100 Me and everybody else. 766 01:19:52,102 --> 01:19:53,837 Right? 767 01:19:57,909 --> 01:20:00,442 Glover, wait, wait. 768 01:20:00,444 --> 01:20:02,379 Dad. 769 01:20:05,181 --> 01:20:06,917 Drop it. 770 01:20:30,941 --> 01:20:32,877 I meant what I said. 771 01:20:34,945 --> 01:20:36,946 You're an impressive woman. 772 01:20:36,948 --> 01:20:38,883 No. I'm not. 773 01:20:40,184 --> 01:20:42,384 I'm just a mom. 774 01:20:42,386 --> 01:20:44,656 Now, get the fuck out of my house. 775 01:21:16,253 --> 01:21:18,456 He had it coming. 776 01:21:27,131 --> 01:21:29,999 See, I was walking back here, thinking, 777 01:21:30,001 --> 01:21:33,368 "Even though this bitch ran me over, 778 01:21:33,370 --> 01:21:35,269 see, I'm gonna make it quick." 779 01:21:35,271 --> 01:21:38,139 And that boy, too. 780 01:21:38,141 --> 01:21:40,142 It ain't his fault. 781 01:21:40,144 --> 01:21:42,643 But, now, your girl, 782 01:21:42,645 --> 01:21:45,416 see, I might have some fun with her. 783 01:21:51,288 --> 01:21:55,357 Now, I'm thinking, let's make it a family affair. 784 01:21:55,359 --> 01:21:57,329 Where do you think you're going? 785 01:22:03,501 --> 01:22:06,303 Daddy. Daddy. 786 01:22:41,504 --> 01:22:44,406 All night trying to get back into this house 787 01:22:44,408 --> 01:22:45,642 to save your kids... 788 01:22:47,244 --> 01:22:50,115 ...only to end up trapped inside with me. 789 01:22:56,153 --> 01:22:59,024 I wish I had a mother like you. 790 01:23:04,727 --> 01:23:07,498 - Get up here. - No, please. 791 01:23:08,833 --> 01:23:10,568 Don't fight me. 792 01:23:13,604 --> 01:23:16,408 Please don't. No. 793 01:23:19,376 --> 01:23:21,542 - Hold still. - Please don't. 794 01:23:21,544 --> 01:23:23,144 - Relax. - No. 795 01:23:23,146 --> 01:23:25,380 No, you don't have to do this. 796 01:23:25,382 --> 01:23:27,116 You don't have to. 797 01:23:27,118 --> 01:23:28,684 - It'll be okay. Relax. - Please. 798 01:23:28,686 --> 01:23:31,122 - All I want to do is push. - Please, don't. No, please. 799 01:23:35,525 --> 01:23:36,524 Just hold still, huh? 800 01:23:47,837 --> 01:23:50,407 I do what I can to protect my kids. 801 01:23:52,208 --> 01:23:54,510 - Do you have something to say? - Yeah. 802 01:23:54,512 --> 01:23:56,448 You broke into the wrong fucking house. 803 01:24:22,272 --> 01:24:23,839 Come here, baby. Come here. It's okay. 804 01:24:23,841 --> 01:24:25,477 It's okay. 805 01:24:41,859 --> 01:24:43,524 Shaun. 806 01:24:43,526 --> 01:24:45,329 It's okay. It's okay. 807 01:24:46,564 --> 01:24:49,398 It's okay. It's okay. 808 01:24:49,400 --> 01:24:50,933 I'm okay. 809 01:24:50,935 --> 01:24:53,234 I'm okay now. 810 01:24:53,236 --> 01:24:56,404 We're okay. 811 01:24:56,406 --> 01:24:57,842 I'm okay. 812 01:24:59,610 --> 01:25:01,412 I'm okay. 55073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.