Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,103 --> 00:00:12,070
Clifford Parry,
2
00:00:12,105 --> 00:00:13,305
my daughter.
3
00:00:13,706 --> 00:00:15,307
You move well between worlds.
4
00:00:15,341 --> 00:00:17,242
That's what attracted us to you.
5
00:00:18,211 --> 00:00:19,244
What are you doing!?
6
00:00:19,279 --> 00:00:22,347
You think I can't see
the sin inside of you?
7
00:00:23,516 --> 00:00:24,883
Hello old girl.
8
00:00:24,918 --> 00:00:26,751
Bloody hell.
9
00:00:26,786 --> 00:00:29,454
It's okay, I got you.
10
00:00:29,722 --> 00:00:31,189
Stay away from my son.
11
00:00:31,224 --> 00:00:32,824
Hahahaha.
12
00:00:32,858 --> 00:00:36,261
You're only going to run off
with some beautiful women.
13
00:00:36,296 --> 00:00:37,896
I already have.
14
00:00:39,098 --> 00:00:40,264
Betty go call the nurse!
15
00:00:40,299 --> 00:00:41,665
Nobody can know about this.
16
00:00:41,699 --> 00:00:42,900
A possible miscarriage.
17
00:00:42,935 --> 00:00:44,035
The bleeding won't stop.
18
00:00:44,069 --> 00:00:46,237
I had no idea your father was
locked up in Petawawa.
19
00:00:46,271 --> 00:00:48,372
You take my father!
You take his spearing!
20
00:00:48,407 --> 00:00:50,141
Viva Italia!
21
00:00:50,175 --> 00:00:50,841
No, Pa!
22
00:00:53,979 --> 00:00:55,189
She doesn't have to go with you.
23
00:00:55,213 --> 00:00:56,490
Then I come back with a warrant.
24
00:00:56,514 --> 00:00:57,714
For what!
25
00:00:57,749 --> 00:00:59,294
For her arrest and connection
with the death of her father.
26
00:00:59,318 --> 00:01:00,151
He fell.
27
00:01:00,185 --> 00:01:02,586
And your friend Kate Andrews?
28
00:01:02,620 --> 00:01:03,954
Kate was not there.
29
00:01:03,988 --> 00:01:05,622
There's a place
we call "The Farm."
30
00:01:05,657 --> 00:01:07,958
Allied operatives from around
the world train there.
31
00:01:07,992 --> 00:01:08,869
You're telling me this?
32
00:01:08,893 --> 00:01:10,393
Because I want you in.
33
00:01:11,508 --> 00:01:16,008
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
34
00:01:35,185 --> 00:01:37,386
Best thing I ever did
35
00:01:37,420 --> 00:01:39,188
was recruit you, Gladys.
36
00:01:39,222 --> 00:01:41,223
Your training's gone well.
37
00:01:41,257 --> 00:01:42,424
If you really believe that,
38
00:01:42,459 --> 00:01:44,994
then why not give me my first assignment?
39
00:01:45,028 --> 00:01:46,762
We head overseas next week.
40
00:01:46,797 --> 00:01:48,698
Zurich.
41
00:01:49,967 --> 00:01:51,766
Not having second thoughts?
42
00:01:51,801 --> 00:01:54,769
Nope. Ready, willing, and eager.
43
00:01:54,804 --> 00:01:56,437
Good to hear.
44
00:02:07,933 --> 00:02:09,934
Morning Mr. Akins.
45
00:02:09,969 --> 00:02:12,403
I hear we sunk ten Nazi U-boats.
46
00:02:12,437 --> 00:02:15,205
Yep well, we've got Hitler
shaking in his boots now.
47
00:02:15,240 --> 00:02:17,508
I hear Hitler's dancing a jig.
48
00:02:17,542 --> 00:02:20,444
The scuttlebutt is
the war isn't going so well.
49
00:02:20,479 --> 00:02:22,713
A country can't get far by
lying to its own people.
50
00:02:22,748 --> 00:02:26,150
Maybe they figure
we can't handle the truth.
51
00:02:26,184 --> 00:02:28,552
When we get married,
I am never gonna lie to you.
52
00:02:28,587 --> 00:02:30,720
An Italian wife is to
be treated with respect.
53
00:02:30,755 --> 00:02:33,556
He actually thinks I'm gonna be
some typical Italian wife...
54
00:02:33,591 --> 00:02:36,926
Vera, you're nobody's typical anything.
55
00:02:36,960 --> 00:02:39,529
Whoa. Who's that?
Rita Hayworth?
56
00:02:42,866 --> 00:02:46,436
You must be new.
The smoking section's that way.
57
00:02:46,470 --> 00:02:47,804
Not so new,
58
00:02:47,838 --> 00:02:50,339
been working the graveyard
shift for the past month.
59
00:02:50,373 --> 00:02:54,043
Don't mind Vera. Her bark
is worse than her bite.
60
00:02:54,077 --> 00:02:54,977
Hi, my name is...
61
00:02:55,012 --> 00:02:57,046
Kate Andrews.
62
00:02:57,080 --> 00:02:59,882
You you look so much
better in your photos.
63
00:02:59,917 --> 00:03:01,684
Oh, I know all about you.
64
00:03:01,718 --> 00:03:03,296
And you should know that
my husband starts back
65
00:03:03,320 --> 00:03:04,854
on the amatol line today.
66
00:03:04,888 --> 00:03:07,023
And why should she give a hoot
about your husband?
67
00:03:07,057 --> 00:03:09,692
Cause he used to be her fiance.
68
00:03:09,726 --> 00:03:11,392
Ivan?
69
00:03:11,427 --> 00:03:12,727
You're married to Ivan?
70
00:03:12,761 --> 00:03:14,462
Bingo.
71
00:03:14,496 --> 00:03:16,041
He'll sure be surprised to find you here.
72
00:03:16,065 --> 00:03:18,800
He figured you to be in prison.
73
00:03:18,835 --> 00:03:20,435
The name's Helen, by the way.
74
00:03:25,708 --> 00:03:27,608
She's a piece of work.
75
00:03:27,643 --> 00:03:30,444
"This is where the fate of the
war will be decided:"
76
00:03:30,478 --> 00:03:32,412
The Battle of the Atlantic.
77
00:03:32,447 --> 00:03:33,657
With England's factories decimated,
78
00:03:33,681 --> 00:03:37,751
Nazi U-boats drew a line in the
ocean to stop supply ships,
79
00:03:37,785 --> 00:03:40,420
hell-bent on starving
the people of Britain
80
00:03:40,455 --> 00:03:43,623
and bringing that
embattled nation to its knees.
81
00:03:43,658 --> 00:03:45,759
Things are on the rise for the Allies.
82
00:03:45,793 --> 00:03:49,897
Last week's convoy was the
first to sink 10 Nazi submarines
83
00:03:49,931 --> 00:03:52,833
"and make it across to deliver
support to our boys overseas."
84
00:03:52,868 --> 00:03:54,735
Unfortunately not the truth
85
00:03:54,769 --> 00:03:57,271
we're running out of ways
to keep the public from knowing
86
00:03:57,305 --> 00:03:59,740
that we might just lose the war.
87
00:03:59,774 --> 00:04:02,976
This newsreel goes out
across the country today,
88
00:04:03,010 --> 00:04:05,345
but we have a serious problem.
89
00:04:05,380 --> 00:04:07,414
Yesterday, only 6 made it through.
90
00:04:07,448 --> 00:04:09,315
22 ships went down.
91
00:04:09,350 --> 00:04:10,584
Oh God.
92
00:04:10,618 --> 00:04:15,088
Our range recorders failed to
detect those German submarines.
93
00:04:15,122 --> 00:04:19,359
And you, Berman,
as chief engineer, please explain.
94
00:04:19,394 --> 00:04:21,528
They had to have been compromised.
95
00:04:21,562 --> 00:04:23,229
Sabotage.
96
00:04:23,264 --> 00:04:25,565
You seem so sure of that.
97
00:04:25,600 --> 00:04:27,634
I'm not.
98
00:04:27,668 --> 00:04:29,569
Sir, so what are you suggesting?
99
00:04:29,604 --> 00:04:31,304
That the technology itself was faulty?
100
00:04:31,338 --> 00:04:33,373
I'm telling you,
the technology is not the issue.
101
00:04:33,407 --> 00:04:34,908
I helped develop those recorders.
102
00:04:34,942 --> 00:04:36,109
And you never make mistakes?
103
00:04:36,143 --> 00:04:37,410
Gentleman!
104
00:04:37,444 --> 00:04:39,245
There's no time for squabbling.
105
00:04:39,280 --> 00:04:40,456
I want a full-scale investigation.
106
00:04:40,480 --> 00:04:41,614
Mr. Berman,
107
00:04:41,648 --> 00:04:44,150
I need that technology re-tested.
108
00:04:44,184 --> 00:04:45,418
Mr. Parry,
109
00:04:45,452 --> 00:04:49,055
before you and Miss Witham head
overseas, head the investigation.
110
00:04:49,089 --> 00:04:50,856
Wrap it up quickly.
111
00:04:50,891 --> 00:04:52,558
All the ships at sea is counting on us.
112
00:05:17,716 --> 00:05:20,152
Buchinsky, how are you?
113
00:05:20,186 --> 00:05:21,453
Good, thank you.
114
00:05:30,395 --> 00:05:34,298
Hi, Ivan. How you doing?
115
00:05:34,333 --> 00:05:37,469
I met your wife.
That sure was fast.
116
00:05:37,503 --> 00:05:40,004
Well when it's real it happens fast.
117
00:05:42,240 --> 00:05:44,075
I know you never expected me to be here.
118
00:05:44,109 --> 00:05:46,444
See, the charges against me were dropped.
119
00:05:46,478 --> 00:05:49,413
And I had nowhere else to go,
so... here I am.
120
00:05:49,448 --> 00:05:51,648
What about your... pal?
121
00:05:51,683 --> 00:05:54,518
For the record, Betty and I
didn't do anything wrong.
122
00:05:54,552 --> 00:05:56,287
Is that how you see it?
123
00:05:56,321 --> 00:05:58,522
My father's death was an accident.
124
00:05:58,556 --> 00:06:00,657
Miss Andrews. Mr. Buchinsky.
125
00:06:00,692 --> 00:06:02,226
We have a war to win.
126
00:06:02,260 --> 00:06:03,894
Back to work.
127
00:06:33,257 --> 00:06:34,857
Gladys.
128
00:06:34,892 --> 00:06:36,893
Meet me on the shooting range.
129
00:06:36,927 --> 00:06:38,794
Just be there.
130
00:06:38,829 --> 00:06:40,730
Ten minutes.
131
00:07:00,383 --> 00:07:01,316
Gladys?
132
00:07:08,258 --> 00:07:09,323
Clifford?
133
00:07:13,128 --> 00:07:14,262
Clifford?
134
00:07:29,912 --> 00:07:30,545
Clifford!?
135
00:07:32,214 --> 00:07:33,347
Clifford!?
136
00:07:33,382 --> 00:07:34,449
Clifford!!!
137
00:07:40,154 --> 00:07:42,289
It is clearly as I had said.
138
00:07:42,323 --> 00:07:44,058
Sabotage. Mr. Perry's
murder here,
139
00:07:44,092 --> 00:07:46,694
proves that he was on to something.
140
00:07:46,728 --> 00:07:49,063
It's taking place in Halifax
before the convoys ship out.
141
00:07:49,097 --> 00:07:50,064
Or, in transit,
142
00:07:50,098 --> 00:07:52,332
or on the line at Victory Munitions.
143
00:07:52,366 --> 00:07:55,435
That's why I am placing an
operative at the shipyards
144
00:07:55,470 --> 00:07:56,336
and in transit,
145
00:07:56,370 --> 00:07:59,006
and also one at the factory,
thank you Mr. Berman.
146
00:07:59,040 --> 00:07:59,940
I'll do it.
147
00:07:59,975 --> 00:08:01,809
I'll cover the factory.
148
00:08:01,843 --> 00:08:03,877
No. You're heading overseas.
149
00:08:03,912 --> 00:08:07,914
But Clifford, Mr. Perry, he
recruited me, he trained me.
150
00:08:07,948 --> 00:08:09,548
I owe him.
151
00:08:09,583 --> 00:08:12,585
If I can find the saboteur,
then I can find his killer.
152
00:08:12,620 --> 00:08:14,854
Miss Witham, don't get emotional.
153
00:08:14,888 --> 00:08:17,490
Emotional? I am being rational.
154
00:08:17,524 --> 00:08:20,259
Who else can you send in there
without raising any suspicion?
155
00:08:20,293 --> 00:08:23,395
I know that factory.
My friends there, they trust me.
156
00:08:23,430 --> 00:08:24,631
I can get information.
157
00:08:24,665 --> 00:08:26,132
Sir, she makes an excellent point.
158
00:08:26,166 --> 00:08:27,299
She has no field experience.
159
00:08:27,334 --> 00:08:28,768
I was just assigned to Zurich.
160
00:08:28,802 --> 00:08:31,370
With a man to keep watch over you.
161
00:08:31,404 --> 00:08:32,605
So you don't trust me?
162
00:08:32,640 --> 00:08:34,040
I trust her.
163
00:08:40,980 --> 00:08:42,681
You will go to Victory Munitions
164
00:08:42,715 --> 00:08:45,550
and while you are there, you
will report to Mr. Berman
165
00:08:45,584 --> 00:08:46,685
and to me.
166
00:08:46,719 --> 00:08:48,386
Is that clear?
167
00:08:48,420 --> 00:08:49,688
Yes, sir.
168
00:08:52,091 --> 00:08:54,159
Mr. Perry developed your
cover that you had
169
00:08:54,193 --> 00:08:56,895
enlisted in the Canadian
Women's Army Corps.
170
00:08:56,929 --> 00:08:58,463
What will you tell people...?
171
00:08:58,497 --> 00:09:00,899
I was kicked out.
Insubordination.
172
00:09:00,933 --> 00:09:03,969
Well, that should surprise no one.
173
00:09:05,271 --> 00:09:07,438
Good day Mr. Davis.
174
00:09:11,777 --> 00:09:14,145
Everyone. Look who's back!
175
00:09:18,015 --> 00:09:20,684
Ladies, we're still on the clock.
176
00:09:29,994 --> 00:09:31,194
Kate!
177
00:09:31,228 --> 00:09:32,829
Oh what a nice surprise.
178
00:09:32,863 --> 00:09:34,831
Welcome back.
I loved all your letters.
179
00:09:34,865 --> 00:09:35,799
Hey!
180
00:09:35,833 --> 00:09:37,500
Hey, Marco!
181
00:09:37,534 --> 00:09:39,034
It's grand to see you all again.
182
00:09:39,069 --> 00:09:40,102
Feels like coming home.
183
00:09:40,136 --> 00:09:42,137
I see you're working on
the new line downstairs.
184
00:09:42,172 --> 00:09:45,007
Yes. Testing a new form of TNT.
185
00:09:45,041 --> 00:09:46,209
Risky.
186
00:09:46,243 --> 00:09:47,187
That's why it pays better.
187
00:09:47,211 --> 00:09:49,078
I put in for a transfer
down there. No way.
188
00:09:49,112 --> 00:09:50,513
You'll be working with Ivan's wife.
189
00:09:50,547 --> 00:09:51,814
Ivan's wife?
190
00:09:51,848 --> 00:09:54,283
So... what happened
with the CWACs?
191
00:09:54,318 --> 00:09:55,884
I was discharged.
192
00:09:55,919 --> 00:09:57,586
I find that hard to believe.
193
00:09:57,620 --> 00:09:59,588
Why?
194
00:09:59,622 --> 00:10:00,622
Insubordination.
195
00:10:00,656 --> 00:10:01,856
Find that hard to believe now?
196
00:10:01,890 --> 00:10:04,292
Hey!
197
00:10:04,327 --> 00:10:06,494
I must admit, Miss Witham,
198
00:10:06,529 --> 00:10:11,700
when I heard you joined up
I was so proud.
199
00:10:11,734 --> 00:10:14,068
Really? Thanks.
200
00:10:14,103 --> 00:10:16,738
You know, I feel awful
about being discharged.
201
00:10:16,772 --> 00:10:19,040
If I could do it over I'd do
things differently
202
00:10:19,074 --> 00:10:22,509
yes well, my cousin is quite
high up in the corps.
203
00:10:22,544 --> 00:10:25,479
Why don't I call her and see if
she can pull some strings?
204
00:10:25,513 --> 00:10:27,848
Oh, that's kind of you, but no.
205
00:10:27,882 --> 00:10:31,452
I actually, I miss being one
of the bomb girls
206
00:10:31,486 --> 00:10:33,019
glad to be back.
207
00:10:33,054 --> 00:10:35,021
Excuse me.
208
00:10:35,056 --> 00:10:37,157
Kate!
209
00:10:37,191 --> 00:10:40,127
Hey, have you heard from Betty?
210
00:10:40,161 --> 00:10:43,162
No.
211
00:10:43,196 --> 00:10:48,033
She got out two months ago
and not even a postcard.
212
00:10:48,068 --> 00:10:50,069
But then... she must hate me.
213
00:10:51,872 --> 00:10:53,239
Welcome to the underbelly
214
00:10:53,274 --> 00:10:58,311
Vic Mu's best kept secret in sound
navigation against German submarines.
215
00:10:58,345 --> 00:11:00,779
We contribute to a system of components
216
00:11:00,813 --> 00:11:02,113
to be installed on ships.
217
00:11:03,416 --> 00:11:05,817
Which stands for
Anti-Submarine Detection.
218
00:11:05,851 --> 00:11:08,520
Here we assemble the range recorder unit,
219
00:11:08,554 --> 00:11:11,156
the heart of the ASDIC system.
220
00:11:11,190 --> 00:11:13,692
Mrs. Buchinsky.
Head of quality control.
221
00:11:13,726 --> 00:11:16,528
Arrives early for every
shift. Our best worker.
222
00:11:16,562 --> 00:11:18,863
Miss Witham. Your new deputy.
223
00:11:18,898 --> 00:11:20,064
Go easy on her.
224
00:11:20,099 --> 00:11:21,365
Thank you Mr. Berman.
225
00:11:21,400 --> 00:11:23,334
Didn't know I needed a sidekick.
226
00:11:23,368 --> 00:11:25,103
Should I be worried about my job?
227
00:11:25,137 --> 00:11:27,571
No. I'm just here to help.
228
00:11:28,040 --> 00:11:30,074
What we do here is prepare
the range recorder
229
00:11:30,109 --> 00:11:31,910
special paper reading device.
230
00:11:31,944 --> 00:11:34,846
A very important job,
probably the most important.
231
00:11:34,880 --> 00:11:37,581
The paper gets treated
with this solution,
232
00:11:37,616 --> 00:11:39,984
potassium iodide and starch,
233
00:11:40,019 --> 00:11:41,419
so it will record bearing distance
234
00:11:41,453 --> 00:11:44,988
and depth of the reflected
echoes from German U-boats.
235
00:11:45,023 --> 00:11:47,224
We get them before they get us!
236
00:11:47,258 --> 00:11:49,659
The only time this case
gets opened after assembly
237
00:11:49,694 --> 00:11:52,429
is to change the paper or the solution.
238
00:11:52,463 --> 00:11:55,665
We shut it. Lock it, air tight.
239
00:11:55,700 --> 00:11:58,501
Has to be.
240
00:11:58,536 --> 00:12:00,603
Then we seal it.
241
00:12:00,638 --> 00:12:02,906
It doesn't get opened
until on board the ship
242
00:12:02,941 --> 00:12:03,974
for security reasons.
243
00:12:04,008 --> 00:12:06,275
Then once we're done,
the case goes over there.
244
00:12:06,310 --> 00:12:07,744
Not going too fast for you, am I?
245
00:12:07,778 --> 00:12:10,112
I am not easily overwhelmed,
Mrs. Buchinsky.
246
00:12:10,147 --> 00:12:11,781
Good. You can call me Helen.
247
00:12:11,816 --> 00:12:13,583
I think I'll leave that to Ivan.
248
00:12:13,617 --> 00:12:16,453
Oh, those girls do love to gossip.
249
00:12:16,487 --> 00:12:17,787
Not this one.
250
00:12:17,822 --> 00:12:19,389
Then we'll get along just fine.
251
00:12:48,418 --> 00:12:49,852
Mary, it's Lorna.
252
00:12:49,887 --> 00:12:53,822
I was calling about a recruit
who was discharged.
253
00:12:53,857 --> 00:12:55,858
For insubordination.
254
00:12:55,893 --> 00:12:57,292
Gladys Witham.
255
00:12:57,326 --> 00:12:59,227
She worked my line for two years.
256
00:12:59,262 --> 00:13:01,229
She really is one of the good ones.
257
00:13:01,264 --> 00:13:04,533
And I was hoping that whatever
happened in the corps
258
00:13:04,567 --> 00:13:06,635
was just a misunderstanding,
259
00:13:06,669 --> 00:13:09,438
and that you might be
able to smooth it over
260
00:13:09,472 --> 00:13:11,172
and get her back in?
261
00:13:15,812 --> 00:13:18,346
Jane Clark, right?
262
00:13:18,381 --> 00:13:19,515
Yes.
263
00:13:19,549 --> 00:13:23,351
You're putting the inflow hose
into the outflow nozzle.
264
00:13:23,386 --> 00:13:26,821
Oh. I am. Sorry.
265
00:13:26,855 --> 00:13:29,323
Just daydreaming. I'm not
usually like this...
266
00:13:29,357 --> 00:13:30,458
Something wrong?
267
00:13:30,492 --> 00:13:32,493
What do you think you're doing?
268
00:13:32,528 --> 00:13:33,961
Sorry. I just,
I saw that she was...
269
00:13:33,995 --> 00:13:36,531
Having a tough time. Yeah.
270
00:13:36,565 --> 00:13:38,866
But lay off her.
I can fix it here.
271
00:13:38,901 --> 00:13:41,035
We gals look out for each
other, like family.
272
00:13:41,069 --> 00:13:42,036
Don't we girls!?
273
00:13:42,070 --> 00:13:43,471
Yes we do!
274
00:13:47,776 --> 00:13:51,145
This isn't one of your
families ritzy stores, okay?
275
00:13:51,179 --> 00:13:52,747
So tone down the arrogance,
276
00:13:52,781 --> 00:13:53,925
or you'll be booted out of here
277
00:13:53,949 --> 00:13:56,750
faster than how you got kicked
out of the army corps.
278
00:13:58,119 --> 00:14:00,387
You get that?
279
00:14:03,591 --> 00:14:04,325
Mr. Berman.
280
00:14:04,359 --> 00:14:05,059
Excuse me!
281
00:14:05,093 --> 00:14:06,493
This isn't working out.
282
00:14:06,527 --> 00:14:07,995
I can't be stuck at quality control
283
00:14:08,029 --> 00:14:09,640
when I am supposed to be
watching everyone,
284
00:14:09,664 --> 00:14:10,564
the women and the men.
285
00:14:10,598 --> 00:14:11,775
I need to be able to roam around.
286
00:14:11,799 --> 00:14:14,634
Without Helen Buchinsky
getting in my way.
287
00:14:14,669 --> 00:14:16,470
And how do you expect to do that?
288
00:14:16,504 --> 00:14:18,572
We'll say you now require
a floor manager,
289
00:14:18,606 --> 00:14:19,850
that you're ramping up production,
290
00:14:19,874 --> 00:14:22,408
you're enhancing security
protocols. That's your cover.
291
00:14:22,443 --> 00:14:24,077
I'm not changing the plan.
292
00:14:24,111 --> 00:14:25,544
We don't have much time.
293
00:14:25,579 --> 00:14:27,557
Each shipment that leaves here
before we find the saboteur
294
00:14:27,581 --> 00:14:29,682
puts our convoys and escorts in danger.
295
00:14:29,716 --> 00:14:31,417
I'm aware of the dire situation.
296
00:14:31,452 --> 00:14:34,120
Well then you'll agree we need
a new deputy at quality control.
297
00:14:34,154 --> 00:14:35,088
Someone I can trust
298
00:14:35,122 --> 00:14:37,090
who isn't afraid to ruffle some feathers
299
00:14:37,124 --> 00:14:38,691
Betty McRae.
300
00:14:38,725 --> 00:14:39,892
I've heard about her.
301
00:14:39,926 --> 00:14:42,228
Convicted felon in the war's
most top-secret program?
302
00:14:42,262 --> 00:14:45,698
No. It'd be impossible to
get her a security clearance.
303
00:14:46,967 --> 00:14:49,768
If you can't get Betty
a security clearance,
304
00:14:49,803 --> 00:14:52,571
what kind of operative are you?
305
00:15:00,079 --> 00:15:06,619
♪ Oh lover please remember me,
when I go away ♪
306
00:15:06,653 --> 00:15:10,222
♪ I'll keep you right here
in my heart ♪
307
00:15:10,256 --> 00:15:12,324
♪ Think of you everyday
308
00:15:14,193 --> 00:15:16,128
I got six hundred bucks saved up
309
00:15:16,162 --> 00:15:17,996
my mom doesn't even know about.
310
00:15:18,031 --> 00:15:19,908
If they don't let my dad
out of that internment camp soon
311
00:15:19,932 --> 00:15:21,199
I'm gonna hire a lawyer.
312
00:15:21,234 --> 00:15:24,602
♪ Please remember me
313
00:15:26,339 --> 00:15:28,273
Hey, woo! You listening to me?
314
00:15:28,307 --> 00:15:29,241
Am I that bad a dancer?
315
00:15:29,275 --> 00:15:32,244
Sorry, just...
316
00:15:32,278 --> 00:15:35,913
sometimes I wonder if we're doing enough.
317
00:15:35,947 --> 00:15:39,383
What would you say if I enlisted?
318
00:15:39,418 --> 00:15:41,785
You're joking, right?
319
00:15:41,819 --> 00:15:44,255
What if I'm not?
320
00:15:44,289 --> 00:15:47,991
♪ Oh lover please
remember me ♪
321
00:15:48,026 --> 00:15:49,293
Wish I could enlist.
322
00:15:51,129 --> 00:15:52,463
I know.
323
00:15:52,497 --> 00:15:55,999
Don't worry, Marco.
I'm just thinking out loud.
324
00:15:56,034 --> 00:15:56,967
And you know what?
325
00:15:57,001 --> 00:15:58,802
What?
326
00:15:59,336 --> 00:16:01,805
You dance just swell.
327
00:16:04,943 --> 00:16:07,811
♪ Oh lover please
remember me ♪
328
00:16:07,845 --> 00:16:10,681
♪ And all our
time together ♪
329
00:16:10,715 --> 00:16:14,417
♪ Don't leave me here
in misery ♪
330
00:16:14,452 --> 00:16:17,053
♪ I want you back forever
331
00:16:17,088 --> 00:16:22,959
♪ to hold me close
and keep me company ♪
332
00:16:22,993 --> 00:16:25,761
♪ Oh lover please
remember me ♪
333
00:16:25,796 --> 00:16:27,464
Champagne, please.
334
00:16:32,035 --> 00:16:35,371
So? Floor manager?
335
00:16:35,406 --> 00:16:37,140
That's correct Mr. Davis.
336
00:16:37,174 --> 00:16:38,374
Please check with me next time
337
00:16:38,408 --> 00:16:41,811
before you change the rules of the game.
338
00:16:41,845 --> 00:16:44,981
♪ To hold me close...
339
00:16:45,015 --> 00:16:47,249
This friend of yours is quite the talent.
340
00:16:48,619 --> 00:16:49,619
Attractive too.
341
00:16:49,653 --> 00:16:55,424
♪ Oh lover please
remember me ♪
342
00:17:01,130 --> 00:17:03,297
I'm going to go re-fresh our drinks.
343
00:17:09,505 --> 00:17:11,106
Gladys!
344
00:17:15,244 --> 00:17:18,113
Okay, Gladys Witham, the truth.
345
00:17:18,147 --> 00:17:23,684
What did you do, exactly, to get
kicked out of the CWACs?
346
00:17:23,718 --> 00:17:25,153
I told my commanding officer
347
00:17:25,187 --> 00:17:27,821
what I thought about some of their rules.
348
00:17:27,856 --> 00:17:30,991
Bad girl.
349
00:17:31,026 --> 00:17:33,261
You know something,
350
00:17:33,295 --> 00:17:36,464
I was jealous when you signed up.
351
00:17:36,498 --> 00:17:38,499
I really was.
352
00:17:40,802 --> 00:17:42,136
White wine.
353
00:17:43,404 --> 00:17:44,471
Miss Andrews,
354
00:17:44,505 --> 00:17:47,307
please permit me to pay for that.
355
00:17:47,341 --> 00:17:49,609
Thanks.
356
00:17:49,644 --> 00:17:51,678
Philip Davis.
357
00:17:51,712 --> 00:17:54,214
I have been listening
to you for weeks now.
358
00:17:54,248 --> 00:17:55,848
You sing beautifully.
359
00:17:55,883 --> 00:17:57,784
Thank you.
360
00:17:57,818 --> 00:17:59,553
Have you made records?
361
00:17:59,587 --> 00:18:02,789
Oh no. This is just a hobby.
362
00:18:02,823 --> 00:18:06,293
Well, please consider me
your number one fan.
363
00:18:06,327 --> 00:18:11,164
Well, Mr. Davis, how can I turn
down my number one fan?
364
00:18:11,198 --> 00:18:13,900
Cheers.
365
00:18:15,936 --> 00:18:18,571
I surely appreciate the drink.
366
00:18:25,312 --> 00:18:27,580
Gents!
367
00:18:40,827 --> 00:18:43,995
Mr. Jakob Berman...
368
00:18:44,030 --> 00:18:46,431
He's a dream boat, that one.
369
00:18:46,465 --> 00:18:49,000
Something oh-so mysterious about him.
370
00:18:49,035 --> 00:18:51,036
Oh you think so?
371
00:18:51,070 --> 00:18:52,815
I don't really pay that
much attention to him.
372
00:18:52,839 --> 00:18:56,007
You don't lie so well, Gladys.
You do realize that, don't you?
373
00:18:59,978 --> 00:19:05,350
Do you know where Betty is?
374
00:19:05,384 --> 00:19:07,195
I wrote her a couple of times
while she was in prison.
375
00:19:07,219 --> 00:19:08,553
And she never responded.
376
00:19:08,587 --> 00:19:11,489
I even went to visit her once,
and she refused to see me.
377
00:19:11,523 --> 00:19:14,492
You know Betty.
She's got her pride.
378
00:19:14,526 --> 00:19:15,493
Vera...
379
00:19:16,861 --> 00:19:18,362
This is me.
380
00:19:20,265 --> 00:19:21,965
She called me
381
00:19:21,999 --> 00:19:23,300
the day she got out,
382
00:19:23,334 --> 00:19:25,902
to make sure Kate was
still at the factory.
383
00:19:25,936 --> 00:19:28,472
Betty made me promise not to tell a soul.
384
00:19:28,506 --> 00:19:29,839
Especially Kate.
385
00:19:29,874 --> 00:19:34,711
Yes but now she's out there all
alone without her friends.
386
00:19:34,746 --> 00:19:35,979
Where is she?
387
00:20:40,608 --> 00:20:42,776
Damn that Vera Burr.
388
00:20:42,811 --> 00:20:44,488
I should've known she
couldn't keep a secret.
389
00:20:44,512 --> 00:20:47,481
Vera was worried.
And rightly so.
390
00:20:47,515 --> 00:20:49,317
Sorry I distracted you
and got you clobbered.
391
00:20:49,351 --> 00:20:51,985
You didn't distract me.
392
00:20:52,019 --> 00:20:53,019
Thanks Rex.
393
00:20:54,655 --> 00:20:57,357
And that clown couldn't clobber a mouse.
394
00:20:57,391 --> 00:20:58,624
I let her win.
395
00:20:58,659 --> 00:21:01,361
What? I don't get it.
396
00:21:01,395 --> 00:21:03,663
I make good money by losing.
397
00:21:03,697 --> 00:21:05,732
Yeah, I'll win a few fights
398
00:21:05,766 --> 00:21:08,935
to get the stakes up.
To get people betting on me.
399
00:21:08,970 --> 00:21:10,270
Then, I throw the fight.
400
00:21:11,906 --> 00:21:12,973
That's illegal.
401
00:21:13,007 --> 00:21:15,441
Surprise, surprise, princess.
402
00:21:19,512 --> 00:21:21,146
What was it like?
403
00:21:21,181 --> 00:21:23,749
In prison?
404
00:21:23,783 --> 00:21:27,219
Oh, it was just for a few
months. No big deal.
405
00:21:27,254 --> 00:21:29,121
And the manslaughter charge?
406
00:21:29,155 --> 00:21:31,323
Well cause I came forward voluntarily
407
00:21:31,358 --> 00:21:32,858
they lessened the charges.
408
00:21:32,893 --> 00:21:37,496
Leaving the scene.
Failing to report.
409
00:21:37,530 --> 00:21:39,265
End of story.
410
00:21:44,871 --> 00:21:47,638
Betts, we miss you.
I'm back at the factory.
411
00:21:47,672 --> 00:21:48,773
And the war needs you.
412
00:21:48,807 --> 00:21:52,843
Yeah, well, I don't need
everyone mocking the jailbird.
413
00:21:52,878 --> 00:21:56,114
In prison I got clear
on how I wanna +++ +++ my life.
414
00:21:56,148 --> 00:21:58,283
I want to be free.
415
00:21:58,317 --> 00:22:00,952
And this is free?
Hiding from Kate.
416
00:22:02,321 --> 00:22:04,389
Don't you judge me.
417
00:22:04,423 --> 00:22:06,590
I'm not judging you.
418
00:22:06,625 --> 00:22:08,059
Did Kate send you?
419
00:22:08,093 --> 00:22:11,328
No, no.
420
00:22:11,362 --> 00:22:14,564
I'm working a new line.
In the basement.
421
00:22:14,598 --> 00:22:17,034
The story is we're testing
a new form of TNT.
422
00:22:17,068 --> 00:22:20,938
But that's a cover.
The program is top secret.
423
00:22:20,972 --> 00:22:23,040
I need someone I can trust,
424
00:22:23,074 --> 00:22:25,152
someone who can tell if a girl
isn't pulling her weight,
425
00:22:25,176 --> 00:22:27,210
screwing up, or worse.
426
00:22:27,245 --> 00:22:29,046
What do you mean worse?
427
00:22:30,781 --> 00:22:34,818
We're at war, Betty.
What do you think I mean?
428
00:22:37,955 --> 00:22:41,290
You really trust me that much?
429
00:22:41,325 --> 00:22:44,327
I trust you implicitly.
430
00:22:47,230 --> 00:22:49,898
I can't go back there.
431
00:22:49,933 --> 00:22:54,070
Sorry.
Promised myself I wouldn't.
432
00:22:54,104 --> 00:22:57,539
Kate says you won't come back
because you hate her.
433
00:23:07,826 --> 00:23:09,826
You hear that?
434
00:23:10,452 --> 00:23:12,153
Hear what?
435
00:23:12,187 --> 00:23:15,623
Nothing. That's just it.
436
00:23:15,657 --> 00:23:19,426
The place is so empty,
now that Sheila's married Ned.
437
00:23:19,460 --> 00:23:23,130
Well you knew it was gonna be
just you and me eventually, kid.
438
00:23:23,164 --> 00:23:24,532
Think you can handle that?
439
00:23:24,566 --> 00:23:26,400
Mmmhmm.
440
00:23:30,472 --> 00:23:31,505
Hello?
441
00:23:31,540 --> 00:23:32,640
Lorna, it's Mary.
442
00:23:32,674 --> 00:23:35,310
Oh. Hi, Mary. That was quick.
443
00:23:35,344 --> 00:23:37,712
I'm confused. There is no record
of Gladys Witham
444
00:23:37,746 --> 00:23:41,315
having enlisted in or being
discharged from the corps.
445
00:23:41,350 --> 00:23:43,083
Are you sure?
446
00:23:43,117 --> 00:23:44,452
"And Joe DiMaggio,
447
00:23:44,486 --> 00:23:47,955
who enlisted in the U.S.
Army Air Force months ago..."
448
00:23:47,989 --> 00:23:49,534
Shhh! I've been following this
story for months.
449
00:23:49,558 --> 00:23:51,492
"Is today boarding ship with his company
450
00:23:51,526 --> 00:23:53,994
to go overseas and fight..."
451
00:23:54,028 --> 00:23:55,963
We got to toast to Joe DiMaggio!
452
00:23:55,997 --> 00:23:56,930
Ma, get the wine.
453
00:23:56,965 --> 00:23:59,699
Get the wine please.
454
00:23:59,734 --> 00:24:02,635
I cannot believe they're finally
letting Italians fight.
455
00:24:02,670 --> 00:24:03,647
Things really are changing.
456
00:24:03,671 --> 00:24:04,938
Well that's in the U.S. of A.
457
00:24:04,973 --> 00:24:06,773
Not sure how fast things
will change up here.
458
00:24:06,807 --> 00:24:09,442
Can't be too soon for me.
459
00:24:09,477 --> 00:24:11,211
Ma. Where's the wine?
460
00:24:12,180 --> 00:24:13,247
Ma!
461
00:24:20,721 --> 00:24:21,521
Papa.
462
00:24:21,555 --> 00:24:23,055
Marco!
463
00:24:23,724 --> 00:24:27,059
Is this true? You're out of
that camp for good.
464
00:24:35,703 --> 00:24:39,138
My family!
465
00:24:44,879 --> 00:24:46,946
Hey Vera!
466
00:25:06,099 --> 00:25:09,500
So you think I hate you?
467
00:25:09,535 --> 00:25:10,902
Um...
468
00:25:12,671 --> 00:25:15,006
I never wanted you to take
the fall for me, Betty.
469
00:25:15,041 --> 00:25:17,042
I tried to stop it from happening.
470
00:25:18,610 --> 00:25:20,511
You never would have made it in prison.
471
00:25:22,815 --> 00:25:24,849
It would've destroyed you.
472
00:25:27,786 --> 00:25:33,224
I didn't write you.
I didn't call.
473
00:25:33,259 --> 00:25:38,496
I stayed away, let you move on.
474
00:25:38,530 --> 00:25:41,231
As you can see, I'm still here.
475
00:25:43,669 --> 00:25:46,571
I'm starting back at the factory today.
476
00:25:46,605 --> 00:25:48,539
Wanted to tell you myself.
477
00:25:51,276 --> 00:25:54,111
Well welcome home.
478
00:26:02,553 --> 00:26:05,022
Oh! There's a girl moving
out end of the week,
479
00:26:05,056 --> 00:26:06,457
so there's a room available
480
00:26:06,491 --> 00:26:09,126
I got a place across town.
481
00:26:09,160 --> 00:26:09,860
Oh...
482
00:26:09,894 --> 00:26:12,162
It's for the best.
483
00:26:12,197 --> 00:26:13,730
Just for a little while.
484
00:26:13,764 --> 00:26:16,166
I still want to get my own house, so...
485
00:26:16,201 --> 00:26:19,169
Sure. Makes sense.
486
00:26:19,204 --> 00:26:23,640
You're going to need your stuff.
I um, I kept everything.
487
00:26:46,730 --> 00:26:49,732
I hear Ivan's back at the factory.
488
00:26:52,068 --> 00:26:54,336
Still love him, don't you?
489
00:26:56,139 --> 00:26:57,873
No...
490
00:26:57,908 --> 00:26:59,807
Things are different now.
491
00:27:09,785 --> 00:27:11,385
Miss Witham.
492
00:27:12,487 --> 00:27:15,823
I spoke with my cousin at the
women's army corps.
493
00:27:15,858 --> 00:27:18,927
There's no record of you
having been enlisted.
494
00:27:21,630 --> 00:27:23,598
You care to explain?
495
00:27:27,836 --> 00:27:29,403
I um...
496
00:27:45,486 --> 00:27:47,120
I was pregnant.
497
00:27:51,325 --> 00:27:53,760
I lost the baby.
498
00:27:53,795 --> 00:27:57,030
Miscarriage.
499
00:27:57,065 --> 00:28:02,636
I haven't told anyone because I feel...
500
00:28:02,670 --> 00:28:04,805
Ashamed.
501
00:28:09,910 --> 00:28:13,613
I know you realize how
difficult it can be.
502
00:28:13,647 --> 00:28:16,115
When you had yours, I...
503
00:28:22,555 --> 00:28:24,757
I'm sorry.
504
00:28:24,791 --> 00:28:26,959
Mrs. Corbett, I'm sorry.
505
00:28:26,994 --> 00:28:30,262
I shouldn't have.
506
00:28:30,296 --> 00:28:32,531
I can't talk about this right now.
507
00:28:32,565 --> 00:28:35,134
I understand.
508
00:28:35,168 --> 00:28:36,602
I'll...
509
00:28:40,240 --> 00:28:43,142
If you, um...
510
00:28:43,176 --> 00:28:46,211
Need a sympathetic ear, ever
511
00:28:46,246 --> 00:28:48,713
I'm always here for my girls...
512
00:28:48,748 --> 00:28:50,482
Thank you.
513
00:29:09,902 --> 00:29:11,235
Betty McRae.
514
00:29:13,906 --> 00:29:16,184
Ivan is too much of a gentleman
to say what should be said,
515
00:29:16,208 --> 00:29:17,976
so I'll say it for him:
516
00:29:18,010 --> 00:29:21,913
You sure have a pair of brass
ones showing up here like this.
517
00:29:27,186 --> 00:29:29,753
So the lovebirds are back, eh?
518
00:29:29,788 --> 00:29:31,589
Or is it the jailbirds?
519
00:29:34,359 --> 00:29:37,195
Relax, men can be such jerks.
520
00:29:37,229 --> 00:29:39,497
But, then, God created Italians.
521
00:29:55,913 --> 00:29:59,849
So you notice anything?
Or anyone?
522
00:29:59,883 --> 00:30:02,719
Apart from Mrs. Buchinsky
being the wicked witch?
523
00:30:04,488 --> 00:30:06,855
That Jane Clark sure is a nervous Nellie,
524
00:30:06,889 --> 00:30:09,358
but I found out her beau went overseas
525
00:30:09,392 --> 00:30:11,594
and she hasn't heard anything in weeks.
526
00:30:14,063 --> 00:30:16,699
Okay. Fine. Keep your eyes open.
527
00:30:19,569 --> 00:30:23,272
Betts, I'm glad you're here.
528
00:30:30,947 --> 00:30:32,981
You know Miss Witham,
529
00:30:33,015 --> 00:30:36,451
that Betty McRae
530
00:30:36,485 --> 00:30:41,256
I just don't trust people
who aren't like us.
531
00:30:41,290 --> 00:30:43,825
Take Mr. Berman.
532
00:30:43,860 --> 00:30:45,259
What about him?
533
00:30:45,293 --> 00:30:47,895
I saw him at the diner, eating bacon.
534
00:30:47,929 --> 00:30:50,697
Didn't know Jews did that sort of thing.
535
00:30:50,732 --> 00:30:53,167
If he's lying about that,
536
00:30:53,201 --> 00:30:55,402
who knows what else he's lying about?
537
00:31:24,732 --> 00:31:27,901
Vera didn't show up for work
today. That's not like her.
538
00:31:27,935 --> 00:31:29,469
And she's not answering her phone.
539
00:31:29,504 --> 00:31:30,837
I'm worried.
540
00:31:30,871 --> 00:31:34,073
Mangia... First you eat.
Then you go see her.
541
00:31:36,843 --> 00:31:39,978
So, I want to enlist.
In the army.
542
00:31:43,183 --> 00:31:45,250
Did you hear me Pa?
543
00:31:45,285 --> 00:31:46,552
I want to enlist.
544
00:31:48,254 --> 00:31:51,457
After all that Canada did to this family,
545
00:31:51,491 --> 00:31:54,026
sending me to some prison camp,
now you want to fight for them?
546
00:31:54,060 --> 00:31:55,461
Pa, Joe DiMaggio enlisted...
547
00:31:55,495 --> 00:32:00,032
So? He's not my son.
My only son.
548
00:32:02,302 --> 00:32:06,339
The army just wants Italians now
because they invaded Sicily.
549
00:32:06,373 --> 00:32:08,507
You are not going over there
to kill your cousins
550
00:32:08,542 --> 00:32:10,242
and then spill your blood
on Sicilian soil.
551
00:32:10,276 --> 00:32:11,108
No.
552
00:32:11,143 --> 00:32:12,744
The war goes beyond this family Pa.
553
00:32:12,778 --> 00:32:17,915
If you enlist I'll disown you,
then you have no more family.
554
00:32:22,988 --> 00:32:24,356
Hey!
555
00:32:51,250 --> 00:32:54,218
I'm sure this isn't easy for you, Marco,
556
00:32:54,253 --> 00:32:57,221
but I've been thinking
about this for a while.
557
00:32:59,958 --> 00:33:02,426
Don't worry.
558
00:33:02,460 --> 00:33:04,595
We'll still get married.
559
00:33:06,398 --> 00:33:08,899
Just not yet.
560
00:33:08,933 --> 00:33:13,203
I need to do this. For me.
561
00:33:13,237 --> 00:33:16,239
For our country.
I hope you can understand.
562
00:33:16,274 --> 00:33:19,075
Your father just come back.
563
00:33:19,110 --> 00:33:21,511
You need to be all together.
564
00:33:21,545 --> 00:33:23,780
I'll just get in the way.
565
00:33:26,417 --> 00:33:28,751
Please, say something.
566
00:33:31,322 --> 00:33:34,991
Vera, you do what you have to do.
567
00:33:44,334 --> 00:33:45,802
Goodnight.
568
00:34:56,379 --> 00:34:58,046
Jakob Berman?
569
00:34:58,081 --> 00:35:00,015
Sabotaging his own devices?
570
00:35:00,049 --> 00:35:02,351
That's what it looked like, sir.
571
00:35:02,385 --> 00:35:04,920
Those cases are sealed and
are only to be opened at sea.
572
00:35:04,954 --> 00:35:07,856
So you think he killed Mr. Perry
to cover his tracks?
573
00:35:07,890 --> 00:35:10,492
All I can say for sure is that
he's hiding something.
574
00:35:10,527 --> 00:35:13,529
Well, he is the only one who has
access to both this place
575
00:35:13,563 --> 00:35:15,264
and Victory Munitions.
576
00:35:15,298 --> 00:35:19,334
And, sir, I've been
investigating a worker:
577
00:35:19,368 --> 00:35:22,838
Jane Clark.
That's not her real name.
578
00:35:22,872 --> 00:35:25,073
Jane Schmidt. German.
579
00:35:25,108 --> 00:35:27,042
She falsified papers to
get a security clearance.
580
00:35:27,076 --> 00:35:28,543
She was in Mr. Berman's office
581
00:35:28,577 --> 00:35:30,979
there was definitely something going on.
582
00:35:31,013 --> 00:35:33,749
And her father's been interred.
583
00:35:33,783 --> 00:35:37,919
A German and a Jew. How ironic.
584
00:35:39,088 --> 00:35:42,490
Alright, let's get the
German out of the way first.
585
00:35:42,524 --> 00:35:44,092
Yes, sir.
586
00:35:45,061 --> 00:35:46,561
Miss Witham.
587
00:35:49,331 --> 00:35:52,400
Mr. Perry's faith in
you was well founded.
588
00:35:52,434 --> 00:35:53,735
Nice work.
589
00:35:57,538 --> 00:36:00,074
You really didn't have to come
with me to the check-up.
590
00:36:00,108 --> 00:36:03,978
I wanted to. It's my
grandchild, after all.
591
00:36:04,012 --> 00:36:06,647
Besides, we hardly get to
see you and Ned anymore.
592
00:36:06,681 --> 00:36:08,015
Mom, we're both so busy.
593
00:36:08,049 --> 00:36:09,583
I know. I know.
594
00:36:10,318 --> 00:36:11,786
Hey, oh I have an idea.
595
00:36:11,820 --> 00:36:14,321
Why don't I host your baby shower?
596
00:36:14,355 --> 00:36:16,433
Oh, one of the nurses already
said she would do that.
597
00:36:16,457 --> 00:36:18,492
And some gals are going
to take care of the food.
598
00:36:18,526 --> 00:36:20,294
It's a pot luck.
599
00:36:20,328 --> 00:36:21,995
Well, what would you like me to do?
600
00:36:22,029 --> 00:36:23,440
I could do the decorations?
I could...
601
00:36:23,464 --> 00:36:26,800
Mom. Nothing. It's weeks away.
602
00:36:26,834 --> 00:36:29,235
Just come and enjoy yourself.
603
00:36:31,272 --> 00:36:33,373
I'm sorry I didn't talk to you
about the baby shower.
604
00:36:33,408 --> 00:36:35,118
It's just my friends were
really excited about it...
605
00:36:35,142 --> 00:36:37,711
Yeah, I know.
It's alright. It's alright.
606
00:36:37,745 --> 00:36:38,845
Look at the time.
607
00:36:38,879 --> 00:36:41,648
We should check on Dad.
608
00:36:41,683 --> 00:36:46,186
Oh I have to go to the
ladies room again, one second.
609
00:36:47,688 --> 00:36:49,722
Okay, okay.
610
00:36:49,756 --> 00:36:52,091
Good! Good!
611
00:36:54,261 --> 00:36:56,262
Don't push it.
612
00:36:57,698 --> 00:37:03,102
Soon you'll be on your own,
not needing anyone's help.
613
00:37:04,038 --> 00:37:06,940
Come on, just a few more steps.
614
00:37:26,292 --> 00:37:27,560
Who is it?
615
00:37:27,594 --> 00:37:29,161
It's Lorna Corbett.
616
00:37:31,531 --> 00:37:33,733
Just a second.
617
00:37:43,809 --> 00:37:46,211
Mrs. Corbett.
This is unexpected.
618
00:37:46,246 --> 00:37:48,380
I didn't want to do this in public.
619
00:37:48,414 --> 00:37:50,815
The place is such a mess, sorry.
620
00:37:50,850 --> 00:37:54,753
If you think this is a mess
you should see my house.
621
00:37:57,456 --> 00:38:00,592
I got these books from the library.
622
00:38:00,626 --> 00:38:05,029
They're for women dealing with,
623
00:38:05,063 --> 00:38:07,031
you know, losing a baby.
624
00:38:07,065 --> 00:38:09,133
And they helped me when I needed it,
625
00:38:09,167 --> 00:38:11,068
and I thought they could help you.
626
00:38:11,103 --> 00:38:12,803
You can just put them on the bed.
627
00:38:12,837 --> 00:38:15,406
And I'll walk out with you,
I'm on my way out.
628
00:38:21,079 --> 00:38:22,513
Where's the gun?
629
00:38:26,151 --> 00:38:28,119
These are dangerous times.
630
00:38:28,153 --> 00:38:30,186
A girl can't be too careful.
631
00:38:30,221 --> 00:38:31,854
What you're going through now...
632
00:38:31,889 --> 00:38:35,458
It can be an emotional roller coaster.
633
00:38:35,492 --> 00:38:38,494
I know.
634
00:38:38,529 --> 00:38:40,830
Are you sure you're feeling
635
00:38:40,864 --> 00:38:41,898
yourself?
636
00:38:41,933 --> 00:38:43,366
Yes.
637
00:38:43,401 --> 00:38:46,369
Does the baby's father know?
638
00:38:46,404 --> 00:38:47,670
I don't mean to rude, but-
639
00:38:47,704 --> 00:38:49,005
Do I know the father?
640
00:38:49,040 --> 00:38:52,909
Was it my son's baby?
641
00:38:52,944 --> 00:38:54,477
No.
642
00:38:54,511 --> 00:38:59,349
No. That's not possible.
643
00:38:59,383 --> 00:39:01,751
Mrs. Corbett,
644
00:39:01,785 --> 00:39:03,986
Gene and I never...
645
00:39:06,323 --> 00:39:10,760
I have an appointment before work, so...
646
00:39:10,794 --> 00:39:15,898
Yes of course. I'm so sorry.
647
00:39:15,933 --> 00:39:18,468
I just worry about my girls.
648
00:39:18,502 --> 00:39:21,637
I'm not one of your girls anymore.
649
00:39:41,124 --> 00:39:44,826
Morning. Can I give you a lift?
650
00:39:44,861 --> 00:39:46,695
How do you know where I live?
651
00:39:46,729 --> 00:39:50,499
We're co-workers, Jane. Hop in.
652
00:39:50,533 --> 00:39:53,368
That's okay. I usually
take the streetcar.
653
00:39:53,402 --> 00:39:56,070
Well then today's your lucky day.
654
00:40:03,278 --> 00:40:04,412
Sure.
655
00:40:04,446 --> 00:40:05,213
Great.
656
00:40:08,217 --> 00:40:11,886
I just need to make one
quick stop first. Okay?
657
00:40:20,429 --> 00:40:22,696
So where are you from?
658
00:40:22,731 --> 00:40:24,065
Hamilton.
659
00:40:24,099 --> 00:40:26,434
Oh? I know several
Clark families there.
660
00:40:26,468 --> 00:40:28,468
It's funny we've never
crossed paths before.
661
00:40:28,503 --> 00:40:30,170
Is that where your father's from?
662
00:40:30,204 --> 00:40:33,306
No. Saskatoon.
663
00:40:33,341 --> 00:40:35,976
A lot of European immigrants
settled on the prairies, right?
664
00:40:38,146 --> 00:40:40,347
A lot of Germans...
665
00:40:40,381 --> 00:40:42,583
Miss Schmidt?
666
00:40:56,964 --> 00:40:59,498
Your father is from Munich.
667
00:40:59,533 --> 00:41:02,635
He's now in an internment camp
for Nazi sympathizers.
668
00:41:02,670 --> 00:41:04,871
You falsified your papers
to get a security clearance.
669
00:41:04,905 --> 00:41:06,439
That's a felony.
670
00:41:06,473 --> 00:41:09,241
I am a Canadian.
671
00:41:09,276 --> 00:41:11,177
I was born here.
672
00:41:11,211 --> 00:41:13,746
You and me, we're the same.
673
00:41:17,250 --> 00:41:19,618
Miss Schmidt, please step out of the car.
674
00:41:19,652 --> 00:41:21,753
You're making a mistake.
675
00:41:21,788 --> 00:41:24,457
I am following orders.
676
00:41:48,080 --> 00:41:49,314
Mr. Akins!
677
00:41:49,348 --> 00:41:50,425
Here's that report you wanted.
678
00:41:50,449 --> 00:41:53,017
I didn't want to leave without
giving it to you...
679
00:41:53,051 --> 00:41:55,286
My taxi's waiting. I gotta run.
680
00:41:57,223 --> 00:41:58,756
Bye.
681
00:41:58,790 --> 00:42:00,558
Good luck Vera.
682
00:42:01,494 --> 00:42:02,760
Hi!
683
00:42:04,562 --> 00:42:07,464
Well...
684
00:42:07,499 --> 00:42:09,867
Take a good long look cause
you won't be seeing this
685
00:42:09,901 --> 00:42:12,169
till I'm back from over seas.
686
00:42:13,338 --> 00:42:14,538
Hold on.
687
00:42:14,572 --> 00:42:17,775
Do you really think we're going
to let you go without a hug?
688
00:42:17,809 --> 00:42:19,409
Private Vera Burr.
689
00:42:19,444 --> 00:42:21,779
Congratulations honey.
690
00:42:21,813 --> 00:42:23,480
We are so proud of you.
691
00:42:23,515 --> 00:42:26,816
I'll put in a word for ya with the CWACs.
692
00:42:29,219 --> 00:42:34,557
My taxi's waiting.
I hate goodbyes.
693
00:42:52,042 --> 00:42:54,509
Say, Kate,
694
00:42:54,544 --> 00:42:56,145
why don't you join up?
695
00:42:56,179 --> 00:42:59,314
You know what they say about CWACs...
696
00:43:01,117 --> 00:43:04,519
I've had just about enough
of you, Donald.
697
00:43:04,554 --> 00:43:06,854
- You think you know so much?
- Betty...
698
00:43:08,857 --> 00:43:10,792
I'm gonna knock it right outta you.
699
00:43:10,826 --> 00:43:12,760
Betty.
700
00:43:12,795 --> 00:43:14,595
Betty, stop it!
701
00:43:14,629 --> 00:43:16,597
Hey! I don't fight women.
702
00:43:16,631 --> 00:43:18,599
Why not? Scared you'll lose?
703
00:43:18,633 --> 00:43:22,670
Betts, get a hold of yourself.
He's not worth it.
704
00:43:22,705 --> 00:43:26,406
This is exactly why I
didn't want to come back here.
705
00:43:32,714 --> 00:43:33,379
Vera.
706
00:43:33,414 --> 00:43:34,681
Marco.
707
00:43:38,953 --> 00:43:41,154
I know you need to do this,
708
00:43:44,125 --> 00:43:45,991
but I need to do this...
709
00:43:56,169 --> 00:43:58,204
It was my grandmothers.
710
00:43:59,039 --> 00:44:02,108
Oh I wish I could stay, I do.
711
00:44:02,142 --> 00:44:05,378
It's okay, I'll wait for you.
712
00:44:05,412 --> 00:44:06,678
Come here.
713
00:44:14,987 --> 00:44:16,521
I love you.
714
00:44:16,556 --> 00:44:18,423
Ti voglio bene.
715
00:44:48,619 --> 00:44:50,053
You wanted to see me?
716
00:44:50,088 --> 00:44:53,090
Come in, sit down.
717
00:44:53,124 --> 00:44:55,358
Close the door.
718
00:45:12,876 --> 00:45:15,311
Who gave you the order to have Jane Clark
719
00:45:15,345 --> 00:45:16,813
arrested this morning?
720
00:45:16,847 --> 00:45:19,315
Her last name is Schmidt.
721
00:45:19,349 --> 00:45:21,083
And Mr. Davis gave me the order.
722
00:45:21,118 --> 00:45:23,752
And you didn't check with me first?
723
00:45:23,787 --> 00:45:26,755
Take it up with Mr. Davis.
724
00:45:26,790 --> 00:45:28,724
Sit down!
725
00:45:35,165 --> 00:45:37,166
What was all that about between you
726
00:45:37,201 --> 00:45:39,668
and Miss Schmidt the other day?
727
00:45:39,703 --> 00:45:42,104
I was telling her that
I'd have to fire her
728
00:45:42,139 --> 00:45:44,105
if she kept messing up.
729
00:45:45,241 --> 00:45:49,211
Well, then I just saved
you the trouble of firing her.
730
00:45:49,245 --> 00:45:50,946
Is that all?
731
00:45:50,980 --> 00:45:53,381
No.
732
00:45:54,550 --> 00:45:57,219
No, that is not all.
733
00:46:01,790 --> 00:46:06,761
Miss Schmidt is not our saboteur.
734
00:46:06,795 --> 00:46:09,564
And what makes you so sure of that?
735
00:46:09,598 --> 00:46:14,268
She tried to hang herself.
736
00:46:14,302 --> 00:46:17,637
A guard stopped her, just in time.
737
00:46:20,608 --> 00:46:28,608
In her note, she confessed
to being of German heritage.
738
00:46:30,385 --> 00:46:33,653
Apologized for lying about it.
739
00:46:33,688 --> 00:46:36,090
Begged...
740
00:46:36,124 --> 00:46:38,792
begged forgiveness.
741
00:46:42,197 --> 00:46:45,399
Does that sound like a saboteur to you?
742
00:47:16,697 --> 00:47:18,432
Mr. Berman, sir.
743
00:47:52,298 --> 00:47:53,832
Hey.
744
00:48:13,819 --> 00:48:15,820
Someone likes you.
745
00:48:15,855 --> 00:48:18,655
Sure you wouldn't rather
be with him right now?
746
00:48:18,690 --> 00:48:21,558
Tonight is for my friend Betty.
747
00:48:23,828 --> 00:48:25,039
What you did today at the factory...
748
00:48:25,063 --> 00:48:27,598
Yeah, I know, it was stupid.
749
00:48:27,632 --> 00:48:31,102
No. It was brave.
750
00:48:38,276 --> 00:48:41,278
My dream home.
751
00:48:41,313 --> 00:48:43,147
It is beautiful.
752
00:48:43,181 --> 00:48:45,916
So, you got the loan from the bank?
753
00:48:45,950 --> 00:48:48,485
No. They turned me down.
754
00:48:48,519 --> 00:48:50,720
Called me too much of a risk.
755
00:48:50,754 --> 00:48:54,157
And a few other things.
756
00:48:54,191 --> 00:48:55,758
Jerks.
757
00:48:56,593 --> 00:48:58,361
Just come back to the rooming house...
758
00:48:58,396 --> 00:49:00,030
No.
759
00:49:00,064 --> 00:49:02,732
The bank said maybe if I came up
with half the down payment...
760
00:49:02,766 --> 00:49:06,736
Betty... why put yourself
through this?
761
00:49:06,770 --> 00:49:09,406
Cause I need a house, okay?
762
00:49:09,440 --> 00:49:11,307
Cause I deserve it.
763
00:49:13,144 --> 00:49:16,179
Cause it's my haven.
And that ain't no crime.
764
00:49:36,871 --> 00:49:38,871
Why are you here?
765
00:49:46,197 --> 00:49:47,542
What, are you going to kill me now
766
00:49:47,566 --> 00:49:48,508
like you killed Clifford?
767
00:49:48,532 --> 00:49:50,467
What the hell are you talking about?
768
00:49:50,501 --> 00:49:52,178
What were you doing with those
range recorders last night?
769
00:49:52,202 --> 00:49:53,336
You're spying on me now?
770
00:49:53,371 --> 00:49:55,572
No, I investigate anyone
that looks suspicious.
771
00:49:55,606 --> 00:49:58,046
I was attaching some security
tabs inside some of the casings.
772
00:49:58,075 --> 00:50:00,109
An operative in Halifax
will check the shipment
773
00:50:00,143 --> 00:50:01,488
to see if they've been compromised.
774
00:50:01,512 --> 00:50:04,347
That way we know if the sabotage
is taking place in transit.
775
00:50:04,382 --> 00:50:06,416
Is that satisfactory?
776
00:50:07,150 --> 00:50:08,717
What are you doing here?
777
00:50:08,752 --> 00:50:09,685
And those men inside?
778
00:50:09,719 --> 00:50:10,919
We're activists,
779
00:50:10,953 --> 00:50:14,322
drawing attention to the
suffering of European Jews.
780
00:50:14,357 --> 00:50:16,725
This government refuses to
acknowledge the work camps.
781
00:50:16,760 --> 00:50:19,194
If they did, they'd have
to accept refugees.
782
00:50:19,228 --> 00:50:22,097
But why can't you talk about it?
783
00:50:22,131 --> 00:50:25,333
Our work at the farm
prohibits any political activity
784
00:50:25,368 --> 00:50:27,636
so if our superiors were to
find out about my meetings
785
00:50:27,670 --> 00:50:28,347
I would be fired.
786
00:50:28,371 --> 00:50:30,138
Maybe even deported.
787
00:50:30,172 --> 00:50:32,040
The truth is...
788
00:50:32,074 --> 00:50:34,109
My parents are in one such camp...
789
00:50:37,947 --> 00:50:40,549
If they're even still alive.
790
00:50:45,588 --> 00:50:49,524
I was wrong about Jane.
791
00:50:49,558 --> 00:50:53,261
Seems I was wrong about you.
792
00:50:53,796 --> 00:50:57,365
Maybe Clifford was wrong about me.
793
00:50:57,400 --> 00:50:59,700
Maybe I can't do this.
794
00:51:08,911 --> 00:51:11,146
This job is hard.
795
00:51:11,180 --> 00:51:14,549
You have to lie to friends and family.
796
00:51:14,583 --> 00:51:16,384
You doubt everything and everyone.
797
00:51:16,419 --> 00:51:18,586
But don't doubt yourself.
798
00:51:24,225 --> 00:51:26,626
What now?
799
00:51:26,661 --> 00:51:30,464
On Sunday night, a train
will arrive from Halifax
800
00:51:30,498 --> 00:51:33,000
with four unused range recorders
801
00:51:33,034 --> 00:51:34,835
that have not been
installed on any vessel.
802
00:51:34,869 --> 00:51:36,971
We always send extra,
in case they add ships.
803
00:51:37,005 --> 00:51:38,182
I will check the range recorders
804
00:51:38,206 --> 00:51:39,583
to see if they've been tampered with
805
00:51:39,607 --> 00:51:40,975
but they had to have been working
806
00:51:41,009 --> 00:51:42,109
when we assembled them here
807
00:51:42,143 --> 00:51:44,911
otherwise they would have never
passed quality control
808
00:51:44,946 --> 00:51:46,046
Helen Buchinsky.
809
00:51:46,081 --> 00:51:48,025
She's the last one that signs
off on each recorder.
810
00:51:48,049 --> 00:51:49,393
Yes, yes, yes, and her work is excellent.
811
00:51:49,417 --> 00:51:51,285
Davis himself vetted her.
812
00:51:53,588 --> 00:51:54,821
I'm sorry I kicked you.
813
00:51:54,856 --> 00:51:58,861
I'm sorry I shoved you against a wall.
814
00:52:02,696 --> 00:52:06,932
Do you... do you eat bacon?
815
00:52:09,769 --> 00:52:11,371
No.
816
00:52:11,405 --> 00:52:12,738
Why would you even ask that?
817
00:52:12,772 --> 00:52:15,608
I was just curious, sorry.
818
00:52:15,642 --> 00:52:18,311
My mind's all over the place.
819
00:52:18,345 --> 00:52:22,648
Yes, mine too.
820
00:52:37,463 --> 00:52:40,665
Come on, Clifford, you were
going to tell me something
821
00:52:40,699 --> 00:52:42,367
show me something.
822
00:52:42,402 --> 00:52:44,336
What!?
823
00:52:52,611 --> 00:52:55,747
Gladys, meet me at the firing range.
824
00:53:27,845 --> 00:53:30,514
You and Helen make a sweet couple.
825
00:53:30,549 --> 00:53:31,915
How'd you two meet?
826
00:53:31,950 --> 00:53:33,417
Who put you up to this?
827
00:53:33,452 --> 00:53:34,884
Kate?
828
00:53:34,918 --> 00:53:37,853
Ivan, no, no one put me up to this.
829
00:53:37,888 --> 00:53:42,024
So... come on,
how'd you two meet?
830
00:53:46,597 --> 00:53:51,134
After the scandal with
Betty and Kate, I quit.
831
00:53:51,168 --> 00:53:54,304
And there was this bar I was
drowning my sorrows at.
832
00:53:54,338 --> 00:53:56,872
And Helen was a waitress there.
833
00:53:56,907 --> 00:53:57,840
And a good listener.
834
00:53:57,874 --> 00:54:00,310
Yeah, she must be for you
to propose so fast.
835
00:54:00,344 --> 00:54:02,712
Actually, that was her idea.
836
00:54:02,746 --> 00:54:06,148
Really? Wow. She's got...
837
00:54:06,182 --> 00:54:08,283
Yes, yes she does.
838
00:54:08,318 --> 00:54:10,653
Brass ones.
839
00:54:10,687 --> 00:54:12,822
So how did she end up here?
840
00:54:12,856 --> 00:54:15,290
Um, she wanted to work here, do her part.
841
00:54:15,325 --> 00:54:17,126
So I put in a good word with Akins.
842
00:54:17,160 --> 00:54:18,170
That got her in the door but,
843
00:54:18,194 --> 00:54:20,395
she got herself put into the TNT program.
844
00:54:20,430 --> 00:54:22,965
Yeah, and she's doing great work there.
845
00:54:23,000 --> 00:54:24,533
I'm proud of her.
846
00:54:24,567 --> 00:54:25,411
Actually, shes the reason
847
00:54:25,435 --> 00:54:27,703
I decided to come back here myself.
848
00:54:27,738 --> 00:54:29,872
Well it's good to have you back.
849
00:54:29,906 --> 00:54:33,108
What do her parents think
of her working here?
850
00:54:33,143 --> 00:54:36,845
She's an orphan,
doesn't have any parents.
851
00:54:36,879 --> 00:54:39,014
Oh.
852
00:54:39,048 --> 00:54:42,518
Now she's got you. Lucky girl.
853
00:54:52,195 --> 00:54:53,529
I was wrong about Mr. Berman
854
00:54:53,563 --> 00:54:55,797
sabotaging those range
recorders the other night.
855
00:54:55,831 --> 00:54:57,932
He was checking them for sabotage.
856
00:54:57,967 --> 00:54:59,635
Well we're still watching him.
857
00:54:59,669 --> 00:55:01,203
What have you found out?
858
00:55:01,237 --> 00:55:06,006
That you were right.
He's hiding something.
859
00:55:06,041 --> 00:55:07,841
That has nothing to do with this case.
860
00:55:07,876 --> 00:55:11,679
You seem certain of that,
what's he hiding?
861
00:55:11,713 --> 00:55:14,014
An affair. With a
Christian woman.
862
00:55:14,049 --> 00:55:16,917
They want to keep it quiet,
for obvious reasons.
863
00:55:16,951 --> 00:55:20,254
Sir, I would like to look
into Helen Buchinsky.
864
00:55:20,289 --> 00:55:24,725
Found this by Mr. Perry's desk.
865
00:55:24,759 --> 00:55:26,060
Where did you find this?
866
00:55:26,094 --> 00:55:27,695
Under the filing cabinet.
867
00:55:27,729 --> 00:55:30,764
Sir, the fact she was under
surveillance is significant.
868
00:55:30,799 --> 00:55:32,132
There's another thing;
869
00:55:32,167 --> 00:55:35,369
Mr. Buchinsky thinks
Helen is an orphan.
870
00:55:35,404 --> 00:55:37,071
She was born in Kingston.
871
00:55:37,105 --> 00:55:39,973
Her parents still live there,
both very much alive.
872
00:55:40,008 --> 00:55:42,342
I went to the archives
here and discovered that
873
00:55:42,376 --> 00:55:43,944
her father was known in the past
874
00:55:43,978 --> 00:55:45,679
to express pro-fascist sympathies.
875
00:55:45,714 --> 00:55:49,016
That was likely overlooked because he
and Helen's mother aren't actually married.
876
00:55:49,050 --> 00:55:51,819
Before Helen got married, she
went by her mother's last name
877
00:55:51,853 --> 00:55:53,220
Kent.
878
00:55:54,422 --> 00:55:56,190
This is excellent work.
879
00:55:56,224 --> 00:55:59,526
Investigate Helen Buchinsky.
Report back to me.
880
00:56:10,739 --> 00:56:12,906
She's on to you.
881
00:56:15,176 --> 00:56:17,410
How did you get in here?
882
00:56:17,445 --> 00:56:19,779
Don't ask stupid questions.
883
00:56:24,685 --> 00:56:28,888
It is no longer sufficient just to mislead
and distract Miss Witham.
884
00:56:28,922 --> 00:56:32,125
We're beyond that now.
885
00:56:32,159 --> 00:56:35,194
As we were with Mr. Perry...
886
00:56:35,229 --> 00:56:39,665
He was on to us too.
887
00:56:39,699 --> 00:56:41,700
So what do we do?
888
00:56:41,735 --> 00:56:43,379
Our boys in Kingston
will derail that train
889
00:56:43,403 --> 00:56:45,537
coming in from Halifax on Sunday night.
890
00:56:45,572 --> 00:56:48,374
The sabotaged range recorders
will be destroyed
891
00:56:48,408 --> 00:56:50,842
then we'll fire Berman and deport him.
892
00:56:50,877 --> 00:56:53,111
And what about Gladys Witham?
893
00:56:55,815 --> 00:57:00,218
This is a new device.
From our R&D lab at the Farm.
894
00:57:02,722 --> 00:57:05,391
It's called a firefly. Looks
like a mechanical pencil.
895
00:57:05,425 --> 00:57:08,493
Turn it to the right
and the lead emerges.
896
00:57:08,527 --> 00:57:11,062
Turn it to the left, the
lead still emerges
897
00:57:11,097 --> 00:57:13,531
but it ignites a two-minute fuse
and detonates the explosive
898
00:57:13,565 --> 00:57:15,167
inside the pencil.
899
00:57:15,201 --> 00:57:18,036
Powerful enough to kill
the person holding it.
900
00:57:22,511 --> 00:57:24,511
Last night's train derailment in Kingston
901
00:57:24,536 --> 00:57:26,455
caused a major fire,
902
00:57:26,456 --> 00:57:28,724
destroying the train's entire shipment.
903
00:57:28,759 --> 00:57:32,728
Local officials are calling
it an accident...
904
00:57:32,763 --> 00:57:36,065
That was no accident.
They blew up that train.
905
00:57:36,100 --> 00:57:38,601
Didn't want us to check
those four unused recorders.
906
00:57:40,905 --> 00:57:42,939
They must know we're on to them.
907
00:57:42,973 --> 00:57:45,541
The sabotage is as
far-reaching as we thought.
908
00:57:47,611 --> 00:57:50,180
So where is Helen Buchinsky in all this.
909
00:57:50,214 --> 00:57:51,681
Davis told me to investigate her.
910
00:57:51,715 --> 00:57:54,149
I'm supposed to report back to
him tonight.
911
00:57:54,184 --> 00:57:57,886
If she was under surveillance,
then someone suspected something.
912
00:57:57,921 --> 00:57:59,522
Must be why Clifford was killed.
913
00:57:59,556 --> 00:58:03,258
Right, but how can we connect
Helen to the train crash?
914
00:58:03,293 --> 00:58:05,060
Kingston.
915
00:58:05,094 --> 00:58:06,562
Her father, he lives there.
916
00:58:06,596 --> 00:58:08,698
And he used to be pro-Nazi.
Maybe he still is.
917
00:58:08,732 --> 00:58:09,942
I'll get someone to watch him...
918
00:58:09,966 --> 00:58:11,434
And I'll keep a close eye on Helen.
919
00:58:11,468 --> 00:58:13,101
We'll both keep an eye on her.
920
00:58:22,645 --> 00:58:24,312
Be careful, Miss Witham.
921
00:58:25,848 --> 00:58:26,981
Gladys.
922
00:58:29,352 --> 00:58:30,719
Gladys.
923
00:58:30,753 --> 00:58:33,688
You be careful too, Jakob.
924
00:58:45,668 --> 00:58:47,034
Betty!
925
00:58:47,069 --> 00:58:49,170
So you're a bomb girl now.
926
00:58:49,204 --> 00:58:51,672
Careful your head don't explode.
927
00:58:51,706 --> 00:58:54,908
Betty McRae, I can't tell you
what a welcome sight you are.
928
00:58:54,942 --> 00:58:57,177
Too bad I can't say
the same for you, Rex.
929
00:58:57,211 --> 00:58:58,846
Excuse me, I'm late for work.
930
00:58:58,880 --> 00:59:00,213
So... How's about
931
00:59:00,248 --> 00:59:03,984
you and Franny again?
Midnight tonight.
932
00:59:04,018 --> 00:59:06,152
Rex, I am done with that racket.
933
00:59:06,187 --> 00:59:07,521
You know, since you left,
934
00:59:07,555 --> 00:59:09,099
I can't find a girl that can take a dive
without being spotted
935
00:59:09,123 --> 00:59:10,257
you're an artist, Betty.
936
00:59:10,291 --> 00:59:11,859
Save your breath.
Not interested.
937
00:59:11,893 --> 00:59:12,992
It's a big fight.
938
00:59:13,026 --> 00:59:14,627
I'll double the usual money.
939
00:59:17,531 --> 00:59:21,166
You're wasting your time.
And mine.
940
00:59:21,201 --> 00:59:22,835
I know your type, Betty!
941
00:59:22,870 --> 00:59:24,404
You'll be there,
942
00:59:24,438 --> 00:59:26,873
you'll be there tonight.
943
01:00:00,606 --> 01:00:03,975
The security guard said
you needed to see me.
944
01:00:04,009 --> 01:00:05,910
About that gun you had.
945
01:00:05,945 --> 01:00:08,746
I don't think you were
telling me the truth.
946
01:00:08,780 --> 01:00:10,815
Mrs. Corbett, please.
947
01:00:10,849 --> 01:00:15,686
I think you might be unbalanced,
948
01:00:15,720 --> 01:00:17,621
a danger to yourself, and to the factory.
949
01:00:17,656 --> 01:00:20,691
So, please, just tell me,
what's going on?
950
01:00:20,725 --> 01:00:23,394
Please, just trust me when I say
this is no concern of yours.
951
01:00:24,930 --> 01:00:27,265
Every part of this factory is my concern.
952
01:00:27,299 --> 01:00:31,035
You overestimate your
reach and influence.
953
01:00:31,070 --> 01:00:32,636
I could have you fired.
954
01:00:32,671 --> 01:00:34,305
For falsifying your records.
955
01:00:34,340 --> 01:00:38,575
For... lying about the
women's army corps.
956
01:00:40,644 --> 01:00:44,414
I don't work for you,
I don't answer to you.
957
01:00:44,449 --> 01:00:48,651
Down here on this line, we have immunity.
958
01:00:48,686 --> 01:00:52,289
Immunity?
959
01:00:52,323 --> 01:00:54,458
For what?
960
01:00:54,492 --> 01:00:57,627
Good day, Mrs. Corbett.
961
01:00:57,661 --> 01:01:01,231
You're no better than all those
men who dismiss us.
962
01:01:01,265 --> 01:01:03,166
Immunity or not, Miss Witham,
963
01:01:03,201 --> 01:01:07,137
I can still keep my eye on you...
964
01:01:07,171 --> 01:01:08,872
And I will.
965
01:01:21,835 --> 01:01:23,069
Alright!
966
01:01:23,103 --> 01:01:25,214
I got a letter from Vera and she
wants me to read it to everybody.
967
01:01:25,238 --> 01:01:26,572
Oh!
968
01:01:26,606 --> 01:01:27,606
Hey!
969
01:01:27,641 --> 01:01:29,308
How wonderful.
970
01:01:33,146 --> 01:01:35,381
Helen, won't you join us?
971
01:01:35,415 --> 01:01:38,484
Why not? You know, I always
admire Vera for enlisting.
972
01:01:38,518 --> 01:01:39,985
Lorna, come on.
973
01:01:46,893 --> 01:01:49,061
I have no idea when I'm shipping out.
974
01:01:49,095 --> 01:01:51,096
They don't tell us that stuff.
975
01:01:51,130 --> 01:01:52,331
You know what I miss?
976
01:01:52,365 --> 01:01:54,832
The beef tongue that Lorna makes
977
01:01:54,866 --> 01:01:58,135
Kate's singing. Betty's spunk.
978
01:01:58,170 --> 01:02:00,071
Gladys' gorgeous gowns.
979
01:02:01,640 --> 01:02:03,274
And even Carol's snotty ways.
980
01:02:07,313 --> 01:02:09,013
We made quite the team, didn't we?
981
01:02:11,817 --> 01:02:15,453
I am a better soldier because of it.
982
01:02:15,487 --> 01:02:20,857
Truth is, I'm scared about
going overseas but excited, too.
983
01:02:22,427 --> 01:02:25,662
Knowing how much you're
rooting for me helps.
984
01:02:25,697 --> 01:02:27,664
Where would I be without my friends?
985
01:02:31,669 --> 01:02:34,271
That's it, the rest is for me.
986
01:02:36,708 --> 01:02:40,043
Hey, why don't you all write a
letter back to Vera
987
01:02:40,077 --> 01:02:42,446
and everyone can say something to her?
988
01:02:42,480 --> 01:02:43,580
Yes!
989
01:02:43,615 --> 01:02:45,414
That's a great idea.
990
01:02:45,449 --> 01:02:46,982
Anybody got a pencil?
991
01:02:47,016 --> 01:02:48,384
I do.
992
01:02:51,121 --> 01:02:54,022
Just turn it to the left
to get the lead to pop out
993
01:02:56,593 --> 01:02:58,961
I'll be right back.
Have to go to the loo.
994
01:03:02,132 --> 01:03:03,799
Anybody got, oh! You got paper?
995
01:03:05,769 --> 01:03:07,469
Let's go have a cigarette together
996
01:03:07,503 --> 01:03:09,181
I think I'm going to
write something to Vera.
997
01:03:09,205 --> 01:03:12,607
Just tell her that Marco's
been weeping everyday.
998
01:03:12,642 --> 01:03:14,943
Alright, alright.
999
01:03:16,479 --> 01:03:18,981
Don't make me jealous, sweetheart.
1000
01:03:19,015 --> 01:03:22,317
You've got nothing to worry about.
1001
01:03:22,351 --> 01:03:24,052
I love you.
1002
01:03:24,087 --> 01:03:25,654
Who is first?
1003
01:03:25,688 --> 01:03:27,089
Oh, oh!
1004
01:03:29,659 --> 01:03:31,926
Tell her Mr. Akins cried
in his office after she left.
1005
01:03:31,960 --> 01:03:33,328
That's not true.
1006
01:03:35,665 --> 01:03:38,032
No... tell her Marco's
been a good boy.
1007
01:03:38,066 --> 01:03:39,033
That is true!
1008
01:03:39,067 --> 01:03:42,370
Tell her, Ivan's wife is driving me crazy
1009
01:03:42,405 --> 01:03:44,673
okay, just everyone, one at a time
1010
01:03:47,710 --> 01:03:49,043
where's that pencil?
1011
01:03:49,077 --> 01:03:51,077
Use mine.
1012
01:03:51,112 --> 01:03:52,212
Betty, you go first
1013
01:03:52,246 --> 01:03:54,348
but say something nice about Helen,
1014
01:03:57,118 --> 01:03:58,852
it's a nice letter.
1015
01:04:01,189 --> 01:04:04,224
So what are you going to say to Vera?
1016
01:04:04,258 --> 01:04:06,059
I'm going to tell her that
1017
01:04:06,093 --> 01:04:08,128
friendship can cross the ocean and time.
1018
01:04:08,162 --> 01:04:10,197
Okay, okay, so Carol has a new boyfriend.
1019
01:04:10,231 --> 01:04:14,567
I'd like to tell Vera that you
and I are friends.
1020
01:04:14,601 --> 01:04:16,902
Can I tell her that?
1021
01:04:16,937 --> 01:04:18,738
Sure.
1022
01:04:18,772 --> 01:04:19,472
No, no, no.
1023
01:04:21,274 --> 01:04:23,743
Can you do me a favour?
1024
01:04:23,777 --> 01:04:25,545
Try and make an effort with Helen?
1025
01:04:25,579 --> 01:04:27,780
She doesn't have a lot friends.
1026
01:04:27,815 --> 01:04:29,649
I will do more than try.
1027
01:04:29,683 --> 01:04:31,417
Tell her we're very proud of her
1028
01:04:31,452 --> 01:04:33,653
and we hope she comes home safe.
1029
01:04:35,422 --> 01:04:37,923
Oh, isn't that Helen's?
1030
01:04:37,958 --> 01:04:39,191
How'd it get there?
1031
01:04:39,226 --> 01:04:40,326
Thanks.
1032
01:06:17,305 --> 01:06:21,708
Ivan wanted us to be friends.
1033
01:06:21,742 --> 01:06:25,478
He stayed in that canteen because of you.
1034
01:06:25,513 --> 01:06:26,746
What?
1035
01:06:28,950 --> 01:06:34,321
Been jealous of you from the
day he first told me your name.
1036
01:06:34,355 --> 01:06:37,124
Whenever he said it...
1037
01:06:37,158 --> 01:06:43,197
He'd get that...
That look in his eye.
1038
01:06:43,231 --> 01:06:45,565
It wasn't the way he ever looked at me,
1039
01:06:45,599 --> 01:06:49,035
I can tell you that much.
1040
01:06:49,069 --> 01:06:52,104
I asked him to go outside with me.
1041
01:06:52,139 --> 01:06:55,674
He said no.
1042
01:06:55,709 --> 01:06:59,011
He's dead.
1043
01:06:59,046 --> 01:07:01,480
Because of you.
1044
01:07:11,791 --> 01:07:13,092
Lorna!
1045
01:07:21,800 --> 01:07:23,301
I love you...
1046
01:07:25,404 --> 01:07:28,573
Look at you. You're so strong.
1047
01:07:28,607 --> 01:07:30,942
Will you still need me?
1048
01:07:32,111 --> 01:07:35,680
Do you think I was going
to leave you behind?
1049
01:07:40,753 --> 01:07:44,655
I've been doing a lot of thinking.
1050
01:07:44,690 --> 01:07:47,392
My father's death.
That was my fault.
1051
01:07:47,426 --> 01:07:49,494
That's not true...
1052
01:07:49,528 --> 01:07:51,596
Now Ivan...
1053
01:07:59,772 --> 01:08:03,541
You are not to blame.
1054
01:08:03,575 --> 01:08:09,212
I have blood on my hands.
So do you.
1055
01:08:09,246 --> 01:08:13,483
We make bombs that kill people.
1056
01:08:13,518 --> 01:08:19,022
Do you realize how many
people we must have killed?
1057
01:08:19,056 --> 01:08:21,591
Do you even think about it?
1058
01:08:25,763 --> 01:08:28,932
I can't go back to the factory.
1059
01:08:36,908 --> 01:08:40,444
Thankfully, the damage was
restricted to the canteen area
1060
01:08:40,478 --> 01:08:43,513
but there were several injuries,
and one casualty, male.
1061
01:08:44,949 --> 01:08:46,482
The cost of war.
1062
01:08:46,516 --> 01:08:49,685
Mrs. Buchinsky must
be devastated, thank you.
1063
01:08:49,719 --> 01:08:51,287
Davis.
1064
01:08:52,889 --> 01:08:54,623
Yes.
1065
01:09:04,101 --> 01:09:07,103
No one from the factory reports
to the Farm but you and me.
1066
01:09:07,137 --> 01:09:08,448
I checked. We are the only
operatives there.
1067
01:09:08,472 --> 01:09:12,540
But Davis knew Ivan Buchinsky
was dead before I even told him.
1068
01:09:13,642 --> 01:09:14,642
Helen.
1069
01:09:14,677 --> 01:09:16,445
Davis himself vetted her.
1070
01:09:16,479 --> 01:09:17,545
Davis...
1071
01:09:18,681 --> 01:09:20,782
Clifford must've found
a link between them...
1072
01:09:20,816 --> 01:09:23,251
I saw Helen tampering with
a range recorder today.
1073
01:09:23,286 --> 01:09:25,053
Managed to separate it from the others.
1074
01:09:25,088 --> 01:09:26,688
But because of the increased security,
1075
01:09:26,722 --> 01:09:29,157
I can't get it out until tomorrow.
1076
01:09:29,192 --> 01:09:31,193
We have to check it before it ships out.
1077
01:09:34,697 --> 01:09:37,532
We're on our own...
1078
01:09:37,566 --> 01:09:39,934
For now.
1079
01:09:44,473 --> 01:09:46,173
What?
1080
01:09:49,745 --> 01:09:53,515
When I heard that explosion,
1081
01:09:53,549 --> 01:09:55,750
all I could think of was you,
1082
01:09:59,822 --> 01:10:03,691
I may never see you again.
1083
01:10:03,726 --> 01:10:06,895
At times, you confound me,
even infuriate me but I can't...
1084
01:10:18,105 --> 01:10:19,973
If I take the fall tonight with Franny,
1085
01:10:20,008 --> 01:10:21,708
I want more than double.
1086
01:10:21,743 --> 01:10:25,879
Okay, okay. Five hundred bucks.
1087
01:10:25,914 --> 01:10:29,115
See? I knew you
couldn't stay away.
1088
01:10:29,150 --> 01:10:30,684
Shut up, Rex.
1089
01:10:34,856 --> 01:10:36,189
What are you doing?
1090
01:10:37,324 --> 01:10:39,392
Kate is fragile.
1091
01:10:39,427 --> 01:10:40,994
I'm going to give her a home.
1092
01:10:41,029 --> 01:10:45,631
You think taking the fall tonight is going
to pay enough to make that happen?
1093
01:11:03,016 --> 01:11:04,817
Betty! I put everything
on you to win
1094
01:11:04,851 --> 01:11:06,863
every last penny I was saving
to hire a lawyer for my dad.
1095
01:11:06,887 --> 01:11:07,786
Six hundred bucks.
1096
01:11:07,820 --> 01:11:09,921
No, Marco. That's crazy.
Put it on Franny.
1097
01:11:09,956 --> 01:11:11,390
I don't need a lawyer anymore.
1098
01:11:11,424 --> 01:11:12,535
You'll lose your money, you idiot.
1099
01:11:12,559 --> 01:11:13,858
The odds are ten to one.
1100
01:11:13,893 --> 01:11:15,527
I know the odds are ten to one.
1101
01:11:15,562 --> 01:11:16,905
Think of how much money you could make
1102
01:11:16,929 --> 01:11:20,232
enough for your down payment and
this could be your last fight.
1103
01:11:20,266 --> 01:11:20,976
What do you say...?
1104
01:11:21,000 --> 01:11:23,168
How do you know I'm gonna win?
1105
01:11:23,203 --> 01:11:24,669
Vera says you're a champ.
1106
01:11:33,378 --> 01:11:34,579
Yeah!!
1107
01:11:34,613 --> 01:11:36,380
Betty, what the heck are you doin'?
1108
01:11:54,749 --> 01:11:56,183
What the hell happened, Harold?
1109
01:11:56,217 --> 01:11:58,128
This is a bloody mess. I have to
answer to my board of directors.
1110
01:11:58,152 --> 01:12:00,688
You also have to answer to us.
1111
01:12:00,722 --> 01:12:01,922
Who is this woman?
1112
01:12:01,957 --> 01:12:03,400
Mrs. Corbett,
she's one of our best...
1113
01:12:03,424 --> 01:12:04,959
Get her out of here.
1114
01:12:11,800 --> 01:12:15,335
Mr. Galloway, we need
to shut this place down
1115
01:12:15,369 --> 01:12:18,138
until we find out what
caused that explosion.
1116
01:12:18,172 --> 01:12:21,741
Because, until we know,
every life here is in danger.
1117
01:12:21,775 --> 01:12:24,010
We're not shutting this
place down. We are at war.
1118
01:12:24,044 --> 01:12:28,047
Someone died. How many more
have to die before you-
1119
01:12:28,082 --> 01:12:29,826
Mrs. Corbett, I really
think that you should just...
1120
01:12:29,850 --> 01:12:32,152
What? Keep quiet?
1121
01:12:32,186 --> 01:12:34,454
Not anymore.
1122
01:12:34,489 --> 01:12:36,756
I insist on a full investigation...
1123
01:12:36,790 --> 01:12:38,102
You insist?
Who do you think you are?
1124
01:12:38,126 --> 01:12:39,025
This is my factory.
1125
01:12:39,059 --> 01:12:40,693
And the workers are my responsibility...
1126
01:12:40,728 --> 01:12:44,063
Not anymore. You're fired.
1127
01:12:46,667 --> 01:12:48,101
Mr. Galloway, please.
1128
01:12:48,136 --> 01:12:50,170
She's out of here, Harold. Finished.
1129
01:12:50,204 --> 01:12:51,615
No one tells me how to run my factory.
1130
01:12:51,639 --> 01:12:54,006
Well clearly, someone should.
1131
01:13:01,214 --> 01:13:02,648
Miss Demers.
1132
01:13:02,682 --> 01:13:06,084
Lorna... Lorna.
1133
01:13:06,119 --> 01:13:09,788
Look, I can fix this.
1134
01:13:09,822 --> 01:13:13,492
Just say you're sorry.
1135
01:13:13,527 --> 01:13:15,894
That would be lying.
1136
01:13:23,136 --> 01:13:23,935
Hello.
1137
01:13:23,970 --> 01:13:25,771
Yesterday's convoy went down.
1138
01:13:25,805 --> 01:13:29,541
Your work at Vic Mu is done.
1139
01:13:29,575 --> 01:13:32,544
I want you to pack up and leave town.
1140
01:13:32,578 --> 01:13:35,513
But won't my sudden disappearance
only raise suspicions?
1141
01:13:35,548 --> 01:13:39,184
The grieving widow decided
visit Ivan's family in Winnipeg.
1142
01:14:27,865 --> 01:14:32,401
The War Department deeply regrets
to inform you that your fiancee
1143
01:14:32,436 --> 01:14:34,971
Vera Burr,
1144
01:14:35,005 --> 01:14:39,075
Private, Canadian Women's Army Corps,
1145
01:14:39,110 --> 01:14:46,115
has been declared killed during
the performance of her duty
1146
01:14:46,149 --> 01:14:48,618
and in the service of her country.
1147
01:14:51,788 --> 01:14:53,822
The ship on which she was traveling,
1148
01:14:53,857 --> 01:14:57,293
was part of a convoy sunk by U-boats.
1149
01:14:57,327 --> 01:14:59,562
The department extends
its deepest sympathies
1150
01:14:59,596 --> 01:15:01,608
further more, the government
of Canada deeply regrets
1151
01:15:01,632 --> 01:15:03,932
this grave loss and solute
the deceased for her value
1152
01:15:03,967 --> 01:15:07,670
to war time sacrifice
1153
01:15:11,674 --> 01:15:17,412
♪ Give me, a kiss,
to build a dream on ♪
1154
01:15:17,446 --> 01:15:25,446
♪ And my imagination will
thrive upon that kiss ♪
1155
01:15:26,389 --> 01:15:30,926
♪ Sweetheart, I ask
no more than this ♪
1156
01:15:30,960 --> 01:15:35,130
♪ A kiss to build
a dream on ♪
1157
01:15:36,365 --> 01:15:44,365
♪ When I'm alone
with my fancies ♪
1158
01:15:44,540 --> 01:15:50,412
♪ I'll be with you
1159
01:15:50,446 --> 01:15:56,718
♪ leaving romances
1160
01:15:56,752 --> 01:16:02,056
♪ making believe their true
1161
01:16:05,728 --> 01:16:11,632
♪ give me your lips
for just a moment ♪
1162
01:16:11,666 --> 01:16:19,666
♪ And my imagination
will make that moment live ♪
1163
01:16:23,476 --> 01:16:27,013
Are you sure this is the
recorder Helen tampered with?
1164
01:16:27,047 --> 01:16:28,014
Yes.
1165
01:16:28,048 --> 01:16:29,448
Patience.
1166
01:16:29,482 --> 01:16:32,852
The solution tank.
1167
01:16:32,886 --> 01:16:35,254
Too light.
1168
01:16:35,288 --> 01:16:36,956
Hand me that.
1169
01:16:43,196 --> 01:16:45,530
Hardly any solution in it.
1170
01:16:45,565 --> 01:16:47,266
Just enough to pass the install,
1171
01:16:47,300 --> 01:16:49,434
a test or two, then it's empty.
1172
01:16:50,670 --> 01:16:52,972
Damn it!
1173
01:16:53,056 --> 01:16:57,492
They don't turn the recorders on
until they need them, out at sea.
1174
01:16:57,526 --> 01:16:58,870
By the time they figure
somethings gone wrong
1175
01:16:58,894 --> 01:17:01,195
our ships are sitting
ducks for the Nazis.
1176
01:17:01,230 --> 01:17:04,966
Yesterday's convoy had no chance in hell!
1177
01:17:05,001 --> 01:17:06,868
This proves sabotage.
1178
01:17:06,902 --> 01:17:09,537
Now all we have to do is
connect Helen and Davis.
1179
01:17:09,571 --> 01:17:11,506
We do not know how many are involved,
1180
01:17:11,540 --> 01:17:14,308
how high up this thing goes.
1181
01:17:14,343 --> 01:17:16,778
There is one person we can trust to help.
1182
01:17:18,948 --> 01:17:20,659
Gladys, we're bound by the
Official Secrets Act.
1183
01:17:20,683 --> 01:17:23,618
I know, but if we want her help then
I have to tell her something.
1184
01:17:23,653 --> 01:17:25,186
Like what?
1185
01:17:25,220 --> 01:17:28,289
The truth.
1186
01:17:28,323 --> 01:17:32,527
If the ASDIC program weren't being
sabotaged, Vera would be alive.
1187
01:17:32,561 --> 01:17:34,995
And she needs to know that.
1188
01:17:35,030 --> 01:17:36,664
Who's she?
1189
01:17:38,967 --> 01:17:40,968
Oh. Hi...
1190
01:17:47,309 --> 01:17:49,677
A bill of sale.
1191
01:17:49,711 --> 01:17:52,112
A house.
1192
01:17:52,147 --> 01:17:53,847
My house.
1193
01:17:56,218 --> 01:17:59,452
With a room for you.
1194
01:17:59,487 --> 01:18:01,055
For me?
1195
01:18:01,089 --> 01:18:02,322
Yeah.
1196
01:18:05,459 --> 01:18:08,628
For as long as you need to stay.
1197
01:18:08,663 --> 01:18:10,197
Until the war is over.
1198
01:18:10,231 --> 01:18:13,600
Or until you meet the man of your dreams.
1199
01:18:13,634 --> 01:18:17,871
But for now, you have a home.
1200
01:18:22,443 --> 01:18:23,811
I want to sing...
1201
01:18:23,845 --> 01:18:26,378
So, sing.
1202
01:18:26,413 --> 01:18:31,818
No. I mean as a career.
1203
01:18:31,852 --> 01:18:34,153
I just want to go after it,
1204
01:18:34,188 --> 01:18:37,056
the way Vera always went
after what she wanted.
1205
01:18:37,091 --> 01:18:40,727
She knew the risks,
but she wasn't afraid.
1206
01:18:40,761 --> 01:18:44,697
Okay. I'll buy all your records.
1207
01:18:44,732 --> 01:18:46,966
Just don't make me dance to them.
1208
01:18:55,742 --> 01:18:58,710
Mrs. Corbett, are you in there?
1209
01:19:01,114 --> 01:19:03,448
Oh lord...
1210
01:19:09,722 --> 01:19:15,227
There was no pregnancy, no miscarriage.
1211
01:19:15,261 --> 01:19:16,995
I see.
1212
01:19:17,029 --> 01:19:22,067
That explosion, it was no
mistake. I was the target.
1213
01:19:22,101 --> 01:19:24,535
I have intelligence it was caused by
1214
01:19:24,570 --> 01:19:27,806
one of these.
It's called a firefly.
1215
01:19:27,840 --> 01:19:30,441
It was meant for me,
1216
01:19:30,476 --> 01:19:35,179
but now Ivan is dead and
other people are hurt.
1217
01:19:35,213 --> 01:19:37,214
I need your help.
1218
01:19:37,249 --> 01:19:38,383
You need my help?
1219
01:19:38,417 --> 01:19:41,919
Yes Mrs. Corbett.
You deserve the truth.
1220
01:19:41,953 --> 01:19:45,022
And you need to know how
and why Vera died.
1221
01:19:46,659 --> 01:19:49,594
Do you want some tea?
1222
01:19:49,628 --> 01:19:51,596
Thank you.
1223
01:19:52,731 --> 01:19:54,965
Why come to me?
1224
01:19:55,000 --> 01:19:58,269
Who else would I go to?
You care.
1225
01:19:58,304 --> 01:20:00,004
Too much.
1226
01:20:00,038 --> 01:20:02,774
No one can care too much.
1227
01:20:02,808 --> 01:20:04,776
I think you and I are alike in that way.
1228
01:20:07,078 --> 01:20:09,145
No, I can't help you.
1229
01:20:09,180 --> 01:20:12,081
So what? Are you going to hide here
in your house sewing curtains?
1230
01:20:14,385 --> 01:20:16,186
I am not a spy.
1231
01:20:16,220 --> 01:20:17,854
And I'm not asking you to be one.
1232
01:20:17,888 --> 01:20:19,966
I just need you to be the person
to knocks on Helen's door.
1233
01:20:19,990 --> 01:20:20,957
Why?
1234
01:20:20,991 --> 01:20:22,926
Because she'll open it
for you, Mrs. Corbett.
1235
01:20:28,199 --> 01:20:33,269
No more Mrs. Corbett.
It's Lorna.
1236
01:20:33,304 --> 01:20:37,741
Okay. Lorna.
1237
01:20:39,744 --> 01:20:41,121
Will you come with me
to talk to Betty and Kate?
1238
01:20:41,145 --> 01:20:42,912
We need them, too.
1239
01:20:42,947 --> 01:20:45,682
Well Vera did say we're
a team, didn't she?
1240
01:20:45,717 --> 01:20:48,017
What's the plan?
1241
01:20:54,725 --> 01:20:57,526
Well, my room isn't much, I know,
1242
01:20:57,561 --> 01:21:01,831
but I do have scotch.
Single malt.
1243
01:21:05,535 --> 01:21:07,536
I invited you to dinner, Miss Andrews?
1244
01:21:07,571 --> 01:21:09,105
What are we doing here?
1245
01:21:10,874 --> 01:21:13,876
Having a good time.
1246
01:21:13,910 --> 01:21:16,612
Nothing wrong with that, is there?
1247
01:21:16,646 --> 01:21:17,879
No.
1248
01:21:28,290 --> 01:21:30,425
To my number one fan.
1249
01:21:37,533 --> 01:21:39,066
It's good scotch.
1250
01:21:39,101 --> 01:21:42,136
Well, I have good taste.
1251
01:21:47,342 --> 01:21:50,177
Who told you to invite me here?
1252
01:21:50,212 --> 01:21:52,179
No one.
1253
01:21:52,214 --> 01:21:54,315
You're the one who gave me your number.
1254
01:21:54,349 --> 01:21:56,683
This is just pre-dinner drinks.
1255
01:21:58,353 --> 01:21:59,553
More scotch?
1256
01:22:08,263 --> 01:22:11,398
Mrs. Corbett. What a surprise.
1257
01:22:11,433 --> 01:22:13,600
I came by to offer my condolences.
1258
01:22:13,635 --> 01:22:17,471
See how you're doing.
I brought you an apple pie.
1259
01:22:17,505 --> 01:22:19,740
I double up on the cinnamon...
1260
01:22:19,774 --> 01:22:21,174
gives it a bit of kick.
1261
01:22:21,208 --> 01:22:23,410
It's my secret, don't tell anyone.
1262
01:22:23,445 --> 01:22:24,978
There we go.
1263
01:22:25,012 --> 01:22:27,981
I can't stay long, I just uh...
1264
01:22:30,117 --> 01:22:33,153
I want to tell you something.
1265
01:22:33,187 --> 01:22:36,056
I know what you're up to.
1266
01:22:36,090 --> 01:22:38,959
You killed Ivan. And Vera.
1267
01:22:38,993 --> 01:22:41,562
And all those soldiers lost at sea.
1268
01:22:41,596 --> 01:22:43,062
You shouldn't have said that.
1269
01:22:44,364 --> 01:22:47,800
Why not? It's the truth.
1270
01:22:50,403 --> 01:22:52,472
Where are your manners, Helen?
1271
01:22:52,506 --> 01:22:55,341
Aren't you going to offer
us some apple pie?
1272
01:22:57,839 --> 01:23:01,075
So do you think Hitler will win?
1273
01:23:01,109 --> 01:23:06,446
I have no idea.
What do you think?
1274
01:23:06,480 --> 01:23:11,751
Well, he has allies here,
friends, helping him.
1275
01:23:11,785 --> 01:23:12,819
Yeah?
1276
01:23:15,256 --> 01:23:16,556
How do you know this?
1277
01:23:16,591 --> 01:23:19,992
Oh, I hear things.
1278
01:23:20,027 --> 01:23:22,229
From whom?
1279
01:23:22,263 --> 01:23:24,464
People.
1280
01:23:25,099 --> 01:23:26,899
People.
1281
01:23:29,470 --> 01:23:33,640
Philip Davis is in custody and
he's singing like a songbird.
1282
01:23:33,674 --> 01:23:36,443
I have no idea what you're talking about.
1283
01:23:36,477 --> 01:23:38,778
I'm just a grieving widow.
1284
01:23:38,812 --> 01:23:41,413
I have it on record. From Ivan.
1285
01:23:41,448 --> 01:23:42,826
He told me that the
marriage was your idea.
1286
01:23:42,850 --> 01:23:45,451
And nothing but a cover.
1287
01:23:45,485 --> 01:23:47,153
We loved each other.
1288
01:23:47,187 --> 01:23:49,232
Our operatives have had you
under surveillance for months.
1289
01:23:49,256 --> 01:23:51,023
We know that you're a Nazi sympathizer.
1290
01:23:51,058 --> 01:23:53,960
And you're being educed by a Jew.
1291
01:23:53,994 --> 01:23:56,528
You're wasting your time and your breath.
1292
01:23:56,563 --> 01:23:58,430
I don't know anything.
1293
01:24:02,870 --> 01:24:07,573
Two hours ago in Kingston,
your father was arrested.
1294
01:24:07,607 --> 01:24:10,542
For his part in the train derailment.
1295
01:24:10,577 --> 01:24:18,216
Honey, I know you're scared.
I can see it in your eyes.
1296
01:24:18,251 --> 01:24:21,620
The ultimate sentence
for treason, is hanging.
1297
01:24:21,655 --> 01:24:24,556
If you want to save your
father's life and yours
1298
01:24:24,591 --> 01:24:29,728
I suggest you think very hard
about what you say next.
1299
01:24:31,498 --> 01:24:35,367
You know the first time
I went to that bar...
1300
01:24:35,402 --> 01:24:37,569
To hear you sing?
1301
01:24:37,604 --> 01:24:40,172
I was watching you.
1302
01:24:40,206 --> 01:24:42,174
Uh...
1303
01:24:42,208 --> 01:24:45,344
Just to make sure you
weren't going to be any trouble.
1304
01:24:45,378 --> 01:24:49,281
Oh. So am I trouble?
1305
01:24:52,118 --> 01:24:55,053
Yeah, you're trouble alright.
1306
01:24:59,591 --> 01:25:06,331
Your voice, that face...
Those lips.
1307
01:25:08,367 --> 01:25:12,270
Mr. Davis lays it all on you.
Says you're the mastermind.
1308
01:25:12,305 --> 01:25:14,139
That's not true.
1309
01:25:14,173 --> 01:25:15,841
Well then what is true?
1310
01:25:18,043 --> 01:25:20,978
Are you part of a conspiracy to
sabotage the ASDIC program?
1311
01:25:21,012 --> 01:25:22,379
You can't prove that.
1312
01:25:22,413 --> 01:25:25,615
I have an eyewitness who saw you
tampering with the second shipment.
1313
01:25:25,650 --> 01:25:28,652
You were removing the impregnating
solution from the devices.
1314
01:25:28,686 --> 01:25:31,121
Think of your father.
1315
01:25:37,662 --> 01:25:39,830
I want to make a deal.
1316
01:25:39,865 --> 01:25:41,665
For me and for my father.
1317
01:25:41,699 --> 01:25:44,434
First, tell me how many other
shipments you sabotaged.
1318
01:25:44,469 --> 01:25:46,904
Two or three. I can't remember.
1319
01:25:46,938 --> 01:25:49,116
It was very clever to leave just
enough solution in the tank
1320
01:25:49,140 --> 01:25:51,275
to pass the install and the testing.
1321
01:25:51,309 --> 01:25:53,177
I was just following orders.
1322
01:25:57,114 --> 01:26:00,250
Who put you up to tonight's little act?
1323
01:26:00,284 --> 01:26:02,151
Act...?
1324
01:26:03,420 --> 01:26:05,121
I don't know what you mean...
1325
01:26:05,155 --> 01:26:08,057
You know that when you lie
your left eyebrow twitches?
1326
01:26:11,028 --> 01:26:12,428
You're hurting my arm.
1327
01:26:14,698 --> 01:26:17,100
Did you kill Clifford Perry?
1328
01:26:18,468 --> 01:26:22,238
Did Davis say that?
1329
01:26:22,273 --> 01:26:24,307
Well he's a liar.
1330
01:26:24,341 --> 01:26:26,242
He's the mastermind.
1331
01:26:27,277 --> 01:26:30,112
What are we doing here, Miss Andrews?
1332
01:26:37,120 --> 01:26:39,421
Getting to know each other.
1333
01:26:49,332 --> 01:26:52,600
You're going too fast, hold on a second
1334
01:26:58,840 --> 01:27:01,976
Got any cigarettes? Kate?
1335
01:27:02,010 --> 01:27:03,044
Sorry.
1336
01:27:04,246 --> 01:27:05,947
I need a smoke.
1337
01:27:11,019 --> 01:27:12,353
Can you hold on?
1338
01:27:13,188 --> 01:27:14,455
Got an extra cigarette?
1339
01:27:14,489 --> 01:27:15,056
Sure.
1340
01:27:15,090 --> 01:27:16,657
They're in my purse.
1341
01:27:16,691 --> 01:27:18,692
Davis runs a pro-Nazi
ring across the country.
1342
01:27:18,726 --> 01:27:20,794
Been at it for years.
1343
01:27:20,829 --> 01:27:23,497
He's the one who suggested I marry Ivan.
1344
01:27:23,531 --> 01:27:26,333
The train crash. Everything.
1345
01:27:28,336 --> 01:27:33,740
And he's the one who
killed Clifford Perry.
1346
01:27:33,775 --> 01:27:36,543
We'll consider a deal only once
you write everything down.
1347
01:27:36,578 --> 01:27:37,911
We need names.
1348
01:27:37,946 --> 01:27:41,849
Every pro-Nazi group and
everyone who was involved.
1349
01:27:45,219 --> 01:27:47,621
Jakob... it's done.
1350
01:27:49,090 --> 01:27:50,724
Arrest him.
1351
01:27:58,632 --> 01:28:04,236
We've done it, now we can
protect our soldiers at sea.
1352
01:28:14,848 --> 01:28:18,951
How can you betray your country?
1353
01:28:18,986 --> 01:28:23,022
I believe in Hitler and
what he stands for.
1354
01:28:23,056 --> 01:28:26,225
You don't even know what he stands for.
1355
01:28:46,361 --> 01:28:48,430
You've been given an assignment.
1356
01:28:48,564 --> 01:28:49,831
Overseas.
1357
01:28:52,568 --> 01:28:56,671
Here, your cover will be that you've been
accepted back into the CWACs.
1358
01:28:56,705 --> 01:29:01,609
Overseas, we will be operating
as husband and wife.
1359
01:29:04,712 --> 01:29:07,714
Will that be a problem?
1360
01:29:07,749 --> 01:29:13,687
Well, we'll have to find a way
to make us appear... convincing.
1361
01:29:23,331 --> 01:29:25,132
I'm not quite sure that's
going to be enough.
1362
01:29:25,667 --> 01:29:27,534
Maybe some more convincing?
1363
01:29:41,749 --> 01:29:49,749
♪ When the lights go on again
all over the world ♪
1364
01:29:53,561 --> 01:30:01,561
♪ And the boys are home again
all over the world ♪
1365
01:30:07,374 --> 01:30:09,942
Marco.
1366
01:30:09,977 --> 01:30:15,482
♪ And rain or snow is all
1367
01:30:15,516 --> 01:30:21,754
♪ that may fall form
the skies above ♪
1368
01:30:21,788 --> 01:30:29,788
♪ A kiss won't mean goodbye,
but hello to love ♪
1369
01:30:33,199 --> 01:30:41,199
♪ When the lights go on again
all over the world ♪
1370
01:30:44,010 --> 01:30:52,010
♪ And the ships will sail again
all over the world ♪
1371
01:30:54,820 --> 01:31:01,559
♪ Then we'll have time for
things like wedding rings ♪
1372
01:31:01,593 --> 01:31:06,798
♪ And free hearts will sing
1373
01:31:07,532 --> 01:31:15,532
♪ when the lights go on again
all over the world ♪
1374
01:31:17,742 --> 01:31:18,242
___
1375
01:31:24,147 --> 01:31:28,647
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
97697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.