All language subtitles for Black.Road.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,352 --> 00:00:49,826 BLACK ROAD Subrip: Pix 2 00:01:36,861 --> 00:01:38,631 Clyde... 3 00:01:52,811 --> 00:01:54,147 Hey, Dylan, how ya doing? 4 00:01:54,180 --> 00:01:55,381 Hey, man. 5 00:02:02,287 --> 00:02:05,691 This isn't a great place for us to do freelance work. 6 00:02:08,294 --> 00:02:10,797 Reputable companies don't do business out here for a reason. 7 00:02:15,266 --> 00:02:16,703 Economy's in shambles. 8 00:02:19,205 --> 00:02:21,874 I'm sorry man. I can't help it sometimes. 9 00:02:21,907 --> 00:02:23,710 That's OK. I forgive you. 10 00:02:24,877 --> 00:02:25,778 Please proceed with caution. 11 00:02:26,844 --> 00:02:28,781 Welcome to Jefferson, the free state. 12 00:02:51,971 --> 00:02:53,006 Sarah? 13 00:02:53,038 --> 00:02:54,740 You should've told her we were coming. 14 00:02:55,841 --> 00:02:56,676 Hello? 15 00:03:12,890 --> 00:03:13,792 She's playing shows all weekend. 16 00:03:16,895 --> 00:03:18,698 You should take me with you tonight, Dylan. 17 00:03:19,865 --> 00:03:21,867 I'd love to see her play. 18 00:03:21,900 --> 00:03:22,769 I got this. 19 00:03:24,902 --> 00:03:27,340 No more data on genetic health risks alright. 20 00:03:27,372 --> 00:03:28,240 I've heard it all. 21 00:03:29,907 --> 00:03:31,710 All I said was, you should adopt. 22 00:03:34,413 --> 00:03:35,514 Careful out there. 23 00:03:35,546 --> 00:03:36,649 Yeah. 24 00:03:36,681 --> 00:03:37,716 Take your sleeper with you. 25 00:03:37,750 --> 00:03:38,884 Thanks, mom. 26 00:03:38,918 --> 00:03:39,885 And you need to buy a real gun at some... 27 00:04:36,007 --> 00:04:36,975 Hey... 28 00:04:43,848 --> 00:04:45,384 My god, look at you. 29 00:04:45,416 --> 00:04:46,885 Yeah, you know, I'm going for the glam punk, 30 00:04:47,853 --> 00:04:48,954 post-information look now. 31 00:04:48,987 --> 00:04:50,323 I like it. 32 00:04:56,095 --> 00:04:57,963 Hey look, if I told you I was coming, 33 00:04:57,995 --> 00:04:58,897 you woulda been stressed for a month. 34 00:05:00,932 --> 00:05:03,735 It's just me. Clyde's locked up. 35 00:05:04,937 --> 00:05:06,739 I'm staying at Bruce's now. 36 00:05:14,879 --> 00:05:16,682 The cop? Really? 37 00:05:18,951 --> 00:05:21,052 You just need a place to crash. 38 00:05:21,086 --> 00:05:22,521 Admit it. 39 00:05:22,553 --> 00:05:25,757 No, no, come on. I came out here for you. 40 00:05:32,930 --> 00:05:33,733 Don't. 41 00:05:36,935 --> 00:05:39,004 Clyde runs you. 42 00:05:39,036 --> 00:05:41,005 No, he wanted to stay. This was my idea. 43 00:05:41,038 --> 00:05:43,742 It was my idea! 44 00:05:45,009 --> 00:05:46,812 And you're two years late. 45 00:05:49,781 --> 00:05:50,916 Maybe so. 46 00:05:53,451 --> 00:05:54,821 But, I'm here now. 47 00:05:56,954 --> 00:06:00,759 We can make this work. 48 00:06:04,963 --> 00:06:05,865 I'm pregnant. 49 00:06:10,935 --> 00:06:14,740 And I want this baby. 50 00:07:00,052 --> 00:07:02,922 Cash only. Sorry. 51 00:07:02,954 --> 00:07:04,890 I should be able to take thumb prints in a couple months. 52 00:07:29,947 --> 00:07:31,817 I can't believe it. 53 00:07:34,952 --> 00:07:36,755 I didn't see this coming. 54 00:07:38,956 --> 00:07:41,060 I had no way of knowing any more than you did. 55 00:07:41,093 --> 00:07:43,028 These are expired. 56 00:07:43,060 --> 00:07:44,930 Yeah she's not popping pills anymore. 57 00:07:44,963 --> 00:07:46,766 So that's a good thing. 58 00:07:54,038 --> 00:07:55,807 I'm sorry it didn't work out, Dylan. 59 00:07:59,011 --> 00:08:01,747 Remember how much you used to worry about her? 60 00:08:05,149 --> 00:08:07,887 Maybe just try to focus on the fact that she's happy now. 61 00:08:08,954 --> 00:08:11,858 I just need to forget her. 62 00:08:14,959 --> 00:08:16,829 This guy Bruce is a peace officer. 63 00:08:19,031 --> 00:08:21,867 He seems to be eager and supportive. 64 00:08:32,110 --> 00:08:33,778 She'll make a great mom, at least we know that. 65 00:08:36,114 --> 00:08:36,681 First thing in the morning you know what you should do? 66 00:08:37,883 --> 00:08:38,984 Send her a hologram. 67 00:08:39,017 --> 00:08:39,852 Tell her you're happy for her. 68 00:08:40,952 --> 00:08:42,020 It'll help her... 69 00:08:42,053 --> 00:08:43,187 I need to sleep... 70 00:08:43,221 --> 00:08:44,056 and it'll help... 71 00:10:02,000 --> 00:10:03,802 Hey, it was great seeing you last night. 72 00:10:05,003 --> 00:10:06,806 It was a bit of a shock, but 73 00:10:07,972 --> 00:10:08,841 I'm really happy for you. 74 00:10:10,975 --> 00:10:12,177 You look great. 75 00:10:12,210 --> 00:10:13,846 And you deserve it. 76 00:10:14,946 --> 00:10:15,781 I mean it. 77 00:10:18,917 --> 00:10:19,785 I hope it's a boy... 78 00:10:20,985 --> 00:10:22,788 if that means anything. 79 00:10:25,090 --> 00:10:26,859 Thanks for letting me crash at your place. 80 00:10:39,104 --> 00:10:40,806 Well, you're almost broke. 81 00:10:42,139 --> 00:10:43,942 Sleeping on Sarah's couch. 82 00:10:46,211 --> 00:10:49,815 All we've got is a bike that'll go 125 and a Sleeper. 83 00:10:51,015 --> 00:10:52,985 And you've got me. 84 00:10:53,018 --> 00:10:55,086 A military grade Super in your head, 85 00:10:55,120 --> 00:10:57,889 that I'd like to think is still valuable to you. 86 00:11:02,159 --> 00:11:04,096 We just wait then? 87 00:11:04,129 --> 00:11:06,065 Nothing else we can do? 88 00:11:06,097 --> 00:11:07,165 You already know what I think. 89 00:11:07,198 --> 00:11:08,933 We go back to civilization. 90 00:11:08,966 --> 00:11:09,967 And there's nothing wrong with 91 00:11:10,001 --> 00:11:12,103 a day job until we get on our feet. 92 00:11:12,136 --> 00:11:14,372 You want to help me bag groceries? 93 00:11:14,405 --> 00:11:17,975 Maybe we can get lucky and land a real gig. 94 00:11:18,009 --> 00:11:21,113 A Chief Security Officer at a mid-size company. 95 00:11:21,145 --> 00:11:23,915 A security guard? No way, man, c'mon. 96 00:11:25,082 --> 00:11:27,985 My vote is we stay here. I'll find a client. 97 00:11:28,019 --> 00:11:30,089 They're not gonna be able to afford us. 98 00:11:30,121 --> 00:11:33,057 The bottom line is I want you to be happy. 99 00:11:33,091 --> 00:11:37,129 Well, if that's true, we should give this a shot. 100 00:11:37,162 --> 00:11:39,064 Got a free place to crash for awhile. 101 00:11:39,096 --> 00:11:41,100 Can you handle being around her? 102 00:11:41,133 --> 00:11:42,902 Yeah, I'll figure it out. 103 00:11:44,001 --> 00:11:44,803 Okay. 104 00:11:47,205 --> 00:11:49,074 It's really good hearing what you're thinking. 105 00:11:49,106 --> 00:11:51,076 You should tell me more often. 106 00:11:51,109 --> 00:11:52,211 You know what I'm thinking right now? 107 00:11:52,244 --> 00:11:52,878 What's that? 108 00:11:54,011 --> 00:11:55,813 Thinking I finally want a dog. 109 00:11:55,846 --> 00:11:56,948 Yeah? 110 00:11:56,981 --> 00:11:58,082 Maybe a golden retriever. 111 00:11:58,115 --> 00:12:00,085 Get one. You should get a dog. 112 00:12:00,118 --> 00:12:02,955 But you always struck me as kind of a cat guy. 113 00:12:03,955 --> 00:12:04,824 Fuck you. 114 00:12:06,024 --> 00:12:08,159 Get two dogs. Get five cats. 115 00:12:08,192 --> 00:12:09,961 Whatever it takes man. 116 00:12:12,330 --> 00:12:14,966 Mister, can you get me something to eat? 117 00:12:15,000 --> 00:12:16,434 Hey sweetie, I got nothing for you. 118 00:12:16,467 --> 00:12:18,469 This is my mom, Abbey. 119 00:12:18,503 --> 00:12:21,105 Hi. You military? Not anymore. 120 00:12:21,139 --> 00:12:23,142 I haven't eaten all day... 121 00:12:23,174 --> 00:12:26,110 I saw a documentary on the Army cybernetic program. 122 00:12:26,144 --> 00:12:27,946 You got the surgery. 123 00:12:27,979 --> 00:12:29,948 Maybe you can help find me some work? 124 00:12:29,980 --> 00:12:31,015 Lady, I can't find work out here myself. 125 00:12:31,048 --> 00:12:32,150 Welcome to the club. 126 00:12:32,183 --> 00:12:33,418 I'll do anything that pays... 127 00:12:33,451 --> 00:12:35,019 that's ethical, that helps the cause. 128 00:12:35,052 --> 00:12:37,022 I have a degree in social justice. 129 00:12:37,054 --> 00:12:39,024 So you come out to the free state to change the world 130 00:12:39,057 --> 00:12:40,125 and now you're on the streets? 131 00:12:40,158 --> 00:12:42,094 How ironic. 132 00:12:42,126 --> 00:12:45,129 Well you'll know where to find us if you hear of anything. 133 00:12:45,163 --> 00:12:45,764 Bye. 134 00:12:47,131 --> 00:12:48,299 Hey, I'm about a month away 135 00:12:48,332 --> 00:12:49,934 from mooching out here myself. 136 00:12:52,102 --> 00:12:53,838 Fucking freeloaders. 137 00:12:55,039 --> 00:12:56,507 People out here are struggling, Dylan. 138 00:12:56,541 --> 00:12:59,144 Yeah, now I've got ten bucks and no credit out here. 139 00:12:59,177 --> 00:13:01,013 Right. 140 00:13:01,046 --> 00:13:03,282 There's nothing here for us. 141 00:13:03,315 --> 00:13:06,185 The kind of computing power you have and that's all you got? 142 00:13:06,217 --> 00:13:07,151 Get us a job. 143 00:14:01,105 --> 00:14:04,909 Get away from me. 144 00:14:07,144 --> 00:14:08,947 Hey, hey... easy man. 145 00:14:15,287 --> 00:14:17,223 Hey! 146 00:14:24,395 --> 00:14:26,865 Put it down. 147 00:14:29,134 --> 00:14:33,105 Stop chewing the root if you can't handle it, Eddie. 148 00:14:33,138 --> 00:14:34,639 Fuck this place. 149 00:14:39,711 --> 00:14:40,579 Now get out. 150 00:14:41,546 --> 00:14:44,182 Fuck this place! 151 00:14:46,684 --> 00:14:47,919 Sorry about that. 152 00:14:57,428 --> 00:14:59,932 You alright? 153 00:14:59,965 --> 00:15:02,567 God, is there an asshole convention this weekend? 154 00:15:04,034 --> 00:15:07,105 Is it too much to ask for one drink by myself? 155 00:15:07,138 --> 00:15:09,107 I'll just sit here, then. 156 00:15:09,139 --> 00:15:10,675 Make sure the jerks stay away. 157 00:15:13,110 --> 00:15:16,114 I'm just not in the mood, ok? 158 00:15:16,147 --> 00:15:17,650 Well, I'll shut up for ten minutes. 159 00:15:18,984 --> 00:15:19,918 After that no promises. 160 00:15:25,756 --> 00:15:26,591 Cheers. 161 00:15:28,994 --> 00:15:29,595 Shit. 162 00:15:31,328 --> 00:15:34,131 Sometimes people freak out, like I can read their minds. I can't. 163 00:15:34,164 --> 00:15:35,134 Get away from me. 164 00:16:05,496 --> 00:16:06,564 What? 165 00:16:19,778 --> 00:16:21,046 You hurt? 166 00:16:21,078 --> 00:16:22,213 God... 167 00:16:22,246 --> 00:16:24,582 I just want to get home. 168 00:16:28,086 --> 00:16:29,654 Can you... can you walk with me? 169 00:16:35,793 --> 00:16:38,096 You want me to call a doctor? I know a cop inside. 170 00:16:38,129 --> 00:16:39,063 No... 171 00:16:44,802 --> 00:16:47,038 How do you know it was your Ex? 172 00:16:47,072 --> 00:16:48,774 He's a monster. 173 00:16:48,807 --> 00:16:51,777 And a friend saw him with a Cyborg last week. 174 00:16:51,809 --> 00:16:53,611 I was waiting for one to show. 175 00:16:54,812 --> 00:16:57,081 I thought Cyborgs were older. 176 00:16:57,115 --> 00:16:58,616 The military's a young man's game. 177 00:16:59,817 --> 00:17:00,619 I'm thirty-one. 178 00:17:02,120 --> 00:17:04,155 How old do you think I am? 179 00:17:04,189 --> 00:17:05,758 Thirty... two. 180 00:17:07,826 --> 00:17:09,627 In the beginning, I was special forces. 181 00:17:10,828 --> 00:17:11,797 But now I freelance. 182 00:17:14,798 --> 00:17:16,134 They let you keep it? 183 00:17:16,166 --> 00:17:17,802 That's part of the deal. 184 00:17:17,836 --> 00:17:19,471 Clyde's useless to anyone else. 185 00:17:21,839 --> 00:17:23,641 Clyde. 186 00:17:36,820 --> 00:17:39,124 I know, I'm complicated. 187 00:17:39,156 --> 00:17:41,092 But you're the one with a computer in your head. 188 00:17:43,161 --> 00:17:46,131 I'm a hundred percent human... where it counts anyway. 189 00:17:50,134 --> 00:17:51,737 What is he saying about me? 190 00:17:54,873 --> 00:17:56,607 I keep him locked up at night. 191 00:18:44,855 --> 00:18:45,656 Hey. 192 00:18:53,865 --> 00:18:55,166 Are you coming or not? 193 00:20:09,374 --> 00:20:11,742 So weird. My first cyborg. 194 00:20:14,545 --> 00:20:16,548 You had some work done to your eye. 195 00:20:18,950 --> 00:20:20,686 It's an accident, I... 196 00:20:22,019 --> 00:20:23,689 It's bionic. 197 00:20:48,980 --> 00:20:50,649 Let me see that thing. 198 00:20:58,021 --> 00:20:59,825 Haven't held one of these in years. 199 00:21:00,991 --> 00:21:02,894 Let me see your other gun... 200 00:21:44,469 --> 00:21:45,636 Hair of the dog? 201 00:21:46,871 --> 00:21:48,607 It's just so hot already. 202 00:21:49,773 --> 00:21:51,809 It's a beautiful place. 203 00:21:51,843 --> 00:21:54,679 In San Francisco my view was a brick wall. 204 00:21:54,711 --> 00:21:56,114 I could open the fridge with my foot 205 00:21:56,146 --> 00:21:57,881 from the end of the bed. 206 00:21:57,914 --> 00:21:59,951 I can't imagine having many problems out here. 207 00:22:01,051 --> 00:22:02,853 I only have one. 208 00:22:06,391 --> 00:22:08,794 I was thinking maybe you could help me figure out my situation. 209 00:22:10,961 --> 00:22:11,863 I've got money. 210 00:22:12,896 --> 00:22:15,099 You saw what happened last night. 211 00:22:15,133 --> 00:22:16,634 I need help. 212 00:22:17,969 --> 00:22:19,805 Maybe you could score both ways. 213 00:22:30,882 --> 00:22:34,119 What exactly are you paying me for? 214 00:22:34,152 --> 00:22:35,519 Advise me. 215 00:22:36,019 --> 00:22:37,521 Protect me. 216 00:22:37,555 --> 00:22:38,856 Why does your Ex want you dead? 217 00:22:41,959 --> 00:22:43,995 I guess he feels like if he can't have me, 218 00:22:44,028 --> 00:22:44,996 no one should. 219 00:22:45,028 --> 00:22:47,865 Why not just hire a body guard... save some money. 220 00:22:47,898 --> 00:22:50,968 Cause I need someone who can think and negotiate. 221 00:22:51,001 --> 00:22:52,136 You want the job or not? 222 00:22:54,005 --> 00:22:55,807 Lisa, look if... 223 00:22:55,839 --> 00:22:56,707 if this is gonna fly, 224 00:22:56,740 --> 00:22:58,843 you're gonna have to tell me everything. 225 00:22:58,875 --> 00:23:00,010 All your dirty laundry... 226 00:23:00,044 --> 00:23:01,846 Clyde will find out sooner or later. 227 00:23:01,878 --> 00:23:03,615 I have nothing to hide. 228 00:23:03,647 --> 00:23:05,015 Why did you two come out here? 229 00:23:05,048 --> 00:23:06,917 So Sterling could start up his new company. 230 00:23:08,219 --> 00:23:10,488 He's developing warfare technologies. 231 00:23:10,520 --> 00:23:13,857 Where spirituality meets science that's how he spins it. 232 00:23:13,891 --> 00:23:15,960 When I first met him, he was a shaman. 233 00:23:15,992 --> 00:23:17,494 He was a healer. 234 00:23:17,528 --> 00:23:19,663 He used his witchcraft to help people. 235 00:23:20,964 --> 00:23:22,933 Witchcraft. 236 00:23:22,967 --> 00:23:26,004 And he actually thinks the U.S. will buy his snake oil? 237 00:23:26,037 --> 00:23:28,173 Well, not necessarily, 238 00:23:28,205 --> 00:23:30,708 but there's a hundred & ninety countries with armed forces. 239 00:23:31,909 --> 00:23:34,979 Sterling did R&D inside for Newcorp 240 00:23:35,011 --> 00:23:37,115 and made millions when Raytheon bought 'em. 241 00:23:37,147 --> 00:23:39,850 And this new start up... it's small, it's just him. 242 00:23:39,884 --> 00:23:42,721 But he's got financial backers. 243 00:23:45,056 --> 00:23:45,891 You divorced? 244 00:23:46,923 --> 00:23:47,858 Not yet. 245 00:23:48,759 --> 00:23:49,728 And I never had a pre-nup. 246 00:23:50,894 --> 00:23:51,962 You have money though. 247 00:23:51,996 --> 00:23:52,931 Well... 248 00:23:52,963 --> 00:23:55,666 Years ago he set up an annuity in my name, 249 00:23:55,700 --> 00:23:56,701 and I draw from it. 250 00:23:58,903 --> 00:24:01,005 So he pays for you to live here. 251 00:24:01,038 --> 00:24:04,942 Look if I was inside, I would sue his ass. 252 00:24:04,976 --> 00:24:06,812 But I'm here, and I need to get creative. 253 00:24:08,913 --> 00:24:10,714 My money's running out, so... 254 00:24:13,049 --> 00:24:16,053 I'll give you fifteen percent of a deal you strike. 255 00:24:16,086 --> 00:24:17,823 Consider this an advance. 256 00:24:20,090 --> 00:24:21,192 I'll do it for twenty. 257 00:24:22,058 --> 00:24:23,728 Makes the math easier. 258 00:24:26,096 --> 00:24:27,699 My God. 259 00:24:30,034 --> 00:24:30,869 Thank you. 260 00:24:32,068 --> 00:24:33,872 It's a holiday right? 261 00:24:33,904 --> 00:24:35,072 It's Thursday morning. 262 00:24:37,107 --> 00:24:38,976 No. I'm good. 263 00:24:40,912 --> 00:24:42,547 Guess I gotta go to work. 264 00:24:43,914 --> 00:24:45,115 If you want to come back tonight 265 00:24:45,148 --> 00:24:46,784 just knock on the window twice. 266 00:25:08,739 --> 00:25:11,576 So these are the only visuals I have from Newcorp. 267 00:25:11,608 --> 00:25:12,711 The rest are classified. 268 00:25:13,912 --> 00:25:16,914 Sterling Clark was one of the chief designers 269 00:25:16,948 --> 00:25:19,918 of the entomological warfare program in the military. 270 00:25:19,951 --> 00:25:22,185 As far as I can tell he's had a lot of success 271 00:25:22,219 --> 00:25:23,822 and has no criminal record. 272 00:25:25,056 --> 00:25:26,857 And it seems Lisa Clark has been 273 00:25:26,891 --> 00:25:28,727 in his shadow for twenty-two years. 274 00:25:37,101 --> 00:25:38,904 Technically this is all his property. 275 00:25:39,936 --> 00:25:42,139 Two thousand acres owned by SDSI. 276 00:25:42,173 --> 00:25:45,676 Sterling Defense Solutions Inc. 277 00:25:45,710 --> 00:25:47,345 Just give me five acres by the beach. 278 00:25:47,377 --> 00:25:48,612 That's all I need. 279 00:25:50,948 --> 00:25:52,150 You like her, don't you. 280 00:25:52,182 --> 00:25:53,684 We had a good time. 281 00:25:55,118 --> 00:25:56,922 You're unbelievable. 282 00:26:01,092 --> 00:26:02,894 Don't get all jealous on me now, Hal. 283 00:26:04,060 --> 00:26:06,029 That's low. 284 00:26:06,063 --> 00:26:09,200 Remember Sarah, the woman we came out here for? 285 00:26:09,232 --> 00:26:10,335 It's nothing. 286 00:26:10,367 --> 00:26:13,003 Don't get your panties in a bunch. 287 00:26:13,037 --> 00:26:15,873 You know I never wear panties. 288 00:26:15,905 --> 00:26:18,009 I'm shocked you took on this client 289 00:26:18,041 --> 00:26:18,976 without consulting me. 290 00:26:19,009 --> 00:26:20,345 C'mon. 291 00:26:20,377 --> 00:26:22,179 What's he got for security? 292 00:26:22,212 --> 00:26:23,847 I don't see anything. 293 00:26:23,881 --> 00:26:25,750 And since you jumped into this willy-nilly, 294 00:26:25,782 --> 00:26:28,586 I have no due diligence and no signal up here. 295 00:26:31,821 --> 00:26:34,792 I count fifteen farm hands, all chipped and trackable. 296 00:26:35,893 --> 00:26:37,095 Load the magnifier. 297 00:26:41,097 --> 00:26:43,934 Nothing in the barn except a couple horses. 298 00:26:44,934 --> 00:26:46,937 Those cameras are turned off. 299 00:26:46,971 --> 00:26:48,772 A defense company with no security. 300 00:26:52,108 --> 00:26:54,778 Maybe he doesn't want his business on tape. 301 00:27:03,054 --> 00:27:04,922 Excuse me, sir. 302 00:27:04,954 --> 00:27:07,024 Hey, I was hoping to speak to Mr. Clark. 303 00:27:07,057 --> 00:27:08,093 Is he home today? 304 00:27:12,096 --> 00:27:14,932 That black stuff... I saw it last night. 305 00:27:14,964 --> 00:27:16,199 Draw your Sleeper, Dyl. 306 00:27:16,232 --> 00:27:19,002 Yeah... I'm I'm new in town. 307 00:27:20,104 --> 00:27:21,005 We have a mutual friend, that's all. 308 00:27:21,038 --> 00:27:22,774 He is... 309 00:27:23,207 --> 00:27:24,943 not home now. 310 00:27:27,010 --> 00:27:28,046 Okay. 311 00:27:33,983 --> 00:27:34,785 Well... 312 00:27:35,986 --> 00:27:37,789 I guess I'll come back tomorrow, then. 313 00:27:44,127 --> 00:27:45,328 You okay? 314 00:28:05,982 --> 00:28:06,917 You think you can trust this woman? 315 00:28:07,917 --> 00:28:09,086 What're you talking about? 316 00:28:09,119 --> 00:28:10,954 I'm having my doubts. 317 00:28:10,988 --> 00:28:12,123 You haven't even met her yet. 318 00:28:12,155 --> 00:28:13,758 Give her a chance. 319 00:28:15,226 --> 00:28:16,961 I'll take it slow, don't worry. 320 00:28:19,230 --> 00:28:21,766 My sensors are better than a polygraph. 321 00:28:23,000 --> 00:28:24,134 Yeah, what's she lying about? 322 00:28:24,167 --> 00:28:25,168 I don't know yet. 323 00:28:25,202 --> 00:28:27,370 But she hasn't told you everything. 324 00:28:27,403 --> 00:28:29,240 We had one meeting. Of course she hasn't. 325 00:28:29,272 --> 00:28:31,041 Now you're going to eject me. 326 00:28:31,075 --> 00:28:32,343 Just like you always do. 327 00:28:32,375 --> 00:28:33,877 We're broke. 328 00:28:33,911 --> 00:28:35,513 Twenty grand and a chance for a lot more 329 00:28:35,546 --> 00:28:36,948 is worth the risk. 330 00:28:36,980 --> 00:28:38,950 Alright. 331 00:28:38,982 --> 00:28:41,051 I'll dig up all I can find on 'em. 332 00:28:41,085 --> 00:28:43,287 The restricted stuff's harder to get to now. 333 00:28:43,319 --> 00:28:46,057 But still we'll need to walk through a full report 334 00:28:46,089 --> 00:28:47,891 before you get in over your head again. 335 00:28:47,924 --> 00:28:48,960 Okay. 336 00:28:49,826 --> 00:28:51,095 Tomorrow. 337 00:28:59,236 --> 00:29:02,140 Everything checks out. 338 00:29:02,173 --> 00:29:04,808 You really don't need to bring this in until Clyde says to. 339 00:29:07,211 --> 00:29:09,814 Hey, are the surgery's getting any safer these days? 340 00:29:11,981 --> 00:29:13,084 Why? 341 00:29:15,019 --> 00:29:16,554 I don't know. Something's off. 342 00:29:16,586 --> 00:29:18,056 He's acting different. 343 00:29:19,190 --> 00:29:20,391 Questioning me... 344 00:29:20,424 --> 00:29:22,926 N ot just about work either. It's personal stuff. 345 00:29:24,295 --> 00:29:25,229 Look Dyl... 346 00:29:25,261 --> 00:29:26,864 In my experience, 347 00:29:26,896 --> 00:29:29,200 any Cyborg malfunctioning in the field 348 00:29:29,232 --> 00:29:31,234 is from human error. 349 00:29:31,268 --> 00:29:32,836 No offense. 350 00:29:37,040 --> 00:29:39,143 This class of Super's are miracles. 351 00:29:39,175 --> 00:29:40,977 They're better than us. 352 00:29:41,010 --> 00:29:43,047 He has no other agenda but you. 353 00:29:43,079 --> 00:29:45,115 My advice is to be patient. 354 00:29:45,148 --> 00:29:46,784 Work with him. 355 00:29:48,551 --> 00:29:50,921 Sorry to bother you. 356 00:29:50,954 --> 00:29:52,155 Thanks Dr. P. 357 00:29:52,189 --> 00:29:53,990 Not a problem. 358 00:29:54,023 --> 00:29:56,126 You think you can make it fly out here? 359 00:29:56,160 --> 00:29:56,994 Got my first gig. 360 00:29:58,996 --> 00:30:00,799 Get paid in cash. 361 00:30:20,984 --> 00:30:23,253 Hey, thanks for the message. 362 00:30:23,287 --> 00:30:26,090 Are you free tonight? 363 00:30:27,156 --> 00:30:29,226 We should hang out. 364 00:30:29,259 --> 00:30:32,063 Bruce is working, so... 365 00:30:32,096 --> 00:30:33,897 you should come to my show tonight. 366 00:30:35,199 --> 00:30:37,999 I'm up for it if you are. 367 00:31:07,131 --> 00:31:08,932 You're not feeling it? 368 00:31:11,167 --> 00:31:13,036 How do you feel? 369 00:31:16,073 --> 00:31:17,642 You love him, right? 370 00:31:22,112 --> 00:31:24,649 I guess I feel normal for once. 371 00:31:30,320 --> 00:31:32,355 Kissing cousins... 372 00:31:32,388 --> 00:31:34,291 Third night in a row. 373 00:31:38,028 --> 00:31:39,963 Increase your dosage. 374 00:31:41,298 --> 00:31:42,933 Write down everything. 375 00:31:42,967 --> 00:31:44,402 When you chew it, how you feel. 376 00:31:44,434 --> 00:31:47,070 Write down what you remember, what you do. 377 00:31:47,104 --> 00:31:49,073 And get back to me. 378 00:31:49,105 --> 00:31:50,340 You got it. 379 00:31:54,278 --> 00:31:56,247 Much appreciated, Mr. Clark. 380 00:32:57,540 --> 00:32:59,576 Come around back. 381 00:33:29,073 --> 00:33:30,174 fuck... 382 00:34:12,248 --> 00:34:14,684 What if you bring your cop friend? 383 00:34:16,253 --> 00:34:19,057 I need to win his trust if we want him to settle. 384 00:34:20,824 --> 00:34:22,159 First thing we need to do 385 00:34:22,192 --> 00:34:24,695 is get you two in a civil conversation. 386 00:34:54,791 --> 00:34:56,159 Hey, man. 387 00:34:56,193 --> 00:34:59,130 Hey, so our friend Bruce has left you eleven messages. 388 00:34:59,163 --> 00:35:01,666 Turns out he knows your client Lisa. 389 00:35:04,168 --> 00:35:06,836 So from now on, we stay connected all the time. 390 00:35:06,869 --> 00:35:08,605 You know I have to unplug, Clyde. 391 00:35:08,639 --> 00:35:10,673 I'll lurk so you don't get tired. 392 00:35:10,706 --> 00:35:13,210 That never works. 393 00:35:13,242 --> 00:35:16,179 I can't miss anything else about your client. 394 00:35:16,213 --> 00:35:18,783 You take one step, I help you take the next. 395 00:35:22,251 --> 00:35:24,288 Just the man I wanted to see. 396 00:35:24,320 --> 00:35:25,789 G'morning Bruce. 397 00:35:26,889 --> 00:35:28,826 Hey I know you're working for Lisa Clark now. 398 00:35:28,858 --> 00:35:30,293 Sterling told me. 399 00:35:30,327 --> 00:35:33,297 You know she's been badgering him for months. 400 00:35:33,329 --> 00:35:35,331 Look I need to remind you 401 00:35:35,364 --> 00:35:37,167 I'm not a cop, and you're not my boss. 402 00:35:39,835 --> 00:35:41,705 She's paying me to look out for her interests. 403 00:35:45,208 --> 00:35:47,310 And I'm asking you as family 404 00:35:47,344 --> 00:35:49,512 to play it cool. 405 00:35:49,545 --> 00:35:51,681 Get his side of the story first. 406 00:35:51,715 --> 00:35:54,184 Of course I will. Why wouldn't I? 407 00:35:54,217 --> 00:35:55,853 He's a powerful man. 408 00:35:56,920 --> 00:35:59,389 And she's a little slippery. 409 00:35:59,422 --> 00:36:01,191 So don't come out shooting from the hip. 410 00:36:02,960 --> 00:36:05,228 I don't know what that means. I carry a Sleeper. 411 00:36:05,262 --> 00:36:06,931 I can see... make sure he knows that. 412 00:36:09,298 --> 00:36:10,967 Look I'm not trying to tell you how to do your job. 413 00:36:11,001 --> 00:36:12,203 I just want to help you out if I can. 414 00:36:14,338 --> 00:36:15,973 Let's put on some skates, Officer. 415 00:36:16,005 --> 00:36:17,240 Yep, we're gone. 416 00:36:18,375 --> 00:36:19,210 Keep me in the loop. 417 00:36:21,978 --> 00:36:24,347 Everything's fine like dandelion wine. 418 00:36:24,380 --> 00:36:25,715 Isn't that right sweetie? 419 00:36:29,253 --> 00:36:30,755 Good seeing you, Cuz. 420 00:36:38,996 --> 00:36:41,865 Sterling Clark won a national merit scholarship 421 00:36:41,898 --> 00:36:44,001 and studied computer science at Oxford. 422 00:36:44,034 --> 00:36:46,836 But when he turned twenty-eight, he joined a commune. 423 00:36:48,005 --> 00:36:51,407 Eventually, inevitably, he took it over. 424 00:36:51,440 --> 00:36:54,344 He wanted to be in charge of his own little piece of paradise. 425 00:36:54,378 --> 00:36:58,216 A place he could experiment with his work in isolation. 426 00:36:58,981 --> 00:37:01,251 This was twenty-three years ago 427 00:37:01,284 --> 00:37:03,420 exactly when Lisa Jane Hunter joined the tribe. 428 00:37:03,452 --> 00:37:06,023 A high school dropout from the San Fernando Valley. 429 00:37:06,056 --> 00:37:09,293 They had a passionate love affair. 430 00:37:09,326 --> 00:37:12,996 To Sterling they were the next John & Yoko or Sid & Nancy. 431 00:37:13,030 --> 00:37:14,098 Although that didn't make much sense 432 00:37:14,130 --> 00:37:17,033 cause he couldn't play a lick of guitar. 433 00:37:17,034 --> 00:37:18,434 Tuning me out? 434 00:37:18,467 --> 00:37:20,336 Where's Sterling? Is he at his house now? 435 00:37:20,369 --> 00:37:22,338 He's untrackable and unchipped. 436 00:37:22,371 --> 00:37:25,442 What money can buy. Must be nice. 437 00:37:25,474 --> 00:37:29,045 Yeah, pretty sure you're the most broke Yale graduate in history. 438 00:37:29,079 --> 00:37:30,414 Of course I am. 439 00:37:30,447 --> 00:37:33,017 Well, all you can do is keep going down the long black road. 440 00:37:33,949 --> 00:37:35,385 Sunshine ahead. 441 00:37:35,418 --> 00:37:37,387 C'mon don't start with the Bob Dylan lyrics. 442 00:37:37,420 --> 00:37:39,889 I've told you this before, it's Jeff Lynne. 443 00:37:39,922 --> 00:37:43,326 Japanese B-Side from ELO's final record in 2001. 444 00:37:43,360 --> 00:37:45,028 You were saying... John and Yoko? 445 00:37:45,061 --> 00:37:46,230 So anyway, 446 00:37:46,262 --> 00:37:48,498 his commune supported itself for seven years. 447 00:37:48,532 --> 00:37:51,468 That is until a teenage girl was found strangled 448 00:37:51,501 --> 00:37:53,070 on Sterling's property. 449 00:37:53,103 --> 00:37:55,873 Desdemona Jones. 450 00:37:55,905 --> 00:37:58,541 An original member, Campbell Walter, 451 00:37:58,574 --> 00:37:59,842 ended up giving a full confession. 452 00:37:59,876 --> 00:38:02,913 He's in for life without the possibility of parole. 453 00:38:05,114 --> 00:38:07,751 Their own little paradise. 454 00:38:08,918 --> 00:38:10,687 So was Lisa going along for the ride? 455 00:38:10,721 --> 00:38:12,322 Or was she actually into all this shit? 456 00:38:12,356 --> 00:38:13,891 Who knows, but I don't trust her. 457 00:38:13,923 --> 00:38:15,159 Seems like a gold digger. 458 00:38:15,192 --> 00:38:18,394 But it would really help if I could process her in person 459 00:38:18,427 --> 00:38:19,896 so stop ejecting me. 460 00:38:22,099 --> 00:38:24,434 The Campbell Walter case was considered an anomaly. 461 00:38:24,467 --> 00:38:28,105 After the fallout, an editorial appeared in the LA Times. 462 00:38:28,137 --> 00:38:30,373 It called Sterling and Lisa "a dazzling, progressive couple 463 00:38:30,407 --> 00:38:34,010 who charmed this cynic, convincing me their way of life 464 00:38:34,043 --> 00:38:35,879 was more viable and fulfilling than mine." 465 00:38:36,880 --> 00:38:38,682 Holding hands around the bonfire 466 00:38:38,715 --> 00:38:40,684 singing Woody Guthrie songs. 467 00:38:40,717 --> 00:38:41,918 Hippie living. 468 00:38:41,952 --> 00:38:44,021 They grew their own food, lived off the grid. 469 00:38:44,054 --> 00:38:46,423 Psychedelic drugs, orgies. 470 00:38:46,456 --> 00:38:49,793 They even experimented with seances and hypnosis. 471 00:38:49,826 --> 00:38:51,561 After Campbell Walter went to jail, 472 00:38:51,594 --> 00:38:52,629 the commune folded 473 00:38:52,663 --> 00:38:54,731 and Sterling took a job with Newcorp. 474 00:38:54,764 --> 00:38:56,032 Where he developed weapons and got rich. 475 00:38:56,932 --> 00:38:57,567 Yeah. 476 00:39:01,505 --> 00:39:03,773 Looks like someone's home today. 477 00:39:13,016 --> 00:39:17,921 Libert�, �galit�, fraternit�... 478 00:39:17,954 --> 00:39:20,057 I said only one mouthful. Go on back to work, Grandpa. 479 00:39:23,025 --> 00:39:24,994 Stay calm, you got this man. 480 00:39:25,027 --> 00:39:26,929 Be direct. 481 00:39:26,963 --> 00:39:30,034 So, the Cyborg shows his face. Welcome, Sir. 482 00:39:31,902 --> 00:39:34,438 Good afternoon, Mr. Clark. 483 00:39:34,471 --> 00:39:36,940 I didn't know your grandfather was up here with you. 484 00:39:36,972 --> 00:39:38,808 He's just an old barfly I found. 485 00:39:38,842 --> 00:39:40,911 I sobered him up. Gave him a new purpose. 486 00:39:41,945 --> 00:39:42,747 That's nice. 487 00:39:43,980 --> 00:39:45,014 I hear you have a new business venture. 488 00:39:45,981 --> 00:39:48,152 Yes many exciting possibilities. 489 00:39:48,184 --> 00:39:51,054 I don't mean to pry, it's just Bruce encouraged me stop by. 490 00:39:51,086 --> 00:39:53,190 The cop. You know him? 491 00:39:53,222 --> 00:39:54,958 Yes, I've met Bruce. 492 00:39:54,990 --> 00:39:56,826 They're called peace officers up here by the way. 493 00:39:58,961 --> 00:40:00,097 How's Lisa? 494 00:40:00,130 --> 00:40:02,065 Well your wife is optimistic we can work something out. 495 00:40:02,097 --> 00:40:03,199 That's why I'm here. 496 00:40:03,233 --> 00:40:04,402 She's my ex-wife. 497 00:40:06,135 --> 00:40:08,471 I thought you'd be smarter. 498 00:40:08,505 --> 00:40:10,474 You already believe everything she tells you? 499 00:40:10,507 --> 00:40:12,209 Well she is my client. 500 00:40:12,242 --> 00:40:15,112 You Cyborgs are all about the money. 501 00:40:15,144 --> 00:40:17,081 No better than attorneys when it comes to the truth. 502 00:40:18,914 --> 00:40:21,184 Yeah, you're right. We're all liars, thieves. 503 00:40:21,217 --> 00:40:23,553 Contract killers. 504 00:40:25,188 --> 00:40:29,092 You find Mr. Mohawk swallowing swords at the carnival? 505 00:40:29,125 --> 00:40:30,795 I'm afraid I have no idea what you're talking about. 506 00:40:32,228 --> 00:40:34,931 Hey, look... I'm just a peacemaker too. 507 00:40:34,965 --> 00:40:36,901 Getting busy with her at my house, have you? 508 00:40:39,034 --> 00:40:41,003 You've been spying. 509 00:40:41,036 --> 00:40:42,739 Cards close to your vest, man. 510 00:40:45,976 --> 00:40:47,644 I've been admiring your little figurines here. 511 00:40:47,677 --> 00:40:48,979 This one looks familiar. 512 00:40:49,012 --> 00:40:50,648 It passes the time. 513 00:40:53,884 --> 00:40:54,985 Don't look at him. 514 00:40:56,987 --> 00:40:58,622 Dylan. 515 00:41:00,657 --> 00:41:02,760 Dylan, I'm losing you, man. 516 00:41:03,893 --> 00:41:04,828 look away... 517 00:41:06,128 --> 00:41:07,964 Draw your sleeper, you hear me? 518 00:41:09,199 --> 00:41:10,800 Nope... stop! 519 00:41:13,536 --> 00:41:14,837 Let's go. 520 00:41:14,871 --> 00:41:16,240 My. 521 00:41:16,273 --> 00:41:18,008 Lisa's really sunk her hooks into you, hasn't she. 522 00:41:18,041 --> 00:41:18,976 I'm on your side too. 523 00:41:22,244 --> 00:41:23,947 Give her the divorce. 524 00:41:23,980 --> 00:41:26,048 You've got a Super fused into that skull 525 00:41:26,081 --> 00:41:27,851 and you still don't have a clue, do you. 526 00:41:29,052 --> 00:41:31,153 Somebody should really bash those brains in. 527 00:41:31,186 --> 00:41:33,123 Put Clyde out of his misery. 528 00:41:33,155 --> 00:41:35,525 You couldn't make it as a Green Beret 529 00:41:35,559 --> 00:41:38,961 so you beat your Commanding Master Sergeant to a pulp. 530 00:41:38,994 --> 00:41:40,530 Dishonorable discharge. 531 00:41:42,965 --> 00:41:45,234 Poor failed, experimental cyborg. 532 00:41:45,268 --> 00:41:47,036 Who have you been talking to? 533 00:41:47,070 --> 00:41:49,306 "Divorce" was her idea... not mine. 534 00:41:49,338 --> 00:41:51,141 I don't want to see her face or hear her voice again. 535 00:41:51,173 --> 00:41:52,876 And that goes for you too. 536 00:41:52,909 --> 00:41:54,144 You've got a big mouth. 537 00:41:54,177 --> 00:41:55,945 Thank you. I have a way with words. 538 00:41:56,913 --> 00:41:58,048 And I don't need a Clyde 539 00:41:58,081 --> 00:41:59,950 to help me figure out what to say next. 540 00:41:59,983 --> 00:42:01,685 I can do it all by myself. 541 00:42:02,885 --> 00:42:04,221 We have to get away from him. 542 00:42:05,889 --> 00:42:08,025 Turn and go. Keep moving. 543 00:42:08,057 --> 00:42:09,527 Watch it...! 544 00:42:12,061 --> 00:42:13,663 Go, go, go... 545 00:42:17,067 --> 00:42:18,969 Fuck. 546 00:42:19,001 --> 00:42:19,802 You got him. 547 00:42:22,038 --> 00:42:23,139 He's out. 548 00:42:23,172 --> 00:42:24,875 You alright there? 549 00:42:24,907 --> 00:42:26,777 Dylan... Grandpa! 550 00:42:32,181 --> 00:42:33,950 that went well. 551 00:42:40,389 --> 00:42:42,858 He disabled me with his eyes. 552 00:42:42,891 --> 00:42:44,060 I've never seen anything like it, Dylan. 553 00:42:44,094 --> 00:42:45,829 I was moving in slow motion. 554 00:42:49,065 --> 00:42:49,967 Yeah, same here. 555 00:42:54,403 --> 00:42:56,172 This cut's pretty fucking deep. 556 00:42:56,206 --> 00:42:58,208 They tried to kill you. 557 00:42:58,240 --> 00:43:00,844 It's time to reach out to Bruce. Show him my surveillance. 558 00:43:41,784 --> 00:43:44,887 So this one's for both physical and mental digestion. 559 00:43:44,920 --> 00:43:47,023 Everybody take a little sip of perspective. 560 00:43:48,925 --> 00:43:51,061 He'll be waking up soon. We should hook him up. 561 00:43:51,094 --> 00:43:52,896 Yeah? On what charges? 562 00:43:52,929 --> 00:43:55,298 Assault. Attempted murder. 563 00:43:55,331 --> 00:43:56,432 Voodoo. 564 00:43:56,465 --> 00:43:57,967 A little sip's not gonna hurt ya. 565 00:44:00,070 --> 00:44:02,205 Maybe I should hook you up. 566 00:44:02,237 --> 00:44:04,106 Where's that coming from!? 567 00:44:04,139 --> 00:44:06,909 I'm just saying I'm not the judge, jury and executioner. 568 00:44:06,943 --> 00:44:08,078 You saw Clyde's surveillance. 569 00:44:08,110 --> 00:44:10,380 You trespassed on his property. You harassed him. 570 00:44:11,114 --> 00:44:12,349 He attacked me. 571 00:44:12,382 --> 00:44:15,184 You insulted him! I told you to play it cool! 572 00:44:15,217 --> 00:44:17,853 Sitting in his chair all smug, playing with his carvings?! 573 00:44:17,887 --> 00:44:19,890 So he feels threatened!? 574 00:44:19,922 --> 00:44:22,024 You don't grasp the government's role out here. 575 00:44:22,057 --> 00:44:23,760 It's lim-i-ted. 576 00:44:23,793 --> 00:44:25,429 Thought Jefferson was about the individual. 577 00:44:26,762 --> 00:44:27,864 What about my rights? 578 00:44:30,266 --> 00:44:31,735 Deadly force is justifiable 579 00:44:31,768 --> 00:44:33,804 if he thought you were gonna kill him. 580 00:44:36,039 --> 00:44:38,875 Look man, you had a fight on his property. 581 00:44:38,907 --> 00:44:41,043 He'll call it self-defense. 582 00:44:41,077 --> 00:44:44,214 He's already tried to kill me. Dylan saw it. 583 00:44:44,246 --> 00:44:45,882 You've been grinding your ax 584 00:44:45,914 --> 00:44:47,918 and throwing around accusations since I met you. 585 00:44:47,951 --> 00:44:49,485 And now you two are shacking up in his house. 586 00:44:49,518 --> 00:44:51,187 You can shut up now. 587 00:44:55,023 --> 00:44:57,326 Well that was fast. 588 00:44:57,360 --> 00:44:59,329 Easy... it's not what you're thinking. 589 00:44:59,362 --> 00:45:00,864 And how would you know what I'm thinking!? 590 00:45:03,333 --> 00:45:05,035 I've got a gig to play. 591 00:45:06,101 --> 00:45:07,737 Yep, we're gone. 592 00:45:07,771 --> 00:45:09,239 But first, I'm gonna check in on Sterling. 593 00:45:09,271 --> 00:45:11,909 You know, get his side of the story. 594 00:45:16,780 --> 00:45:17,748 G'night all. 595 00:45:22,952 --> 00:45:23,754 Thanks for the drink. 596 00:45:31,293 --> 00:45:33,329 You actually believe you'll have a meaningful conversation 597 00:45:33,362 --> 00:45:35,030 if you go over there again? 598 00:45:35,063 --> 00:45:37,000 No, but I-I'm not just gonna sit here 599 00:45:37,032 --> 00:45:38,902 and wait for him to come after us! 600 00:45:38,934 --> 00:45:41,137 We can give the money back to Lisa. 601 00:45:41,170 --> 00:45:44,006 Pick up and leave town. Forget any of this happened. 602 00:45:44,039 --> 00:45:46,009 How is that even an option?! There's no way. 603 00:45:47,811 --> 00:45:49,446 Listen to me... 604 00:45:49,478 --> 00:45:50,947 This is going to end badly. 605 00:45:52,548 --> 00:45:54,518 Look, I was paid well to do a job 606 00:45:54,550 --> 00:45:56,186 and I'm gonna see it through. 607 00:45:56,219 --> 00:45:59,222 This isn't the military Dylan. It's not a command. 608 00:45:59,255 --> 00:46:01,557 It's not an order. You'll get yourself killed. 609 00:46:01,590 --> 00:46:04,094 If we're smart and shrewd and play this right? 610 00:46:04,126 --> 00:46:05,929 If we're aggressive, we can... 611 00:46:05,961 --> 00:46:07,063 Then it's pre-meditated murder 612 00:46:07,097 --> 00:46:10,133 so you can get your hands on his money. 613 00:46:10,166 --> 00:46:13,771 And I promise every Super in the world sees it the same way. 614 00:46:15,471 --> 00:46:17,139 You don't like what I'm saying. 615 00:46:17,172 --> 00:46:19,041 No, no. I have the right to defend myself, 616 00:46:19,074 --> 00:46:21,277 especially out here. He tried to kill me. 617 00:46:21,311 --> 00:46:23,113 I can't help you commit felonies and you know that. 618 00:46:24,347 --> 00:46:27,284 Bruce will arrest you if anything happens. 619 00:46:27,317 --> 00:46:30,286 The play here is to give the money back to Lisa, 620 00:46:30,320 --> 00:46:33,123 get on your bike, and let's go. 621 00:46:35,324 --> 00:46:36,826 I'm sorry, Clyde. 622 00:46:38,126 --> 00:46:39,896 I'm afraid I can't do that. 623 00:46:41,130 --> 00:46:42,265 Dylan... 624 00:46:47,135 --> 00:46:48,105 He's not helping us. 625 00:46:50,039 --> 00:46:51,241 Nope. 626 00:46:51,273 --> 00:46:53,076 So what are we gonna do now? 627 00:46:53,108 --> 00:46:54,944 I guess we'll just have to do it our ourselves. 628 00:46:56,913 --> 00:46:58,048 What? 629 00:46:58,081 --> 00:47:00,983 We need him! I hired you for a reason. 630 00:47:01,016 --> 00:47:02,551 I'm not sure what else he can do at this point. 631 00:47:02,585 --> 00:47:03,920 He already told me all about you two. 632 00:47:03,952 --> 00:47:05,255 What does that mean? 633 00:47:05,288 --> 00:47:07,056 The commune and the sex parties. 634 00:47:07,556 --> 00:47:08,625 I was young. 635 00:47:08,657 --> 00:47:11,126 When I was eighteen, I was still reading comic books. 636 00:47:11,159 --> 00:47:12,261 Like you don't have a past. 637 00:47:12,295 --> 00:47:14,097 I wasn't in a cult. 638 00:47:14,130 --> 00:47:17,467 Epicureanism has been around for 2,000 years. 639 00:47:17,500 --> 00:47:18,969 It can be a fun way to live. 640 00:47:19,001 --> 00:47:20,135 Fun. Yeah... 641 00:47:20,168 --> 00:47:21,938 Was it fun for Desdemona Jones? 642 00:47:22,972 --> 00:47:24,941 You weren't there. 643 00:47:24,974 --> 00:47:26,343 I know. That's why I'm asking you. 644 00:47:26,376 --> 00:47:28,178 Anything I say won't matter. 645 00:47:28,210 --> 00:47:29,411 You don't have any context! 646 00:47:29,445 --> 00:47:31,882 Actually, you see I do. 647 00:47:31,914 --> 00:47:34,217 I have a pretty good idea of what went on. 648 00:47:34,250 --> 00:47:36,353 Get out of my house! 649 00:47:36,385 --> 00:47:39,088 God! I don't need any more crazy fucks in my life! 650 00:47:40,155 --> 00:47:41,592 Don't have time for this shit! 651 00:48:10,119 --> 00:48:11,555 It was Sterling. 652 00:48:13,989 --> 00:48:16,459 He got inside Campbell Walter's head. 653 00:48:17,960 --> 00:48:19,929 And convinced him to kill Desdemona. 654 00:48:23,132 --> 00:48:25,568 You have to understand what a... 655 00:48:25,601 --> 00:48:29,373 suffocating force he's been in my life. 656 00:48:37,981 --> 00:48:38,949 Aahh... 657 00:48:41,117 --> 00:48:42,920 Easy on me, Aphrodite. 658 00:48:44,086 --> 00:48:45,588 Aphrodite? I like that. 659 00:48:47,123 --> 00:48:48,125 Call me that. 660 00:49:55,090 --> 00:49:56,393 He's outside. 661 00:50:06,101 --> 00:50:07,269 Good morning. 662 00:50:08,271 --> 00:50:10,073 Hi Lisa, how are you? 663 00:50:11,239 --> 00:50:13,108 Am I interrupting something? 664 00:50:13,141 --> 00:50:15,611 You trying to enjoy a moment of domestic bliss? 665 00:50:15,644 --> 00:50:17,380 What do you want? 666 00:50:17,413 --> 00:50:19,282 After you zapped me, Dylan 667 00:50:19,315 --> 00:50:24,220 I awoke to a profound conviction to make things right between us. 668 00:50:24,253 --> 00:50:26,423 I had a very nice conversation with Bruce about it. 669 00:50:26,456 --> 00:50:27,490 So... 670 00:50:28,391 --> 00:50:30,593 I come in peace. 671 00:50:30,626 --> 00:50:32,796 It's a critical time for us. 672 00:50:32,829 --> 00:50:35,798 We're breaking ground on some new facilities, 673 00:50:35,831 --> 00:50:38,667 so I can't let this distract me any longer. 674 00:50:38,701 --> 00:50:40,436 We move forward with the settlement then. 675 00:50:41,670 --> 00:50:43,105 Absolutely. 676 00:50:43,773 --> 00:50:44,740 Now, as I told you... 677 00:50:45,440 --> 00:50:47,509 Lisa lied to you. 678 00:50:47,543 --> 00:50:49,346 We're divorced. It's official. 679 00:50:50,313 --> 00:50:52,414 She changed her mind. 680 00:50:52,447 --> 00:50:55,751 Not content with the annuity, not to mention the gold. 681 00:50:57,286 --> 00:50:59,355 She did tell you about the fortune 682 00:50:59,387 --> 00:51:00,623 in swiss bullion, am I right? 683 00:51:05,293 --> 00:51:07,129 I spoke too soon. 684 00:51:07,829 --> 00:51:08,797 You're evil. 685 00:51:10,632 --> 00:51:14,336 Can't confirm or deny that just yet, darling. 686 00:51:14,369 --> 00:51:16,205 But I will ask you to withhold judgement. 687 00:51:17,373 --> 00:51:19,108 And Dylan... 688 00:51:19,141 --> 00:51:20,277 I will ask you to consider 689 00:51:20,309 --> 00:51:23,346 everything I've done for Lisa for the past twenty years. 690 00:51:23,378 --> 00:51:27,282 In Jefferson... we don't leech off the system. 691 00:51:27,315 --> 00:51:29,418 We are the system. 692 00:51:29,452 --> 00:51:32,522 So in terms of resolving our little dispute 693 00:51:32,554 --> 00:51:35,625 This triumvirate is our best chance. 694 00:51:36,659 --> 00:51:37,760 I'll ask you to meditate a few days 695 00:51:37,793 --> 00:51:40,730 on what you think a fair settlement might look like. 696 00:51:40,762 --> 00:51:41,597 Cheers. 697 00:51:44,266 --> 00:51:45,768 Perhaps I'm the one being cheated? 698 00:51:45,800 --> 00:51:47,237 Shut up. 699 00:51:47,269 --> 00:51:49,139 Shame doesn't help. 700 00:51:49,172 --> 00:51:50,173 It never does. 701 00:51:51,873 --> 00:51:55,444 In three decades most currencies will be irrelevant. 702 00:51:55,478 --> 00:51:57,146 As it is written... 703 00:51:57,179 --> 00:52:00,482 "Civilizations crumble but gold remains." 704 00:52:00,516 --> 00:52:02,652 It's true. 705 00:52:02,684 --> 00:52:06,788 So. I will take a moment to propose what I think is fair. 706 00:52:06,822 --> 00:52:08,758 And then we'll get together and hash out an agreement. 707 00:52:09,858 --> 00:52:12,628 Until then, be well. 708 00:52:19,735 --> 00:52:22,672 He's right about the divorce... Except he pushed it through. 709 00:52:22,704 --> 00:52:24,673 He forged my signatures. 710 00:52:25,641 --> 00:52:27,376 I got nothing from him. 711 00:52:27,409 --> 00:52:28,443 What about the gold? 712 00:52:28,476 --> 00:52:32,614 He has it! He's lying! 713 00:52:32,648 --> 00:52:34,784 If I had the gold, would I have hired you? 714 00:52:36,219 --> 00:52:37,686 Maybe you just wanted me to kill him. 715 00:52:38,621 --> 00:52:40,323 He's in your head. 716 00:52:40,356 --> 00:52:41,691 It's all a bluff. 717 00:52:41,724 --> 00:52:44,961 He will kill me before he hands over a penny. 718 00:52:44,994 --> 00:52:47,297 If you knew that he was never gonna settle, 719 00:52:47,329 --> 00:52:48,831 why would you hire me? 720 00:52:51,000 --> 00:52:53,637 Because I thought Clyde could help us find it. 721 00:52:55,538 --> 00:52:57,907 It's buried on his property somewhere. 722 00:52:57,940 --> 00:52:59,675 Forty two million dollars. 723 00:53:00,842 --> 00:53:02,945 Three hundred ten ounce bars. 724 00:53:02,978 --> 00:53:05,381 A hundred and forty thousand apiece. 725 00:53:06,916 --> 00:53:09,285 When we moved here, he tried to hide them from me 726 00:53:09,318 --> 00:53:10,687 in these bags of soil. 727 00:53:13,322 --> 00:53:14,624 And he caught me opening one. 728 00:53:19,862 --> 00:53:21,597 Ruptured my eye. 729 00:53:22,331 --> 00:53:23,833 Detached retina. 730 00:53:25,400 --> 00:53:26,969 Sterling flew in one of the best 731 00:53:27,003 --> 00:53:30,373 cybernetic specialists in the world. 732 00:53:30,405 --> 00:53:32,541 It took six months to heal. I wouldn't speak to him anymore. 733 00:53:33,476 --> 00:53:35,311 I locked the guest room. 734 00:53:35,344 --> 00:53:37,614 I was afraid he'd break in and couldn't sleep. 735 00:53:42,385 --> 00:53:44,688 And then I saw him leave with the gold. 736 00:53:46,722 --> 00:53:47,823 And I couldn't follow him, 737 00:53:47,856 --> 00:53:49,692 because the old man was waiting for me. 738 00:53:51,360 --> 00:53:53,363 I left the next morning, and... 739 00:53:53,396 --> 00:53:54,664 I've never been back. 740 00:53:57,032 --> 00:53:59,001 Two thousand acres is a lot of digging. 741 00:54:01,436 --> 00:54:03,239 Well Clyde will help us find it. 742 00:54:04,974 --> 00:54:06,309 Right? 743 00:54:08,411 --> 00:54:10,346 One time this photographer in LA 744 00:54:10,378 --> 00:54:12,815 hired me for a modeling gig. 745 00:54:12,847 --> 00:54:14,250 Sterling threw a hex on him. 746 00:54:15,583 --> 00:54:16,918 The poor guy lost his mind. 747 00:54:20,021 --> 00:54:21,023 You alright? 748 00:54:25,494 --> 00:54:26,796 That just needs rum. 749 00:54:55,757 --> 00:54:57,826 Feels like ten ounces. 750 00:55:00,463 --> 00:55:02,332 Sterling planted it. 751 00:55:05,735 --> 00:55:07,836 Do you really think I'd leave it out here!? 752 00:55:08,971 --> 00:55:10,706 This is what he's good at. 753 00:55:10,739 --> 00:55:11,707 Pitting people against each other. 754 00:55:12,875 --> 00:55:14,344 Getting what he wants. 755 00:55:28,157 --> 00:55:29,992 Nothing's changed. 756 00:55:31,092 --> 00:55:33,395 You believe me, right? 757 00:55:38,601 --> 00:55:39,969 Is Clyde gonna help us? 758 00:55:44,572 --> 00:55:46,509 I think he will when this is over. 759 00:55:52,447 --> 00:55:55,117 I won't lie to you. 760 00:55:55,150 --> 00:55:57,953 I'll celebrate the day he dies the rest of my life. 761 00:56:12,735 --> 00:56:14,838 You'll learn to celebrate with me? 762 00:57:52,800 --> 00:57:54,003 You okay? 763 00:57:54,036 --> 00:57:55,938 What? What... I'm... 764 00:57:57,039 --> 00:57:58,208 What? 765 00:57:59,909 --> 00:58:01,143 What are you doing here? 766 00:58:01,175 --> 00:58:02,778 I had to... 767 00:58:04,112 --> 00:58:05,748 I had to do it... 768 00:58:05,780 --> 00:58:06,782 What? 769 00:58:08,083 --> 00:58:09,652 Look at me. 770 00:58:11,253 --> 00:58:12,922 What did you do? 771 00:58:12,954 --> 00:58:14,123 I... 772 00:58:15,090 --> 00:58:16,559 He told me... 773 00:58:17,626 --> 00:58:18,828 to do it. 774 00:58:19,594 --> 00:58:21,263 What's with the carving? 775 00:58:22,097 --> 00:58:23,166 It's me. 776 00:58:24,099 --> 00:58:26,536 It's me. 777 00:58:26,568 --> 00:58:28,637 What the fuck are you doing here, Bruce?! 778 00:58:31,106 --> 00:58:32,875 I had to do it. 779 00:58:32,907 --> 00:58:34,210 He told... No! 780 00:58:34,242 --> 00:58:37,279 No! It's me! 781 00:58:37,913 --> 00:58:39,014 It's me! 782 00:58:40,114 --> 00:58:42,284 No! 783 00:58:46,989 --> 00:58:48,657 It's me! 784 00:58:48,690 --> 00:58:50,926 Clear the cobwebs... Let's go back to the car. 785 00:58:52,161 --> 00:58:52,961 It's me. 786 00:58:54,096 --> 00:58:55,063 It's me... 787 00:58:57,800 --> 00:58:59,769 Hey, enough of that, alright? 788 00:58:59,802 --> 00:59:01,838 Look at me, Bruce. What happened? 789 00:59:03,137 --> 00:59:06,775 We... went up there... 790 00:59:08,911 --> 00:59:09,778 Sarah? 791 00:59:11,380 --> 00:59:12,949 Where's Sarah, Bruce? 792 00:59:14,083 --> 00:59:14,884 Where is she? 793 00:59:15,250 --> 00:59:16,851 she... 794 00:59:16,885 --> 00:59:18,254 Where is she!? 795 00:59:18,286 --> 00:59:19,087 she... drowned. 796 00:59:21,023 --> 00:59:22,325 What? 797 00:59:22,358 --> 00:59:24,126 She drowned... 798 00:59:27,228 --> 00:59:29,698 Just throw it in the water! 799 00:59:29,731 --> 00:59:31,733 Throw her chip in the water. 800 00:59:34,103 --> 00:59:35,271 He cut it out of her? 801 00:59:37,072 --> 00:59:38,240 He bit her... 802 00:59:39,974 --> 00:59:41,310 He bit her so hard. 803 00:59:44,780 --> 00:59:45,782 Hello? Bruce? 804 00:59:47,115 --> 00:59:48,318 You there? 805 00:59:49,251 --> 00:59:51,621 Wait, wait, wait, wait, wait. 806 00:59:51,653 --> 00:59:52,954 Tell him mission complete. 807 00:59:52,987 --> 00:59:54,088 Bruce! 808 00:59:54,123 --> 00:59:57,226 Mission complete, alright? You threw it in the water. 809 00:59:57,259 --> 00:59:58,827 Mission-complete... 810 01:00:00,094 --> 01:00:01,396 What's that? 811 01:00:01,429 --> 01:00:03,031 Threw it in the water... 812 01:00:05,434 --> 01:00:07,236 Excellent. 813 01:00:07,268 --> 01:00:09,638 Now come on back up. Over and out. 814 01:00:12,240 --> 01:00:14,610 No! No! 815 01:00:15,010 --> 01:00:15,878 No! 816 01:01:01,155 --> 01:01:02,724 Hey...? 817 01:01:23,778 --> 01:01:24,780 Drop it! 818 01:01:26,215 --> 01:01:27,884 Now! 819 01:01:35,289 --> 01:01:37,092 And the other holster, cowboy. 820 01:01:37,793 --> 01:01:39,061 Slowly! 821 01:01:45,000 --> 01:01:46,835 If that was my real Grandpa, you'd be dead already. 822 01:01:47,302 --> 01:01:48,437 Where's Sarah? 823 01:01:51,106 --> 01:01:53,409 I really enjoyed getting to know Sarah. 824 01:01:53,442 --> 01:01:54,909 One of my best subjects... 825 01:01:54,943 --> 01:01:55,777 Back up! 826 01:01:58,981 --> 01:02:00,817 She's untrackable now, but she's safe. 827 01:02:02,150 --> 01:02:04,386 I see you brought Lisa's little gun with you. 828 01:02:07,188 --> 01:02:09,958 Trespassing with a firearm... that's intent to kill. 829 01:02:22,003 --> 01:02:22,938 What do you want? 830 01:02:23,405 --> 01:02:25,274 My gold. 831 01:02:25,306 --> 01:02:28,042 I'm not greedy, just my half. 832 01:02:28,076 --> 01:02:30,146 If you want to see Sarah again? 833 01:02:30,179 --> 01:02:32,314 Get Lisa out of my house 834 01:02:32,347 --> 01:02:34,817 and bring me one hundred and fifty bars. 835 01:02:39,288 --> 01:02:41,324 Pick up your guns and leave. 836 01:02:49,398 --> 01:02:50,566 And Dylan... 837 01:02:50,599 --> 01:02:53,169 Lisa will kill you. 838 01:02:53,202 --> 01:02:56,172 She strangled Desdemona in a fit of jealous rage. 839 01:02:58,039 --> 01:03:00,909 I had to work my way into Campbell Walter's head 840 01:03:00,943 --> 01:03:03,012 and get him to confess. 841 01:03:03,045 --> 01:03:04,512 I got Lisa out of jail... 842 01:03:04,545 --> 01:03:06,815 I gave her a life of wealth and privilege. 843 01:03:06,849 --> 01:03:09,151 Even gave her a new eye. 844 01:03:09,184 --> 01:03:11,019 And this is how she repays me. 845 01:03:17,592 --> 01:03:19,828 One hundred and fifty bars. 846 01:03:42,284 --> 01:03:43,853 had it all along... 847 01:03:47,155 --> 01:03:49,490 Where is it? 848 01:03:49,523 --> 01:03:51,993 Are you crazy... what are you doing?! 849 01:03:52,027 --> 01:03:54,230 No, no, no he has Sarah. Tell me where the gold is! 850 01:03:55,197 --> 01:03:56,332 he's lying... 851 01:03:59,001 --> 01:04:01,070 Ask Clyde! 852 01:04:01,103 --> 01:04:04,139 I swear to God, I don't know... I don't know. 853 01:04:08,175 --> 01:04:12,148 P-please Dylan, Sterling buried it. 854 01:04:14,282 --> 01:04:15,985 I'm telling you the truth... 855 01:04:16,018 --> 01:04:17,954 he wants you to kill me... 856 01:04:19,688 --> 01:04:21,858 Ask Clyde..! 857 01:04:39,307 --> 01:04:41,175 You're just like him. 858 01:04:41,208 --> 01:04:43,011 And you want it all to yourself. 859 01:04:43,711 --> 01:04:45,480 You're a fraud. 860 01:04:49,083 --> 01:04:51,119 If you kill me... 861 01:04:51,152 --> 01:04:52,888 you won't see any of it. 862 01:05:37,431 --> 01:05:39,134 Shit... 863 01:05:39,166 --> 01:05:40,135 Yeah. 864 01:05:42,003 --> 01:05:42,971 What happened? 865 01:05:44,438 --> 01:05:46,541 Why is Lisa on the floor? 866 01:05:47,242 --> 01:05:48,377 Where is it?! 867 01:05:49,177 --> 01:05:50,211 Calm down. 868 01:05:51,079 --> 01:05:52,347 What are you looking for? 869 01:05:52,380 --> 01:05:54,016 Money? 870 01:05:54,048 --> 01:05:56,018 Can't you see it or scan for it or something!? 871 01:05:57,184 --> 01:05:58,452 We'll need time 872 01:05:58,487 --> 01:06:01,056 to shoot a good aerial scan of the property, Dylan. 873 01:06:01,088 --> 01:06:02,190 I have Dr. Paul in motion. 874 01:06:03,692 --> 01:06:04,994 Stop moving... 875 01:06:05,027 --> 01:06:06,128 Why? 876 01:06:06,161 --> 01:06:08,163 You're in shock and you're losing blood. 877 01:06:08,195 --> 01:06:10,465 And the blade's an inch from your spinal cord. 878 01:06:12,067 --> 01:06:14,402 Just calm down, don't say another word, okay? 879 01:06:20,208 --> 01:06:22,244 You've lost too much blood. 880 01:06:22,277 --> 01:06:24,579 You need better wound irrigation a transfusion... 881 01:06:24,612 --> 01:06:26,014 There's no time for that. 882 01:06:26,047 --> 01:06:28,516 Tetanus vaccination, intravenous fluids, 883 01:06:28,550 --> 01:06:29,618 probably surgery. 884 01:06:29,650 --> 01:06:31,085 Am I still bleeding!? 885 01:06:31,119 --> 01:06:32,488 Not at the moment... no. 886 01:06:32,521 --> 01:06:33,522 Please, hurry up doc. 887 01:06:33,554 --> 01:06:34,356 Alright. 888 01:06:40,094 --> 01:06:42,630 If there really is forty-two million in gold, 889 01:06:42,664 --> 01:06:44,300 Sterling has it. 890 01:06:46,367 --> 01:06:47,670 What are we doing? 891 01:06:49,336 --> 01:06:50,672 Talk to me, Boss. 892 01:06:52,074 --> 01:06:54,610 You have to communicate. 893 01:06:54,643 --> 01:06:56,211 What about those felonies I'm committing? 894 01:06:56,244 --> 01:06:58,014 Still got a problem with those? 895 01:06:59,547 --> 01:07:01,282 My only concern right now is finding Sarah. 896 01:07:10,858 --> 01:07:12,527 Who's walkie? 897 01:07:12,561 --> 01:07:13,729 Hello Bruce? 898 01:07:14,128 --> 01:07:15,563 Hello? 899 01:07:15,597 --> 01:07:17,466 What gives Bruce, where have you been? 900 01:07:17,498 --> 01:07:19,134 I'm headed to Lisa's and wanted you with me. 901 01:07:22,204 --> 01:07:23,639 Hopefully they've killed each other by now. 902 01:07:25,507 --> 01:07:26,709 There's someone in there. 903 01:07:27,742 --> 01:07:29,245 Bruce? 904 01:07:36,717 --> 01:07:38,152 Think it's a person. 905 01:07:38,186 --> 01:07:39,789 But untrackable. 906 01:07:54,168 --> 01:07:55,804 No, don't... 907 01:07:55,836 --> 01:07:56,806 I can break this. 908 01:07:58,840 --> 01:08:03,245 Up-right. Up-down-right-down. 909 01:08:18,627 --> 01:08:20,596 Sarah..? 910 01:08:21,829 --> 01:08:23,698 what happened... Sarah! 911 01:08:27,903 --> 01:08:29,137 Is it him? 912 01:08:29,938 --> 01:08:30,773 It's Dylan. 913 01:08:33,207 --> 01:08:34,542 Clyde...?! 914 01:08:34,576 --> 01:08:36,444 I'm getting delta brain waves. 915 01:08:36,478 --> 01:08:37,779 It's like she's sleepwalking. 916 01:08:38,813 --> 01:08:40,282 My God... 917 01:08:40,314 --> 01:08:41,449 What is this stuff?! 918 01:08:47,788 --> 01:08:49,425 Sarah... 919 01:08:49,957 --> 01:08:51,460 Stay with me. 920 01:08:52,894 --> 01:08:54,262 Sarah! 921 01:08:59,301 --> 01:09:00,636 Her vital signs are strong. 922 01:09:13,847 --> 01:09:17,653 Your stitches opened up. You're bleeding again. 923 01:09:17,685 --> 01:09:18,753 You're losing blood. 924 01:09:20,354 --> 01:09:21,822 Where's Sterling? 925 01:09:21,855 --> 01:09:23,425 I don't know. 926 01:09:23,457 --> 01:09:24,559 He's going back for Bruce 927 01:09:24,592 --> 01:09:25,661 and we'll be there waiting for him. 928 01:09:26,360 --> 01:09:27,595 Copy that. 929 01:09:31,399 --> 01:09:33,736 Looks like ol' Bruce is still in la Ia land. 930 01:09:38,439 --> 01:09:39,707 I just need a minute... 931 01:09:53,320 --> 01:09:54,655 Stay alert, Dyl. 932 01:09:54,689 --> 01:09:56,659 Remember I can't track Sterling. 933 01:10:00,295 --> 01:10:01,497 How ya doing? 934 01:10:04,698 --> 01:10:06,601 I'm sorry for letting you down. 935 01:10:09,938 --> 01:10:12,507 No. You've always tried to do the right thing. 936 01:10:15,010 --> 01:10:16,912 Just... 937 01:10:16,944 --> 01:10:19,648 Thank you for letting me come along for the ride. 938 01:10:21,015 --> 01:10:22,617 I know it hasn't been easy. 939 01:10:32,394 --> 01:10:34,663 Poor guy lost his mind. 940 01:10:37,465 --> 01:10:38,900 Dylan! 941 01:11:07,494 --> 01:11:08,730 Bruce! 942 01:11:10,030 --> 01:11:12,967 Let's finish him off, okay? 943 01:11:13,001 --> 01:11:16,271 You get the honor, you hit him as hard as you can... okay? 944 01:11:19,006 --> 01:11:20,675 For goodness sake. 945 01:11:21,876 --> 01:11:23,412 Is this the problem? 946 01:11:23,444 --> 01:11:24,979 No! It's me... 947 01:11:25,012 --> 01:11:27,015 You can't handle it, can you. 948 01:11:27,047 --> 01:11:28,317 it's me... 949 01:11:28,350 --> 01:11:29,385 Here... here-here. 950 01:11:36,557 --> 01:11:38,527 Dy-lan... 951 01:11:42,063 --> 01:11:44,333 Dylan, I'm here, and I'm trying to wake you up. 952 01:11:47,935 --> 01:11:49,003 sorry I didn't see... 953 01:11:49,037 --> 01:11:50,838 Sterling's shovel... 954 01:11:52,140 --> 01:11:54,376 love you man... 955 01:11:56,711 --> 01:11:59,481 gasp, cough, cough 956 01:12:16,564 --> 01:12:17,966 Can you see me...? 957 01:12:21,435 --> 01:12:22,704 Bruce, look at me. 958 01:12:24,104 --> 01:12:26,073 You see me? 959 01:12:29,010 --> 01:12:30,713 I see you now. 960 01:12:32,079 --> 01:12:33,414 You okay, big guy? 961 01:12:34,882 --> 01:12:36,016 You hungry? 962 01:12:36,050 --> 01:12:38,019 You want a little snack or something? 963 01:12:38,051 --> 01:12:41,021 Ok. We'll get Brucey some juicy-juicy. 964 01:12:41,055 --> 01:12:42,090 Juicy-juicy... 965 01:12:42,122 --> 01:12:44,024 But first? 966 01:12:44,057 --> 01:12:46,994 Hit him as hard as you can... okay? 967 01:12:56,037 --> 01:12:57,405 Hiya, Dylan. 968 01:12:59,506 --> 01:13:00,875 How's your head feeling? 969 01:13:02,844 --> 01:13:04,712 A little woozy I imagine. 970 01:13:06,747 --> 01:13:07,882 How's Clyde? 971 01:13:09,451 --> 01:13:11,052 Feeling a little lonely? 972 01:13:13,154 --> 01:13:14,823 Kill him Bruce. 973 01:13:33,574 --> 01:13:37,112 So... now we get to discuss a new arrangement. 974 01:13:37,145 --> 01:13:38,881 How does that sound? 975 01:13:42,149 --> 01:13:43,152 I can make you a... 976 01:13:43,917 --> 01:13:45,186 a very wealthy man. 977 01:13:46,654 --> 01:13:48,590 It's what you've always wanted. 978 01:13:49,090 --> 01:13:50,057 Am I right? 979 01:13:55,930 --> 01:13:56,998 I'll let you share... 980 01:13:59,533 --> 01:14:00,668 You can't! 69307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.