Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,352 --> 00:00:49,826
BLACK ROAD
Subrip: Pix
2
00:01:36,861 --> 00:01:38,631
Clyde...
3
00:01:52,811 --> 00:01:54,147
Hey, Dylan, how ya doing?
4
00:01:54,180 --> 00:01:55,381
Hey, man.
5
00:02:02,287 --> 00:02:05,691
This isn't a great place
for us to do freelance work.
6
00:02:08,294 --> 00:02:10,797
Reputable companies don't do
business out here for a reason.
7
00:02:15,266 --> 00:02:16,703
Economy's in shambles.
8
00:02:19,205 --> 00:02:21,874
I'm sorry man.
I can't help it sometimes.
9
00:02:21,907 --> 00:02:23,710
That's OK. I forgive you.
10
00:02:24,877 --> 00:02:25,778
Please proceed with caution.
11
00:02:26,844 --> 00:02:28,781
Welcome to Jefferson,
the free state.
12
00:02:51,971 --> 00:02:53,006
Sarah?
13
00:02:53,038 --> 00:02:54,740
You should've told her
we were coming.
14
00:02:55,841 --> 00:02:56,676
Hello?
15
00:03:12,890 --> 00:03:13,792
She's playing shows
all weekend.
16
00:03:16,895 --> 00:03:18,698
You should take me
with you tonight, Dylan.
17
00:03:19,865 --> 00:03:21,867
I'd love to see her play.
18
00:03:21,900 --> 00:03:22,769
I got this.
19
00:03:24,902 --> 00:03:27,340
No more data
on genetic health risks alright.
20
00:03:27,372 --> 00:03:28,240
I've heard it all.
21
00:03:29,907 --> 00:03:31,710
All I said was,
you should adopt.
22
00:03:34,413 --> 00:03:35,514
Careful out there.
23
00:03:35,546 --> 00:03:36,649
Yeah.
24
00:03:36,681 --> 00:03:37,716
Take your sleeper with you.
25
00:03:37,750 --> 00:03:38,884
Thanks, mom.
26
00:03:38,918 --> 00:03:39,885
And you need to buy
a real gun at some...
27
00:04:36,007 --> 00:04:36,975
Hey...
28
00:04:43,848 --> 00:04:45,384
My god, look at you.
29
00:04:45,416 --> 00:04:46,885
Yeah, you know,
I'm going for the glam punk,
30
00:04:47,853 --> 00:04:48,954
post-information look now.
31
00:04:48,987 --> 00:04:50,323
I like it.
32
00:04:56,095 --> 00:04:57,963
Hey look,
if I told you I was coming,
33
00:04:57,995 --> 00:04:58,897
you woulda been stressed
for a month.
34
00:05:00,932 --> 00:05:03,735
It's just me. Clyde's locked up.
35
00:05:04,937 --> 00:05:06,739
I'm staying at Bruce's now.
36
00:05:14,879 --> 00:05:16,682
The cop? Really?
37
00:05:18,951 --> 00:05:21,052
You just need a place to crash.
38
00:05:21,086 --> 00:05:22,521
Admit it.
39
00:05:22,553 --> 00:05:25,757
No, no, come on.
I came out here for you.
40
00:05:32,930 --> 00:05:33,733
Don't.
41
00:05:36,935 --> 00:05:39,004
Clyde runs you.
42
00:05:39,036 --> 00:05:41,005
No, he wanted to stay.
This was my idea.
43
00:05:41,038 --> 00:05:43,742
It was my idea!
44
00:05:45,009 --> 00:05:46,812
And you're two years late.
45
00:05:49,781 --> 00:05:50,916
Maybe so.
46
00:05:53,451 --> 00:05:54,821
But, I'm here now.
47
00:05:56,954 --> 00:06:00,759
We can make this work.
48
00:06:04,963 --> 00:06:05,865
I'm pregnant.
49
00:06:10,935 --> 00:06:14,740
And I want this baby.
50
00:07:00,052 --> 00:07:02,922
Cash only. Sorry.
51
00:07:02,954 --> 00:07:04,890
I should be able to take
thumb prints in a couple months.
52
00:07:29,947 --> 00:07:31,817
I can't believe it.
53
00:07:34,952 --> 00:07:36,755
I didn't see this coming.
54
00:07:38,956 --> 00:07:41,060
I had no way of knowing
any more than you did.
55
00:07:41,093 --> 00:07:43,028
These are expired.
56
00:07:43,060 --> 00:07:44,930
Yeah she's not
popping pills anymore.
57
00:07:44,963 --> 00:07:46,766
So that's a good thing.
58
00:07:54,038 --> 00:07:55,807
I'm sorry
it didn't work out, Dylan.
59
00:07:59,011 --> 00:08:01,747
Remember how much
you used to worry about her?
60
00:08:05,149 --> 00:08:07,887
Maybe just try to focus on
the fact that she's happy now.
61
00:08:08,954 --> 00:08:11,858
I just need to forget her.
62
00:08:14,959 --> 00:08:16,829
This guy Bruce
is a peace officer.
63
00:08:19,031 --> 00:08:21,867
He seems to be eager
and supportive.
64
00:08:32,110 --> 00:08:33,778
She'll make a great mom,
at least we know that.
65
00:08:36,114 --> 00:08:36,681
First thing in the morning
you know what you should do?
66
00:08:37,883 --> 00:08:38,984
Send her a hologram.
67
00:08:39,017 --> 00:08:39,852
Tell her you're happy for her.
68
00:08:40,952 --> 00:08:42,020
It'll help her...
69
00:08:42,053 --> 00:08:43,187
I need to sleep...
70
00:08:43,221 --> 00:08:44,056
and it'll help...
71
00:10:02,000 --> 00:10:03,802
Hey, it was great
seeing you last night.
72
00:10:05,003 --> 00:10:06,806
It was a bit of a shock, but
73
00:10:07,972 --> 00:10:08,841
I'm really happy for you.
74
00:10:10,975 --> 00:10:12,177
You look great.
75
00:10:12,210 --> 00:10:13,846
And you deserve it.
76
00:10:14,946 --> 00:10:15,781
I mean it.
77
00:10:18,917 --> 00:10:19,785
I hope it's a boy...
78
00:10:20,985 --> 00:10:22,788
if that means anything.
79
00:10:25,090 --> 00:10:26,859
Thanks for letting me crash
at your place.
80
00:10:39,104 --> 00:10:40,806
Well, you're almost broke.
81
00:10:42,139 --> 00:10:43,942
Sleeping on Sarah's couch.
82
00:10:46,211 --> 00:10:49,815
All we've got is a bike
that'll go 125 and a Sleeper.
83
00:10:51,015 --> 00:10:52,985
And you've got me.
84
00:10:53,018 --> 00:10:55,086
A military grade Super
in your head,
85
00:10:55,120 --> 00:10:57,889
that I'd like to think
is still valuable to you.
86
00:11:02,159 --> 00:11:04,096
We just wait then?
87
00:11:04,129 --> 00:11:06,065
Nothing else we can do?
88
00:11:06,097 --> 00:11:07,165
You already know what I think.
89
00:11:07,198 --> 00:11:08,933
We go back to civilization.
90
00:11:08,966 --> 00:11:09,967
And there's nothing wrong with
91
00:11:10,001 --> 00:11:12,103
a day job until we
get on our feet.
92
00:11:12,136 --> 00:11:14,372
You want to help me
bag groceries?
93
00:11:14,405 --> 00:11:17,975
Maybe we can get lucky
and land a real gig.
94
00:11:18,009 --> 00:11:21,113
A Chief Security Officer
at a mid-size company.
95
00:11:21,145 --> 00:11:23,915
A security guard?
No way, man, c'mon.
96
00:11:25,082 --> 00:11:27,985
My vote is we stay here.
I'll find a client.
97
00:11:28,019 --> 00:11:30,089
They're not gonna be able
to afford us.
98
00:11:30,121 --> 00:11:33,057
The bottom line is
I want you to be happy.
99
00:11:33,091 --> 00:11:37,129
Well, if that's true,
we should give this a shot.
100
00:11:37,162 --> 00:11:39,064
Got a free place
to crash for awhile.
101
00:11:39,096 --> 00:11:41,100
Can you handle
being around her?
102
00:11:41,133 --> 00:11:42,902
Yeah, I'll figure it out.
103
00:11:44,001 --> 00:11:44,803
Okay.
104
00:11:47,205 --> 00:11:49,074
It's really good
hearing what you're thinking.
105
00:11:49,106 --> 00:11:51,076
You should tell me more often.
106
00:11:51,109 --> 00:11:52,211
You know what I'm thinking
right now?
107
00:11:52,244 --> 00:11:52,878
What's that?
108
00:11:54,011 --> 00:11:55,813
Thinking I finally want a dog.
109
00:11:55,846 --> 00:11:56,948
Yeah?
110
00:11:56,981 --> 00:11:58,082
Maybe a golden retriever.
111
00:11:58,115 --> 00:12:00,085
Get one. You should get a dog.
112
00:12:00,118 --> 00:12:02,955
But you always struck me
as kind of a cat guy.
113
00:12:03,955 --> 00:12:04,824
Fuck you.
114
00:12:06,024 --> 00:12:08,159
Get two dogs. Get five cats.
115
00:12:08,192 --> 00:12:09,961
Whatever it takes man.
116
00:12:12,330 --> 00:12:14,966
Mister, can you get me
something to eat?
117
00:12:15,000 --> 00:12:16,434
Hey sweetie,
I got nothing for you.
118
00:12:16,467 --> 00:12:18,469
This is my mom, Abbey.
119
00:12:18,503 --> 00:12:21,105
Hi. You military?
Not anymore.
120
00:12:21,139 --> 00:12:23,142
I haven't eaten all day...
121
00:12:23,174 --> 00:12:26,110
I saw a documentary
on the Army cybernetic program.
122
00:12:26,144 --> 00:12:27,946
You got the surgery.
123
00:12:27,979 --> 00:12:29,948
Maybe you can help
find me some work?
124
00:12:29,980 --> 00:12:31,015
Lady, I can't find work
out here myself.
125
00:12:31,048 --> 00:12:32,150
Welcome to the club.
126
00:12:32,183 --> 00:12:33,418
I'll do anything that pays...
127
00:12:33,451 --> 00:12:35,019
that's ethical,
that helps the cause.
128
00:12:35,052 --> 00:12:37,022
I have a degree
in social justice.
129
00:12:37,054 --> 00:12:39,024
So you come out to the
free state to change the world
130
00:12:39,057 --> 00:12:40,125
and now you're on the streets?
131
00:12:40,158 --> 00:12:42,094
How ironic.
132
00:12:42,126 --> 00:12:45,129
Well you'll know where to
find us if you hear of anything.
133
00:12:45,163 --> 00:12:45,764
Bye.
134
00:12:47,131 --> 00:12:48,299
Hey, I'm about a month away
135
00:12:48,332 --> 00:12:49,934
from mooching out here myself.
136
00:12:52,102 --> 00:12:53,838
Fucking freeloaders.
137
00:12:55,039 --> 00:12:56,507
People out here
are struggling, Dylan.
138
00:12:56,541 --> 00:12:59,144
Yeah, now I've got ten bucks
and no credit out here.
139
00:12:59,177 --> 00:13:01,013
Right.
140
00:13:01,046 --> 00:13:03,282
There's nothing here for us.
141
00:13:03,315 --> 00:13:06,185
The kind of computing power
you have and that's all you got?
142
00:13:06,217 --> 00:13:07,151
Get us a job.
143
00:14:01,105 --> 00:14:04,909
Get away from me.
144
00:14:07,144 --> 00:14:08,947
Hey, hey... easy man.
145
00:14:15,287 --> 00:14:17,223
Hey!
146
00:14:24,395 --> 00:14:26,865
Put it down.
147
00:14:29,134 --> 00:14:33,105
Stop chewing the root
if you can't handle it, Eddie.
148
00:14:33,138 --> 00:14:34,639
Fuck this place.
149
00:14:39,711 --> 00:14:40,579
Now get out.
150
00:14:41,546 --> 00:14:44,182
Fuck this place!
151
00:14:46,684 --> 00:14:47,919
Sorry about that.
152
00:14:57,428 --> 00:14:59,932
You alright?
153
00:14:59,965 --> 00:15:02,567
God, is there an
asshole convention this weekend?
154
00:15:04,034 --> 00:15:07,105
Is it too much to ask
for one drink by myself?
155
00:15:07,138 --> 00:15:09,107
I'll just sit here, then.
156
00:15:09,139 --> 00:15:10,675
Make sure the jerks stay away.
157
00:15:13,110 --> 00:15:16,114
I'm just not in the mood, ok?
158
00:15:16,147 --> 00:15:17,650
Well, I'll shut up
for ten minutes.
159
00:15:18,984 --> 00:15:19,918
After that no promises.
160
00:15:25,756 --> 00:15:26,591
Cheers.
161
00:15:28,994 --> 00:15:29,595
Shit.
162
00:15:31,328 --> 00:15:34,131
Sometimes people freak out, like
I can read their minds. I can't.
163
00:15:34,164 --> 00:15:35,134
Get away from me.
164
00:16:05,496 --> 00:16:06,564
What?
165
00:16:19,778 --> 00:16:21,046
You hurt?
166
00:16:21,078 --> 00:16:22,213
God...
167
00:16:22,246 --> 00:16:24,582
I just want to get home.
168
00:16:28,086 --> 00:16:29,654
Can you... can you walk with me?
169
00:16:35,793 --> 00:16:38,096
You want me to call a doctor?
I know a cop inside.
170
00:16:38,129 --> 00:16:39,063
No...
171
00:16:44,802 --> 00:16:47,038
How do you know it was your Ex?
172
00:16:47,072 --> 00:16:48,774
He's a monster.
173
00:16:48,807 --> 00:16:51,777
And a friend saw him
with a Cyborg last week.
174
00:16:51,809 --> 00:16:53,611
I was waiting for one to show.
175
00:16:54,812 --> 00:16:57,081
I thought Cyborgs were older.
176
00:16:57,115 --> 00:16:58,616
The military's
a young man's game.
177
00:16:59,817 --> 00:17:00,619
I'm thirty-one.
178
00:17:02,120 --> 00:17:04,155
How old do you think I am?
179
00:17:04,189 --> 00:17:05,758
Thirty... two.
180
00:17:07,826 --> 00:17:09,627
In the beginning,
I was special forces.
181
00:17:10,828 --> 00:17:11,797
But now I freelance.
182
00:17:14,798 --> 00:17:16,134
They let you keep it?
183
00:17:16,166 --> 00:17:17,802
That's part of the deal.
184
00:17:17,836 --> 00:17:19,471
Clyde's useless to anyone else.
185
00:17:21,839 --> 00:17:23,641
Clyde.
186
00:17:36,820 --> 00:17:39,124
I know, I'm complicated.
187
00:17:39,156 --> 00:17:41,092
But you're the one
with a computer in your head.
188
00:17:43,161 --> 00:17:46,131
I'm a hundred percent human...
where it counts anyway.
189
00:17:50,134 --> 00:17:51,737
What is he saying about me?
190
00:17:54,873 --> 00:17:56,607
I keep him locked up at night.
191
00:18:44,855 --> 00:18:45,656
Hey.
192
00:18:53,865 --> 00:18:55,166
Are you coming or not?
193
00:20:09,374 --> 00:20:11,742
So weird. My first cyborg.
194
00:20:14,545 --> 00:20:16,548
You had some work
done to your eye.
195
00:20:18,950 --> 00:20:20,686
It's an accident, I...
196
00:20:22,019 --> 00:20:23,689
It's bionic.
197
00:20:48,980 --> 00:20:50,649
Let me see that thing.
198
00:20:58,021 --> 00:20:59,825
Haven't held
one of these in years.
199
00:21:00,991 --> 00:21:02,894
Let me see your other gun...
200
00:21:44,469 --> 00:21:45,636
Hair of the dog?
201
00:21:46,871 --> 00:21:48,607
It's just so hot already.
202
00:21:49,773 --> 00:21:51,809
It's a beautiful place.
203
00:21:51,843 --> 00:21:54,679
In San Francisco
my view was a brick wall.
204
00:21:54,711 --> 00:21:56,114
I could open the fridge
with my foot
205
00:21:56,146 --> 00:21:57,881
from the end of the bed.
206
00:21:57,914 --> 00:21:59,951
I can't imagine having
many problems out here.
207
00:22:01,051 --> 00:22:02,853
I only have one.
208
00:22:06,391 --> 00:22:08,794
I was thinking maybe you could
help me figure out my situation.
209
00:22:10,961 --> 00:22:11,863
I've got money.
210
00:22:12,896 --> 00:22:15,099
You saw what happened
last night.
211
00:22:15,133 --> 00:22:16,634
I need help.
212
00:22:17,969 --> 00:22:19,805
Maybe you could score both ways.
213
00:22:30,882 --> 00:22:34,119
What exactly
are you paying me for?
214
00:22:34,152 --> 00:22:35,519
Advise me.
215
00:22:36,019 --> 00:22:37,521
Protect me.
216
00:22:37,555 --> 00:22:38,856
Why does your Ex want you dead?
217
00:22:41,959 --> 00:22:43,995
I guess he feels like
if he can't have me,
218
00:22:44,028 --> 00:22:44,996
no one should.
219
00:22:45,028 --> 00:22:47,865
Why not just hire a body guard...
save some money.
220
00:22:47,898 --> 00:22:50,968
Cause I need someone who
can think and negotiate.
221
00:22:51,001 --> 00:22:52,136
You want the job or not?
222
00:22:54,005 --> 00:22:55,807
Lisa, look if...
223
00:22:55,839 --> 00:22:56,707
if this is gonna fly,
224
00:22:56,740 --> 00:22:58,843
you're gonna have to tell
me everything.
225
00:22:58,875 --> 00:23:00,010
All your dirty laundry...
226
00:23:00,044 --> 00:23:01,846
Clyde will find out
sooner or later.
227
00:23:01,878 --> 00:23:03,615
I have nothing to hide.
228
00:23:03,647 --> 00:23:05,015
Why did you two come out here?
229
00:23:05,048 --> 00:23:06,917
So Sterling could start up
his new company.
230
00:23:08,219 --> 00:23:10,488
He's developing
warfare technologies.
231
00:23:10,520 --> 00:23:13,857
Where spirituality meets science
that's how he spins it.
232
00:23:13,891 --> 00:23:15,960
When I first met him,
he was a shaman.
233
00:23:15,992 --> 00:23:17,494
He was a healer.
234
00:23:17,528 --> 00:23:19,663
He used his witchcraft
to help people.
235
00:23:20,964 --> 00:23:22,933
Witchcraft.
236
00:23:22,967 --> 00:23:26,004
And he actually thinks
the U.S. will buy his snake oil?
237
00:23:26,037 --> 00:23:28,173
Well, not necessarily,
238
00:23:28,205 --> 00:23:30,708
but there's a hundred & ninety
countries with armed forces.
239
00:23:31,909 --> 00:23:34,979
Sterling did R&D
inside for Newcorp
240
00:23:35,011 --> 00:23:37,115
and made millions
when Raytheon bought 'em.
241
00:23:37,147 --> 00:23:39,850
And this new start up...
it's small, it's just him.
242
00:23:39,884 --> 00:23:42,721
But he's got financial backers.
243
00:23:45,056 --> 00:23:45,891
You divorced?
244
00:23:46,923 --> 00:23:47,858
Not yet.
245
00:23:48,759 --> 00:23:49,728
And I never had a pre-nup.
246
00:23:50,894 --> 00:23:51,962
You have money though.
247
00:23:51,996 --> 00:23:52,931
Well...
248
00:23:52,963 --> 00:23:55,666
Years ago he set up
an annuity in my name,
249
00:23:55,700 --> 00:23:56,701
and I draw from it.
250
00:23:58,903 --> 00:24:01,005
So he pays for you to live here.
251
00:24:01,038 --> 00:24:04,942
Look if I was inside,
I would sue his ass.
252
00:24:04,976 --> 00:24:06,812
But I'm here,
and I need to get creative.
253
00:24:08,913 --> 00:24:10,714
My money's running out, so...
254
00:24:13,049 --> 00:24:16,053
I'll give you fifteen percent
of a deal you strike.
255
00:24:16,086 --> 00:24:17,823
Consider this an advance.
256
00:24:20,090 --> 00:24:21,192
I'll do it for twenty.
257
00:24:22,058 --> 00:24:23,728
Makes the math easier.
258
00:24:26,096 --> 00:24:27,699
My God.
259
00:24:30,034 --> 00:24:30,869
Thank you.
260
00:24:32,068 --> 00:24:33,872
It's a holiday right?
261
00:24:33,904 --> 00:24:35,072
It's Thursday morning.
262
00:24:37,107 --> 00:24:38,976
No. I'm good.
263
00:24:40,912 --> 00:24:42,547
Guess I gotta go to work.
264
00:24:43,914 --> 00:24:45,115
If you want to come back tonight
265
00:24:45,148 --> 00:24:46,784
just knock on the window twice.
266
00:25:08,739 --> 00:25:11,576
So these are the only visuals
I have from Newcorp.
267
00:25:11,608 --> 00:25:12,711
The rest are classified.
268
00:25:13,912 --> 00:25:16,914
Sterling Clark was
one of the chief designers
269
00:25:16,948 --> 00:25:19,918
of the entomological
warfare program in the military.
270
00:25:19,951 --> 00:25:22,185
As far as I can tell
he's had a lot of success
271
00:25:22,219 --> 00:25:23,822
and has no criminal record.
272
00:25:25,056 --> 00:25:26,857
And it seems Lisa Clark has been
273
00:25:26,891 --> 00:25:28,727
in his shadow
for twenty-two years.
274
00:25:37,101 --> 00:25:38,904
Technically this is
all his property.
275
00:25:39,936 --> 00:25:42,139
Two thousand acres
owned by SDSI.
276
00:25:42,173 --> 00:25:45,676
Sterling Defense Solutions Inc.
277
00:25:45,710 --> 00:25:47,345
Just give me five acres
by the beach.
278
00:25:47,377 --> 00:25:48,612
That's all I need.
279
00:25:50,948 --> 00:25:52,150
You like her, don't you.
280
00:25:52,182 --> 00:25:53,684
We had a good time.
281
00:25:55,118 --> 00:25:56,922
You're unbelievable.
282
00:26:01,092 --> 00:26:02,894
Don't get all jealous
on me now, Hal.
283
00:26:04,060 --> 00:26:06,029
That's low.
284
00:26:06,063 --> 00:26:09,200
Remember Sarah,
the woman we came out here for?
285
00:26:09,232 --> 00:26:10,335
It's nothing.
286
00:26:10,367 --> 00:26:13,003
Don't get your panties
in a bunch.
287
00:26:13,037 --> 00:26:15,873
You know I never wear panties.
288
00:26:15,905 --> 00:26:18,009
I'm shocked you
took on this client
289
00:26:18,041 --> 00:26:18,976
without consulting me.
290
00:26:19,009 --> 00:26:20,345
C'mon.
291
00:26:20,377 --> 00:26:22,179
What's he got for security?
292
00:26:22,212 --> 00:26:23,847
I don't see anything.
293
00:26:23,881 --> 00:26:25,750
And since you jumped
into this willy-nilly,
294
00:26:25,782 --> 00:26:28,586
I have no due diligence
and no signal up here.
295
00:26:31,821 --> 00:26:34,792
I count fifteen farm hands,
all chipped and trackable.
296
00:26:35,893 --> 00:26:37,095
Load the magnifier.
297
00:26:41,097 --> 00:26:43,934
Nothing in the barn
except a couple horses.
298
00:26:44,934 --> 00:26:46,937
Those cameras are turned off.
299
00:26:46,971 --> 00:26:48,772
A defense company
with no security.
300
00:26:52,108 --> 00:26:54,778
Maybe he doesn't want
his business on tape.
301
00:27:03,054 --> 00:27:04,922
Excuse me, sir.
302
00:27:04,954 --> 00:27:07,024
Hey, I was hoping
to speak to Mr. Clark.
303
00:27:07,057 --> 00:27:08,093
Is he home today?
304
00:27:12,096 --> 00:27:14,932
That black stuff...
I saw it last night.
305
00:27:14,964 --> 00:27:16,199
Draw your Sleeper, Dyl.
306
00:27:16,232 --> 00:27:19,002
Yeah... I'm I'm new in town.
307
00:27:20,104 --> 00:27:21,005
We have a mutual friend,
that's all.
308
00:27:21,038 --> 00:27:22,774
He is...
309
00:27:23,207 --> 00:27:24,943
not home now.
310
00:27:27,010 --> 00:27:28,046
Okay.
311
00:27:33,983 --> 00:27:34,785
Well...
312
00:27:35,986 --> 00:27:37,789
I guess I'll come back
tomorrow, then.
313
00:27:44,127 --> 00:27:45,328
You okay?
314
00:28:05,982 --> 00:28:06,917
You think you can trust
this woman?
315
00:28:07,917 --> 00:28:09,086
What're you talking about?
316
00:28:09,119 --> 00:28:10,954
I'm having my doubts.
317
00:28:10,988 --> 00:28:12,123
You haven't even met her yet.
318
00:28:12,155 --> 00:28:13,758
Give her a chance.
319
00:28:15,226 --> 00:28:16,961
I'll take it slow, don't worry.
320
00:28:19,230 --> 00:28:21,766
My sensors are
better than a polygraph.
321
00:28:23,000 --> 00:28:24,134
Yeah,
what's she lying about?
322
00:28:24,167 --> 00:28:25,168
I don't know yet.
323
00:28:25,202 --> 00:28:27,370
But she hasn't told
you everything.
324
00:28:27,403 --> 00:28:29,240
We had one meeting.
Of course she hasn't.
325
00:28:29,272 --> 00:28:31,041
Now you're going to eject me.
326
00:28:31,075 --> 00:28:32,343
Just like you always do.
327
00:28:32,375 --> 00:28:33,877
We're broke.
328
00:28:33,911 --> 00:28:35,513
Twenty grand
and a chance for a lot more
329
00:28:35,546 --> 00:28:36,948
is worth the risk.
330
00:28:36,980 --> 00:28:38,950
Alright.
331
00:28:38,982 --> 00:28:41,051
I'll dig up
all I can find on 'em.
332
00:28:41,085 --> 00:28:43,287
The restricted stuff's
harder to get to now.
333
00:28:43,319 --> 00:28:46,057
But still we'll need to walk
through a full report
334
00:28:46,089 --> 00:28:47,891
before you get in
over your head again.
335
00:28:47,924 --> 00:28:48,960
Okay.
336
00:28:49,826 --> 00:28:51,095
Tomorrow.
337
00:28:59,236 --> 00:29:02,140
Everything checks out.
338
00:29:02,173 --> 00:29:04,808
You really don't need to bring
this in until Clyde says to.
339
00:29:07,211 --> 00:29:09,814
Hey, are the surgery's
getting any safer these days?
340
00:29:11,981 --> 00:29:13,084
Why?
341
00:29:15,019 --> 00:29:16,554
I don't know. Something's off.
342
00:29:16,586 --> 00:29:18,056
He's acting different.
343
00:29:19,190 --> 00:29:20,391
Questioning me...
344
00:29:20,424 --> 00:29:22,926
N ot just about work either.
It's personal stuff.
345
00:29:24,295 --> 00:29:25,229
Look Dyl...
346
00:29:25,261 --> 00:29:26,864
In my experience,
347
00:29:26,896 --> 00:29:29,200
any Cyborg malfunctioning
in the field
348
00:29:29,232 --> 00:29:31,234
is from human error.
349
00:29:31,268 --> 00:29:32,836
No offense.
350
00:29:37,040 --> 00:29:39,143
This class of Super's
are miracles.
351
00:29:39,175 --> 00:29:40,977
They're better than us.
352
00:29:41,010 --> 00:29:43,047
He has no other agenda but you.
353
00:29:43,079 --> 00:29:45,115
My advice is to be patient.
354
00:29:45,148 --> 00:29:46,784
Work with him.
355
00:29:48,551 --> 00:29:50,921
Sorry to bother you.
356
00:29:50,954 --> 00:29:52,155
Thanks Dr. P.
357
00:29:52,189 --> 00:29:53,990
Not a problem.
358
00:29:54,023 --> 00:29:56,126
You think you can
make it fly out here?
359
00:29:56,160 --> 00:29:56,994
Got my first gig.
360
00:29:58,996 --> 00:30:00,799
Get paid in cash.
361
00:30:20,984 --> 00:30:23,253
Hey, thanks for the message.
362
00:30:23,287 --> 00:30:26,090
Are you free tonight?
363
00:30:27,156 --> 00:30:29,226
We should hang out.
364
00:30:29,259 --> 00:30:32,063
Bruce is working, so...
365
00:30:32,096 --> 00:30:33,897
you should come
to my show tonight.
366
00:30:35,199 --> 00:30:37,999
I'm up for it if you are.
367
00:31:07,131 --> 00:31:08,932
You're not feeling it?
368
00:31:11,167 --> 00:31:13,036
How do you feel?
369
00:31:16,073 --> 00:31:17,642
You love him, right?
370
00:31:22,112 --> 00:31:24,649
I guess I feel normal for once.
371
00:31:30,320 --> 00:31:32,355
Kissing cousins...
372
00:31:32,388 --> 00:31:34,291
Third night in a row.
373
00:31:38,028 --> 00:31:39,963
Increase your dosage.
374
00:31:41,298 --> 00:31:42,933
Write down everything.
375
00:31:42,967 --> 00:31:44,402
When you chew it, how you feel.
376
00:31:44,434 --> 00:31:47,070
Write down what you remember,
what you do.
377
00:31:47,104 --> 00:31:49,073
And get back to me.
378
00:31:49,105 --> 00:31:50,340
You got it.
379
00:31:54,278 --> 00:31:56,247
Much appreciated, Mr. Clark.
380
00:32:57,540 --> 00:32:59,576
Come around back.
381
00:33:29,073 --> 00:33:30,174
fuck...
382
00:34:12,248 --> 00:34:14,684
What if you bring
your cop friend?
383
00:34:16,253 --> 00:34:19,057
I need to win his trust
if we want him to settle.
384
00:34:20,824 --> 00:34:22,159
First thing we need to do
385
00:34:22,192 --> 00:34:24,695
is get you two
in a civil conversation.
386
00:34:54,791 --> 00:34:56,159
Hey, man.
387
00:34:56,193 --> 00:34:59,130
Hey, so our friend Bruce
has left you eleven messages.
388
00:34:59,163 --> 00:35:01,666
Turns out
he knows your client Lisa.
389
00:35:04,168 --> 00:35:06,836
So from now on,
we stay connected all the time.
390
00:35:06,869 --> 00:35:08,605
You know I have to unplug,
Clyde.
391
00:35:08,639 --> 00:35:10,673
I'll lurk
so you don't get tired.
392
00:35:10,706 --> 00:35:13,210
That never works.
393
00:35:13,242 --> 00:35:16,179
I can't miss anything else
about your client.
394
00:35:16,213 --> 00:35:18,783
You take one step,
I help you take the next.
395
00:35:22,251 --> 00:35:24,288
Just the man I wanted to see.
396
00:35:24,320 --> 00:35:25,789
G'morning Bruce.
397
00:35:26,889 --> 00:35:28,826
Hey I know you're working
for Lisa Clark now.
398
00:35:28,858 --> 00:35:30,293
Sterling told me.
399
00:35:30,327 --> 00:35:33,297
You know she's been badgering
him for months.
400
00:35:33,329 --> 00:35:35,331
Look I need to remind you
401
00:35:35,364 --> 00:35:37,167
I'm not a cop,
and you're not my boss.
402
00:35:39,835 --> 00:35:41,705
She's paying me
to look out for her interests.
403
00:35:45,208 --> 00:35:47,310
And I'm asking you as family
404
00:35:47,344 --> 00:35:49,512
to play it cool.
405
00:35:49,545 --> 00:35:51,681
Get his side of the story first.
406
00:35:51,715 --> 00:35:54,184
Of course I will.
Why wouldn't I?
407
00:35:54,217 --> 00:35:55,853
He's a powerful man.
408
00:35:56,920 --> 00:35:59,389
And she's a little slippery.
409
00:35:59,422 --> 00:36:01,191
So don't come out shooting
from the hip.
410
00:36:02,960 --> 00:36:05,228
I don't know what that means.
I carry a Sleeper.
411
00:36:05,262 --> 00:36:06,931
I can see...
make sure he knows that.
412
00:36:09,298 --> 00:36:10,967
Look I'm not trying to tell you
how to do your job.
413
00:36:11,001 --> 00:36:12,203
I just want to
help you out if I can.
414
00:36:14,338 --> 00:36:15,973
Let's put on some skates,
Officer.
415
00:36:16,005 --> 00:36:17,240
Yep, we're gone.
416
00:36:18,375 --> 00:36:19,210
Keep me in the loop.
417
00:36:21,978 --> 00:36:24,347
Everything's fine
like dandelion wine.
418
00:36:24,380 --> 00:36:25,715
Isn't that right sweetie?
419
00:36:29,253 --> 00:36:30,755
Good seeing you, Cuz.
420
00:36:38,996 --> 00:36:41,865
Sterling Clark won
a national merit scholarship
421
00:36:41,898 --> 00:36:44,001
and studied computer science
at Oxford.
422
00:36:44,034 --> 00:36:46,836
But when he turned twenty-eight,
he joined a commune.
423
00:36:48,005 --> 00:36:51,407
Eventually, inevitably,
he took it over.
424
00:36:51,440 --> 00:36:54,344
He wanted to be in charge of his
own little piece of paradise.
425
00:36:54,378 --> 00:36:58,216
A place he could experiment
with his work in isolation.
426
00:36:58,981 --> 00:37:01,251
This was twenty-three years ago
427
00:37:01,284 --> 00:37:03,420
exactly when Lisa Jane Hunter
joined the tribe.
428
00:37:03,452 --> 00:37:06,023
A high school dropout
from the San Fernando Valley.
429
00:37:06,056 --> 00:37:09,293
They had a passionate
love affair.
430
00:37:09,326 --> 00:37:12,996
To Sterling they were the next
John & Yoko or Sid & Nancy.
431
00:37:13,030 --> 00:37:14,098
Although that didn't
make much sense
432
00:37:14,130 --> 00:37:17,033
cause he couldn't play
a lick of guitar.
433
00:37:17,034 --> 00:37:18,434
Tuning me out?
434
00:37:18,467 --> 00:37:20,336
Where's Sterling?
Is he at his house now?
435
00:37:20,369 --> 00:37:22,338
He's untrackable
and unchipped.
436
00:37:22,371 --> 00:37:25,442
What money can buy.
Must be nice.
437
00:37:25,474 --> 00:37:29,045
Yeah, pretty sure you're the most
broke Yale graduate in history.
438
00:37:29,079 --> 00:37:30,414
Of course I am.
439
00:37:30,447 --> 00:37:33,017
Well, all you can do is keep
going down the long black road.
440
00:37:33,949 --> 00:37:35,385
Sunshine ahead.
441
00:37:35,418 --> 00:37:37,387
C'mon don't start
with the Bob Dylan lyrics.
442
00:37:37,420 --> 00:37:39,889
I've told you this before,
it's Jeff Lynne.
443
00:37:39,922 --> 00:37:43,326
Japanese B-Side
from ELO's final record in 2001.
444
00:37:43,360 --> 00:37:45,028
You were saying...
John and Yoko?
445
00:37:45,061 --> 00:37:46,230
So anyway,
446
00:37:46,262 --> 00:37:48,498
his commune supported itself
for seven years.
447
00:37:48,532 --> 00:37:51,468
That is until a teenage girl
was found strangled
448
00:37:51,501 --> 00:37:53,070
on Sterling's property.
449
00:37:53,103 --> 00:37:55,873
Desdemona Jones.
450
00:37:55,905 --> 00:37:58,541
An original member,
Campbell Walter,
451
00:37:58,574 --> 00:37:59,842
ended up giving
a full confession.
452
00:37:59,876 --> 00:38:02,913
He's in for life without
the possibility of parole.
453
00:38:05,114 --> 00:38:07,751
Their own little paradise.
454
00:38:08,918 --> 00:38:10,687
So was Lisa
going along for the ride?
455
00:38:10,721 --> 00:38:12,322
Or was she actually
into all this shit?
456
00:38:12,356 --> 00:38:13,891
Who knows,
but I don't trust her.
457
00:38:13,923 --> 00:38:15,159
Seems like a gold digger.
458
00:38:15,192 --> 00:38:18,394
But it would really help
if I could process her in person
459
00:38:18,427 --> 00:38:19,896
so stop ejecting me.
460
00:38:22,099 --> 00:38:24,434
The Campbell Walter case
was considered an anomaly.
461
00:38:24,467 --> 00:38:28,105
After the fallout, an editorial
appeared in the LA Times.
462
00:38:28,137 --> 00:38:30,373
It called Sterling and Lisa
"a dazzling, progressive couple
463
00:38:30,407 --> 00:38:34,010
who charmed this cynic,
convincing me their way of life
464
00:38:34,043 --> 00:38:35,879
was more viable
and fulfilling than mine."
465
00:38:36,880 --> 00:38:38,682
Holding hands
around the bonfire
466
00:38:38,715 --> 00:38:40,684
singing Woody Guthrie songs.
467
00:38:40,717 --> 00:38:41,918
Hippie living.
468
00:38:41,952 --> 00:38:44,021
They grew their own food,
lived off the grid.
469
00:38:44,054 --> 00:38:46,423
Psychedelic drugs, orgies.
470
00:38:46,456 --> 00:38:49,793
They even experimented
with seances and hypnosis.
471
00:38:49,826 --> 00:38:51,561
After Campbell Walter
went to jail,
472
00:38:51,594 --> 00:38:52,629
the commune folded
473
00:38:52,663 --> 00:38:54,731
and Sterling took a job
with Newcorp.
474
00:38:54,764 --> 00:38:56,032
Where he developed weapons
and got rich.
475
00:38:56,932 --> 00:38:57,567
Yeah.
476
00:39:01,505 --> 00:39:03,773
Looks like someone's home today.
477
00:39:13,016 --> 00:39:17,921
Libert�, �galit�, fraternit�...
478
00:39:17,954 --> 00:39:20,057
I said only one mouthful.
Go on back to work, Grandpa.
479
00:39:23,025 --> 00:39:24,994
Stay calm, you got this man.
480
00:39:25,027 --> 00:39:26,929
Be direct.
481
00:39:26,963 --> 00:39:30,034
So, the Cyborg shows his face.
Welcome, Sir.
482
00:39:31,902 --> 00:39:34,438
Good afternoon, Mr. Clark.
483
00:39:34,471 --> 00:39:36,940
I didn't know your grandfather
was up here with you.
484
00:39:36,972 --> 00:39:38,808
He's just
an old barfly I found.
485
00:39:38,842 --> 00:39:40,911
I sobered him up.
Gave him a new purpose.
486
00:39:41,945 --> 00:39:42,747
That's nice.
487
00:39:43,980 --> 00:39:45,014
I hear you have
a new business venture.
488
00:39:45,981 --> 00:39:48,152
Yes many exciting possibilities.
489
00:39:48,184 --> 00:39:51,054
I don't mean to pry, it's just
Bruce encouraged me stop by.
490
00:39:51,086 --> 00:39:53,190
The cop. You know him?
491
00:39:53,222 --> 00:39:54,958
Yes, I've met Bruce.
492
00:39:54,990 --> 00:39:56,826
They're called peace officers
up here by the way.
493
00:39:58,961 --> 00:40:00,097
How's Lisa?
494
00:40:00,130 --> 00:40:02,065
Well your wife is optimistic
we can work something out.
495
00:40:02,097 --> 00:40:03,199
That's why I'm here.
496
00:40:03,233 --> 00:40:04,402
She's my ex-wife.
497
00:40:06,135 --> 00:40:08,471
I thought you'd be smarter.
498
00:40:08,505 --> 00:40:10,474
You already believe everything
she tells you?
499
00:40:10,507 --> 00:40:12,209
Well she is my client.
500
00:40:12,242 --> 00:40:15,112
You Cyborgs are
all about the money.
501
00:40:15,144 --> 00:40:17,081
No better than attorneys
when it comes to the truth.
502
00:40:18,914 --> 00:40:21,184
Yeah, you're right.
We're all liars, thieves.
503
00:40:21,217 --> 00:40:23,553
Contract killers.
504
00:40:25,188 --> 00:40:29,092
You find Mr. Mohawk swallowing
swords at the carnival?
505
00:40:29,125 --> 00:40:30,795
I'm afraid I have no idea
what you're talking about.
506
00:40:32,228 --> 00:40:34,931
Hey, look...
I'm just a peacemaker too.
507
00:40:34,965 --> 00:40:36,901
Getting busy with her
at my house, have you?
508
00:40:39,034 --> 00:40:41,003
You've been spying.
509
00:40:41,036 --> 00:40:42,739
Cards close to your vest, man.
510
00:40:45,976 --> 00:40:47,644
I've been admiring
your little figurines here.
511
00:40:47,677 --> 00:40:48,979
This one looks familiar.
512
00:40:49,012 --> 00:40:50,648
It passes the time.
513
00:40:53,884 --> 00:40:54,985
Don't look at him.
514
00:40:56,987 --> 00:40:58,622
Dylan.
515
00:41:00,657 --> 00:41:02,760
Dylan, I'm losing you, man.
516
00:41:03,893 --> 00:41:04,828
look away...
517
00:41:06,128 --> 00:41:07,964
Draw your sleeper, you hear me?
518
00:41:09,199 --> 00:41:10,800
Nope... stop!
519
00:41:13,536 --> 00:41:14,837
Let's go.
520
00:41:14,871 --> 00:41:16,240
My.
521
00:41:16,273 --> 00:41:18,008
Lisa's really sunk her hooks
into you, hasn't she.
522
00:41:18,041 --> 00:41:18,976
I'm on your side too.
523
00:41:22,244 --> 00:41:23,947
Give her the divorce.
524
00:41:23,980 --> 00:41:26,048
You've got a Super
fused into that skull
525
00:41:26,081 --> 00:41:27,851
and you still don't have
a clue, do you.
526
00:41:29,052 --> 00:41:31,153
Somebody should really bash
those brains in.
527
00:41:31,186 --> 00:41:33,123
Put Clyde out of his misery.
528
00:41:33,155 --> 00:41:35,525
You couldn't make it
as a Green Beret
529
00:41:35,559 --> 00:41:38,961
so you beat your Commanding
Master Sergeant to a pulp.
530
00:41:38,994 --> 00:41:40,530
Dishonorable discharge.
531
00:41:42,965 --> 00:41:45,234
Poor failed,
experimental cyborg.
532
00:41:45,268 --> 00:41:47,036
Who have you been talking to?
533
00:41:47,070 --> 00:41:49,306
"Divorce" was her idea...
not mine.
534
00:41:49,338 --> 00:41:51,141
I don't want to see her face
or hear her voice again.
535
00:41:51,173 --> 00:41:52,876
And that goes for you too.
536
00:41:52,909 --> 00:41:54,144
You've got a big mouth.
537
00:41:54,177 --> 00:41:55,945
Thank you.
I have a way with words.
538
00:41:56,913 --> 00:41:58,048
And I don't need a Clyde
539
00:41:58,081 --> 00:41:59,950
to help me figure out
what to say next.
540
00:41:59,983 --> 00:42:01,685
I can do it all by myself.
541
00:42:02,885 --> 00:42:04,221
We have to get away from him.
542
00:42:05,889 --> 00:42:08,025
Turn and go. Keep moving.
543
00:42:08,057 --> 00:42:09,527
Watch it...!
544
00:42:12,061 --> 00:42:13,663
Go, go, go...
545
00:42:17,067 --> 00:42:18,969
Fuck.
546
00:42:19,001 --> 00:42:19,802
You got him.
547
00:42:22,038 --> 00:42:23,139
He's out.
548
00:42:23,172 --> 00:42:24,875
You alright there?
549
00:42:24,907 --> 00:42:26,777
Dylan... Grandpa!
550
00:42:32,181 --> 00:42:33,950
that went well.
551
00:42:40,389 --> 00:42:42,858
He disabled me with his eyes.
552
00:42:42,891 --> 00:42:44,060
I've never seen
anything like it, Dylan.
553
00:42:44,094 --> 00:42:45,829
I was moving in slow motion.
554
00:42:49,065 --> 00:42:49,967
Yeah, same here.
555
00:42:54,403 --> 00:42:56,172
This cut's pretty fucking deep.
556
00:42:56,206 --> 00:42:58,208
They tried to kill you.
557
00:42:58,240 --> 00:43:00,844
It's time to reach out to Bruce.
Show him my surveillance.
558
00:43:41,784 --> 00:43:44,887
So this one's for both
physical and mental digestion.
559
00:43:44,920 --> 00:43:47,023
Everybody take
a little sip of perspective.
560
00:43:48,925 --> 00:43:51,061
He'll be waking up soon.
We should hook him up.
561
00:43:51,094 --> 00:43:52,896
Yeah? On what charges?
562
00:43:52,929 --> 00:43:55,298
Assault. Attempted murder.
563
00:43:55,331 --> 00:43:56,432
Voodoo.
564
00:43:56,465 --> 00:43:57,967
A little sip's
not gonna hurt ya.
565
00:44:00,070 --> 00:44:02,205
Maybe I should hook you up.
566
00:44:02,237 --> 00:44:04,106
Where's that coming from!?
567
00:44:04,139 --> 00:44:06,909
I'm just saying I'm not
the judge, jury and executioner.
568
00:44:06,943 --> 00:44:08,078
You saw Clyde's surveillance.
569
00:44:08,110 --> 00:44:10,380
You trespassed on his property.
You harassed him.
570
00:44:11,114 --> 00:44:12,349
He attacked me.
571
00:44:12,382 --> 00:44:15,184
You insulted him!
I told you to play it cool!
572
00:44:15,217 --> 00:44:17,853
Sitting in his chair all smug,
playing with his carvings?!
573
00:44:17,887 --> 00:44:19,890
So he feels threatened!?
574
00:44:19,922 --> 00:44:22,024
You don't grasp
the government's role out here.
575
00:44:22,057 --> 00:44:23,760
It's lim-i-ted.
576
00:44:23,793 --> 00:44:25,429
Thought Jefferson
was about the individual.
577
00:44:26,762 --> 00:44:27,864
What about my rights?
578
00:44:30,266 --> 00:44:31,735
Deadly force is justifiable
579
00:44:31,768 --> 00:44:33,804
if he thought
you were gonna kill him.
580
00:44:36,039 --> 00:44:38,875
Look man,
you had a fight on his property.
581
00:44:38,907 --> 00:44:41,043
He'll call it self-defense.
582
00:44:41,077 --> 00:44:44,214
He's already tried to kill me.
Dylan saw it.
583
00:44:44,246 --> 00:44:45,882
You've been grinding your ax
584
00:44:45,914 --> 00:44:47,918
and throwing around accusations
since I met you.
585
00:44:47,951 --> 00:44:49,485
And now you two
are shacking up in his house.
586
00:44:49,518 --> 00:44:51,187
You can shut up now.
587
00:44:55,023 --> 00:44:57,326
Well that was fast.
588
00:44:57,360 --> 00:44:59,329
Easy... it's not what
you're thinking.
589
00:44:59,362 --> 00:45:00,864
And how would you know
what I'm thinking!?
590
00:45:03,333 --> 00:45:05,035
I've got a gig to play.
591
00:45:06,101 --> 00:45:07,737
Yep, we're gone.
592
00:45:07,771 --> 00:45:09,239
But first,
I'm gonna check in on Sterling.
593
00:45:09,271 --> 00:45:11,909
You know,
get his side of the story.
594
00:45:16,780 --> 00:45:17,748
G'night all.
595
00:45:22,952 --> 00:45:23,754
Thanks for the drink.
596
00:45:31,293 --> 00:45:33,329
You actually believe you'll have
a meaningful conversation
597
00:45:33,362 --> 00:45:35,030
if you go over there again?
598
00:45:35,063 --> 00:45:37,000
No, but I-I'm not
just gonna sit here
599
00:45:37,032 --> 00:45:38,902
and wait for him
to come after us!
600
00:45:38,934 --> 00:45:41,137
We can give the money
back to Lisa.
601
00:45:41,170 --> 00:45:44,006
Pick up and leave town.
Forget any of this happened.
602
00:45:44,039 --> 00:45:46,009
How is that even an option?!
There's no way.
603
00:45:47,811 --> 00:45:49,446
Listen to me...
604
00:45:49,478 --> 00:45:50,947
This is going to end badly.
605
00:45:52,548 --> 00:45:54,518
Look, I was paid well
to do a job
606
00:45:54,550 --> 00:45:56,186
and I'm gonna see it through.
607
00:45:56,219 --> 00:45:59,222
This isn't the military Dylan.
It's not a command.
608
00:45:59,255 --> 00:46:01,557
It's not an order.
You'll get yourself killed.
609
00:46:01,590 --> 00:46:04,094
If we're smart and shrewd
and play this right?
610
00:46:04,126 --> 00:46:05,929
If we're aggressive, we can...
611
00:46:05,961 --> 00:46:07,063
Then it's pre-meditated murder
612
00:46:07,097 --> 00:46:10,133
so you can get your hands
on his money.
613
00:46:10,166 --> 00:46:13,771
And I promise every Super in
the world sees it the same way.
614
00:46:15,471 --> 00:46:17,139
You don't like what I'm saying.
615
00:46:17,172 --> 00:46:19,041
No, no. I have the right
to defend myself,
616
00:46:19,074 --> 00:46:21,277
especially out here.
He tried to kill me.
617
00:46:21,311 --> 00:46:23,113
I can't help you commit
felonies and you know that.
618
00:46:24,347 --> 00:46:27,284
Bruce will arrest you
if anything happens.
619
00:46:27,317 --> 00:46:30,286
The play here is to give
the money back to Lisa,
620
00:46:30,320 --> 00:46:33,123
get on your bike, and let's go.
621
00:46:35,324 --> 00:46:36,826
I'm sorry, Clyde.
622
00:46:38,126 --> 00:46:39,896
I'm afraid I can't do that.
623
00:46:41,130 --> 00:46:42,265
Dylan...
624
00:46:47,135 --> 00:46:48,105
He's not helping us.
625
00:46:50,039 --> 00:46:51,241
Nope.
626
00:46:51,273 --> 00:46:53,076
So what are we gonna do now?
627
00:46:53,108 --> 00:46:54,944
I guess we'll just have to do it
our ourselves.
628
00:46:56,913 --> 00:46:58,048
What?
629
00:46:58,081 --> 00:47:00,983
We need him!
I hired you for a reason.
630
00:47:01,016 --> 00:47:02,551
I'm not sure what else he can do
at this point.
631
00:47:02,585 --> 00:47:03,920
He already told me
all about you two.
632
00:47:03,952 --> 00:47:05,255
What does that mean?
633
00:47:05,288 --> 00:47:07,056
The commune and the sex parties.
634
00:47:07,556 --> 00:47:08,625
I was young.
635
00:47:08,657 --> 00:47:11,126
When I was eighteen,
I was still reading comic books.
636
00:47:11,159 --> 00:47:12,261
Like you don't have a past.
637
00:47:12,295 --> 00:47:14,097
I wasn't in a cult.
638
00:47:14,130 --> 00:47:17,467
Epicureanism has been around
for 2,000 years.
639
00:47:17,500 --> 00:47:18,969
It can be a fun way to live.
640
00:47:19,001 --> 00:47:20,135
Fun. Yeah...
641
00:47:20,168 --> 00:47:21,938
Was it fun for Desdemona Jones?
642
00:47:22,972 --> 00:47:24,941
You weren't there.
643
00:47:24,974 --> 00:47:26,343
I know.
That's why I'm asking you.
644
00:47:26,376 --> 00:47:28,178
Anything I say won't matter.
645
00:47:28,210 --> 00:47:29,411
You don't have any context!
646
00:47:29,445 --> 00:47:31,882
Actually, you see I do.
647
00:47:31,914 --> 00:47:34,217
I have a pretty good idea
of what went on.
648
00:47:34,250 --> 00:47:36,353
Get out of my house!
649
00:47:36,385 --> 00:47:39,088
God! I don't need any more
crazy fucks in my life!
650
00:47:40,155 --> 00:47:41,592
Don't have time for this shit!
651
00:48:10,119 --> 00:48:11,555
It was Sterling.
652
00:48:13,989 --> 00:48:16,459
He got inside
Campbell Walter's head.
653
00:48:17,960 --> 00:48:19,929
And convinced him
to kill Desdemona.
654
00:48:23,132 --> 00:48:25,568
You have to understand what a...
655
00:48:25,601 --> 00:48:29,373
suffocating force
he's been in my life.
656
00:48:37,981 --> 00:48:38,949
Aahh...
657
00:48:41,117 --> 00:48:42,920
Easy on me, Aphrodite.
658
00:48:44,086 --> 00:48:45,588
Aphrodite? I like that.
659
00:48:47,123 --> 00:48:48,125
Call me that.
660
00:49:55,090 --> 00:49:56,393
He's outside.
661
00:50:06,101 --> 00:50:07,269
Good morning.
662
00:50:08,271 --> 00:50:10,073
Hi Lisa, how are you?
663
00:50:11,239 --> 00:50:13,108
Am I interrupting something?
664
00:50:13,141 --> 00:50:15,611
You trying to enjoy a moment
of domestic bliss?
665
00:50:15,644 --> 00:50:17,380
What do you want?
666
00:50:17,413 --> 00:50:19,282
After you zapped me, Dylan
667
00:50:19,315 --> 00:50:24,220
I awoke to a profound conviction
to make things right between us.
668
00:50:24,253 --> 00:50:26,423
I had a very nice conversation
with Bruce about it.
669
00:50:26,456 --> 00:50:27,490
So...
670
00:50:28,391 --> 00:50:30,593
I come in peace.
671
00:50:30,626 --> 00:50:32,796
It's a critical time for us.
672
00:50:32,829 --> 00:50:35,798
We're breaking ground
on some new facilities,
673
00:50:35,831 --> 00:50:38,667
so I can't let this
distract me any longer.
674
00:50:38,701 --> 00:50:40,436
We move forward
with the settlement then.
675
00:50:41,670 --> 00:50:43,105
Absolutely.
676
00:50:43,773 --> 00:50:44,740
Now, as I told you...
677
00:50:45,440 --> 00:50:47,509
Lisa lied to you.
678
00:50:47,543 --> 00:50:49,346
We're divorced. It's official.
679
00:50:50,313 --> 00:50:52,414
She changed her mind.
680
00:50:52,447 --> 00:50:55,751
Not content with the annuity,
not to mention the gold.
681
00:50:57,286 --> 00:50:59,355
She did tell you
about the fortune
682
00:50:59,387 --> 00:51:00,623
in swiss bullion, am I right?
683
00:51:05,293 --> 00:51:07,129
I spoke too soon.
684
00:51:07,829 --> 00:51:08,797
You're evil.
685
00:51:10,632 --> 00:51:14,336
Can't confirm
or deny that just yet, darling.
686
00:51:14,369 --> 00:51:16,205
But I will ask you
to withhold judgement.
687
00:51:17,373 --> 00:51:19,108
And Dylan...
688
00:51:19,141 --> 00:51:20,277
I will ask you to consider
689
00:51:20,309 --> 00:51:23,346
everything I've done for Lisa
for the past twenty years.
690
00:51:23,378 --> 00:51:27,282
In Jefferson...
we don't leech off the system.
691
00:51:27,315 --> 00:51:29,418
We are the system.
692
00:51:29,452 --> 00:51:32,522
So in terms of resolving
our little dispute
693
00:51:32,554 --> 00:51:35,625
This triumvirate
is our best chance.
694
00:51:36,659 --> 00:51:37,760
I'll ask you
to meditate a few days
695
00:51:37,793 --> 00:51:40,730
on what you think a fair
settlement might look like.
696
00:51:40,762 --> 00:51:41,597
Cheers.
697
00:51:44,266 --> 00:51:45,768
Perhaps I'm the one
being cheated?
698
00:51:45,800 --> 00:51:47,237
Shut up.
699
00:51:47,269 --> 00:51:49,139
Shame doesn't help.
700
00:51:49,172 --> 00:51:50,173
It never does.
701
00:51:51,873 --> 00:51:55,444
In three decades most currencies
will be irrelevant.
702
00:51:55,478 --> 00:51:57,146
As it is written...
703
00:51:57,179 --> 00:52:00,482
"Civilizations crumble
but gold remains."
704
00:52:00,516 --> 00:52:02,652
It's true.
705
00:52:02,684 --> 00:52:06,788
So. I will take a moment
to propose what I think is fair.
706
00:52:06,822 --> 00:52:08,758
And then we'll get together
and hash out an agreement.
707
00:52:09,858 --> 00:52:12,628
Until then, be well.
708
00:52:19,735 --> 00:52:22,672
He's right about the divorce...
Except he pushed it through.
709
00:52:22,704 --> 00:52:24,673
He forged my signatures.
710
00:52:25,641 --> 00:52:27,376
I got nothing from him.
711
00:52:27,409 --> 00:52:28,443
What about the gold?
712
00:52:28,476 --> 00:52:32,614
He has it! He's lying!
713
00:52:32,648 --> 00:52:34,784
If I had the gold,
would I have hired you?
714
00:52:36,219 --> 00:52:37,686
Maybe you just wanted
me to kill him.
715
00:52:38,621 --> 00:52:40,323
He's in your head.
716
00:52:40,356 --> 00:52:41,691
It's all a bluff.
717
00:52:41,724 --> 00:52:44,961
He will kill me
before he hands over a penny.
718
00:52:44,994 --> 00:52:47,297
If you knew that he
was never gonna settle,
719
00:52:47,329 --> 00:52:48,831
why would you hire me?
720
00:52:51,000 --> 00:52:53,637
Because I thought Clyde
could help us find it.
721
00:52:55,538 --> 00:52:57,907
It's buried on his property
somewhere.
722
00:52:57,940 --> 00:52:59,675
Forty two million dollars.
723
00:53:00,842 --> 00:53:02,945
Three hundred ten ounce bars.
724
00:53:02,978 --> 00:53:05,381
A hundred and forty
thousand apiece.
725
00:53:06,916 --> 00:53:09,285
When we moved here,
he tried to hide them from me
726
00:53:09,318 --> 00:53:10,687
in these bags of soil.
727
00:53:13,322 --> 00:53:14,624
And he caught me opening one.
728
00:53:19,862 --> 00:53:21,597
Ruptured my eye.
729
00:53:22,331 --> 00:53:23,833
Detached retina.
730
00:53:25,400 --> 00:53:26,969
Sterling flew in one of the best
731
00:53:27,003 --> 00:53:30,373
cybernetic specialists
in the world.
732
00:53:30,405 --> 00:53:32,541
It took six months to heal.
I wouldn't speak to him anymore.
733
00:53:33,476 --> 00:53:35,311
I locked the guest room.
734
00:53:35,344 --> 00:53:37,614
I was afraid he'd break in
and couldn't sleep.
735
00:53:42,385 --> 00:53:44,688
And then I saw him leave
with the gold.
736
00:53:46,722 --> 00:53:47,823
And I couldn't follow him,
737
00:53:47,856 --> 00:53:49,692
because the old man
was waiting for me.
738
00:53:51,360 --> 00:53:53,363
I left the next morning, and...
739
00:53:53,396 --> 00:53:54,664
I've never been back.
740
00:53:57,032 --> 00:53:59,001
Two thousand acres
is a lot of digging.
741
00:54:01,436 --> 00:54:03,239
Well Clyde will help us find it.
742
00:54:04,974 --> 00:54:06,309
Right?
743
00:54:08,411 --> 00:54:10,346
One time this photographer in LA
744
00:54:10,378 --> 00:54:12,815
hired me for a modeling gig.
745
00:54:12,847 --> 00:54:14,250
Sterling threw a hex on him.
746
00:54:15,583 --> 00:54:16,918
The poor guy lost his mind.
747
00:54:20,021 --> 00:54:21,023
You alright?
748
00:54:25,494 --> 00:54:26,796
That just needs rum.
749
00:54:55,757 --> 00:54:57,826
Feels like ten ounces.
750
00:55:00,463 --> 00:55:02,332
Sterling planted it.
751
00:55:05,735 --> 00:55:07,836
Do you really think
I'd leave it out here!?
752
00:55:08,971 --> 00:55:10,706
This is what he's good at.
753
00:55:10,739 --> 00:55:11,707
Pitting people
against each other.
754
00:55:12,875 --> 00:55:14,344
Getting what he wants.
755
00:55:28,157 --> 00:55:29,992
Nothing's changed.
756
00:55:31,092 --> 00:55:33,395
You believe me, right?
757
00:55:38,601 --> 00:55:39,969
Is Clyde gonna help us?
758
00:55:44,572 --> 00:55:46,509
I think he will
when this is over.
759
00:55:52,447 --> 00:55:55,117
I won't lie to you.
760
00:55:55,150 --> 00:55:57,953
I'll celebrate the day he dies
the rest of my life.
761
00:56:12,735 --> 00:56:14,838
You'll learn
to celebrate with me?
762
00:57:52,800 --> 00:57:54,003
You okay?
763
00:57:54,036 --> 00:57:55,938
What? What... I'm...
764
00:57:57,039 --> 00:57:58,208
What?
765
00:57:59,909 --> 00:58:01,143
What are you doing here?
766
00:58:01,175 --> 00:58:02,778
I had to...
767
00:58:04,112 --> 00:58:05,748
I had to do it...
768
00:58:05,780 --> 00:58:06,782
What?
769
00:58:08,083 --> 00:58:09,652
Look at me.
770
00:58:11,253 --> 00:58:12,922
What did you do?
771
00:58:12,954 --> 00:58:14,123
I...
772
00:58:15,090 --> 00:58:16,559
He told me...
773
00:58:17,626 --> 00:58:18,828
to do it.
774
00:58:19,594 --> 00:58:21,263
What's with the carving?
775
00:58:22,097 --> 00:58:23,166
It's me.
776
00:58:24,099 --> 00:58:26,536
It's me.
777
00:58:26,568 --> 00:58:28,637
What the fuck are you
doing here, Bruce?!
778
00:58:31,106 --> 00:58:32,875
I had to do it.
779
00:58:32,907 --> 00:58:34,210
He told... No!
780
00:58:34,242 --> 00:58:37,279
No! It's me!
781
00:58:37,913 --> 00:58:39,014
It's me!
782
00:58:40,114 --> 00:58:42,284
No!
783
00:58:46,989 --> 00:58:48,657
It's me!
784
00:58:48,690 --> 00:58:50,926
Clear the cobwebs...
Let's go back to the car.
785
00:58:52,161 --> 00:58:52,961
It's me.
786
00:58:54,096 --> 00:58:55,063
It's me...
787
00:58:57,800 --> 00:58:59,769
Hey, enough of that, alright?
788
00:58:59,802 --> 00:59:01,838
Look at me, Bruce.
What happened?
789
00:59:03,137 --> 00:59:06,775
We... went up there...
790
00:59:08,911 --> 00:59:09,778
Sarah?
791
00:59:11,380 --> 00:59:12,949
Where's Sarah, Bruce?
792
00:59:14,083 --> 00:59:14,884
Where is she?
793
00:59:15,250 --> 00:59:16,851
she...
794
00:59:16,885 --> 00:59:18,254
Where is she!?
795
00:59:18,286 --> 00:59:19,087
she... drowned.
796
00:59:21,023 --> 00:59:22,325
What?
797
00:59:22,358 --> 00:59:24,126
She drowned...
798
00:59:27,228 --> 00:59:29,698
Just throw it in the water!
799
00:59:29,731 --> 00:59:31,733
Throw her chip in the water.
800
00:59:34,103 --> 00:59:35,271
He cut it out of her?
801
00:59:37,072 --> 00:59:38,240
He bit her...
802
00:59:39,974 --> 00:59:41,310
He bit her so hard.
803
00:59:44,780 --> 00:59:45,782
Hello? Bruce?
804
00:59:47,115 --> 00:59:48,318
You there?
805
00:59:49,251 --> 00:59:51,621
Wait, wait, wait, wait, wait.
806
00:59:51,653 --> 00:59:52,954
Tell him mission complete.
807
00:59:52,987 --> 00:59:54,088
Bruce!
808
00:59:54,123 --> 00:59:57,226
Mission complete, alright?
You threw it in the water.
809
00:59:57,259 --> 00:59:58,827
Mission-complete...
810
01:00:00,094 --> 01:00:01,396
What's that?
811
01:00:01,429 --> 01:00:03,031
Threw it in the water...
812
01:00:05,434 --> 01:00:07,236
Excellent.
813
01:00:07,268 --> 01:00:09,638
Now come on back up.
Over and out.
814
01:00:12,240 --> 01:00:14,610
No! No!
815
01:00:15,010 --> 01:00:15,878
No!
816
01:01:01,155 --> 01:01:02,724
Hey...?
817
01:01:23,778 --> 01:01:24,780
Drop it!
818
01:01:26,215 --> 01:01:27,884
Now!
819
01:01:35,289 --> 01:01:37,092
And the other holster, cowboy.
820
01:01:37,793 --> 01:01:39,061
Slowly!
821
01:01:45,000 --> 01:01:46,835
If that was my real Grandpa,
you'd be dead already.
822
01:01:47,302 --> 01:01:48,437
Where's Sarah?
823
01:01:51,106 --> 01:01:53,409
I really enjoyed
getting to know Sarah.
824
01:01:53,442 --> 01:01:54,909
One of my best subjects...
825
01:01:54,943 --> 01:01:55,777
Back up!
826
01:01:58,981 --> 01:02:00,817
She's untrackable now,
but she's safe.
827
01:02:02,150 --> 01:02:04,386
I see you brought
Lisa's little gun with you.
828
01:02:07,188 --> 01:02:09,958
Trespassing with a firearm...
that's intent to kill.
829
01:02:22,003 --> 01:02:22,938
What do you want?
830
01:02:23,405 --> 01:02:25,274
My gold.
831
01:02:25,306 --> 01:02:28,042
I'm not greedy, just my half.
832
01:02:28,076 --> 01:02:30,146
If you want to see Sarah again?
833
01:02:30,179 --> 01:02:32,314
Get Lisa out of my house
834
01:02:32,347 --> 01:02:34,817
and bring me
one hundred and fifty bars.
835
01:02:39,288 --> 01:02:41,324
Pick up your guns and leave.
836
01:02:49,398 --> 01:02:50,566
And Dylan...
837
01:02:50,599 --> 01:02:53,169
Lisa will kill you.
838
01:02:53,202 --> 01:02:56,172
She strangled Desdemona
in a fit of jealous rage.
839
01:02:58,039 --> 01:03:00,909
I had to work my way
into Campbell Walter's head
840
01:03:00,943 --> 01:03:03,012
and get him to confess.
841
01:03:03,045 --> 01:03:04,512
I got Lisa out of jail...
842
01:03:04,545 --> 01:03:06,815
I gave her a life of wealth
and privilege.
843
01:03:06,849 --> 01:03:09,151
Even gave her a new eye.
844
01:03:09,184 --> 01:03:11,019
And this is how she repays me.
845
01:03:17,592 --> 01:03:19,828
One hundred and fifty bars.
846
01:03:42,284 --> 01:03:43,853
had it all along...
847
01:03:47,155 --> 01:03:49,490
Where is it?
848
01:03:49,523 --> 01:03:51,993
Are you crazy...
what are you doing?!
849
01:03:52,027 --> 01:03:54,230
No, no, no he has Sarah.
Tell me where the gold is!
850
01:03:55,197 --> 01:03:56,332
he's lying...
851
01:03:59,001 --> 01:04:01,070
Ask Clyde!
852
01:04:01,103 --> 01:04:04,139
I swear to God,
I don't know... I don't know.
853
01:04:08,175 --> 01:04:12,148
P-please Dylan,
Sterling buried it.
854
01:04:14,282 --> 01:04:15,985
I'm telling you the truth...
855
01:04:16,018 --> 01:04:17,954
he wants you to kill me...
856
01:04:19,688 --> 01:04:21,858
Ask Clyde..!
857
01:04:39,307 --> 01:04:41,175
You're just like him.
858
01:04:41,208 --> 01:04:43,011
And you want it all to yourself.
859
01:04:43,711 --> 01:04:45,480
You're a fraud.
860
01:04:49,083 --> 01:04:51,119
If you kill me...
861
01:04:51,152 --> 01:04:52,888
you won't see any of it.
862
01:05:37,431 --> 01:05:39,134
Shit...
863
01:05:39,166 --> 01:05:40,135
Yeah.
864
01:05:42,003 --> 01:05:42,971
What happened?
865
01:05:44,438 --> 01:05:46,541
Why is Lisa on the floor?
866
01:05:47,242 --> 01:05:48,377
Where is it?!
867
01:05:49,177 --> 01:05:50,211
Calm down.
868
01:05:51,079 --> 01:05:52,347
What are you looking for?
869
01:05:52,380 --> 01:05:54,016
Money?
870
01:05:54,048 --> 01:05:56,018
Can't you see it
or scan for it or something!?
871
01:05:57,184 --> 01:05:58,452
We'll need time
872
01:05:58,487 --> 01:06:01,056
to shoot a good aerial scan
of the property, Dylan.
873
01:06:01,088 --> 01:06:02,190
I have Dr. Paul in motion.
874
01:06:03,692 --> 01:06:04,994
Stop moving...
875
01:06:05,027 --> 01:06:06,128
Why?
876
01:06:06,161 --> 01:06:08,163
You're in shock
and you're losing blood.
877
01:06:08,195 --> 01:06:10,465
And the blade's
an inch from your spinal cord.
878
01:06:12,067 --> 01:06:14,402
Just calm down,
don't say another word, okay?
879
01:06:20,208 --> 01:06:22,244
You've lost too much blood.
880
01:06:22,277 --> 01:06:24,579
You need better wound irrigation
a transfusion...
881
01:06:24,612 --> 01:06:26,014
There's no time for that.
882
01:06:26,047 --> 01:06:28,516
Tetanus vaccination,
intravenous fluids,
883
01:06:28,550 --> 01:06:29,618
probably surgery.
884
01:06:29,650 --> 01:06:31,085
Am I still bleeding!?
885
01:06:31,119 --> 01:06:32,488
Not at the moment... no.
886
01:06:32,521 --> 01:06:33,522
Please, hurry up doc.
887
01:06:33,554 --> 01:06:34,356
Alright.
888
01:06:40,094 --> 01:06:42,630
If there really is
forty-two million in gold,
889
01:06:42,664 --> 01:06:44,300
Sterling has it.
890
01:06:46,367 --> 01:06:47,670
What are we doing?
891
01:06:49,336 --> 01:06:50,672
Talk to me, Boss.
892
01:06:52,074 --> 01:06:54,610
You have to communicate.
893
01:06:54,643 --> 01:06:56,211
What about those felonies
I'm committing?
894
01:06:56,244 --> 01:06:58,014
Still got a problem with those?
895
01:06:59,547 --> 01:07:01,282
My only concern right now
is finding Sarah.
896
01:07:10,858 --> 01:07:12,527
Who's walkie?
897
01:07:12,561 --> 01:07:13,729
Hello Bruce?
898
01:07:14,128 --> 01:07:15,563
Hello?
899
01:07:15,597 --> 01:07:17,466
What gives Bruce,
where have you been?
900
01:07:17,498 --> 01:07:19,134
I'm headed to Lisa's
and wanted you with me.
901
01:07:22,204 --> 01:07:23,639
Hopefully they've
killed each other by now.
902
01:07:25,507 --> 01:07:26,709
There's someone in there.
903
01:07:27,742 --> 01:07:29,245
Bruce?
904
01:07:36,717 --> 01:07:38,152
Think it's a person.
905
01:07:38,186 --> 01:07:39,789
But untrackable.
906
01:07:54,168 --> 01:07:55,804
No, don't...
907
01:07:55,836 --> 01:07:56,806
I can break this.
908
01:07:58,840 --> 01:08:03,245
Up-right.
Up-down-right-down.
909
01:08:18,627 --> 01:08:20,596
Sarah..?
910
01:08:21,829 --> 01:08:23,698
what happened... Sarah!
911
01:08:27,903 --> 01:08:29,137
Is it him?
912
01:08:29,938 --> 01:08:30,773
It's Dylan.
913
01:08:33,207 --> 01:08:34,542
Clyde...?!
914
01:08:34,576 --> 01:08:36,444
I'm getting delta brain waves.
915
01:08:36,478 --> 01:08:37,779
It's like she's sleepwalking.
916
01:08:38,813 --> 01:08:40,282
My God...
917
01:08:40,314 --> 01:08:41,449
What is this stuff?!
918
01:08:47,788 --> 01:08:49,425
Sarah...
919
01:08:49,957 --> 01:08:51,460
Stay with me.
920
01:08:52,894 --> 01:08:54,262
Sarah!
921
01:08:59,301 --> 01:09:00,636
Her vital signs are strong.
922
01:09:13,847 --> 01:09:17,653
Your stitches opened up.
You're bleeding again.
923
01:09:17,685 --> 01:09:18,753
You're losing blood.
924
01:09:20,354 --> 01:09:21,822
Where's Sterling?
925
01:09:21,855 --> 01:09:23,425
I don't know.
926
01:09:23,457 --> 01:09:24,559
He's going back for Bruce
927
01:09:24,592 --> 01:09:25,661
and we'll be there
waiting for him.
928
01:09:26,360 --> 01:09:27,595
Copy that.
929
01:09:31,399 --> 01:09:33,736
Looks like ol' Bruce
is still in la Ia land.
930
01:09:38,439 --> 01:09:39,707
I just need a minute...
931
01:09:53,320 --> 01:09:54,655
Stay alert, Dyl.
932
01:09:54,689 --> 01:09:56,659
Remember I can't track Sterling.
933
01:10:00,295 --> 01:10:01,497
How ya doing?
934
01:10:04,698 --> 01:10:06,601
I'm sorry for
letting you down.
935
01:10:09,938 --> 01:10:12,507
No. You've always tried
to do the right thing.
936
01:10:15,010 --> 01:10:16,912
Just...
937
01:10:16,944 --> 01:10:19,648
Thank you for letting me
come along for the ride.
938
01:10:21,015 --> 01:10:22,617
I know it hasn't been easy.
939
01:10:32,394 --> 01:10:34,663
Poor guy lost his mind.
940
01:10:37,465 --> 01:10:38,900
Dylan!
941
01:11:07,494 --> 01:11:08,730
Bruce!
942
01:11:10,030 --> 01:11:12,967
Let's finish him off, okay?
943
01:11:13,001 --> 01:11:16,271
You get the honor, you hit him
as hard as you can... okay?
944
01:11:19,006 --> 01:11:20,675
For goodness sake.
945
01:11:21,876 --> 01:11:23,412
Is this the problem?
946
01:11:23,444 --> 01:11:24,979
No! It's me...
947
01:11:25,012 --> 01:11:27,015
You can't handle it, can you.
948
01:11:27,047 --> 01:11:28,317
it's me...
949
01:11:28,350 --> 01:11:29,385
Here... here-here.
950
01:11:36,557 --> 01:11:38,527
Dy-lan...
951
01:11:42,063 --> 01:11:44,333
Dylan, I'm here,
and I'm trying to wake you up.
952
01:11:47,935 --> 01:11:49,003
sorry I didn't see...
953
01:11:49,037 --> 01:11:50,838
Sterling's shovel...
954
01:11:52,140 --> 01:11:54,376
love you man...
955
01:11:56,711 --> 01:11:59,481
gasp, cough, cough
956
01:12:16,564 --> 01:12:17,966
Can you see me...?
957
01:12:21,435 --> 01:12:22,704
Bruce, look at me.
958
01:12:24,104 --> 01:12:26,073
You see me?
959
01:12:29,010 --> 01:12:30,713
I see you now.
960
01:12:32,079 --> 01:12:33,414
You okay, big guy?
961
01:12:34,882 --> 01:12:36,016
You hungry?
962
01:12:36,050 --> 01:12:38,019
You want a little snack
or something?
963
01:12:38,051 --> 01:12:41,021
Ok. We'll get Brucey
some juicy-juicy.
964
01:12:41,055 --> 01:12:42,090
Juicy-juicy...
965
01:12:42,122 --> 01:12:44,024
But first?
966
01:12:44,057 --> 01:12:46,994
Hit him as hard as you can...
okay?
967
01:12:56,037 --> 01:12:57,405
Hiya, Dylan.
968
01:12:59,506 --> 01:13:00,875
How's your head feeling?
969
01:13:02,844 --> 01:13:04,712
A little woozy I imagine.
970
01:13:06,747 --> 01:13:07,882
How's Clyde?
971
01:13:09,451 --> 01:13:11,052
Feeling a little lonely?
972
01:13:13,154 --> 01:13:14,823
Kill him Bruce.
973
01:13:33,574 --> 01:13:37,112
So... now we get to discuss
a new arrangement.
974
01:13:37,145 --> 01:13:38,881
How does that sound?
975
01:13:42,149 --> 01:13:43,152
I can make you a...
976
01:13:43,917 --> 01:13:45,186
a very wealthy man.
977
01:13:46,654 --> 01:13:48,590
It's what you've always wanted.
978
01:13:49,090 --> 01:13:50,057
Am I right?
979
01:13:55,930 --> 01:13:56,998
I'll let you share...
980
01:13:59,533 --> 01:14:00,668
You can't!
69307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.